Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,720
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:00,720 --> 00:00:02,640
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,850
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,600
♪In this world♪
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,480
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:09,480 --> 00:00:12,310
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:12,740 --> 00:00:16,300
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,670
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:19,710 --> 00:00:21,290
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:21,290 --> 00:00:22,740
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:22,740 --> 00:00:25,840
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,120 --> 00:00:31,300
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:32,470 --> 00:00:36,680
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:36,850 --> 00:00:39,600
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:39,860 --> 00:00:46,360
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:46,360 --> 00:00:50,320
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:50,320 --> 00:00:53,170
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:53,450 --> 00:00:57,370
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,860
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:00:59,860 --> 00:01:04,019
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:04,160 --> 00:01:06,880
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:07,280 --> 00:01:11,100
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,100 --> 00:01:13,730
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:13,730 --> 00:01:17,410
♪To be your guiding light♪
25
00:01:18,780 --> 00:01:23,140
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:23,539 --> 00:01:27,140
=Episode 3=
=The Dog Has Changed=
27
00:01:27,140 --> 00:01:29,740
(Gourmet Food, Premium with Sheng Nina)
28
00:01:30,800 --> 00:01:32,289
These photos are good for me.
29
00:01:32,289 --> 00:01:34,009
Later, let Mr. Jiang confirm this
30
00:01:34,009 --> 00:01:35,759
with Sheng Nina's team.
31
00:01:35,759 --> 00:01:36,600
Okay.
32
00:01:37,490 --> 00:01:38,740
Has the topic been removed?
33
00:01:38,890 --> 00:01:39,770
It's done.
34
00:01:39,770 --> 00:01:40,759
Isn't what the internet
35
00:01:40,759 --> 00:01:41,690
does about traffic?
36
00:01:41,690 --> 00:01:43,350
Why does Mr. Jiang dislike popularity?
37
00:01:45,210 --> 00:01:47,270
Once it's tied to the company,
38
00:01:48,130 --> 00:01:49,100
high traffic would only
39
00:01:49,960 --> 00:01:50,830
bring controversy.
40
00:01:51,410 --> 00:01:52,710
The benefits he's enjoying now
41
00:01:52,960 --> 00:01:54,410
will amplify his personal behavior
42
00:01:54,410 --> 00:01:55,690
into hundreds or thousands
43
00:01:55,690 --> 00:01:56,860
affecting the company later.
44
00:01:57,530 --> 00:01:58,580
Popularity is
45
00:01:59,289 --> 00:02:00,130
a double-edged sword.
46
00:02:01,040 --> 00:02:02,530
The most taboo is self-harm.
47
00:02:02,530 --> 00:02:04,320
This sounds like Mr. Jiang's opinion.
48
00:02:04,320 --> 00:02:06,060
He always thinks differently
from others.
49
00:02:06,920 --> 00:02:07,990
Word for word.
50
00:02:20,940 --> 00:02:22,340
(Shimo Corn Cake)
51
00:02:25,100 --> 00:02:27,100
(Baked Egg Cake)
52
00:03:07,660 --> 00:03:09,060
(Time-honored Brand Snack, Tangyuan)
53
00:03:09,090 --> 00:03:09,930
Come on, sit here.
54
00:03:10,320 --> 00:03:11,610
This place is still open.
55
00:03:11,610 --> 00:03:12,450
Yeah.
56
00:03:12,810 --> 00:03:13,650
Ma'am.
57
00:03:14,160 --> 00:03:15,000
Ma'am.
58
00:03:15,160 --> 00:03:16,020
Take an order.
59
00:03:16,810 --> 00:03:18,180
Order whatever you want.
60
00:03:19,040 --> 00:03:19,880
What are you having?
61
00:03:21,850 --> 00:03:22,880
I'd like some ice jelly.
62
00:03:22,880 --> 00:03:24,410
Okay. I'll have sweet tofu pudding.
63
00:03:24,410 --> 00:03:25,250
Sure.
64
00:03:25,370 --> 00:03:26,210
This one.
65
00:03:26,690 --> 00:03:28,010
- Cold Pot Malatang.
- A must.
66
00:03:28,010 --> 00:03:28,850
Go ahead.
67
00:03:29,370 --> 00:03:31,020
Ma'am, we're ready.
68
00:03:32,000 --> 00:03:32,920
These.
69
00:03:32,920 --> 00:03:34,110
- Good, please wait.
- Okay.
70
00:03:37,700 --> 00:03:38,860
(Fairness, Justice; Torn Down)
71
00:03:38,880 --> 00:03:40,060
Will they tear it down?
72
00:03:40,760 --> 00:03:42,060
They're going to build a park.
73
00:03:42,880 --> 00:03:43,720
Really?
74
00:03:43,810 --> 00:03:44,780
That's nice.
75
00:03:45,160 --> 00:03:46,970
There are many
senior citizens and children.
76
00:03:46,970 --> 00:03:47,920
A park for walks.
77
00:03:47,920 --> 00:03:48,990
It's more convenient.
78
00:03:49,370 --> 00:03:51,270
In a few years, we'll all be elderly.
79
00:03:52,410 --> 00:03:53,430
If you ever want
80
00:03:53,570 --> 00:03:54,760
to go out for a stroll
81
00:03:54,760 --> 00:03:55,710
or sunbathe,
82
00:03:55,920 --> 00:03:57,110
I'll definitely go with you.
83
00:03:58,920 --> 00:04:00,200
But I don't know
84
00:04:00,200 --> 00:04:01,460
if you'll still accompany me.
85
00:04:02,320 --> 00:04:03,450
First, when I get old,
86
00:04:03,450 --> 00:04:04,630
I won't be working anymore.
87
00:04:04,760 --> 00:04:06,130
Then I'll surely be traveling
88
00:04:06,130 --> 00:04:07,340
all over the country.
89
00:04:07,520 --> 00:04:09,080
Secondly,
90
00:04:09,080 --> 00:04:10,280
if I'm at home,
91
00:04:10,280 --> 00:04:11,370
you know I'm very reclusive.
92
00:04:11,370 --> 00:04:12,780
I'll probably just be napping.
93
00:04:13,760 --> 00:04:14,830
You know what I mean.
94
00:04:15,490 --> 00:04:17,269
So walking isn't really my thing.
95
00:04:17,690 --> 00:04:19,420
Here, ice jelly and tofu pudding.
96
00:04:19,690 --> 00:04:20,980
- Thank you.
- Thank you.
97
00:04:23,370 --> 00:04:24,460
Thank you very much.
98
00:04:25,080 --> 00:04:26,170
You could have
99
00:04:26,170 --> 00:04:27,340
just said no,
100
00:04:27,520 --> 00:04:28,530
but you went through
101
00:04:28,530 --> 00:04:29,830
all this trouble to brush me off.
102
00:04:31,280 --> 00:04:32,370
Don't mention it.
103
00:04:32,370 --> 00:04:33,900
Anyway, my mouth is just idle.
104
00:04:34,490 --> 00:04:35,330
Really.
105
00:04:37,730 --> 00:04:39,070
- Delicious.
- Delicious.
106
00:04:41,010 --> 00:04:42,710
Cold pot kebabs.
107
00:04:43,880 --> 00:04:46,950
The city management is here!
108
00:04:55,490 --> 00:04:56,870
- What's wrong?
- What's going on?
109
00:04:57,130 --> 00:04:58,050
I'll take this away.
110
00:04:58,050 --> 00:04:59,010
Alright, it's fine.
111
00:04:59,010 --> 00:05:00,930
You two, chairs, chairs.
112
00:05:00,930 --> 00:05:02,390
Sorry, sorry, sorry.
113
00:05:15,760 --> 00:05:16,930
Zhang, I've told you.
114
00:05:16,930 --> 00:05:17,770
Over there.
115
00:05:18,130 --> 00:05:19,020
Uncle Wang, there.
116
00:05:19,130 --> 00:05:20,010
Move that.
117
00:05:20,010 --> 00:05:21,780
Please move the stall in a bit.
118
00:05:22,080 --> 00:05:23,100
Thank you, thank you.
119
00:05:23,570 --> 00:05:24,850
I've told you all so many times
120
00:05:24,850 --> 00:05:25,770
not to occupy the road.
121
00:05:25,770 --> 00:05:28,830
This is a main road where cars pass.
122
00:05:29,250 --> 00:05:30,900
Who'd be responsible for an accident?
123
00:05:31,010 --> 00:05:31,960
Have a bottle of water.
124
00:05:31,960 --> 00:05:33,220
No, no, no need.
125
00:05:33,370 --> 00:05:35,370
Let's just record the violations.
126
00:05:35,370 --> 00:05:36,580
There's nowhere to sit.
127
00:05:37,730 --> 00:05:38,870
Please record here as well.
128
00:05:39,050 --> 00:05:39,890
Do you need napkins?
129
00:05:40,250 --> 00:05:41,090
No.
130
00:05:42,080 --> 00:05:43,070
- Why?
- Block me.
131
00:05:44,570 --> 00:05:46,390
The one in the shirt is my colleague.
132
00:05:47,440 --> 00:05:49,020
- What should we do?
- Let's go.
133
00:05:54,730 --> 00:05:55,730
We can't stay here.
134
00:05:55,730 --> 00:05:57,080
Hurry up and eat. Then let's go.
135
00:05:57,080 --> 00:05:57,980
Grab a napkin.
136
00:05:59,130 --> 00:06:00,280
Wipe your mouth after this.
137
00:06:00,280 --> 00:06:01,120
Leader.
138
00:06:03,370 --> 00:06:04,210
Leader.
139
00:06:06,760 --> 00:06:07,600
Ms. Tang.
140
00:06:08,280 --> 00:06:09,120
Ms. Tang.
141
00:06:10,570 --> 00:06:11,950
What are you doing here?
142
00:06:12,760 --> 00:06:15,150
I came here with...
143
00:06:19,690 --> 00:06:22,580
Good for you.
144
00:06:23,130 --> 00:06:24,730
I came here to grab a bite.
145
00:06:24,730 --> 00:06:26,080
- Grab a bite?
- Yes, yes.
146
00:06:26,080 --> 00:06:27,240
The food here is quite good.
147
00:06:27,240 --> 00:06:28,220
Xu.
148
00:06:28,890 --> 00:06:29,730
Mr. Zhang.
149
00:06:29,930 --> 00:06:31,400
This is my leader, Ms. Tang.
150
00:06:31,400 --> 00:06:32,250
This is Mr. Zhang.
