All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E03x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,720 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:00,720 --> 00:00:02,640 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:02,640 --> 00:00:04,850 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,600 ♪In this world♪ 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,480 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:09,480 --> 00:00:12,310 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:12,740 --> 00:00:16,300 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,670 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:19,710 --> 00:00:21,290 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:21,290 --> 00:00:22,740 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:22,740 --> 00:00:25,840 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,120 --> 00:00:31,300 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:32,470 --> 00:00:36,680 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:36,850 --> 00:00:39,600 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:39,860 --> 00:00:46,360 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:46,360 --> 00:00:50,320 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:50,320 --> 00:00:53,170 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:53,450 --> 00:00:57,370 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:57,370 --> 00:00:59,860 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:00:59,860 --> 00:01:04,019 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,160 --> 00:01:06,880 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:07,280 --> 00:01:11,100 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,100 --> 00:01:13,730 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:13,730 --> 00:01:17,410 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:18,780 --> 00:01:23,140 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:23,539 --> 00:01:27,140 =Episode 3= =The Dog Has Changed= 27 00:01:27,140 --> 00:01:29,740 (Gourmet Food, Premium with Sheng Nina) 28 00:01:30,800 --> 00:01:32,289 These photos are good for me. 29 00:01:32,289 --> 00:01:34,009 Later, let Mr. Jiang confirm this 30 00:01:34,009 --> 00:01:35,759 with Sheng Nina's team. 31 00:01:35,759 --> 00:01:36,600 Okay. 32 00:01:37,490 --> 00:01:38,740 Has the topic been removed? 33 00:01:38,890 --> 00:01:39,770 It's done. 34 00:01:39,770 --> 00:01:40,759 Isn't what the internet 35 00:01:40,759 --> 00:01:41,690 does about traffic? 36 00:01:41,690 --> 00:01:43,350 Why does Mr. Jiang dislike popularity? 37 00:01:45,210 --> 00:01:47,270 Once it's tied to the company, 38 00:01:48,130 --> 00:01:49,100 high traffic would only 39 00:01:49,960 --> 00:01:50,830 bring controversy. 40 00:01:51,410 --> 00:01:52,710 The benefits he's enjoying now 41 00:01:52,960 --> 00:01:54,410 will amplify his personal behavior 42 00:01:54,410 --> 00:01:55,690 into hundreds or thousands 43 00:01:55,690 --> 00:01:56,860 affecting the company later. 44 00:01:57,530 --> 00:01:58,580 Popularity is 45 00:01:59,289 --> 00:02:00,130 a double-edged sword. 46 00:02:01,040 --> 00:02:02,530 The most taboo is self-harm. 47 00:02:02,530 --> 00:02:04,320 This sounds like Mr. Jiang's opinion. 48 00:02:04,320 --> 00:02:06,060 He always thinks differently from others. 49 00:02:06,920 --> 00:02:07,990 Word for word. 50 00:02:20,940 --> 00:02:22,340 (Shimo Corn Cake) 51 00:02:25,100 --> 00:02:27,100 (Baked Egg Cake) 52 00:03:07,660 --> 00:03:09,060 (Time-honored Brand Snack, Tangyuan) 53 00:03:09,090 --> 00:03:09,930 Come on, sit here. 54 00:03:10,320 --> 00:03:11,610 This place is still open. 55 00:03:11,610 --> 00:03:12,450 Yeah. 56 00:03:12,810 --> 00:03:13,650 Ma'am. 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 Ma'am. 58 00:03:15,160 --> 00:03:16,020 Take an order. 59 00:03:16,810 --> 00:03:18,180 Order whatever you want. 60 00:03:19,040 --> 00:03:19,880 What are you having? 61 00:03:21,850 --> 00:03:22,880 I'd like some ice jelly. 62 00:03:22,880 --> 00:03:24,410 Okay. I'll have sweet tofu pudding. 63 00:03:24,410 --> 00:03:25,250 Sure. 64 00:03:25,370 --> 00:03:26,210 This one. 65 00:03:26,690 --> 00:03:28,010 - Cold Pot Malatang. - A must. 66 00:03:28,010 --> 00:03:28,850 Go ahead. 67 00:03:29,370 --> 00:03:31,020 Ma'am, we're ready. 68 00:03:32,000 --> 00:03:32,920 These. 69 00:03:32,920 --> 00:03:34,110 - Good, please wait. - Okay. 70 00:03:37,700 --> 00:03:38,860 (Fairness, Justice; Torn Down) 71 00:03:38,880 --> 00:03:40,060 Will they tear it down? 72 00:03:40,760 --> 00:03:42,060 They're going to build a park. 73 00:03:42,880 --> 00:03:43,720 Really? 74 00:03:43,810 --> 00:03:44,780 That's nice. 75 00:03:45,160 --> 00:03:46,970 There are many senior citizens and children. 76 00:03:46,970 --> 00:03:47,920 A park for walks. 77 00:03:47,920 --> 00:03:48,990 It's more convenient. 78 00:03:49,370 --> 00:03:51,270 In a few years, we'll all be elderly. 79 00:03:52,410 --> 00:03:53,430 If you ever want 80 00:03:53,570 --> 00:03:54,760 to go out for a stroll 81 00:03:54,760 --> 00:03:55,710 or sunbathe, 82 00:03:55,920 --> 00:03:57,110 I'll definitely go with you. 83 00:03:58,920 --> 00:04:00,200 But I don't know 84 00:04:00,200 --> 00:04:01,460 if you'll still accompany me. 85 00:04:02,320 --> 00:04:03,450 First, when I get old, 86 00:04:03,450 --> 00:04:04,630 I won't be working anymore. 87 00:04:04,760 --> 00:04:06,130 Then I'll surely be traveling 88 00:04:06,130 --> 00:04:07,340 all over the country. 89 00:04:07,520 --> 00:04:09,080 Secondly, 90 00:04:09,080 --> 00:04:10,280 if I'm at home, 91 00:04:10,280 --> 00:04:11,370 you know I'm very reclusive. 92 00:04:11,370 --> 00:04:12,780 I'll probably just be napping. 93 00:04:13,760 --> 00:04:14,830 You know what I mean. 94 00:04:15,490 --> 00:04:17,269 So walking isn't really my thing. 95 00:04:17,690 --> 00:04:19,420 Here, ice jelly and tofu pudding. 96 00:04:19,690 --> 00:04:20,980 - Thank you. - Thank you. 97 00:04:23,370 --> 00:04:24,460 Thank you very much. 98 00:04:25,080 --> 00:04:26,170 You could have 99 00:04:26,170 --> 00:04:27,340 just said no, 100 00:04:27,520 --> 00:04:28,530 but you went through 101 00:04:28,530 --> 00:04:29,830 all this trouble to brush me off. 102 00:04:31,280 --> 00:04:32,370 Don't mention it. 103 00:04:32,370 --> 00:04:33,900 Anyway, my mouth is just idle. 104 00:04:34,490 --> 00:04:35,330 Really. 105 00:04:37,730 --> 00:04:39,070 - Delicious. - Delicious. 106 00:04:41,010 --> 00:04:42,710 Cold pot kebabs. 107 00:04:43,880 --> 00:04:46,950 The city management is here! 108 00:04:55,490 --> 00:04:56,870 - What's wrong? - What's going on? 109 00:04:57,130 --> 00:04:58,050 I'll take this away. 110 00:04:58,050 --> 00:04:59,010 Alright, it's fine. 111 00:04:59,010 --> 00:05:00,930 You two, chairs, chairs. 112 00:05:00,930 --> 00:05:02,390 Sorry, sorry, sorry. 113 00:05:15,760 --> 00:05:16,930 Zhang, I've told you. 114 00:05:16,930 --> 00:05:17,770 Over there. 115 00:05:18,130 --> 00:05:19,020 Uncle Wang, there. 116 00:05:19,130 --> 00:05:20,010 Move that. 117 00:05:20,010 --> 00:05:21,780 Please move the stall in a bit. 118 00:05:22,080 --> 00:05:23,100 Thank you, thank you. 119 00:05:23,570 --> 00:05:24,850 I've told you all so many times 120 00:05:24,850 --> 00:05:25,770 not to occupy the road. 121 00:05:25,770 --> 00:05:28,830 This is a main road where cars pass. 122 00:05:29,250 --> 00:05:30,900 Who'd be responsible for an accident? 123 00:05:31,010 --> 00:05:31,960 Have a bottle of water. 124 00:05:31,960 --> 00:05:33,220 No, no, no need. 125 00:05:33,370 --> 00:05:35,370 Let's just record the violations. 126 00:05:35,370 --> 00:05:36,580 There's nowhere to sit. 127 00:05:37,730 --> 00:05:38,870 Please record here as well. 128 00:05:39,050 --> 00:05:39,890 Do you need napkins? 129 00:05:40,250 --> 00:05:41,090 No. 130 00:05:42,080 --> 00:05:43,070 - Why? - Block me. 131 00:05:44,570 --> 00:05:46,390 The one in the shirt is my colleague. 132 00:05:47,440 --> 00:05:49,020 - What should we do? - Let's go. 133 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 We can't stay here. 134 00:05:55,730 --> 00:05:57,080 Hurry up and eat. Then let's go. 135 00:05:57,080 --> 00:05:57,980 Grab a napkin. 