Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,281 --> 00:02:53,680
Ben, laisse-le dans la voiture.
La maison n'est pas chauff�e.
2
00:02:53,800 --> 00:02:59,680
- Il a faim.
- Il attendra 5mn.
3
00:02:59,760 --> 00:03:02,280
Tu m'aides, Eva?
4
00:03:02,360 --> 00:03:22,081
Attention de ne pas te tacher, Ben.
5
00:03:22,201 --> 00:03:25,440
- Je pose �a o�?
- Laisse-le l�.
6
00:03:25,560 --> 00:03:29,961
- Dans la...
- Restez l�!
7
00:03:30,041 --> 00:03:41,161
Fermez la porte et revenez.
8
00:03:41,281 --> 00:03:51,360
- Que faites-vous ici?
Enfin...comment vous �tes rentr�?
9
00:03:51,480 --> 00:03:54,880
Qu'est-ce que vous voulez?
Baissez ce fusil.
10
00:03:54,960 --> 00:04:02,880
Bougez pas ou je tire!
11
00:04:03,000 --> 00:04:10,360
- Vous �tes dans une propri�t�
priv�e ici, vous pouvez pas...
12
00:04:10,520 --> 00:04:13,080
- Dis-leur de partir.
- Tais-toi.
13
00:04:13,160 --> 00:04:15,400
Le b�b� pleure.
14
00:04:15,520 --> 00:04:21,000
Emm�ne le petit.
15
00:04:21,120 --> 00:04:27,999
- On pourrait pas
discuter calmement?
16
00:04:28,119 --> 00:04:32,639
On peut trouver une solution, non?
- Dis-lui de partir.
17
00:04:32,759 --> 00:04:37,919
- Je veux juste dire
qu'on n'est pas vos ennemis.
18
00:04:37,999 --> 00:04:39,799
Vous voulez rester...
19
00:04:39,879 --> 00:04:41,319
...jusqu'� quand?
20
00:04:41,439 --> 00:04:45,079
- Vous avez des provisions
pour combien de temps?
21
00:04:45,159 --> 00:04:49,080
Pour longtemps.
22
00:04:49,160 --> 00:04:51,799
On peut vous en donner.
23
00:04:51,879 --> 00:04:55,559
Vous venez d'o�? De la ville?
24
00:04:55,639 --> 00:04:58,520
Combien d'essence?
25
00:04:58,600 --> 00:05:00,040
Presque plus.
26
00:05:00,120 --> 00:05:04,039
De I'eau?
27
00:05:04,119 --> 00:05:08,240
Quelques bouteilles.
28
00:05:08,320 --> 00:05:12,119
Les enfants peuvent sortir?
29
00:05:12,199 --> 00:05:16,479
Je vous en prie.
30
00:05:16,599 --> 00:05:36,200
Allez dans la voiture.
Eva, tu prends Ben et tu sors.
31
00:05:36,280 --> 00:05:38,120
Mais qu'est-ce que...
32
00:05:38,200 --> 00:05:40,359
...vous allez faire?
33
00:05:40,439 --> 00:05:43,039
Regarde dans le sac.
34
00:06:02,440 --> 00:06:05,840
- Je propose �a:
nous rentrons nos affaires,
35
00:06:05,960 --> 00:06:07,240
...vous mangez...
36
00:06:07,320 --> 00:06:09,759
Le coup de feu retentit.
37
00:06:09,839 --> 00:06:12,879
Tu I'as tu�!
38
00:06:12,959 --> 00:06:16,800
La femme se met � hurler.
39
00:06:16,880 --> 00:06:20,200
Tu I'as tu�!
40
00:06:20,280 --> 00:06:21,920
Tu te calmes!
41
00:06:22,000 --> 00:06:24,460
Elle continue � hurler.
42
00:06:24,495 --> 00:06:26,920
Arr�te! C'est fini, oui?!
43
00:06:27,000 --> 00:06:28,640
Fous le camp!
44
00:06:28,720 --> 00:06:33,760
La femme continue � sangloter.
45
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
Partez, maintenant.
46
00:06:36,680 --> 00:06:40,320
Partez, maintenant.
Emmenez-le, partez.
47
00:07:18,920 --> 00:07:23,000
- On a tu� mon mari
dans la maison, l�-haut.
48
00:07:23,120 --> 00:07:27,800
Mais vous me connaissez, enfin?
49
00:07:27,880 --> 00:07:33,400
Et alors?
50
00:07:33,520 --> 00:07:37,520
Y a des gens dans notre maison,
ils ont tu� Georges!
51
00:07:37,640 --> 00:07:43,520
On a d� I'enterrer. Ils ont pris
notre voiture et nos provisions.
52
00:07:43,640 --> 00:07:49,760
- Je suis d�sol�.
Je suis d�sol� pour vous.
53
00:07:49,840 --> 00:07:55,359
C'est votre devoir, de nous aider.
54
00:07:55,479 --> 00:07:58,479
- Vous connaissez bien
la situation?
55
00:07:58,599 --> 00:08:01,719
Ou vous faites semblant
d'�tre b�te?
56
00:08:01,799 --> 00:08:04,159
Il fallait rester en ville.
57
00:08:04,279 --> 00:08:08,239
- On pensait qu'ici...
- Partez d'ici.
58
00:08:08,319 --> 00:08:20,118
Il faut y aller, partez.
59
00:08:20,198 --> 00:08:22,439
Elle frappe � la porte.
60
00:08:45,239 --> 00:08:55,158
Madame Hortler!
61
00:08:55,238 --> 00:09:00,838
Je sais que vous m'entendez!
62
00:12:01,998 --> 00:12:06,478
Je reviens tout � I'heure,
d'accord?
63
00:12:06,558 --> 00:12:09,678
Eva va rester avec toi.
64
00:12:09,798 --> 00:12:12,998
Je vais rapporter
quelque chose de bon.
65
00:12:13,117 --> 00:12:27,597
Peut-�tre qu'on trouvera un endroit
o� dormir, �a sera super, hein?
66
00:12:27,677 --> 00:12:32,397
Viens, Ben.
67
00:12:32,517 --> 00:12:36,557
- Il est tr�s t�t,
vous pouvez dormir encore un peu.
68
00:12:36,637 --> 00:12:51,357
Je reviens tr�s vite.
69
00:12:51,437 --> 00:12:57,797
Allez, va dormir.
70
00:12:57,917 --> 00:13:02,318
- Et ne revenez pas, Mme Laurent.
Si jamais mon mari apprend �a...
71
00:13:02,438 --> 00:13:06,838
C'est bien parce que vous avez
toujours �t� correcte avec moi.
72
00:13:06,958 --> 00:13:12,238
On est d�j� sept, vous comprenez?
Bonne chance.
73
00:13:12,318 --> 00:13:30,158
Au revoir.
74
00:13:30,238 --> 00:13:32,758
Attends...
75
00:13:32,838 --> 00:13:39,438
Je vais essayer.
76
00:13:39,518 --> 00:13:42,158
Il faut que tu I'attrapes!
77
00:13:42,278 --> 00:13:45,878
- Oui, j'essaie.
Pourquoi tu I'as laiss� sortir?
78
00:13:45,958 --> 00:13:47,638
Je I'ai pas laiss�,
79
00:13:47,718 --> 00:13:50,838
...il s'est sauv�.
80
00:13:50,918 --> 00:13:58,238
Maintenant.
81
00:13:58,358 --> 00:14:07,198
Attention, il s'�chappe.
- Je vois. Calme-toi.
82
00:14:07,278 --> 00:14:09,998
Reste l�!
83
00:14:10,078 --> 00:14:13,998
Attrape-le, allez!
84
00:14:14,118 --> 00:14:19,598
- Maintenant, tais-toi.
Il a peur quand tu cries.
85
00:14:19,678 --> 00:14:23,278
Voil�...Doucement...Merde!
86
00:14:23,358 --> 00:14:27,878
Qu'est-ce que t'as?
87
00:14:27,998 --> 00:14:34,278
Couche-toi,
il faut que tu restes allong�.
88
00:14:34,358 --> 00:14:38,478
Tiens, prends ce mouchoir.
89
00:14:38,558 --> 00:14:46,678
Mets la t�te en arri�re.
90
00:14:46,758 --> 00:14:49,078
Doucement.
91
00:14:49,158 --> 00:14:55,078
Bouge pas.
92
00:14:55,198 --> 00:15:03,957
Si tu restes allong�,
je vais I'attraper, promis.
93
00:15:04,037 --> 00:15:10,557
Viens.
94
00:15:10,677 --> 00:15:14,277
Tu veux s�rement
retourner avec Benny, hein?
95
00:15:14,357 --> 00:15:27,358
Voil�.
96
00:15:27,438 --> 00:15:30,358
Maintenant, tu dors.
97
00:17:00,878 --> 00:17:03,997
Tu tiens le sac, Ben?
98
00:17:28,517 --> 00:17:35,197
Tu y arrives?
- Non, pas du tout.
99
00:17:35,277 --> 00:17:37,997
Attention.
100
00:19:46,517 --> 00:19:49,757
Maman! Maman, r�veille-toi!
101
00:19:49,877 --> 00:19:51,477
Maman!
- Quoi?
102
00:19:51,597 --> 00:19:53,997
- Benny est plus l�.
- Quoi?!
103
00:19:54,117 --> 00:19:56,717
- Il est parti!
- Comment �a?
104
00:19:56,797 --> 00:20:13,118
Il �tait couch� l�, il a disparu.
105
00:20:13,198 --> 00:20:28,318
A�e!
106
00:20:28,438 --> 00:20:31,718
Benny?
107
00:20:31,798 --> 00:20:35,517
Ben!
108
00:20:35,597 --> 00:20:44,117
Benny!
109
00:20:44,197 --> 00:20:52,077
Benny!
110
00:20:52,157 --> 00:20:54,597
Retourne en chercher.
111
00:20:54,717 --> 00:20:59,797
- Donne-moi le briquet.
- Tiens. Ici. L�!
112
00:20:59,877 --> 00:21:04,197
Attention de pas mettre le feu!