151
00:06:32,250 --> 00:06:33,659
No, no. Hello, hello.
152
00:06:33,840 --> 00:06:35,100
We're colleagues.
153
00:06:35,370 --> 00:06:36,210
Leader.
154
00:06:36,370 --> 00:06:37,220
Sorry, leader.
155
00:06:37,440 --> 00:06:39,370
This is occupying the road here.
156
00:06:39,370 --> 00:06:40,610
They can't set up shop here.
157
00:06:40,610 --> 00:06:42,150
I understand. We'll leave right away.
158
00:06:42,280 --> 00:06:43,400
Let's go eat inside.
159
00:06:43,400 --> 00:06:44,840
- Yes, yes.
- No, no.
160
00:06:44,840 --> 00:06:45,700
Leader, please.
161
00:06:45,710 --> 00:06:47,510
- Leader, please.
- No need.
162
00:06:47,730 --> 00:06:49,370
Leader, let's eat inside.
163
00:06:49,370 --> 00:06:50,610
Let's go together for a bite.
164
00:06:50,610 --> 00:06:51,960
- No need.
- Leader, this way.
165
00:06:51,960 --> 00:06:52,800
- No.
- Let's go.
166
00:06:52,800 --> 00:06:54,310
I have something to do.
167
00:06:54,930 --> 00:06:55,770
Something to do?
168
00:06:55,930 --> 00:06:57,570
- Yes, I have to go.
- Look at this.
169
00:06:57,570 --> 00:06:58,560
- Bye.
- Bad timing.
170
00:06:58,560 --> 00:06:59,460
I'll leave you to it.
171
00:06:59,690 --> 00:07:00,540
You go ahead.
172
00:07:01,840 --> 00:07:02,870
Ms. Tang, take care.
173
00:07:03,280 --> 00:07:04,190
Uncle Wang.
174
00:07:09,520 --> 00:07:10,980
This is so awkward.
175
00:07:11,400 --> 00:07:12,360
Why run so fast?
176
00:07:12,360 --> 00:07:14,190
I just reprimanded him today,
177
00:07:14,610 --> 00:07:15,780
and then just now...
178
00:07:16,050 --> 00:07:17,660
I'm so embarrassed.
179
00:07:18,610 --> 00:07:20,130
Come on, leader, sit here.
180
00:07:20,130 --> 00:07:21,100
Let's eat here.
181
00:07:21,280 --> 00:07:22,170
- I'm here.
- Come on.
182
00:07:22,170 --> 00:07:23,100
You're so annoying.
183
00:07:23,840 --> 00:07:25,070
I'll hit you, really.
184
00:07:27,080 --> 00:07:27,930
Don't be embarrassed.
185
00:07:27,930 --> 00:07:28,980
He'll be embarrassed.
186
00:07:29,130 --> 00:07:30,390
I'm embarrassed.
187
00:07:32,690 --> 00:07:33,530
Yang.
188
00:07:34,490 --> 00:07:35,870
Do you remember?
189
00:07:36,840 --> 00:07:38,580
That's our secret passage from before.
190
00:07:39,640 --> 00:07:41,640
If we were running late,
we would take that alley.
191
00:07:41,640 --> 00:07:43,070
Of course, I remember.
192
00:07:43,280 --> 00:07:44,850
How many times have we been able
193
00:07:44,850 --> 00:07:45,880
to reach class on time
194
00:07:45,880 --> 00:07:47,680
thanks to this secret passage
195
00:07:47,680 --> 00:07:49,220
before the teacher checked?
196
00:07:49,520 --> 00:07:50,960
Those fools in the next class
197
00:07:50,960 --> 00:07:52,070
even asked me,
198
00:07:52,840 --> 00:07:53,770
"How strange."
199
00:07:53,770 --> 00:07:54,610
"How come you guys"
200
00:07:54,610 --> 00:07:55,640
"can always make it,"
201
00:07:55,640 --> 00:07:56,730
"but we always"
202
00:07:56,730 --> 00:07:57,980
"get deducted points?"
203
00:07:58,370 --> 00:07:59,250
I explained the reason
204
00:07:59,250 --> 00:08:00,540
to them clearly.
205
00:08:00,730 --> 00:08:01,780
What did you say?
206
00:08:02,810 --> 00:08:04,310
I said, "You know who Yang is?"
207
00:08:04,490 --> 00:08:05,570
"You know her background?"
208
00:08:05,570 --> 00:08:06,440
"We can get away."
209
00:08:06,440 --> 00:08:07,400
What is my background?
210
00:08:07,400 --> 00:08:08,390
You tell me.
211
00:08:08,520 --> 00:08:09,360
You are...
212
00:08:10,080 --> 00:08:11,730
Come, leader, let's eat.
213
00:08:11,730 --> 00:08:12,730
Jiang Shiyan.
214
00:08:12,730 --> 00:08:13,680
Really.
215
00:08:13,680 --> 00:08:14,980
I discovered it.
216
00:08:15,370 --> 00:08:17,610
Sometimes you're not even human.
217
00:08:17,610 --> 00:08:18,480
Jiang Shiyan,
218
00:08:18,480 --> 00:08:19,520
you're always so annoying.
219
00:08:19,520 --> 00:08:21,050
You really live up to your name.
220
00:08:21,190 --> 00:08:22,490
Outstandingly annoying.
221
00:08:22,490 --> 00:08:23,900
Of course. We're buddies.
222
00:08:24,130 --> 00:08:25,700
Birds of a feather flock together.
223
00:08:29,800 --> 00:08:30,970
Upset? Where are you going?
224
00:08:30,970 --> 00:08:32,539
I'm going to check the secret passage.
225
00:08:34,500 --> 00:08:38,179
(Be careful)
226
00:08:40,039 --> 00:08:41,900
These alleys haven't changed at all.
227
00:08:46,610 --> 00:08:48,050
This painting is still here.
228
00:08:48,050 --> 00:08:49,800
(Harvest)
Exactly the same. Didn't change.
229
00:08:49,800 --> 00:08:50,780
(Flowers)
That chili.
230
00:08:56,450 --> 00:08:58,060
I remember right here,
231
00:08:58,250 --> 00:09:00,020
in our second or third year...
232
00:09:00,370 --> 00:09:01,210
The second year.
233
00:09:02,680 --> 00:09:04,660
I bought fried chicken with someone.
234
00:09:05,010 --> 00:09:06,530
When we were about to eat
235
00:09:06,530 --> 00:09:07,770
in this alley,
236
00:09:07,770 --> 00:09:09,300
we encountered a dog.
237
00:09:09,880 --> 00:09:12,730
He ran away in a panic,
238
00:09:12,730 --> 00:09:14,180
and the dog chased after him.
239
00:09:14,880 --> 00:09:16,230
And he ran even faster.
240
00:09:16,370 --> 00:09:17,610
I said, "Don't run!"
241
00:09:17,610 --> 00:09:19,250
"Take the fried chicken!"
242
00:09:19,250 --> 00:09:20,850
"I'll throw a stone at it!"
243
00:09:20,850 --> 00:09:22,450
Just as I gave him the chicken,
244
00:09:22,450 --> 00:09:23,290
what did he do?
245
00:09:23,450 --> 00:09:25,470
He threw it away!
246
00:09:26,370 --> 00:09:27,750
You know what?
247
00:09:28,040 --> 00:09:29,470
You're 1.8 meters tall
248
00:09:30,090 --> 00:09:32,230
with a courage of 1.8 mm.
249
00:09:34,370 --> 00:09:35,820
You also ran away.
250
00:09:36,330 --> 00:09:38,010
I ran because you ran, alright?
251
00:09:38,010 --> 00:09:39,470
I wouldn't have run if you hadn't.
252
00:09:39,640 --> 00:09:40,490
Let the past
253
00:09:40,490 --> 00:09:41,820
be the past.
254
00:09:43,640 --> 00:09:45,170
That dog is probably
255
00:09:45,170 --> 00:09:46,510
in the afterlife now.
256
00:09:47,040 --> 00:09:47,880
But
257
00:09:48,370 --> 00:09:49,990
if I had the chance
258
00:09:50,130 --> 00:09:51,270
to reunite with it...
259
00:09:51,560 --> 00:09:52,400
What would you do?
260
00:09:52,610 --> 00:09:54,510
I wouldn't just run away.
261
00:09:55,090 --> 00:09:56,420
I'd confront it
262
00:09:56,730 --> 00:09:58,300
face to face.
263
00:09:58,640 --> 00:09:59,480
This...
264
00:10:00,130 --> 00:10:01,150
What are you doing?
265
00:10:01,280 --> 00:10:02,180
You said it.
266
00:10:02,450 --> 00:10:04,150
You met it again.
267
00:10:11,160 --> 00:10:13,900
Didn't you just say...
268
00:10:15,450 --> 00:10:17,940
Yang, it's okay.
269
00:10:19,250 --> 00:10:20,630
I'm here to protect you.
270
00:10:23,800 --> 00:10:26,350
Normally, I would be...
271
00:10:26,880 --> 00:10:28,110
I wouldn't be scared.
272
00:10:29,490 --> 00:10:30,560
But Yang, look at it.
273
00:10:30,560 --> 00:10:31,900
Its ears are up.
274
00:10:34,040 --> 00:10:35,300
It's a mad dog!
275
00:10:35,760 --> 00:10:36,610
Not necessarily.
276
00:10:36,610 --> 00:10:38,470
I think its emotions are quite stable.
277
00:10:39,370 --> 00:10:40,650
Yang, you can't joke
278
00:10:40,650 --> 00:10:41,520
with your life.
279
00:10:41,520 --> 00:10:42,450
Really?
280
00:10:42,450 --> 00:10:43,290
Yes.
281
00:10:43,850 --> 00:10:46,420
So what to do? Should we run?
282
00:10:46,640 --> 00:10:47,590
I'll protect you.
283
00:10:48,880 --> 00:10:49,780
You run first.
284
00:10:50,280 --> 00:10:51,660
I'll cover you.
285
00:10:52,880 --> 00:10:54,450
Yang, you're running so fast!
286
00:10:54,450 --> 00:10:55,420
Wait a minute!
287
00:10:58,090 --> 00:10:59,590
Yang! Yang!
288
00:11:00,450 --> 00:11:01,520
You're running so fast.
289
00:11:01,520 --> 00:11:03,010
Didn't you tell me to run?
290
00:11:03,010 --> 00:11:05,210
But I'm not ready yet!
291
00:11:05,210 --> 00:11:06,970
How can I wait for you to get ready?
