All language subtitles for Walker, Texas Ranger S02E21 Rampage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:06,661 (country music playing) (Resync by Chuck) 2 00:00:07,511 --> 00:00:08,705 Yes, um... 3 00:00:08,728 --> 00:00:12,353 A tad less rum and a tinge more Scotch, C.D. 4 00:00:12,376 --> 00:00:14,551 That is the Extra Reserve you're using, isn't it? 5 00:00:18,071 --> 00:00:19,234 That's 5,000 even, right? 6 00:00:19,257 --> 00:00:21,346 Yes, precisely, and you make the check out 7 00:00:21,369 --> 00:00:24,033 to Stonham Investment Enterprises. 8 00:00:24,056 --> 00:00:25,313 C.D.: You know, this old Ranger's 9 00:00:25,336 --> 00:00:26,561 been known to dabble in the Dow 10 00:00:26,584 --> 00:00:27,649 every once in a while. 11 00:00:27,672 --> 00:00:29,633 Just, uh... 12 00:00:29,656 --> 00:00:31,425 how do you intend to double that investment? 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,817 Well, um... as in any endeavor, C.D., 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,802 the mastery of high finance 15 00:00:36,825 --> 00:00:39,490 requires creativity and diligence, 16 00:00:39,513 --> 00:00:41,697 professional skill, 17 00:00:41,720 --> 00:00:43,841 and just a pinch of luck. 18 00:00:43,864 --> 00:00:47,062 Much like concocting this libation, I imagine. 19 00:00:48,472 --> 00:00:49,537 It... 20 00:00:49,560 --> 00:00:53,591 Too much Cointreau and, uh, not enough bitters. 21 00:00:54,584 --> 00:00:55,905 Oh. 22 00:00:55,928 --> 00:00:56,962 Lovely. 23 00:00:56,985 --> 00:01:00,310 Quite... Quite lovely. 24 00:01:02,456 --> 00:01:04,086 Gentlemen. 25 00:01:05,432 --> 00:01:07,937 Stonham. Walker. 26 00:01:07,960 --> 00:01:09,568 What are you doing here? 27 00:01:09,591 --> 00:01:11,170 I thought you were away for a while. 28 00:01:11,193 --> 00:01:12,674 Yeah, well, much as I enjoy 29 00:01:12,697 --> 00:01:16,001 my time spent, um... abroad? 30 00:01:16,024 --> 00:01:17,665 You know what people say. 31 00:01:17,688 --> 00:01:19,265 All good things must come to an end. 32 00:01:19,288 --> 00:01:21,761 Bye. 33 00:01:21,784 --> 00:01:23,617 I didn't know you knew him, Walker. 34 00:01:23,640 --> 00:01:26,305 Shredder Stonham? Oh, yeah, I know him. 35 00:01:26,328 --> 00:01:28,098 He's an all right kind of guy for a con man. 36 00:01:28,121 --> 00:01:29,441 Just has a habit of selling property 37 00:01:29,464 --> 00:01:31,361 he doesn't own. 38 00:01:31,384 --> 00:01:33,505 Hey, Trivette. Yeah? 39 00:01:33,528 --> 00:01:35,585 Where's that investment counselor we're supposed meet? 40 00:01:35,608 --> 00:01:38,945 Yeah, uh... Well... 41 00:01:38,969 --> 00:01:41,761 Um, he showed up earlier, and... 42 00:01:41,784 --> 00:01:43,201 But don't worry because 43 00:01:43,224 --> 00:01:45,122 I already put you in for half. 44 00:01:45,145 --> 00:01:47,458 You invested my money without my permission? 45 00:01:47,481 --> 00:01:50,325 Relax. It's a sure thing. 46 00:01:59,352 --> 00:02:02,806 ( suspenseful theme playing) 47 00:02:16,825 --> 00:02:18,497 My people like your merchandise. 48 00:02:18,520 --> 00:02:19,905 Yeah, how much they like it? 49 00:02:19,928 --> 00:02:21,858 Five thousand. 50 00:02:21,881 --> 00:02:24,993 Five? Hey, we're talkin' automatic rifles. 51 00:02:25,016 --> 00:02:28,321 M-16s, grenades, mines. Five doesn't even cover 52 00:02:28,344 --> 00:02:29,730 the samples we gave you. 53 00:02:29,753 --> 00:02:31,541 Take it or leave it. 54 00:02:33,624 --> 00:02:34,807 You hear that, Pee Wee? 55 00:02:38,745 --> 00:02:39,809 DRIVER: Hey, okay. 56 00:02:39,832 --> 00:02:40,769 All right. Okay. Wait. 57 00:02:40,792 --> 00:02:42,365 Wait a minute. Okay! 58 00:02:43,928 --> 00:02:45,729 Maybe I could go to... Shut up! 59 00:02:45,752 --> 00:02:48,865 Deal's off. Where are the samples? 60 00:02:48,888 --> 00:02:49,847 In the Hummer. 61 00:02:51,704 --> 00:02:53,505 (grunts) 62 00:02:53,528 --> 00:02:56,129 Troy ain't gonna like us comin' up empty. 63 00:02:56,152 --> 00:02:57,986 Who says we come up empty? 64 00:02:58,009 --> 00:02:59,073 Huh? 65 00:02:59,096 --> 00:03:00,631 (laughs) 66 00:03:02,584 --> 00:03:03,989 (laughing) 67 00:03:05,625 --> 00:03:08,865 Y'all make sure he gets home safely, huh? 68 00:03:08,888 --> 00:03:10,550 (laughing) 69 00:03:12,857 --> 00:03:14,721 WALKER: I can't believe you would invest my money 70 00:03:14,744 --> 00:03:15,714 without asking me. 71 00:03:15,737 --> 00:03:17,377 Come on. Walker, how else are you gonna 72 00:03:17,400 --> 00:03:19,073 get that grazing land you've had your eye on? 73 00:03:19,096 --> 00:03:20,513 Well, losing money in the stock market 74 00:03:20,536 --> 00:03:21,793 is not one of the ways. 75 00:03:21,816 --> 00:03:23,681 We're not gonna lose. And even if we do, 76 00:03:23,704 --> 00:03:27,138 I mean... it's tax-deductible. 77 00:03:27,161 --> 00:03:28,642 Well, tell that to my horse, Amigo, 78 00:03:28,665 --> 00:03:30,080 when he gets... 79 00:03:30,103 --> 00:03:31,682 When he gets hungry. Wh-what? 80 00:03:31,705 --> 00:03:32,834 (punching, grunting) 81 00:03:32,857 --> 00:03:34,305 PEE WEE: Come on, get up! 82 00:03:34,328 --> 00:03:36,929 (grunting) 83 00:03:36,952 --> 00:03:38,454 (laughing) 84 00:03:40,024 --> 00:03:41,761 All right, that's enough! 85 00:03:41,784 --> 00:03:43,873 Hey! Hey, that's enough. 86 00:03:43,896 --> 00:03:45,846 All right, back off. Back... 87 00:03:50,519 --> 00:03:52,546 I said it's all over, all right? 88 00:03:52,569 --> 00:03:54,818 Look. You had enough? 89 00:03:54,841 --> 00:03:56,097 (grunting) 90 00:03:56,120 --> 00:03:57,154 You had enough? 91 00:03:57,177 --> 00:03:59,009 Are you okay? Yeah. 92 00:03:59,032 --> 00:04:00,864 Yeah. It's nothing. It's nothing. 93 00:04:00,887 --> 00:04:02,688 I was in there hitting the suds a little too good. 94 00:04:02,711 --> 00:04:04,033 You know, and I started mouthing off 95 00:04:04,056 --> 00:04:05,825 about the Mavericks being a bunch of losers. 