136 00:05:59,130 --> 00:06:00,280 Wipe your mouth after this. 137 00:06:00,280 --> 00:06:01,120 Leader. 138 00:06:03,370 --> 00:06:04,210 Leader. 139 00:06:06,760 --> 00:06:07,600 Ms. Tang. 140 00:06:08,280 --> 00:06:09,120 Ms. Tang. 141 00:06:10,570 --> 00:06:11,950 What are you doing here? 142 00:06:12,760 --> 00:06:15,150 I came here with... 143 00:06:19,690 --> 00:06:22,580 Good for you. 144 00:06:23,130 --> 00:06:24,730 I came here to grab a bite. 145 00:06:24,730 --> 00:06:26,080 - Grab a bite? - Yes, yes. 146 00:06:26,080 --> 00:06:27,240 The food here is quite good. 147 00:06:27,240 --> 00:06:28,220 Xu. 148 00:06:28,890 --> 00:06:29,730 Mr. Zhang. 149 00:06:29,930 --> 00:06:31,400 This is my leader, Ms. Tang. 150 00:06:31,400 --> 00:06:32,250 This is Mr. Zhang. 151 00:06:32,250 --> 00:06:33,659 No, no. Hello, hello. 152 00:06:33,840 --> 00:06:35,100 We're colleagues. 153 00:06:35,370 --> 00:06:36,210 Leader. 154 00:06:36,370 --> 00:06:37,220 Sorry, leader. 155 00:06:37,440 --> 00:06:39,370 This is occupying the road here. 156 00:06:39,370 --> 00:06:40,610 They can't set up shop here. 157 00:06:40,610 --> 00:06:42,150 I understand. We'll leave right away. 158 00:06:42,280 --> 00:06:43,400 Let's go eat inside. 159 00:06:43,400 --> 00:06:44,840 - Yes, yes. - No, no. 160 00:06:44,840 --> 00:06:45,700 Leader, please. 161 00:06:45,710 --> 00:06:47,510 - Leader, please. - No need. 162 00:06:47,730 --> 00:06:49,370 Leader, let's eat inside. 163 00:06:49,370 --> 00:06:50,610 Let's go together for a bite. 164 00:06:50,610 --> 00:06:51,960 - No need. - Leader, this way. 165 00:06:51,960 --> 00:06:52,800 - No. - Let's go. 166 00:06:52,800 --> 00:06:54,310 I have something to do. 167 00:06:54,930 --> 00:06:55,770 Something to do? 168 00:06:55,930 --> 00:06:57,570 - Yes, I have to go. - Look at this. 169 00:06:57,570 --> 00:06:58,560 - Bye. - Bad timing. 170 00:06:58,560 --> 00:06:59,460 I'll leave you to it. 171 00:06:59,690 --> 00:07:00,540 You go ahead. 172 00:07:01,840 --> 00:07:02,870 Ms. Tang, take care. 173 00:07:03,280 --> 00:07:04,190 Uncle Wang. 174 00:07:09,520 --> 00:07:10,980 This is so awkward. 175 00:07:11,400 --> 00:07:12,360 Why run so fast? 176 00:07:12,360 --> 00:07:14,190 I just reprimanded him today, 177 00:07:14,610 --> 00:07:15,780 and then just now... 178 00:07:16,050 --> 00:07:17,660 I'm so embarrassed. 179 00:07:18,610 --> 00:07:20,130 Come on, leader, sit here. 180 00:07:20,130 --> 00:07:21,100 Let's eat here. 181 00:07:21,280 --> 00:07:22,170 - I'm here. - Come on. 182 00:07:22,170 --> 00:07:23,100 You're so annoying. 183 00:07:23,840 --> 00:07:25,070 I'll hit you, really. 184 00:07:27,080 --> 00:07:27,930 Don't be embarrassed. 185 00:07:27,930 --> 00:07:28,980 He'll be embarrassed. 186 00:07:29,130 --> 00:07:30,390 I'm embarrassed. 187 00:07:32,690 --> 00:07:33,530 Yang. 188 00:07:34,490 --> 00:07:35,870 Do you remember? 189 00:07:36,840 --> 00:07:38,580 That's our secret passage from before. 190 00:07:39,640 --> 00:07:41,640 If we were running late, we would take that alley. 191 00:07:41,640 --> 00:07:43,070 Of course, I remember. 192 00:07:43,280 --> 00:07:44,850 How many times have we been able 193 00:07:44,850 --> 00:07:45,880 to reach class on time 194 00:07:45,880 --> 00:07:47,680 thanks to this secret passage 195 00:07:47,680 --> 00:07:49,220 before the teacher checked? 196 00:07:49,520 --> 00:07:50,960 Those fools in the next class 197 00:07:50,960 --> 00:07:52,070 even asked me, 198 00:07:52,840 --> 00:07:53,770 "How strange." 199 00:07:53,770 --> 00:07:54,610 "How come you guys" 200 00:07:54,610 --> 00:07:55,640 "can always make it," 201 00:07:55,640 --> 00:07:56,730 "but we always" 202 00:07:56,730 --> 00:07:57,980 "get deducted points?" 203 00:07:58,370 --> 00:07:59,250 I explained the reason 204 00:07:59,250 --> 00:08:00,540 to them clearly. 205 00:08:00,730 --> 00:08:01,780 What did you say? 206 00:08:02,810 --> 00:08:04,310 I said, "You know who Yang is?" 207 00:08:04,490 --> 00:08:05,570 "You know her background?" 208 00:08:05,570 --> 00:08:06,440 "We can get away." 209 00:08:06,440 --> 00:08:07,400 What is my background? 210 00:08:07,400 --> 00:08:08,390 You tell me. 211 00:08:08,520 --> 00:08:09,360 You are... 212 00:08:10,080 --> 00:08:11,730 Come, leader, let's eat. 213 00:08:11,730 --> 00:08:12,730 Jiang Shiyan. 214 00:08:12,730 --> 00:08:13,680 Really. 215 00:08:13,680 --> 00:08:14,980 I discovered it. 216 00:08:15,370 --> 00:08:17,610 Sometimes you're not even human. 217 00:08:17,610 --> 00:08:18,480 Jiang Shiyan, 218 00:08:18,480 --> 00:08:19,520 you're always so annoying. 219 00:08:19,520 --> 00:08:21,050 You really live up to your name. 220 00:08:21,190 --> 00:08:22,490 Outstandingly annoying. 221 00:08:22,490 --> 00:08:23,900 Of course. We're buddies. 222 00:08:24,130 --> 00:08:25,700 Birds of a feather flock together. 223 00:08:29,800 --> 00:08:30,970 Upset? Where are you going? 224 00:08:30,970 --> 00:08:32,539 I'm going to check the secret passage. 225 00:08:34,500 --> 00:08:38,179 (Be careful) 226 00:08:40,039 --> 00:08:41,900 These alleys haven't changed at all. 227 00:08:46,610 --> 00:08:48,050 This painting is still here. 228 00:08:48,050 --> 00:08:49,800 (Harvest) Exactly the same. Didn't change. 229 00:08:49,800 --> 00:08:50,780 (Flowers) That chili. 230 00:08:56,450 --> 00:08:58,060 I remember right here, 231 00:08:58,250 --> 00:09:00,020 in our second or third year... 232 00:09:00,370 --> 00:09:01,210 The second year. 233 00:09:02,680 --> 00:09:04,660 I bought fried chicken with someone. 234 00:09:05,010 --> 00:09:06,530 When we were about to eat 235 00:09:06,530 --> 00:09:07,770 in this alley, 236 00:09:07,770 --> 00:09:09,300 we encountered a dog. 237 00:09:09,880 --> 00:09:12,730 He ran away in a panic, 238 00:09:12,730 --> 00:09:14,180 and the dog chased after him. 239 00:09:14,880 --> 00:09:16,230 And he ran even faster. 240 00:09:16,370 --> 00:09:17,610 I said, "Don't run!" 241 00:09:17,610 --> 00:09:19,250 "Take the fried chicken!" 242 00:09:19,250 --> 00:09:20,850 "I'll throw a stone at it!" 243 00:09:20,850 --> 00:09:22,450 Just as I gave him the chicken, 244 00:09:22,450 --> 00:09:23,290 what did he do? 245 00:09:23,450 --> 00:09:25,470 He threw it away! 246 00:09:26,370 --> 00:09:27,750 You know what? 247 00:09:28,040 --> 00:09:29,470 You're 1.8 meters tall 248 00:09:30,090 --> 00:09:32,230 with a courage of 1.8 mm. 249 00:09:34,370 --> 00:09:35,820 You also ran away. 250 00:09:36,330 --> 00:09:38,010 I ran because you ran, alright? 251 00:09:38,010 --> 00:09:39,470 I wouldn't have run if you hadn't. 252 00:09:39,640 --> 00:09:40,490 Let the past 253 00:09:40,490 --> 00:09:41,820 be the past. 254 00:09:43,640 --> 00:09:45,170 That dog is probably 255 00:09:45,170 --> 00:09:46,510 in the afterlife now. 256 00:09:47,040 --> 00:09:47,880 But 257 00:09:48,370 --> 00:09:49,990 if I had the chance 258 00:09:50,130 --> 00:09:51,270 to reunite with it... 259 00:09:51,560 --> 00:09:52,400 What would you do? 260 00:09:52,610 --> 00:09:54,510 I wouldn't just run away. 261 00:09:55,090 --> 00:09:56,420 I'd confront it 262 00:09:56,730 --> 00:09:58,300 face to face. 263 00:09:58,640 --> 00:09:59,480 This... 264 00:10:00,130 --> 00:10:01,150 What are you doing? 265 00:10:01,280 --> 00:10:02,180 You said it. 266 00:10:02,450 --> 00:10:04,150 You met it again. 267 00:10:11,160 --> 00:10:13,900 Didn't you just say... 268 00:10:15,450 --> 00:10:17,940 Yang, it's okay. 269 00:10:19,250 --> 00:10:20,630 I'm here to protect you. 270 00:10:23,800 --> 00:10:26,350 Normally, I would be... 271 00:10:26,880 --> 00:10:28,110 I wouldn't be scared. 272 00:10:29,490 --> 00:10:30,560 But Yang, look at it. 273 00:10:30,560 --> 00:10:31,900 Its ears are up. 274 00:10:34,040 --> 00:10:35,300 It's a mad dog! 275 00:10:35,760 --> 00:10:36,610 Not necessarily. 276 00:10:36,610 --> 00:10:38,470 I think its emotions are quite stable. 277 00:10:39,370 --> 00:10:40,650 Yang, you can't joke 278 00:10:40,650 --> 00:10:41,520 with your life. 279 00:10:41,520 --> 00:10:42,450 Really? 