292
00:11:06,970 --> 00:11:07,810
Wait a minute.
293
00:11:10,040 --> 00:11:11,160
Why is it here?
294
00:11:11,160 --> 00:11:12,090
No, no, no.
295
00:11:12,090 --> 00:11:13,420
It has tactics!
296
00:11:15,730 --> 00:11:16,570
Don't panic.
297
00:11:16,580 --> 00:11:18,370
I have repellent spray.
298
00:11:18,370 --> 00:11:19,970
- I'll spray it!
- Quick! Give it to me!
299
00:11:19,970 --> 00:11:21,020
Wait a minute!
300
00:11:24,120 --> 00:11:24,970
What is this?
301
00:11:24,970 --> 00:11:25,920
Wait, wait!
302
00:11:25,920 --> 00:11:27,590
Take this. I can't find it.
303
00:11:29,560 --> 00:11:30,820
Yang, it's coming!
304
00:11:33,880 --> 00:11:34,850
No, wait!
305
00:11:34,850 --> 00:11:35,700
- Almost!
- No time!
306
00:11:36,010 --> 00:11:36,850
You...
307
00:11:38,800 --> 00:11:40,870
Can you aim at it?
308
00:12:06,330 --> 00:12:07,390
It shouldn't be mad.
309
00:12:08,490 --> 00:12:09,940
The mad ones should be us.
310
00:12:11,880 --> 00:12:12,770
Yang, I think you can
311
00:12:12,770 --> 00:12:13,820
let go of my leg now.
312
00:12:14,010 --> 00:12:14,850
It's gone numb.
313
00:12:15,400 --> 00:12:17,180
Sorry, I...
314
00:12:19,040 --> 00:12:20,780
- You okay?
- I'm fine.
315
00:12:22,640 --> 00:12:24,020
- Let's go.
- Let's go.
316
00:12:24,280 --> 00:12:25,120
Wait a minute.
317
00:12:25,920 --> 00:12:26,760
Tell me.
318
00:12:27,730 --> 00:12:28,890
Is it normal for two girls
319
00:12:28,890 --> 00:12:30,160
to hold hands?
320
00:12:30,160 --> 00:12:31,000
Yes.
321
00:12:31,080 --> 00:12:32,520
Is it okay for a guy and a girl too?
322
00:12:32,520 --> 00:12:33,360
Yes.
323
00:12:34,490 --> 00:12:35,680
But when we hold hands,
324
00:12:35,680 --> 00:12:36,700
doesn't it seem a bit...
325
00:12:37,130 --> 00:12:38,060
Like...
326
00:12:38,920 --> 00:12:41,510
Like two buddies?
327
00:12:42,680 --> 00:12:43,630
Right?
328
00:12:44,280 --> 00:12:45,970
It is a bit strange.
329
00:12:45,970 --> 00:12:46,810
Right.
330
00:12:47,730 --> 00:12:49,150
So why not let go?
331
00:12:49,850 --> 00:12:50,990
You hooked me!
332
00:12:51,760 --> 00:12:53,290
You grabbed me!
333
00:12:53,290 --> 00:12:54,680
Why don't you let go of my hand?
334
00:12:54,680 --> 00:12:55,970
Why don't you release it?
335
00:12:55,970 --> 00:12:57,110
Just pull your hand out!
336
00:12:57,610 --> 00:12:58,900
I... I...
337
00:13:00,330 --> 00:13:01,170
I...
338
00:13:02,160 --> 00:13:03,230
Can you handle this?
339
00:13:03,640 --> 00:13:04,820
Okay, I'll count to three.
340
00:13:05,260 --> 00:13:06,540
- Okay.
- Three...
341
00:13:07,520 --> 00:13:08,700
Two... One!
342
00:13:14,210 --> 00:13:16,060
You shrank faster
than a sensitive plant.
343
00:13:16,330 --> 00:13:17,630
Are we really buddies?
344
00:13:32,400 --> 00:13:33,410
You know. In the city,
345
00:13:33,410 --> 00:13:35,060
with public services so good,
346
00:13:35,330 --> 00:13:37,150
how could there be a mad dog?
347
00:13:37,920 --> 00:13:40,090
You misjudged,
348
00:13:40,090 --> 00:13:41,880
resulting in my poor lipstick
349
00:13:41,880 --> 00:13:42,720
getting wasted.
350
00:13:44,450 --> 00:13:46,230
And your touch-up cushion.
351
00:13:54,130 --> 00:13:54,970
No, you...
352
00:13:55,370 --> 00:13:56,210
You...
353
00:13:56,220 --> 00:13:58,180
Why do you keep staring at me?
354
00:14:02,010 --> 00:14:02,990
You stepped on my foot.
355
00:14:08,250 --> 00:14:09,150
Transfer me 5,000.
356
00:14:12,250 --> 00:14:13,470
What do you mean?
357
00:14:14,090 --> 00:14:15,350
We're even now.
358
00:14:17,090 --> 00:14:18,990
With your logic in tech,
359
00:14:19,160 --> 00:14:20,170
Huishang can still get
360
00:14:20,170 --> 00:14:21,370
a top evaluation.
361
00:14:21,370 --> 00:14:22,250
Which deity did that?
362
00:14:22,250 --> 00:14:23,280
Let me go pray too.
363
00:14:23,280 --> 00:14:24,820
It relies on my strength.
364
00:14:25,280 --> 00:14:26,700
Good thing it's not about height.
365
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
But you're right.
366
00:14:33,370 --> 00:14:34,510
Strength is important.
367
00:14:34,800 --> 00:14:36,150
Otherwise, my company
368
00:14:36,490 --> 00:14:38,470
wouldn't be doing so well.
369
00:14:40,400 --> 00:14:41,610
In broad daylight,
370
00:14:41,610 --> 00:14:43,350
you're so shameless.
371
00:14:43,520 --> 00:14:45,900
In broad daylight,
the truth is revealed.
372
00:14:46,280 --> 00:14:48,010
Listen to me. With your lofty words,
373
00:14:48,010 --> 00:14:49,990
you'll trip while walking.
374
00:14:50,420 --> 00:14:51,280
Do you think I'm you?
375
00:14:51,280 --> 00:14:52,450
Habitually twisting my ankle?
376
00:14:52,450 --> 00:14:53,540
How could that be?
377
00:14:54,880 --> 00:14:55,720
You okay?
378
00:14:56,450 --> 00:14:57,290
Really twisted it?
379
00:14:57,290 --> 00:14:58,470
Don't move. I'll walk.
380
00:14:58,920 --> 00:15:00,630
It hurts! You help me!
381
00:15:01,010 --> 00:15:02,510
What are you doing?
382
00:15:03,370 --> 00:15:04,210
Isn't this a bit
383
00:15:04,450 --> 00:15:05,630
weird for buddies?
384
00:15:05,760 --> 00:15:06,660
No, you...
385
00:15:09,090 --> 00:15:10,610
You dog. Are you even human?
386
00:15:10,610 --> 00:15:11,660
Do you have any humanity?
387
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
Listen to your own words.
388
00:15:13,280 --> 00:15:14,130
Is it contradictory?
389
00:15:14,130 --> 00:15:15,150
No, you...
390
00:15:15,680 --> 00:15:16,900
Where are you going?
391
00:15:20,730 --> 00:15:21,630
Jiang Shiyan!
392
00:15:23,130 --> 00:15:24,020
I'm coming!
393
00:15:25,250 --> 00:15:26,390
What does that mean?
394
00:15:26,610 --> 00:15:27,820
A stick for you to lean on.
395
00:15:28,370 --> 00:15:29,870
- What do you mean?
- Lollipop.
396
00:15:31,040 --> 00:15:32,820
Lollipop?
397
00:15:35,090 --> 00:15:35,930
Okay.
398
00:15:38,450 --> 00:15:39,900
Don't get smug.
399
00:15:40,520 --> 00:15:41,660
Just wait and see.
400
00:15:42,970 --> 00:15:44,470
I can do it myself.
401
00:15:46,030 --> 00:15:46,920
I'm fine.
402
00:15:46,920 --> 00:15:48,110
Yang, slow down a bit.
403
00:15:48,490 --> 00:15:49,330
Should I carry you?
404
00:15:49,340 --> 00:15:50,230
No need.
405
00:15:50,640 --> 00:15:51,940
Aren't I a lollipop?
406
00:15:52,330 --> 00:15:53,530
- I was wrong.
- Lollipop.
407
00:15:53,530 --> 00:15:55,210
- I'll carry you.
- It's fine, I...
408
00:15:55,210 --> 00:15:56,110
Put it down.
409
00:15:56,330 --> 00:15:57,510
Wall! Wall!
410
00:15:59,610 --> 00:16:00,520
Enough, enough.
411
00:16:00,520 --> 00:16:02,180
- It's for pain relief.
- It's enough.
412
00:16:02,760 --> 00:16:05,020
That's it. It's flowing.
413
00:16:05,850 --> 00:16:07,400
This is too much.
414
00:16:07,400 --> 00:16:08,630
You're a grown-up.
415
00:16:09,610 --> 00:16:10,590
Still so careless.
416
00:16:10,970 --> 00:16:12,130
You're also a grown-up.
417
00:16:12,130 --> 00:16:13,820
Still scared of a dog.
418
00:16:17,010 --> 00:16:18,330
When it doesn't hurt anymore,
419
00:16:18,330 --> 00:16:19,230
spray that white one.
420
00:16:20,400 --> 00:16:21,330
So, today are we going
421
00:16:21,330 --> 00:16:23,520
to Alley Hotpot, or...?
422
00:16:23,520 --> 00:16:24,820
I'm okay with it. You decide.
423
00:16:26,640 --> 00:16:27,510
I need to take a call.
424
00:16:28,640 --> 00:16:29,700
Help me open it.
425
00:16:31,760 --> 00:16:32,660
Gan Yiming.
426
00:16:35,880 --> 00:16:37,060
Hello, Director Gan.
427
00:16:40,330 --> 00:16:41,510
Good, good.
428
00:16:42,160 --> 00:16:43,940
Well, I'll book a place, okay?
429
00:16:45,760 --> 00:16:47,130
6:40 PM, no problem.
430
00:16:47,130 --> 00:16:48,470
I'll send you the reservation.
431
00:16:51,400 --> 00:16:52,350
Work outing?
432
00:16:55,690 --> 00:16:57,970
Shouldn't it be notified in advance?
433
00:16:57,970 --> 00:16:59,150
Why is it sudden?
