All language subtitles for We.Dont.Belong.Here.20117.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,250 --> 00:00:46,417 [♪♪♪] 4 00:00:59,792 --> 00:01:02,125 GIRL: Water. 5 00:01:02,125 --> 00:01:04,542 Empty. 6 00:01:04,542 --> 00:01:06,959 Rich. 7 00:01:06,959 --> 00:01:09,125 Secret. 8 00:01:09,125 --> 00:01:11,834 Light. 9 00:01:11,834 --> 00:01:14,209 Above. 10 00:01:14,209 --> 00:01:17,041 Backwards. 11 00:01:20,875 --> 00:01:22,834 Brother. 12 00:01:30,041 --> 00:01:32,834 [GUNSHOT] 13 00:01:32,834 --> 00:01:35,000 [♪♪♪] 14 00:01:43,083 --> 00:01:44,834 GIRL: When I feel a panic coming on, 15 00:01:44,834 --> 00:01:46,792 I'm supposed to list off words in my head 16 00:01:46,792 --> 00:01:49,500 associated with my surroundings. 17 00:01:49,500 --> 00:01:52,250 This technique helps ground me in the world I live in 18 00:01:52,250 --> 00:01:55,125 so I don't disappear into my head. 19 00:02:06,042 --> 00:02:07,792 Mom. 20 00:02:12,500 --> 00:02:14,250 Look. 21 00:02:16,167 --> 00:02:18,333 GIRL: What happened to us? 22 00:02:22,250 --> 00:02:24,291 [DOG BARKING] 23 00:02:24,291 --> 00:02:27,083 [♪♪♪] 24 00:03:06,208 --> 00:03:09,333 Hi. I would like a room, please. 25 00:03:10,667 --> 00:03:11,875 It's 50. 26 00:03:20,000 --> 00:03:22,625 I'm the apostle of affliction. 27 00:03:32,208 --> 00:03:34,375 [CLANGING] 28 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 Open up. 29 00:03:38,125 --> 00:03:40,000 [THUDDING] 30 00:03:41,333 --> 00:03:44,333 What the hell's going on in there? 31 00:03:59,208 --> 00:04:01,875 [♪♪♪] 32 00:04:03,583 --> 00:04:05,125 [THUDDING] 33 00:04:10,084 --> 00:04:12,458 WOMAN: Are you okay? 34 00:04:12,458 --> 00:04:14,250 Lady? 35 00:04:14,250 --> 00:04:15,792 Was I sleeping? 36 00:04:15,792 --> 00:04:16,834 Yeah. 37 00:04:16,834 --> 00:04:18,917 I mean, I thought maybe you were dead. 38 00:04:18,917 --> 00:04:20,750 [CHUCKLES] 39 00:04:20,750 --> 00:04:22,583 Oh, no, no, no, not yet. 40 00:04:22,583 --> 00:04:26,125 Why don't you tell me what your goal is 41 00:04:26,125 --> 00:04:29,834 for this work? 42 00:04:29,834 --> 00:04:33,917 I don't wanna take medication and I don't wanna talk to you. 43 00:04:33,917 --> 00:04:36,875 Well, what were you feeling last night? 44 00:04:36,875 --> 00:04:38,792 Were you having... 45 00:04:38,792 --> 00:04:41,167 racing thoughts or suicidal thoughts? 46 00:04:41,167 --> 00:04:43,375 Are you gonna try and tell me something about my mind 47 00:04:43,375 --> 00:04:44,834 or the way it works? 48 00:04:44,834 --> 00:04:47,959 Here's a pill. Feel better. Lily. 49 00:04:47,959 --> 00:04:50,083 I think you may be bipolar. 50 00:04:51,000 --> 00:04:52,291 Great. 51 00:04:52,291 --> 00:04:56,000 Is it great? Is it "great"? 52 00:04:56,000 --> 00:04:58,125 Well, what am I supposed to say? 53 00:04:58,125 --> 00:05:01,000 I don't know. You could say anything. You could say: 54 00:05:01,000 --> 00:05:02,583 "That sucks." 55 00:05:02,583 --> 00:05:05,125 That's what you could say: "That sucks." 56 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 That sucks. Yeah. 57 00:05:07,333 --> 00:05:08,834 How about that? 58 00:05:08,834 --> 00:05:11,625 [♪♪♪] 59 00:05:14,208 --> 00:05:18,042 WOMAN 1: I have four children. WOMAN 2: Mm. 60 00:05:18,042 --> 00:05:20,167 Two of them, Lily and Max, 61 00:05:20,167 --> 00:05:22,167 have mental illnesses. 62 00:05:22,167 --> 00:05:24,333 Madeline is fine. 63 00:05:24,333 --> 00:05:28,042 And my other daughter-- She's also very pretty. 64 00:05:28,042 --> 00:05:29,041 Madeline? Mm. 65 00:05:29,041 --> 00:05:31,041 Oh, she is, yes. 66 00:05:31,041 --> 00:05:36,000 Yeah. She's red and just-- 67 00:05:36,000 --> 00:05:39,042 But any-- I came here really-- 68 00:05:39,042 --> 00:05:42,166 What I'm very concerned about right now is Max. 69 00:05:42,166 --> 00:05:43,917 Mm-hm. 70 00:05:49,042 --> 00:05:52,917 Oh. He's a very bright boy, am I right? 71 00:05:52,917 --> 00:05:54,583 Yes. 72 00:05:54,583 --> 00:05:57,291 Heh, heh. Is he, uh...? 73 00:05:57,291 --> 00:05:59,041 Is he incarcerated? 74 00:05:59,041 --> 00:06:03,125 Like in jail? No. 75 00:06:03,125 --> 00:06:06,167 Um, he's bipolar. 76 00:06:06,167 --> 00:06:07,917 That's it. 77 00:06:07,917 --> 00:06:12,917 And I haven't heard from him in a while now and that's not-- 78 00:06:12,917 --> 00:06:15,291 Yeah, it will be okay. 79 00:06:15,291 --> 00:06:16,959 Really? Mm-hm. 80 00:06:16,959 --> 00:06:18,333 He's fine. 81 00:06:18,333 --> 00:06:21,209 I can see it. Oh, my God, I could cry. 82 00:06:21,209 --> 00:06:22,250 [CHUCKLES] 83 00:06:22,250 --> 00:06:24,417 I was so scared about coming here. 84 00:06:24,417 --> 00:06:26,250 Oh, everyone is the first time. 85 00:06:26,250 --> 00:06:28,417 Heh. But you're here. 86 00:06:28,417 --> 00:06:30,208 That's the important part. 87 00:06:30,208 --> 00:06:33,000 LILY: I keep my thoughts to myself, I think so much 88 00:06:33,000 --> 00:06:34,792 that I need to run to keep them quiet. 89 00:06:34,792 --> 00:06:37,125 I don't need a doctor to inform me of how I feel. 90 00:06:37,125 --> 00:06:38,750 I'm the center of the universe. 91 00:06:38,750 --> 00:06:41,000 I can feel the world around me changing. 92 00:06:41,000 --> 00:06:42,083 Everything is real. 93 00:06:42,083 --> 00:06:43,417 Everything. 94 00:06:43,417 --> 00:06:45,333 Nothing is what it seems. 95 00:06:45,333 --> 00:06:47,625 My name is Lily Green and I am on a path-- 96 00:06:47,625 --> 00:06:49,834 [GRUNTS] 97 00:06:55,625 --> 00:06:58,333 Are you okay? 98 00:06:58,333 --> 00:07:02,000 I'm fine. It's nothing. You sure? 99 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Yes. 100 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 You scraped your hands. I got a first aid kit-- 101 00:07:06,000 --> 00:07:07,708 I'm fine. It'd just take a minute. 102 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 I could clear it up. No, thanks. 103 00:07:09,750 --> 00:07:12,708 Two minutes-- I said no! Okay? Jesus. 104 00:07:12,708 --> 00:07:15,875 I'm 17, you pervert. 105 00:07:15,875 --> 00:07:17,167 I was trying to help you. 106 00:07:17,167 --> 00:07:18,375 I don't need your help. 107 00:07:40,667 --> 00:07:42,708 [♪♪♪] 108 00:07:58,208 --> 00:07:59,834 WOMAN: Um... 109 00:07:59,834 --> 00:08:03,042 I was 16, 110 00:08:03,042 --> 00:08:04,500 and there was this bridge. 111 00:08:04,500 --> 00:08:08,041 It was, like, where all of the local kids would go 112 00:08:08,041 --> 00:08:11,167 and get drunk and smoke pot. 113 00:08:11,167 --> 00:08:13,000 And, um... 114 00:08:14,500 --> 00:08:16,750 That's where I lost my virginity. 115 00:08:16,750 --> 00:08:20,375 MAN: What's your relationship like with your family? 116 00:08:20,375 --> 00:08:22,458 ELISA: It's-- It's good. 117 00:08:22,458 --> 00:08:24,125 Yeah, it's, you know.... 118 00:08:24,125 --> 00:08:26,959 I would prefer not to talk about personal things 119 00:08:26,959 --> 00:08:28,834 because I have a hard time with that. 120 00:08:28,834 --> 00:08:30,667 MAN: You don't get along with your family? 121 00:08:30,667 --> 00:08:33,834 LILY: Elisa and my mom hate each other. 122 00:08:33,834 --> 00:08:36,084 One night, Elisa had a meltdown 123 00:08:36,084 --> 00:08:38,208 and began yelling at my mom about time travel. 124 00:08:38,208 --> 00:08:40,084 MAN: Babe? 125 00:08:40,084 --> 00:08:42,625 LILY: My mother told her she was mentally ill. 126 00:08:45,042 --> 00:08:47,125 [BANGING ON DOOR] 127 00:08:47,125 --> 00:08:49,458 MAN: Listen, just open the door. 128 00:08:49,458 --> 00:08:52,875 Fuck, open the door so I can say I'm sorry. 129 00:08:55,000 --> 00:08:57,166 [BANGING ON DOOR] 130 00:09:00,917 --> 00:09:03,708 I'm sorry. 131 00:09:08,083 --> 00:09:11,041 Fuck. 132 00:09:11,041 --> 00:09:12,542 Open the fucking door. 133 00:09:12,542 --> 00:09:19,500 ♪ In the lives That we planned ♪ 134 00:09:19,500 --> 00:09:22,084 MAN: What the fuck. 135 00:09:22,084 --> 00:09:25,542 ♪ Until it's time For you to go ♪ 136 00:09:25,542 --> 00:09:27,417 Hey! 137 00:09:27,417 --> 00:09:30,125 [BANGING ON DOOR] 138 00:09:30,125 --> 00:09:32,208 ♪ Yes, we're different ♪ 139 00:09:32,208 --> 00:09:35,084 ♪ Worlds apart ♪ 140 00:09:35,084 --> 00:09:37,500 [♪♪♪] 141 00:09:45,125 --> 00:09:46,959 Who are you? 142 00:09:46,959 --> 00:09:48,209 I'm Frank. 143 00:09:48,209 --> 00:09:50,834 I'm Elisa. 144 00:09:55,375 --> 00:09:57,042 MOTHER: Elisa. 145 00:09:57,042 --> 00:09:59,500 Elisa? 146 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Ha! 147 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 [SPEAKS INDISTINCTLY] 148 00:10:14,750 --> 00:10:21,333 ♪ What I feel has come And gone before ♪ 149 00:10:21,333 --> 00:10:24,750 ♪ No need to talk it out ♪ 150 00:10:24,750 --> 00:10:28,125 ♪ We know what It's all about ♪ 151 00:10:28,125 --> 00:10:32,084 ♪ Hangin' around ♪ 152 00:10:32,084 --> 00:10:34,708 ♪ Nothin' to do but frown ♪ 153 00:10:34,708 --> 00:10:41,083 ♪ Rainy days and Mondays Always get ♪ 154 00:10:41,083 --> 00:10:45,084 ♪ Me down ♪ 155 00:10:45,084 --> 00:10:46,125 [CHEERING] 156 00:10:46,125 --> 00:10:49,166 MAN: Oh, ho-ho-ho, good. 157 00:10:49,166 --> 00:10:51,625 [INDISTINCT CHATTERING] 158 00:10:53,042 --> 00:10:55,625 Do you like being watched? 