All language subtitles for Walker, Texas Ranger S02E17 The Committee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,452 --> 00:00:04,013 Kurt Woodley. 2 00:00:04,036 --> 00:00:08,140 His priors read like a bio from the Marquis de Sade. 3 00:00:08,163 --> 00:00:09,741 Felony assault, 4 00:00:09,764 --> 00:00:11,565 assault with a deadly weapon, 5 00:00:11,588 --> 00:00:13,250 aggravated mayhem. 6 00:00:14,883 --> 00:00:18,445 The victim was a teenage girl. 7 00:00:18,468 --> 00:00:20,930 Rape, murder two. 8 00:00:22,563 --> 00:00:26,380 My partner and I busted him for the Rosewood shootings. 9 00:00:26,403 --> 00:00:29,774 Husband and wife, asleep in their beds, 10 00:00:29,797 --> 00:00:32,973 two slugs each at close range. 11 00:00:32,996 --> 00:00:38,030 It was a clean collar. We had cause. 12 00:00:38,053 --> 00:00:40,397 Judge didn't agree. 13 00:00:40,420 --> 00:00:43,650 She said the search was illegal. 14 00:00:45,092 --> 00:00:47,469 Woodley walked out of the courtroom 15 00:00:47,492 --> 00:00:52,045 and smiled at us as he passed. 16 00:00:52,068 --> 00:00:54,446 (distorted voice): You've all had a chance to review the file. 17 00:00:54,469 --> 00:00:56,973 It's time to vote on Mr. Woodley's fate: 18 00:00:56,996 --> 00:00:59,117 live or die? 19 00:00:59,140 --> 00:01:00,269 Die. 20 00:01:00,292 --> 00:01:01,229 Yeah. Die. 21 00:01:01,252 --> 00:01:02,189 Die. 22 00:01:02,212 --> 00:01:03,342 Die. 23 00:01:03,365 --> 00:01:04,781 Die. 24 00:01:04,804 --> 00:01:06,914 Die. 25 00:01:11,012 --> 00:01:12,098 Live. 26 00:01:13,861 --> 00:01:15,150 Die. 27 00:01:15,173 --> 00:01:17,901 Die. Majority rules. 28 00:01:17,924 --> 00:01:20,205 The sentence will be carried out. 29 00:01:20,228 --> 00:01:22,818 I'll see ya, slimebag. 30 00:01:26,597 --> 00:01:29,325 (techno music playing, indistinct conversations) 31 00:01:29,348 --> 00:01:30,414 MAN: Come on, baby, shake it! 32 00:01:30,437 --> 00:01:31,843 Yee-haw! Yeah! 33 00:01:36,580 --> 00:01:38,028 MAN 2: Do it, baby, do it! 34 00:01:38,051 --> 00:01:42,876 (shouting and cheering) (Resync by Chuck ;) 35 00:01:49,636 --> 00:01:50,573 Thank you. 36 00:01:50,596 --> 00:01:52,493 Show me you mean it, darling. 37 00:01:52,516 --> 00:01:53,645 Hey, let go! Bruno! 38 00:01:53,669 --> 00:01:55,982 Hey, hey! No hands on the girls. 39 00:01:56,005 --> 00:01:58,381 What do I get in this dive for my 20 bucks? 40 00:01:58,404 --> 00:02:00,590 You get to look. 41 00:02:00,613 --> 00:02:02,317 MAN: Hell of a joint, huh? 42 00:02:02,340 --> 00:02:04,685 All glands, no hands. 43 00:02:04,708 --> 00:02:05,667 (laughs) 44 00:02:07,364 --> 00:02:08,301 Hey. 45 00:02:08,324 --> 00:02:09,922 I'll take a refund. 46 00:02:35,587 --> 00:02:37,505 Hey, spare a light? 47 00:02:41,732 --> 00:02:43,629 Thanks. 48 00:02:43,652 --> 00:02:46,435 ( ominous theme playing) 49 00:02:47,780 --> 00:02:49,410 Hey, what the hell are you...? 50 00:02:53,252 --> 00:02:55,533 You shouldn't smoke. 51 00:02:55,556 --> 00:02:57,825 It's bad for your health. 52 00:03:09,124 --> 00:03:12,451 ( light rock action theme playing) 53 00:03:56,643 --> 00:03:58,413 WOMAN (over radio): This is Central. 54 00:03:58,436 --> 00:04:00,429 What is the status of the location, Ranger? 55 00:04:00,452 --> 00:04:02,125 P.D.'s got the crime scene under control. 56 00:04:02,148 --> 00:04:03,469 And Forensics will forward a report 57 00:04:03,492 --> 00:04:04,589 as soon as they got something. 58 00:04:04,612 --> 00:04:07,202 Copy that. Ten-four. 59 00:04:11,620 --> 00:04:13,900 Kurt Woodley cut down in his prime. 60 00:04:13,923 --> 00:04:15,341 You were right, man, 61 00:04:15,364 --> 00:04:17,261 he's got a rap sheet as long as your arm. 62 00:04:17,284 --> 00:04:18,701 Hell, it fits the pattern: 63 00:04:18,724 --> 00:04:22,958 silenced .38, close range, no witnesses 64 00:04:22,981 --> 00:04:24,878 and very professional. 65 00:04:24,901 --> 00:04:27,021 That's ten in the last six months. 66 00:04:27,044 --> 00:04:29,901 Yeah. Four in Tarrant County and six in Dallas. 67 00:04:29,924 --> 00:04:32,173 Why don't you check Waco and Houston. 68 00:04:32,196 --> 00:04:33,582 Let's see how far this thing spreads. 69 00:04:33,605 --> 00:04:35,021 All right. 70 00:04:35,044 --> 00:04:36,621 You got something on your mind? 71 00:04:36,644 --> 00:04:39,437 Yeah, he's killing guys who are less than model citizens. 72 00:04:39,460 --> 00:04:42,349 I think we have a vigilante on our hands. 73 00:04:42,372 --> 00:04:45,742 We have no way of knowing who his next victim's gonna be. 74 00:04:45,765 --> 00:04:48,685 I think he knows exactly who his next victim's going to be. 75 00:04:48,708 --> 00:04:50,446 This guy's on a mission, Trivette, 76 00:04:50,469 --> 00:04:52,579 and we gotta stop him. 77 00:04:58,821 --> 00:05:00,866 (rock music playing in bar) 78 00:05:03,044 --> 00:05:05,805 Hey, big dog, cookies and cream. 79 00:05:05,828 --> 00:05:08,109 This isn't an intensive care, 80 00:05:08,132 --> 00:05:10,669 and your foot's not set up in concrete. 81 00:05:10,692 --> 00:05:13,538 Come on back around here and help yourself. I'm busy. 82 00:05:16,804 --> 00:05:19,310 I'll have a coffee. Make it a double. 83 00:05:19,333 --> 00:05:20,781 Sure, customer. 84 00:05:20,804 --> 00:05:22,499 Comin' right up. 85 00:05:24,003 --> 00:05:25,773 So, what's going on, Cordell? 86 00:05:25,796 --> 00:05:29,357 Well, looks like we have a vigilante on our hands, C.D. 87 00:05:29,380 --> 00:05:32,205 Our last victim was a guy named Kurt Woodley. Remember him? 88 00:05:32,228 --> 00:05:33,869 Oh, yeah. I remember Woodley. 89 00:05:33,892 --> 00:05:35,278 I busted him a couple of times there, 90 00:05:35,301 --> 00:05:37,390 when he was trying to earn his bones. 91 00:05:37,413 --> 00:05:40,110 He bought a one-way ticket to Clay County a long time ago. 92 00:05:40,133 --> 00:05:41,070 Hi, guys. 93 00:05:41,093 --> 00:05:42,958 Hey, Alex. Coffee? 94 00:05:42,981 --> 00:05:44,226 No time. Thanks. 95 00:05:45,828 --> 00:05:48,168 I just came by to remind you about dinner tonight. 96 00:05:50,372 --> 00:05:51,725 At my place. 97 00:05:51,749 --> 00:05:53,069 What are you talking about? 98 00:05:53,092 --> 00:05:56,268 Cordell, don't you do this to me. 99 00:05:56,291 --> 00:05:57,869 You said you were coming. 100 00:05:57,892 --> 00:05:58,861 Now, I'm expecting you. 101 00:05:58,884 --> 00:06:00,653 Dinner, you and me, tonight? 