434
00:16:59,490 --> 00:17:00,980
We can't go to Alley Hotpot.
435
00:17:01,450 --> 00:17:02,830
Looks like we can't.
436
00:17:03,840 --> 00:17:04,869
No choice.
437
00:17:05,040 --> 00:17:07,460
It's my direct supervisor.
438
00:17:07,690 --> 00:17:09,210
Higher-ups can be daunting.
439
00:17:09,210 --> 00:17:10,319
In the office,
440
00:17:10,319 --> 00:17:11,770
we see each other all the time.
441
00:17:11,770 --> 00:17:12,609
I have no choice.
442
00:17:12,730 --> 00:17:13,569
Alright.
443
00:17:22,079 --> 00:17:22,920
Well.
444
00:17:23,170 --> 00:17:25,390
Aren't you afraid Gan Yiming
445
00:17:25,800 --> 00:17:27,630
get you drunk in revenge?
446
00:17:29,210 --> 00:17:30,320
So,
447
00:17:30,320 --> 00:17:32,070
I wisely booked
448
00:17:32,520 --> 00:17:33,930
this gathering
449
00:17:33,930 --> 00:17:35,350
at Leisure House.
450
00:17:35,520 --> 00:17:36,690
At least it's my turf.
451
00:17:36,690 --> 00:17:37,530
Right?
452
00:17:40,650 --> 00:17:41,630
Starting navigation.
453
00:17:41,890 --> 00:17:43,040
This time the destination
454
00:17:43,040 --> 00:17:44,180
is Leisure House.
455
00:17:44,450 --> 00:17:46,650
A luxury car driver is at your service.
456
00:17:46,650 --> 00:17:47,970
Please fasten your seat belt.
457
00:17:47,970 --> 00:17:49,790
Is the temperature comfortable?
458
00:17:50,410 --> 00:17:51,250
Comfortable.
459
00:17:52,840 --> 00:17:54,830
Cutie, you're quite good-looking.
460
00:17:55,040 --> 00:17:56,890
Is it okay to add me on WeChat?
461
00:17:56,890 --> 00:17:58,560
Sorry, that service isn't available.
462
00:17:58,560 --> 00:17:59,900
I'll give you a bad review now.
463
00:18:01,690 --> 00:18:03,070
Just hope for the best.
464
00:18:10,260 --> 00:18:12,980
(Leisure House)
465
00:18:12,980 --> 00:18:13,840
Miss Tang, hello.
466
00:18:13,840 --> 00:18:14,980
Miss Tang, this way, please.
467
00:18:20,840 --> 00:18:22,260
Ms. Tang, here!
468
00:18:22,840 --> 00:18:24,320
Ms. Tang. Ms. Tang.
469
00:18:24,320 --> 00:18:25,900
- Here.
- Sorry for being late.
470
00:18:27,080 --> 00:18:27,920
Ms. Tang.
471
00:18:28,560 --> 00:18:30,110
- Ms. Tang.
- Ms. Tang.
472
00:18:30,970 --> 00:18:31,840
Ziyang.
473
00:18:31,840 --> 00:18:32,690
You sit over there.
474
00:18:32,690 --> 00:18:33,890
I'll sit with Linlang.
475
00:18:33,890 --> 00:18:34,730
Okay.
476
00:18:37,800 --> 00:18:39,870
Ms. Tang, do you dislike me?
477
00:18:42,360 --> 00:18:43,320
You misunderstood.
478
00:18:43,320 --> 00:18:44,160
I was...
479
00:18:44,520 --> 00:18:46,500
Some wind hit me this morning.
480
00:18:46,800 --> 00:18:48,550
Now, I'm a little unwell.
481
00:18:48,730 --> 00:18:50,310
I don't want you to get the cold.
482
00:18:51,360 --> 00:18:52,770
Ms. Tang, take care of your health.
483
00:18:52,770 --> 00:18:53,700
Don't let it worsen.
484
00:18:53,890 --> 00:18:54,730
- Yes.
- Yes.
485
00:18:54,730 --> 00:18:55,690
Of course, I won't
486
00:18:55,690 --> 00:18:56,890
let this cold get worse.
487
00:18:56,890 --> 00:18:57,730
Otherwise,
488
00:18:57,730 --> 00:18:58,970
my new office
489
00:18:58,970 --> 00:19:00,170
would have to become
490
00:19:00,170 --> 00:19:01,310
an archive room again.
491
00:19:02,210 --> 00:19:04,080
If anyone touches Ms. Tang's office,
492
00:19:04,080 --> 00:19:05,350
I'll be the first to disagree.
493
00:19:05,600 --> 00:19:07,080
Thank you, Mr. Gan,
494
00:19:07,080 --> 00:19:08,500
for my office.
495
00:19:11,170 --> 00:19:13,010
Since she's avoiding me,
496
00:19:13,010 --> 00:19:14,660
I'll come to her.
497
00:19:18,010 --> 00:19:18,870
Today,
498
00:19:19,410 --> 00:19:20,320
it's Ms. Tang's
499
00:19:20,320 --> 00:19:21,280
first gathering
500
00:19:21,280 --> 00:19:22,260
in our division.
501
00:19:22,520 --> 00:19:23,450
I propose
502
00:19:23,450 --> 00:19:25,010
that we all raise our glasses.
503
00:19:25,010 --> 00:19:26,530
- Let's toast together.
- Sure.
504
00:19:26,530 --> 00:19:27,830
To celebrate Ms. Tang
505
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
joining our credit audit family.
506
00:19:30,800 --> 00:19:32,410
- Okay?
- Sure, sure.
507
00:19:32,410 --> 00:19:35,320
Welcome, welcome.
508
00:19:35,320 --> 00:19:36,700
Tea isn't appropriate, right?
509
00:19:38,040 --> 00:19:38,880
I...
510
00:19:39,600 --> 00:19:40,970
I just took cold medicine,
511
00:19:40,970 --> 00:19:42,350
so I won't drink alcohol.
512
00:19:42,690 --> 00:19:44,010
It's tea instead of wine,
513
00:19:44,010 --> 00:19:45,600
but my feelings for everyone
514
00:19:45,600 --> 00:19:46,730
remain unchanged.
515
00:19:46,730 --> 00:19:47,630
I'll start.
516
00:19:48,080 --> 00:19:49,560
Tea or wine, it's all from the heart.
517
00:19:49,560 --> 00:19:51,210
I'm also drinking tea, right?
518
00:19:51,210 --> 00:19:52,590
Yes, let's toast to Ms. Tang.
519
00:19:53,040 --> 00:19:55,210
- Come on.
- Welcome, Ms. Tang.
520
00:19:55,210 --> 00:19:56,590
Thank you, thank you.
521
00:20:03,250 --> 00:20:04,390
How are your colleagues?
522
00:20:04,690 --> 00:20:06,170
Pretty good.
523
00:20:06,170 --> 00:20:08,040
But our director especially likes
524
00:20:08,040 --> 00:20:09,450
to pat people's hands when he talks.
525
00:20:09,450 --> 00:20:10,350
Is that for real?
526
00:20:10,690 --> 00:20:12,550
Absolutely, I've seen it several times.
527
00:20:21,520 --> 00:20:22,870
Good, good.
528
00:20:24,410 --> 00:20:26,460
Enough. Take it easy.
529
00:20:31,040 --> 00:20:32,010
Ms. Tang, I'll toast you.
530
00:20:32,010 --> 00:20:33,500
Sorry, I won't drink today.
531
00:20:52,280 --> 00:20:53,220
Waiter.
532
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
Please change my plate.
533
00:20:54,360 --> 00:20:55,220
Sure, coming right up.
534
00:20:58,970 --> 00:21:01,360
Look, so handsome.
535
00:21:01,360 --> 00:21:02,250
You caught a cold.
536
00:21:02,250 --> 00:21:03,890
Better not to eat greasy food.
537
00:21:03,890 --> 00:21:05,220
Eat more vegetables.
538
00:21:08,360 --> 00:21:10,410
This is good. It's very nutritious.
539
00:21:10,410 --> 00:21:11,560
No, Mr. Gan. It's not greasy.
540
00:21:11,560 --> 00:21:13,070
Just eat for yourself. Ignore me.
541
00:21:13,120 --> 00:21:14,080
It's drained of oil.
542
00:21:14,080 --> 00:21:15,840
Alright, you enjoy your meal.
543
00:21:15,840 --> 00:21:16,680
Alright.
544
00:21:17,690 --> 00:21:18,550
Thanks.
545
00:21:19,450 --> 00:21:20,690
You should eat a little too.
546
00:21:20,690 --> 00:21:21,530
Okay.
547
00:21:23,520 --> 00:21:24,630
Come on, I'll toast you.
548
00:21:25,970 --> 00:21:27,170
Ms. Tang, I'll toast you.
549
00:21:27,170 --> 00:21:28,010
Sure.
550
00:21:30,970 --> 00:21:31,810
Thank you.
551
00:21:32,650 --> 00:21:34,030
So handsome.
552
00:21:39,360 --> 00:21:40,200
Ms. Tang.
553
00:21:40,890 --> 00:21:44,080
I'm stuck in the division.
554
00:21:44,080 --> 00:21:45,700
If things go well, I'll climb higher.
555
00:21:45,890 --> 00:21:47,420
If not, I won't.
556
00:21:48,520 --> 00:21:50,010
Director Gan, you're so young.
557
00:21:50,010 --> 00:21:51,450
Where's that coming from?
558
00:21:51,450 --> 00:21:53,150
- Just the truth.
- Here's meat for you.
559
00:21:53,690 --> 00:21:55,110
- I'm not in management.
- Thanks.
560
00:21:55,410 --> 00:21:56,460
For them, qualifications
561
00:21:56,600 --> 00:21:58,220
are better with degrees.
562
00:21:58,360 --> 00:21:59,500
You're in management.
563
00:21:59,730 --> 00:22:01,070
With more qualifications,
564
00:22:01,210 --> 00:22:02,740
you'd be a top candidate.
565
00:22:02,970 --> 00:22:03,940
Of course.
566
00:22:04,560 --> 00:22:06,110
Effort is just one aspect;
567
00:22:06,360 --> 00:22:07,250
the other
568
00:22:07,250 --> 00:22:08,650
is exchanging
569
00:22:08,650 --> 00:22:10,840
your scarce resources
570
00:22:10,840 --> 00:22:12,110
for advantages.
571
00:22:12,490 --> 00:22:13,870
For example,
572
00:22:14,460 --> 00:22:15,320
in circles where...