113
00:21:04,317 --> 00:21:09,597
Benny! Mais t'es o�?!
114
00:21:09,717 --> 00:21:14,197
- Faut allumer � I'ext�rieur,
sinon il en tombe trop.
115
00:21:14,317 --> 00:21:17,037
Y a plein de foin par terre.
116
00:21:17,157 --> 00:21:24,238
Benny!
117
00:21:24,318 --> 00:21:28,237
Il en faut encore, va en chercher.
118
00:21:28,317 --> 00:21:33,637
Benny!
119
00:21:33,717 --> 00:21:37,237
Benny!
120
00:21:37,317 --> 00:21:39,598
Faut aller le chercher.
121
00:21:39,718 --> 00:21:43,077
Tu peux t'occuper du feu?
- Je pense que oui.
122
00:21:43,157 --> 00:21:44,997
Donne-moi le briquet.
123
00:21:45,117 --> 00:21:48,517
Alimente-le bien
pour qu'il �claire loin.
124
00:21:48,637 --> 00:21:52,838
Si tu le laisses s'�teindre,
on ne pourra plus te trouver.
125
00:21:52,958 --> 00:21:55,158
C'est clair?
- Oui.
126
00:21:55,238 --> 00:21:58,398
T'as compris?
127
00:21:58,518 --> 00:22:02,998
Ben!
128
00:22:03,078 --> 00:22:08,718
T'inqui�te pas, on va le trouver.
129
00:22:08,798 --> 00:22:11,638
Pleure pas, maman. J'ai peur.
130
00:22:11,758 --> 00:22:20,038
- Moi aussi, j'ai peur, mais
t'inqui�te pas, on va le retrouver.
131
00:22:20,158 --> 00:22:32,238
Il faut que tu I'alimentes,
sinon il va s'�teindre.
132
00:22:32,358 --> 00:22:38,438
J'y vais, maintenant.
Attention que �a br�le bien, hein?
133
00:22:38,558 --> 00:22:42,838
Eva...
- Oui?
134
00:22:42,918 --> 00:22:46,238
Je t'aime.
135
00:22:46,318 --> 00:22:48,358
T'oublies pas, hein?
136
00:22:48,438 --> 00:23:09,358
Non, maman.
137
00:23:09,438 --> 00:23:19,358
Benny!
138
00:23:19,438 --> 00:23:23,598
Benny, tu m'entends?!
139
00:23:23,678 --> 00:23:30,558
Viens ici, vers la lumi�re!
140
00:23:30,638 --> 00:23:39,558
Benny!
141
00:23:39,638 --> 00:23:58,958
Benny!
142
00:23:59,038 --> 00:24:11,958
Benny, si tu m'entends, r�ponds!
143
00:24:12,038 --> 00:24:19,158
Benny!
144
00:24:19,238 --> 00:24:24,798
Des moutons b�lent au loin.
145
00:24:24,878 --> 00:24:30,278
Y a quelqu'un?
146
00:24:30,358 --> 00:24:37,358
H� oh! Y a quelqu'un?!
147
00:25:04,758 --> 00:25:07,198
J'ai sauv� la bicyclette!
148
00:25:07,318 --> 00:25:12,118
- Tu te rends compte de ce que tu me
dis?! Il fallait faire attention!
149
00:25:12,238 --> 00:25:15,838
- Pourquoi t'es partie?!
Ca serait pas arriv�!
150
00:25:15,958 --> 00:25:18,638
Mais tiens!
151
00:25:18,758 --> 00:25:21,958
Eva, non! Arr�te! T'en va pas!
152
00:25:22,078 --> 00:25:25,558
En sanglotant.
Arr�te!
153
00:25:25,638 --> 00:25:28,158
Excuse-moi.
154
00:25:28,278 --> 00:25:33,958
Je voulais pas dire �a comme �a,
mais c'est trop, tout �a.
155
00:25:34,038 --> 00:25:36,718
Tu t'es bien d�brouill�e.
156
00:25:36,758 --> 00:25:37,278
C'est bon.
157
00:26:00,118 --> 00:26:04,398
Benny!
158
00:26:04,518 --> 00:26:08,398
Restez o� vous �tes!
159
00:26:08,518 --> 00:26:10,518
Mais on te fera rien.
160
00:26:10,638 --> 00:26:12,118
N'approchez pas!
161
00:26:12,238 --> 00:26:16,237
D'accord. D'accord!
162
00:26:16,357 --> 00:26:22,397
L�che-le, s'il te pla�t,
on te fera rien.
163
00:26:22,517 --> 00:26:28,318
- Je crois que c'�tait lui,
I'homme, cette nuit.
164
00:26:28,398 --> 00:26:30,238
Tu viens d'o�?
165
00:26:30,318 --> 00:26:32,158
Mais l�che-le!
166
00:26:32,278 --> 00:26:34,758
Je te jure que...
167
00:26:34,838 --> 00:26:39,958
Qu'est-ce qu'on pourrait te faire?
168
00:26:40,038 --> 00:26:41,678
Merci.
169
00:26:41,798 --> 00:26:50,318
Viens ici.
O� est-ce que tu veux aller?!
170
00:26:50,398 --> 00:26:53,718
T'es compl�tement gel�.
171
00:26:53,798 --> 00:26:56,198
Mais t'�tais o�, hein?
172
00:26:56,318 --> 00:26:58,318
Tu dois plus jamais...
173
00:26:58,398 --> 00:27:00,998
...partir comme �a, hein?
174
00:27:01,118 --> 00:27:09,999
Tu me promets?
175
00:27:10,119 --> 00:27:15,199
Tu veux pas rester ici? Hein?
176
00:27:15,279 --> 00:27:19,359
Viens.
177
00:27:19,439 --> 00:27:21,079
Tu I'as trouv� o�,
178
00:27:21,199 --> 00:27:30,279
...Benny?
179
00:27:30,399 --> 00:27:34,758
Tu veux pas me le dire?
180
00:27:34,838 --> 00:27:40,758
Qu'est-ce que t'as? T'as mal?
181
00:27:40,838 --> 00:27:44,158
Tu me fais voir?
182
00:27:44,278 --> 00:27:50,278
Peut-�tre qu'on peut t'aider.
- Ils sont � toi, les moutons?
183
00:27:50,398 --> 00:27:54,998
- Y en a qui sont pass�s pas loin,
cette nuit, on les a entendus.
184
00:27:55,118 --> 00:27:57,318
Ben tousse.
- T'as froid?
185
00:27:57,438 --> 00:27:59,078
Il a pas froid,
186
00:27:59,158 --> 00:28:01,278
...maman!
187
00:28:01,398 --> 00:28:02,998
Tu t'es enrhum�?
188
00:28:03,078 --> 00:28:05,718
Qu'est-ce qu'il y a, Benny?!
189
00:28:05,798 --> 00:28:09,518
Hein? Qu'est-ce qu'il y a?!
190
00:28:09,638 --> 00:28:12,478
H�!
- Laisse-le, maman.
191
00:28:12,558 --> 00:28:15,198
Il est fatigu�.
192
00:28:15,278 --> 00:28:21,598
T'as quelque chose � boire?
193
00:28:21,678 --> 00:28:25,478
Tu nous en donnes un peu?
194
00:28:25,598 --> 00:28:31,478
Et vous me donnez quoi?
195
00:28:31,558 --> 00:28:38,878
Comment tu t'appelles?
196
00:28:38,998 --> 00:28:43,278
- C'est pas la peine
de descendre � la rivi�re.
197
00:28:43,398 --> 00:28:47,478
Pourquoi?
198
00:28:47,598 --> 00:28:51,318
- Y a pas longtemps
que vous �tes ici.
199
00:28:51,398 --> 00:28:53,998
Ils ont rien dit de tout �a.
200
00:28:54,118 --> 00:28:57,198
Aux informations,
ils ont juste parl�...
201
00:28:57,318 --> 00:29:15,598
...de difficult�s passag�res
de ravitaillement.
202
00:29:15,718 --> 00:29:22,798
Tu viens d'o�?
203
00:29:22,918 --> 00:29:26,718
Hein?
- Qu'est-ce que �a peut vous faire?
204
00:29:26,838 --> 00:29:38,318
- Oui, t'as raison,
�a m'est vraiment �gal, en fait.
205
00:29:38,398 --> 00:29:43,118
Vous avez des bijoux?
206
00:29:43,238 --> 00:29:48,318
Ou alors une radio,
avec des piles?
207
00:29:48,398 --> 00:29:52,118
Pourquoi?
208
00:29:52,198 --> 00:29:54,838
La bicyclette, c'est pas mal.
209
00:29:54,918 --> 00:30:01,438
Comment �a?
210
00:30:01,558 --> 00:30:04,558
- Vous avez travers�
la voie ferr�e?
211
00:30:04,678 --> 00:30:06,758
Oui.
212
00:30:06,838 --> 00:30:09,958
C'est loin?
213
00:30:10,038 --> 00:30:15,359
Trois ou quatre heures, pourquoi?
214
00:30:15,479 --> 00:30:19,559
- On dit qu'il y a
une gare, plus au sud.
215
00:30:19,639 --> 00:30:23,159
C'est l� que les trains s'arr�tent.
216
00:30:23,279 --> 00:30:39,359
Il para�t qu'on peut
corrompre le personnel.
217
00:30:39,479 --> 00:30:44,159
- Elle doit �tre o�,
la gare, pour toi?
218
00:30:44,279 --> 00:30:48,559
A ce moment-l�,
il faudrait passer par l�?
219
00:31:14,319 --> 00:31:20,000
- Qui a fait �a?
- Qui a fait quoi?
220
00:31:20,120 --> 00:31:24,320
Ils ont d� mourir de soif,
ou � cause de la mauvaise eau.
221
00:31:24,440 --> 00:31:33,120
Ou alors le berger les a abattus
pour boire leur sang.
222
00:31:33,240 --> 00:31:36,240
C'est les chiens.
- Quels chiens?
223
00:31:36,360 --> 00:31:39,560
- "Quels chiens"...
Les chiens errants!