102 00:06:00,676 --> 00:06:03,532 Yes. That's kind of what I had in mind. 103 00:06:03,555 --> 00:06:06,445 Candlelight, rack of lamb. 104 00:06:06,468 --> 00:06:08,588 You remember how this works. 105 00:06:08,611 --> 00:06:11,534 Eight o'clock. Don't be late. 106 00:06:11,557 --> 00:06:12,909 See you, guys. 107 00:06:12,932 --> 00:06:14,253 Wait a minute, Alex. 108 00:06:14,276 --> 00:06:15,849 ALEX: Eight o'clock. 109 00:06:21,700 --> 00:06:23,181 What? 110 00:06:23,204 --> 00:06:26,093 You didn't tell me that Alex invited you over for dinner. 111 00:06:26,116 --> 00:06:27,789 That's because I didn't know anything about it 112 00:06:27,812 --> 00:06:29,645 until two minutes ago. 113 00:06:29,668 --> 00:06:31,405 Oh, come on, Cordell. This is family down here. 114 00:06:31,428 --> 00:06:33,005 You don't have to be embarrassed. 115 00:06:33,029 --> 00:06:35,661 C.D., I'm telling you, I don't know anything about dinner. 116 00:06:35,684 --> 00:06:38,414 Yeah. So, what are you going to wear? 117 00:06:38,437 --> 00:06:40,109 What do you mean...? 118 00:06:40,132 --> 00:06:41,677 What do you mean, what am I going to wear? 119 00:06:41,700 --> 00:06:43,821 I mean that Alex invited you over for a home-cooked meal. 120 00:06:43,844 --> 00:06:46,414 You're not gonna go looking like something the cows drug in. 121 00:06:46,437 --> 00:06:47,693 Then maybe I should wear a tuxedo. 122 00:06:47,716 --> 00:06:51,949 No. It's too formal. Yes, you wanna wear a tie. 123 00:06:51,972 --> 00:06:53,645 You wanna wear a suit. But you don't wanna look 124 00:06:53,668 --> 00:06:54,605 like you planned it. 125 00:06:54,628 --> 00:06:56,205 C.D.: Flowers. 126 00:06:56,228 --> 00:06:58,669 A hell of a lot of flowers. Fifteen dollars'll go a long way 127 00:06:58,692 --> 00:06:59,629 in that department. 128 00:06:59,652 --> 00:07:00,653 C.D., I am telling you, 129 00:07:00,676 --> 00:07:02,605 I was not invited to dinner tonight. 130 00:07:02,628 --> 00:07:05,069 Cordell, you may know that penal code 131 00:07:05,092 --> 00:07:06,477 from cover to cover, 132 00:07:06,500 --> 00:07:08,430 but you don't know split peas from coffee about women. 133 00:07:08,453 --> 00:07:11,181 Well, I'm not gonna argue with you about it. 134 00:07:11,204 --> 00:07:12,622 It's just her style. 135 00:07:12,645 --> 00:07:14,573 Doesn't make any difference if she invited you 136 00:07:14,596 --> 00:07:16,205 two weeks ago or two minutes ago. 137 00:07:16,229 --> 00:07:18,286 It all has the same result. 138 00:07:18,309 --> 00:07:19,725 Oh, jeez. 139 00:07:19,748 --> 00:07:21,485 Stay out of those damn peanuts, will ya? 140 00:07:21,508 --> 00:07:22,478 She's gonna be slaving over 141 00:07:22,501 --> 00:07:24,077 an oven for you. 142 00:07:24,100 --> 00:07:25,678 At least you can go over halfway hungry. 143 00:07:25,701 --> 00:07:27,309 MAN: It is tasty! 144 00:07:27,332 --> 00:07:29,550 WOMAN: Mmm. Oh, it's good. 145 00:07:29,573 --> 00:07:30,957 I'm hungry now. 146 00:07:30,980 --> 00:07:33,069 You ain't gonna eat no peanuts. 147 00:07:33,092 --> 00:07:34,512 You ain't gonna get any of my cookies. 148 00:07:46,468 --> 00:07:47,981 Wow. 149 00:07:48,004 --> 00:07:49,581 Am I dressed too, uh...? 150 00:07:49,604 --> 00:07:50,541 No. 151 00:07:50,564 --> 00:07:52,674 You look wonderful. 152 00:07:55,172 --> 00:07:57,475 You smell good too. 153 00:08:00,804 --> 00:08:03,789 Grant Wallace, this is Cordell Walker. 154 00:08:03,812 --> 00:08:05,326 Nice to meet you, Ranger. 155 00:08:05,349 --> 00:08:06,786 Oh... 156 00:08:08,069 --> 00:08:09,614 Pleasure. 157 00:08:09,637 --> 00:08:11,373 I've heard a lot about you. 158 00:08:11,396 --> 00:08:13,070 Are those for me? 159 00:08:13,093 --> 00:08:16,142 Oh, yeah. Um... 160 00:08:16,165 --> 00:08:17,933 C.D. Wanted you to have these. 161 00:08:17,956 --> 00:08:21,453 I'll have to thank C.D. next time I see him. 162 00:08:21,476 --> 00:08:23,105 They're beautiful. 163 00:08:27,300 --> 00:08:29,377 So, um... 164 00:08:31,652 --> 00:08:32,813 You staying for dinner? 165 00:08:32,836 --> 00:08:37,389 Dinner? Um, I'm not sure I understand. 166 00:08:37,412 --> 00:08:41,261 Um, I can explain. 167 00:08:41,284 --> 00:08:42,670 Why don't we all sit down. 168 00:08:42,693 --> 00:08:44,034 Sure. 169 00:08:45,573 --> 00:08:47,662 Trivette, I'm gonna kill you. 170 00:08:47,685 --> 00:08:48,622 What? 171 00:08:48,645 --> 00:08:50,082 Oh, nothing. 172 00:08:54,884 --> 00:08:56,781 Grant works for the Justice Department, 173 00:08:56,804 --> 00:08:58,701 and he wanted to meet you 174 00:08:58,724 --> 00:09:00,717 without anybody else knowing about it. 175 00:09:00,740 --> 00:09:02,414 Um, we went to law school together. 176 00:09:02,437 --> 00:09:04,845 And he knew that I knew you, 177 00:09:04,868 --> 00:09:06,766 and so he asked me to set it up. 178 00:09:06,789 --> 00:09:09,742 It had to be done quickly. 179 00:09:09,765 --> 00:09:11,693 So we're not going to have dinner. 180 00:09:11,716 --> 00:09:15,150 I'm sorry if I threw you a curve. 181 00:09:15,173 --> 00:09:17,549 But, um, if you're hungry, I think I have 182 00:09:17,572 --> 00:09:19,117 a half a turkey sandwich in the fridge. 183 00:09:19,140 --> 00:09:22,157 Oh, no, no, that's okay, I had a big lunch today. 184 00:09:22,180 --> 00:09:23,565 Thanks, though. 185 00:09:23,588 --> 00:09:24,941 Great. Can we get down to business? 186 00:09:24,964 --> 00:09:26,093 What business? 187 00:09:26,116 --> 00:09:27,405 Well, Ranger, 188 00:09:27,428 --> 00:09:29,165 you're aware that there've been a large number 189 00:09:29,188 --> 00:09:31,726 of these vigilante-style assassinations around here 190 00:09:31,749 --> 00:09:32,686 in the last six months. 191 00:09:32,709 --> 00:09:34,221 I'm aware of it. Why? 192 00:09:34,244 --> 00:09:35,437 Well, we're beginning to suspect 193 00:09:35,460 --> 00:09:36,974 it's the work of an organized group. 194 00:09:36,997 --> 00:09:38,477 You have any leads? 195 00:09:38,500 --> 00:09:40,652 Not enough. 196 00:09:40,675 --> 00:09:42,445 What we need is somebody to get into this group. 197 00:09:42,468 --> 00:09:46,861 We need somebody to infiltrate the organization. 198 00:09:46,884 --> 00:09:48,956 Now I know why I've been invited here tonight. 199 00:09:50,148 --> 00:09:52,334 I'll make it up to you. I promise. 200 00:09:52,357 --> 00:09:54,413 You will? 201 00:09:54,436 --> 00:09:57,005 ( charming, light theme playing) 202 00:09:57,028 --> 00:09:58,754 Only kidding. 203 00:10:05,540 --> 00:10:08,621 You know how I hate it when you don't tell me stuff. 