96 00:04:05,849 --> 00:04:07,745 One thing led to the other, and, you know... 97 00:04:07,769 --> 00:04:09,026 You wanna press charges? No. 98 00:04:09,049 --> 00:04:10,913 No, th-that's okay. I gotta get going home, 99 00:04:10,936 --> 00:04:13,315 'cause my wife, she worries if I'm late, you know? 100 00:04:16,984 --> 00:04:19,132 All right, you guys, get out of here. 101 00:04:20,376 --> 00:04:21,953 Guy's lying through his teeth. 102 00:04:21,976 --> 00:04:24,929 Yeah. He didn't exactly smell like a brewery, did he? 103 00:04:24,952 --> 00:04:27,874 Either that or my nose is broken. 104 00:04:27,897 --> 00:04:29,794 Well, if you lose my money, 105 00:04:29,817 --> 00:04:31,574 that could be arranged. 106 00:04:33,528 --> 00:04:36,854 ( light rock action theme playing) 107 00:05:21,496 --> 00:05:22,485 Thank you much. 108 00:05:25,272 --> 00:05:29,015 ( suspenseful theme playing) 109 00:05:30,489 --> 00:05:31,958 (tires screech) 110 00:05:40,952 --> 00:05:43,745 Hey, what are you do...? M-my... My purse! 111 00:05:43,769 --> 00:05:45,153 My purse! Hey! Hey, what...? 112 00:05:45,176 --> 00:05:47,319 WOMAN: Hey, what are you...? My purse! 113 00:05:48,216 --> 00:05:49,377 No! 114 00:05:49,400 --> 00:05:50,338 Hey! 115 00:05:50,361 --> 00:05:51,938 Hey, come on. Hey, hey, come on. 116 00:05:51,961 --> 00:05:53,665 You'll blow the place up! Let's go, Pee Wee. 117 00:05:53,688 --> 00:05:55,712 Pleasure doin' business with you. 118 00:05:55,735 --> 00:05:57,633 (laughing) 119 00:05:57,656 --> 00:05:59,350 (engine starts) 120 00:06:02,391 --> 00:06:04,514 ATTENDANT: Lady, forget about your purse! Come on! 121 00:06:04,537 --> 00:06:06,678 (women screams) 122 00:06:18,041 --> 00:06:20,577 SHREDDER: It... Of course. Look, 123 00:06:20,600 --> 00:06:22,145 it's a blue-chip growth and income issue, 124 00:06:22,169 --> 00:06:24,929 with an excellent debt-to-earnings ratio. 125 00:06:24,952 --> 00:06:27,139 Alex, we need to talk to you about that... 126 00:06:28,408 --> 00:06:30,049 What's he doing here? 127 00:06:30,072 --> 00:06:31,297 Is he up to his old tricks again? 128 00:06:31,320 --> 00:06:33,057 No. 129 00:06:33,080 --> 00:06:35,265 He's an independent investment counselor now. 130 00:06:35,288 --> 00:06:38,208 He's offered to come up... Oh, wait a minute. 131 00:06:38,231 --> 00:06:40,833 Did you say "investment counselor"? 132 00:06:40,856 --> 00:06:41,889 Yes. Yes. 133 00:06:41,912 --> 00:06:42,882 Yes. 134 00:06:42,905 --> 00:06:44,097 I got him into a training program 135 00:06:44,120 --> 00:06:45,346 when he was paroled. 136 00:06:45,369 --> 00:06:47,170 The man has rehabilitated himself. 137 00:06:47,193 --> 00:06:49,025 Give him a chance. 138 00:06:49,048 --> 00:06:51,457 We gave him more that that. 139 00:06:51,480 --> 00:06:52,758 (phone rings) 140 00:06:55,736 --> 00:06:56,918 Alex Cahill. 141 00:06:58,008 --> 00:06:59,044 Mm-hm. 142 00:06:59,639 --> 00:07:01,889 Mm-hm. Got it. 143 00:07:01,912 --> 00:07:04,033 A couple of guys just blew up a gas station 144 00:07:04,056 --> 00:07:05,398 at Market and 25th. 145 00:07:08,825 --> 00:07:11,682 You know, I'm really not used 146 00:07:11,705 --> 00:07:13,857 to having my battles fought for me 147 00:07:13,880 --> 00:07:16,289 by, uh, a member of the fairer sex. 148 00:07:16,312 --> 00:07:17,921 I'm not a member of the fairer sex. 149 00:07:17,944 --> 00:07:19,810 I'm a district attorney. Indeed you are. 150 00:07:19,833 --> 00:07:21,826 Hey, and if it hadn't been for you, 151 00:07:21,849 --> 00:07:24,418 I'd still be pacing around in a drafty prison cell. 152 00:07:24,441 --> 00:07:25,985 You don't owe me anything. 153 00:07:26,008 --> 00:07:28,450 Your debt was to society, and you paid it. 154 00:07:28,473 --> 00:07:30,657 Oh, quite true. Quite true. Yes. Yes. 155 00:07:30,680 --> 00:07:33,154 All the same, um... I bet that you've got 156 00:07:33,177 --> 00:07:36,033 a nice little nest egg squirreled away somewhere, hey, 157 00:07:36,056 --> 00:07:38,465 that I could sort of, you know, nurture for you. 158 00:07:38,488 --> 00:07:41,761 As a way of showing my gratitude. 159 00:07:41,784 --> 00:07:42,997 (vehicle approaching) 160 00:07:46,488 --> 00:07:47,649 Hey. 161 00:07:47,672 --> 00:07:48,983 Lookie there. 162 00:07:56,088 --> 00:07:58,593 MAN: Need a little help, honey? 163 00:07:58,616 --> 00:08:01,185 No. It's okay. I think I can handle it. 164 00:08:01,208 --> 00:08:03,361 So can my brother here. 165 00:08:03,384 --> 00:08:04,993 But he likes to be paid in advance. 166 00:08:05,016 --> 00:08:06,166 (woman screams) 167 00:08:08,215 --> 00:08:09,344 You said there were two of 'em? 168 00:08:09,367 --> 00:08:10,338 Yes, sir. 169 00:08:10,361 --> 00:08:11,713 What'd they look like? 170 00:08:11,736 --> 00:08:12,769 Mutt and Jeff. 171 00:08:12,792 --> 00:08:15,297 They were a couple of real slimebags. 172 00:08:15,320 --> 00:08:17,184 They were driving one of them newfangledy things 173 00:08:17,207 --> 00:08:19,201 that they used over there in the Gulf War. 174 00:08:19,224 --> 00:08:20,289 A Hummer? 175 00:08:20,312 --> 00:08:21,729 Yeah. Yeah, a Hummer. 176 00:08:21,752 --> 00:08:23,905 We got an assault in progress at Danbury and 20th. 177 00:08:23,928 --> 00:08:25,890 That's not far from here. Could be them. 178 00:08:25,913 --> 00:08:28,631 ( energetic theme playing) 179 00:08:30,296 --> 00:08:31,735 (engine starts) 180 00:08:33,431 --> 00:08:34,870 (tires squealing) 181 00:08:43,256 --> 00:08:44,438 (tires squeal) 182 00:08:51,736 --> 00:08:52,705 What happened? 183 00:08:52,728 --> 00:08:54,017 Well, she was sexually assaulted. 184 00:08:54,040 --> 00:08:55,745 There were two of 'em, 185 00:08:55,768 --> 00:08:57,314 apparently came up and... 186 00:08:57,337 --> 00:08:58,913 Big guy and a little guy in an ATV? 187 00:08:58,936 --> 00:09:00,673 Yeah. That's what she said. 188 00:09:00,696 --> 00:09:02,921 Fact, it took off around this corner over here. 189 00:09:07,864 --> 00:09:09,463 (engine starts) 190 00:09:14,904 --> 00:09:18,454 ( energetic theme playing) 191 00:09:27,320 --> 00:09:28,929 What do you want to do next, Pee Wee? 192 00:09:28,952 --> 00:09:31,649 How about one of them convenience stores? 