280 00:10:42,450 --> 00:10:43,290 Yes. 281 00:10:43,850 --> 00:10:46,420 So what to do? Should we run? 282 00:10:46,640 --> 00:10:47,590 I'll protect you. 283 00:10:48,880 --> 00:10:49,780 You run first. 284 00:10:50,280 --> 00:10:51,660 I'll cover you. 285 00:10:52,880 --> 00:10:54,450 Yang, you're running so fast! 286 00:10:54,450 --> 00:10:55,420 Wait a minute! 287 00:10:58,090 --> 00:10:59,590 Yang! Yang! 288 00:11:00,450 --> 00:11:01,520 You're running so fast. 289 00:11:01,520 --> 00:11:03,010 Didn't you tell me to run? 290 00:11:03,010 --> 00:11:05,210 But I'm not ready yet! 291 00:11:05,210 --> 00:11:06,970 How can I wait for you to get ready? 292 00:11:06,970 --> 00:11:07,810 Wait a minute. 293 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 Why is it here? 294 00:11:11,160 --> 00:11:12,090 No, no, no. 295 00:11:12,090 --> 00:11:13,420 It has tactics! 296 00:11:15,730 --> 00:11:16,570 Don't panic. 297 00:11:16,580 --> 00:11:18,370 I have repellent spray. 298 00:11:18,370 --> 00:11:19,970 - I'll spray it! - Quick! Give it to me! 299 00:11:19,970 --> 00:11:21,020 Wait a minute! 300 00:11:24,120 --> 00:11:24,970 What is this? 301 00:11:24,970 --> 00:11:25,920 Wait, wait! 302 00:11:25,920 --> 00:11:27,590 Take this. I can't find it. 303 00:11:29,560 --> 00:11:30,820 Yang, it's coming! 304 00:11:33,880 --> 00:11:34,850 No, wait! 305 00:11:34,850 --> 00:11:35,700 - Almost! - No time! 306 00:11:36,010 --> 00:11:36,850 You... 307 00:11:38,800 --> 00:11:40,870 Can you aim at it? 308 00:12:06,330 --> 00:12:07,390 It shouldn't be mad. 309 00:12:08,490 --> 00:12:09,940 The mad ones should be us. 310 00:12:11,880 --> 00:12:12,770 Yang, I think you can 311 00:12:12,770 --> 00:12:13,820 let go of my leg now. 312 00:12:14,010 --> 00:12:14,850 It's gone numb. 313 00:12:15,400 --> 00:12:17,180 Sorry, I... 314 00:12:19,040 --> 00:12:20,780 - You okay? - I'm fine. 315 00:12:22,640 --> 00:12:24,020 - Let's go. - Let's go. 316 00:12:24,280 --> 00:12:25,120 Wait a minute. 317 00:12:25,920 --> 00:12:26,760 Tell me. 318 00:12:27,730 --> 00:12:28,890 Is it normal for two girls 319 00:12:28,890 --> 00:12:30,160 to hold hands? 320 00:12:30,160 --> 00:12:31,000 Yes. 321 00:12:31,080 --> 00:12:32,520 Is it okay for a guy and a girl too? 322 00:12:32,520 --> 00:12:33,360 Yes. 323 00:12:34,490 --> 00:12:35,680 But when we hold hands, 324 00:12:35,680 --> 00:12:36,700 doesn't it seem a bit... 325 00:12:37,130 --> 00:12:38,060 Like... 326 00:12:38,920 --> 00:12:41,510 Like two buddies? 327 00:12:42,680 --> 00:12:43,630 Right? 328 00:12:44,280 --> 00:12:45,970 It is a bit strange. 329 00:12:45,970 --> 00:12:46,810 Right. 330 00:12:47,730 --> 00:12:49,150 So why not let go? 331 00:12:49,850 --> 00:12:50,990 You hooked me! 332 00:12:51,760 --> 00:12:53,290 You grabbed me! 333 00:12:53,290 --> 00:12:54,680 Why don't you let go of my hand? 334 00:12:54,680 --> 00:12:55,970 Why don't you release it? 335 00:12:55,970 --> 00:12:57,110 Just pull your hand out! 336 00:12:57,610 --> 00:12:58,900 I... I... 337 00:13:00,330 --> 00:13:01,170 I... 338 00:13:02,160 --> 00:13:03,230 Can you handle this? 339 00:13:03,640 --> 00:13:04,820 Okay, I'll count to three. 340 00:13:05,260 --> 00:13:06,540 - Okay. - Three... 341 00:13:07,520 --> 00:13:08,700 Two... One! 342 00:13:14,210 --> 00:13:16,060 You shrank faster than a sensitive plant. 343 00:13:16,330 --> 00:13:17,630 Are we really buddies? 344 00:13:32,400 --> 00:13:33,410 You know. In the city, 345 00:13:33,410 --> 00:13:35,060 with public services so good, 346 00:13:35,330 --> 00:13:37,150 how could there be a mad dog? 347 00:13:37,920 --> 00:13:40,090 You misjudged, 348 00:13:40,090 --> 00:13:41,880 resulting in my poor lipstick 349 00:13:41,880 --> 00:13:42,720 getting wasted. 350 00:13:44,450 --> 00:13:46,230 And your touch-up cushion. 351 00:13:54,130 --> 00:13:54,970 No, you... 352 00:13:55,370 --> 00:13:56,210 You... 353 00:13:56,220 --> 00:13:58,180 Why do you keep staring at me? 354 00:14:02,010 --> 00:14:02,990 You stepped on my foot. 355 00:14:08,250 --> 00:14:09,150 Transfer me 5,000. 356 00:14:12,250 --> 00:14:13,470 What do you mean? 357 00:14:14,090 --> 00:14:15,350 We're even now. 358 00:14:17,090 --> 00:14:18,990 With your logic in tech, 359 00:14:19,160 --> 00:14:20,170 Huishang can still get 360 00:14:20,170 --> 00:14:21,370 a top evaluation. 361 00:14:21,370 --> 00:14:22,250 Which deity did that? 362 00:14:22,250 --> 00:14:23,280 Let me go pray too. 363 00:14:23,280 --> 00:14:24,820 It relies on my strength. 364 00:14:25,280 --> 00:14:26,700 Good thing it's not about height. 365 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 But you're right. 366 00:14:33,370 --> 00:14:34,510 Strength is important. 367 00:14:34,800 --> 00:14:36,150 Otherwise, my company 368 00:14:36,490 --> 00:14:38,470 wouldn't be doing so well. 369 00:14:40,400 --> 00:14:41,610 In broad daylight, 370 00:14:41,610 --> 00:14:43,350 you're so shameless. 371 00:14:43,520 --> 00:14:45,900 In broad daylight, the truth is revealed. 372 00:14:46,280 --> 00:14:48,010 Listen to me. With your lofty words, 373 00:14:48,010 --> 00:14:49,990 you'll trip while walking. 374 00:14:50,420 --> 00:14:51,280 Do you think I'm you? 375 00:14:51,280 --> 00:14:52,450 Habitually twisting my ankle? 376 00:14:52,450 --> 00:14:53,540 How could that be? 377 00:14:54,880 --> 00:14:55,720 You okay? 378 00:14:56,450 --> 00:14:57,290 Really twisted it? 379 00:14:57,290 --> 00:14:58,470 Don't move. I'll walk. 380 00:14:58,920 --> 00:15:00,630 It hurts! You help me! 381 00:15:01,010 --> 00:15:02,510 What are you doing? 382 00:15:03,370 --> 00:15:04,210 Isn't this a bit 383 00:15:04,450 --> 00:15:05,630 weird for buddies? 384 00:15:05,760 --> 00:15:06,660 No, you... 385 00:15:09,090 --> 00:15:10,610 You dog. Are you even human? 386 00:15:10,610 --> 00:15:11,660 Do you have any humanity? 387 00:15:11,920 --> 00:15:13,280 Listen to your own words. 388 00:15:13,280 --> 00:15:14,130 Is it contradictory? 389 00:15:14,130 --> 00:15:15,150 No, you... 390 00:15:15,680 --> 00:15:16,900 Where are you going? 391 00:15:20,730 --> 00:15:21,630 Jiang Shiyan! 392 00:15:23,130 --> 00:15:24,020 I'm coming! 393 00:15:25,250 --> 00:15:26,390 What does that mean? 394 00:15:26,610 --> 00:15:27,820 A stick for you to lean on. 395 00:15:28,370 --> 00:15:29,870 - What do you mean? - Lollipop. 396 00:15:31,040 --> 00:15:32,820 Lollipop? 397 00:15:35,090 --> 00:15:35,930 Okay. 398 00:15:38,450 --> 00:15:39,900 Don't get smug. 399 00:15:40,520 --> 00:15:41,660 Just wait and see. 400 00:15:42,970 --> 00:15:44,470 I can do it myself. 401 00:15:46,030 --> 00:15:46,920 I'm fine. 402 00:15:46,920 --> 00:15:48,110 Yang, slow down a bit. 403 00:15:48,490 --> 00:15:49,330 Should I carry you? 404 00:15:49,340 --> 00:15:50,230 No need. 405 00:15:50,640 --> 00:15:51,940 Aren't I a lollipop? 406 00:15:52,330 --> 00:15:53,530 - I was wrong. - Lollipop. 407 00:15:53,530 --> 00:15:55,210 - I'll carry you. - It's fine, I... 408 00:15:55,210 --> 00:15:56,110 Put it down. 409 00:15:56,330 --> 00:15:57,510 Wall! Wall! 410 00:15:59,610 --> 00:16:00,520 Enough, enough. 411 00:16:00,520 --> 00:16:02,180 - It's for pain relief. - It's enough. 412 00:16:02,760 --> 00:16:05,020 That's it. It's flowing. 413 00:16:05,850 --> 00:16:07,400 This is too much. 414 00:16:07,400 --> 00:16:08,630 You're a grown-up. 415 00:16:09,610 --> 00:16:10,590 Still so careless. 416 00:16:10,970 --> 00:16:12,130 You're also a grown-up. 417 00:16:12,130 --> 00:16:13,820 Still scared of a dog. 418 00:16:17,010 --> 00:16:18,330 When it doesn't hurt anymore, 419 00:16:18,330 --> 00:16:19,230 spray that white one. 420 00:16:20,400 --> 00:16:21,330 So, today are we going 421 00:16:21,330 --> 00:16:23,520 to Alley Hotpot, or...? 422 00:16:23,520 --> 00:16:24,820 I'm okay with it. You decide. 423 00:16:26,640 --> 00:16:27,510 I need to take a call. 424 00:16:28,640 --> 00:16:29,700 Help me open it. 425 00:16:31,760 --> 00:16:32,660 Gan Yiming. 426 00:16:35,880 --> 00:16:37,060 Hello, Director Gan. 427 00:16:40,330 --> 00:16:41,510 Good, good. 428 00:16:42,160 --> 00:16:43,940 Well, I'll book a place, okay? 429 00:16:45,760 --> 00:16:47,130 6:40 PM, no problem. 