159 00:10:55,625 --> 00:10:57,209 Davey. 160 00:10:57,209 --> 00:10:59,000 What are you doing here? 161 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Well, I'm stalking you. 162 00:11:02,458 --> 00:11:04,000 [LAUGHS] 163 00:11:04,000 --> 00:11:07,583 No, they pay me 40 bucks to tape the open mic. 164 00:11:07,583 --> 00:11:11,125 Right. Right. [CHUCKLING] 165 00:11:11,125 --> 00:11:12,792 MAN: Collarbone, 166 00:11:12,792 --> 00:11:15,083 and you simply walk, walk, walk, 167 00:11:15,083 --> 00:11:18,333 walk, walk, walk, walk, 168 00:11:18,333 --> 00:11:19,750 and put out your ass. 169 00:11:19,750 --> 00:11:23,083 Okay? I want you to do it. Come to me. 170 00:11:26,167 --> 00:11:28,083 [INDISTINCT CHATTERING] 171 00:11:31,167 --> 00:11:33,750 So, um... 172 00:11:33,750 --> 00:11:35,917 what brings you here? 173 00:11:37,250 --> 00:11:39,667 I don't know. 174 00:11:39,667 --> 00:11:41,917 I just want to be somewhere else. 175 00:11:41,917 --> 00:11:43,167 [CHUCKLES] 176 00:11:43,167 --> 00:11:46,000 You're a long way from home. 177 00:11:46,000 --> 00:11:49,042 Not really. 178 00:11:49,042 --> 00:11:51,166 Metaphorically. 179 00:11:51,166 --> 00:11:52,917 [CHUCKLES] 180 00:11:56,209 --> 00:11:59,542 [♪♪♪] 181 00:11:59,542 --> 00:12:01,333 Lily? 182 00:12:02,917 --> 00:12:05,042 Lily? 183 00:12:05,042 --> 00:12:06,792 LILY: Yes? 184 00:12:06,792 --> 00:12:09,166 Come up here, please. 185 00:12:19,167 --> 00:12:22,375 Where were you tonight? It's late. 186 00:12:25,167 --> 00:12:26,750 I was-- I was at a friend's. 187 00:12:26,750 --> 00:12:29,000 What friend? 188 00:12:29,000 --> 00:12:30,667 Hmm? 189 00:12:32,959 --> 00:12:35,458 Just a friend. 190 00:12:37,167 --> 00:12:39,000 Come here. 191 00:12:47,042 --> 00:12:49,125 You need a manicure. 192 00:12:49,125 --> 00:12:50,500 [CHUCKLES] 193 00:12:55,708 --> 00:12:57,917 I clocked my best time at track today. 194 00:12:57,917 --> 00:12:59,708 You did? 195 00:12:59,708 --> 00:13:02,125 Oh, how great. 196 00:13:06,375 --> 00:13:10,667 Do you ever get the feeling that you're being watched? 197 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 Lily, 198 00:13:13,375 --> 00:13:15,667 are you sure you're okay? 199 00:13:17,041 --> 00:13:19,708 Mom... What? 200 00:13:22,792 --> 00:13:25,125 I love you. 201 00:13:25,125 --> 00:13:26,959 I love you too. 202 00:13:26,959 --> 00:13:29,542 I love you too. 203 00:13:35,625 --> 00:13:40,084 Have you heard anything from Max? 204 00:13:40,084 --> 00:13:42,542 Hmm. 205 00:14:01,959 --> 00:14:03,875 [ALARM BEEPING] 206 00:14:10,042 --> 00:14:13,041 [BEEPING STOPS] 207 00:14:13,041 --> 00:14:17,125 LILY: Under no circumstances discuss unexplainable things. 208 00:14:18,542 --> 00:14:20,458 [FLUSHING] 209 00:14:21,917 --> 00:14:24,084 [♪♪♪] 210 00:14:24,084 --> 00:14:26,667 My grandmother says that everything is real. 211 00:14:26,667 --> 00:14:31,167 No matter what people say, what we see is real. 212 00:14:31,167 --> 00:14:34,834 [KNOCKING] Who's there? 213 00:14:34,834 --> 00:14:36,083 Hey. 214 00:14:36,083 --> 00:14:37,875 Sorry. 215 00:14:37,875 --> 00:14:39,917 I wanted to see you, but-- 216 00:14:39,917 --> 00:14:42,583 I know you're always here, so... I like it here. 217 00:14:42,583 --> 00:14:45,291 I know. [CHUCKLING] 218 00:14:45,291 --> 00:14:48,750 That little guy wandered in here today just like you. 219 00:14:52,083 --> 00:14:55,000 Oh. 220 00:14:55,000 --> 00:14:57,250 When do you see people, Grandma? 221 00:14:57,250 --> 00:14:59,208 When I watch my television. 222 00:15:00,708 --> 00:15:02,250 LILY: I think my grandmother and I 223 00:15:02,250 --> 00:15:04,500 are the exact same person. 224 00:15:04,500 --> 00:15:06,166 I won't tell her that. 225 00:15:06,166 --> 00:15:08,834 I'll tell her something else instead. 226 00:15:10,000 --> 00:15:12,583 I stopped taking my medication. 227 00:15:18,208 --> 00:15:20,041 What else, Lily? 228 00:15:24,000 --> 00:15:26,417 [SIGHS] 229 00:15:26,417 --> 00:15:30,667 I wanted to lose my virginity last week, 230 00:15:30,667 --> 00:15:32,458 and... 231 00:15:32,458 --> 00:15:36,625 on my way to see this guy, 232 00:15:36,625 --> 00:15:41,417 I started to hear music in my head. 233 00:15:41,417 --> 00:15:47,542 Like I could really hear it, like it was all around me. 234 00:15:47,542 --> 00:15:50,084 LILY: As I was walking to see... 235 00:15:50,084 --> 00:15:52,291 Davey is his name, 236 00:15:52,291 --> 00:15:55,458 I started to forget where I was going, 237 00:15:57,209 --> 00:16:00,417 and then I started to forget who I was going to see, 238 00:16:01,792 --> 00:16:03,291 and then... 239 00:16:03,291 --> 00:16:04,875 I forgot my name. 240 00:16:04,875 --> 00:16:07,291 [♪♪♪] 241 00:16:12,375 --> 00:16:16,000 Sometimes I wonder if we live in purgatory. 242 00:16:16,000 --> 00:16:20,041 And I'm not speaking metaphorically, Grandma. 243 00:16:24,333 --> 00:16:26,542 I don't know what happened that night. 244 00:16:27,667 --> 00:16:30,917 They found me in the woods. 245 00:16:30,917 --> 00:16:32,500 You went out to have sex 246 00:16:32,500 --> 00:16:34,959 and you wound up in the hospital. 247 00:16:34,959 --> 00:16:36,834 That's what happened. 248 00:16:40,125 --> 00:16:42,542 [♪♪♪] 249 00:16:46,167 --> 00:16:49,834 LILY: My mom's only friend is Joanne Carpenter, 250 00:16:49,834 --> 00:16:51,500 a self-made woman. 251 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 I've caught the two of them smoking cigarettes 252 00:16:53,500 --> 00:16:55,667 on several occasions. 253 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Well, you missed absolutely nothing. 254 00:17:00,333 --> 00:17:02,042 It was a complete waste of time. 255 00:17:02,042 --> 00:17:04,000 Sarah's teacher informed me 256 00:17:04,000 --> 00:17:06,959 that I don't have to worry about her and the boys 257 00:17:06,959 --> 00:17:09,625 because she's going to be a science prodigy. 258 00:17:09,625 --> 00:17:11,417 What the fuck? 259 00:17:11,417 --> 00:17:14,834 My daughter will get laid eventually. 260 00:17:14,834 --> 00:17:17,167 Your daughter has gotten laid. Shut up. 261 00:17:17,167 --> 00:17:19,750 [BOTH LAUGHING] 262 00:17:19,750 --> 00:17:21,209 [SIGHS] 263 00:17:21,209 --> 00:17:23,250 I miss seeing you. 264 00:17:23,250 --> 00:17:25,417 I miss you too. 265 00:17:30,209 --> 00:17:31,875 Why do you live here? 266 00:17:34,167 --> 00:17:36,125 What? It's my home. 267 00:17:38,375 --> 00:17:40,417 Are you gonna tell me what's wrong? 268 00:17:54,167 --> 00:17:57,041 You never talk about your family. 269 00:17:58,209 --> 00:17:59,792 I told you. 270 00:17:59,792 --> 00:18:02,458 Me and my mom stopped getting along. 271 00:18:03,458 --> 00:18:05,125 MAN: What else? 272 00:18:05,125 --> 00:18:07,375 That's it, really. 273 00:18:09,417 --> 00:18:11,375 Something you're not telling me. 274 00:18:18,083 --> 00:18:19,667 [POPS] 275 00:18:21,583 --> 00:18:26,291 I introduced my bipolar brother to my drug dealer, 276 00:18:26,291 --> 00:18:29,875 and he ended up in the hospital. 277 00:18:29,875 --> 00:18:33,125 [CHUCKLING] 278 00:18:33,125 --> 00:18:36,708 There it is. 279 00:18:36,708 --> 00:18:39,167 That's it. 280 00:18:39,167 --> 00:18:41,834 It was an accident. Well, you're the bad guy. 281 00:18:41,834 --> 00:18:45,167 And what happened to your brother was your fault. 282 00:18:45,167 --> 00:18:46,375 You did that. 283 00:18:46,375 --> 00:18:48,291 Yeah, I know that. 284 00:18:52,000 --> 00:18:53,834 Nice one. 285 00:18:56,167 --> 00:18:59,667 I found Elisa's journals. 286 00:19:03,792 --> 00:19:07,750 The sister, the one that my mom disowned. 287 00:19:07,750 --> 00:19:09,042 The singer sister? 288 00:19:09,042 --> 00:19:10,667 Yeah. 289 00:19:10,667 --> 00:19:12,750 She's sort of on the famous side, right? 290 00:19:12,750 --> 00:19:14,750 Mm-hm. 291 00:19:14,750 --> 00:19:17,500 Gosh, I feel so out of touch. 292 00:19:17,500 --> 00:19:22,500 Anyway, the journal is really, really painful... 293 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 Hmm. 294 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 ...because I feel like 295 00:19:25,500 --> 00:19:29,500 all the bad stuff that happened between them... 296 00:19:29,500 --> 00:19:33,500 I'm so sorry, I'm just a little bit lost here. So you're... 297 00:19:33,500 --> 00:19:35,041 We could just change the subject. 298 00:19:35,041 --> 00:19:37,042 You know, 299 00:19:37,042 --> 00:19:38,834 talk about something else. 300 00:19:38,834 --> 00:19:41,041 Okay. 301 00:19:45,208 --> 00:19:48,041 Are you still thinking about that boy a lot? 302 00:19:48,041 --> 00:19:50,917 Yeah, I guess. 