193 00:09:31,672 --> 00:09:33,569 We ain't hit one of them in weeks. 194 00:09:33,592 --> 00:09:35,297 Good idea. 195 00:09:35,320 --> 00:09:36,738 (chuckles) 196 00:09:36,761 --> 00:09:38,070 (siren wailing) 197 00:09:42,777 --> 00:09:44,439 Damn. We got cops. 198 00:09:46,968 --> 00:09:48,054 Lose 'em. 199 00:10:10,616 --> 00:10:12,737 (horn honking) 200 00:10:12,760 --> 00:10:14,198 (gunshots) 201 00:10:42,136 --> 00:10:43,900 (tires squealing, horn honking) 202 00:11:06,392 --> 00:11:08,438 I got this one. 203 00:11:15,352 --> 00:11:16,311 (grunts) 204 00:11:20,056 --> 00:11:21,558 (grunting) 205 00:11:26,393 --> 00:11:28,214 (grunting) 206 00:11:32,024 --> 00:11:33,015 Come here. 207 00:11:36,312 --> 00:11:37,686 Spread 'em. 208 00:11:46,232 --> 00:11:47,460 You know the drill. 209 00:11:50,745 --> 00:11:52,694 Trivette, take a look. 210 00:12:04,952 --> 00:12:07,554 OFFICER (over speaker): Step back. 211 00:12:07,577 --> 00:12:09,025 Turn to the right, please. 212 00:12:09,048 --> 00:12:10,816 TRIVETTE: Don't worry, ma'am. They can't see. 213 00:12:10,839 --> 00:12:12,577 It's a one-way glass. 214 00:12:12,600 --> 00:12:14,082 OFFICER: And face front. 215 00:12:14,105 --> 00:12:15,095 I'd say two. 216 00:12:18,552 --> 00:12:19,938 And six. 217 00:12:19,961 --> 00:12:21,762 No doubt about it. 218 00:12:21,785 --> 00:12:24,161 Take your time, Mr. Dolvis. 219 00:12:24,184 --> 00:12:25,655 Be certain. 220 00:12:30,072 --> 00:12:31,031 Two and six. 221 00:12:31,640 --> 00:12:33,718 Number two... 222 00:12:36,729 --> 00:12:39,095 And number six. 223 00:12:45,368 --> 00:12:47,009 You're all positive 224 00:12:47,032 --> 00:12:48,578 of the identifications that you've made? 225 00:12:48,601 --> 00:12:49,601 I am. 226 00:12:49,624 --> 00:12:51,232 Are you willing to sign complaints? 227 00:12:51,255 --> 00:12:52,406 Sure am. 228 00:12:58,488 --> 00:13:01,025 MAN: Name's Troy Cochran. Here to bail out my brothers. 229 00:13:01,048 --> 00:13:02,786 These the three that fingered 'em? 230 00:13:02,809 --> 00:13:04,609 ALEX: Don't let them frighten you. 231 00:13:04,632 --> 00:13:07,105 Um... I'm not sure anymore. 232 00:13:07,128 --> 00:13:08,726 You were pretty sure a few minutes ago. 233 00:13:12,345 --> 00:13:14,561 I'm sorry, I... 234 00:13:14,584 --> 00:13:16,993 Everything's kind of hazy. I... 235 00:13:17,016 --> 00:13:19,158 I can't see their faces anymore. 236 00:13:23,448 --> 00:13:24,450 U-uh, yeah, me too. 237 00:13:24,473 --> 00:13:26,889 I'm just glad I'm alive. 238 00:13:30,137 --> 00:13:32,672 I'll sign. 239 00:13:32,695 --> 00:13:35,041 I'm not gonna let 'em get away with what they did to me. 240 00:13:35,064 --> 00:13:37,526 Only my brothers wasn't the ones who done it. 241 00:13:40,024 --> 00:13:42,359 You'd be making a big mistake, girl. 242 00:13:45,208 --> 00:13:46,497 You'll be making a big mistake 243 00:13:46,520 --> 00:13:48,033 if you don't shut your mouth, bud. 244 00:13:48,056 --> 00:13:51,286 You the Ranger that beat up my younger brother, Royce? 245 00:13:53,881 --> 00:13:55,105 That's right. 246 00:13:55,128 --> 00:13:58,273 Oh, you're a real big man with that badge on. 247 00:13:58,296 --> 00:14:00,290 You should see me without one. 248 00:14:00,313 --> 00:14:01,794 (others chuckling) 249 00:14:01,817 --> 00:14:04,577 (laughing) 250 00:14:04,600 --> 00:14:07,478 ( ominous theme playing) 251 00:14:10,520 --> 00:14:13,654 ( ominous theme playing) 252 00:14:16,888 --> 00:14:20,302 MAN: Shut up and sit down! 253 00:14:25,080 --> 00:14:26,116 Okay, Farkas, 254 00:14:27,576 --> 00:14:28,544 why did they do this to you? 255 00:14:28,567 --> 00:14:29,505 Ow! 256 00:14:29,528 --> 00:14:31,297 I already told you. 257 00:14:31,320 --> 00:14:33,281 What reason would I have to lie about it? 258 00:14:33,304 --> 00:14:34,689 Well, take your pick. 259 00:14:34,712 --> 00:14:36,609 These were found with two guys named Cochran 260 00:14:36,632 --> 00:14:37,729 in your Hummer. 261 00:14:37,752 --> 00:14:39,137 Mine? 262 00:14:39,160 --> 00:14:40,225 (laughs) 263 00:14:40,248 --> 00:14:41,313 As far as I know, my Hummer 264 00:14:41,336 --> 00:14:42,689 was in the garage all night long. 265 00:14:42,712 --> 00:14:44,321 Well, it's in the impound now. 266 00:14:44,344 --> 00:14:46,688 It was involved in a federal crime, 267 00:14:46,711 --> 00:14:49,057 so it's gonna stay there, permanently. 268 00:14:49,080 --> 00:14:52,322 Why? Huh? These guys must've ripped it off, okay? 269 00:14:52,345 --> 00:14:53,537 These guns, they belong to them, 270 00:14:53,560 --> 00:14:55,137 because I've never touched them in my life. 271 00:14:55,160 --> 00:14:57,249 Is that a fact? 272 00:14:57,272 --> 00:14:59,457 Then why are your prints all over 'em? 273 00:14:59,480 --> 00:15:00,471 Hm? 274 00:15:01,592 --> 00:15:02,966 (knocking at door) 275 00:15:06,648 --> 00:15:07,745 TRIVETTE: Got a match. 276 00:15:07,768 --> 00:15:09,473 The armory heist, right? 277 00:15:09,496 --> 00:15:10,849 Federal task force Alex is on 278 00:15:10,872 --> 00:15:12,353 has been working this case for months, 279 00:15:12,376 --> 00:15:15,414 so I guess she'll stop going gray when we solve it for her. 280 00:15:19,288 --> 00:15:21,441 These automatic weapons are on this inventory 281 00:15:21,464 --> 00:15:23,881 of stolen military ordnance, Mr. Farkas. 282 00:15:25,816 --> 00:15:28,182 Well, we're listening. 283 00:15:30,008 --> 00:15:32,290 (upbeat country music playing over speaker) 284 00:15:32,313 --> 00:15:34,154 (bar patrons laughing and chattering) 285 00:15:35,544 --> 00:15:36,769 Give me a pitcher, 286 00:15:36,792 --> 00:15:39,133 a vodka rocks and microwave this for me, will ya? 287 00:15:44,856 --> 00:15:46,209 (high-pitched squealing) 288 00:15:46,232 --> 00:15:47,265 MAN: Ah! 289 00:15:47,288 --> 00:15:49,590 MAN: Do something! 