204 00:10:08,644 --> 00:10:10,829 You better tell me. You better tell me. Wha...? 205 00:10:10,852 --> 00:10:12,077 What, you want me to beg? 206 00:10:12,100 --> 00:10:14,318 Yeah. 207 00:10:14,341 --> 00:10:16,173 Boy, she must've fed you real good, though. 208 00:10:16,196 --> 00:10:17,421 If you only knew, Trivette. 209 00:10:17,444 --> 00:10:20,301 Well, come on. Tell me what she cooked. 210 00:10:20,324 --> 00:10:23,149 No. No. No. Tell me what she wore. 211 00:10:23,172 --> 00:10:24,686 You're really chomping at the bit, huh? 212 00:10:24,709 --> 00:10:26,317 Sue me. I like details. 213 00:10:26,340 --> 00:10:28,237 WOMAN (over radio): Walker, we just got a hit 214 00:10:28,260 --> 00:10:29,838 on a P.D. want and warrant. 215 00:10:29,861 --> 00:10:32,173 Suspect vehicle is headed west on Magnolia near Broadmore. 216 00:10:32,196 --> 00:10:34,700 You sittin' down? 217 00:10:34,723 --> 00:10:37,197 The car's registered to Reed Jameson. 218 00:10:37,220 --> 00:10:38,893 We got it. 219 00:10:38,916 --> 00:10:40,365 Do I know Reed Jameson? 220 00:10:40,388 --> 00:10:41,388 Yeah, he was the wheel man 221 00:10:41,411 --> 00:10:42,862 for that bank heist a while back. 222 00:10:42,885 --> 00:10:44,706 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 223 00:10:48,484 --> 00:10:50,285 I've never seen you carry a backup. 224 00:10:50,309 --> 00:10:52,001 You never know, Trivette. 225 00:10:53,604 --> 00:10:55,149 (tires screech) 226 00:10:55,172 --> 00:10:57,891 (sirens wail) 227 00:11:01,956 --> 00:11:06,253 ( action theme playing) 228 00:11:06,276 --> 00:11:07,554 Around the back. 229 00:11:12,036 --> 00:11:13,186 Nah. 230 00:11:13,988 --> 00:11:17,826 (screaming and shouting) 231 00:11:22,597 --> 00:11:24,973 Ah! Whoa! 232 00:11:24,996 --> 00:11:26,787 (yells) 233 00:11:32,580 --> 00:11:33,517 Where'd he go? 234 00:11:33,540 --> 00:11:34,957 Upstairs, upstairs! 235 00:11:34,980 --> 00:11:36,141 Look out. 236 00:11:36,164 --> 00:11:37,164 (groans) 237 00:11:37,187 --> 00:11:38,819 Hey! Hey! 238 00:11:41,796 --> 00:11:43,394 Let's split up. 239 00:11:53,668 --> 00:11:54,605 MAN: Hey! 240 00:11:54,629 --> 00:11:56,674 MAN 2: Hey, watch out! 241 00:12:00,324 --> 00:12:01,260 WALKER: Hold it! 242 00:12:01,283 --> 00:12:02,413 Okay! Okay! 243 00:12:02,436 --> 00:12:04,418 I give, man. 244 00:12:11,525 --> 00:12:12,781 Pick it up. 245 00:12:12,804 --> 00:12:16,099 Man, what are you doing? You crazy! 246 00:12:17,669 --> 00:12:19,438 (screaming) 247 00:12:19,461 --> 00:12:20,750 I said, pick it up. 248 00:12:20,773 --> 00:12:22,221 No way. 249 00:12:22,244 --> 00:12:23,822 I got your back! 250 00:12:23,845 --> 00:12:26,606 Stay back. Put it away, Trivette. 251 00:12:26,629 --> 00:12:28,141 He's mine. 252 00:12:28,164 --> 00:12:29,985 Put it away! 253 00:12:34,084 --> 00:12:37,325 Now, for the last time, pick it up. 254 00:12:37,348 --> 00:12:39,565 I said, no way! 255 00:12:39,588 --> 00:12:41,442 Suit yourself. 256 00:12:42,789 --> 00:12:44,226 (yells) 257 00:12:55,940 --> 00:12:59,778 ( moving theme playing) 258 00:13:19,876 --> 00:13:23,533 (indistinct conversations) 259 00:13:23,556 --> 00:13:25,261 MAN: How's he doin'? 260 00:13:25,284 --> 00:13:27,107 WOMAN: His doctor changed that medication. 261 00:13:32,996 --> 00:13:35,714 Will you relax? Sit down. 262 00:13:36,996 --> 00:13:39,502 I don't wanna sit down. 263 00:13:39,525 --> 00:13:40,994 Suit yourself. 264 00:13:49,797 --> 00:13:52,749 Now, what the hell happened back there? 265 00:13:52,772 --> 00:13:53,933 What do you think happened? 266 00:13:53,956 --> 00:13:56,813 I saw you shoot a man in cold blood. 267 00:13:56,836 --> 00:13:58,381 He had a gun. 268 00:13:58,404 --> 00:14:01,005 I saw you toss him your gun, Walker. 269 00:14:01,028 --> 00:14:02,573 Trivette, this has nothing to do with you. 270 00:14:02,596 --> 00:14:03,693 The hell it doesn't. 271 00:14:03,716 --> 00:14:05,038 All I know is what I saw. 272 00:14:05,061 --> 00:14:06,093 I can't just let it slide. 273 00:14:06,116 --> 00:14:07,757 There's gonna be a shooting review. 274 00:14:07,780 --> 00:14:09,736 What the hell you want me to tell 'em? 275 00:14:11,461 --> 00:14:12,611 Come here. 276 00:14:17,412 --> 00:14:19,949 Get in here. 277 00:14:19,972 --> 00:14:22,413 Now, I thought I knew you pretty well, man. 278 00:14:22,436 --> 00:14:23,757 Hey, I look up to you. You... 279 00:14:23,780 --> 00:14:25,197 You know what I tell people? 280 00:14:25,220 --> 00:14:27,214 I say, "Cordell Walker, he's the finest Ranger we got. 281 00:14:27,237 --> 00:14:29,613 He's the guy that goes to the wall for the law." 282 00:14:29,636 --> 00:14:32,013 You cut the guy down. I saw you. 283 00:14:32,036 --> 00:14:35,021 Now, I'm asking you. How the hell could you do that? 284 00:14:35,044 --> 00:14:36,419 Like this. 285 00:14:40,005 --> 00:14:41,837 Everybody okay in here? 286 00:14:41,860 --> 00:14:44,430 Yeah, everything's okay, 287 00:14:44,453 --> 00:14:47,662 but I think Trivette thought he was going to meet his maker. 288 00:14:47,685 --> 00:14:50,413 Trivette, meet agent Adcock. 289 00:14:50,436 --> 00:14:52,974 Looks like you two put on a pretty convincing performance. 290 00:14:52,997 --> 00:14:54,573 This was all a setup. 291 00:14:54,596 --> 00:14:57,389 Yeah, I'm sorry, but it was something I had to do. 292 00:14:57,412 --> 00:14:59,117 And you were in on it? 293 00:14:59,140 --> 00:15:01,325 Only 'cause I had to. 294 00:15:01,348 --> 00:15:03,565 And I don't like being shot at, even if it is blanks. 295 00:15:03,588 --> 00:15:05,837 ADCOCK: Cooperating got you a reduced sentence, didn't it? 296 00:15:05,860 --> 00:15:08,237 Well, I got to get this piece of work 297 00:15:08,260 --> 00:15:10,541 to an out-of-county lockup under an alias. 298 00:15:10,564 --> 00:15:11,597 Thanks, Walker. 299 00:15:11,620 --> 00:15:12,781 You bet. 300 00:15:12,804 --> 00:15:13,763 Come on. 301 00:15:17,668 --> 00:15:19,405 I'm just checking. 302 00:15:19,428 --> 00:15:22,381 (both chuckle) 303 00:15:22,404 --> 00:15:23,341 Scared you, huh. 304 00:15:23,364 --> 00:15:25,454 Yeah. Boy, so I'm not dead, huh. 305 00:15:25,477 --> 00:15:26,413 No. 306 00:15:26,436 --> 00:15:27,534 Oh, man. Whoa. 307 00:15:27,557 --> 00:15:29,132 Least I don't have to testify against you. 308 00:15:29,155 --> 00:15:31,534 Well, don't count on that. 309 00:15:31,557 --> 00:15:34,892 Besides, how could you ever believe that I would shoot 310 00:15:34,915 --> 00:15:35,885 a man in cold blood? 