573
00:22:15,320 --> 00:22:16,450
Do you need your meat cut?
574
00:22:16,450 --> 00:22:17,940
- Yes.
- No, no need.
575
00:22:18,280 --> 00:22:19,690
This lady said yes.
576
00:22:19,690 --> 00:22:20,980
Please help me.
577
00:22:23,120 --> 00:22:24,770
In circles where people
578
00:22:24,770 --> 00:22:25,830
rely on looks for a living,
579
00:22:25,970 --> 00:22:27,080
skills and education
580
00:22:27,080 --> 00:22:28,740
are the scarce resources.
581
00:22:30,890 --> 00:22:32,260
Ms. Tang, Ms. Tang.
582
00:22:32,560 --> 00:22:33,410
Go ahead.
583
00:22:33,410 --> 00:22:36,150
In circles where people rely
584
00:22:36,450 --> 00:22:38,030
on skills and degrees,
585
00:22:38,250 --> 00:22:39,730
beauty and figures
586
00:22:39,730 --> 00:22:41,630
are scarce resources.
587
00:22:41,930 --> 00:22:43,490
Mr. Gan, you're flattering me.
588
00:22:43,490 --> 00:22:45,730
I'm just an ordinary woman,
589
00:22:45,730 --> 00:22:47,590
with nothing to do with beauty.
590
00:22:48,760 --> 00:22:49,600
Is it done cutting?
591
00:22:50,520 --> 00:22:51,360
Is this okay?
592
00:22:51,980 --> 00:22:52,840
Almost.
593
00:22:52,840 --> 00:22:53,740
- Good.
- Go, go, go.
594
00:22:54,320 --> 00:22:55,170
I'll call you later.
595
00:22:55,170 --> 00:22:56,010
Okay.
596
00:22:57,210 --> 00:22:58,180
Where were we?
597
00:23:01,210 --> 00:23:02,150
You're being humble.
598
00:23:03,560 --> 00:23:04,690
With your looks,
599
00:23:04,690 --> 00:23:05,940
forget about the branch,
600
00:23:06,280 --> 00:23:07,700
even if you go to the headquarters,
601
00:23:07,890 --> 00:23:09,650
you'll be in the top ten.
602
00:23:09,650 --> 00:23:11,930
Mr. Gan, if we compare looks at the HQ,
603
00:23:11,930 --> 00:23:13,260
that could be serious.
604
00:23:13,520 --> 00:23:16,120
President Zhou
would definitely criticize us
605
00:23:16,120 --> 00:23:17,870
for neglecting our duties.
606
00:23:18,410 --> 00:23:20,460
As for looks,
607
00:23:20,650 --> 00:23:21,690
everyone is different.
608
00:23:21,690 --> 00:23:22,830
Everyone has their taste.
609
00:23:23,970 --> 00:23:25,030
Coincidentally,
610
00:23:25,320 --> 00:23:27,210
Ms. Tang happens
611
00:23:27,210 --> 00:23:28,740
to fit my taste.
612
00:23:31,490 --> 00:23:32,330
Hello.
613
00:23:32,730 --> 00:23:34,150
Let me take your trash.
614
00:23:35,890 --> 00:23:36,870
What are you doing?
615
00:23:38,730 --> 00:23:39,790
No, what do you mean?
616
00:23:41,650 --> 00:23:43,560
Sorry, I thought it was trash.
617
00:23:43,560 --> 00:23:44,890
I just picked it up.
618
00:23:44,890 --> 00:23:45,970
Sorry, sorry.
619
00:23:45,970 --> 00:23:47,700
- Change the plate again.
- Okay.
620
00:23:52,490 --> 00:23:54,110
You didn't eat much today.
621
00:23:54,730 --> 00:23:55,760
Yeah, I caught a cold.
622
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
I'm not feeling well.
623
00:23:56,760 --> 00:23:57,600
I can't eat.
624
00:23:57,970 --> 00:23:58,810
Coincidentally,
625
00:23:59,120 --> 00:24:00,740
the osmanthus wine here is good.
626
00:24:00,930 --> 00:24:02,180
It's light and smooth.
627
00:24:02,650 --> 00:24:03,840
- No.
- Osmanthus wine.
628
00:24:03,840 --> 00:24:05,160
- No need.
- A jug of wine.
629
00:24:05,160 --> 00:24:06,830
I took medicine. I can't drink.
630
00:24:06,970 --> 00:24:08,420
Have a glass of osmanthus wine,
631
00:24:08,440 --> 00:24:09,320
sweat it out,
632
00:24:09,320 --> 00:24:10,590
and you'll feel better.
633
00:24:11,280 --> 00:24:12,120
How about this?
634
00:24:12,250 --> 00:24:13,890
I really can't drink today.
635
00:24:13,890 --> 00:24:15,360
Next time
636
00:24:15,360 --> 00:24:16,280
I host a dinner,
637
00:24:16,280 --> 00:24:17,890
I'll make it up with wine, okay?
638
00:24:17,890 --> 00:24:19,320
Fine wine and a beauty.
639
00:24:19,320 --> 00:24:20,890
One drink to cure longing.
640
00:24:20,890 --> 00:24:21,730
Is that okay?
641
00:24:22,410 --> 00:24:24,650
One glass. I'll be responsible for that.
642
00:24:24,650 --> 00:24:25,490
No, no, no.
643
00:24:26,490 --> 00:24:27,460
I can't drink.
644
00:24:27,840 --> 00:24:29,080
It's mainly because
645
00:24:29,080 --> 00:24:30,210
my respect for Mr. Gan
646
00:24:30,210 --> 00:24:31,050
is more than this.
647
00:24:31,360 --> 00:24:32,690
Next time, the drinks on me.
648
00:24:32,690 --> 00:24:34,010
I'll start with three glasses.
649
00:24:34,010 --> 00:24:35,040
Is that alright?
650
00:24:35,040 --> 00:24:35,880
Director Gan,
651
00:24:36,320 --> 00:24:37,250
everyone saw Tang Yang
652
00:24:37,250 --> 00:24:38,420
take medicine.
653
00:24:38,560 --> 00:24:39,460
Right, right.
654
00:24:42,490 --> 00:24:43,360
I haven't pressured
655
00:24:43,360 --> 00:24:45,070
Ms. Tang at all.
656
00:24:45,560 --> 00:24:46,660
It's been so long.
657
00:24:46,840 --> 00:24:47,760
A glass of fruit wine
658
00:24:47,760 --> 00:24:49,110
would be okay, right?
659
00:24:49,890 --> 00:24:51,890
Ms. Tang is so evasive.
660
00:24:51,890 --> 00:24:53,180
It seems you're disrespecting me.
661
00:24:53,930 --> 00:24:55,450
Mr. Gan, how could you say that?
662
00:24:55,450 --> 00:24:57,180
I would never disrespect you.
663
00:24:57,360 --> 00:24:59,210
It's really because
I took medicine today.
664
00:24:59,210 --> 00:25:00,120
I can't drink.
665
00:25:00,120 --> 00:25:01,090
It might go wrong.
666
00:25:01,100 --> 00:25:02,410
Ms. Tang, no matter what,
667
00:25:02,410 --> 00:25:03,900
you must drink this today,
668
00:25:04,080 --> 00:25:05,170
or else
669
00:25:05,170 --> 00:25:06,790
it'll be hard for us to wrap up.
670
00:25:07,080 --> 00:25:08,830
Here's the complimentary sweet soup.
671
00:25:09,900 --> 00:25:10,800
What are you doing?
672
00:25:10,800 --> 00:25:11,690
I'm really sorry.
673
00:25:11,690 --> 00:25:12,970
- Are you mad?
- How much is it?
674
00:25:12,970 --> 00:25:13,810
I'll compensate you.
675
00:25:13,970 --> 00:25:15,120
Is it about compensation?
676
00:25:15,120 --> 00:25:16,250
I can't stand you anymore.
677
00:25:16,250 --> 00:25:17,110
I'm sorry, I'm sorry.
678
00:25:17,280 --> 00:25:18,840
- Call your manager over.
- Okay.
679
00:25:18,840 --> 00:25:20,640
I'll go get the manager now. Sorry.
680
00:25:20,640 --> 00:25:21,870
Wipe it first. Come on.
681
00:25:53,650 --> 00:25:55,110
Customers are gods.
682
00:25:55,450 --> 00:25:56,900
Have I ever told you that?
683
00:25:58,840 --> 00:25:59,760
Yes.
684
00:25:59,760 --> 00:26:00,740
I did.
685
00:26:01,760 --> 00:26:02,600
I did.
686
00:26:04,650 --> 00:26:05,490
Customers' thoughts
687
00:26:05,490 --> 00:26:06,900
are our beliefs.
688
00:26:07,410 --> 00:26:08,260
Right?
689
00:26:09,600 --> 00:26:10,440
Exactly.
690
00:26:10,450 --> 00:26:12,630
You spilled the sweet soup
on the customer.
691
00:26:13,120 --> 00:26:14,700
What's wrong with apologizing?
692
00:26:14,970 --> 00:26:15,830
Shouldn't you?
693
00:26:16,170 --> 00:26:17,980
Do you still want to work here?
694
00:26:20,410 --> 00:26:21,350
I do.
695
00:26:24,040 --> 00:26:25,030
I've already apologized.
696
00:26:26,520 --> 00:26:27,790
Is that an apology?
697
00:26:28,170 --> 00:26:29,310
Was your attitude sincere?
698
00:26:32,490 --> 00:26:33,390
Sorry.
699
00:26:34,690 --> 00:26:35,550
I'll tell you this.
700
00:26:36,170 --> 00:26:37,220
Don't say more.
701
00:26:37,520 --> 00:26:38,970
Go pack your things
702
00:26:38,970 --> 00:26:39,810
and get lost.
703
00:26:42,040 --> 00:26:42,930
Before I go,
704
00:26:42,930 --> 00:26:44,360
can you settle today's wages
705
00:26:44,360 --> 00:26:45,390
for me?
706
00:26:46,840 --> 00:26:47,900
Dream on.
707
00:26:50,360 --> 00:26:51,310
Not a single penny.
708
00:26:54,210 --> 00:26:55,310
I'm really sorry.
709
00:26:56,490 --> 00:26:58,010
To express our apology,
710
00:26:58,010 --> 00:26:58,890
we're waiving
711
00:26:58,890 --> 00:27:00,260
today's meal.