224
00:31:39,680 --> 00:31:46,160
Ils n'ont rien � manger,
ils prennent ce qu'ils trouvent.
225
00:31:46,280 --> 00:31:50,760
- C'est le troupeau
qu'on a entendu?
226
00:31:50,880 --> 00:31:54,480
- Merde...
Ca fait au moins deux jours.
227
00:31:54,560 --> 00:31:57,640
C'est bourr� d'asticots.
228
00:31:57,760 --> 00:32:03,440
Plus rien pour nous.
- Oh!
229
00:32:03,520 --> 00:32:14,840
Viens, on se sauve.
230
00:32:14,960 --> 00:32:18,840
- Tu fais quoi?
- Viens, Eva!
231
00:32:18,960 --> 00:32:22,760
- Vous croyez tenir longtemps
avec une seule veste?
232
00:32:22,880 --> 00:32:27,480
Pourquoi je suis encore l�, d'apr�s
vous? J'avais pas de briquet, moi.
233
00:32:27,600 --> 00:32:31,480
Et le v�tre
sera pas �ternel non plus.
234
00:32:54,161 --> 00:32:58,081
Allez, viens.
235
00:32:58,161 --> 00:33:01,081
Il en a plus besoin.
236
00:33:21,801 --> 00:33:29,521
Un train approche.
237
00:33:29,601 --> 00:33:32,241
Ho! Arr�tez-vous!
238
00:33:32,321 --> 00:33:34,361
Arr�tez-vous!
239
00:33:34,441 --> 00:33:37,721
Arr�tez-vous!
240
00:33:37,801 --> 00:33:39,241
Ho!
241
00:33:39,401 --> 00:33:45,081
- H�! Arr�tez-vous!
- Arr�tez-vous!
242
00:33:45,161 --> 00:33:46,801
Arr�tez-vous!
243
00:33:46,921 --> 00:33:51,241
S'il vous pla�t!
Arr�tez-vous, monsieur!
244
00:33:51,321 --> 00:33:52,762
Arr�tez-vous!
245
00:33:52,842 --> 00:33:54,481
S'il vous pla�t!
246
00:33:54,561 --> 00:33:56,762
H�!
247
00:33:56,842 --> 00:33:59,282
Attendez!
248
00:33:59,402 --> 00:34:01,881
Arr�tez-vous!
249
00:34:01,961 --> 00:34:04,561
Arr�te-toi, encul�!
250
00:35:04,601 --> 00:35:08,121
Bonjour.
251
00:35:08,241 --> 00:35:13,121
- Allez-y, vous pouvez entrer.
Y a du monde � I'int�rieur.
252
00:35:40,641 --> 00:35:43,321
Bonjour.
253
00:36:10,442 --> 00:36:20,722
Le vieil homme parle
une langue d'Europe orientale.
254
00:36:20,802 --> 00:36:30,721
Quelqu'un entre.
255
00:36:43,241 --> 00:36:47,441
- Je m'appelle Anne Laurent,
voici mes enfants, Eva et Ben.
256
00:36:47,521 --> 00:36:49,561
On vient de la ville.
257
00:36:49,681 --> 00:36:55,161
Attendre...autres hommes.
258
00:36:55,281 --> 00:36:58,681
- Les autres hommes?
Je comprends pas.
259
00:36:58,761 --> 00:37:04,481
L'enfant se met � pleurer.
260
00:37:04,601 --> 00:37:08,601
Ils sont o�, les autres?
On n'a vu personne, nous.
261
00:37:08,721 --> 00:37:13,001
Attendre. Venir.
262
00:37:13,121 --> 00:37:15,761
Y a combien de personnes ici?
263
00:37:15,881 --> 00:37:25,121
- Il te comprend pas.
- Je vois bien, tais-toi.
264
00:37:25,241 --> 00:37:41,521
Il fait froid ici.
265
00:37:41,641 --> 00:37:44,321
On peut chauffer?
266
00:38:15,441 --> 00:38:20,121
Vous avez vu le train ici?
267
00:38:20,241 --> 00:38:24,321
Le train!
268
00:38:24,401 --> 00:38:26,721
Dehors.
269
00:38:26,841 --> 00:38:35,841
Est-ce qu'il s'est
arr�t� ici, hier?
270
00:38:35,921 --> 00:38:38,561
Le petit se remet � pleurer.
271
00:38:38,681 --> 00:38:40,681
Qu'est-ce que...
272
00:38:40,801 --> 00:38:43,360
L�che-moi, conard!
273
00:39:01,681 --> 00:39:03,881
Qu'est-ce que t'as fait?
274
00:39:03,961 --> 00:39:06,281
Laisse-moi!
275
00:39:12,481 --> 00:39:16,162
Bonjour.
276
00:39:16,282 --> 00:39:19,682
- D'o� venez-vous?
- De la ville.
277
00:39:19,801 --> 00:39:26,882
Je m'appelle Anne Laurent,
et ce sont mes enfants, Eva et Ben.
278
00:39:26,962 --> 00:39:31,282
Azoulay. Ma femme et ma fille.
279
00:39:31,362 --> 00:39:33,402
Vous venez faire quoi?
280
00:39:35,841 --> 00:39:38,641
Il a essay�, mais il I'a arr�t�.
281
00:39:38,761 --> 00:39:40,961
C'est bon, merci.
282
00:39:47,201 --> 00:39:53,801
Vous voulez quoi?
Que je lui coupe la main?
283
00:39:53,881 --> 00:39:56,121
Tu parles d'une histoire.
284
00:39:56,241 --> 00:39:59,881
- Si on respecte pas
les r�gles �l�mentaires,
285
00:39:59,961 --> 00:40:03,281
...autant abandonner tout de suite.
286
00:40:03,361 --> 00:40:04,961
Abandonner quoi?
287
00:40:05,081 --> 00:40:09,681
Vous �tes le gardien de I'ordre
parce que vous avez un pistolet?
288
00:40:09,801 --> 00:40:12,801
Vous voulez nous impressionner?
289
00:40:12,881 --> 00:40:15,801
Fermez-la.
290
00:40:15,881 --> 00:40:18,401
Vide tes sacs.
291
00:40:18,481 --> 00:40:24,281
M'oblige pas � te les prendre.
292
00:40:24,401 --> 00:40:28,801
- Laissez ce gar�on tranquille.
- Je vous ai dit de la fermer!
293
00:40:28,921 --> 00:40:34,321
Avant votre arriv�e, on avait
des r�gles pour vivre de fa�on...
294
00:40:34,441 --> 00:40:35,841
...civilis�e!
295
00:40:35,921 --> 00:40:37,361
"Civilis�e"?
296
00:40:37,481 --> 00:40:38,761
Ces r�gles...
297
00:40:38,841 --> 00:40:41,881
...resteront en vigueur pour tous!
298
00:40:42,001 --> 00:40:49,361
Si �a vous pla�t pas, prenez
votre femme et disparaissez!
299
00:40:49,481 --> 00:40:52,881
- Laissez-le!
- Tu veux prendre une racl�e?
300
00:40:53,001 --> 00:40:57,801
- Qui �tes-vous,
pour �dicter des r�gles ici?
301
00:40:57,921 --> 00:41:00,521
- Si vous...
La porte claque.
302
00:41:00,601 --> 00:41:02,881
Eva, reste ici!
303
00:41:03,001 --> 00:41:04,041
Eva!
304
00:41:04,161 --> 00:41:06,321
S'il te pla�t, maman.
305
00:41:06,401 --> 00:41:07,841
Laisse-moi.
306
00:41:07,961 --> 00:41:12,841
- T'avise pas de revenir!
- J'en ai rien � foutre!
307
00:41:12,961 --> 00:41:18,041
- Je vous en prie, monsieur,
laissez-moi lui parler.
308
00:41:18,121 --> 00:41:32,041
Je vous en prie.
309
00:41:32,161 --> 00:41:35,281
S'il te pla�t, maman!
310
00:41:35,401 --> 00:41:38,041
Je me sauve pas!
311
00:41:57,961 --> 00:41:59,841
T'as rien pris?
312
00:41:59,961 --> 00:42:01,561
Non!
313
00:42:01,681 --> 00:42:06,321
- Je vais leur parler.
- Rien � foutre.
314
00:42:06,401 --> 00:42:08,281
Tu veux pas revenir?
315
00:42:08,401 --> 00:42:15,641
- Je t'ai dit...T'approche pas!
- Ta main te fait mal?
316
00:42:15,721 --> 00:42:20,041
Il t'a fait mal?
317
00:42:20,161 --> 00:42:21,761
Cette blessure,
318
00:42:21,881 --> 00:42:23,081
...c'est quoi?
319
00:42:23,201 --> 00:42:25,881
Ca int�resse qui?
320
00:42:25,961 --> 00:42:29,121
Tu t'es battu?
321
00:42:29,201 --> 00:42:33,281
Avec qui?
322
00:42:33,401 --> 00:42:41,761
Tu veux pas le dire?
- Non!
323
00:42:41,841 --> 00:42:45,161
Ne pars pas.
324
00:42:45,281 --> 00:42:48,562
Je t'en prie.
325
00:42:48,682 --> 00:42:52,282
- Je me sens mieux tout seul.
- Je te crois pas.
326
00:42:52,402 --> 00:43:01,121
- Pas de r�gles.
On se fait toujours avoir.
327
00:43:01,201 --> 00:43:04,001
L�, tu sais ce que c'est?
328
00:43:04,121 --> 00:43:07,322
Les lunettes du mec.
- T'as dit que...
329
00:43:07,402 --> 00:43:08,922
Je ferai du feu...
330
00:43:09,002 --> 00:43:14,801
...quand il fera soleil, avec.
331
00:43:14,881 --> 00:43:17,921
Donne-les, je vais les rapporter.
332
00:43:18,041 --> 00:43:21,642
Ils vont te laisser rentrer,
c'est s�r.
333
00:43:21,762 --> 00:43:35,041
Tu piges vraiment rien.
334
00:43:35,161 --> 00:43:40,281
H�!
335
00:43:40,401 --> 00:43:44,761
Peut-�tre que le train
finira par s'arr�ter ici.