430 00:16:47,130 --> 00:16:48,470 I'll send you the reservation. 431 00:16:51,400 --> 00:16:52,350 Work outing? 432 00:16:55,690 --> 00:16:57,970 Shouldn't it be notified in advance? 433 00:16:57,970 --> 00:16:59,150 Why is it sudden? 434 00:16:59,490 --> 00:17:00,980 We can't go to Alley Hotpot. 435 00:17:01,450 --> 00:17:02,830 Looks like we can't. 436 00:17:03,840 --> 00:17:04,869 No choice. 437 00:17:05,040 --> 00:17:07,460 It's my direct supervisor. 438 00:17:07,690 --> 00:17:09,210 Higher-ups can be daunting. 439 00:17:09,210 --> 00:17:10,319 In the office, 440 00:17:10,319 --> 00:17:11,770 we see each other all the time. 441 00:17:11,770 --> 00:17:12,609 I have no choice. 442 00:17:12,730 --> 00:17:13,569 Alright. 443 00:17:22,079 --> 00:17:22,920 Well. 444 00:17:23,170 --> 00:17:25,390 Aren't you afraid Gan Yiming 445 00:17:25,800 --> 00:17:27,630 get you drunk in revenge? 446 00:17:29,210 --> 00:17:30,320 So, 447 00:17:30,320 --> 00:17:32,070 I wisely booked 448 00:17:32,520 --> 00:17:33,930 this gathering 449 00:17:33,930 --> 00:17:35,350 at Leisure House. 450 00:17:35,520 --> 00:17:36,690 At least it's my turf. 451 00:17:36,690 --> 00:17:37,530 Right? 452 00:17:40,650 --> 00:17:41,630 Starting navigation. 453 00:17:41,890 --> 00:17:43,040 This time the destination 454 00:17:43,040 --> 00:17:44,180 is Leisure House. 455 00:17:44,450 --> 00:17:46,650 A luxury car driver is at your service. 456 00:17:46,650 --> 00:17:47,970 Please fasten your seat belt. 457 00:17:47,970 --> 00:17:49,790 Is the temperature comfortable? 458 00:17:50,410 --> 00:17:51,250 Comfortable. 459 00:17:52,840 --> 00:17:54,830 Cutie, you're quite good-looking. 460 00:17:55,040 --> 00:17:56,890 Is it okay to add me on WeChat? 461 00:17:56,890 --> 00:17:58,560 Sorry, that service isn't available. 462 00:17:58,560 --> 00:17:59,900 I'll give you a bad review now. 463 00:18:01,690 --> 00:18:03,070 Just hope for the best. 464 00:18:10,260 --> 00:18:12,980 (Leisure House) 465 00:18:12,980 --> 00:18:13,840 Miss Tang, hello. 466 00:18:13,840 --> 00:18:14,980 Miss Tang, this way, please. 467 00:18:20,840 --> 00:18:22,260 Ms. Tang, here! 468 00:18:22,840 --> 00:18:24,320 Ms. Tang. Ms. Tang. 469 00:18:24,320 --> 00:18:25,900 - Here. - Sorry for being late. 470 00:18:27,080 --> 00:18:27,920 Ms. Tang. 471 00:18:28,560 --> 00:18:30,110 - Ms. Tang. - Ms. Tang. 472 00:18:30,970 --> 00:18:31,840 Ziyang. 473 00:18:31,840 --> 00:18:32,690 You sit over there. 474 00:18:32,690 --> 00:18:33,890 I'll sit with Linlang. 475 00:18:33,890 --> 00:18:34,730 Okay. 476 00:18:37,800 --> 00:18:39,870 Ms. Tang, do you dislike me? 477 00:18:42,360 --> 00:18:43,320 You misunderstood. 478 00:18:43,320 --> 00:18:44,160 I was... 479 00:18:44,520 --> 00:18:46,500 Some wind hit me this morning. 480 00:18:46,800 --> 00:18:48,550 Now, I'm a little unwell. 481 00:18:48,730 --> 00:18:50,310 I don't want you to get the cold. 482 00:18:51,360 --> 00:18:52,770 Ms. Tang, take care of your health. 483 00:18:52,770 --> 00:18:53,700 Don't let it worsen. 484 00:18:53,890 --> 00:18:54,730 - Yes. - Yes. 485 00:18:54,730 --> 00:18:55,690 Of course, I won't 486 00:18:55,690 --> 00:18:56,890 let this cold get worse. 487 00:18:56,890 --> 00:18:57,730 Otherwise, 488 00:18:57,730 --> 00:18:58,970 my new office 489 00:18:58,970 --> 00:19:00,170 would have to become 490 00:19:00,170 --> 00:19:01,310 an archive room again. 491 00:19:02,210 --> 00:19:04,080 If anyone touches Ms. Tang's office, 492 00:19:04,080 --> 00:19:05,350 I'll be the first to disagree. 493 00:19:05,600 --> 00:19:07,080 Thank you, Mr. Gan, 494 00:19:07,080 --> 00:19:08,500 for my office. 495 00:19:11,170 --> 00:19:13,010 Since she's avoiding me, 496 00:19:13,010 --> 00:19:14,660 I'll come to her. 497 00:19:18,010 --> 00:19:18,870 Today, 498 00:19:19,410 --> 00:19:20,320 it's Ms. Tang's 499 00:19:20,320 --> 00:19:21,280 first gathering 500 00:19:21,280 --> 00:19:22,260 in our division. 501 00:19:22,520 --> 00:19:23,450 I propose 502 00:19:23,450 --> 00:19:25,010 that we all raise our glasses. 503 00:19:25,010 --> 00:19:26,530 - Let's toast together. - Sure. 504 00:19:26,530 --> 00:19:27,830 To celebrate Ms. Tang 505 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 joining our credit audit family. 506 00:19:30,800 --> 00:19:32,410 - Okay? - Sure, sure. 507 00:19:32,410 --> 00:19:35,320 Welcome, welcome. 508 00:19:35,320 --> 00:19:36,700 Tea isn't appropriate, right? 509 00:19:38,040 --> 00:19:38,880 I... 510 00:19:39,600 --> 00:19:40,970 I just took cold medicine, 511 00:19:40,970 --> 00:19:42,350 so I won't drink alcohol. 512 00:19:42,690 --> 00:19:44,010 It's tea instead of wine, 513 00:19:44,010 --> 00:19:45,600 but my feelings for everyone 514 00:19:45,600 --> 00:19:46,730 remain unchanged. 515 00:19:46,730 --> 00:19:47,630 I'll start. 516 00:19:48,080 --> 00:19:49,560 Tea or wine, it's all from the heart. 517 00:19:49,560 --> 00:19:51,210 I'm also drinking tea, right? 518 00:19:51,210 --> 00:19:52,590 Yes, let's toast to Ms. Tang. 519 00:19:53,040 --> 00:19:55,210 - Come on. - Welcome, Ms. Tang. 520 00:19:55,210 --> 00:19:56,590 Thank you, thank you. 521 00:20:03,250 --> 00:20:04,390 How are your colleagues? 522 00:20:04,690 --> 00:20:06,170 Pretty good. 523 00:20:06,170 --> 00:20:08,040 But our director especially likes 524 00:20:08,040 --> 00:20:09,450 to pat people's hands when he talks. 525 00:20:09,450 --> 00:20:10,350 Is that for real? 526 00:20:10,690 --> 00:20:12,550 Absolutely, I've seen it several times. 527 00:20:21,520 --> 00:20:22,870 Good, good. 528 00:20:24,410 --> 00:20:26,460 Enough. Take it easy. 529 00:20:31,040 --> 00:20:32,010 Ms. Tang, I'll toast you. 530 00:20:32,010 --> 00:20:33,500 Sorry, I won't drink today. 531 00:20:52,280 --> 00:20:53,220 Waiter. 532 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 Please change my plate. 533 00:20:54,360 --> 00:20:55,220 Sure, coming right up. 534 00:20:58,970 --> 00:21:01,360 Look, so handsome. 535 00:21:01,360 --> 00:21:02,250 You caught a cold. 536 00:21:02,250 --> 00:21:03,890 Better not to eat greasy food. 537 00:21:03,890 --> 00:21:05,220 Eat more vegetables. 538 00:21:08,360 --> 00:21:10,410 This is good. It's very nutritious. 539 00:21:10,410 --> 00:21:11,560 No, Mr. Gan. It's not greasy. 540 00:21:11,560 --> 00:21:13,070 Just eat for yourself. Ignore me. 541 00:21:13,120 --> 00:21:14,080 It's drained of oil. 542 00:21:14,080 --> 00:21:15,840 Alright, you enjoy your meal. 543 00:21:15,840 --> 00:21:16,680 Alright. 544 00:21:17,690 --> 00:21:18,550 Thanks. 545 00:21:19,450 --> 00:21:20,690 You should eat a little too. 546 00:21:20,690 --> 00:21:21,530 Okay. 547 00:21:23,520 --> 00:21:24,630 Come on, I'll toast you. 548 00:21:25,970 --> 00:21:27,170 Ms. Tang, I'll toast you. 549 00:21:27,170 --> 00:21:28,010 Sure. 550 00:21:30,970 --> 00:21:31,810 Thank you. 551 00:21:32,650 --> 00:21:34,030 So handsome. 552 00:21:39,360 --> 00:21:40,200 Ms. Tang. 553 00:21:40,890 --> 00:21:44,080 I'm stuck in the division. 554 00:21:44,080 --> 00:21:45,700 If things go well, I'll climb higher. 555 00:21:45,890 --> 00:21:47,420 If not, I won't. 556 00:21:48,520 --> 00:21:50,010 Director Gan, you're so young. 557 00:21:50,010 --> 00:21:51,450 Where's that coming from? 558 00:21:51,450 --> 00:21:53,150 - Just the truth. - Here's meat for you. 559 00:21:53,690 --> 00:21:55,110 - I'm not in management. - Thanks. 560 00:21:55,410 --> 00:21:56,460 For them, qualifications 561 00:21:56,600 --> 00:21:58,220 are better with degrees. 562 00:21:58,360 --> 00:21:59,500 You're in management. 563 00:21:59,730 --> 00:22:01,070 With more qualifications, 564 00:22:01,210 --> 00:22:02,740 you'd be a top candidate. 565 00:22:02,970 --> 00:22:03,940 Of course. 566 00:22:04,560 --> 00:22:06,110 Effort is just one aspect; 567 00:22:06,360 --> 00:22:07,250 the other 568 00:22:07,250 --> 00:22:08,650 is exchanging 569 00:22:08,650 --> 00:22:10,840 your scarce resources 570 00:22:10,840 --> 00:22:12,110 for advantages. 571 00:22:12,490 --> 00:22:13,870 For example, 572 00:22:14,460 --> 00:22:15,320 in circles where... 