290 00:15:50,393 --> 00:15:51,617 (Royce laughing) 291 00:15:51,640 --> 00:15:53,089 (laughing) 292 00:15:53,112 --> 00:15:56,194 So I says, "Five grand don't buy jack." 293 00:15:56,217 --> 00:15:58,049 He says, "Take it or leave it." 294 00:15:58,072 --> 00:16:00,097 So Pee Wee here takes his face 295 00:16:00,120 --> 00:16:01,985 and starts paving the parking lot with it. 296 00:16:02,008 --> 00:16:03,041 (men laughing) Shut up! 297 00:16:03,064 --> 00:16:04,087 Shut up! 298 00:16:05,944 --> 00:16:07,810 You messed up. 299 00:16:07,833 --> 00:16:09,441 You brought Rangers down on us. 300 00:16:09,464 --> 00:16:10,561 Rangers. 301 00:16:10,584 --> 00:16:12,257 Pee Wee too. 302 00:16:12,280 --> 00:16:14,240 The Farkas deal was yours. 303 00:16:14,263 --> 00:16:16,705 Instead of mouthin' off, you ought to be out there 304 00:16:16,728 --> 00:16:19,393 rustlin' up another buyer, real quick. 305 00:16:19,416 --> 00:16:22,935 And if you don't, you're gonna end up as dog meat. 306 00:16:27,192 --> 00:16:28,214 C'mon, Troy. 307 00:16:31,704 --> 00:16:33,974 Don't mess up again. 308 00:16:41,400 --> 00:16:42,881 I'm on my way out. 309 00:16:42,904 --> 00:16:44,225 I'm gotta meet Stonham for lunch. 310 00:16:44,248 --> 00:16:45,729 Lunch. 311 00:16:45,752 --> 00:16:47,137 It's business, Trivette. 312 00:16:47,160 --> 00:16:48,385 Well, so is this. 313 00:16:48,408 --> 00:16:51,969 These are automatic weapons from the armory heist. 314 00:16:51,992 --> 00:16:53,601 Farkas claims that these are samples 315 00:16:53,624 --> 00:16:55,329 from the Cochran" sales kit. 316 00:16:55,352 --> 00:16:57,505 Nice work. 317 00:16:57,528 --> 00:16:58,945 So we figured we'd set up the Cochrans, 318 00:16:58,968 --> 00:17:00,354 bust 'em and make it stick. 319 00:17:00,377 --> 00:17:01,601 So who's going undercover? 320 00:17:01,624 --> 00:17:03,361 I mean, they'd make either of you in a second. 321 00:17:03,384 --> 00:17:04,642 Yeah, she's right. 322 00:17:04,665 --> 00:17:05,921 How 'bout Cobalt? 323 00:17:05,944 --> 00:17:07,361 SHREDDER: How 'bout me? 324 00:17:07,384 --> 00:17:08,673 Look, you do know 325 00:17:08,696 --> 00:17:10,721 that I was the fellow who once sold the Reunion Tower 326 00:17:10,744 --> 00:17:12,737 to three different buyers on the same day, don't you? 327 00:17:12,760 --> 00:17:13,921 No. No. 328 00:17:13,944 --> 00:17:15,810 Too flashy. Cochrans are filth. 329 00:17:15,833 --> 00:17:16,800 It's the wrong mix. 330 00:17:16,823 --> 00:17:17,761 But that's exactly what 331 00:17:17,784 --> 00:17:19,297 would make them go for the fake. 332 00:17:19,320 --> 00:17:20,865 In my day, I have duped men 333 00:17:20,888 --> 00:17:22,304 far more ruthless than the Cochrans, 334 00:17:22,327 --> 00:17:23,425 and I lived to tell the tale. 335 00:17:23,448 --> 00:17:25,025 Okay, Shredder. 336 00:17:25,048 --> 00:17:26,274 What's the catch? 337 00:17:26,297 --> 00:17:28,641 Now, I... I take exception to that, Walker. 338 00:17:28,664 --> 00:17:30,071 I... I really do. 339 00:17:34,425 --> 00:17:35,937 I want him wired. 340 00:17:35,960 --> 00:17:37,729 One glitch and we bail him out. 341 00:17:37,752 --> 00:17:39,479 Agreed? 342 00:17:40,376 --> 00:17:41,335 Ha! 343 00:17:44,311 --> 00:17:45,441 Let me have your jacket. 344 00:17:45,464 --> 00:17:47,073 She's, um, ahem... 345 00:17:47,096 --> 00:17:49,121 She's quite wonderful, isn't she? 346 00:17:49,144 --> 00:17:50,561 Best prosecutor I ever worked with. 347 00:17:50,584 --> 00:17:52,481 Oh really, Walker, I was referring to her warmth, 348 00:17:52,504 --> 00:17:54,914 her sophistication, her electrifying sexuality. 349 00:17:54,937 --> 00:17:57,153 I don't mix business with pleasure. 350 00:17:57,176 --> 00:17:59,329 Quite frankly, I think Alex 351 00:17:59,352 --> 00:18:00,545 would rather fancy it if you did. 352 00:18:00,568 --> 00:18:03,041 I'm not a fancy type of guy. 353 00:18:03,064 --> 00:18:06,369 No, you're more the sort of strong, silent type. 354 00:18:06,392 --> 00:18:07,489 How's our stock doing? 355 00:18:07,512 --> 00:18:08,962 Quite, uh, predictably. 356 00:18:08,985 --> 00:18:10,498 It's undergone a mild correction 357 00:18:10,521 --> 00:18:13,154 due to profit-taking and, uh, should fairly soon 358 00:18:13,177 --> 00:18:15,233 resume its steady climb up, up, up. 359 00:18:15,256 --> 00:18:16,694 How much profit did we take? 360 00:18:17,656 --> 00:18:20,065 Profit? 361 00:18:20,088 --> 00:18:21,377 We made a profit? 362 00:18:21,400 --> 00:18:22,721 Am I gonna wear this? 363 00:18:22,744 --> 00:18:25,217 You do realize this is gonna completely wreak havoc 364 00:18:25,240 --> 00:18:27,465 with the line of my jacket, don't you? Hm? 365 00:18:38,808 --> 00:18:42,422 SHREDDER: Now, dear friends, into the breach I go. 366 00:18:56,151 --> 00:18:59,841 (upbeat rock music playing over speaker) 367 00:18:59,864 --> 00:19:01,974 (bar patrons laughing, chattering) 368 00:19:13,656 --> 00:19:14,914 Hi. Hello. 369 00:19:14,937 --> 00:19:16,097 Can I get you something? 370 00:19:16,120 --> 00:19:17,429 Yes, thank you. I'd, uh... 371 00:19:18,391 --> 00:19:20,866 I'd like a draft and, um... 372 00:19:20,889 --> 00:19:25,154 an introduction to some chaps called Cochran. 373 00:19:25,177 --> 00:19:26,753 Well, they're not here right now, 374 00:19:26,776 --> 00:19:28,929 but they might blow in. 375 00:19:28,952 --> 00:19:30,081 How lovely. 376 00:19:30,104 --> 00:19:32,608 When they do, could you possibly see to it 377 00:19:32,631 --> 00:19:34,849 that they sort of blow in this direction? 378 00:19:34,872 --> 00:19:36,129 Brew's on me. 379 00:19:36,152 --> 00:19:37,217 Oh, you are nice. 380 00:19:37,240 --> 00:19:38,529 If I'd known that, I'd have ordered 381 00:19:38,552 --> 00:19:39,841 a bowl of your chili as well. 382 00:19:39,864 --> 00:19:41,911 You got it, slick. 383 00:19:43,000 --> 00:19:44,514 (whispers): Slick? 384 00:19:44,537 --> 00:19:46,625 He doesn't seem like the chili type. 385 00:19:46,649 --> 00:19:48,032 He's a con man, Trivette. 