712
00:27:00,890 --> 00:27:02,550
And to show our sincerity,
713
00:27:02,760 --> 00:27:03,890
I also prepared
714
00:27:03,890 --> 00:27:04,740
clothes for you,
715
00:27:05,760 --> 00:27:06,630
including pants.
716
00:27:08,120 --> 00:27:09,400
The price and quality
717
00:27:09,400 --> 00:27:10,490
(Leisure House)
should be
718
00:27:10,490 --> 00:27:11,740
similar to what you're wearing.
719
00:27:12,250 --> 00:27:13,600
- This one?
- Yes.
720
00:27:13,600 --> 00:27:15,110
- This one?
- It's the same.
721
00:27:16,170 --> 00:27:18,010
Would you mind
722
00:27:18,010 --> 00:27:19,890
leaving me your home address?
723
00:27:19,890 --> 00:27:20,890
Once we clean
724
00:27:20,890 --> 00:27:21,890
your clothes,
725
00:27:21,890 --> 00:27:23,590
we'll deliver it to you.
726
00:27:24,120 --> 00:27:26,250
If you need anything more,
727
00:27:26,250 --> 00:27:27,090
just let us know.
728
00:27:27,250 --> 00:27:28,210
We'll do our best
729
00:27:28,210 --> 00:27:29,630
to satisfy you.
730
00:27:29,970 --> 00:27:31,220
As for him...
731
00:27:31,930 --> 00:27:32,840
I'll disappear.
732
00:27:32,840 --> 00:27:33,700
He'll disappear.
733
00:27:35,250 --> 00:27:36,930
The service here is still
734
00:27:36,930 --> 00:27:38,110
quite thoughtful.
735
00:27:38,690 --> 00:27:39,530
The least we can do.
736
00:27:39,560 --> 00:27:41,210
After all, we made you
737
00:27:41,210 --> 00:27:42,180
feel upset today.
738
00:27:42,360 --> 00:27:43,390
We're truly sorry.
739
00:27:44,890 --> 00:27:45,730
I'm sorry.
740
00:27:46,970 --> 00:27:47,870
Sorry, Director Gan.
741
00:27:48,520 --> 00:27:49,520
It's my fault.
742
00:27:49,520 --> 00:27:50,630
Nothing to do with you.
743
00:27:51,210 --> 00:27:52,390
Take care of yourself.
744
00:27:57,520 --> 00:27:58,390
I'm sorry.
745
00:28:12,890 --> 00:28:15,220
Ms. Tang is so kind,
746
00:28:16,210 --> 00:28:17,350
wiping the waiter's hands.
747
00:28:17,600 --> 00:28:19,120
It's because I realized
748
00:28:19,120 --> 00:28:20,590
that the waiter was you.
749
00:28:21,320 --> 00:28:22,260
How could you tell?
750
00:28:23,760 --> 00:28:25,350
Listen to your nonsense.
751
00:28:25,650 --> 00:28:27,560
Even with that panda mask,
752
00:28:27,560 --> 00:28:28,520
I could still see
753
00:28:28,520 --> 00:28:30,010
Mr. Jiang's
754
00:28:30,010 --> 00:28:31,690
bright eyes.
755
00:28:31,690 --> 00:28:32,760
Your prominent nose
756
00:28:32,760 --> 00:28:33,690
is almost poking out
757
00:28:33,690 --> 00:28:34,730
from the mask.
758
00:28:34,730 --> 00:28:36,030
How could I not recognize you?
759
00:28:37,490 --> 00:28:38,530
I think you should
760
00:28:38,530 --> 00:28:39,890
consider becoming a waiter.
761
00:28:39,890 --> 00:28:40,800
You'd be the front guy
762
00:28:40,800 --> 00:28:42,350
of Leisure House.
763
00:28:42,690 --> 00:28:43,800
Thank you so much.
764
00:28:43,800 --> 00:28:44,640
You're welcome.
765
00:28:46,450 --> 00:28:48,120
Feng Weiran mentioned late-night snacks.
766
00:28:48,120 --> 00:28:48,980
Why aren't you going?
767
00:28:49,650 --> 00:28:50,830
I really want to go,
768
00:28:51,040 --> 00:28:52,010
but I just
769
00:28:52,010 --> 00:28:53,450
told my colleagues
770
00:28:53,450 --> 00:28:54,450
that I'm not feeling well
771
00:28:54,450 --> 00:28:55,590
and going home.
772
00:28:55,800 --> 00:28:57,630
If they see me squatting
773
00:28:57,800 --> 00:28:59,800
by the road eating kebabs,
774
00:28:59,800 --> 00:29:01,650
I could just change planets.
775
00:29:01,650 --> 00:29:02,500
Resign at once.
776
00:29:02,650 --> 00:29:03,490
Yeah.
777
00:29:03,690 --> 00:29:04,840
You should have stayed there
778
00:29:04,840 --> 00:29:06,260
and gone with them.
779
00:29:06,560 --> 00:29:07,410
Why did you drive me?
780
00:29:07,410 --> 00:29:08,390
I could take a taxi.
781
00:29:08,800 --> 00:29:10,220
It's hard to get a taxi now.
782
00:29:11,120 --> 00:29:11,980
Besides,
783
00:29:12,890 --> 00:29:14,260
your foot hurts, right?
784
00:29:18,800 --> 00:29:20,450
I can still picture you
785
00:29:20,450 --> 00:29:21,900
grilling meat just now.
786
00:29:22,520 --> 00:29:24,030
It almost choked me!
787
00:29:25,040 --> 00:29:26,450
Are you that worried
788
00:29:26,450 --> 00:29:27,730
about me getting bullied?
789
00:29:27,730 --> 00:29:28,660
Is that so?
790
00:29:29,600 --> 00:29:30,440
It's just a little.
791
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
I've arrived.
792
00:29:41,840 --> 00:29:42,680
Jiang Shiyan,
793
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
do you have
794
00:29:47,120 --> 00:29:48,460
any other intentions today?
795
00:29:51,320 --> 00:29:52,310
What other intentions?
796
00:29:52,890 --> 00:29:54,590
For example,
797
00:29:55,250 --> 00:29:56,250
have you discussed
798
00:29:56,250 --> 00:29:57,420
with my mom?
799
00:29:57,930 --> 00:29:59,770
Are you here to confirm
800
00:29:59,770 --> 00:30:01,350
if I'm really at a work dinner
801
00:30:01,560 --> 00:30:03,170
or if I'm dating some wild man
802
00:30:03,170 --> 00:30:04,040
who's dancing
803
00:30:04,040 --> 00:30:04,930
on my mom's
804
00:30:04,930 --> 00:30:06,030
landmine?
805
00:30:06,650 --> 00:30:08,210
As a favor,
806
00:30:08,210 --> 00:30:09,970
she'd be your shield
807
00:30:09,970 --> 00:30:11,420
in front of Aunt Yi.
808
00:30:14,250 --> 00:30:15,490
- Get lost.
- Alright.
809
00:30:24,930 --> 00:30:26,070
Bye-bye.
810
00:30:26,520 --> 00:30:27,420
Come on.
811
00:31:09,410 --> 00:31:10,940
Slowly. Tell me if it's not enough.
812
00:31:13,760 --> 00:31:15,700
What are you doing, just dazing here?
813
00:31:15,970 --> 00:31:17,220
You didn't notice Cheng Hui.
814
00:31:19,080 --> 00:31:20,830
Cheng Hui, you really are
a midnight knight.
815
00:31:21,280 --> 00:31:22,660
I can only meet you at this hour.
816
00:31:23,520 --> 00:31:24,550
Why not come sit here?
817
00:31:25,450 --> 00:31:26,310
I'm eating barbecue.
818
00:31:26,650 --> 00:31:27,660
I can't put it over there.
819
00:31:28,600 --> 00:31:29,840
I haven't gone home these days.
820
00:31:29,840 --> 00:31:31,110
I've been living at the office.
821
00:31:31,360 --> 00:31:33,460
If you can't see me,
it means you don't miss me.
822
00:31:34,080 --> 00:31:34,920
Oh, my.
823
00:31:35,970 --> 00:31:38,110
Can you stop saying those things?
824
00:31:38,450 --> 00:31:39,290
Seriously.
825
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
What's with you today?
826
00:31:43,360 --> 00:31:44,630
Why are you putting on this act?
827
00:31:45,980 --> 00:31:46,840
With that mask on,
828
00:31:46,840 --> 00:31:47,890
I can see your face
829
00:31:47,890 --> 00:31:49,660
is about to cramp from smiling.
830
00:31:51,890 --> 00:31:52,740
Let me tell you.
831
00:31:53,520 --> 00:31:54,560
Just now,
832
00:31:54,560 --> 00:31:56,320
it was to play along with your act.
833
00:31:56,320 --> 00:31:58,600
You hear me? Don't get back at me
834
00:31:58,600 --> 00:32:00,070
by making my life hard at work.
835
00:32:00,320 --> 00:32:01,420
Am I that kind of person?
836
00:32:02,600 --> 00:32:03,790
Aren't you?
837
00:32:04,690 --> 00:32:06,460
Here, a big pig trotter for you.
838
00:32:06,650 --> 00:32:08,410
Thanks for your
wonderful performance today.
839
00:32:08,410 --> 00:32:09,590
Thank you.
840
00:32:12,840 --> 00:32:13,830
Something's off.
841
00:32:14,040 --> 00:32:15,630
Something's on your mind.
842
00:32:16,970 --> 00:32:17,810
What's on my mind?
843
00:32:19,010 --> 00:32:20,110
Do I need to explain it?
844
00:32:21,120 --> 00:32:22,320
Usually,
845
00:32:22,320 --> 00:32:24,650
you value your dandy looks.
846
00:32:24,650 --> 00:32:25,550
But today,
847
00:32:26,320 --> 00:32:27,280
you bustled around
848
00:32:27,280 --> 00:32:28,520
and pretended to be a waiter.
849
00:32:28,520 --> 00:32:29,890
If it were usual,
850
00:32:29,890 --> 00:32:31,360
you'd have been
851
00:32:31,360 --> 00:32:33,280
showing off to the bros
852
00:32:33,280 --> 00:32:34,740
and embellishing the story by now.
853
00:32:34,930 --> 00:32:37,150
Now you're silent,
854
00:32:37,520 --> 00:32:38,660
dazing for a long time.
855
00:32:40,800 --> 00:32:42,870
I don't even know I have worries.
856
00:32:43,650 --> 00:32:44,870
You have a crush on Yang.
857
00:32:51,080 --> 00:32:52,030
Cheng Hui.