336
00:43:44,881 --> 00:43:52,561
Je reste dans les parages,
�a serait b�te de le rater.
337
00:43:52,641 --> 00:43:58,761
On entre.
338
00:43:58,881 --> 00:44:02,921
- Pourquoi t'ob�is pas?
- J'ai dit que je me sauvais pas.
339
00:44:03,041 --> 00:44:06,721
- Et alors? Tu dois m'ob�ir.
- Ah bon?
340
00:44:06,801 --> 00:44:17,721
Tu me frappes pas une 2e fois!
341
00:44:17,801 --> 00:44:29,121
Eva se met � sangloter.
342
00:44:29,241 --> 00:44:41,921
- Te mets pas
dans des �tats pareils.
343
00:44:42,001 --> 00:44:55,921
Vous me donneriez une cigarette?
344
00:44:56,001 --> 00:45:06,401
Oui, bien s�r.
345
00:45:06,521 --> 00:45:08,281
J'en ai plus beaucoup.
346
00:45:08,401 --> 00:45:12,601
- A part moi, personne ici
vous en donnera quoi que ce soit.
347
00:45:12,681 --> 00:45:15,401
Tous des non-fumeurs.
348
00:45:35,322 --> 00:45:38,762
- Vous �tes de la ville?
- Ca se voit pas?
349
00:45:38,882 --> 00:45:43,322
- Quel arrondissement?
- Onzi�me.
350
00:45:43,442 --> 00:45:46,642
- Ca fait longtemps
que vous �tes ici?
351
00:45:46,762 --> 00:45:50,162
- Six...Sept jours.
- Et les autres?
352
00:45:50,282 --> 00:45:54,882
- A peu pr�s pareil, un peu plus,
un peu moins, �a d�pend des gens.
353
00:45:55,002 --> 00:45:59,402
Koslowski dit que le dernier train
est pass� il y a dix jours.
354
00:45:59,522 --> 00:46:07,602
- Il s'est arr�t�?
- Sinon on serait plus nombreux.
355
00:46:07,722 --> 00:46:11,322
Je m'appelle B�a,
mais vous pouvez m'appeler B�.
356
00:46:11,442 --> 00:46:14,842
- Moi, c'est Anne.
- Je sais.
357
00:46:14,922 --> 00:46:19,362
Les �trangers parlent entre eux.
358
00:46:19,482 --> 00:46:23,562
- Ca vous dit?
- Ah, merci.
359
00:46:44,282 --> 00:46:48,162
- Vous avez beaucoup
de choses � troquer?
360
00:46:48,242 --> 00:46:50,082
Quoi?
361
00:46:50,202 --> 00:46:53,402
Ca d�pend,
je sais pas ce qui compte.
362
00:46:53,522 --> 00:46:56,322
Des bijoux, enfin quelques-uns.
363
00:46:56,442 --> 00:46:59,641
- Le v�lo, c'est bien.
- Oui.
364
00:46:59,761 --> 00:47:02,361
Gardez-le, le briquet aussi.
365
00:47:02,481 --> 00:47:09,161
- Et la montre?
- Laissez tomber.
366
00:47:09,281 --> 00:47:13,481
- Et vous?
- Moi? Niente.
367
00:47:13,601 --> 00:47:15,001
Et comment...?
368
00:47:15,121 --> 00:47:20,001
- Ca, pas de probl�me. Avec
Koslowski, on peut payer autrement.
369
00:47:20,121 --> 00:47:23,442
Croyez-vous
qu'il fasse partie des Justes?
370
00:47:23,522 --> 00:47:25,161
Des quoi?
371
00:47:25,281 --> 00:47:28,881
- Je sais qu'ils sont
pas faciles � reconna�tre,
372
00:47:29,001 --> 00:47:33,602
...mais comme il nous tient
sous sa coupe, �a serait possible.
373
00:47:33,722 --> 00:47:37,122
Ou du moins,
�a serait souhaitable, non?
374
00:47:37,242 --> 00:47:41,641
- Excusez-moi, mais qu'est-ce
que vous entendez par "Justes"?
375
00:47:41,761 --> 00:47:47,642
- J'en ai connu un une fois,
Frec, c'�tait mon amoureux.
376
00:47:47,762 --> 00:47:52,161
On peut pas les reconna�tre,
du moins pas comme �a.
377
00:47:52,241 --> 00:47:54,482
Ils sont 36, toujours.
378
00:47:54,602 --> 00:47:58,802
Depuis que la Terre existe,
ils sont 36. Encore maintenant.
379
00:47:58,922 --> 00:48:03,522
Ils sont la garantie que
Dieu �tend Sa main sur nos t�tes.
380
00:48:03,642 --> 00:48:09,522
S'il venait � en manquer un,
un seul, pfft, termin�.
381
00:48:09,642 --> 00:48:14,322
- Ah bon?
- Ah oui.
382
00:48:14,442 --> 00:48:19,522
Koslowski, je suis pas s�re.
Il donne une tout autre impression.
383
00:48:19,602 --> 00:48:22,922
Mais quand il m'a connue, l�...
384
00:48:23,042 --> 00:48:27,042
- C'est pas votre probl�me.
- Combien �a co�te?
385
00:48:27,122 --> 00:48:28,722
Excusez-moi.
386
00:48:28,842 --> 00:48:32,242
- On pourra jamais
soulever un machin pareil.
387
00:48:32,362 --> 00:48:33,762
Il a raison.
388
00:48:33,882 --> 00:48:38,082
- Qu'est-ce qui se passe?
- Ils veulent d�placer le wagon.
389
00:48:38,202 --> 00:48:41,602
- Si vous voulez partir d'ici,
il va falloir,
390
00:48:41,722 --> 00:48:46,162
...� en croire les �v�nements
d'avant-hier, arr�ter le train.
391
00:48:46,282 --> 00:48:50,842
Avec une barricade, il pourrait
d�railler et ne plus repartir.
392
00:48:50,962 --> 00:48:53,562
Brouhaha.
- S'il vous pla�t!
393
00:48:53,682 --> 00:48:57,922
Un peu moins de bruit!
394
00:48:58,042 --> 00:49:02,482
Les wagons r�duisent ce risque,
mais ils doivent �tre sur la voie.
395
00:49:02,602 --> 00:49:06,242
Le treuil, dehors,
ne marche pas sans �lectricit�.
396
00:49:06,362 --> 00:49:09,922
Je peux essayer de me procurer
un treuil � main,
397
00:49:10,042 --> 00:49:14,362
...mais c'est � vous de savoir
la valeur que vous lui accordez.
398
00:49:14,482 --> 00:49:18,402
D�cidez-vous et me reprochez pas
de vouloir vous aider.
399
00:49:18,522 --> 00:49:21,922
- Non, nous vous aimons
pour votre altruisme!
400
00:49:22,042 --> 00:49:26,442
- Personne ne vous a demand�
de venir ici, vous et votre �poux.
401
00:49:26,562 --> 00:49:30,362
Vous pouvez partir.
- Le prochain train passe quand?
402
00:49:30,482 --> 00:49:35,122
Peut-�tre qu'il n'en passe plus!
D'autres ont pu avoir la m�me id�e.
403
00:49:35,242 --> 00:49:36,802
Arr�te, toi!
404
00:49:36,922 --> 00:49:40,722
Et on risque d'avoir plus rien
pour les soudoyer...
405
00:49:40,842 --> 00:49:43,642
...parce qu'on aura tout troqu�!
406
00:49:43,762 --> 00:49:47,362
- Vous proposez quoi?
Descendez au village!
407
00:49:47,442 --> 00:49:49,882
Silence, s'il vous pla�t!
408
00:49:50,002 --> 00:49:57,722
Des informations
sur le ravitaillement.
409
00:49:57,842 --> 00:50:02,882
- Au nord, transport
du ravitaillement sous contr�le.
410
00:50:03,002 --> 00:50:10,282
Tr�s peu, car I'essentiel
du ravitaillement provient du sud.
411
00:50:10,362 --> 00:50:15,482
De plus en plus de suppressions...
412
00:50:15,562 --> 00:50:18,802
De toute fa�on, p�nurie de diesel.
413
00:50:18,882 --> 00:50:21,402
Manque d'effectifs...
414
00:50:21,482 --> 00:50:31,242
Ah.
415
00:50:31,362 --> 00:50:33,522
Diminution du cheptel...
416
00:50:33,642 --> 00:50:37,242
...due � la contamination
des nappes phr�atiques.
417
00:50:37,362 --> 00:50:48,842
Renforcement
des mesures de rationnement.
418
00:50:48,962 --> 00:50:51,962
Et encore les �conomies d'�nergie.
419
00:50:52,042 --> 00:50:53,482
C'est tout?!
420
00:50:53,602 --> 00:50:57,882
La prochaine fois, vous nous
laisserez trier nous-m�mes...
421
00:50:58,002 --> 00:51:01,322
...les informations,
�a sera plus objectif!
422
00:51:01,442 --> 00:51:05,042
- Excusez-moi, mais
vous savez ce que c'est...
423
00:51:05,162 --> 00:51:08,162
Arr�te de t'excuser tout le temps.
424
00:51:08,282 --> 00:51:11,882
Mon mari sacrifie
volontairement ses piles...
425
00:51:12,002 --> 00:51:16,402
...pour que vous ayez des
informations, et vous I'insultez!
426
00:51:16,522 --> 00:51:20,762
- Vous �tes demeur�s?!
Je veux savoir ce qu'on peut faire.
427
00:51:20,882 --> 00:51:25,243
Je vais pas rester comme elle
parce que mon mari a �t� �cras�!
428
00:51:25,363 --> 00:51:28,563
Ca sert � quoi, de rester ici?!
429
00:51:28,643 --> 00:51:31,483
Vous n'avez aucune compassion?
430
00:51:31,603 --> 00:51:35,403
- "Compassion"?
Je peux pas me payer ce luxe-l�!
431
00:51:35,523 --> 00:51:45,723
Vous en d�bordez, de compassion
inutile pour cette pauvre femme!
432
00:51:45,843 --> 00:51:55,763
Arr�tez, avec vos pri�res,
c'est insupportable!