573 00:22:15,320 --> 00:22:16,450 Do you need your meat cut? 574 00:22:16,450 --> 00:22:17,940 - Yes. - No, no need. 575 00:22:18,280 --> 00:22:19,690 This lady said yes. 576 00:22:19,690 --> 00:22:20,980 Please help me. 577 00:22:23,120 --> 00:22:24,770 In circles where people 578 00:22:24,770 --> 00:22:25,830 rely on looks for a living, 579 00:22:25,970 --> 00:22:27,080 skills and education 580 00:22:27,080 --> 00:22:28,740 are the scarce resources. 581 00:22:30,890 --> 00:22:32,260 Ms. Tang, Ms. Tang. 582 00:22:32,560 --> 00:22:33,410 Go ahead. 583 00:22:33,410 --> 00:22:36,150 In circles where people rely 584 00:22:36,450 --> 00:22:38,030 on skills and degrees, 585 00:22:38,250 --> 00:22:39,730 beauty and figures 586 00:22:39,730 --> 00:22:41,630 are scarce resources. 587 00:22:41,930 --> 00:22:43,490 Mr. Gan, you're flattering me. 588 00:22:43,490 --> 00:22:45,730 I'm just an ordinary woman, 589 00:22:45,730 --> 00:22:47,590 with nothing to do with beauty. 590 00:22:48,760 --> 00:22:49,600 Is it done cutting? 591 00:22:50,520 --> 00:22:51,360 Is this okay? 592 00:22:51,980 --> 00:22:52,840 Almost. 593 00:22:52,840 --> 00:22:53,740 - Good. - Go, go, go. 594 00:22:54,320 --> 00:22:55,170 I'll call you later. 595 00:22:55,170 --> 00:22:56,010 Okay. 596 00:22:57,210 --> 00:22:58,180 Where were we? 597 00:23:01,210 --> 00:23:02,150 You're being humble. 598 00:23:03,560 --> 00:23:04,690 With your looks, 599 00:23:04,690 --> 00:23:05,940 forget about the branch, 600 00:23:06,280 --> 00:23:07,700 even if you go to the headquarters, 601 00:23:07,890 --> 00:23:09,650 you'll be in the top ten. 602 00:23:09,650 --> 00:23:11,930 Mr. Gan, if we compare looks at the HQ, 603 00:23:11,930 --> 00:23:13,260 that could be serious. 604 00:23:13,520 --> 00:23:16,120 President Zhou would definitely criticize us 605 00:23:16,120 --> 00:23:17,870 for neglecting our duties. 606 00:23:18,410 --> 00:23:20,460 As for looks, 607 00:23:20,650 --> 00:23:21,690 everyone is different. 608 00:23:21,690 --> 00:23:22,830 Everyone has their taste. 609 00:23:23,970 --> 00:23:25,030 Coincidentally, 610 00:23:25,320 --> 00:23:27,210 Ms. Tang happens 611 00:23:27,210 --> 00:23:28,740 to fit my taste. 612 00:23:31,490 --> 00:23:32,330 Hello. 613 00:23:32,730 --> 00:23:34,150 Let me take your trash. 614 00:23:35,890 --> 00:23:36,870 What are you doing? 615 00:23:38,730 --> 00:23:39,790 No, what do you mean? 616 00:23:41,650 --> 00:23:43,560 Sorry, I thought it was trash. 617 00:23:43,560 --> 00:23:44,890 I just picked it up. 618 00:23:44,890 --> 00:23:45,970 Sorry, sorry. 619 00:23:45,970 --> 00:23:47,700 - Change the plate again. - Okay. 620 00:23:52,490 --> 00:23:54,110 You didn't eat much today. 621 00:23:54,730 --> 00:23:55,760 Yeah, I caught a cold. 622 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 I'm not feeling well. 623 00:23:56,760 --> 00:23:57,600 I can't eat. 624 00:23:57,970 --> 00:23:58,810 Coincidentally, 625 00:23:59,120 --> 00:24:00,740 the osmanthus wine here is good. 626 00:24:00,930 --> 00:24:02,180 It's light and smooth. 627 00:24:02,650 --> 00:24:03,840 - No. - Osmanthus wine. 628 00:24:03,840 --> 00:24:05,160 - No need. - A jug of wine. 629 00:24:05,160 --> 00:24:06,830 I took medicine. I can't drink. 630 00:24:06,970 --> 00:24:08,420 Have a glass of osmanthus wine, 631 00:24:08,440 --> 00:24:09,320 sweat it out, 632 00:24:09,320 --> 00:24:10,590 and you'll feel better. 633 00:24:11,280 --> 00:24:12,120 How about this? 634 00:24:12,250 --> 00:24:13,890 I really can't drink today. 635 00:24:13,890 --> 00:24:15,360 Next time 636 00:24:15,360 --> 00:24:16,280 I host a dinner, 637 00:24:16,280 --> 00:24:17,890 I'll make it up with wine, okay? 638 00:24:17,890 --> 00:24:19,320 Fine wine and a beauty. 639 00:24:19,320 --> 00:24:20,890 One drink to cure longing. 640 00:24:20,890 --> 00:24:21,730 Is that okay? 641 00:24:22,410 --> 00:24:24,650 One glass. I'll be responsible for that. 642 00:24:24,650 --> 00:24:25,490 No, no, no. 643 00:24:26,490 --> 00:24:27,460 I can't drink. 644 00:24:27,840 --> 00:24:29,080 It's mainly because 645 00:24:29,080 --> 00:24:30,210 my respect for Mr. Gan 646 00:24:30,210 --> 00:24:31,050 is more than this. 647 00:24:31,360 --> 00:24:32,690 Next time, the drinks on me. 648 00:24:32,690 --> 00:24:34,010 I'll start with three glasses. 649 00:24:34,010 --> 00:24:35,040 Is that alright? 650 00:24:35,040 --> 00:24:35,880 Director Gan, 651 00:24:36,320 --> 00:24:37,250 everyone saw Tang Yang 652 00:24:37,250 --> 00:24:38,420 take medicine. 653 00:24:38,560 --> 00:24:39,460 Right, right. 654 00:24:42,490 --> 00:24:43,360 I haven't pressured 655 00:24:43,360 --> 00:24:45,070 Ms. Tang at all. 656 00:24:45,560 --> 00:24:46,660 It's been so long. 657 00:24:46,840 --> 00:24:47,760 A glass of fruit wine 658 00:24:47,760 --> 00:24:49,110 would be okay, right? 659 00:24:49,890 --> 00:24:51,890 Ms. Tang is so evasive. 660 00:24:51,890 --> 00:24:53,180 It seems you're disrespecting me. 661 00:24:53,930 --> 00:24:55,450 Mr. Gan, how could you say that? 662 00:24:55,450 --> 00:24:57,180 I would never disrespect you. 663 00:24:57,360 --> 00:24:59,210 It's really because I took medicine today. 664 00:24:59,210 --> 00:25:00,120 I can't drink. 665 00:25:00,120 --> 00:25:01,090 It might go wrong. 666 00:25:01,100 --> 00:25:02,410 Ms. Tang, no matter what, 667 00:25:02,410 --> 00:25:03,900 you must drink this today, 668 00:25:04,080 --> 00:25:05,170 or else 669 00:25:05,170 --> 00:25:06,790 it'll be hard for us to wrap up. 670 00:25:07,080 --> 00:25:08,830 Here's the complimentary sweet soup. 671 00:25:09,900 --> 00:25:10,800 What are you doing? 672 00:25:10,800 --> 00:25:11,690 I'm really sorry. 673 00:25:11,690 --> 00:25:12,970 - Are you mad? - How much is it? 674 00:25:12,970 --> 00:25:13,810 I'll compensate you. 675 00:25:13,970 --> 00:25:15,120 Is it about compensation? 676 00:25:15,120 --> 00:25:16,250 I can't stand you anymore. 677 00:25:16,250 --> 00:25:17,110 I'm sorry, I'm sorry. 678 00:25:17,280 --> 00:25:18,840 - Call your manager over. - Okay. 679 00:25:18,840 --> 00:25:20,640 I'll go get the manager now. Sorry. 680 00:25:20,640 --> 00:25:21,870 Wipe it first. Come on. 681 00:25:53,650 --> 00:25:55,110 Customers are gods. 682 00:25:55,450 --> 00:25:56,900 Have I ever told you that? 683 00:25:58,840 --> 00:25:59,760 Yes. 684 00:25:59,760 --> 00:26:00,740 I did. 685 00:26:01,760 --> 00:26:02,600 I did. 686 00:26:04,650 --> 00:26:05,490 Customers' thoughts 687 00:26:05,490 --> 00:26:06,900 are our beliefs. 688 00:26:07,410 --> 00:26:08,260 Right? 689 00:26:09,600 --> 00:26:10,440 Exactly. 690 00:26:10,450 --> 00:26:12,630 You spilled the sweet soup on the customer. 691 00:26:13,120 --> 00:26:14,700 What's wrong with apologizing? 692 00:26:14,970 --> 00:26:15,830 Shouldn't you? 693 00:26:16,170 --> 00:26:17,980 Do you still want to work here? 694 00:26:20,410 --> 00:26:21,350 I do. 695 00:26:24,040 --> 00:26:25,030 I've already apologized. 696 00:26:26,520 --> 00:26:27,790 Is that an apology? 697 00:26:28,170 --> 00:26:29,310 Was your attitude sincere? 698 00:26:32,490 --> 00:26:33,390 Sorry. 699 00:26:34,690 --> 00:26:35,550 I'll tell you this. 700 00:26:36,170 --> 00:26:37,220 Don't say more. 701 00:26:37,520 --> 00:26:38,970 Go pack your things 702 00:26:38,970 --> 00:26:39,810 and get lost. 703 00:26:42,040 --> 00:26:42,930 Before I go, 704 00:26:42,930 --> 00:26:44,360 can you settle today's wages 705 00:26:44,360 --> 00:26:45,390 for me? 706 00:26:46,840 --> 00:26:47,900 Dream on. 707 00:26:50,360 --> 00:26:51,310 Not a single penny. 708 00:26:54,210 --> 00:26:55,310 I'm really sorry. 709 00:26:56,490 --> 00:26:58,010 To express our apology, 710 00:26:58,010 --> 00:26:58,890 we're waiving 711 00:26:58,890 --> 00:27:00,260 today's meal. 712 00:27:00,890 --> 00:27:02,550 And to show our sincerity, 713 00:27:02,760 --> 00:27:03,890 I also prepared 714 00:27:03,890 --> 00:27:04,740 clothes for you, 715 00:27:05,760 --> 00:27:06,630 including pants. 716 00:27:08,120 --> 00:27:09,400 The price and quality 717 00:27:09,400 --> 00:27:10,490 (Leisure House) should be 718 00:27:10,490 --> 00:27:11,740 similar to what you're wearing. 