858
00:32:53,170 --> 00:32:54,080
You can eat anything
859
00:32:54,080 --> 00:32:55,320
but don't talk nonsense.
860
00:32:55,320 --> 00:32:56,730
We are iron-clad friends.
861
00:32:56,730 --> 00:32:58,350
Don't pin that on me.
862
00:32:58,730 --> 00:33:00,350
Let me put it this way, Cheng Hui.
863
00:33:01,450 --> 00:33:02,700
Even if we're together,
864
00:33:02,840 --> 00:33:04,500
there's no way he'd be with Yang.
865
00:33:04,690 --> 00:33:06,280
- Exactly.
- The chances of him
866
00:33:06,280 --> 00:33:07,980
and Yang getting together
867
00:33:08,320 --> 00:33:09,390
are almost zero.
868
00:33:11,600 --> 00:33:12,980
It's not completely zero.
869
00:33:13,250 --> 00:33:14,150
It's still likely.
870
00:33:15,080 --> 00:33:15,920
First,
871
00:33:16,320 --> 00:33:17,250
you knew Yang was back,
872
00:33:17,250 --> 00:33:18,150
and you were ecstatic,
873
00:33:18,360 --> 00:33:20,110
buying an out-of-stock necklace for her,
874
00:33:20,260 --> 00:33:21,120
bustling around
875
00:33:21,120 --> 00:33:22,220
to prepare surprises.
876
00:33:22,360 --> 00:33:23,200
Second,
877
00:33:23,280 --> 00:33:24,450
when Yang had an issue
878
00:33:24,450 --> 00:33:25,500
at the work dinner,
879
00:33:25,690 --> 00:33:27,590
you pretended to be a waiter.
880
00:33:27,840 --> 00:33:28,790
And now,
881
00:33:29,320 --> 00:33:30,790
I've only mentioned it,
882
00:33:31,320 --> 00:33:32,390
and you got worked up.
883
00:33:39,730 --> 00:33:40,870
I've known you for 7 years.
884
00:33:41,650 --> 00:33:43,490
Even if we bicker normally,
885
00:33:43,490 --> 00:33:44,740
you're always my buddy.
886
00:33:45,210 --> 00:33:46,790
I've known Yang for 13 years.
887
00:33:47,360 --> 00:33:48,220
Twice as long.
888
00:33:48,730 --> 00:33:50,420
From middle school to my business,
889
00:33:50,680 --> 00:33:51,530
without Yang,
890
00:33:51,530 --> 00:33:52,390
there wouldn't be
891
00:33:52,390 --> 00:33:53,350
me and Yi Xiu today.
892
00:33:53,650 --> 00:33:54,970
Rounding it off, you guys
893
00:33:54,970 --> 00:33:56,180
and I owe her too much.
894
00:33:57,410 --> 00:33:58,250
Besides,
895
00:33:59,200 --> 00:34:00,680
I know how things went
896
00:34:00,680 --> 00:34:01,590
with her and Song Jing.
897
00:34:01,720 --> 00:34:03,010
Even without Song Jing,
898
00:34:03,010 --> 00:34:04,370
if one of us
899
00:34:04,370 --> 00:34:05,210
starts dating,
900
00:34:05,230 --> 00:34:06,530
our first reaction is to bless,
901
00:34:06,530 --> 00:34:08,510
not to be jealous.
What kind of crush is that?
902
00:34:09,850 --> 00:34:11,550
That's the truth.
903
00:34:13,120 --> 00:34:15,260
Alright, let's not
talk about that anymore.
904
00:34:15,560 --> 00:34:17,449
It could've happened long ago,
but it didn't.
905
00:34:17,449 --> 00:34:18,989
Putting familiarity aside,
906
00:34:19,370 --> 00:34:20,810
it's natural for a guy
907
00:34:20,810 --> 00:34:21,739
to protect a girl.
908
00:34:22,520 --> 00:34:24,040
When we're in trouble,
909
00:34:24,040 --> 00:34:25,510
Yang is the one shielding me.
910
00:34:26,370 --> 00:34:28,030
She's the one protecting me, right?
911
00:34:28,639 --> 00:34:30,150
She'll be my buddy forever.
912
00:34:30,889 --> 00:34:32,010
I don't want to hear
913
00:34:32,010 --> 00:34:33,429
this nonsense from you again.
914
00:34:34,120 --> 00:34:34,960
Fine.
915
00:34:35,969 --> 00:34:36,810
Let's eat.
916
00:34:37,810 --> 00:34:38,659
Why did you laugh?
917
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
Don't say that again.
918
00:34:40,120 --> 00:34:41,469
Come on, drink up.
919
00:34:48,290 --> 00:34:50,030
The games have gotten into him.
920
00:34:51,719 --> 00:34:53,600
Aunt, so much again this time?
921
00:34:53,600 --> 00:34:54,760
You gave me a lot last time.
922
00:34:54,760 --> 00:34:55,699
We haven't finished it.
923
00:34:55,810 --> 00:34:57,470
We're family. Why be polite?
924
00:34:57,770 --> 00:34:59,290
You don't know.
925
00:34:59,290 --> 00:35:00,640
Our qi loves the free-range eggs
926
00:35:00,640 --> 00:35:02,040
and potatoes you brought last time.
927
00:35:02,040 --> 00:35:03,370
He usually doesn't eat well.
928
00:35:03,370 --> 00:35:04,410
Alright, next time,
929
00:35:04,410 --> 00:35:06,080
I'll bring more potatoes.
930
00:35:06,080 --> 00:35:07,240
Fine, I won't be polite then.
931
00:35:07,240 --> 00:35:08,110
No need for that.
932
00:35:08,240 --> 00:35:09,950
Homegrown veggies are safe to eat.
933
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
The vegetables outside
934
00:35:11,200 --> 00:35:12,640
have pesticides. Not good for kids.
935
00:35:12,640 --> 00:35:14,890
- True.
- Aunt, what brings you here?
936
00:35:14,890 --> 00:35:16,370
- Go inside to sit.
- No need.
937
00:35:16,370 --> 00:35:17,590
They're waiting. I'm leaving.
938
00:35:18,370 --> 00:35:19,820
Wait, Aunt.
939
00:35:20,160 --> 00:35:21,490
Let me tell you some gossip
940
00:35:21,490 --> 00:35:23,110
from dinner last night.
941
00:35:23,490 --> 00:35:25,220
What gossip?
942
00:35:26,120 --> 00:35:28,530
Didn't I go eat with Cheng Hui
943
00:35:28,530 --> 00:35:29,660
and Jiang Shiyan yesterday?
944
00:35:35,680 --> 00:35:37,070
It's that simple?
945
00:35:37,370 --> 00:35:38,210
Really?
946
00:35:38,600 --> 00:35:40,110
Would I lie to you?
947
00:35:40,970 --> 00:35:42,740
Jiang Shiyan got really agitated.
948
00:35:43,160 --> 00:35:45,470
Cheng Hui and Jiang Shiyan were going
949
00:35:45,600 --> 00:35:47,160
back and forth, arguing passionately.
950
00:35:47,160 --> 00:35:48,560
Quite a debate.
951
00:35:48,560 --> 00:35:50,860
Cheng said he has a crush on Tang.
952
00:35:50,970 --> 00:35:52,080
Jiang Shiyan insisted
953
00:35:52,080 --> 00:35:53,260
they were buddies.
954
00:35:56,040 --> 00:35:56,880
So, it turns out,
955
00:35:57,160 --> 00:35:58,070
there's a possibility
956
00:35:58,240 --> 00:36:01,470
for me and Ms. Zhou to become in-laws?
957
00:36:02,290 --> 00:36:03,660
Let's not think about that.
958
00:36:04,010 --> 00:36:05,260
There's no hope for that.
959
00:36:05,410 --> 00:36:06,640
If only it could be like that.
960
00:36:06,640 --> 00:36:07,480
Alright.
961
00:36:08,810 --> 00:36:10,080
They're urging me. I have to go.
962
00:36:10,080 --> 00:36:10,920
Okay, okay.
963
00:36:10,970 --> 00:36:11,930
I won't see you off.
964
00:36:11,930 --> 00:36:13,380
- No need.
- Stay safe.
965
00:36:14,520 --> 00:36:15,360
Oh, my.
966
00:36:15,970 --> 00:36:16,810
So many vegetables.
967
00:36:16,970 --> 00:36:18,380
So healthy and nourishing.
968
00:36:18,560 --> 00:36:20,120
Why don't you learn from Aunt?
969
00:36:20,120 --> 00:36:21,010
You rarely eat greens.
970
00:36:21,010 --> 00:36:21,950
It's too hard.
971
00:36:22,200 --> 00:36:23,150
I did eat.
972
00:36:23,370 --> 00:36:24,680
When I asked you to take a bite,
973
00:36:24,680 --> 00:36:25,780
you only took one bite.
974
00:36:26,080 --> 00:36:27,680
If my wife says to only take one bite,
975
00:36:27,680 --> 00:36:28,860
how dare I take a second?
976
00:36:28,930 --> 00:36:29,850
You should say this.
977
00:36:29,860 --> 00:36:30,710
- What?
- You say,
978
00:36:30,720 --> 00:36:33,410
"Honey, take three, four, five,
six, seven, or eight bites."
979
00:36:33,410 --> 00:36:34,890
Today Aunt brought lotus root.
980
00:36:34,890 --> 00:36:36,600
We'll have lotus root for dinner.
981
00:36:36,600 --> 00:36:38,070
Eating lotus root isn't bad.
982
00:36:38,070 --> 00:36:41,860
(Beautiful Lotus Dance)
983
00:36:55,770 --> 00:36:57,160
One, two, three.
984
00:36:57,160 --> 00:36:58,510
Cha-cha, one.
985
00:36:59,890 --> 00:37:00,730
You know.
986
00:37:01,120 --> 00:37:03,110
I just went to deliver veggies
to Feng Weiran.
987
00:37:04,040 --> 00:37:05,240
Feng Weiran told me
988
00:37:05,240 --> 00:37:07,030
that strange Cheng Hui
989
00:37:07,490 --> 00:37:09,930
actually suspects that your Tang
990
00:37:09,930 --> 00:37:11,340
and our Jiang Shiyan
991
00:37:11,680 --> 00:37:13,340
have something going on.
992
00:37:13,600 --> 00:37:15,120
How could that be?
993
00:37:15,120 --> 00:37:16,010
Hilarious.
994
00:37:16,010 --> 00:37:17,410
If they had something,
995
00:37:17,410 --> 00:37:18,740
it would've happened long ago.