433
00:51:55,843 --> 00:52:06,523
Ca suffit, maintenant.
434
00:52:06,643 --> 00:52:09,963
Pardon, je vous prie de m'excuser.
435
00:52:10,083 --> 00:52:28,363
- Ca ne fait rien,
je vous comprends.
436
00:52:28,483 --> 00:52:32,483
- Mon merveilleux mari a sauv�
I'honneur de M. Azoulay...
437
00:52:32,563 --> 00:52:35,483
...en tant que pr�sentateur radio.
438
00:52:35,563 --> 00:52:38,043
Vous voudriez pas arr�ter?
439
00:52:38,163 --> 00:52:42,763
- Il a rattrap� la mauvaise conduite
de sa pauvre conne de femme.
440
00:52:42,883 --> 00:52:47,683
Nous lui en savons gr�.
Merci mille fois, Thomas.
441
00:52:47,803 --> 00:52:50,803
Ca y est? Tu arr�tes ton cirque?
442
00:52:50,923 --> 00:52:54,883
- M. Koslowski, au lieu
de vous foutre son poing...
443
00:52:55,003 --> 00:52:59,803
...dans la gueule, il pr�f�re
taper sa pauvre conne de femme.
444
00:52:59,923 --> 00:53:05,044
On insistera pas l�-dessus, il a
toujours la morale de son c�t�.
445
00:53:05,164 --> 00:53:10,244
Je vais finir par te tuer.
446
00:53:10,364 --> 00:53:13,764
- Bient�t, j'esp�re.
- Arr�tez!
447
00:53:13,884 --> 00:53:18,764
Anne �clate en sanglots.
448
00:53:18,844 --> 00:53:21,964
Arr�tez, je vous en prie.
449
00:53:22,044 --> 00:53:25,123
Ne serait-ce que pour les enfants.
450
00:53:25,243 --> 00:53:30,643
Arr�tez, s'il vous pla�t.
- Vous devriez avoir honte.
451
00:53:30,763 --> 00:53:36,844
- Votre suffisance est injustifi�e,
mais nous avons honte, sachez-le.
452
00:53:36,964 --> 00:53:54,644
Allez, viens, ayons honte.
453
00:53:54,764 --> 00:53:58,564
B�a se met � chanter.
- Maikaefer flieg
454
00:53:58,644 --> 00:54:00,683
Der Vater ist im Krieg
455
00:54:00,803 --> 00:54:06,003
Die Mutter ist in Pommerland
Und Pommerland ist abgebrannt
456
00:54:06,123 --> 00:54:08,123
Maikaefer flieg...
457
00:55:36,644 --> 00:55:40,524
Inaudible.
458
00:57:11,844 --> 00:57:18,444
- T'as pas remarqu�
qu'ils n'aboient pas?
459
00:57:18,524 --> 00:57:21,004
C'est vrai.
460
00:57:21,124 --> 00:57:24,524
Dans le village
o� ils br�laient les vaches,
461
00:57:24,644 --> 00:57:28,444
...y en avait toute une meute,
et aucun n'aboyait.
462
00:57:28,524 --> 00:57:31,364
Y en a dans tous les villages.
463
00:57:31,484 --> 00:57:37,164
Ils n'ont plus rien � bouffer
ni � boire, ils errent partout.
464
00:57:37,284 --> 00:57:43,564
Ils sont devenus m�fiants, tu sais.
465
00:57:43,684 --> 00:57:47,164
Sournois.
466
00:57:47,284 --> 00:57:51,164
- Et pourquoi...
- Parce que j'ai �t� con.
467
00:57:51,284 --> 00:57:54,684
J'en ai attir� un
avec des restes de viande,
468
00:57:54,764 --> 00:57:57,404
...il est rest� avec moi.
469
00:57:57,524 --> 00:58:01,364
Il a fait comme si
on �tait copains, il m'a suivi.
470
00:58:01,484 --> 00:58:07,925
Deux jours avant que
je vous rencontre, il m'a mordu.
471
00:58:08,045 --> 00:58:09,845
Pourquoi?
472
00:58:09,965 --> 00:58:17,645
- Parce qu'il faisait le fou, qu'il
voulait de la viande, je sais pas.
473
00:58:17,725 --> 00:58:20,565
Il m'en a sans doute voulu...
474
00:58:20,685 --> 00:58:25,965
...parce qu'on n'avait pas
assez � bouffer.
475
00:58:26,045 --> 00:58:30,085
Et puis apr�s tout, c'est ma faute.
476
00:58:30,205 --> 00:58:38,405
Quelle id�e, d'�tre copain
avec un chien sauvage.
477
00:58:38,525 --> 00:58:43,006
- Il est o� maintenant?
- Je I'ai abattu.
478
00:58:43,126 --> 00:59:05,205
C'est l� que j'ai renvers�
toute ma braise.
479
00:59:05,325 --> 00:59:13,005
- C'est quoi, �a?
- Rien, un b�ton.
480
00:59:13,125 --> 00:59:20,405
- Qu'est-ce que tu vas faire?
- Rien. Tu veux que je fasse quoi?
481
00:59:25,127 --> 00:59:29,607
J'esp�re que �a fera de I'effet.
482
00:59:29,687 --> 00:59:34,807
On verra.
483
00:59:34,887 --> 00:59:37,566
Bon.
484
00:59:37,646 --> 00:59:40,366
A bient�t.
485
00:59:40,486 --> 00:59:43,366
Faut que je rentre.
486
00:59:43,486 --> 00:59:48,766
T'as pas froid, ici?
- J'ai I'habitude.
487
00:59:48,886 --> 00:59:52,286
- Je sais pas
si je pourrai revenir demain,
488
00:59:52,406 --> 00:59:55,807
...mais j'essaierai
de t'apporter � manger.
489
00:59:55,887 --> 00:59:58,126
Maman a troqu� ses bijoux,
490
00:59:58,246 --> 01:00:01,646
...et Koslowski
a des relations au village.
491
01:00:01,766 --> 01:00:04,206
Il nous a trouv� la pommade.
492
01:00:04,326 --> 01:00:08,246
Comme tu veux.
493
01:00:08,366 --> 01:00:13,206
Bon.
494
01:00:13,326 --> 01:00:22,246
Eh ben...
495
01:00:22,326 --> 01:00:30,246
Eva!
496
01:00:30,326 --> 01:00:47,646
Tiens.
497
01:00:47,726 --> 01:00:50,766
25 litres maximum.
498
01:00:50,846 --> 01:00:54,086
Nous vous pouvoir donner un peu?
499
01:00:54,206 --> 01:00:58,006
Koslowski nous donner trop peu,
nous six personnes.
500
01:00:58,126 --> 01:01:02,926
Mari et moi et soeur travaillent,
nous six personnes, enfant malade.
501
01:01:03,006 --> 01:01:06,246
Grand-m�re plus pouvoir travailler.
502
01:01:06,366 --> 01:01:09,966
S'il vous pla�t,
nous pas choses � changer.
503
01:01:10,086 --> 01:01:13,487
S'il vous pla�t!
- Arrange-toi avec lui.
504
01:01:13,607 --> 01:01:18,886
- Rien donner! Pas piti�!
Pas vouloir aider enfant malade!
505
01:01:19,006 --> 01:01:23,206
Toi bonne.
Derri�re maison, faire I'amour.
506
01:01:23,326 --> 01:01:25,206
Madame, arr�tez.
507
01:01:25,326 --> 01:01:29,406
On peut vous d�panner.
N'est-ce pas?
508
01:01:29,526 --> 01:01:34,127
- On r�glera �a entre nous apr�s.
- Pas vrai! Pas vrai!
509
01:01:34,247 --> 01:01:37,447
Apr�s seulement
deux verres pour tous!
510
01:01:37,527 --> 01:01:41,887
Maintenant, s'il vous pla�t!
511
01:01:42,007 --> 01:01:46,167
Sinon vous tuer moi
l� ici tout de suite!
512
01:01:46,287 --> 01:01:49,487
- Combien vous voulez
pour 10 litres?
513
01:01:49,567 --> 01:01:51,847
Ca sent le putsch, hein?
514
01:01:51,967 --> 01:01:55,607
- Il nous reste plus grand-chose,
on attend le train.
515
01:01:55,687 --> 01:01:57,727
Vous m'en direz tant.
516
01:01:57,847 --> 01:02:01,127
S'il vous pla�t, ne partez pas!
517
01:02:01,247 --> 01:02:04,047
Et contre une bicyclette?
518
01:02:04,167 --> 01:02:08,287
J'ai I'air d'en avoir besoin?
519
01:02:08,367 --> 01:02:13,087
Et la montre?
520
01:02:13,207 --> 01:02:18,408
- Jolie. Pourquoi vous I'avez pas
sacrifi�e plus t�t pour vos amis?
521
01:02:18,528 --> 01:02:23,128
Merci. De toute fa�on, c'est tout,
on doit livrer d'autres clients.
522
01:02:23,208 --> 01:02:25,567
Au revoir.
523
01:02:45,607 --> 01:02:47,447
"Cher papa.
524
01:02:47,567 --> 01:02:51,567
"Maintenant que j'ai trouv�
des crayons et du papier,
525
01:02:51,687 --> 01:02:54,888
"...il faut absolument
que je t'�crive.
526
01:02:54,968 --> 01:02:58,008
"Il se passe tant de choses,
527
01:02:58,128 --> 01:03:01,128
"...et il n'y a personne
� qui parler.
528
01:03:01,248 --> 01:03:05,569
"Je sais pas si tu peux d�sormais
voir, lire ou entendre ceci,
529
01:03:05,649 --> 01:03:07,971
"...ni si tu peux percevoir...
530
01:03:08,091 --> 01:03:12,330
"...quoi que ce soit, mais
je voudrais tellement y croire.
531
01:03:12,410 --> 01:03:15,610
"Alors je vais essayer.
532
01:03:15,690 --> 01:03:18,130
"Mon cher, cher papa...