311 00:15:35,908 --> 00:15:39,245 Oh, I knew all along this was a setup. 312 00:15:39,269 --> 00:15:40,237 Get outta here. 313 00:15:40,260 --> 00:15:41,357 Sure. Sure. 314 00:15:41,380 --> 00:15:42,946 I did. 315 00:15:44,644 --> 00:15:46,317 TRIVETTE: At that point, the suspect exited 316 00:15:46,340 --> 00:15:48,493 the rear of the building. 317 00:15:48,516 --> 00:15:50,765 Ranger Walker instructed me specifically 318 00:15:50,788 --> 00:15:52,046 to hold my position, 319 00:15:52,069 --> 00:15:54,381 and he went out the back to cover the alley. 320 00:15:54,404 --> 00:15:57,710 And did you hold your position, Ranger Trivette? 321 00:15:57,733 --> 00:16:00,141 Yes, ma'am, I did until I heard the gunshot, 322 00:16:00,164 --> 00:16:01,965 and then I went out back to the alley, also. 323 00:16:01,988 --> 00:16:03,757 And what happened? 324 00:16:03,780 --> 00:16:07,502 I saw Ranger Walker, and I saw the suspect 325 00:16:07,525 --> 00:16:09,805 with his hands in the air. 326 00:16:09,828 --> 00:16:13,389 Ranger Walker had his revolver drawn. 327 00:16:13,412 --> 00:16:15,618 Was the suspect armed at this time? 328 00:16:23,044 --> 00:16:26,125 Was the suspect armed at this time? 329 00:16:26,148 --> 00:16:27,566 No, ma'am, he wasn't. 330 00:16:27,589 --> 00:16:30,253 But there was a weapon on the ground. 331 00:16:30,276 --> 00:16:33,133 So when Ranger Walker fired his revolver, 332 00:16:33,156 --> 00:16:34,990 the suspect was not armed? 333 00:16:35,013 --> 00:16:37,635 No, sir, he was not. 334 00:16:41,125 --> 00:16:42,701 Do you have anything to add to this, 335 00:16:42,724 --> 00:16:44,108 Ranger Walker? 336 00:16:44,131 --> 00:16:45,390 The only thing I have to add 337 00:16:45,413 --> 00:16:47,522 is the world's a lot better off without him. 338 00:16:48,772 --> 00:16:50,669 Yeah, we've been going over your record, Walker. 339 00:16:50,692 --> 00:16:54,990 It's hardly a testimonial for good police work. 340 00:16:55,013 --> 00:16:56,910 Three warnings in two months. 341 00:16:56,933 --> 00:16:58,830 Excessive force. 342 00:16:58,853 --> 00:17:01,197 One month suspension for beating a confession out of a suspect. 343 00:17:01,220 --> 00:17:02,349 ( mysterious theme playing) 344 00:17:02,372 --> 00:17:04,301 The confession was thrown out at the trial. 345 00:17:04,324 --> 00:17:05,262 March 9, 1993, 346 00:17:05,285 --> 00:17:08,334 brought up before the disciplinary board 347 00:17:08,357 --> 00:17:11,277 for conduct unbecoming a Ranger 348 00:17:11,300 --> 00:17:12,493 June 25, 1993, demerits issued 349 00:17:12,516 --> 00:17:15,021 for insubordination towards a senior officer. 350 00:17:15,044 --> 00:17:16,141 December 8, 1993, 351 00:17:16,164 --> 00:17:19,021 almost suspended but officially reprimanded 352 00:17:19,044 --> 00:17:22,669 for overly aggressive behavior toward suspected perpetrators. 353 00:17:22,692 --> 00:17:25,837 The board ordered two months' psychiatric evaluation. 354 00:17:25,860 --> 00:17:27,437 I have to be honest with you, Ranger Walker. 355 00:17:27,460 --> 00:17:29,069 I've heard good things about you, 356 00:17:29,092 --> 00:17:32,547 but all this comes as somewhat of a shock. 357 00:17:35,460 --> 00:17:37,378 You got nothing to say? 358 00:17:38,628 --> 00:17:41,004 Well, the only thing I've got to say is, 359 00:17:41,027 --> 00:17:43,501 how come everyone has water here but me? 360 00:17:43,524 --> 00:17:45,901 Well, in that case, my recommendation 361 00:17:45,924 --> 00:17:48,013 is, uh, that you be suspended 362 00:17:48,036 --> 00:17:49,870 and that this case be taken to the grand jury 363 00:17:49,893 --> 00:17:50,990 for an indictment. 364 00:17:51,013 --> 00:17:52,942 And at that time, you'll be removed 365 00:17:52,965 --> 00:17:56,162 from the Texas Rangers, permanently. 366 00:18:00,196 --> 00:18:01,998 (distorted voice): I would say that our search 367 00:18:02,021 --> 00:18:04,493 for someone from the Ranger service 368 00:18:04,516 --> 00:18:06,349 to join our committee is over. 369 00:18:06,372 --> 00:18:09,678 Ranger Walker would be a fine asset to our organization. 370 00:18:09,701 --> 00:18:13,027 It's time for a vote: yes or no. 371 00:18:13,989 --> 00:18:16,141 Yes. 372 00:18:16,164 --> 00:18:17,933 Yes. 373 00:18:17,956 --> 00:18:19,469 Yes. 374 00:18:19,492 --> 00:18:20,589 Yes. 375 00:18:20,612 --> 00:18:22,509 Yes. 376 00:18:22,532 --> 00:18:24,908 Yes. 377 00:18:24,931 --> 00:18:27,054 Yes. 378 00:18:27,077 --> 00:18:28,429 Yes. 379 00:18:28,452 --> 00:18:32,290 (country music playing, indistinct conversations) 380 00:18:39,973 --> 00:18:41,614 You missed. 381 00:18:41,637 --> 00:18:44,077 Wouldn't be the first time. 382 00:18:44,100 --> 00:18:46,691 You're Ranger Walker, aren't you? 383 00:18:48,324 --> 00:18:51,021 Was Ranger Walker. 384 00:18:51,044 --> 00:18:52,962 And you're blocking my shot. 385 00:18:56,611 --> 00:18:59,053 Could I buy you a drink? 386 00:18:59,076 --> 00:19:00,642 No, thanks. 387 00:19:02,916 --> 00:19:05,420 You know, there are a lot of people 388 00:19:05,443 --> 00:19:07,053 who are on your side. 389 00:19:07,076 --> 00:19:08,685 And what side is that? 390 00:19:08,708 --> 00:19:10,125 The right side. 391 00:19:10,148 --> 00:19:12,365 And if you're interested in getting to know 392 00:19:12,389 --> 00:19:15,373 some of those people who share your point of view, 393 00:19:15,396 --> 00:19:17,582 we're having a meeting tonight, 8:00. 394 00:19:17,605 --> 00:19:19,362 Here are the details. 395 00:19:27,460 --> 00:19:29,805 That's a pretty lady. 396 00:19:29,828 --> 00:19:32,237 What you got, a nibble? 397 00:19:32,260 --> 00:19:36,525 C.D., looks like we got the whole doggone fish. 398 00:19:36,548 --> 00:19:37,538 Good. 399 00:19:54,211 --> 00:19:58,049 ( suspenseful theme playing) 400 00:20:27,044 --> 00:20:28,685 (hums) 401 00:20:28,708 --> 00:20:31,533 (distorted voice): We're glad you could make it, Ranger Walker. 402 00:20:31,556 --> 00:20:34,349 Now, if you would, please sit down. 403 00:20:34,372 --> 00:20:37,346 We still have some questions we need to ask. 404 00:20:45,348 --> 00:20:47,085 You do understand, Ranger, 405 00:20:47,108 --> 00:20:50,028 that if you decide to join us, 406 00:20:50,051 --> 00:20:52,973 once you know who the other members of the committee are, 407 00:20:52,996 --> 00:20:54,350 there's no turning back. 408 00:20:54,373 --> 00:20:56,354 I didn't come here to turn back. 409 00:21:01,668 --> 00:21:02,781 I'm glad you could make it. 410 00:21:04,292 --> 00:21:05,453 Good to meet you, Walker. 