386 00:19:48,055 --> 00:19:50,465 He can be anything he wants to be: 387 00:19:50,489 --> 00:19:53,889 A chili lover, a gunrunner, 388 00:19:53,912 --> 00:19:55,649 or an expert in the stock market. 389 00:19:55,672 --> 00:19:58,241 Alex invested too. 390 00:19:58,264 --> 00:19:59,201 How is our stock doing? 391 00:19:59,224 --> 00:20:00,768 Will you give me a break, Walker? 392 00:20:00,791 --> 00:20:03,233 I'm doing this for your own... (engines roaring) 393 00:20:03,256 --> 00:20:06,497 (hooting and hollering) 394 00:20:06,520 --> 00:20:07,479 Come on! 395 00:20:10,616 --> 00:20:12,097 All right! 396 00:20:12,120 --> 00:20:13,347 Whoo-hoo! 397 00:20:16,984 --> 00:20:18,787 (rock music playing over speaker) 398 00:20:25,847 --> 00:20:26,838 (grunts) 399 00:20:31,033 --> 00:20:32,930 I hear you're lookin' for us. 400 00:20:32,953 --> 00:20:35,138 Well, if your name is Cochran, sir, yes, I rather think I am. 401 00:20:35,161 --> 00:20:36,481 Take your pick. 402 00:20:36,504 --> 00:20:37,910 Hm? 403 00:20:41,273 --> 00:20:42,210 Now, who the hell are you? 404 00:20:42,233 --> 00:20:43,681 Me? Oh, um... 405 00:20:43,704 --> 00:20:46,114 Well, I'm just somebody who's heard 406 00:20:46,137 --> 00:20:47,905 that you could help me acquire a, um, 407 00:20:47,928 --> 00:20:49,665 certain capability. 408 00:20:49,688 --> 00:20:51,489 And what might that be? 409 00:20:51,512 --> 00:20:53,633 Superior firepower. 410 00:20:53,656 --> 00:20:55,009 It's rather important in my trade. 411 00:20:55,032 --> 00:20:57,185 Of course, if I've been misinformed, then I'll... 412 00:20:57,208 --> 00:20:59,681 (growls) Ow. 413 00:20:59,704 --> 00:21:00,866 You talk weird. 414 00:21:00,889 --> 00:21:02,978 But your info is prime. 415 00:21:03,001 --> 00:21:04,225 Now, what's your game? 416 00:21:04,248 --> 00:21:06,465 Yes. Ahem, before we go any further, 417 00:21:06,488 --> 00:21:08,065 I couldn't help noticing in the newspapers 418 00:21:08,088 --> 00:21:10,081 that some of your brethren 419 00:21:10,104 --> 00:21:12,353 have been charged, with, uh, 420 00:21:12,376 --> 00:21:13,760 having their way with a young lady 421 00:21:13,783 --> 00:21:14,850 against her will. 422 00:21:14,873 --> 00:21:17,217 Oh, you mean that rape thing. 423 00:21:17,240 --> 00:21:20,002 Well, I'm concerned it might complicate matters. 424 00:21:20,025 --> 00:21:21,505 Well, I wouldn't worry about that, 425 00:21:21,528 --> 00:21:23,485 'cause she ain't gonna live to testify. 426 00:21:24,920 --> 00:21:27,138 Now, are we doin' business, or what? 427 00:21:27,161 --> 00:21:29,058 Yeah. 428 00:21:29,081 --> 00:21:30,048 Did we get all that on tape? 429 00:21:30,071 --> 00:21:32,577 Loud and clear. 430 00:21:32,600 --> 00:21:36,353 Now, remember, we're talkin' a whole truckload or no deal. 431 00:21:36,376 --> 00:21:37,313 Fair enough. 432 00:21:37,336 --> 00:21:38,721 Pending my examination of the goods 433 00:21:38,744 --> 00:21:41,025 and an agreement on an equitable price. 434 00:21:41,048 --> 00:21:43,766 Shall we say 10,000 in good faith? 435 00:21:45,975 --> 00:21:47,617 (chuckles) 436 00:21:47,640 --> 00:21:49,473 All right. 437 00:21:49,496 --> 00:21:50,529 Now... 438 00:21:50,552 --> 00:21:53,058 the rest is between you and my brother. 439 00:21:53,081 --> 00:21:55,306 If Troy says it's all right, we'll set up a meetin'. 440 00:21:57,752 --> 00:21:59,553 (loud squealing) 441 00:21:59,576 --> 00:22:00,641 MAN: Come on, man! 442 00:22:00,664 --> 00:22:02,306 (patrons shouting) 443 00:22:02,329 --> 00:22:03,606 (radio feedback) 444 00:22:04,728 --> 00:22:05,847 What the hell is that? 445 00:22:06,552 --> 00:22:09,570 Huh? Uh... He's wired. It's a setup. 446 00:22:09,593 --> 00:22:10,614 He's been made. 447 00:22:12,152 --> 00:22:13,440 You're dead. 448 00:22:13,463 --> 00:22:14,497 ROYCE: No, wait. 449 00:22:14,520 --> 00:22:15,586 He's our ticket outta here. 450 00:22:15,609 --> 00:22:16,836 Let's go, boys. 451 00:22:18,360 --> 00:22:20,482 ( suspenseful theme playing) 452 00:22:20,505 --> 00:22:21,921 ROYCE: Come on, move! Move! Watch it! 453 00:22:21,944 --> 00:22:24,161 ROYCE: Let's go, boys! (gunshots) 454 00:22:24,184 --> 00:22:26,038 Cops! 455 00:22:27,801 --> 00:22:29,111 Get down! Get down! 456 00:22:31,033 --> 00:22:32,309 (grunting) 457 00:22:53,080 --> 00:22:54,199 (siren wails) 458 00:22:55,321 --> 00:22:57,089 SHREDDER: Five hundred at 20 and a half. 459 00:22:57,112 --> 00:22:58,241 There you are. Simple as that. 460 00:22:58,264 --> 00:23:00,161 WOMAN: Double in a month? SHREDDER: Mm-hm. 461 00:23:00,184 --> 00:23:02,081 Look, if there's anything I can do... 462 00:23:02,104 --> 00:23:03,777 Well, um, arranging for the chef 463 00:23:03,800 --> 00:23:05,506 to send up a crusty beef Wellington 464 00:23:05,529 --> 00:23:07,361 and a vintage Bordeaux would more than suffice. 465 00:23:07,384 --> 00:23:09,302 (giggles) 466 00:23:11,897 --> 00:23:13,825 Hello, counselor. You look like you've seen a ghost. 467 00:23:13,848 --> 00:23:17,249 They said you had been shot. In the back, at close range. 468 00:23:17,272 --> 00:23:19,457 Twice. Ah, Walker, you do realize 469 00:23:19,480 --> 00:23:21,249 I'll never be able to wear that jacket again? 470 00:23:21,272 --> 00:23:22,817 I had to force him to wear 471 00:23:22,840 --> 00:23:24,161 this bulletproof vest. 472 00:23:24,184 --> 00:23:25,857 SHREDDER: Walker was quite right to insist. 473 00:23:25,880 --> 00:23:27,841 Actually, it wasn't as bad as all that. 474 00:23:27,864 --> 00:23:29,057 Apart from a few cracked ribs, 475 00:23:29,080 --> 00:23:30,562 and a very nasty bruise, 476 00:23:30,585 --> 00:23:31,937 I'll be out of here in no time. 477 00:23:31,960 --> 00:23:33,185 ALEX: Where's Trivette? 478 00:23:33,208 --> 00:23:34,881 He went to pick up Pamela for her protection. 479 00:23:34,904 --> 00:23:36,065 She's staying with a friend. 480 00:23:36,088 --> 00:23:37,057 All right. 481 00:23:37,080 --> 00:23:38,945 PAMELA: I don't understand 482 00:23:38,969 --> 00:23:40,737 why I have to go into protective custody. 