533
01:03:18,250 --> 01:03:22,490
"C'est difficile de trouver
les mots pour exprimer tout �a,
534
01:03:22,610 --> 01:03:26,209
"...mais quand on ne peut
en parler � personne,
535
01:03:26,329 --> 01:03:27,489
"...on se dit...
536
01:03:27,569 --> 01:03:30,009
"...qu'on va �touffer.
537
01:03:30,129 --> 01:03:34,730
"Tu me diras: 'Tu as maman
et Benny. ' Mais c'est pas vrai.
538
01:03:34,850 --> 01:03:39,729
"Si t'�tais l�,
tu saurais que c'est pas vrai.
539
01:03:39,849 --> 01:03:43,049
"Avec maman,
je dois peser chaque mot,
540
01:03:43,169 --> 01:03:46,169
"...j'ai toujours peur
qu'elle craque.
541
01:03:46,289 --> 01:03:50,569
"Ses mains tremblent terriblement,
je peux rien faire.
542
01:03:50,689 --> 01:03:54,689
"Quant � Benny, je crois pas
qu'il puisse comprendre...
543
01:03:54,769 --> 01:03:57,808
"...ce que toi, tu comprendrais.
544
01:03:57,928 --> 01:04:02,448
"Et puis il y a ce gar�on,
avec lui, je pourrais parler,
545
01:04:02,568 --> 01:04:07,089
"...s'il avait pas cette fiert� qui
le pousse � jouer I'indiff�rence.
546
01:04:07,209 --> 01:04:10,008
"Je sais bien que c'est pas vrai,
547
01:04:10,128 --> 01:04:15,088
"...mais m�me en le sachant,
�a rend pas la chose plus facile.
548
01:04:15,208 --> 01:04:18,808
"Tout cela doit te para�tre
assez embrouill�.
549
01:04:18,928 --> 01:04:23,328
"Ca I'est vraiment, c'est
la raison pour laquelle j'�cris.
550
01:04:23,408 --> 01:04:25,088
"J'esp�re,
551
01:04:25,208 --> 01:04:29,888
"...en t'�crivant,
y voir un peu plus clair.
552
01:04:30,008 --> 01:04:33,608
"Je vais te raconter les choses
dans I'ordre,
553
01:04:33,728 --> 01:04:39,408
"...et tenter de te d�crire la vie
que nous menons � pr�sent.
554
01:04:39,528 --> 01:04:43,128
"Chaque matin,
nous nous levons tous tr�s t�t.
555
01:04:43,248 --> 01:04:46,648
"Il y a toujours quelqu'un
qui se l�ve t�t...
556
01:04:46,728 --> 01:04:49,168
"...et r�veille les autres.
557
01:04:49,288 --> 01:05:10,288
"Puis un plan de travail..."
558
01:05:10,408 --> 01:05:13,968
L'une des �trang�res
se met � crier.
559
01:05:18,008 --> 01:05:25,849
Les autres �trangers
crient � leur tour.
560
01:05:25,929 --> 01:05:30,568
Cris, pleurs.
561
01:07:51,489 --> 01:07:55,329
Les pleurs et les cris s'�loignent.
562
01:08:30,288 --> 01:08:34,049
- Vous venez d'o�?
- Vous n'�tes pas avec nous?
563
01:08:34,169 --> 01:08:39,929
- Fais un peu gaffe,
c'est lourd, cette saloperie!
564
01:08:40,049 --> 01:08:42,649
Brouhaha.
565
01:08:42,769 --> 01:08:47,449
- Y a plus de place � I'int�rieur.
- Prends ta valise!
566
01:08:47,569 --> 01:08:49,369
On fait quoi?
567
01:08:49,449 --> 01:08:53,969
J'arrive, j'attends les femmes.
568
01:08:54,089 --> 01:08:56,289
Non, pas par l�.
569
01:08:56,369 --> 01:08:58,849
Quelqu'un pleure et g�mit.
570
01:08:58,969 --> 01:09:01,769
Mettez les bidons l�-bas.
571
01:09:01,889 --> 01:09:06,089
- Qui va les surveiller?
- Celui qui pose la question.
572
01:09:06,169 --> 01:09:08,889
Brouhaha.
573
01:09:09,009 --> 01:09:11,609
De I'autre c�t� de ce mur,
574
01:09:11,729 --> 01:09:16,529
...vous trouverez une cuve en b�ton
avec de la vieille eau de pluie,
575
01:09:16,649 --> 01:09:19,649
...pour ceux
qui doivent se nettoyer.
576
01:09:19,769 --> 01:09:21,969
C'est nos affaires, �a!
577
01:09:22,049 --> 01:09:23,849
C'est notre place.
578
01:09:23,969 --> 01:09:26,769
- Et alors?
- Maman, on s'en va.
579
01:09:26,889 --> 01:09:30,849
- Vous d�gagez!
- Elles sont � personne, les places.
580
01:09:30,969 --> 01:09:34,769
- Les chevaux des marchands d'eau
en boivent trop,
581
01:09:34,889 --> 01:09:38,889
...nous en abattrons trois,
il y aura donc de la viande.
582
01:09:39,009 --> 01:09:43,089
- Excusez-moi.
- Oui?
583
01:09:43,209 --> 01:09:47,409
- Que faites-vous ici?
- Vous n'�tes pas de notre groupe?
584
01:09:47,529 --> 01:09:50,529
- On attend le train.
- Quel train?
585
01:09:50,649 --> 01:09:53,649
- Vous allez o�?
- On se tire, tiens.
586
01:09:53,729 --> 01:09:58,489
Excusez-moi.
587
01:09:58,609 --> 01:10:02,449
- Cette eau, on I'a pay�e cher!
- Ca va, on a compris!
588
01:10:02,569 --> 01:10:05,809
- Qu'y a-t-il?
- On allait prendre son eau.
589
01:10:05,929 --> 01:10:10,609
- Qui est le responsable?
- On I'est tous.
590
01:10:10,729 --> 01:10:14,129
- Y a un monde fou,
tout � coup, ici. Hein?
591
01:10:14,209 --> 01:10:16,649
On a forc� la serrure!
592
01:10:16,729 --> 01:10:18,969
Il s'�nerve encore?
593
01:10:19,089 --> 01:10:20,689
Eva acquiesce.
594
01:10:20,769 --> 01:10:24,889
Il a raison.
595
01:10:25,009 --> 01:10:28,008
T'as des nouvelles du gar�on?
596
01:10:28,128 --> 01:10:30,928
Tu I'as revu?
- Oui.
597
01:10:31,008 --> 01:10:38,089
Excuse-moi.
598
01:10:38,209 --> 01:10:40,369
Excusez-moi.
599
01:10:40,489 --> 01:10:44,889
Faisons un autre feu plus loin,
au cas o� le train viendrait.
600
01:10:45,009 --> 01:10:49,409
Ce wagon est sur la voie
o� le train passe habituellement.
601
01:10:49,529 --> 01:10:52,929
Nous I'avons mis l�
pour freiner le train.
602
01:10:53,049 --> 01:10:58,089
S'il y a des gens dedans, le train
doit s'arr�ter avant, plus haut.
603
01:10:58,209 --> 01:11:03,049
- Donne.
- Voil�.
604
01:11:03,169 --> 01:11:07,369
- Qu'est-ce qu'il y a?
Hein? Qu'est-ce qu'il y a?
605
01:11:07,489 --> 01:11:13,969
Rires.
Qu'est-ce qu'il y a?
606
01:11:14,049 --> 01:11:18,969
C'est pas mauvais.
607
01:11:19,089 --> 01:11:24,169
On va quand m�me regarder
si �a coupe.
608
01:11:24,289 --> 01:11:28,169
La vache.
609
01:11:28,289 --> 01:11:31,609
A toi, vas-y.
610
01:11:31,729 --> 01:11:34,329
Allez. Hop!
611
01:11:34,449 --> 01:11:36,849
Non, toi.
612
01:11:36,969 --> 01:11:42,289
Rires.
- Ho! Ca va pas, la t�te?
613
01:11:42,369 --> 01:11:46,729
Mais non! Ca se mange pas!
614
01:11:46,849 --> 01:11:51,249
Y a un truc!
Regarde mieux, je recommence.
615
01:11:51,369 --> 01:11:57,610
Prends tes pr�cautions, on sait
jamais ce qui risque d'arriver.
616
01:11:57,730 --> 01:11:59,289
Fracas.
617
01:11:59,409 --> 01:12:02,809
- Je vous I'ai d�j� dit!
Sortez-le, ce v�lo!
618
01:12:02,929 --> 01:12:22,409
Tout le monde se casse la gueule!
619
01:13:10,089 --> 01:13:15,809
S'il vous pla�t.
620
01:13:15,929 --> 01:13:20,809
- Mais c'est pas vrai!
Je r�ve ou quoi?!
621
01:13:20,929 --> 01:13:24,769
Tiens, tiens, qui voil�?!
Le Polak du village!
622
01:13:24,849 --> 01:13:27,009
Ca fait plaisir, alors!
623
01:13:27,129 --> 01:13:30,889
C'est ce salaud qui travaillait
avec toute sa smala.
624
01:13:30,969 --> 01:13:33,849
Un soir, le Fran�ois, il est mort,
625
01:13:33,929 --> 01:13:36,769
...et les Polaks se sont tir�s.
626
01:13:36,889 --> 01:13:44,369
Tu croyais pas qu'on se reverrait
aussi t�t, hein?
627
01:13:44,449 --> 01:13:52,769
H�!
628
01:13:52,889 --> 01:13:56,449
Regarde-moi quand je te parle,
Polak de merde!
629
01:13:56,569 --> 01:13:59,529
Coups, cris.
630
01:13:59,649 --> 01:14:01,809
Attends, laisse faire.
631
01:14:05,049 --> 01:14:08,329
- Salaud!
- Toi salaud! Toi!
632
01:14:08,449 --> 01:14:23,929
Toi! Toi salaud!
- Aidez-moi!
633
01:14:24,049 --> 01:14:43,329
Tu te calmes, oui?
634
01:14:43,409 --> 01:15:41,075
L'homme se met � pleurer.
635
01:15:41,155 --> 01:15:42,996
Je vous en prie.