411 00:21:05,476 --> 00:21:06,605 I'm sure you know Judge Riley. 412 00:21:06,628 --> 00:21:09,613 Yeah, I do. Officer Strangis. 413 00:21:09,636 --> 00:21:11,405 Nice to meet you, Walker. Welcome aboard. 414 00:21:11,429 --> 00:21:12,365 Thanks. 415 00:21:12,389 --> 00:21:14,094 Emory Harris, detective, homicide. 416 00:21:14,117 --> 00:21:16,269 Walker, it's good to have you with us. 417 00:21:16,292 --> 00:21:18,157 Harris. 418 00:21:18,180 --> 00:21:20,077 Lisa Dutton, public defender. 419 00:21:20,100 --> 00:21:21,934 Public defender? 420 00:21:21,957 --> 00:21:24,685 Aren't you on the wrong side of the fence here, counselor? 421 00:21:24,708 --> 00:21:29,485 I try to protect and defend innocent people, Walker, 422 00:21:29,508 --> 00:21:31,309 but all too often I'm forced to put the wrong ones 423 00:21:31,332 --> 00:21:32,430 back out on the street. 424 00:21:32,453 --> 00:21:33,869 I'm just trying to balance the scales. 425 00:21:33,892 --> 00:21:35,470 Mm. 426 00:21:35,493 --> 00:21:37,005 Where's the guy I was talking to? 427 00:21:37,028 --> 00:21:38,701 Oh, the chairman never comes to the meetings. 428 00:21:38,724 --> 00:21:40,141 You were talking to him by telephone. 429 00:21:40,164 --> 00:21:42,669 The shy type, huh? Do I get a chance to meet him? 430 00:21:42,692 --> 00:21:44,493 You've met all the people you need to. 431 00:21:44,516 --> 00:21:45,485 We meet every Tuesday. 432 00:21:45,508 --> 00:21:47,821 The next meeting is five days from now. 433 00:21:47,844 --> 00:21:49,325 Just tell me when and where. 434 00:21:49,348 --> 00:21:50,382 Well, Lisa's your contact, 435 00:21:50,405 --> 00:21:52,269 but we still have a few preliminaries 436 00:21:52,292 --> 00:21:54,989 to take care of before you're invited to a meeting. We'll let you know. 437 00:21:55,012 --> 00:21:56,877 What sort of preliminaries? 438 00:21:56,900 --> 00:21:59,629 You'll just have to wait till we contact you. 439 00:21:59,652 --> 00:22:01,101 Rules of the game. 440 00:22:01,124 --> 00:22:03,297 Whatever you say. 441 00:22:04,580 --> 00:22:08,397 (gobbling) 442 00:22:08,420 --> 00:22:09,581 (mooing) 443 00:22:09,604 --> 00:22:13,442 ( tranquil theme playing) 444 00:22:23,171 --> 00:22:25,090 (horse whinnies in distance) 445 00:22:52,676 --> 00:22:55,309 Are we having problems with the electricity? 446 00:22:55,332 --> 00:22:57,996 Not since the storm month before last. 447 00:22:58,019 --> 00:22:59,981 How 'bout the telephone? 448 00:23:00,004 --> 00:23:02,508 The only big problem we've had is you pacing around in here 449 00:23:02,531 --> 00:23:04,237 like a caged animal for the last couple days. 450 00:23:04,260 --> 00:23:06,797 I thought you liked having me around. 451 00:23:06,820 --> 00:23:09,613 Well, you know, as the spirits say, too much of a good thing 452 00:23:09,636 --> 00:23:10,825 isn't always such a good thing. 453 00:23:12,100 --> 00:23:13,965 And which spirit is that? 454 00:23:13,988 --> 00:23:15,458 "Dear Abby." 455 00:23:16,740 --> 00:23:20,749 Oh. Alex, uh, dropped by and left this for you. 456 00:23:20,772 --> 00:23:22,029 It's your file. 457 00:23:22,052 --> 00:23:25,293 Much better than the false record that they replaced. 458 00:23:25,316 --> 00:23:26,733 I read it already. 459 00:23:26,756 --> 00:23:29,389 It says "confidential," Uncle Ray. 460 00:23:29,412 --> 00:23:31,374 Oh? (phone ringing) 461 00:23:31,397 --> 00:23:32,333 I'll get it. 462 00:23:32,356 --> 00:23:33,315 All right. 463 00:23:44,580 --> 00:23:45,614 Hello. 464 00:23:45,637 --> 00:23:47,085 Walker, it's me. 465 00:23:47,108 --> 00:23:48,494 What do you want? 466 00:23:48,517 --> 00:23:51,373 Well, I wanted to find out how you were making out, 467 00:23:51,396 --> 00:23:53,101 and if you had had a chance yet to look at... 468 00:23:53,124 --> 00:23:54,957 Will you get off my back, Alex? 469 00:23:54,980 --> 00:23:56,365 What? 470 00:23:56,388 --> 00:23:57,741 Where were you? 471 00:23:57,764 --> 00:23:59,662 I didn't see you sticking up for me at the hearing. 472 00:23:59,685 --> 00:24:01,901 Walker, I don't understand. 473 00:24:01,924 --> 00:24:05,004 The system, Alex. It doesn't work. 474 00:24:05,027 --> 00:24:06,573 You should be as disgusted as I am. 475 00:24:06,596 --> 00:24:07,950 ALEX: Well, I am disgusted, 476 00:24:07,973 --> 00:24:10,638 but it's the law, and we have to abide by it. 477 00:24:10,661 --> 00:24:12,621 WALKER: Well, not me. Not anymore. 478 00:24:12,644 --> 00:24:14,030 ALEX: I'm sorry you feel that way. 479 00:24:14,053 --> 00:24:15,341 Sure. 480 00:24:15,364 --> 00:24:16,355 (hangs up) 481 00:24:17,893 --> 00:24:19,170 Boom. 482 00:24:26,373 --> 00:24:28,077 Did he have anything new? 483 00:24:28,100 --> 00:24:29,709 I'm not sure. 484 00:24:29,732 --> 00:24:32,354 I think I just got act two of Nobody Loves me Anymore. 485 00:24:33,541 --> 00:24:34,669 They might be on to his phones. 486 00:24:34,692 --> 00:24:36,461 He's probably just being careful. 487 00:24:36,484 --> 00:24:38,957 That sounds like Walker. 488 00:24:38,980 --> 00:24:40,781 Don't worry. 489 00:24:40,804 --> 00:24:42,349 Trivette will make contact. 490 00:24:42,372 --> 00:24:43,661 Have you heard from him yet? 491 00:24:43,684 --> 00:24:47,501 Yes. As a matter of fact, he should be coming in soon. 492 00:24:47,524 --> 00:24:49,347 (chattering) 493 00:24:58,724 --> 00:25:02,478 Hey, partner, let me have a double meat cheeseburger, 494 00:25:02,501 --> 00:25:04,750 an order of fries... The seat's taken. 495 00:25:04,773 --> 00:25:06,957 I know it is. 496 00:25:06,980 --> 00:25:08,077 How's it going? 497 00:25:08,100 --> 00:25:09,517 Fine until you came in. 498 00:25:09,540 --> 00:25:11,106 I said, the seat's taken. 499 00:25:14,500 --> 00:25:16,610 Well, as far as I could see, partner, it was empty. 500 00:25:17,764 --> 00:25:19,310 Then maybe you need glasses. 501 00:25:19,333 --> 00:25:21,069 Hey, hey, hey. You guys take it out of here. 502 00:25:21,092 --> 00:25:23,246 I just got this place cleaned up before you came in. 503 00:25:23,269 --> 00:25:24,450 Outside. 504 00:25:31,493 --> 00:25:33,826 Man, that was... That was, like, real in there. 505 00:25:35,171 --> 00:25:36,269 Don't you think...? 506 00:25:36,292 --> 00:25:38,446 Easy, big fella. We're just acting, right? 507 00:25:38,469 --> 00:25:39,725 We gotta make it look good. 508 00:25:39,748 --> 00:25:42,018 Great. Method actors. 509 00:25:43,492 --> 00:25:45,421 Okay. I'm almost in. 510 00:25:45,444 --> 00:25:46,765 The names are under the counter. 