719 00:27:12,250 --> 00:27:13,600 - This one? - Yes. 720 00:27:13,600 --> 00:27:15,110 - This one? - It's the same. 721 00:27:16,170 --> 00:27:18,010 Would you mind 722 00:27:18,010 --> 00:27:19,890 leaving me your home address? 723 00:27:19,890 --> 00:27:20,890 Once we clean 724 00:27:20,890 --> 00:27:21,890 your clothes, 725 00:27:21,890 --> 00:27:23,590 we'll deliver it to you. 726 00:27:24,120 --> 00:27:26,250 If you need anything more, 727 00:27:26,250 --> 00:27:27,090 just let us know. 728 00:27:27,250 --> 00:27:28,210 We'll do our best 729 00:27:28,210 --> 00:27:29,630 to satisfy you. 730 00:27:29,970 --> 00:27:31,220 As for him... 731 00:27:31,930 --> 00:27:32,840 I'll disappear. 732 00:27:32,840 --> 00:27:33,700 He'll disappear. 733 00:27:35,250 --> 00:27:36,930 The service here is still 734 00:27:36,930 --> 00:27:38,110 quite thoughtful. 735 00:27:38,690 --> 00:27:39,530 The least we can do. 736 00:27:39,560 --> 00:27:41,210 After all, we made you 737 00:27:41,210 --> 00:27:42,180 feel upset today. 738 00:27:42,360 --> 00:27:43,390 We're truly sorry. 739 00:27:44,890 --> 00:27:45,730 I'm sorry. 740 00:27:46,970 --> 00:27:47,870 Sorry, Director Gan. 741 00:27:48,520 --> 00:27:49,520 It's my fault. 742 00:27:49,520 --> 00:27:50,630 Nothing to do with you. 743 00:27:51,210 --> 00:27:52,390 Take care of yourself. 744 00:27:57,520 --> 00:27:58,390 I'm sorry. 745 00:28:12,890 --> 00:28:15,220 Ms. Tang is so kind, 746 00:28:16,210 --> 00:28:17,350 wiping the waiter's hands. 747 00:28:17,600 --> 00:28:19,120 It's because I realized 748 00:28:19,120 --> 00:28:20,590 that the waiter was you. 749 00:28:21,320 --> 00:28:22,260 How could you tell? 750 00:28:23,760 --> 00:28:25,350 Listen to your nonsense. 751 00:28:25,650 --> 00:28:27,560 Even with that panda mask, 752 00:28:27,560 --> 00:28:28,520 I could still see 753 00:28:28,520 --> 00:28:30,010 Mr. Jiang's 754 00:28:30,010 --> 00:28:31,690 bright eyes. 755 00:28:31,690 --> 00:28:32,760 Your prominent nose 756 00:28:32,760 --> 00:28:33,690 is almost poking out 757 00:28:33,690 --> 00:28:34,730 from the mask. 758 00:28:34,730 --> 00:28:36,030 How could I not recognize you? 759 00:28:37,490 --> 00:28:38,530 I think you should 760 00:28:38,530 --> 00:28:39,890 consider becoming a waiter. 761 00:28:39,890 --> 00:28:40,800 You'd be the front guy 762 00:28:40,800 --> 00:28:42,350 of Leisure House. 763 00:28:42,690 --> 00:28:43,800 Thank you so much. 764 00:28:43,800 --> 00:28:44,640 You're welcome. 765 00:28:46,450 --> 00:28:48,120 Feng Weiran mentioned late-night snacks. 766 00:28:48,120 --> 00:28:48,980 Why aren't you going? 767 00:28:49,650 --> 00:28:50,830 I really want to go, 768 00:28:51,040 --> 00:28:52,010 but I just 769 00:28:52,010 --> 00:28:53,450 told my colleagues 770 00:28:53,450 --> 00:28:54,450 that I'm not feeling well 771 00:28:54,450 --> 00:28:55,590 and going home. 772 00:28:55,800 --> 00:28:57,630 If they see me squatting 773 00:28:57,800 --> 00:28:59,800 by the road eating kebabs, 774 00:28:59,800 --> 00:29:01,650 I could just change planets. 775 00:29:01,650 --> 00:29:02,500 Resign at once. 776 00:29:02,650 --> 00:29:03,490 Yeah. 777 00:29:03,690 --> 00:29:04,840 You should have stayed there 778 00:29:04,840 --> 00:29:06,260 and gone with them. 779 00:29:06,560 --> 00:29:07,410 Why did you drive me? 780 00:29:07,410 --> 00:29:08,390 I could take a taxi. 781 00:29:08,800 --> 00:29:10,220 It's hard to get a taxi now. 782 00:29:11,120 --> 00:29:11,980 Besides, 783 00:29:12,890 --> 00:29:14,260 your foot hurts, right? 784 00:29:18,800 --> 00:29:20,450 I can still picture you 785 00:29:20,450 --> 00:29:21,900 grilling meat just now. 786 00:29:22,520 --> 00:29:24,030 It almost choked me! 787 00:29:25,040 --> 00:29:26,450 Are you that worried 788 00:29:26,450 --> 00:29:27,730 about me getting bullied? 789 00:29:27,730 --> 00:29:28,660 Is that so? 790 00:29:29,600 --> 00:29:30,440 It's just a little. 791 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 I've arrived. 792 00:29:41,840 --> 00:29:42,680 Jiang Shiyan, 793 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 do you have 794 00:29:47,120 --> 00:29:48,460 any other intentions today? 795 00:29:51,320 --> 00:29:52,310 What other intentions? 796 00:29:52,890 --> 00:29:54,590 For example, 797 00:29:55,250 --> 00:29:56,250 have you discussed 798 00:29:56,250 --> 00:29:57,420 with my mom? 799 00:29:57,930 --> 00:29:59,770 Are you here to confirm 800 00:29:59,770 --> 00:30:01,350 if I'm really at a work dinner 801 00:30:01,560 --> 00:30:03,170 or if I'm dating some wild man 802 00:30:03,170 --> 00:30:04,040 who's dancing 803 00:30:04,040 --> 00:30:04,930 on my mom's 804 00:30:04,930 --> 00:30:06,030 landmine? 805 00:30:06,650 --> 00:30:08,210 As a favor, 806 00:30:08,210 --> 00:30:09,970 she'd be your shield 807 00:30:09,970 --> 00:30:11,420 in front of Aunt Yi. 808 00:30:14,250 --> 00:30:15,490 - Get lost. - Alright. 809 00:30:24,930 --> 00:30:26,070 Bye-bye. 810 00:30:26,520 --> 00:30:27,420 Come on. 811 00:31:09,410 --> 00:31:10,940 Slowly. Tell me if it's not enough. 812 00:31:13,760 --> 00:31:15,700 What are you doing, just dazing here? 813 00:31:15,970 --> 00:31:17,220 You didn't notice Cheng Hui. 814 00:31:19,080 --> 00:31:20,830 Cheng Hui, you really are a midnight knight. 815 00:31:21,280 --> 00:31:22,660 I can only meet you at this hour. 816 00:31:23,520 --> 00:31:24,550 Why not come sit here? 817 00:31:25,450 --> 00:31:26,310 I'm eating barbecue. 818 00:31:26,650 --> 00:31:27,660 I can't put it over there. 819 00:31:28,600 --> 00:31:29,840 I haven't gone home these days. 820 00:31:29,840 --> 00:31:31,110 I've been living at the office. 821 00:31:31,360 --> 00:31:33,460 If you can't see me, it means you don't miss me. 822 00:31:34,080 --> 00:31:34,920 Oh, my. 823 00:31:35,970 --> 00:31:38,110 Can you stop saying those things? 824 00:31:38,450 --> 00:31:39,290 Seriously. 825 00:31:42,360 --> 00:31:43,360 What's with you today? 826 00:31:43,360 --> 00:31:44,630 Why are you putting on this act? 827 00:31:45,980 --> 00:31:46,840 With that mask on, 828 00:31:46,840 --> 00:31:47,890 I can see your face 829 00:31:47,890 --> 00:31:49,660 is about to cramp from smiling. 830 00:31:51,890 --> 00:31:52,740 Let me tell you. 831 00:31:53,520 --> 00:31:54,560 Just now, 832 00:31:54,560 --> 00:31:56,320 it was to play along with your act. 833 00:31:56,320 --> 00:31:58,600 You hear me? Don't get back at me 834 00:31:58,600 --> 00:32:00,070 by making my life hard at work. 835 00:32:00,320 --> 00:32:01,420 Am I that kind of person? 836 00:32:02,600 --> 00:32:03,790 Aren't you? 837 00:32:04,690 --> 00:32:06,460 Here, a big pig trotter for you. 838 00:32:06,650 --> 00:32:08,410 Thanks for your wonderful performance today. 839 00:32:08,410 --> 00:32:09,590 Thank you. 840 00:32:12,840 --> 00:32:13,830 Something's off. 841 00:32:14,040 --> 00:32:15,630 Something's on your mind. 842 00:32:16,970 --> 00:32:17,810 What's on my mind? 843 00:32:19,010 --> 00:32:20,110 Do I need to explain it? 844 00:32:21,120 --> 00:32:22,320 Usually, 845 00:32:22,320 --> 00:32:24,650 you value your dandy looks. 846 00:32:24,650 --> 00:32:25,550 But today, 847 00:32:26,320 --> 00:32:27,280 you bustled around 848 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 and pretended to be a waiter. 849 00:32:28,520 --> 00:32:29,890 If it were usual, 850 00:32:29,890 --> 00:32:31,360 you'd have been 851 00:32:31,360 --> 00:32:33,280 showing off to the bros 852 00:32:33,280 --> 00:32:34,740 and embellishing the story by now. 853 00:32:34,930 --> 00:32:37,150 Now you're silent, 854 00:32:37,520 --> 00:32:38,660 dazing for a long time. 855 00:32:40,800 --> 00:32:42,870 I don't even know I have worries. 856 00:32:43,650 --> 00:32:44,870 You have a crush on Yang. 857 00:32:51,080 --> 00:32:52,030 Cheng Hui. 858 00:32:53,170 --> 00:32:54,080 You can eat anything 859 00:32:54,080 --> 00:32:55,320 but don't talk nonsense. 860 00:32:55,320 --> 00:32:56,730 We are iron-clad friends. 