All language subtitles for Walker, Texas Ranger S02E12 Something in the Shadows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,089 --> 00:00:01,151 ( light rock action theme plays) 2 00:00:01,760 --> 00:00:02,719 MAN: Here he comes. 3 00:00:13,632 --> 00:00:14,953 Hey, man, 4 00:00:14,976 --> 00:00:16,842 we thought maybe you wasn't gonna show. 5 00:00:16,865 --> 00:00:17,929 We got customers. 6 00:00:17,952 --> 00:00:20,361 Yeah and I got what they want, so shut up. 7 00:00:20,384 --> 00:00:22,078 Whoa, whoa. Take it easy. 8 00:00:43,616 --> 00:00:44,778 Good. 9 00:00:44,801 --> 00:00:46,686 Let's do it. 10 00:00:52,545 --> 00:00:58,303 ( suspenseful theme playing) (Resync by Chuck) 11 00:01:04,928 --> 00:01:06,410 You ready? Yeah. 12 00:01:06,433 --> 00:01:07,370 How are we going to do it? 13 00:01:07,393 --> 00:01:08,799 Like this. 14 00:01:12,224 --> 00:01:14,878 (all shouting indistinctly) 15 00:01:23,009 --> 00:01:24,658 Texas Rangers! Drop it! 16 00:01:24,929 --> 00:01:25,888 You heard the man. 17 00:01:56,097 --> 00:01:59,423 ( light rock action theme playing) 18 00:02:40,961 --> 00:02:43,177 Did you get anything out of these guys 19 00:02:43,200 --> 00:02:44,681 about their supplier? 20 00:02:44,704 --> 00:02:47,561 No, it seems whoever it is, they're all scared of him. 21 00:02:47,584 --> 00:02:49,129 Whoever it is, 22 00:02:49,152 --> 00:02:50,954 is controlling about half the drugs in this city. 23 00:02:50,977 --> 00:02:53,608 Walker, we have got to find him. 24 00:02:53,631 --> 00:02:55,434 Please keep hammering on all your sources. 25 00:02:55,457 --> 00:02:57,162 We will. 26 00:02:57,185 --> 00:02:59,720 I've got to get to my arraignment. 27 00:02:59,743 --> 00:03:00,810 We still on for tonight? 28 00:03:00,833 --> 00:03:01,770 You bet. 29 00:03:01,793 --> 00:03:02,953 Wouldn't miss it for the world. 30 00:03:02,976 --> 00:03:03,913 Great. 31 00:03:03,936 --> 00:03:05,886 Deeley Hall, room 313. 32 00:03:08,992 --> 00:03:11,114 All right, let's get to work. 33 00:03:11,137 --> 00:03:14,463 ( suspenseful theme playing) 34 00:03:39,969 --> 00:03:41,887 (rattling noise) 35 00:03:50,880 --> 00:03:52,649 Hello? 36 00:03:52,672 --> 00:03:54,205 Somebody there? 37 00:04:27,617 --> 00:04:29,758 (clanging noise) 38 00:04:37,312 --> 00:04:39,486 (door slams) 39 00:04:41,408 --> 00:04:43,145 ALEX: All right, class, 40 00:04:43,168 --> 00:04:44,745 This brings us to the end of our session 41 00:04:44,768 --> 00:04:45,898 on arrest and indictment. 42 00:04:45,921 --> 00:04:47,210 Any questions? 43 00:04:47,233 --> 00:04:48,681 Alex. 44 00:04:48,704 --> 00:04:50,857 If there's no probable cause for the arrest, 45 00:04:50,880 --> 00:04:52,222 does that void the indictment? 46 00:04:55,360 --> 00:04:59,401 ALEX: The only example I can think of is the case of Jones v. Reilly. 47 00:04:59,424 --> 00:05:01,673 It's 1952... No, 1953. 48 00:05:01,696 --> 00:05:06,345 This case illustrates that an officer's biggest... 49 00:05:06,369 --> 00:05:07,305 Stay where you are! 50 00:05:07,329 --> 00:05:09,118 (all screaming) 51 00:05:11,745 --> 00:05:12,682 Drop the knife. 52 00:05:12,705 --> 00:05:13,738 Forget it. 53 00:05:13,761 --> 00:05:15,754 Take one more step, she's a goner, man. 54 00:05:15,777 --> 00:05:17,183 Drop the gun. 55 00:05:18,272 --> 00:05:19,455 I'll kill her, Ranger. 56 00:05:20,576 --> 00:05:21,917 All right, okay. 57 00:05:28,191 --> 00:05:29,189 Now what? 58 00:05:34,432 --> 00:05:36,766 (students screaming) 59 00:05:46,368 --> 00:05:48,318 You're under arrest. 