303 00:19:50,917 --> 00:19:53,583 Do you think about having sex with him? 304 00:19:54,542 --> 00:19:57,209 I mean, we don't really, like, 305 00:19:57,209 --> 00:20:00,208 know each other that well. I mean, we talk here and there. 306 00:20:00,208 --> 00:20:03,917 Can I see a picture of him? [CHUCKLES] 307 00:20:03,917 --> 00:20:06,291 If you don't mind. 308 00:20:06,291 --> 00:20:08,875 I think I have one in my phone. 309 00:20:08,875 --> 00:20:10,834 Here. 310 00:20:17,917 --> 00:20:19,542 He looks like he does drugs. 311 00:20:19,542 --> 00:20:22,917 How would you know about that? 312 00:20:22,917 --> 00:20:24,959 Well, I am a doctor, 313 00:20:27,167 --> 00:20:29,834 and I have had some experiences with that in the past. 314 00:20:29,834 --> 00:20:34,208 A little too much, I'm afraid. It was not a good thing. 315 00:20:34,208 --> 00:20:37,500 [ALARM BEEPS] Oh. Figure it out. 316 00:20:37,500 --> 00:20:40,125 That's what I'm gonna leave you with today. 317 00:20:40,125 --> 00:20:42,542 Figure it out? Yeah, figure it out. 318 00:20:42,542 --> 00:20:45,500 And keep taking your medication. 319 00:20:45,500 --> 00:20:48,167 MADELINE [OVER PHONE]: Hey, Mom, it's Madeline. 320 00:20:48,167 --> 00:20:51,042 I didn't get the job that I told you about. 321 00:20:51,042 --> 00:20:53,583 So anyways, I'm gonna fly home tonight. 322 00:20:53,583 --> 00:20:56,209 I just feel like you and Lily need me right now. 323 00:20:56,209 --> 00:20:57,750 See you tonight. 324 00:20:57,750 --> 00:21:00,042 LILY: My sister Madeline is well-adjusted 325 00:21:00,042 --> 00:21:02,209 and therefore superior to the rest of us. 326 00:21:02,209 --> 00:21:04,208 MOTHER: This is so... 327 00:21:04,208 --> 00:21:06,333 great, us being together again. 328 00:21:06,333 --> 00:21:10,083 LILY: She annoys the shit out of me. 329 00:21:10,083 --> 00:21:12,250 What are you doing here? 330 00:21:12,250 --> 00:21:15,041 I'm moving back in for a while. 331 00:21:15,041 --> 00:21:18,125 MOTHER: Really? 332 00:21:18,125 --> 00:21:20,083 Oh. 333 00:21:20,083 --> 00:21:22,834 Don't sound so excited. Uh-- 334 00:21:22,834 --> 00:21:24,333 We're excited. 335 00:21:24,333 --> 00:21:27,708 Super excited. 336 00:21:32,375 --> 00:21:35,583 Why don't you talk to Elisa anymore, Mom? 337 00:21:36,834 --> 00:21:40,125 Are we supposed to act like she doesn't exist? 338 00:21:40,125 --> 00:21:42,458 Will you stop? 339 00:21:42,458 --> 00:21:44,834 I saw her in a magazine and her website. 340 00:21:44,834 --> 00:21:46,333 Stop. 341 00:21:46,333 --> 00:21:48,375 Stop it. May I be excused? 342 00:21:48,375 --> 00:21:51,458 Yeah, you're excused. 343 00:21:56,708 --> 00:21:58,542 You need to pay attention to her, Mom. 344 00:21:58,542 --> 00:22:00,417 She's clearly not well. 345 00:22:00,417 --> 00:22:03,708 Madeline, you're not here with her. 346 00:22:03,708 --> 00:22:05,250 Every day, I see her. 347 00:22:05,250 --> 00:22:08,042 I've seen how she's progressed. 348 00:22:08,042 --> 00:22:11,041 She's really doing great. 349 00:22:12,333 --> 00:22:15,125 [CLEARS THROAT] 350 00:22:15,125 --> 00:22:16,500 How's Max? 351 00:22:16,500 --> 00:22:18,417 I haven't talked to him in a while. 352 00:22:18,417 --> 00:22:20,125 I haven't spoken to him either. 353 00:22:20,125 --> 00:22:22,375 He doesn't return my phone calls and... 354 00:22:22,375 --> 00:22:25,291 Do you think he's gay? 355 00:22:29,083 --> 00:22:32,333 I don't have any idea about that. 356 00:22:54,291 --> 00:22:56,959 [♪♪♪] 357 00:23:07,291 --> 00:23:09,750 LILY: Elisa's diary. 358 00:23:12,000 --> 00:23:14,417 Elisa by the pond. 359 00:23:14,417 --> 00:23:16,959 A man named Frank Harper. 360 00:23:18,041 --> 00:23:19,291 Who are you? 361 00:23:19,291 --> 00:23:21,792 LILY: Max in the closet. 362 00:23:23,125 --> 00:23:25,667 Time travel. 363 00:23:28,042 --> 00:23:30,125 MOTHER: Elisa? 364 00:23:30,125 --> 00:23:32,167 Elisa? 365 00:23:32,167 --> 00:23:33,583 LILY: Elisa in a closet. 366 00:23:33,583 --> 00:23:36,750 Mom, I'm scared. 367 00:23:36,750 --> 00:23:38,333 Where's Max at? 368 00:23:38,333 --> 00:23:41,000 LILY: Max by the pond. 369 00:23:41,000 --> 00:23:43,083 The bad man. 370 00:23:43,083 --> 00:23:44,875 [KNOCKS ON DOOR] 371 00:23:47,167 --> 00:23:48,959 Love you. 372 00:23:48,959 --> 00:23:51,166 Love you. 373 00:23:56,875 --> 00:23:58,250 [TICKING] 374 00:24:07,792 --> 00:24:10,208 [♪♪♪] 375 00:24:16,500 --> 00:24:18,333 [JUAN WAUTERS'S "SANITY OR NOT" PLAYING] 376 00:24:18,333 --> 00:24:20,667 ♪ Don't know well if I do ♪ 377 00:24:20,667 --> 00:24:23,792 ♪ What I am here to do ♪ 378 00:24:23,792 --> 00:24:28,167 ♪ In my head Don't know well if there's ♪ 379 00:24:28,167 --> 00:24:31,458 ♪ Sanity or not ♪ 380 00:24:31,458 --> 00:24:34,375 ♪ Sanity or not ♪ 381 00:24:34,375 --> 00:24:37,000 ♪ Sanity or not ♪ 382 00:24:37,000 --> 00:24:40,041 ♪ Sanity or not ♪ 383 00:24:40,041 --> 00:24:43,208 ♪ Sanity or not ♪ 384 00:24:43,208 --> 00:24:45,375 ♪ Sanity or not ♪ 385 00:24:45,375 --> 00:24:49,083 ♪ Sanity or not ♪ 386 00:24:49,083 --> 00:24:52,083 ♪ Sanity or not ♪ 387 00:24:52,083 --> 00:24:54,166 [CLINKING] 388 00:24:54,166 --> 00:24:58,500 [CHIMING] 389 00:24:58,500 --> 00:25:00,542 Hi. 390 00:25:00,542 --> 00:25:03,250 Morning. 391 00:25:03,250 --> 00:25:05,333 Wanna go shopping or something? 392 00:25:05,333 --> 00:25:07,166 No, I have a doctor's appointment. 393 00:25:07,166 --> 00:25:10,875 Yeah? Didn't you go yesterday? 394 00:25:12,042 --> 00:25:13,250 Yeah. 395 00:25:13,250 --> 00:25:16,708 Sunday, Monday, Thursday. Wow. 396 00:25:16,708 --> 00:25:18,834 That's a lot. 397 00:25:18,834 --> 00:25:22,000 It's really good though. It's great. 398 00:25:23,667 --> 00:25:25,834 You seem off. Did you take your meds? 399 00:25:25,834 --> 00:25:27,083 Yes. 400 00:25:27,083 --> 00:25:28,375 I told Mom to tell you 401 00:25:28,375 --> 00:25:31,167 to stop asking me about my shit. 402 00:25:31,167 --> 00:25:32,291 Why? 403 00:25:32,291 --> 00:25:34,500 It's good to have support. 404 00:25:36,083 --> 00:25:39,042 You know? 405 00:25:39,042 --> 00:25:44,041 Plus, the key to you having an amazing life is medication. 406 00:25:45,209 --> 00:25:46,917 Is that so? 407 00:25:46,917 --> 00:25:49,167 Mm-hm. 408 00:25:49,167 --> 00:25:51,083 An amazing life? 409 00:25:51,083 --> 00:25:52,917 Yeah. 410 00:25:54,959 --> 00:25:57,417 You're the worst. 411 00:25:59,875 --> 00:26:02,291 [♪♪♪] 412 00:26:05,125 --> 00:26:07,417 LILY: Max told me he was gay once. 413 00:26:07,417 --> 00:26:09,834 Just me, nobody else. 414 00:26:09,834 --> 00:26:13,417 I was 12 and it made me feel important. 415 00:26:13,417 --> 00:26:15,542 Then he took it back. 416 00:26:15,542 --> 00:26:18,333 He asked me not to tell anyone. 417 00:26:18,333 --> 00:26:20,458 I never did. 418 00:26:29,250 --> 00:26:32,208 WOMAN: It's time for checks, Maxwell. 419 00:26:39,125 --> 00:26:41,041 Maxwell? 420 00:26:45,583 --> 00:26:48,708 MAN: A few days, but he doesn't want to talk to you. 421 00:26:48,708 --> 00:26:51,708 I'm sorry. I'll try and get him to call you later. 422 00:26:51,708 --> 00:26:53,500 Can you please... 423 00:26:53,500 --> 00:26:56,667 Max is gonna go to Elisa's. Is that okay? 424 00:26:56,667 --> 00:27:00,667 Yeah, it's-- It's-- 425 00:27:00,667 --> 00:27:01,834 Yeah. 426 00:27:01,834 --> 00:27:03,792 We are discharging him this afternoon. 427 00:27:03,792 --> 00:27:05,042 Thank you so much. 428 00:27:05,042 --> 00:27:06,041 Of course, Nancy. 429 00:27:06,041 --> 00:27:07,708 Thank you, doctor. 430 00:27:07,708 --> 00:27:10,250 I'll look forward to hearing from you soon then, right? 431 00:27:10,250 --> 00:27:11,834 I'm sure he'll call you later. 432 00:27:11,834 --> 00:27:13,083 Okay. Thank you. 433 00:27:13,083 --> 00:27:15,125 LILY: I think my mother's greatest fear 434 00:27:15,125 --> 00:27:18,208 is that Max will leave the same way Elisa did. 435 00:27:18,208 --> 00:27:21,333 What would she have then? 436 00:27:23,708 --> 00:27:25,708 MAN: What are you looking for up there? 437 00:27:31,291 --> 00:27:33,375 Just looking. 438 00:27:37,083 --> 00:27:40,167 Oh, no, no, no, I shouldn't. 439 00:27:40,167 --> 00:27:41,333 Thank you. 440 00:27:57,083 --> 00:27:59,834 What did you do that for? 441 00:27:59,834 --> 00:28:03,125 Because the nurses just hate it. 442 00:28:03,125 --> 00:28:04,583 Dan, you better stop that 443 00:28:04,583 --> 00:28:06,708 or you're gonna lose all your privileges. 444 00:28:06,708 --> 00:28:10,250 Smoking break is over, time for group. 445 00:28:13,208 --> 00:28:16,209 Oh, and they approved your taxi for this evening. 446 00:28:16,209 --> 00:28:19,000 Where are you going? 447 00:28:19,000 --> 00:28:21,917 MADELINE: Eight, seven... 448 00:28:24,875 --> 00:28:26,500 six. 449 00:28:37,166 --> 00:28:39,959 Shit. 450 00:28:50,500 --> 00:28:52,875 MADELINE: Hey. NANCY: Hi. 451 00:28:54,000 --> 00:28:55,333 You seem good today. 452 00:28:55,333 --> 00:28:58,458 I am good. I'm better, thanks. 