511 00:25:46,788 --> 00:25:48,354 ( ominous theme playing) 512 00:25:53,541 --> 00:25:54,850 You're almost in? 513 00:25:57,188 --> 00:25:58,253 (groans) 514 00:25:58,276 --> 00:25:59,405 You're getting good at that. 515 00:25:59,429 --> 00:26:01,709 Yeah, well, I had a good teacher, thanks. 516 00:26:01,732 --> 00:26:03,298 Okay, walk away. 517 00:26:07,396 --> 00:26:08,813 I need more time. 518 00:26:08,836 --> 00:26:10,861 I don't know who the big boss is yet. 519 00:26:10,884 --> 00:26:13,072 He uses a speakerphone in the meetings. 520 00:26:13,444 --> 00:26:14,508 So you want a tap? 521 00:26:14,531 --> 00:26:15,789 Yeah. Have Alex get one. 522 00:26:15,812 --> 00:26:17,346 All right. Okay. 523 00:26:27,588 --> 00:26:28,962 I'm glad he's in a good mood. 524 00:26:31,524 --> 00:26:33,314 Je-ee-eez. 525 00:26:45,604 --> 00:26:47,340 You know what? I'm just gonna eat his. 526 00:26:47,363 --> 00:26:49,703 He's not gonna be able to make it back. 527 00:26:52,868 --> 00:26:53,934 He did pay for this, didn't he? 528 00:26:53,957 --> 00:26:55,138 Nope. 529 00:27:08,388 --> 00:27:09,676 (bell tolls) LAWYER: Your Honor, 530 00:27:09,699 --> 00:27:11,245 these two men robbed a convenience store, 531 00:27:11,268 --> 00:27:14,349 lined the customers up along the floor and executed them 532 00:27:14,372 --> 00:27:16,066 one by one in cold blood. 533 00:27:16,932 --> 00:27:18,093 We've connected them to the gun. 534 00:27:18,116 --> 00:27:19,981 Ballistics says the gun we found on the defendants 535 00:27:20,004 --> 00:27:21,453 is the murder weapon. 536 00:27:21,476 --> 00:27:24,141 We just can't let these animals back out onto the street. 537 00:27:24,164 --> 00:27:25,262 LISA: Objection, Your Honor. 538 00:27:25,285 --> 00:27:26,253 These "animals," 539 00:27:26,276 --> 00:27:27,661 as the prosecutor likes to call them, 540 00:27:27,684 --> 00:27:29,997 are still human beings and, under our constitution, 541 00:27:30,020 --> 00:27:31,886 are entitled to the same rights as we have. 542 00:27:31,909 --> 00:27:34,862 Officers Paulsen and Wright had no warrant. 543 00:27:34,885 --> 00:27:36,877 They had no probable cause, 544 00:27:36,900 --> 00:27:37,901 and the gun was obtained 545 00:27:37,924 --> 00:27:39,181 by an illegal search and seizure. 546 00:27:39,204 --> 00:27:40,461 (scoffs) 547 00:27:40,484 --> 00:27:43,597 The prosecutor's opinion of my clients' demeanor 548 00:27:43,620 --> 00:27:45,070 is not what is at question here. 549 00:27:45,093 --> 00:27:47,126 Do you have anything else to add? 550 00:27:48,229 --> 00:27:49,262 No, Your Honor. 551 00:27:49,285 --> 00:27:51,469 All right. We'll break for lunch. 552 00:27:51,492 --> 00:27:53,037 I'll review the motions before the court 553 00:27:53,060 --> 00:27:55,182 and give you a decision when we come back. 554 00:27:55,205 --> 00:27:56,557 We'll reconvene at 2. 555 00:27:56,580 --> 00:27:57,923 (gavel bangs) 556 00:28:00,228 --> 00:28:01,602 (chattering) 557 00:28:08,388 --> 00:28:09,730 Hi. 558 00:28:12,292 --> 00:28:13,517 What are you doing here? 559 00:28:13,540 --> 00:28:15,149 I'm here to take you to lunch. 560 00:28:15,172 --> 00:28:17,388 This is bad form, Walker, and bad judgment. 561 00:28:17,411 --> 00:28:18,701 We shouldn't be seen together. 562 00:28:18,724 --> 00:28:19,981 Why is that? 563 00:28:20,004 --> 00:28:22,925 An ex-Texas Ranger taking a pretty lawyer to lunch. 564 00:28:22,948 --> 00:28:24,365 It doesn't seem suspicious to me. 565 00:28:24,389 --> 00:28:25,923 (elevator bell dings) 566 00:28:27,493 --> 00:28:29,325 Here you go. Thanks a lot. 567 00:28:29,348 --> 00:28:30,412 So tell me, Walker, 568 00:28:30,435 --> 00:28:33,037 are you this extravagant with all your dates? 569 00:28:33,060 --> 00:28:35,020 I like to make a strong first impression. 570 00:28:35,043 --> 00:28:37,026 Well, I hate to imagine where you end up. 571 00:28:39,365 --> 00:28:41,198 So, what's on your mind, Walker? 572 00:28:41,221 --> 00:28:42,573 Somehow I have the feeling 573 00:28:42,596 --> 00:28:44,834 you're not working your way towards dinner and a movie. 574 00:28:47,588 --> 00:28:50,380 I wanna know about the committee. 575 00:28:50,403 --> 00:28:52,589 It's not my place to tell you anything about them. 576 00:28:52,612 --> 00:28:53,997 Look, you guys are checking me out, 577 00:28:54,020 --> 00:28:55,629 so I think it's only fair that I check you out 578 00:28:55,652 --> 00:28:56,880 before I make a decision. 579 00:28:58,180 --> 00:29:00,813 Besides, I got a feeling something's bothering you 580 00:29:00,836 --> 00:29:01,948 about the committee. 581 00:29:03,684 --> 00:29:05,133 I don't know what you're talking about. 582 00:29:05,156 --> 00:29:06,957 Yes, you do. 583 00:29:06,980 --> 00:29:08,782 I was watching you at the meeting. 584 00:29:08,805 --> 00:29:11,437 You don't seem to be as committed as the rest of 'em. 585 00:29:11,460 --> 00:29:13,390 Understand this, Walker. 586 00:29:13,413 --> 00:29:14,925 It's a lifetime commitment. 587 00:29:14,948 --> 00:29:16,622 Once you're in, you're in. 588 00:29:16,645 --> 00:29:18,637 What if it doesn't have to be? 589 00:29:18,660 --> 00:29:19,887 What if you had a choice? 590 00:29:22,917 --> 00:29:24,302 No. 591 00:29:24,325 --> 00:29:26,062 We shouldn't be talking about this. 592 00:29:26,085 --> 00:29:29,186 Whatever's said here stays here. 593 00:29:32,292 --> 00:29:33,507 (sighs) 594 00:29:34,948 --> 00:29:36,738 Tell me, why'd you join? 595 00:29:39,332 --> 00:29:41,326 There's so much wrong with the system, Walker. 596 00:29:41,349 --> 00:29:43,213 I mean, you're there. You see it. 597 00:29:43,236 --> 00:29:46,989 The idea of justice. It's just that. It's an idea. 598 00:29:47,012 --> 00:29:48,173 When you're in it day to day, 599 00:29:48,196 --> 00:29:50,861 sometimes you begin to forget what the word means. 600 00:29:50,884 --> 00:29:51,917 Yeah, you're right. 601 00:29:51,940 --> 00:29:53,026 It's not a great system. 602 00:29:54,820 --> 00:29:56,226 But it could be a lot worse. 603 00:29:57,604 --> 00:29:59,170 Yeah, that's easy to say. 604 00:30:00,931 --> 00:30:02,605 You know, there are nights when I come home, 605 00:30:02,628 --> 00:30:03,788 and I turn on the shower, 606 00:30:03,811 --> 00:30:06,381 and I stand under it for what seems like hours, 607 00:30:06,404 --> 00:30:07,885 just trying to wash off the dirt. 608 00:30:07,908 --> 00:30:10,765 When I heard about the committee, it... 609 00:30:10,788 --> 00:30:13,069 It just seemed like what the system needed. 