483 00:23:40,760 --> 00:23:42,017 Because you'd be a lot safer 484 00:23:42,040 --> 00:23:44,162 until we get these guys behind bars, all right? 485 00:23:44,185 --> 00:23:45,122 The Ranger's right. 486 00:23:45,145 --> 00:23:47,906 We both will be safer. 487 00:23:47,929 --> 00:23:49,281 Okay, you're right. 488 00:23:49,304 --> 00:23:50,913 I mean, I am scared of them. 489 00:23:50,936 --> 00:23:52,385 I just don't want to give in to it. 490 00:23:52,409 --> 00:23:53,729 You're not giving in, Pam. 491 00:23:53,752 --> 00:23:56,193 You're doing what's smart. Yeah, listen, 492 00:23:56,216 --> 00:23:57,729 for what it's worth, you've got more guts 493 00:23:57,752 --> 00:23:59,809 than a lot of people I know, all right? 494 00:23:59,832 --> 00:24:00,801 (tires squealing) 495 00:24:00,824 --> 00:24:01,921 Right over there. 496 00:24:01,944 --> 00:24:04,310 ( dramatic theme playing) 497 00:24:04,856 --> 00:24:06,166 (grunting) 498 00:24:06,968 --> 00:24:08,514 ROYCE: Get it right! 499 00:24:08,537 --> 00:24:10,241 (gang shouting, hollering) 500 00:24:10,264 --> 00:24:11,234 ROYCE: Get her! 501 00:24:11,257 --> 00:24:12,802 WOMAN: Pamela! 502 00:24:12,825 --> 00:24:14,849 Help! Help! 503 00:24:14,872 --> 00:24:15,938 Help! 504 00:24:15,961 --> 00:24:16,929 (grunting) 505 00:24:16,952 --> 00:24:18,454 Ah! Ah! 506 00:24:19,704 --> 00:24:21,281 Ah! Help! 507 00:24:21,304 --> 00:24:23,760 MAN: Go! 508 00:24:27,864 --> 00:24:29,985 C.D.: Good thing you got Jimmy 509 00:24:30,008 --> 00:24:31,618 watchin' that little gal Pamela. 510 00:24:31,641 --> 00:24:36,225 Those Cochrans are meaner than rattlesnakes. 511 00:24:36,248 --> 00:24:38,369 Yeah. And we believe they're hiding out 512 00:24:38,392 --> 00:24:39,361 somewhere in Waxahachie. 513 00:24:39,384 --> 00:24:40,449 You have any idea where? 514 00:24:40,472 --> 00:24:43,041 Well, I had a run-in with them some time ago. 515 00:24:43,064 --> 00:24:45,410 They've got a compound west of the river. 516 00:24:45,433 --> 00:24:48,352 But that... That's awfully rugged country out there, partner. 517 00:24:48,375 --> 00:24:50,433 I don't think that truck'll get in there. 518 00:24:50,456 --> 00:24:52,961 But I think I know what will, 519 00:24:52,984 --> 00:24:55,458 and it's sitting in the police impound yard. 520 00:24:55,481 --> 00:24:57,270 Be careful. 521 00:25:12,056 --> 00:25:13,333 (phone rings) 522 00:25:15,096 --> 00:25:16,033 Walker. 523 00:25:16,056 --> 00:25:17,473 Walker, it's Alex. 524 00:25:17,496 --> 00:25:19,042 The Cochrans got Pamela. 525 00:25:19,065 --> 00:25:20,674 What about Trivette? 526 00:25:20,697 --> 00:25:22,977 He's okay. He just called in. He's on his way out there. 527 00:25:23,000 --> 00:25:24,129 Hold on a sec. 528 00:25:24,152 --> 00:25:26,913 WOMAN: Sorry, Ms. Cahill. It's important. 529 00:25:26,936 --> 00:25:28,513 We just got a report. 530 00:25:28,536 --> 00:25:30,914 A sheriff at a roadblock stopped the Cochrans four-by, 531 00:25:30,937 --> 00:25:32,673 got himself into a shootout. 532 00:25:32,696 --> 00:25:33,697 In Waxahachie? 533 00:25:33,720 --> 00:25:36,289 Yes. County Line Road. 534 00:25:36,312 --> 00:25:39,031 I'm not far from there. Send backup. 535 00:25:40,537 --> 00:25:44,375 ( action theme playing) 536 00:25:50,393 --> 00:25:51,968 DISPATCHER (over radio): Unit 45, come in. 537 00:25:51,991 --> 00:25:55,137 Cochrans spotted, Highway 71 near County Line Road. 538 00:25:55,160 --> 00:25:58,337 Unit 45, do you copy? 539 00:25:58,360 --> 00:25:59,937 Unit 45? 540 00:25:59,960 --> 00:26:01,111 Come on, come on! Let's go! 541 00:26:04,216 --> 00:26:05,537 (shouts and cheers) 542 00:26:05,560 --> 00:26:07,766 MAN: Come on, boys, let's go. 543 00:26:10,360 --> 00:26:12,449 Best remedy in the world against Texas heat. 544 00:26:12,472 --> 00:26:13,793 Throw one of these down your system, 545 00:26:13,816 --> 00:26:14,785 you gonna be fine. 546 00:26:14,808 --> 00:26:16,129 Howdy. 547 00:26:16,152 --> 00:26:18,400 Mabel, listen, can you take over for me for just a little while? 548 00:26:18,423 --> 00:26:20,417 Well, sure, where are you headed, your stockbroker's? 549 00:26:20,440 --> 00:26:21,473 No. I'm going to Waxahachie. 550 00:26:21,496 --> 00:26:23,009 Waxahachie? 551 00:26:23,032 --> 00:26:24,961 Oh, there ain't nothing there but rocks and rattlers. 552 00:26:24,984 --> 00:26:26,016 Cordell's down there alone. 553 00:26:26,039 --> 00:26:27,744 I gotta get the hell outta here. 554 00:26:27,767 --> 00:26:28,865 Oh, they paid. 555 00:26:28,889 --> 00:26:32,727 (sirens in distance) 556 00:26:44,344 --> 00:26:45,377 (coughing) 557 00:26:45,400 --> 00:26:46,978 Take care of him. All right, Ranger. 558 00:26:47,001 --> 00:26:48,482 OFFICER: How you doin', Scotty? 559 00:26:48,505 --> 00:26:49,601 Hang in there, partner. 560 00:26:49,624 --> 00:26:51,926 We've got to stabilize you. 561 00:26:54,457 --> 00:26:58,295 ( rock action theme playing) 562 00:27:13,881 --> 00:27:15,745 WALKER: The Cochrans' place is west of the river. 563 00:27:15,768 --> 00:27:16,791 I know a shortcut. 564 00:28:40,825 --> 00:28:42,017 TRIVETTE: Land mines? 565 00:28:42,040 --> 00:28:44,630 I wonder what other surprises they have for us. 566 00:29:16,760 --> 00:29:20,213 MAN: Here they come, right behind us! 567 00:29:24,729 --> 00:29:27,511 (men chuckle) 568 00:29:44,664 --> 00:29:48,129 Well. Sign back there says "private property." 569 00:29:48,152 --> 00:29:50,337 No Rangers allowed. 570 00:29:50,360 --> 00:29:52,630 (all laugh) 571 00:29:54,233 --> 00:29:57,442 (dispatcher speaking indistinctly over radio) 572 00:29:57,465 --> 00:29:59,681 I got a deputy critically wounded, Alex. 573 00:29:59,704 --> 00:30:02,050 Looks like the Cochrans came out on top. 574 00:30:02,073 --> 00:30:03,648 Well, what about Walker and Trivette? 575 00:30:03,671 --> 00:30:04,961 Jimmy's car's here. 576 00:30:04,984 --> 00:30:07,361 I don't see the Hummer or the girl. 577 00:30:07,384 --> 00:30:08,897 Well, they're out there somewhere, C.D. 578 00:30:08,920 --> 00:30:10,721 I'll get a chopper in the works. 