453 00:28:58,458 --> 00:29:00,042 I just-- 454 00:29:00,042 --> 00:29:03,084 I wish that-- 455 00:29:03,084 --> 00:29:04,250 I don't know. 456 00:29:04,250 --> 00:29:08,083 I'm very happy that Maxwell's safe. 457 00:29:08,083 --> 00:29:10,083 I just want the family I came here with-- 458 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 I'm entitled, I feel-- 459 00:29:12,041 --> 00:29:15,000 I feel entitled to that, that's all. 460 00:29:17,250 --> 00:29:20,875 Lily isn't taking her medication. 461 00:29:20,875 --> 00:29:23,875 Well, what would you like me to do? 462 00:29:23,875 --> 00:29:26,500 I'm tired of being the grown-up. 463 00:29:26,500 --> 00:29:29,166 [SCOFFS] 464 00:29:32,625 --> 00:29:36,083 LILY: Someone is watching me, helping me. 465 00:29:36,083 --> 00:29:38,291 I look for signs. 466 00:29:38,291 --> 00:29:41,500 Everything is in plain sight. A puzzle. 467 00:29:42,458 --> 00:29:45,625 There it is, Harper. 468 00:29:45,625 --> 00:29:47,250 Harper. 469 00:29:55,166 --> 00:29:57,667 [DOOR BELL RINGS] 470 00:30:03,125 --> 00:30:05,208 Miss? 471 00:30:06,542 --> 00:30:08,250 Hey. 472 00:30:08,250 --> 00:30:10,708 [SNIFFLES] I'm sorry. 473 00:30:10,708 --> 00:30:12,959 I didn't mean to scare you. 474 00:30:16,000 --> 00:30:17,959 You-- 475 00:30:20,875 --> 00:30:23,417 I'm Frank. 476 00:30:25,917 --> 00:30:27,291 You're Frank Harper? 477 00:30:27,291 --> 00:30:30,208 Yeah, this is my store. 478 00:30:30,208 --> 00:30:33,542 Just opened last week. 479 00:30:36,125 --> 00:30:38,583 You wanna come in? 480 00:30:38,583 --> 00:30:40,834 Thief. 481 00:30:40,834 --> 00:30:42,125 Excuse me? 482 00:30:42,125 --> 00:30:43,875 You heard me. 483 00:30:52,084 --> 00:30:53,917 Thank you. 484 00:30:53,917 --> 00:30:55,458 [GRUNTS] 485 00:31:00,667 --> 00:31:03,625 These are for you. Thank you. 486 00:31:09,208 --> 00:31:11,500 [GRUNTS THEN SIGHS] 487 00:31:17,166 --> 00:31:19,583 What? 488 00:31:21,333 --> 00:31:26,917 So last night I was, you know... 489 00:31:26,917 --> 00:31:28,959 thinking, and I just-- 490 00:31:28,959 --> 00:31:32,959 That if my husband was alive, that... 491 00:31:36,000 --> 00:31:38,583 [CHUCKLES] 492 00:31:38,583 --> 00:31:41,291 I thought your husband was lovely. 493 00:31:42,291 --> 00:31:44,208 Just so you know that. 494 00:31:44,208 --> 00:31:46,458 Thanks. 495 00:31:50,500 --> 00:31:53,750 Are you sleeping with someone? 496 00:31:53,750 --> 00:31:56,125 I guess that's a no. 497 00:31:57,375 --> 00:32:00,542 You're the only person I like. 498 00:32:02,375 --> 00:32:03,875 That's not hard. 499 00:32:03,875 --> 00:32:06,667 Hey, let's get out of here. Let's run away. 500 00:32:06,667 --> 00:32:08,250 Uh... 501 00:32:08,250 --> 00:32:10,667 Well, you're too late. 502 00:32:10,667 --> 00:32:13,917 I got old waiting around for you. 503 00:32:16,291 --> 00:32:19,083 [♪♪♪] 504 00:32:19,083 --> 00:32:20,792 [CHUCKLES] 505 00:32:26,125 --> 00:32:28,917 Aah... You are very smart. 506 00:32:28,917 --> 00:32:30,000 I really am. 507 00:32:30,000 --> 00:32:31,667 Look at that. 508 00:32:31,667 --> 00:32:33,250 Beautiful. 509 00:32:34,375 --> 00:32:37,500 See, I like our little dates. 510 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 [SIGHS] 511 00:32:38,500 --> 00:32:40,250 Me too. I do. 512 00:32:40,250 --> 00:32:43,458 I look forward to them all week. 513 00:32:43,458 --> 00:32:45,875 Does your husband know about us? 514 00:32:47,834 --> 00:32:49,208 [CHUCKLES] 515 00:32:49,208 --> 00:32:51,291 [BOTH CHUCKLE] 516 00:32:51,291 --> 00:32:55,750 So I've been reading up on bipolar disorder. 517 00:32:55,750 --> 00:32:58,041 Reading up, I thought-- 518 00:32:58,041 --> 00:32:59,583 Aren't you a doctor? 519 00:32:59,583 --> 00:33:01,708 Do you think you have superpowers? 520 00:33:03,000 --> 00:33:04,291 No. 521 00:33:04,291 --> 00:33:06,209 Have you been taking your medication? 522 00:33:06,209 --> 00:33:07,708 Yes. 523 00:33:13,166 --> 00:33:15,583 Do you like soap operas? 524 00:33:18,583 --> 00:33:19,625 What? 525 00:33:19,625 --> 00:33:23,667 You know, like TV melodramas? 526 00:33:25,125 --> 00:33:27,500 Maybe you're attracted to a dramatic environment. 527 00:33:27,500 --> 00:33:30,375 Have you ever thought that or like, you know, 528 00:33:30,375 --> 00:33:32,667 dramatic state of mind? 529 00:33:32,667 --> 00:33:36,125 Are you familiar with the laws of attraction? 530 00:33:38,209 --> 00:33:40,542 Are you even a real doctor? 531 00:33:43,208 --> 00:33:45,708 What's wrong? 532 00:33:47,250 --> 00:33:49,042 My mind-- I don't know. 533 00:33:49,042 --> 00:33:50,834 My mind isn't safe. 534 00:33:50,834 --> 00:33:53,542 I don't feel like my mind is safe. 535 00:33:53,542 --> 00:33:55,583 How is your mind not safe? 536 00:33:55,583 --> 00:33:59,959 Sometimes I feel like I'm going crazy. 537 00:34:02,042 --> 00:34:04,166 Then I'm fine, 538 00:34:04,166 --> 00:34:05,834 but I'm not fine. 539 00:34:05,834 --> 00:34:07,000 And I'm-- And I'm never-- 540 00:34:07,000 --> 00:34:09,166 I'm never gonna be fine. 541 00:34:09,166 --> 00:34:11,166 You are gonna be fine, 542 00:34:11,166 --> 00:34:13,083 I promise you. 543 00:34:13,083 --> 00:34:17,458 You are. You're gonna be fine. 544 00:34:17,458 --> 00:34:20,250 Oh, no, no, no. I'm just... 545 00:34:20,250 --> 00:34:21,917 I'm just nervous. 546 00:34:21,917 --> 00:34:24,208 About leaving the hospital? 547 00:34:27,167 --> 00:34:28,959 What's wrong? 548 00:34:28,959 --> 00:34:31,375 [♪♪♪] 549 00:34:33,625 --> 00:34:36,708 I've been... 550 00:34:36,708 --> 00:34:40,625 Are you still a little shaky with the language there? 551 00:34:40,625 --> 00:34:43,167 No. No, no, no. Just... 552 00:34:43,167 --> 00:34:45,458 Everything should just be okay, 553 00:34:45,458 --> 00:34:49,375 I should be able to move on and be in a better place. 554 00:34:49,375 --> 00:34:52,000 I'm sorry. I'm sorry. 555 00:34:52,000 --> 00:34:53,291 I'm sorry about the way 556 00:34:53,291 --> 00:34:55,125 that I'm speaking right now, 557 00:34:55,125 --> 00:34:57,042 but it should be-- 558 00:34:57,042 --> 00:34:58,750 If things are so bad, 559 00:34:58,750 --> 00:35:01,417 if things are so bad and you move through it, 560 00:35:01,417 --> 00:35:03,417 and you go through it, and you live through it, 561 00:35:03,417 --> 00:35:06,250 then everything should just be good. 562 00:35:06,250 --> 00:35:08,792 Things should just be good. 563 00:35:08,792 --> 00:35:11,125 Am I wrong? 564 00:35:11,125 --> 00:35:13,959 I'm alive and I... 565 00:35:13,959 --> 00:35:17,333 I don't belong in here. 566 00:35:17,333 --> 00:35:21,500 I really don't belong in here. 567 00:35:21,500 --> 00:35:23,583 Right? 568 00:35:23,583 --> 00:35:25,583 I don't. 569 00:35:25,583 --> 00:35:26,750 [SNIFFLES] 570 00:35:38,417 --> 00:35:41,291 What on earth are you doing all the way out here? 571 00:35:41,291 --> 00:35:43,667 [♪♪♪] 572 00:35:47,166 --> 00:35:49,917 [WHIMPERS] 573 00:35:53,166 --> 00:35:56,041 NANCY: "I saw the best minds of my generation 574 00:35:56,041 --> 00:35:59,000 "destroyed by madness. 575 00:35:59,000 --> 00:36:03,209 "Starving, hysterical, naked. 576 00:36:03,209 --> 00:36:07,000 "Dragging themselves through the negro streets at dawn. 577 00:36:07,000 --> 00:36:09,291 "Looking for an angry fix. 578 00:36:09,291 --> 00:36:12,125 Angel-headed hipsters." 579 00:36:12,125 --> 00:36:15,125 Madeline, you're liking it? 580 00:36:15,125 --> 00:36:18,167 You are? 581 00:36:18,167 --> 00:36:19,417 Okay, one more paragraph, 582 00:36:19,417 --> 00:36:21,875 then you go to bed, okay? 583 00:36:23,166 --> 00:36:27,042 "Who were expelled from the academies..." 584 00:36:27,042 --> 00:36:30,125 [♪♪♪] 585 00:36:49,417 --> 00:36:51,583 [POP THEME PLAYING] 586 00:36:57,291 --> 00:37:04,291 ♪ Fade away ♪ 587 00:37:12,875 --> 00:37:14,250 [SNIFFLES] 588 00:37:14,250 --> 00:37:19,834 ♪ Wondering ♪ 589 00:38:07,917 --> 00:38:09,542 [CELL PHONE CHIMES] 590 00:38:16,792 --> 00:38:19,084 Hey, lady. 591 00:38:19,084 --> 00:38:21,583 What took so long? 592 00:38:21,583 --> 00:38:23,625 What's up? 593 00:38:23,625 --> 00:38:29,458 What's up is I brought you something. 594 00:38:29,458 --> 00:38:31,000 Nice. 595 00:38:31,000 --> 00:38:33,375 [CHUCKLING] 596 00:38:38,000 --> 00:38:41,667 You know, we should, like, play a game together. 597 00:38:41,667 --> 00:38:45,333 Like, we could get high and play a game together. 598 00:38:45,333 --> 00:38:48,166 Like chess? [CHUCKLING] 599 00:38:48,166 --> 00:38:53,084 Chess? No, like, um... 600 00:38:53,084 --> 00:38:56,583 truth or dare or something. 601 00:38:56,583 --> 00:38:58,959 With two people? 602 00:39:00,083 --> 00:39:02,667 Yeah, I guess it doesn't make sense. Heh. 603 00:39:04,333 --> 00:39:06,291 [BOTH CHUCKLE] 604 00:39:11,000 --> 00:39:12,333 Hi, Joanne. 605 00:39:12,333 --> 00:39:14,917 JOANNE: Oh, my God, look at you. 606 00:39:14,917 --> 00:39:16,625 It's been so long. 607 00:39:16,625 --> 00:39:20,167 Wow. You are such a beautiful woman. 