610 00:30:13,092 --> 00:30:14,541 Another set of checks and balances 611 00:30:14,564 --> 00:30:16,781 to plug up the holes that are getting bigger day by day. 612 00:30:16,804 --> 00:30:18,830 How do you feel now? 613 00:30:18,853 --> 00:30:21,314 I don't know. 614 00:30:22,948 --> 00:30:24,205 I don't know that what we're doing 615 00:30:24,228 --> 00:30:26,733 is any better than what the criminals are doing. 616 00:30:26,756 --> 00:30:28,622 We form an opinion about what's right and wrong, 617 00:30:28,645 --> 00:30:29,872 and we act on it. 618 00:30:32,068 --> 00:30:33,037 It's getting late, Walker. 619 00:30:33,060 --> 00:30:33,997 I gotta go. 620 00:30:34,020 --> 00:30:35,854 ( pensive theme playing) 621 00:30:35,877 --> 00:30:38,221 Do me a favor, okay? 622 00:30:38,244 --> 00:30:39,874 Let's make this our last date. 623 00:30:45,956 --> 00:30:48,270 MAN (on screen): Come on, come on! 624 00:30:48,293 --> 00:30:50,925 (suspenseful music playing on screen) 625 00:30:50,948 --> 00:30:53,197 WOMAN (on screen): I can't. I can't reach. 626 00:30:53,220 --> 00:30:54,914 MAN: Take my hand. Take my hand. 627 00:30:56,037 --> 00:30:57,389 Run! 628 00:30:57,412 --> 00:30:58,605 You got it. You got it, baby. 629 00:30:58,628 --> 00:31:00,588 ( woman gasps) 630 00:31:00,611 --> 00:31:01,901 MAN: All right. 631 00:31:01,924 --> 00:31:03,811 MAN 2: I see him. He's up there. 632 00:31:05,893 --> 00:31:07,308 Let's go, cover me. 633 00:31:07,331 --> 00:31:09,358 ( indistinct shouting) 634 00:31:09,381 --> 00:31:11,170 ( clanking) 635 00:31:12,645 --> 00:31:14,702 WALKER: Trivette, you there? 636 00:31:14,725 --> 00:31:15,917 This is the good part. 637 00:31:15,940 --> 00:31:17,613 This is where Bruce Willis actually loses 638 00:31:17,636 --> 00:31:19,533 to one of the bad guys, man. 639 00:31:19,556 --> 00:31:22,701 Would you like for me to come back later? 640 00:31:22,724 --> 00:31:25,229 No. No, no. 641 00:31:25,252 --> 00:31:27,694 How'd it go with the public defender? 642 00:31:27,717 --> 00:31:29,997 I think she's having second thoughts 643 00:31:30,020 --> 00:31:32,013 about her participation in the committee. 644 00:31:32,036 --> 00:31:33,742 What makes you think that? 645 00:31:33,765 --> 00:31:36,365 She was just trying too hard to convince herself 646 00:31:36,389 --> 00:31:38,422 that what she was doing was right. 647 00:31:39,460 --> 00:31:41,422 And I don't think she convinced herself. 648 00:31:41,445 --> 00:31:42,828 How do you know she's not testing you, 649 00:31:42,851 --> 00:31:44,461 fishing for a reaction or something? 650 00:31:44,484 --> 00:31:45,934 I just know. 651 00:31:45,957 --> 00:31:47,149 Well, just to be on the safe side, 652 00:31:47,172 --> 00:31:48,461 why don't we just bust these guys 653 00:31:48,484 --> 00:31:49,517 and get this thing over with. 654 00:31:49,540 --> 00:31:50,989 No. 655 00:31:51,012 --> 00:31:53,570 I wanna know who the voice is behind that speaker box. 656 00:31:55,396 --> 00:31:56,525 I'll talk to you later. 657 00:31:56,549 --> 00:31:57,805 All right. 658 00:31:57,828 --> 00:32:00,461 Hey, I paid for that popcorn. Go ahead and take it. 659 00:32:00,484 --> 00:32:01,517 (chuckles) 660 00:32:01,540 --> 00:32:02,893 Thanks a lot. 661 00:32:02,916 --> 00:32:05,261 MAN: I could sure use a cup of cappuccino right now. 662 00:32:05,284 --> 00:32:08,461 MAN 2: Get him up there. 663 00:32:08,484 --> 00:32:11,149 You all right up there? 664 00:32:11,172 --> 00:32:13,570 MAN: Come on, get her out of here. 665 00:32:25,732 --> 00:32:27,522 ( dramatic theme playing) 666 00:32:43,589 --> 00:32:45,485 (distorted voice): First of all, 667 00:32:45,509 --> 00:32:46,829 I'd like to take this opportunity 668 00:32:46,852 --> 00:32:49,068 to welcome Mr. Walker to the committee. 669 00:32:49,091 --> 00:32:50,446 We're glad to have you. 670 00:32:50,469 --> 00:32:52,065 (applause) 671 00:32:54,179 --> 00:32:56,173 Now, down to business. 672 00:32:56,196 --> 00:32:59,597 I realize that this is not our regular meeting date 673 00:32:59,620 --> 00:33:01,836 and that not all could attend, 674 00:33:01,859 --> 00:33:03,853 but we have a matter that could not wait. 675 00:33:03,876 --> 00:33:06,637 Despite the absence of some of our members, 676 00:33:06,660 --> 00:33:09,965 a unanimous vote will still be carrying the sentence. 677 00:33:09,988 --> 00:33:12,365 We seem to have a serious problem on our hands 678 00:33:12,389 --> 00:33:15,150 that needs to be dealt with immediately. 679 00:33:15,173 --> 00:33:18,146 If you'll all open your folders... 680 00:33:20,548 --> 00:33:21,997 ( ominous theme playing) 681 00:33:22,020 --> 00:33:23,342 It is regrettable, 682 00:33:23,365 --> 00:33:24,781 but I believe that Miss Dutton 683 00:33:24,804 --> 00:33:27,309 has become a serious security risk. 684 00:33:27,332 --> 00:33:29,773 That not only puts the committee at risk, 685 00:33:29,796 --> 00:33:31,886 but all of us individually. 686 00:33:31,909 --> 00:33:34,477 The evidence in this file is pretty weak. 687 00:33:34,500 --> 00:33:36,526 What makes her a security risk? 688 00:33:36,549 --> 00:33:39,021 She's had some second thoughts, 689 00:33:39,044 --> 00:33:40,141 made some calls. 690 00:33:40,164 --> 00:33:42,446 We've had her phone tapped. 691 00:33:42,469 --> 00:33:45,133 You'll think otherwise when you see the transcripts. 692 00:33:45,156 --> 00:33:47,501 It's time for a vote. 693 00:33:47,524 --> 00:33:48,973 Live or die? 694 00:33:48,996 --> 00:33:51,010 Die. 695 00:33:53,284 --> 00:33:54,221 Die. 696 00:33:54,244 --> 00:33:56,429 Die. 697 00:33:56,452 --> 00:33:57,390 Die. 698 00:33:57,413 --> 00:33:59,298 Die. 699 00:34:01,091 --> 00:34:02,371 Die. 700 00:34:04,388 --> 00:34:05,347 Your vote. 701 00:34:06,820 --> 00:34:08,738 We're waiting, Mr. Walker. 702 00:34:13,507 --> 00:34:16,003 Die... but I wanna do it. 703 00:34:18,052 --> 00:34:20,013 Well, thank you for the offer, 704 00:34:20,036 --> 00:34:22,670 but that's why Mr. Strangis isn't here. 705 00:34:22,693 --> 00:34:25,442 He's standing by to carry out the execution. 706 00:34:36,773 --> 00:34:38,317 Appreciate your enthusiasm, 707 00:34:38,340 --> 00:34:40,641 but there'll be plenty of opportunities. 708 00:34:46,852 --> 00:34:48,387 (motorcycle starting) 709 00:34:56,836 --> 00:34:58,157 That's some kind of club you joined. 710 00:34:58,180 --> 00:35:00,109 I can't wait to see the Halloween party. 