861 00:32:56,730 --> 00:32:58,350 Don't pin that on me. 862 00:32:58,730 --> 00:33:00,350 Let me put it this way, Cheng Hui. 863 00:33:01,450 --> 00:33:02,700 Even if we're together, 864 00:33:02,840 --> 00:33:04,500 there's no way he'd be with Yang. 865 00:33:04,690 --> 00:33:06,280 - Exactly. - The chances of him 866 00:33:06,280 --> 00:33:07,980 and Yang getting together 867 00:33:08,320 --> 00:33:09,390 are almost zero. 868 00:33:11,600 --> 00:33:12,980 It's not completely zero. 869 00:33:13,250 --> 00:33:14,150 It's still likely. 870 00:33:15,080 --> 00:33:15,920 First, 871 00:33:16,320 --> 00:33:17,250 you knew Yang was back, 872 00:33:17,250 --> 00:33:18,150 and you were ecstatic, 873 00:33:18,360 --> 00:33:20,110 buying an out-of-stock necklace for her, 874 00:33:20,260 --> 00:33:21,120 bustling around 875 00:33:21,120 --> 00:33:22,220 to prepare surprises. 876 00:33:22,360 --> 00:33:23,200 Second, 877 00:33:23,280 --> 00:33:24,450 when Yang had an issue 878 00:33:24,450 --> 00:33:25,500 at the work dinner, 879 00:33:25,690 --> 00:33:27,590 you pretended to be a waiter. 880 00:33:27,840 --> 00:33:28,790 And now, 881 00:33:29,320 --> 00:33:30,790 I've only mentioned it, 882 00:33:31,320 --> 00:33:32,390 and you got worked up. 883 00:33:39,730 --> 00:33:40,870 I've known you for 7 years. 884 00:33:41,650 --> 00:33:43,490 Even if we bicker normally, 885 00:33:43,490 --> 00:33:44,740 you're always my buddy. 886 00:33:45,210 --> 00:33:46,790 I've known Yang for 13 years. 887 00:33:47,360 --> 00:33:48,220 Twice as long. 888 00:33:48,730 --> 00:33:50,420 From middle school to my business, 889 00:33:50,680 --> 00:33:51,530 without Yang, 890 00:33:51,530 --> 00:33:52,390 there wouldn't be 891 00:33:52,390 --> 00:33:53,350 me and Yi Xiu today. 892 00:33:53,650 --> 00:33:54,970 Rounding it off, you guys 893 00:33:54,970 --> 00:33:56,180 and I owe her too much. 894 00:33:57,410 --> 00:33:58,250 Besides, 895 00:33:59,200 --> 00:34:00,680 I know how things went 896 00:34:00,680 --> 00:34:01,590 with her and Song Jing. 897 00:34:01,720 --> 00:34:03,010 Even without Song Jing, 898 00:34:03,010 --> 00:34:04,370 if one of us 899 00:34:04,370 --> 00:34:05,210 starts dating, 900 00:34:05,230 --> 00:34:06,530 our first reaction is to bless, 901 00:34:06,530 --> 00:34:08,510 not to be jealous. What kind of crush is that? 902 00:34:09,850 --> 00:34:11,550 That's the truth. 903 00:34:13,120 --> 00:34:15,260 Alright, let's not talk about that anymore. 904 00:34:15,560 --> 00:34:17,449 It could've happened long ago, but it didn't. 905 00:34:17,449 --> 00:34:18,989 Putting familiarity aside, 906 00:34:19,370 --> 00:34:20,810 it's natural for a guy 907 00:34:20,810 --> 00:34:21,739 to protect a girl. 908 00:34:22,520 --> 00:34:24,040 When we're in trouble, 909 00:34:24,040 --> 00:34:25,510 Yang is the one shielding me. 910 00:34:26,370 --> 00:34:28,030 She's the one protecting me, right? 911 00:34:28,639 --> 00:34:30,150 She'll be my buddy forever. 912 00:34:30,889 --> 00:34:32,010 I don't want to hear 913 00:34:32,010 --> 00:34:33,429 this nonsense from you again. 914 00:34:34,120 --> 00:34:34,960 Fine. 915 00:34:35,969 --> 00:34:36,810 Let's eat. 916 00:34:37,810 --> 00:34:38,659 Why did you laugh? 917 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 Don't say that again. 918 00:34:40,120 --> 00:34:41,469 Come on, drink up. 919 00:34:48,290 --> 00:34:50,030 The games have gotten into him. 920 00:34:51,719 --> 00:34:53,600 Aunt, so much again this time? 921 00:34:53,600 --> 00:34:54,760 You gave me a lot last time. 922 00:34:54,760 --> 00:34:55,699 We haven't finished it. 923 00:34:55,810 --> 00:34:57,470 We're family. Why be polite? 924 00:34:57,770 --> 00:34:59,290 You don't know. 925 00:34:59,290 --> 00:35:00,640 Our qi loves the free-range eggs 926 00:35:00,640 --> 00:35:02,040 and potatoes you brought last time. 927 00:35:02,040 --> 00:35:03,370 He usually doesn't eat well. 928 00:35:03,370 --> 00:35:04,410 Alright, next time, 929 00:35:04,410 --> 00:35:06,080 I'll bring more potatoes. 930 00:35:06,080 --> 00:35:07,240 Fine, I won't be polite then. 931 00:35:07,240 --> 00:35:08,110 No need for that. 932 00:35:08,240 --> 00:35:09,950 Homegrown veggies are safe to eat. 933 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 The vegetables outside 934 00:35:11,200 --> 00:35:12,640 have pesticides. Not good for kids. 935 00:35:12,640 --> 00:35:14,890 - True. - Aunt, what brings you here? 936 00:35:14,890 --> 00:35:16,370 - Go inside to sit. - No need. 937 00:35:16,370 --> 00:35:17,590 They're waiting. I'm leaving. 938 00:35:18,370 --> 00:35:19,820 Wait, Aunt. 939 00:35:20,160 --> 00:35:21,490 Let me tell you some gossip 940 00:35:21,490 --> 00:35:23,110 from dinner last night. 941 00:35:23,490 --> 00:35:25,220 What gossip? 942 00:35:26,120 --> 00:35:28,530 Didn't I go eat with Cheng Hui 943 00:35:28,530 --> 00:35:29,660 and Jiang Shiyan yesterday? 944 00:35:35,680 --> 00:35:37,070 It's that simple? 945 00:35:37,370 --> 00:35:38,210 Really? 946 00:35:38,600 --> 00:35:40,110 Would I lie to you? 947 00:35:40,970 --> 00:35:42,740 Jiang Shiyan got really agitated. 948 00:35:43,160 --> 00:35:45,470 Cheng Hui and Jiang Shiyan were going 949 00:35:45,600 --> 00:35:47,160 back and forth, arguing passionately. 950 00:35:47,160 --> 00:35:48,560 Quite a debate. 951 00:35:48,560 --> 00:35:50,860 Cheng said he has a crush on Tang. 952 00:35:50,970 --> 00:35:52,080 Jiang Shiyan insisted 953 00:35:52,080 --> 00:35:53,260 they were buddies. 954 00:35:56,040 --> 00:35:56,880 So, it turns out, 955 00:35:57,160 --> 00:35:58,070 there's a possibility 956 00:35:58,240 --> 00:36:01,470 for me and Ms. Zhou to become in-laws? 957 00:36:02,290 --> 00:36:03,660 Let's not think about that. 958 00:36:04,010 --> 00:36:05,260 There's no hope for that. 959 00:36:05,410 --> 00:36:06,640 If only it could be like that. 960 00:36:06,640 --> 00:36:07,480 Alright. 961 00:36:08,810 --> 00:36:10,080 They're urging me. I have to go. 962 00:36:10,080 --> 00:36:10,920 Okay, okay. 963 00:36:10,970 --> 00:36:11,930 I won't see you off. 964 00:36:11,930 --> 00:36:13,380 - No need. - Stay safe. 965 00:36:14,520 --> 00:36:15,360 Oh, my. 966 00:36:15,970 --> 00:36:16,810 So many vegetables. 967 00:36:16,970 --> 00:36:18,380 So healthy and nourishing. 968 00:36:18,560 --> 00:36:20,120 Why don't you learn from Aunt? 969 00:36:20,120 --> 00:36:21,010 You rarely eat greens. 970 00:36:21,010 --> 00:36:21,950 It's too hard. 971 00:36:22,200 --> 00:36:23,150 I did eat. 972 00:36:23,370 --> 00:36:24,680 When I asked you to take a bite, 973 00:36:24,680 --> 00:36:25,780 you only took one bite. 974 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 If my wife says to only take one bite, 975 00:36:27,680 --> 00:36:28,860 how dare I take a second? 976 00:36:28,930 --> 00:36:29,850 You should say this. 977 00:36:29,860 --> 00:36:30,710 - What? - You say, 978 00:36:30,720 --> 00:36:33,410 "Honey, take three, four, five, six, seven, or eight bites." 979 00:36:33,410 --> 00:36:34,890 Today Aunt brought lotus root. 980 00:36:34,890 --> 00:36:36,600 We'll have lotus root for dinner. 981 00:36:36,600 --> 00:36:38,070 Eating lotus root isn't bad. 982 00:36:38,070 --> 00:36:41,860 (Beautiful Lotus Dance) 983 00:36:55,770 --> 00:36:57,160 One, two, three. 984 00:36:57,160 --> 00:36:58,510 Cha-cha, one. 985 00:36:59,890 --> 00:37:00,730 You know. 986 00:37:01,120 --> 00:37:03,110 I just went to deliver veggies to Feng Weiran. 987 00:37:04,040 --> 00:37:05,240 Feng Weiran told me 988 00:37:05,240 --> 00:37:07,030 that strange Cheng Hui 989 00:37:07,490 --> 00:37:09,930 actually suspects that your Tang 990 00:37:09,930 --> 00:37:11,340 and our Jiang Shiyan 991 00:37:11,680 --> 00:37:13,340 have something going on. 992 00:37:13,600 --> 00:37:15,120 How could that be? 993 00:37:15,120 --> 00:37:16,010 Hilarious. 994 00:37:16,010 --> 00:37:17,410 If they had something, 995 00:37:17,410 --> 00:37:18,740 it would've happened long ago. 996 00:37:18,850 --> 00:37:20,430 Those young people are just 997 00:37:20,600 --> 00:37:22,470 talking nonsense after drinking. 998 00:37:22,770 --> 00:37:24,260 Their relationship 999 00:37:24,680 --> 00:37:25,520 is like 1000 00:37:25,640 --> 00:37:28,590 brothers sworn in blood. 1001 00:37:30,970 --> 00:37:31,810 Wow, impressive. 