636
01:16:45,675 --> 01:17:00,555
La porte claque.
637
01:17:00,675 --> 01:17:05,875
Un magn�tophone diffuse
de la musique de chambre.
638
01:17:29,195 --> 01:17:45,315
Anne sanglote.
639
01:17:56,595 --> 01:17:59,835
Cris au loin.
640
01:17:59,955 --> 01:18:03,635
- Derri�re!
- O� �a, derri�re?!
641
01:18:49,035 --> 01:18:50,635
Tu fais quoi, l�?
642
01:18:50,715 --> 01:18:55,635
Arr�te de te la jouer.
643
01:18:55,755 --> 01:18:59,756
Avec tous ces gens, y a forc�ment
des trucs � r�cup�rer.
644
01:18:59,836 --> 01:19:05,396
C'est pour �a que je suis venu.
645
01:19:05,476 --> 01:19:07,116
Les ch�vres,
646
01:19:07,196 --> 01:19:10,796
...ils leur donnent quoi � boire?
647
01:19:10,876 --> 01:19:15,436
De I'eau, je suppose.
648
01:19:15,556 --> 01:19:20,156
T'as pas le droit de faire �a, y a
des enfants, ici, des tout petits.
649
01:19:20,236 --> 01:19:30,156
Le lait est pour eux, si tu...
650
01:19:30,236 --> 01:19:33,156
Allez, r�veille-toi.
651
01:19:33,236 --> 01:19:35,556
Allez.
652
01:20:02,957 --> 01:20:06,076
Maman!
653
01:20:06,196 --> 01:20:09,196
- Je I'ai jamais vue.
- Il ment!
654
01:20:09,316 --> 01:20:13,916
Il est ignoble! Demandez
aux enfants, ils vous le diront!
655
01:20:14,036 --> 01:20:18,436
- Je sais m�me pas o� c'est,
cet endroit! Demandez � ma femme!
656
01:20:18,516 --> 01:20:20,756
Cris.
657
01:20:20,876 --> 01:20:23,476
- Maman!
- Laissez-le!
658
01:20:23,556 --> 01:20:26,676
L�chez-moi! Salaud!
659
01:20:26,756 --> 01:20:29,596
Soyez raisonnable! Madame!
660
01:20:29,676 --> 01:20:31,116
L�chez-le!
661
01:20:31,196 --> 01:20:33,635
Soyez raisonnable, madame.
662
01:20:33,715 --> 01:20:43,437
Eva �clate en sanglots.
663
01:20:43,517 --> 01:20:46,556
On voit bien qu'elle ne ment pas.
664
01:20:46,636 --> 01:20:49,236
Mais c'est absurde!
665
01:20:49,356 --> 01:20:52,476
On est tous suspects?!
- Qu'y a-t-il?
666
01:20:52,556 --> 01:20:55,036
Il aurait tu� son mari.
667
01:20:55,116 --> 01:20:56,956
Ah bon? O� �a?
668
01:20:57,036 --> 01:21:00,557
C'est pas vrai!
669
01:21:00,637 --> 01:21:02,477
Que s'est-il pass�?
670
01:21:02,597 --> 01:21:04,277
Ca serait arriv�...
671
01:21:04,357 --> 01:21:07,197
...dans leur maison de week-end.
672
01:21:07,317 --> 01:21:13,917
- Quand?
- Y a quelques jours.
673
01:21:13,997 --> 01:21:16,237
Le dimanche...
674
01:21:16,357 --> 01:21:19,557
C'�tait le 17.
- Impossible.
675
01:21:19,677 --> 01:21:24,717
Nous �tions encore en ville,
ma femme et le petit confirmeront.
676
01:21:24,837 --> 01:21:29,037
- Vous avez une preuve?
- Mon mari est mort. Il est mort.
677
01:21:29,157 --> 01:21:32,757
- C'est pas une preuve.
- Mais je...Ecoutez...
678
01:21:32,837 --> 01:21:35,877
Demandez aux enfants, il est mort.
679
01:21:35,997 --> 01:21:39,677
- C'est votre parole contre...
Coup de feu.
680
01:21:46,237 --> 01:22:01,077
Essayez de vous calmer,
on tirera �a au clair.
681
01:22:01,157 --> 01:22:04,998
Grondement de tonnerre.
682
01:22:14,918 --> 01:22:16,758
Etendez les b�ches!
683
01:22:16,878 --> 01:22:19,479
Il faut �tendre les b�ches!
684
01:22:19,599 --> 01:22:26,118
Rentrez, vous �tes tremp�es!
685
01:22:26,198 --> 01:22:29,318
Allez, venez.
686
01:22:29,438 --> 01:22:37,358
Benny! O� est Benny?!
687
01:22:37,478 --> 01:22:41,317
Ben!
688
01:22:41,437 --> 01:22:45,318
Benny!
689
01:22:45,398 --> 01:22:52,837
Ben! Benny!
690
01:22:52,917 --> 01:22:55,637
Benny!
691
01:22:55,757 --> 01:23:01,038
Ben!
692
01:23:01,118 --> 01:23:02,798
Ben!
693
01:23:02,878 --> 01:23:06,878
H�! Venez nous aider!
694
01:23:06,998 --> 01:23:10,358
Grouillez-vous!
695
01:23:10,438 --> 01:23:12,718
Ben!
696
01:23:39,437 --> 01:23:42,037
Mettez-vous � ma place.
697
01:23:42,157 --> 01:23:46,158
Vous n'avez pas de preuve
et il n'en a pas non plus.
698
01:23:46,278 --> 01:23:49,678
Je pourrais aussi bien
tirer � pile ou face.
699
01:23:49,798 --> 01:23:52,398
Et puis je ne suis pas juge.
700
01:23:52,518 --> 01:23:59,998
Avec mes camarades, on essaie juste
que �a ne soit pas la panique.
701
01:24:00,118 --> 01:24:10,797
Je suis d�sol�.
702
01:24:10,917 --> 01:24:14,117
- Lui, c'est peut-�tre
un de tes Justes.
703
01:24:14,197 --> 01:24:17,078
En tout cas celui de Parmenti�res.
704
01:24:17,198 --> 01:24:19,998
Je I'ai vu, de mes propres yeux.
705
01:24:20,118 --> 01:24:24,318
Au beau milieu de la place
du village, il se d�shabille,
706
01:24:24,438 --> 01:24:27,838
...saute dans le feu,
br�le comme une torche.
707
01:24:27,958 --> 01:24:33,358
Je n'en croyais pas mes lunettes.
- Pourquoi tu racontes �a?
708
01:24:33,478 --> 01:24:37,878
- S�rieusement, ils nous apportent
le salut, ils sont partout.
709
01:24:37,998 --> 01:24:41,598
Bon, partout,
c'est peut-�tre un peu exag�r�.
710
01:24:41,678 --> 01:24:44,798
Partout o� il y a des feux.
711
01:24:44,918 --> 01:24:52,798
A Parmenti�res, � Bagneux...
712
01:24:52,918 --> 01:24:57,518
Ils sont tout nus dans le feu, et
ils se laissent br�ler pour nous.
713
01:24:57,638 --> 01:25:01,238
Ils se font le num�ro
du grand sacrifice,
714
01:25:01,358 --> 01:25:05,398
...pour remettre d'aplomb
ce monde pourri.
715
01:25:05,518 --> 01:25:09,118
Ils devraient faire partie
de tes Justes.
716
01:25:09,238 --> 01:25:14,039
En tout cas, s'ils en font partie,
717
01:25:14,159 --> 01:25:19,998
...quand I'un d'entre eux se jette
au feu, �a en fait un de moins.
718
01:25:20,118 --> 01:25:22,918
Ils sont trente-six, c'est �a?
719
01:25:23,038 --> 01:25:28,798
Pour faire en sorte que notre bonne
vieille Terre continue de tourner.
720
01:25:28,878 --> 01:25:31,278
Que nous dit la logique?
721
01:25:31,398 --> 01:25:35,198
Tes trente-six,
c'est un autre club, n'est-ce pas?
722
01:25:35,278 --> 01:25:36,918
Arr�te.
723
01:25:37,038 --> 01:25:49,318
- Les v�ritables champions
de la r�demption du monde...
724
01:25:49,438 --> 01:25:55,718
- Pardon.
- Oui?
725
01:25:55,838 --> 01:25:59,518
Tu en veux?
- Merci, j'en ai d�j� eu.
726
01:25:59,598 --> 01:26:02,918
Quoi alors?
727
01:26:02,998 --> 01:26:05,638
Je voulais vous demander...
728
01:26:05,758 --> 01:26:08,958
C'�tait quoi,
cette musique, hier soir?
729
01:26:09,078 --> 01:26:11,558
Ca t'a plu?
730
01:26:11,638 --> 01:26:15,158
Viens l�.
731
01:26:15,238 --> 01:26:20,958
Tiens-moi �a.
732
01:26:21,078 --> 01:26:25,558
Je suis content que �a te plaise.
733
01:26:25,678 --> 01:26:27,278
Donne-moi �a.
734
01:26:27,398 --> 01:26:30,598
J'ai �t� con, de pas
emporter de sel. Maintenant...
735
01:26:30,718 --> 01:26:37,798
...je n'ai plus qu'� troquer
des chaussettes pour en avoir.
736
01:26:37,918 --> 01:26:42,599
Tu veux la r��couter?
- Volontiers.
737
01:26:42,719 --> 01:26:45,919
- Je la rembobine
� la main, comme �a.
738
01:26:46,039 --> 01:26:57,918
Tu feras la m�me chose
apr�s, d'accord?
739
01:27:55,238 --> 01:27:58,439
Ronflements �� et l�.
740
01:27:58,519 --> 01:28:01,759
G�missements �touff�s.
741
01:28:31,559 --> 01:28:38,318
Dors. Je t'aime tr�s fort.
742
01:29:20,198 --> 01:29:24,718
Jean, il est l�.
743
01:29:24,838 --> 01:29:35,318
Qu'est-ce qui se passe?
744
01:29:41,359 --> 01:29:44,959
- Sors ou je te descends
l�, devant tout le monde.