711 00:35:00,132 --> 00:35:01,453 Did you get a trace? 712 00:35:01,476 --> 00:35:03,022 Yeah, seven pretty little digits, 713 00:35:03,045 --> 00:35:04,909 972 exchange, in the Dermont section, 714 00:35:04,932 --> 00:35:05,933 not too far from here. 715 00:35:05,956 --> 00:35:07,341 Go check it out. I gotta find Lisa. 716 00:35:07,364 --> 00:35:09,026 ( action theme playing) 717 00:35:27,331 --> 00:35:29,006 Hey, hey, hey, hey. 718 00:35:29,029 --> 00:35:31,022 Texas Rangers. Our Turn Corporation, where's that? 719 00:35:31,045 --> 00:35:32,994 Eighth floor, 810. 720 00:35:35,652 --> 00:35:36,929 (elevator bell dings) 721 00:35:40,389 --> 00:35:41,698 (elevator bell dings) 722 00:35:51,972 --> 00:35:52,909 (cocks) 723 00:35:52,932 --> 00:35:54,306 Candy-gram. 724 00:36:02,820 --> 00:36:04,578 Nobody in the shower. 725 00:36:21,699 --> 00:36:24,162 Just little old me and the electronics. 726 00:36:45,540 --> 00:36:47,305 Hello. (beeps) 727 00:36:55,844 --> 00:36:57,326 (distorted voice): It is regrettable, 728 00:36:57,349 --> 00:36:58,445 but I believe that Miss Dutton 729 00:36:58,468 --> 00:37:00,877 has become a serious security risk. 730 00:37:00,900 --> 00:37:03,182 That not only puts the committee at risk, 731 00:37:03,205 --> 00:37:06,029 but all of us individually. 732 00:37:06,052 --> 00:37:08,397 It's time for a vote. 733 00:37:08,420 --> 00:37:10,178 Live or die? 734 00:37:12,420 --> 00:37:13,474 (tape rewinding) 735 00:37:16,515 --> 00:37:17,645 First of all, 736 00:37:17,668 --> 00:37:19,309 I'd like to take this opportunity 737 00:37:19,332 --> 00:37:21,708 to welcome Mr. Walker to the committee. 738 00:37:21,731 --> 00:37:23,117 We're glad to have you. 739 00:37:23,140 --> 00:37:25,666 That's very, very nice. 740 00:37:27,717 --> 00:37:29,750 Very nice. (beeps) 741 00:37:32,228 --> 00:37:33,859 (phone ringing) 742 00:37:36,484 --> 00:37:37,420 Walker. 743 00:37:37,443 --> 00:37:38,978 Walker. 744 00:37:41,028 --> 00:37:42,542 I got your Mr. Big, man. 745 00:37:42,565 --> 00:37:43,629 Who is it? 746 00:37:43,652 --> 00:37:45,166 It's not "who." It's a "what." 747 00:37:45,189 --> 00:37:46,733 It's a random access computer voice 748 00:37:46,756 --> 00:37:48,653 with a multitrack playback unit 749 00:37:48,676 --> 00:37:49,901 and a modem dialer. 750 00:37:49,924 --> 00:37:52,524 It's operated by a remote from the other side. 751 00:37:52,547 --> 00:37:55,308 So, what he's got is a number of preset responses 752 00:37:55,331 --> 00:37:56,686 on any one of the tracks. 753 00:37:56,709 --> 00:37:58,733 Whenever he needs it, he just punches the right button. 754 00:37:58,756 --> 00:38:00,845 You mean, it's one of the guys in the room? 755 00:38:00,868 --> 00:38:01,942 You got it. 756 00:38:03,877 --> 00:38:05,154 ( dramatic theme playing) 757 00:38:29,444 --> 00:38:30,381 Where's everyone? 758 00:38:30,404 --> 00:38:31,437 It's almost 5 now. 759 00:38:31,460 --> 00:38:33,800 They kicked off about ten minutes ago. 760 00:39:04,164 --> 00:39:05,635 Later, darling. 761 00:39:06,820 --> 00:39:08,048 Hold it, Strangis! 762 00:39:14,052 --> 00:39:15,021 Hey! 763 00:39:15,044 --> 00:39:16,803 What are you doin'? 764 00:39:23,557 --> 00:39:25,154 (horn honking) 765 00:39:46,435 --> 00:39:47,811 (honking) 766 00:39:53,380 --> 00:39:54,722 (car honking) 767 00:40:12,164 --> 00:40:13,698 (honks) 768 00:40:25,956 --> 00:40:27,298 (honks) 769 00:40:51,012 --> 00:40:52,194 (angry muttering) 770 00:41:34,117 --> 00:41:35,054 You all right? 771 00:41:35,077 --> 00:41:36,077 Yeah. 772 00:41:36,100 --> 00:41:38,958 That was exciting. Yeah. 773 00:41:38,981 --> 00:41:41,485 I'm telling you, Walker... 774 00:41:41,508 --> 00:41:43,458 (indistinct conversations) 775 00:41:44,804 --> 00:41:47,234 Well, if we're ready, we'd better get started. 776 00:41:52,965 --> 00:41:54,306 ( ominous theme playing) 777 00:42:03,588 --> 00:42:04,738 Hi, everybody. 778 00:42:07,236 --> 00:42:09,218 Well, everyone's here but Strangis. 779 00:42:10,821 --> 00:42:12,077 Does anyone know where he is? 780 00:42:12,100 --> 00:42:13,750 (distorted voice): I do. 781 00:42:13,989 --> 00:42:15,853 Oh? 782 00:42:15,876 --> 00:42:17,197 Where might that be? 783 00:42:17,220 --> 00:42:19,757 In jail, where the rest of you will be. 784 00:42:19,780 --> 00:42:20,973 Who the hell is that? 785 00:42:20,996 --> 00:42:22,510 That's my partner, Trivette. 786 00:42:22,533 --> 00:42:23,522 You're all under arrest. 787 00:42:27,812 --> 00:42:30,307 That's not very smart. 788 00:42:31,492 --> 00:42:32,483 You either. 789 00:42:43,012 --> 00:42:44,707 What a guy. 790 00:42:54,500 --> 00:42:56,898 (police radio crackles indistinctly) 791 00:42:59,492 --> 00:43:00,545 Hey, judge. 792 00:43:03,492 --> 00:43:05,454 Looks like you'll see the system in action 793 00:43:05,477 --> 00:43:07,022 from the other side of the bench this time. 794 00:43:07,045 --> 00:43:08,461 You need us, Walker. 795 00:43:08,484 --> 00:43:09,677 You can't do this alone. 796 00:43:09,700 --> 00:43:12,365 Well, we'll just have to do the best we can, judge. 797 00:43:12,389 --> 00:43:13,348 Put him in. 798 00:43:16,612 --> 00:43:17,729 Trivette. 799 00:43:22,180 --> 00:43:24,386 Lisa? 800 00:43:26,341 --> 00:43:27,491 I'm sorry. 801 00:43:28,740 --> 00:43:30,670 I'm sorry too. 802 00:43:30,693 --> 00:43:32,450 ( melancholy theme playing) 803 00:43:47,525 --> 00:43:49,422 JUDGE: Ladies and gentlemen of the jury, 804 00:43:49,445 --> 00:43:51,342 thank you for your verdict. 805 00:43:51,365 --> 00:43:55,308 Due to the close scrutiny that this trial has received, 806 00:43:55,331 --> 00:43:57,325 I would like to poll you all individually 807 00:43:57,348 --> 00:43:58,797 to confirm your findings. 808 00:43:58,820 --> 00:44:01,826 By number order, please state your verdict. 809 00:44:03,940 --> 00:44:06,157 Guilty. Guilty. 810 00:44:06,180 --> 00:44:07,694 Guilty. 811 00:44:07,717 --> 00:44:09,230 Guilty. 812 00:44:09,253 --> 00:44:10,765 Guilty. 813 00:44:10,788 --> 00:44:12,034 Guilty. 814 00:44:12,708 --> 00:44:13,645 WOMAN: Guilty. 815 00:44:13,668 --> 00:44:15,886 MAN: Guilty. 816 00:44:15,909 --> 00:44:17,005 WOMAN 2: Guilty. 817 00:44:17,028 --> 00:44:17,966 MAN 2: Guilty. 818 00:44:17,989 --> 00:44:19,981 WOMAN 3: Guilty. 819 00:44:20,004 --> 00:44:22,459 MAN 3: Guilty. 820 00:44:23,155 --> 00:44:27,972 (Chuck Guilty of Resync) 821 00:44:30,852 --> 00:44:34,114 ( upbeat theme playing) 56910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.