1002 00:37:32,010 --> 00:37:33,120 You know idioms now. 1003 00:37:33,120 --> 00:37:34,490 "Sworn brothers in blood." 1004 00:37:34,490 --> 00:37:35,740 Thanks to you. 1005 00:37:36,290 --> 00:37:37,240 But at that time, 1006 00:37:37,240 --> 00:37:38,300 I did say, 1007 00:37:38,560 --> 00:37:40,040 if something were to happen, 1008 00:37:40,040 --> 00:37:41,160 Ms. Zhou and I 1009 00:37:41,160 --> 00:37:42,810 would become in-laws. 1010 00:37:42,810 --> 00:37:44,110 That would be great. 1011 00:37:46,850 --> 00:37:48,740 I really have thought 1012 00:37:48,890 --> 00:37:50,410 about those two. 1013 00:37:50,410 --> 00:37:52,260 But I also think 1014 00:37:52,890 --> 00:37:53,780 it's unlikely. 1015 00:37:54,450 --> 00:37:55,850 The young people in love 1016 00:37:55,850 --> 00:37:56,720 are tied 1017 00:37:56,720 --> 00:37:58,430 by the red thread of fate. 1018 00:37:58,600 --> 00:38:00,150 What are they tied to? 1019 00:38:00,330 --> 00:38:02,630 It's Guan Yu's steel. 1020 00:38:03,200 --> 00:38:04,490 Their friendship is 1021 00:38:04,490 --> 00:38:05,860 so strong it's almost absurd. 1022 00:38:06,040 --> 00:38:08,590 Yeah, your Jiang 1023 00:38:08,770 --> 00:38:10,340 likes gentle and virtuous ones, 1024 00:38:10,770 --> 00:38:12,240 and our Tang likes 1025 00:38:12,240 --> 00:38:13,910 gentle and virtuous ones too. 1026 00:38:14,330 --> 00:38:16,510 Neither of them fits that description. 1027 00:38:16,640 --> 00:38:18,260 You've put it well. 1028 00:38:18,490 --> 00:38:21,850 The parent-child relationship 1029 00:38:21,850 --> 00:38:23,520 can't be greater than the kids' bond. 1030 00:38:23,520 --> 00:38:25,030 This is the sentence. 1031 00:38:25,240 --> 00:38:26,820 In love and marriage, 1032 00:38:27,720 --> 00:38:29,720 the parent-child relationship 1033 00:38:29,720 --> 00:38:30,660 shouldn't be greater 1034 00:38:30,810 --> 00:38:33,450 than the intimacy between the kids. 1035 00:38:33,450 --> 00:38:34,450 That's the one. 1036 00:38:34,450 --> 00:38:35,780 Smart and cultured. 1037 00:38:36,600 --> 00:38:37,680 Let me tell you. 1038 00:38:37,680 --> 00:38:38,950 I found a round-faced 1039 00:38:39,680 --> 00:38:40,720 Cancer pilot 1040 00:38:40,720 --> 00:38:41,860 for your Tang 1041 00:38:42,080 --> 00:38:45,120 at the matchmaking corner. 1042 00:38:45,120 --> 00:38:46,810 He's definitely her type. 1043 00:38:46,810 --> 00:38:48,160 Give me his contact info. 1044 00:38:48,160 --> 00:38:49,290 Our Tang needs 1045 00:38:49,290 --> 00:38:50,590 to expand her social circle. 1046 00:38:50,720 --> 00:38:53,560 I want to improve her chances 1047 00:38:53,560 --> 00:38:54,860 of matching. 1048 00:38:55,290 --> 00:38:56,770 If Tang is the first to get a partner, 1049 00:38:56,770 --> 00:38:58,010 half of the credit goes to me. 1050 00:38:58,010 --> 00:38:59,450 Of course. 1051 00:38:59,450 --> 00:39:00,740 If I find someone suitable, 1052 00:39:00,930 --> 00:39:02,780 I'll also let your Jiang know. 1053 00:39:03,450 --> 00:39:04,630 Have some water. 1054 00:39:07,290 --> 00:39:08,470 It's so hot. 1055 00:39:10,890 --> 00:39:12,150 Do you have a partner? 1056 00:39:12,290 --> 00:39:13,290 If not, 1057 00:39:13,290 --> 00:39:14,470 can we partner up? 1058 00:39:16,720 --> 00:39:17,560 Excuse me. 1059 00:39:17,680 --> 00:39:18,910 Is this your first time here? 1060 00:39:19,450 --> 00:39:20,340 This is Ms. Zhou. 1061 00:39:20,640 --> 00:39:21,680 We're regular partners. 1062 00:39:21,680 --> 00:39:22,950 We don't dance with others. 1063 00:39:23,810 --> 00:39:25,260 - Sorry about that. - It's fine. 1064 00:39:28,850 --> 00:39:29,770 Your love life 1065 00:39:29,770 --> 00:39:30,890 is still blooming, huh? 1066 00:39:30,890 --> 00:39:32,160 What love life? 1067 00:39:32,160 --> 00:39:33,110 Bad ones. 1068 00:39:34,010 --> 00:39:34,970 You know. 1069 00:39:34,970 --> 00:39:36,430 Your Jiang has 1070 00:39:37,560 --> 00:39:39,220 inherited your good looks. 1071 00:39:39,600 --> 00:39:41,430 Staying single isn't easy. 1072 00:39:42,080 --> 00:39:45,150 He calls it "single from birth". 1073 00:39:45,450 --> 00:39:47,260 Let's go practice some more. 1074 00:40:09,460 --> 00:40:11,660 (WeChat; Just now: 2 messages from Tang Yang) 1075 00:40:15,770 --> 00:40:17,410 (Tang) Is this pomegranate ripe first? 1076 00:40:17,410 --> 00:40:18,430 Why is it so sweet? 1077 00:40:18,600 --> 00:40:20,220 I thought the later ones were sweeter. 1078 00:40:23,040 --> 00:40:24,180 Business trip for two days. 1079 00:40:26,200 --> 00:40:27,510 You have a crush on Yang. 1080 00:40:32,010 --> 00:40:33,180 I have a crush on Yang? 1081 00:40:34,450 --> 00:40:35,290 Impossible. 1082 00:40:44,330 --> 00:40:45,590 So fragrant and tender. 1083 00:40:47,040 --> 00:40:48,160 If this fried chicken 1084 00:40:48,160 --> 00:40:49,200 claims to be second, 1085 00:40:49,200 --> 00:40:50,290 no fried chicken would dare 1086 00:40:50,290 --> 00:40:51,340 call itself first. 1087 00:40:52,160 --> 00:40:53,030 Just a bit greasy. 1088 00:40:53,200 --> 00:40:54,680 Three pounds a time, and unhealthy. 1089 00:40:54,680 --> 00:40:56,290 Give it to me. Don't eat it. 1090 00:40:56,290 --> 00:40:57,130 Greasy, right? 1091 00:40:57,370 --> 00:40:58,850 For your health, 1092 00:40:58,850 --> 00:40:59,970 I'll take on those calories. 1093 00:40:59,970 --> 00:41:01,780 No need. I can gain two pounds. 1094 00:41:02,290 --> 00:41:03,860 Don't eat it. Seriously, don't. 1095 00:41:03,970 --> 00:41:05,070 It really is delicious. 1096 00:41:10,640 --> 00:41:11,510 What does it mean? 1097 00:41:12,720 --> 00:41:13,630 Does it want to eat? 1098 00:41:15,970 --> 00:41:16,810 It barked. 1099 00:41:18,930 --> 00:41:20,180 In this situation, 1100 00:41:20,410 --> 00:41:22,550 it would chase you if you ran. 1101 00:41:23,240 --> 00:41:25,780 You're 1.8 meters tall. No need to be afraid. 1102 00:41:26,080 --> 00:41:27,430 But it has four legs. 1103 00:41:27,560 --> 00:41:28,660 You're smarter. 1104 00:41:29,120 --> 00:41:30,110 But it's fast. 1105 00:41:31,240 --> 00:41:32,080 Shiyan. 1106 00:41:33,120 --> 00:41:34,340 Why did you run? 1107 00:41:45,200 --> 00:41:46,680 Take the fried chicken. 1108 00:41:46,680 --> 00:41:48,150 I'll throw bones to it. 1109 00:42:21,050 --> 00:42:23,370 ♪When a beam of light♪ 1110 00:42:24,310 --> 00:42:26,680 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1111 00:42:27,520 --> 00:42:31,690 ♪Guiding every step of the way♪ 1112 00:42:33,990 --> 00:42:36,200 ♪The wind sways my clothes♪ 1113 00:42:37,220 --> 00:42:39,520 ♪With trees rustling in sight♪ 1114 00:42:40,610 --> 00:42:45,160 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1115 00:42:47,000 --> 00:42:49,900 ♪We've cried and laughed before♪ 1116 00:42:49,900 --> 00:42:52,760 ♪Yet you stayed by my side♪ 1117 00:42:53,520 --> 00:42:56,330 ♪With every turn I take♪ 1118 00:42:56,330 --> 00:43:00,040 ♪Your warmth remains sure♪ 1119 00:43:02,760 --> 00:43:08,970 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1120 00:43:09,560 --> 00:43:15,540 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1121 00:43:16,170 --> 00:43:22,080 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1122 00:43:22,500 --> 00:43:26,890 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1123 00:43:27,470 --> 00:43:30,670 ♪The moments in my palm♪ 1124 00:43:35,290 --> 00:43:41,390 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1125 00:43:42,080 --> 00:43:48,080 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1126 00:43:48,690 --> 00:43:54,540 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1127 00:43:54,910 --> 00:43:59,290 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1128 00:43:59,850 --> 00:44:03,130 ♪The moments in my palm♪ 1129 00:44:04,510 --> 00:44:10,600 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1130 00:44:11,260 --> 00:44:16,960 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1131 00:44:17,740 --> 00:44:23,680 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1132 00:44:24,180 --> 00:44:28,440 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1133 00:44:29,000 --> 00:44:32,070 ♪The moments in my palm♪ 70611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.