608 00:39:20,167 --> 00:39:21,959 Boobies and everything. 609 00:39:21,959 --> 00:39:23,959 LILY: Madeline once told me that she thought 610 00:39:23,959 --> 00:39:26,333 Joanne and my mom were lovers. 611 00:39:26,333 --> 00:39:28,333 A strange idea considering Mom thinks 612 00:39:28,333 --> 00:39:30,333 homosexuality is a choice. 613 00:39:30,333 --> 00:39:32,792 Am I the first one here? 614 00:39:35,875 --> 00:39:38,000 Wow. Heh. 615 00:39:38,000 --> 00:39:41,708 Madeline. So, what are you doing now? 616 00:39:41,708 --> 00:39:44,500 Um... 617 00:39:44,500 --> 00:39:46,917 I do... 618 00:39:46,917 --> 00:39:48,125 Well, I'm here, 619 00:39:48,125 --> 00:39:51,042 so... 620 00:39:51,042 --> 00:39:53,084 that's what I'm doing. 621 00:39:53,084 --> 00:39:54,750 Right. 622 00:39:54,750 --> 00:39:56,125 Gotcha. 623 00:39:56,125 --> 00:39:57,500 Um... 624 00:39:57,500 --> 00:40:01,167 What were you doing when you were my age? 625 00:40:01,167 --> 00:40:04,125 Uh... At your age... 626 00:40:04,125 --> 00:40:07,000 I had two kids. 627 00:40:07,000 --> 00:40:08,625 Wow. Already? 628 00:40:08,625 --> 00:40:10,500 Yeah, it was a different time then, 629 00:40:10,500 --> 00:40:14,000 but, yeah, I had just had my second child, 630 00:40:14,000 --> 00:40:17,542 and I had just opened my first gallery in the city, 631 00:40:17,542 --> 00:40:19,250 so... 632 00:40:20,542 --> 00:40:23,959 Yeah, I don't have a job 633 00:40:23,959 --> 00:40:25,583 or kids, so... 634 00:40:25,583 --> 00:40:30,500 It doesn't matter what I did at your age, I mean, 635 00:40:30,500 --> 00:40:34,583 you'll figure it out. They always do. You know? 636 00:40:34,583 --> 00:40:36,125 And besides, 637 00:40:36,125 --> 00:40:38,166 would you really wanna be living in this place 638 00:40:38,166 --> 00:40:39,959 when you're my age? 639 00:40:41,458 --> 00:40:43,208 What place is that? 640 00:40:45,208 --> 00:40:48,125 Purgatory. 641 00:40:48,125 --> 00:40:50,667 [DOORBELL RINGS] 642 00:40:53,084 --> 00:40:56,542 [♪♪♪] 643 00:40:56,542 --> 00:40:58,583 LILY: Elisa said that she was raped 644 00:40:58,583 --> 00:41:02,208 by Frank Harper when she was 6. 645 00:41:02,208 --> 00:41:04,917 That's heavy. 646 00:41:04,917 --> 00:41:06,625 Yeah. 647 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 She said it happened, but that it didn't happen. 648 00:41:10,875 --> 00:41:14,625 And then the day happened again like... 649 00:41:14,625 --> 00:41:16,750 time travel. 650 00:41:16,750 --> 00:41:19,708 [GROANING] 651 00:41:19,708 --> 00:41:21,125 Sorry. 652 00:41:21,125 --> 00:41:23,500 I'm uncomfortable. 653 00:41:23,500 --> 00:41:27,042 You want to hit this? 654 00:41:27,042 --> 00:41:29,209 Yeah, you do. 655 00:41:29,209 --> 00:41:31,208 You do. 656 00:41:32,125 --> 00:41:34,000 Yes. 657 00:41:34,000 --> 00:41:35,834 Yes. 658 00:41:39,792 --> 00:41:41,583 [DAVEY CHUCKLES] 659 00:41:52,041 --> 00:41:53,667 Whoo! 660 00:41:57,041 --> 00:41:59,458 [DAVEY CHUCKLES] 661 00:42:01,166 --> 00:42:03,167 I'm gonna record my song now. 662 00:42:03,167 --> 00:42:04,959 Yeah. I'm not stopping you, croon away. 663 00:42:04,959 --> 00:42:08,500 I was just telling you. Just do it. 664 00:42:16,041 --> 00:42:18,792 [♪♪♪] 665 00:42:28,792 --> 00:42:31,417 I want you to leave. 666 00:42:38,125 --> 00:42:40,583 I want you to get out now. 667 00:42:40,583 --> 00:42:42,333 What are you...? 668 00:42:43,792 --> 00:42:46,042 Leave. Why? 669 00:42:46,042 --> 00:42:47,500 What did I do? 670 00:42:47,500 --> 00:42:50,042 Please. 671 00:42:50,042 --> 00:42:51,583 Fine. 672 00:42:53,375 --> 00:42:56,333 I'll give you your privacy. 673 00:43:04,209 --> 00:43:06,500 I don't want you to come back. 674 00:43:09,250 --> 00:43:11,000 Come to bed with me. 675 00:43:11,000 --> 00:43:15,083 Come on, let's go to bed. 676 00:43:19,458 --> 00:43:21,750 What? Are you gonna hit me? 677 00:43:23,083 --> 00:43:25,417 [DOORBELL RINGS] 678 00:43:51,750 --> 00:43:54,166 [SOFT MUSIC PLAYING] 679 00:44:06,750 --> 00:44:11,750 ♪ Baby What have you done to me? ♪ 680 00:44:11,750 --> 00:44:15,417 ♪ I'm frightened Can't you see? ♪ 681 00:44:15,417 --> 00:44:20,959 ♪ You're crazy How I'll be ♪ 682 00:44:20,959 --> 00:44:23,000 I know you. 683 00:44:24,625 --> 00:44:26,792 You do? 684 00:44:29,167 --> 00:44:30,291 Well, who are you? 685 00:44:30,291 --> 00:44:32,291 You're crazy, right? 686 00:44:35,083 --> 00:44:36,959 Um... 687 00:44:43,083 --> 00:44:45,000 You look scared. 688 00:44:45,000 --> 00:44:47,125 Are you scared? 689 00:44:47,125 --> 00:44:48,917 [CHUCKLES] 690 00:44:50,834 --> 00:44:52,750 [CHUCKLES] 691 00:44:54,375 --> 00:44:57,291 Are you scared? 692 00:44:57,291 --> 00:44:59,041 I think you're scared. 693 00:44:59,041 --> 00:45:01,583 It's okay. 694 00:45:01,583 --> 00:45:03,166 I'm scared. 695 00:45:05,959 --> 00:45:08,167 What the fuck? 696 00:45:08,167 --> 00:45:09,917 What the fuck was that? 697 00:45:09,917 --> 00:45:12,083 I'm not a queer. 698 00:45:12,083 --> 00:45:14,041 I didn't realize-- I'm not a fucking queer. 699 00:45:14,041 --> 00:45:15,667 [CLEARS THROAT] 700 00:45:15,667 --> 00:45:17,500 You're fucked. 701 00:45:33,917 --> 00:45:35,167 [GROANS] 702 00:45:35,167 --> 00:45:38,083 My head stings. 703 00:45:38,083 --> 00:45:40,750 Well, it looks a lot better now. 704 00:45:40,750 --> 00:45:43,750 Thanks. Heh. 705 00:45:43,750 --> 00:45:46,208 Can you throw these away? Yeah. 706 00:46:05,209 --> 00:46:07,708 I'm really sorry. 707 00:46:10,209 --> 00:46:13,417 It's not your fault that I got sick. 708 00:46:14,917 --> 00:46:17,250 Okay? 709 00:46:17,250 --> 00:46:19,834 I don't know. 710 00:46:19,834 --> 00:46:22,458 Just stop, okay? 711 00:46:26,542 --> 00:46:29,000 What do you wanna do now? 712 00:46:32,959 --> 00:46:35,417 I need you to take me home. 713 00:46:39,834 --> 00:46:43,209 Okay. 714 00:46:43,209 --> 00:46:45,250 Just like that? 715 00:46:47,500 --> 00:46:49,458 Yeah. 716 00:46:49,458 --> 00:46:53,458 I love you. I'll take you home. 717 00:46:53,458 --> 00:46:56,542 LILY: I was very young when our dad died. 718 00:46:56,542 --> 00:47:00,000 He was on his way to pick up Elisa from therapy. 719 00:47:00,000 --> 00:47:01,208 Why an 11-year-old girl 720 00:47:01,208 --> 00:47:02,708 would need therapy was beyond me, 721 00:47:02,708 --> 00:47:05,209 until I read about the bad man. 722 00:47:05,209 --> 00:47:08,000 My mom must not know about what happened to Elisa 723 00:47:08,000 --> 00:47:10,125 at the pond, but I do. 724 00:47:10,125 --> 00:47:12,041 [INDISTINCT CHATTERING] 725 00:47:25,583 --> 00:47:29,708 This is Max. Leave a message. MADELINE: Mom, are you okay? 726 00:47:36,209 --> 00:47:38,542 Do you remember when you... 727 00:47:41,166 --> 00:47:44,291 traded all of your Barbies 728 00:47:44,291 --> 00:47:47,208 for all of Maxwell's collection of little race cars, 729 00:47:47,208 --> 00:47:49,959 remember that? 730 00:47:49,959 --> 00:47:51,291 No, I don't. 731 00:47:51,291 --> 00:47:53,083 I got so mad at you 732 00:47:53,083 --> 00:47:56,542 and I was really mad at both of you. 733 00:47:59,291 --> 00:48:01,583 I just didn't want-- 734 00:48:03,167 --> 00:48:06,291 I just didn't want him to be gay. 735 00:48:11,917 --> 00:48:14,125 Not because I have a-- 736 00:48:14,125 --> 00:48:16,041 [SIGHS] 737 00:48:17,375 --> 00:48:19,083 Because it's not normal. 738 00:48:19,083 --> 00:48:20,959 It's not-- It isn't-- It-- 739 00:48:20,959 --> 00:48:24,209 It's because... 740 00:48:24,209 --> 00:48:27,209 I didn't want him to suffer. 741 00:48:27,209 --> 00:48:30,250 I don't want my children to suffer. 742 00:48:34,084 --> 00:48:36,959 People can be really cruel. 743 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 But I don't care. I just-- I don't care. 744 00:48:42,375 --> 00:48:45,208 I just want him to... 745 00:48:45,208 --> 00:48:47,792 pick up the phone. 746 00:48:51,083 --> 00:48:54,041 And I don't know what I did. 747 00:48:54,041 --> 00:48:56,708 [♪♪♪] 748 00:49:03,208 --> 00:49:05,708 I'll be down in a minute. 749 00:49:14,875 --> 00:49:18,250 I can hear the inside of your stomach. 750 00:49:21,250 --> 00:49:23,417 I like it. 751 00:49:28,458 --> 00:49:31,083 Do you ever worry about... 752 00:49:33,041 --> 00:49:35,083 being alone? 753 00:49:37,750 --> 00:49:39,875 I am alone. 754 00:49:45,959 --> 00:49:47,875 Do you like it? 755 00:49:53,792 --> 00:49:55,625 [SIGHS] 756 00:49:59,625 --> 00:50:01,542 No. 757 00:50:19,084 --> 00:50:21,542 I have to go. 758 00:50:23,083 --> 00:50:26,041 I'll text you later? 759 00:50:26,041 --> 00:50:28,166 Yeah. 760 00:50:28,166 --> 00:50:30,875 Maybe we can have sex-- Something. 761 00:50:32,084 --> 00:50:33,250 What? 762 00:50:33,250 --> 00:50:35,208 Never mind. 763 00:50:35,208 --> 00:50:39,250 I'm so sorry it took me so long to come down. 764 00:50:39,250 --> 00:50:41,625 It was fine, I just had to talk to really boring people. 