579 00:30:10,744 --> 00:30:11,713 Okay. 580 00:30:11,736 --> 00:30:15,574 (dispatcher continues over radio) 581 00:30:21,465 --> 00:30:23,457 (Royce laughs) 582 00:30:23,480 --> 00:30:24,629 Ugh! 583 00:30:25,688 --> 00:30:27,649 (men laugh) 584 00:30:27,672 --> 00:30:29,474 (groans) 585 00:30:29,497 --> 00:30:31,617 See, we like to catch lawbreakers 586 00:30:31,640 --> 00:30:32,801 and put 'em in the slammer too. 587 00:30:32,824 --> 00:30:35,009 Our slammer. 588 00:30:35,032 --> 00:30:36,610 (all laugh) 589 00:30:36,633 --> 00:30:39,777 I thought pigs is supposed to be smart! 590 00:30:39,800 --> 00:30:41,441 ROYCE: Well, if they so smart, 591 00:30:41,464 --> 00:30:43,681 how come they missed that land mine? 592 00:30:43,704 --> 00:30:45,602 TROY: In case you're wondering, uh, this here 593 00:30:45,625 --> 00:30:47,361 is booby-trap city, 594 00:30:47,384 --> 00:30:51,425 and as soon as, uh, Pee Wee gets the dozer fired up, 595 00:30:51,448 --> 00:30:53,665 y'all gonna be permanent residents. 596 00:30:53,688 --> 00:30:57,526 (laughing) 597 00:31:09,592 --> 00:31:11,169 You all right? 598 00:31:11,192 --> 00:31:12,929 We're gonna die, aren't we? 599 00:31:12,952 --> 00:31:14,849 No, no. We're gonna be just fine. 600 00:31:14,872 --> 00:31:17,750 You just take it easy. Save your strength. 601 00:31:22,072 --> 00:31:23,393 You got any ideas? 602 00:31:23,416 --> 00:31:24,929 No. Do you? 603 00:31:24,952 --> 00:31:28,289 No. You're the one that's been in this situation before, huh? 604 00:31:28,312 --> 00:31:31,169 Well, it's my first time in a pit. 605 00:31:31,192 --> 00:31:34,369 Well, there's gotta be some way outta here. 606 00:31:34,392 --> 00:31:36,929 Well, first thing we got to do is get... 607 00:31:36,952 --> 00:31:38,529 untied here. 608 00:31:38,552 --> 00:31:41,217 How are we gonna do that? 609 00:31:41,240 --> 00:31:42,338 Start chewing. 610 00:31:42,361 --> 00:31:43,329 What? 611 00:31:43,352 --> 00:31:45,217 ( slow guitar theme playing) 612 00:31:45,240 --> 00:31:47,607 (clears throat) 613 00:31:49,593 --> 00:31:51,638 (laughing) 614 00:31:58,840 --> 00:32:00,321 (bulldozer motor starts) 615 00:32:00,344 --> 00:32:01,623 Hurry up, Trivette. 616 00:32:05,049 --> 00:32:06,486 Hurry! 617 00:32:12,888 --> 00:32:13,847 Untie her. 618 00:32:25,688 --> 00:32:29,526 ( suspenseful action theme playing) 619 00:32:47,545 --> 00:32:50,070 Come on down, ugly. 620 00:32:54,904 --> 00:32:56,705 Uhh! 621 00:32:56,729 --> 00:32:57,889 Whoa. 622 00:32:57,912 --> 00:33:00,162 Ah! 623 00:33:00,185 --> 00:33:04,023 (choking) 624 00:33:12,632 --> 00:33:15,010 Trivette. 625 00:33:15,033 --> 00:33:17,462 (whispers): Come here. Help her up. 626 00:33:26,553 --> 00:33:27,512 Come on. 627 00:33:29,848 --> 00:33:31,265 Hey! They're out! 628 00:33:31,289 --> 00:33:32,673 Hey, Troy! 629 00:33:32,696 --> 00:33:35,074 Troy, get out here! They're gettin' away! 630 00:33:35,097 --> 00:33:36,534 Let's go. 631 00:33:39,992 --> 00:33:43,831 (gunshots) 632 00:33:45,560 --> 00:33:46,720 Hold! Hold it, hold it, hold it. 633 00:33:46,743 --> 00:33:48,513 Let 'em go, let 'em go. 634 00:33:48,536 --> 00:33:49,793 Been a long time 635 00:33:49,816 --> 00:33:52,374 since we've had ourselves a real good hunt. 636 00:33:53,336 --> 00:33:54,717 ALL: Yeah. 637 00:34:03,704 --> 00:34:05,281 TRIVETTE: You want me to check it out? 638 00:34:05,304 --> 00:34:08,983 Yeah. Hey, keep your head down. 639 00:34:16,184 --> 00:34:17,398 Look out. 640 00:34:22,455 --> 00:34:24,087 (helicopter whirring) 641 00:34:56,248 --> 00:34:57,878 (grunts) 642 00:35:04,440 --> 00:35:05,975 (whispers): Damn it. 643 00:35:08,153 --> 00:35:09,398 Let's go. 644 00:35:18,521 --> 00:35:20,097 I owe you. 645 00:35:20,120 --> 00:35:23,041 Yeah, you do. 2,500 bucks. 646 00:35:23,064 --> 00:35:26,902 (motorcycle humming) 647 00:35:50,297 --> 00:35:51,264 (yells) 648 00:35:51,287 --> 00:35:52,246 (grunts) 649 00:36:14,745 --> 00:36:16,961 Ow. 650 00:36:16,984 --> 00:36:17,921 What happened? 651 00:36:17,944 --> 00:36:19,457 She slashed her ankle. 652 00:36:19,480 --> 00:36:20,417 God. 653 00:36:20,440 --> 00:36:21,377 (motorcycle buzzing) 654 00:36:21,400 --> 00:36:22,625 Let's go! 655 00:36:22,648 --> 00:36:24,054 Ugh. 656 00:36:32,215 --> 00:36:33,793 Where's Lyman? 657 00:36:33,816 --> 00:36:35,394 I don't know. 658 00:36:35,417 --> 00:36:37,910 I can't find Grady, either. 659 00:36:40,184 --> 00:36:41,590 Rangers! 660 00:36:43,352 --> 00:36:45,911 Booby traps don't get you, we will. 661 00:36:47,033 --> 00:36:48,951 We love to hunt. 662 00:36:54,584 --> 00:36:58,422 ( dramatic theme playing) 663 00:37:01,688 --> 00:37:03,184 WALKER: Hold it. 664 00:37:07,128 --> 00:37:09,154 TRIVETTE: How'd you know that was there? 665 00:37:09,177 --> 00:37:12,033 In Nam, you developed a sense for it, 666 00:37:12,056 --> 00:37:14,134 or you didn't go home. 667 00:37:15,256 --> 00:37:16,834 What do you think? 668 00:37:16,857 --> 00:37:19,713 It all depends on what's on the other end of this wire. 669 00:37:19,736 --> 00:37:21,494 Check that side. 670 00:37:25,976 --> 00:37:27,254 Walker. 671 00:37:43,512 --> 00:37:44,705 Well, I think it's time 672 00:37:44,728 --> 00:37:46,742 we stopped running from these guys, Trivette. 673 00:37:51,513 --> 00:37:55,286 (explosion) 674 00:38:00,279 --> 00:38:01,729 (cheers and laughter) 675 00:38:01,752 --> 00:38:03,009 Bull's-eye! 676 00:38:03,032 --> 00:38:04,001 Yeah! That's the tripwire 677 00:38:04,024 --> 00:38:06,369 down by the creek, isn't it, Troy? 678 00:38:06,392 --> 00:38:09,249 Yeah. Razorback, go check it out. 679 00:38:09,272 --> 00:38:11,030 Take the walkie with you. 680 00:38:15,800 --> 00:38:19,639 (motorcycle humming) 681 00:38:28,537 --> 00:38:29,505 (wire snapping) 682 00:38:29,528 --> 00:38:31,106 Uh! Ooh! 683 00:38:31,129 --> 00:38:32,694 Uh. 684 00:38:34,872 --> 00:38:37,462 Oh! 685 00:38:40,281 --> 00:38:41,537 Where is he, man? 686 00:38:41,560 --> 00:38:43,777 He oughta be back here by now. 687 00:38:43,800 --> 00:38:44,918 Razor. 