745
01:29:48,359 --> 01:29:50,239
Ta gueule, toi!
746
01:29:50,359 --> 01:29:53,960
- Qu'est-ce qui se passe?
- Vous m�lez pas de �a!
747
01:29:54,080 --> 01:29:55,479
Cris.
748
01:29:55,599 --> 01:30:00,239
- Il a fait quelque chose
de mal?! Vous �tes devenu fou?!
749
01:30:00,359 --> 01:30:05,319
- C'est vraiment pas tes oignons,
mais je vais te dire un bon truc:
750
01:30:05,439 --> 01:30:09,639
...ton petit camarade �tranger,
l�, avec toute sa smala,
751
01:30:09,759 --> 01:30:14,358
...c'est voleur comme pie, et c'est
pas aujourd'hui que �a a commenc�.
752
01:30:14,478 --> 01:30:18,079
Je I'ai connu,
il �tait dans mon village!
753
01:30:18,199 --> 01:30:22,599
Ils ont d� s'enfuir parce qu'ils
ont tu� et d�valis� un paysan!
754
01:30:22,719 --> 01:30:26,719
- C'est pas vrai! Je jure!
Pas vrai! Peut-�tre lui!
755
01:30:26,839 --> 01:30:30,039
- C'est moi qui I'ai tu�,
connasse?!
756
01:30:30,159 --> 01:30:32,558
Cris.
757
01:30:32,638 --> 01:30:35,319
Vous p�tez tous les plombs!
758
01:30:35,399 --> 01:30:37,839
Qu'est-ce qui vous prend?
759
01:30:37,919 --> 01:30:40,359
Cette nuit,
760
01:30:40,479 --> 01:30:44,478
...on nous a vol� de la viande,
de I'eau et une ch�vre.
761
01:30:44,598 --> 01:30:51,478
Je suis s�r que c'�tait lui!
Avant, jamais rien n'a �t� fauch�!
762
01:30:51,598 --> 01:30:55,598
- Pas vrai! Lui nous d�tester
parce que mari frapper!
763
01:30:55,718 --> 01:30:59,318
- Il irait o�, avec la ch�vre?
C'est ridicule.
764
01:30:59,438 --> 01:31:03,038
- Il aurait mieux valu
ouvrir I'oeil cette nuit,
765
01:31:03,118 --> 01:31:05,958
...plut�t que de semer la terreur.
766
01:31:06,078 --> 01:31:09,718
- M. Koslowski va tous les jours
au village � v�lo.
767
01:31:09,798 --> 01:31:12,878
C'est lamentable, Brandt.
768
01:31:12,998 --> 01:31:16,558
- C'est peut-�tre gar�on
qui venir avec elle,
769
01:31:16,678 --> 01:31:25,558
...qui voleur
lunettes � monsieur et...
770
01:31:25,678 --> 01:31:27,958
Qu'est-ce qui t'a pris?!
771
01:31:28,038 --> 01:31:30,478
Tu devais venir aussi.
772
01:31:30,598 --> 01:31:32,638
Personne a dit �a.
773
01:31:32,758 --> 01:31:35,959
- Ah ouais? G�nial!
Alors tout va bien.
774
01:31:36,079 --> 01:31:40,719
Encore un peu, ils tuaient
I'�tranger � cause de �a!
775
01:31:40,839 --> 01:31:45,239
Je t'avais dit qu'ils avaient
besoin du lait pour les enfants!
776
01:31:45,319 --> 01:31:47,119
J'en retrouverai pas.
777
01:31:47,199 --> 01:31:52,320
Tu t'en fous, de ce qu'on te dit.
778
01:31:52,440 --> 01:31:54,839
Tu t'en fous, des autres?
779
01:31:54,919 --> 01:32:13,199
En g�n�ral, oui.
780
01:32:13,319 --> 01:32:18,199
Eva sanglote.
781
01:32:22,800 --> 01:32:32,520
Qu'est-ce qu'il y a?
782
01:32:32,640 --> 01:32:34,240
Je suis d�sol�.
783
01:32:41,280 --> 01:32:49,400
- Tu sais que la fille...
Elle s'est suicid�e.
784
01:32:49,520 --> 01:32:51,120
Pourquoi?
785
01:33:33,920 --> 01:33:43,840
Craquements des arbres.
786
01:33:43,960 --> 01:33:49,240
- Tu vois quelque chose?
- Non, rien.
787
01:33:49,360 --> 01:33:52,800
B�lement.
788
01:33:52,920 --> 01:33:59,600
- Ils sont peut-�tre planqu�s
dans les sous-bois.
789
01:34:35,561 --> 01:34:39,201
Ca venait de par l�! Viens voir!
790
01:34:47,601 --> 01:34:54,321
Attends, je jette un coup d'oeil.
791
01:34:54,401 --> 01:34:56,761
Oui, j'arrive.
792
01:34:56,881 --> 01:35:19,160
- Y a personne.
- Ils sont peut-�tre d�j� loin.
793
01:35:19,240 --> 01:35:23,961
J'ai cru que tu pourrais m'aider.
794
01:35:24,041 --> 01:35:26,961
A quoi?
795
01:35:27,041 --> 01:35:32,561
En g�n�ral.
796
01:35:32,641 --> 01:35:36,561
Mais tu fais que tout casser.
797
01:35:36,641 --> 01:35:56,161
Ton chien...
798
01:35:56,281 --> 01:36:07,161
- Il faut le faire passer
de I'autre c�t�, non?
799
01:36:07,241 --> 01:36:10,281
Ce sont les v�tements de ma fille.
800
01:36:10,401 --> 01:36:14,681
Ils peuvent servir
pour vos enfants.
801
01:36:14,761 --> 01:36:22,082
Merci.
802
01:36:22,202 --> 01:36:25,601
- Vous pourriez m'aider
� I'enterrer?
803
01:36:25,721 --> 01:36:30,721
Excusez-moi, mais tout �a,
c'est trop difficile.
804
01:37:47,321 --> 01:38:11,001
Jet d'urine.
805
01:38:11,121 --> 01:38:17,601
Bon, je vais faire ma ronde.
806
01:39:32,960 --> 01:39:36,440
Hennissement.
807
01:40:50,361 --> 01:41:06,601
H�!
808
01:41:06,681 --> 01:41:09,321
Qu'est-ce qui se passe?
809
01:41:09,441 --> 01:41:24,640
Qu'est-ce que tu fais, l�?!
810
01:41:24,760 --> 01:41:29,881
Dis donc, �a va pas, la t�te?
T'es fou ou quoi?
811
01:41:29,961 --> 01:41:31,400
Tu fais quoi?
812
01:41:31,520 --> 01:41:33,681
Ben sanglote.
813
01:41:33,801 --> 01:41:35,641
Viens l�, tu veux?
814
01:41:35,721 --> 01:41:39,161
Je te ferai rien, viens ici.
815
01:41:39,241 --> 01:41:44,961
Crois-moi, je te ferai rien.
816
01:41:45,081 --> 01:41:47,281
Regarde les chevaux,
817
01:41:47,401 --> 01:41:49,801
...ils viennent vers le feu.
818
01:41:49,881 --> 01:41:51,761
Non! Non! Non!
819
01:41:51,881 --> 01:41:54,640
- Arr�te!
- L�chez-moi!
820
01:41:54,720 --> 01:41:57,920
Ca va bien! Ca va! Ca va!
821
01:41:58,040 --> 01:42:01,640
- L�chez-moi!
- Mais tout va bien, merde!
822
01:42:01,720 --> 01:42:04,761
C'est �a, pleure un bon coup.
823
01:42:04,881 --> 01:42:07,681
Ben pleure.
Oui, c'est bien.
824
01:42:11,121 --> 01:42:14,921
Qu'est-ce qu'ils ont bien pu
te raconter, hein?
825
01:42:15,001 --> 01:42:23,321
Il faut pas croire n'importe quoi.
826
01:42:23,441 --> 01:42:28,041
Il emmerde tout le monde, avec ses
conneries, le bouffeur de lames.
827
01:42:34,881 --> 01:42:38,521
Lui, il y croit, c'est s�r,
seulement il ose pas.
828
01:42:38,601 --> 01:42:47,761
Mais toi, t'es courageux, non?
829
01:42:47,881 --> 01:42:54,121
Mais dis-moi, tes parents...
Ils sont o�, tes parents, hein?
830
01:42:54,241 --> 01:43:02,721
Pourquoi ils te laissent
tout seul, alors?
831
01:43:02,801 --> 01:43:06,721
Tu I'aurais fait, c'est s�r.
832
01:43:06,801 --> 01:43:09,841
Crois-moi, t'as voulu le faire,
833
01:43:09,921 --> 01:43:16,841
...et �a, d�j�, c'est suffisant.
834
01:43:16,921 --> 01:43:20,681
Tu vas voir...
835
01:43:20,801 --> 01:43:25,640
Tout va s'arranger, va.
836
01:43:25,760 --> 01:43:28,761
Peut-�tre que d�s demain,
837
01:43:28,881 --> 01:43:33,961
...y aura une grosse voiture
qui arrivera � fond la caisse.
838
01:43:34,041 --> 01:43:37,081
Une voiture de sport, tu sais?
839
01:43:37,201 --> 01:43:38,801
T'aimes �a, non?
840
01:43:38,921 --> 01:43:42,121
Et puis y aura un type
qui en descendra...
841
01:43:42,281 --> 01:43:46,041
...et qui dira que tout va bien
de nouveau, hein?
842
01:43:46,161 --> 01:43:49,361
Et I'eau nous descend
dans la bouche,
843
01:43:49,481 --> 01:43:52,881
...et peut-�tre
que les morts ressuscitent.
844
01:43:53,001 --> 01:43:56,881
Hein? Qu'est-ce que t'en dis?
845
01:43:57,001 --> 01:44:01,961
C'est suffisant,
que t'aies voulu le faire.
846
01:44:02,081 --> 01:44:05,441
D'ailleurs,
je le raconterai � tout le monde.
847
01:44:05,561 --> 01:44:08,761
Roulement d'un train.
62091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.