765 00:50:41,625 --> 00:50:44,250 Heh. Don't say that. Really long time. 766 00:50:44,250 --> 00:50:46,792 Please don't leave my side right now. Please? 767 00:50:46,792 --> 00:50:49,208 [♪♪♪] 768 00:50:51,167 --> 00:50:52,875 LILY: Spinning. 769 00:50:54,041 --> 00:50:55,875 Green. 770 00:50:58,041 --> 00:51:01,208 Max and Elisa. 771 00:51:01,208 --> 00:51:03,542 Bridge. 772 00:51:07,000 --> 00:51:09,209 Mom. 773 00:51:09,209 --> 00:51:10,708 Me. 774 00:51:10,708 --> 00:51:13,084 Chaos. 775 00:51:13,084 --> 00:51:14,875 Danger. 776 00:51:14,875 --> 00:51:16,917 Harper. 777 00:51:19,042 --> 00:51:21,000 Warning. 778 00:51:21,000 --> 00:51:24,167 Confusion. 779 00:51:24,167 --> 00:51:25,750 Panic. 780 00:51:25,750 --> 00:51:27,000 [INAUDIBLE DIALOGUE] 781 00:51:27,000 --> 00:51:28,959 [♪♪♪] 782 00:51:40,417 --> 00:51:42,917 [INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO] 783 00:51:48,042 --> 00:51:49,083 Oh, my God. 784 00:51:49,083 --> 00:51:50,333 Who is it? 785 00:51:50,333 --> 00:51:52,084 WOMAN: Who's in that car? 786 00:51:52,084 --> 00:51:55,208 POLICE: Again, ladies, you gotta get off this bridge. 787 00:51:55,208 --> 00:51:57,542 Who's that? Who's down there? 788 00:51:58,708 --> 00:52:01,042 Ladies, I'm not gonna ask you again. 789 00:52:01,042 --> 00:52:02,667 Back off the bridge. 790 00:52:02,667 --> 00:52:05,250 WOMAN: Come on, come on. 791 00:52:10,208 --> 00:52:12,875 [♪♪♪] 792 00:52:26,458 --> 00:52:28,625 [INAUDIBLE DIALOGUE] 793 00:53:07,041 --> 00:53:08,500 No! 794 00:53:17,834 --> 00:53:20,834 No! No, no, no. 795 00:53:22,125 --> 00:53:25,208 My children. 796 00:53:26,625 --> 00:53:28,542 [SOBBING] 797 00:53:35,042 --> 00:53:37,750 [♪♪♪] 798 00:53:58,750 --> 00:54:01,291 Grandma? 799 00:54:01,291 --> 00:54:03,250 Are you here? 800 00:54:05,834 --> 00:54:07,667 It's Lily. 801 00:54:08,959 --> 00:54:11,167 I'm in trouble. 802 00:54:11,167 --> 00:54:12,667 GRANDMA: Lily? 803 00:54:14,084 --> 00:54:16,417 Grandma? 804 00:54:17,458 --> 00:54:19,333 I don't know what's happening. 805 00:54:19,333 --> 00:54:22,125 I don't-- I don't know what's happening. 806 00:54:22,125 --> 00:54:24,667 I need-- [RUSTLING] 807 00:55:06,000 --> 00:55:08,417 [♪♪♪] 808 00:55:17,875 --> 00:55:20,291 [♪♪♪] 809 00:55:35,208 --> 00:55:36,542 [ALARM BEEPING] 810 00:55:36,542 --> 00:55:39,542 ♪ Don't know well if I do ♪ 811 00:55:39,542 --> 00:55:42,542 ♪ What I am here to do ♪ 812 00:55:42,542 --> 00:55:47,042 ♪ In my head Don't know well if there's ♪ 813 00:55:47,042 --> 00:55:50,333 ♪ Sanity or not ♪ 814 00:55:50,333 --> 00:55:52,959 ♪ Sanity or not ♪ 815 00:55:52,959 --> 00:55:55,041 ♪ Sanity or-- ♪ 816 00:55:55,041 --> 00:55:56,792 NANCY: Lily, wake up. 817 00:55:56,792 --> 00:55:59,542 Oh, my God, I can't believe you're still in bed. 818 00:55:59,542 --> 00:56:01,375 Come on. You have Deborah in half an hour. 819 00:56:01,375 --> 00:56:04,167 Let's go. Wake up. Come on. 820 00:56:04,167 --> 00:56:05,333 Is that dirt? 821 00:56:05,333 --> 00:56:07,500 Change the sheets, please. 822 00:56:07,500 --> 00:56:10,917 My God, I'm not a maid service. 823 00:56:38,166 --> 00:56:40,333 [FOOTSTEPS] 824 00:56:43,000 --> 00:56:45,083 Hey. 825 00:56:45,083 --> 00:56:47,333 It's sort of exciting when a lightbulb 826 00:56:47,333 --> 00:56:50,333 just pops out and dies like that. 827 00:56:52,125 --> 00:56:54,250 What? 828 00:56:54,250 --> 00:56:56,750 Never mind. Ahem. 829 00:57:01,041 --> 00:57:02,625 [SIGHS] 830 00:57:05,167 --> 00:57:07,000 Sorry. 831 00:57:08,083 --> 00:57:12,500 Just feeling a little off. 832 00:57:12,500 --> 00:57:14,542 Yeah? 833 00:57:14,542 --> 00:57:18,417 Did you take your meds? Yeah. 834 00:57:18,417 --> 00:57:22,208 It's okay to feel vulnerable. 835 00:57:22,208 --> 00:57:24,875 [♪♪♪] 836 00:57:39,041 --> 00:57:41,708 [♪♪♪] 837 00:57:54,166 --> 00:57:56,000 [ALARM BEEPING] 838 00:57:56,000 --> 00:57:58,500 Oh, fuck. 839 00:58:00,041 --> 00:58:01,708 [BEEPING STOPS] 840 00:58:09,583 --> 00:58:12,041 Elisa. 841 00:58:12,041 --> 00:58:16,166 I've just had the strangest dream. 842 00:58:25,458 --> 00:58:27,917 What's been on your mind? 843 00:58:27,917 --> 00:58:31,583 I'm really tired. 844 00:58:31,583 --> 00:58:34,000 Maybe I should take a nap or something. 845 00:58:34,000 --> 00:58:35,708 Go ahead and rest. 846 00:58:35,708 --> 00:58:37,250 Please make yourself comfortable. 847 00:58:37,250 --> 00:58:40,000 I've got a great book here. 848 00:58:42,667 --> 00:58:46,708 That's not a book, it's a catalog. 849 00:58:46,708 --> 00:58:48,291 Okay. 850 00:58:53,959 --> 00:58:56,625 I care about my family. 851 00:58:56,625 --> 00:58:59,167 That's good. 852 00:58:59,167 --> 00:59:00,208 Because you said the other day 853 00:59:00,208 --> 00:59:02,583 that I didn't care about my family, 854 00:59:02,583 --> 00:59:05,583 but I do care and I just wanted you to know that. 855 00:59:05,583 --> 00:59:08,083 Why do you care what I think? 856 00:59:11,000 --> 00:59:14,084 I don't know. In case I die. 857 00:59:14,084 --> 00:59:16,291 Do you plan on dying soon? 858 00:59:16,291 --> 00:59:20,041 Well, my mind comes apart in fits 859 00:59:20,041 --> 00:59:22,458 and scatters around this dark hole. 860 00:59:22,458 --> 00:59:26,542 Then I ask myself, "Why am I here?" 861 00:59:27,750 --> 00:59:29,917 I really don't like that feeling. 862 00:59:29,917 --> 00:59:32,708 You're safe here, Lily. 863 00:59:33,875 --> 00:59:35,875 You're in this room, and you're here, 864 00:59:35,875 --> 00:59:39,166 and nothing bad's gonna happen to you, okay? I promise you. 865 00:59:39,166 --> 00:59:42,208 You're safe. 866 00:59:47,250 --> 00:59:49,458 Do you like soap operas? 867 00:59:52,583 --> 00:59:55,917 What? You know, like TV melodramas? 868 00:59:55,917 --> 00:59:58,041 Have you ever thought that you might be attracted 869 00:59:58,041 --> 00:59:59,959 to a dramatic environment 870 00:59:59,959 --> 01:00:01,375 or state of mind? 871 01:00:02,792 --> 01:00:07,166 Are you familiar with the laws of attraction? 872 01:00:07,166 --> 01:00:10,875 [♪♪♪] 873 01:00:10,875 --> 01:00:12,000 MAX: Tania? 874 01:00:12,000 --> 01:00:14,041 TANIA: Yeah? 875 01:00:16,375 --> 01:00:20,542 Last night, I felt this, um... 876 01:00:22,000 --> 01:00:27,125 like, warm, bright light. 877 01:00:27,125 --> 01:00:30,042 And... 878 01:00:30,042 --> 01:00:32,458 It felt so real, 879 01:00:32,458 --> 01:00:35,125 and it just made me feel like 880 01:00:35,125 --> 01:00:39,000 everything is gonna be okay, you know? 881 01:00:39,000 --> 01:00:41,792 No. No, I don't know. 882 01:00:41,792 --> 01:00:43,208 And if you told your doctor that, 883 01:00:43,208 --> 01:00:45,583 he'd hold you here for another week. 884 01:00:47,041 --> 01:00:49,291 I feel okay. 885 01:00:49,291 --> 01:00:50,667 I really do, 886 01:00:50,667 --> 01:00:53,042 and I'm really sorry about what I did. 887 01:00:53,042 --> 01:00:55,333 I really regret it. I really do, and I wanna live. 888 01:00:55,333 --> 01:00:57,375 I really wanna live. All right. It's all right. 889 01:00:57,375 --> 01:00:59,417 Take it easy. Take it easy, kid. 890 01:00:59,417 --> 01:01:01,959 Come on. 891 01:01:06,291 --> 01:01:08,959 [♪♪♪] 892 01:01:34,083 --> 01:01:36,250 [CELL PHONE CHIMING] 893 01:01:42,500 --> 01:01:43,542 Yeah? 894 01:01:43,542 --> 01:01:46,291 GRANDMA: What are you doing? 895 01:01:46,291 --> 01:01:47,625 What do you mean? 896 01:01:47,625 --> 01:01:49,208 Go home and talk to your mother. 897 01:01:49,208 --> 01:01:51,417 I'll call you later. 898 01:02:04,084 --> 01:02:05,875 Mom. 899 01:02:09,750 --> 01:02:12,708 Mom. 900 01:02:12,708 --> 01:02:14,583 Hey. 901 01:02:18,542 --> 01:02:21,208 What are you doing in here? 902 01:02:21,208 --> 01:02:25,333 What do you want in life? 903 01:02:29,125 --> 01:02:31,208 To be happy. 904 01:02:31,208 --> 01:02:33,834 You do? 905 01:02:37,708 --> 01:02:39,500 Me too. 906 01:02:41,458 --> 01:02:44,375 Will you read Elisa's diary? 907 01:02:47,834 --> 01:02:49,084 Uh... 908 01:02:49,084 --> 01:02:51,000 Okay. 909 01:02:51,000 --> 01:02:53,208 This is my job? Hook it up... 910 01:02:53,208 --> 01:02:55,542 Mm-hm. to the thing? 911 01:03:11,333 --> 01:03:15,000 Bridge closed, right? 912 01:03:15,000 --> 01:03:16,792 Yep. 913 01:03:22,084 --> 01:03:24,500 [♪♪♪] 914 01:03:35,000 --> 01:03:40,291 ♪ You have fought me hard All night♪ 915 01:03:40,291 --> 01:03:44,084 ♪ I'll never see The light ♪ 916 01:03:44,084 --> 01:03:49,667 ♪ This is your hell of blues ♪ 917 01:03:49,667 --> 01:03:54,500 ♪ Feels like heaven So I stay ♪ 918 01:03:54,500 --> 01:03:59,000 ♪ I'll never get away ♪ 919 01:03:59,000 --> 01:04:04,166 ♪ From your hell of blues ♪ 920 01:04:04,166 --> 01:04:09,333 ♪ When the morning comes I cry ♪ 921 01:04:09,333 --> 01:04:13,125 ♪ For you to let me die ♪ 922 01:04:13,125 --> 01:04:17,166 ♪ I hope you do it soon ♪ 923 01:04:17,166 --> 01:04:18,667 [INDISTINCT CHATTERING] 924 01:04:18,667 --> 01:04:22,333 ♪ Love me, take me ♪ 925 01:04:22,333 --> 01:04:25,667 ♪ Anywhere at all ♪ 926 01:04:25,667 --> 01:04:29,583 ♪ My body's yours And no one's ♪ 927 01:04:29,583 --> 01:04:33,417 ♪ I'm just a doll ♪ 928 01:04:33,417 --> 01:04:38,542 ♪ Now the best Has surely passed ♪ 929 01:04:38,542 --> 01:04:42,583 ♪ My soul is yours At last ♪ 930 01:04:42,583 --> 01:04:50,166 My hell of blues ♪ 931 01:04:53,875 --> 01:04:55,625 LILY: When Mom and Elisa used to fight, 932 01:04:55,625 --> 01:04:57,667 the rest of us would sneak over to the cemetery 933 01:04:57,667 --> 01:04:59,834 to talk to our dad and look at the stars. 