688 00:38:46,200 --> 00:38:48,449 Razorback, come on in here, y'all. 689 00:38:48,472 --> 00:38:50,210 WALKER: He can't talk right now, Cochran, 690 00:38:50,233 --> 00:38:52,449 but I'm out here waiting for ya. 691 00:38:52,472 --> 00:38:54,209 ( ominous theme playing) 692 00:38:54,232 --> 00:38:55,937 Ranger. 693 00:38:55,960 --> 00:38:58,977 Ranger, you're dead. 694 00:38:59,000 --> 00:39:01,922 You're dead! This is your last day on earth! 695 00:39:01,945 --> 00:39:03,841 It'll take more than talk, Cochran. 696 00:39:03,864 --> 00:39:05,475 (whispers): Damn. 697 00:39:07,353 --> 00:39:09,442 Oh. 698 00:39:09,465 --> 00:39:10,742 Good. 699 00:39:12,983 --> 00:39:15,041 It's bleeding a lot. 700 00:39:15,064 --> 00:39:16,662 Well, let's switch it. 701 00:39:19,992 --> 00:39:21,889 Well, what's it look like out there? 702 00:39:21,912 --> 00:39:23,168 C.D.: About like World War III. 703 00:39:23,191 --> 00:39:24,802 This Hummer hit a land mine. 704 00:39:24,825 --> 00:39:28,065 All kinda tracks going off into the bush. 705 00:39:28,088 --> 00:39:30,144 They got Walker and Trivette, didn't they? 706 00:39:30,167 --> 00:39:31,649 That's what it looks like, yeah. 707 00:39:31,672 --> 00:39:33,984 I don't think anybody walked away from this damn thing. 708 00:39:34,007 --> 00:39:36,726 I'm going in to take a look myself. 709 00:39:45,848 --> 00:39:47,126 It's fresh. 710 00:39:49,816 --> 00:39:52,129 (over radio): So one of you's hurt, huh? 711 00:39:52,152 --> 00:39:54,369 Aw, that's real disappointing. 712 00:39:54,392 --> 00:39:56,289 You're making this easier 713 00:39:56,312 --> 00:39:58,593 than findin' blood in a slaughterhouse. 714 00:39:58,616 --> 00:40:01,153 He's right. I'm dragging us down. 715 00:40:01,176 --> 00:40:02,689 Don't worry about it. 716 00:40:02,712 --> 00:40:05,089 Royce, circle around back. 717 00:40:05,112 --> 00:40:06,710 Pee Wee, you drive. 718 00:40:09,688 --> 00:40:11,105 We'll go right at him. 719 00:40:11,128 --> 00:40:14,966 (engines start) 720 00:40:19,161 --> 00:40:20,290 (motorcycle humming) 721 00:40:20,313 --> 00:40:21,921 Sounds like they're right down on top of us. 722 00:40:21,944 --> 00:40:23,777 That's exactly where I want 'em. 723 00:40:23,800 --> 00:40:27,638 ( rock action theme playing) 724 00:40:38,583 --> 00:40:39,542 (coughing) 725 00:40:42,200 --> 00:40:45,110 (moaning in pain) 726 00:40:53,304 --> 00:40:55,424 Time's up, Ranger. 727 00:40:55,447 --> 00:40:57,793 WALKER: Hey. Drop it, or you're dead. 728 00:40:57,816 --> 00:40:58,807 Ah! 729 00:40:59,960 --> 00:41:01,718 They never listen. 730 00:41:18,969 --> 00:41:19,928 Ah! 731 00:41:21,080 --> 00:41:22,518 Ah! Ah! 732 00:41:23,928 --> 00:41:24,950 Oh. 733 00:41:27,128 --> 00:41:28,087 Hey! 734 00:41:29,208 --> 00:41:32,449 (grunts and groans) 735 00:41:32,472 --> 00:41:34,145 Oh! 736 00:41:34,169 --> 00:41:35,682 (groaning) 737 00:41:35,705 --> 00:41:37,890 Ugh! 738 00:41:37,913 --> 00:41:42,720 (roaring) 739 00:41:42,743 --> 00:41:46,358 (choking) 740 00:41:53,016 --> 00:41:55,766 (coughing) 741 00:42:07,608 --> 00:42:09,185 TRIVETTE: They're all yours, C.D. 742 00:42:09,208 --> 00:42:11,937 No, no, no. Like hell they are, Jimmy. 743 00:42:11,960 --> 00:42:13,665 Texas livestock law requires 744 00:42:13,688 --> 00:42:16,065 that we run them through the sheep dip. 745 00:42:16,088 --> 00:42:18,486 We're too tired to laugh, C.D. 746 00:42:19,512 --> 00:42:23,585 ( slow country theme playing) 747 00:42:23,608 --> 00:42:24,567 What? 748 00:42:27,033 --> 00:42:28,641 Are you ki...? 749 00:42:28,664 --> 00:42:29,730 You told... 750 00:42:29,753 --> 00:42:33,110 You told me it was a sure thing. 751 00:42:33,976 --> 00:42:35,873 No, not at this time. 752 00:42:35,896 --> 00:42:37,953 As a matter of fact, never. 753 00:42:37,976 --> 00:42:40,086 I... (slams phone down) 754 00:42:42,616 --> 00:42:43,969 Oh, man. 755 00:42:43,992 --> 00:42:47,073 The mutual fund went bust. 756 00:42:47,096 --> 00:42:48,386 Hmm. 757 00:42:48,409 --> 00:42:49,569 What am I going to tell Walker? 758 00:42:49,592 --> 00:42:50,785 (clears throat) 759 00:42:50,808 --> 00:42:52,214 WALKER: About what? 760 00:42:54,136 --> 00:42:55,894 Tell me. 761 00:43:00,632 --> 00:43:02,230 Stonham called. 762 00:43:03,991 --> 00:43:05,441 We lost all our money. 763 00:43:05,464 --> 00:43:07,234 You lost all my money? 764 00:43:07,257 --> 00:43:09,217 Yeah, he said something about the fund manager 765 00:43:09,240 --> 00:43:14,465 declared chapter seven, 11, or one of those crazy numbers. 766 00:43:14,488 --> 00:43:15,810 You lost all my money. 767 00:43:15,833 --> 00:43:17,217 I'm gonna pay it all back, Walker. 768 00:43:17,240 --> 00:43:18,817 With interest. With interest. 769 00:43:18,840 --> 00:43:20,097 This could be the best investment 770 00:43:20,120 --> 00:43:23,298 of your life, Cordell. You bet it could. Jimmy, 771 00:43:23,321 --> 00:43:25,281 heck, you might win the lottery. 772 00:43:25,304 --> 00:43:28,610 Hi, guys. 773 00:43:28,633 --> 00:43:31,414 So, did you hear about, uh, the stocks? 774 00:43:34,488 --> 00:43:35,702 It skyrocketed. 775 00:43:37,016 --> 00:43:38,273 Skyrocketed? 776 00:43:38,296 --> 00:43:41,281 Yeah. Up 15 points. 777 00:43:41,304 --> 00:43:43,937 Well, then why did Stonham say that it crashed? 778 00:43:43,960 --> 00:43:47,202 I'll just bet you somebody put him up to doing that. 779 00:43:47,225 --> 00:43:49,697 I can't imagine anyone doing something that terrible. 780 00:43:49,720 --> 00:43:51,105 Nor can I. 781 00:43:51,128 --> 00:43:54,081 I mean to say, that is utterly despicable. 782 00:43:54,104 --> 00:43:56,641 And, uh... (chuckles) 783 00:43:56,664 --> 00:43:58,018 totally unconscionable. 784 00:43:58,041 --> 00:43:59,297 (laughter) 785 00:43:59,320 --> 00:44:05,185 Why, you no... Ab-absolutely abominable. 786 00:44:05,208 --> 00:44:10,971 ( country theme playing) (Resync by Chuck) 787 00:44:12,312 --> 00:44:16,151 ( upbeat theme playing) 52481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.