996
00:37:18,850 --> 00:37:20,430
Those young people are just
997
00:37:20,600 --> 00:37:22,470
talking nonsense after drinking.
998
00:37:22,770 --> 00:37:24,260
Their relationship
999
00:37:24,680 --> 00:37:25,520
is like
1000
00:37:25,640 --> 00:37:28,590
brothers sworn in blood.
1001
00:37:30,970 --> 00:37:31,810
Wow, impressive.
1002
00:37:32,010 --> 00:37:33,120
You know idioms now.
1003
00:37:33,120 --> 00:37:34,490
"Sworn brothers in blood."
1004
00:37:34,490 --> 00:37:35,740
Thanks to you.
1005
00:37:36,290 --> 00:37:37,240
But at that time,
1006
00:37:37,240 --> 00:37:38,300
I did say,
1007
00:37:38,560 --> 00:37:40,040
if something were to happen,
1008
00:37:40,040 --> 00:37:41,160
Ms. Zhou and I
1009
00:37:41,160 --> 00:37:42,810
would become in-laws.
1010
00:37:42,810 --> 00:37:44,110
That would be great.
1011
00:37:46,850 --> 00:37:48,740
I really have thought
1012
00:37:48,890 --> 00:37:50,410
about those two.
1013
00:37:50,410 --> 00:37:52,260
But I also think
1014
00:37:52,890 --> 00:37:53,780
it's unlikely.
1015
00:37:54,450 --> 00:37:55,850
The young people in love
1016
00:37:55,850 --> 00:37:56,720
are tied
1017
00:37:56,720 --> 00:37:58,430
by the red thread of fate.
1018
00:37:58,600 --> 00:38:00,150
What are they tied to?
1019
00:38:00,330 --> 00:38:02,630
It's Guan Yu's steel.
1020
00:38:03,200 --> 00:38:04,490
Their friendship is
1021
00:38:04,490 --> 00:38:05,860
so strong it's almost absurd.
1022
00:38:06,040 --> 00:38:08,590
Yeah, your Jiang
1023
00:38:08,770 --> 00:38:10,340
likes gentle and virtuous ones,
1024
00:38:10,770 --> 00:38:12,240
and our Tang likes
1025
00:38:12,240 --> 00:38:13,910
gentle and virtuous ones too.
1026
00:38:14,330 --> 00:38:16,510
Neither of them fits that description.
1027
00:38:16,640 --> 00:38:18,260
You've put it well.
1028
00:38:18,490 --> 00:38:21,850
The parent-child relationship
1029
00:38:21,850 --> 00:38:23,520
can't be greater than the kids' bond.
1030
00:38:23,520 --> 00:38:25,030
This is the sentence.
1031
00:38:25,240 --> 00:38:26,820
In love and marriage,
1032
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
the parent-child relationship
1033
00:38:29,720 --> 00:38:30,660
shouldn't be greater
1034
00:38:30,810 --> 00:38:33,450
than the intimacy between the kids.
1035
00:38:33,450 --> 00:38:34,450
That's the one.
1036
00:38:34,450 --> 00:38:35,780
Smart and cultured.
1037
00:38:36,600 --> 00:38:37,680
Let me tell you.
1038
00:38:37,680 --> 00:38:38,950
I found a round-faced
1039
00:38:39,680 --> 00:38:40,720
Cancer pilot
1040
00:38:40,720 --> 00:38:41,860
for your Tang
1041
00:38:42,080 --> 00:38:45,120
at the matchmaking corner.
1042
00:38:45,120 --> 00:38:46,810
He's definitely her type.
1043
00:38:46,810 --> 00:38:48,160
Give me his contact info.
1044
00:38:48,160 --> 00:38:49,290
Our Tang needs
1045
00:38:49,290 --> 00:38:50,590
to expand her social circle.
1046
00:38:50,720 --> 00:38:53,560
I want to improve her chances
1047
00:38:53,560 --> 00:38:54,860
of matching.
1048
00:38:55,290 --> 00:38:56,770
If Tang is the first to get a partner,
1049
00:38:56,770 --> 00:38:58,010
half of the credit goes to me.
1050
00:38:58,010 --> 00:38:59,450
Of course.
1051
00:38:59,450 --> 00:39:00,740
If I find someone suitable,
1052
00:39:00,930 --> 00:39:02,780
I'll also let your Jiang know.
1053
00:39:03,450 --> 00:39:04,630
Have some water.
1054
00:39:07,290 --> 00:39:08,470
It's so hot.
1055
00:39:10,890 --> 00:39:12,150
Do you have a partner?
1056
00:39:12,290 --> 00:39:13,290
If not,
1057
00:39:13,290 --> 00:39:14,470
can we partner up?
1058
00:39:16,720 --> 00:39:17,560
Excuse me.
1059
00:39:17,680 --> 00:39:18,910
Is this your first time here?
1060
00:39:19,450 --> 00:39:20,340
This is Ms. Zhou.
1061
00:39:20,640 --> 00:39:21,680
We're regular partners.
1062
00:39:21,680 --> 00:39:22,950
We don't dance with others.
1063
00:39:23,810 --> 00:39:25,260
- Sorry about that.
- It's fine.
1064
00:39:28,850 --> 00:39:29,770
Your love life
1065
00:39:29,770 --> 00:39:30,890
is still blooming, huh?
1066
00:39:30,890 --> 00:39:32,160
What love life?
1067
00:39:32,160 --> 00:39:33,110
Bad ones.
1068
00:39:34,010 --> 00:39:34,970
You know.
1069
00:39:34,970 --> 00:39:36,430
Your Jiang has
1070
00:39:37,560 --> 00:39:39,220
inherited your good looks.
1071
00:39:39,600 --> 00:39:41,430
Staying single isn't easy.
1072
00:39:42,080 --> 00:39:45,150
He calls it "single from birth".
1073
00:39:45,450 --> 00:39:47,260
Let's go practice some more.
1074
00:40:09,460 --> 00:40:11,660
(WeChat; Just now:
2 messages from Tang Yang)
1075
00:40:15,770 --> 00:40:17,410
(Tang)
Is this pomegranate ripe first?
1076
00:40:17,410 --> 00:40:18,430
Why is it so sweet?
1077
00:40:18,600 --> 00:40:20,220
I thought the later ones were sweeter.
1078
00:40:23,040 --> 00:40:24,180
Business trip for two days.
1079
00:40:26,200 --> 00:40:27,510
You have a crush on Yang.
1080
00:40:32,010 --> 00:40:33,180
I have a crush on Yang?
1081
00:40:34,450 --> 00:40:35,290
Impossible.
1082
00:40:44,330 --> 00:40:45,590
So fragrant and tender.
1083
00:40:47,040 --> 00:40:48,160
If this fried chicken
1084
00:40:48,160 --> 00:40:49,200
claims to be second,
1085
00:40:49,200 --> 00:40:50,290
no fried chicken would dare
1086
00:40:50,290 --> 00:40:51,340
call itself first.
1087
00:40:52,160 --> 00:40:53,030
Just a bit greasy.
1088
00:40:53,200 --> 00:40:54,680
Three pounds a time, and unhealthy.
1089
00:40:54,680 --> 00:40:56,290
Give it to me. Don't eat it.
1090
00:40:56,290 --> 00:40:57,130
Greasy, right?
1091
00:40:57,370 --> 00:40:58,850
For your health,
1092
00:40:58,850 --> 00:40:59,970
I'll take on those calories.
1093
00:40:59,970 --> 00:41:01,780
No need. I can gain two pounds.
1094
00:41:02,290 --> 00:41:03,860
Don't eat it. Seriously, don't.
1095
00:41:03,970 --> 00:41:05,070
It really is delicious.
1096
00:41:10,640 --> 00:41:11,510
What does it mean?
1097
00:41:12,720 --> 00:41:13,630
Does it want to eat?
1098
00:41:15,970 --> 00:41:16,810
It barked.
1099
00:41:18,930 --> 00:41:20,180
In this situation,
1100
00:41:20,410 --> 00:41:22,550
it would chase you if you ran.
1101
00:41:23,240 --> 00:41:25,780
You're 1.8 meters tall.
No need to be afraid.
1102
00:41:26,080 --> 00:41:27,430
But it has four legs.
1103
00:41:27,560 --> 00:41:28,660
You're smarter.
1104
00:41:29,120 --> 00:41:30,110
But it's fast.
1105
00:41:31,240 --> 00:41:32,080
Shiyan.
1106
00:41:33,120 --> 00:41:34,340
Why did you run?
1107
00:41:45,200 --> 00:41:46,680
Take the fried chicken.
1108
00:41:46,680 --> 00:41:48,150
I'll throw bones to it.
1109
00:42:21,050 --> 00:42:23,370
♪When a beam of light♪
1110
00:42:24,310 --> 00:42:26,680
♪Falls gently on my shoulder♪
1111
00:42:27,520 --> 00:42:31,690
♪Guiding every step of the way♪
1112
00:42:33,990 --> 00:42:36,200
♪The wind sways my clothes♪
1113
00:42:37,220 --> 00:42:39,520
♪With trees rustling in sight♪
1114
00:42:40,610 --> 00:42:45,160
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1115
00:42:47,000 --> 00:42:49,900
♪We've cried and laughed before♪
1116
00:42:49,900 --> 00:42:52,760
♪Yet you stayed by my side♪
1117
00:42:53,520 --> 00:42:56,330
♪With every turn I take♪
1118
00:42:56,330 --> 00:43:00,040
♪Your warmth remains sure♪
1119
00:43:02,760 --> 00:43:08,970
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1120
00:43:09,560 --> 00:43:15,540
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1121
00:43:16,170 --> 00:43:22,080
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1122
00:43:22,500 --> 00:43:26,890
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1123
00:43:27,470 --> 00:43:30,670
♪The moments in my palm♪
1124
00:43:35,290 --> 00:43:41,390
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1125
00:43:42,080 --> 00:43:48,080
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1126
00:43:48,690 --> 00:43:54,540
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1127
00:43:54,910 --> 00:43:59,290
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1128
00:43:59,850 --> 00:44:03,130
♪The moments in my palm♪
1129
00:44:04,510 --> 00:44:10,600
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1130
00:44:11,260 --> 00:44:16,960
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1131
00:44:17,740 --> 00:44:23,680
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1132
00:44:24,180 --> 00:44:28,440
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1133
00:44:29,000 --> 00:44:32,070
♪The moments in my palm♪
70611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.