934 01:04:59,834 --> 01:05:02,291 It made us feel connected to each other. 935 01:05:02,291 --> 01:05:03,542 [FOOTSTEPS] 936 01:05:03,542 --> 01:05:05,417 You have guests downstairs. 937 01:05:05,417 --> 01:05:08,125 I know. They'll hate me anyway. 938 01:05:08,125 --> 01:05:10,917 We just decided to wait up here. 939 01:05:10,917 --> 01:05:13,125 I know it sucks. 940 01:05:15,792 --> 01:05:21,291 One day, we're all gonna be down here somewhere. 941 01:05:24,209 --> 01:05:25,750 I don't know. 942 01:05:25,750 --> 01:05:29,333 I don't know if we're ever really gonna die. 943 01:05:29,333 --> 01:05:31,792 Well, I've never had much luck with it. 944 01:05:31,792 --> 01:05:33,208 [CHUCKLES] 945 01:05:33,208 --> 01:05:35,875 [♪♪♪] 946 01:05:44,084 --> 01:05:46,708 What happened to you, Max? 947 01:05:52,667 --> 01:05:56,125 I don't know. I couldn't face it. 948 01:05:56,125 --> 01:05:58,000 What? 949 01:05:58,000 --> 01:06:00,375 Well, suddenly, I-- 950 01:06:00,375 --> 01:06:04,417 I saw myself the way the world sees me. 951 01:06:05,750 --> 01:06:10,792 You know? I'm just a-- I'm a crazy, wild loser. 952 01:06:10,792 --> 01:06:13,167 And I-- 953 01:06:13,167 --> 01:06:15,792 I don't have anything. 954 01:06:17,333 --> 01:06:21,000 I don't think that's true. 955 01:06:24,792 --> 01:06:26,667 How--? 956 01:06:29,959 --> 01:06:32,333 How did you know? 957 01:06:34,750 --> 01:06:36,291 What? 958 01:06:36,291 --> 01:06:37,875 How did you know... 959 01:06:40,167 --> 01:06:42,333 that he hurt me? 960 01:06:42,333 --> 01:06:45,750 Who hurt you? 961 01:06:45,750 --> 01:06:48,667 You know. 962 01:06:48,667 --> 01:06:49,750 I don't know. 963 01:06:49,750 --> 01:06:53,000 Yeah, you do. I know you do. I don't know 964 01:06:53,000 --> 01:06:56,583 what you're talking about. Did he hurt you? 965 01:07:01,542 --> 01:07:02,959 [SIGHS] 966 01:07:02,959 --> 01:07:05,500 I'm so scared. 967 01:07:07,750 --> 01:07:09,667 [SNIFFLES] 968 01:07:11,959 --> 01:07:14,166 Don't be scared. 969 01:07:16,167 --> 01:07:18,583 [♪♪♪] 970 01:07:45,708 --> 01:07:49,333 MAX: Oh, it's fine. Let me just get it. 971 01:07:52,125 --> 01:07:54,875 I have to follow the sign. 972 01:07:54,875 --> 01:07:58,542 It's fine, trust me. No. 973 01:07:58,542 --> 01:08:00,875 Look, the sign doesn't mean anything. 974 01:08:00,875 --> 01:08:03,083 It's irrelevant, okay? 975 01:08:11,542 --> 01:08:14,250 ELISA: He doesn't wanna do it. 976 01:08:16,375 --> 01:08:19,208 Okay, fine. If you just back up and turn around, 977 01:08:19,208 --> 01:08:21,250 we'll take the other road. 978 01:08:34,667 --> 01:08:36,583 [DOORBELL RINGS] 979 01:08:48,875 --> 01:08:50,667 Hi. 980 01:08:50,667 --> 01:08:52,583 Hey. 981 01:08:54,000 --> 01:08:57,125 You're-- You're home. 982 01:08:58,125 --> 01:09:00,125 Oh, thank God. 983 01:09:00,125 --> 01:09:01,625 You having a party? 984 01:09:10,208 --> 01:09:15,166 I'm really-- I'm really tired. 985 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 How about everyone else? 986 01:09:16,875 --> 01:09:19,542 Yeah. 987 01:09:20,625 --> 01:09:24,375 Elisa, do you want some bourbon? 988 01:09:24,375 --> 01:09:26,000 No. 989 01:09:26,000 --> 01:09:28,500 I would take some. 990 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Max, is it okay for you to be drinking? 991 01:09:31,708 --> 01:09:32,917 Relax. 992 01:09:38,959 --> 01:09:41,041 Cheers. 993 01:09:41,041 --> 01:09:42,959 Cheers. 994 01:09:44,125 --> 01:09:47,291 Are you even gonna look at me? 995 01:09:47,291 --> 01:09:50,125 I'm looking. I didn't-- I thought you weren't-- 996 01:09:54,208 --> 01:09:57,000 It's very, um... 997 01:09:58,500 --> 01:10:02,167 wet. [CHUCKLES] 998 01:10:02,167 --> 01:10:04,000 MAX: Yeah. 999 01:10:04,000 --> 01:10:05,834 It is. 1000 01:10:07,125 --> 01:10:10,458 Tell me about your music. 1001 01:10:12,875 --> 01:10:16,166 I'm pretty famous. 1002 01:10:16,166 --> 01:10:18,084 You could Google it. 1003 01:10:18,084 --> 01:10:21,000 [CELL PHONE CHIMING] 1004 01:10:21,000 --> 01:10:23,917 Uh, I mean... 1005 01:10:23,917 --> 01:10:25,542 what about it? 1006 01:10:29,333 --> 01:10:31,083 Mom? NANCY: Hmm. 1007 01:10:38,583 --> 01:10:41,084 Who is it? 1008 01:10:41,084 --> 01:10:44,125 [♪♪♪] 1009 01:10:50,458 --> 01:10:53,291 [CROWD LAUGHING AND INDISTINCT CHATTERING] 1010 01:10:53,291 --> 01:10:55,875 JOANNE: Have you heard Elisa's music? 1011 01:10:55,875 --> 01:10:58,708 I mean, it's interesting. It's pop, but it's a dark pop. 1012 01:10:58,708 --> 01:11:03,667 You know, like a trance, chill, sort of-- 1013 01:11:03,667 --> 01:11:05,166 I don't know. 1014 01:11:05,166 --> 01:11:07,000 Kind of... 1015 01:11:07,000 --> 01:11:09,750 neon, electric, 1016 01:11:09,750 --> 01:11:14,166 but sort of, like, depression. 1017 01:11:14,166 --> 01:11:16,708 It's fun. It's fun. 1018 01:11:16,708 --> 01:11:19,125 [♪♪♪] 1019 01:11:30,708 --> 01:11:33,125 LILY: What is this place? 1020 01:11:33,125 --> 01:11:36,291 I wonder all the time. 1021 01:11:36,291 --> 01:11:39,166 What place is this? 1022 01:11:40,208 --> 01:11:43,000 It's just too mean. 1023 01:11:45,125 --> 01:11:50,458 I can feel it cracking, a tragedy about to collapse. 1024 01:11:57,417 --> 01:11:58,583 [SIGHS] 1025 01:12:02,583 --> 01:12:04,542 I love you. 1026 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 I know. 1027 01:12:09,000 --> 01:12:12,625 It's a mutual kind of feeling. 1028 01:12:17,625 --> 01:12:19,667 I don't know. 1029 01:12:19,667 --> 01:12:21,375 Mm. 1030 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Run away. 1031 01:12:33,917 --> 01:12:36,333 [SIGHS] 1032 01:12:55,959 --> 01:12:58,375 Good night, Joanne. 1033 01:12:58,375 --> 01:13:02,417 Good night, my friend. 1034 01:13:06,041 --> 01:13:10,708 LILY: I feel the world coming full circle, 1035 01:13:10,708 --> 01:13:12,542 and I'm afraid. 1036 01:13:12,542 --> 01:13:14,959 [SIGHS] 1037 01:13:31,209 --> 01:13:33,333 I don't wanna go. 1038 01:13:33,333 --> 01:13:35,042 You say that now, 1039 01:13:35,042 --> 01:13:37,750 but if you don't come with us tomorrow, 1040 01:13:37,750 --> 01:13:39,083 you'll wish you had. 1041 01:13:39,083 --> 01:13:42,083 Just... 1042 01:13:48,000 --> 01:13:50,166 Don't cry. 1043 01:13:54,708 --> 01:13:56,250 [SIGHS] 1044 01:13:56,250 --> 01:13:59,000 MADELINE: Let's just be quiet. 1045 01:14:07,333 --> 01:14:10,208 I just don't really know how to explain it. 1046 01:14:10,208 --> 01:14:12,875 Can you try? 1047 01:14:14,458 --> 01:14:16,959 I don't know. Please? 1048 01:14:18,792 --> 01:14:22,917 I don't know what you want me to tell you. I don't... 1049 01:14:22,917 --> 01:14:25,458 I read your journal, Elisa. 1050 01:14:27,125 --> 01:14:28,917 Why? 1051 01:14:30,500 --> 01:14:32,208 I didn't know what was going on with you. 1052 01:14:32,208 --> 01:14:34,583 I didn't know-- I didn't understand. 1053 01:14:34,583 --> 01:14:36,084 What didn't you understand? 1054 01:14:36,084 --> 01:14:38,417 About Frank Harper. 1055 01:14:46,041 --> 01:14:48,667 What about him? 1056 01:14:48,667 --> 01:14:50,834 I talked to Max about a year ago, 1057 01:14:50,834 --> 01:14:53,792 and he told me what happened with him. 1058 01:14:53,792 --> 01:14:56,458 I didn't know about Max until today. 1059 01:14:56,458 --> 01:14:59,458 It's not that. Just didn't... 1060 01:15:02,208 --> 01:15:05,375 Did he rape you, Elisa? 1061 01:15:10,084 --> 01:15:11,917 I-- 1062 01:15:11,917 --> 01:15:13,625 I guess. 1063 01:15:19,625 --> 01:15:21,750 I'm sorry. 1064 01:15:26,042 --> 01:15:31,625 ♪ Talkin' to myself And feelin' old ♪ 1065 01:15:32,917 --> 01:15:36,583 ♪ Sometimes I'd like To quit ♪ 1066 01:15:36,583 --> 01:15:39,959 ♪ Nothin' ever seems To fit ♪ 1067 01:15:39,959 --> 01:15:44,083 ♪ Hangin' around Nothin' to do... ♪ 1068 01:15:44,083 --> 01:15:47,333 NANCY: Oh, my God. Hello? 1069 01:15:47,333 --> 01:15:49,834 MAN: Help. Help me, please. 1070 01:15:49,834 --> 01:15:51,375 Shit. 1071 01:15:57,208 --> 01:15:59,917 I feel like I don't know you anymore. 1072 01:16:01,959 --> 01:16:04,458 I feel like... 1073 01:16:04,458 --> 01:16:07,750 you know me better than everyone in this family. 1074 01:16:07,750 --> 01:16:11,750 ♪ Feelin' like I don't belong ♪ 1075 01:16:11,750 --> 01:16:18,000 ♪ Walkin' around Some kind of lonely clown ♪ 1076 01:16:18,000 --> 01:16:22,959 ♪ Rainy days and Mondays Always get me down ♪ 1077 01:16:29,708 --> 01:16:32,083 Whatever baggage we're bringing, 1078 01:16:32,083 --> 01:16:35,208 let's grab it and put it out front. 1079 01:16:37,000 --> 01:16:40,167 ♪ Nice to know Somebody loves me ♪ 1080 01:16:40,167 --> 01:16:42,500 Found this for you. 1081 01:16:42,500 --> 01:16:46,125 ♪ Funny, but it seems That it's the... ♪ 1082 01:16:46,125 --> 01:16:48,458 You got something on your face. 1083 01:16:50,209 --> 01:16:52,125 Where's Mom? 1084 01:16:55,333 --> 01:16:56,959 Okay. The door. 1085 01:16:56,959 --> 01:16:59,333 All right. 1086 01:16:59,333 --> 01:17:01,250 You can't open the door. Is it unlocked? 1087 01:17:01,250 --> 01:17:03,041 Yeah, it's unlocked. It just won't open. 1088 01:17:03,041 --> 01:17:05,209 All right. All right. Help me. 1089 01:17:05,209 --> 01:17:07,208 One, two, three. One, two, three. 1090 01:17:07,208 --> 01:17:10,125 Oh, shit. 1091 01:17:10,125 --> 01:17:11,834 Okay. Okay. 1092 01:17:11,834 --> 01:17:13,250 Oh, my God. 1093 01:17:21,500 --> 01:17:23,750 Okay. Is it bad? 1094 01:17:23,750 --> 01:17:26,417 No, it's okay. It's just a small gash. 1095 01:17:26,417 --> 01:17:28,333 Okay. Okay. I'm just gonna-- 1096 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 You need to just-- 1097 01:17:30,250 --> 01:17:33,125 No, no, you need to stay conscious, okay? 1098 01:17:33,125 --> 01:17:36,083 Okay. So just-- Just-- 1099 01:17:36,083 --> 01:17:38,041 Can you tell me your name? 1100 01:17:38,041 --> 01:17:40,917 Yeah. Frank Harper. 1101 01:17:40,917 --> 01:17:43,542 My name's Frank Harper. 1102 01:17:43,542 --> 01:17:44,959 Okay. 1103 01:17:44,959 --> 01:17:47,333 Just wait. 1104 01:17:47,333 --> 01:17:50,708 I need to go and get help. 1105 01:17:50,708 --> 01:17:53,125 [♪♪♪] 1106 01:18:31,125 --> 01:18:33,125 [SOBBING] 1107 01:18:36,750 --> 01:18:38,750 [SCREAMS] 1108 01:18:38,750 --> 01:18:40,542 [CLATTERING] 1109 01:19:04,209 --> 01:19:06,375 Oh, is that you? NANCY: Yes. 1110 01:19:07,959 --> 01:19:09,125 Is help on the way? 1111 01:19:09,125 --> 01:19:11,417 Yeah, give me a hand. I wanna stand. 1112 01:19:12,417 --> 01:19:14,208 No, no, no. Stay down. 1113 01:19:14,208 --> 01:19:16,458 Okay. Okay, you're right. 1114 01:19:19,166 --> 01:19:21,625 What were you doing here? 1115 01:19:21,625 --> 01:19:24,208 I don't know. I got lost. I think I-- 1116 01:19:24,208 --> 01:19:27,667 Heh. I think I took a wrong turn. 1117 01:19:29,000 --> 01:19:31,084 Do you know the Greens? 1118 01:19:31,084 --> 01:19:32,750 No. I mean, I-- 1119 01:19:32,750 --> 01:19:36,000 I, uh, I think I knew the kids. 1120 01:19:36,000 --> 01:19:37,875 [CHUCKLES] 1121 01:19:39,458 --> 01:19:40,959 Why? I don't know them. 1122 01:19:40,959 --> 01:19:44,750 Really, I don't know them very well. 1123 01:19:47,291 --> 01:19:50,084 God, I feel so dizzy. 1124 01:19:50,084 --> 01:19:52,542 [PANTS] 1125 01:19:52,542 --> 01:19:54,000 Wait. 1126 01:19:56,000 --> 01:19:58,583 Where are you going? 1127 01:19:58,583 --> 01:20:00,250 [GUN COCKS] 1128 01:20:04,042 --> 01:20:05,375 What are you doing? What? 1129 01:20:05,375 --> 01:20:08,000 Look, look, I didn't do anything wrong. 1130 01:20:08,000 --> 01:20:11,041 What? Where are you going? What are you doing? 1131 01:20:11,041 --> 01:20:12,500 It'll be over soon. 1132 01:20:12,500 --> 01:20:15,542 Whatever you think of me, it's a lie. 1133 01:20:18,208 --> 01:20:20,000 Please, don't. 1134 01:20:20,000 --> 01:20:21,250 Don't-- Don't-- 1135 01:20:28,166 --> 01:20:30,209 LILY: That dress is pretty on you. 1136 01:20:30,209 --> 01:20:31,208 ELISA: What? 1137 01:20:31,208 --> 01:20:33,000 Your dress is pretty. 1138 01:20:33,000 --> 01:20:34,708 It's not mine. 1139 01:20:34,708 --> 01:20:36,750 Well, it looks good on you. 1140 01:20:38,542 --> 01:20:41,250 Everything looks good on me. 1141 01:20:41,250 --> 01:20:43,458 [ALL LAUGHING] 1142 01:21:03,083 --> 01:21:07,333 That's probably a pretty good place for it. 1143 01:21:07,333 --> 01:21:10,166 [♪♪♪] 1144 01:21:25,083 --> 01:21:27,750 You don't feel it yet? 1145 01:21:27,750 --> 01:21:29,291 Feel what? 1146 01:21:31,250 --> 01:21:33,500 This lightness. 1147 01:21:38,000 --> 01:21:40,792 You'll feel it soon. 1148 01:21:43,959 --> 01:21:46,250 Let's go? Okay. 1149 01:21:46,250 --> 01:21:48,458 [BOTH CHUCKLE] 1150 01:21:48,458 --> 01:21:51,042 Let's go. 1151 01:21:51,042 --> 01:21:53,458 [♪♪♪] 1152 01:22:19,209 --> 01:22:21,667 [BIRDS SQUAWKING] 1153 01:22:34,125 --> 01:22:35,875 MAX: Mom. 1154 01:23:00,125 --> 01:23:02,291 [CHVRCHES' "WE SINK" PLAYING] 1155 01:23:08,291 --> 01:23:10,167 ♪ We are ♪ 1156 01:23:10,167 --> 01:23:12,250 ♪ I've come apart And you made me ♪ 1157 01:23:12,250 --> 01:23:14,000 ♪ Float like ♪ 1158 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 ♪ A pretty box Of your evil ♪ 1159 01:23:16,000 --> 01:23:18,042 ♪ So tired ♪ 1160 01:23:18,042 --> 01:23:21,000 ♪ So easy I ♪ 1161 01:23:23,875 --> 01:23:25,542 ♪ Bleed out ♪ 1162 01:23:25,542 --> 01:23:27,583 ♪ What the fuck Were you thinking? ♪ 1163 01:23:27,583 --> 01:23:31,417 ♪ We are Gonna fall if you lead us ♪ 1164 01:23:31,417 --> 01:23:33,166 ♪ Nowhere ♪ 1165 01:23:33,166 --> 01:23:36,375 ♪ No wasted time ♪ 1166 01:23:38,875 --> 01:23:41,084 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1167 01:23:41,084 --> 01:23:42,750 ♪ Till you die ♪ 1168 01:23:42,750 --> 01:23:45,000 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1169 01:23:45,000 --> 01:23:46,917 ♪ For always ♪ 1170 01:23:46,917 --> 01:23:48,500 ♪ If we sink ♪ 1171 01:23:48,500 --> 01:23:51,959 ♪ We lift our love ♪ 1172 01:23:54,250 --> 01:23:56,417 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1173 01:23:56,417 --> 01:23:58,000 ♪ Till you die ♪ 1174 01:23:58,000 --> 01:24:00,041 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1175 01:24:00,041 --> 01:24:02,041 ♪ For always ♪ 1176 01:24:02,041 --> 01:24:04,167 ♪ If we sink ♪ 1177 01:24:04,167 --> 01:24:07,333 ♪ We lift our love ♪ 1178 01:24:09,917 --> 01:24:11,542 ♪ We are ♪ 1179 01:24:11,542 --> 01:24:13,875 ♪ Let me stop For a second ♪ 1180 01:24:13,875 --> 01:24:15,458 ♪ Held heart ♪ 1181 01:24:15,458 --> 01:24:17,500 ♪ Only beats In the evening ♪ 1182 01:24:17,500 --> 01:24:19,291 ♪ Low tide ♪ 1183 01:24:19,291 --> 01:24:22,375 ♪ Watching for flight ♪ 1184 01:24:25,125 --> 01:24:26,834 ♪ I tell you ♪ 1185 01:24:26,834 --> 01:24:29,000 ♪ To cut it out If you made me ♪ 1186 01:24:29,000 --> 01:24:30,667 ♪ You know why ♪ 1187 01:24:30,667 --> 01:24:33,084 ♪ The slowest spark Is a breather ♪ 1188 01:24:33,084 --> 01:24:34,542 ♪ How high ♪ 1189 01:24:34,542 --> 01:24:37,625 ♪ How will you decide ♪ 1190 01:24:40,250 --> 01:24:42,250 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1191 01:24:42,250 --> 01:24:44,125 ♪ Till you die ♪ 1192 01:24:44,125 --> 01:24:46,125 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1193 01:24:46,125 --> 01:24:48,125 ♪ For always ♪ 1194 01:24:48,125 --> 01:24:50,125 ♪ If we sink ♪ 1195 01:24:50,125 --> 01:24:53,375 ♪ We lift our love ♪ 1196 01:24:55,583 --> 01:24:57,875 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1197 01:24:57,875 --> 01:24:59,375 ♪ Till you die ♪ 1198 01:24:59,375 --> 01:25:01,458 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1199 01:25:01,458 --> 01:25:03,417 ♪ For always ♪ 1200 01:25:03,417 --> 01:25:05,208 ♪ If we sink ♪ 1201 01:25:05,208 --> 01:25:08,667 ♪ We lift our love ♪ 1202 01:25:11,375 --> 01:25:15,458 ♪ So low ♪ 1203 01:25:15,458 --> 01:25:19,333 ♪ You keep stalling ♪ 1204 01:25:19,333 --> 01:25:25,167 ♪ Can you not see why? ♪ 1205 01:25:25,167 --> 01:25:27,209 ♪ Say, say, say ♪ 1206 01:25:27,209 --> 01:25:29,000 ♪ Love was ♪ 1207 01:25:29,000 --> 01:25:30,583 ♪ Say, say, say ♪ 1208 01:25:30,583 --> 01:25:32,583 ♪ That you see cry ♪ 1209 01:25:32,583 --> 01:25:34,417 ♪ Say, say, say ♪ 1210 01:25:34,417 --> 01:25:39,083 ♪ A simple call Seems right ♪ 1211 01:25:39,083 --> 01:25:43,583 ♪ And I know why ♪ 1212 01:25:49,291 --> 01:25:51,291 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1213 01:25:51,291 --> 01:25:53,125 ♪ Till you die ♪ 1214 01:25:53,125 --> 01:25:55,166 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1215 01:25:55,166 --> 01:25:57,125 ♪ For always ♪ 1216 01:25:57,125 --> 01:25:59,209 ♪ If we sink ♪ 1217 01:25:59,209 --> 01:26:02,458 ♪ We lift our love ♪ 1218 01:26:04,708 --> 01:26:06,917 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1219 01:26:06,917 --> 01:26:08,458 ♪ Till you die ♪ 1220 01:26:08,458 --> 01:26:10,792 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1221 01:26:10,792 --> 01:26:12,750 ♪ For always ♪ 1222 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 ♪ If we sink ♪ 1223 01:26:14,291 --> 01:26:17,708 ♪ We lift our love ♪ 1224 01:26:18,917 --> 01:26:21,458 ♪ Say, say, say ♪ 1225 01:26:22,458 --> 01:26:25,417 ♪ Say, say, say ♪ 1226 01:26:30,041 --> 01:26:34,208 [♪♪♪] 1227 01:26:49,208 --> 01:26:51,375 [♪♪♪] 72663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.