60 00:05:54,816 --> 00:05:56,734 All right, guys, you can come out now. 61 00:05:59,007 --> 00:06:02,025 (students groan) 62 00:06:02,049 --> 00:06:04,073 I'd like you to meet Ranger Walker 63 00:06:04,096 --> 00:06:05,418 and Ranger Trivette. 64 00:06:05,441 --> 00:06:07,881 Wait a minute. You mean that was all an act? 65 00:06:07,904 --> 00:06:10,089 We wanted to give you a taste of the real thing. 66 00:06:10,112 --> 00:06:12,318 There was never any danger. 67 00:06:13,185 --> 00:06:15,529 My gun was... (clicks) 68 00:06:15,552 --> 00:06:16,489 unloaded. 69 00:06:16,512 --> 00:06:17,450 MAN: That's good. 70 00:06:17,473 --> 00:06:19,881 Knife's rubber. 71 00:06:19,904 --> 00:06:22,217 I'm sorry if this exercise was a little over the top, 72 00:06:22,240 --> 00:06:24,553 but I asked the Rangers to help me out for a very good reason. 73 00:06:24,576 --> 00:06:27,081 You wanted us to know that you're a tough grader. 74 00:06:27,104 --> 00:06:28,169 (students laugh) 75 00:06:28,192 --> 00:06:29,257 Well, that too. 76 00:06:29,280 --> 00:06:31,529 No, actually, I wanted you to get a sense 77 00:06:31,552 --> 00:06:33,674 of how fast an arrest like this goes down. 78 00:06:33,697 --> 00:06:35,465 And sometimes, like in this situation, 79 00:06:35,488 --> 00:06:37,065 it's hard for officers to keep track 80 00:06:37,088 --> 00:06:38,730 of everything they're required to do. 81 00:06:38,753 --> 00:06:41,161 So can anybody give me some specifics 82 00:06:41,184 --> 00:06:42,793 about what they observed in this arrest? 83 00:06:42,816 --> 00:06:44,522 It'll never hold up in court. 84 00:06:44,545 --> 00:06:46,185 That's right, Susan. Can you tell us why? 85 00:06:46,209 --> 00:06:47,722 He didn't read him his rights. 86 00:06:47,745 --> 00:06:50,634 That could be one of the issues. 87 00:06:50,657 --> 00:06:52,105 It looked so real, I didn't even notice. 88 00:06:52,128 --> 00:06:54,090 My heart was pumping so fast. 89 00:06:54,113 --> 00:06:56,937 Well, when an officer's put into such a situation, 90 00:06:56,960 --> 00:06:59,049 their heart's beating just as fast as yours is, 91 00:06:59,072 --> 00:07:00,489 but... 92 00:07:00,512 --> 00:07:02,826 they have to observe everything that's going on around them. 93 00:07:02,849 --> 00:07:04,553 We have to do everything by the book, 94 00:07:04,576 --> 00:07:05,962 otherwise Alex and her colleagues, 95 00:07:05,985 --> 00:07:07,785 they won't be able to do their job properly. 96 00:07:07,808 --> 00:07:11,210 Okay, for next week, I want a three-page paper 97 00:07:11,233 --> 00:07:14,794 detailing the specifics of why this was a bad bust. 98 00:07:14,817 --> 00:07:18,857 See you next Thursday. 99 00:07:18,880 --> 00:07:19,849 That was a great class. 100 00:07:19,872 --> 00:07:20,990 Thank you. 101 00:07:22,272 --> 00:07:23,231 Alex. 102 00:07:24,288 --> 00:07:26,089 Peter, hi. 103 00:07:26,112 --> 00:07:28,521 I saw the class breaking up, 104 00:07:28,544 --> 00:07:30,153 so I thought I'd drop by. 105 00:07:30,176 --> 00:07:31,113 Great. 106 00:07:31,136 --> 00:07:32,617 Oh, Walker, Trivette, 107 00:07:32,640 --> 00:07:34,505 I'd like you to meet professor Peter Needham. 108 00:07:34,528 --> 00:07:36,791 How do you do? Nice meeting you, fellas. 109 00:07:36,992 --> 00:07:38,250 Hi. 110 00:07:38,273 --> 00:07:40,202 Peter is the dean of students here at the university. 111 00:07:40,225 --> 00:07:41,193 Acting dean. 112 00:07:41,216 --> 00:07:42,569 I've only been here a short while. 113 00:07:42,592 --> 00:07:44,585 They're just sort of trying me out, actually. 114 00:07:44,608 --> 00:07:45,930 Another thing we have in common. 115 00:07:45,953 --> 00:07:47,274 That's right. 116 00:07:47,297 --> 00:07:48,617 We grew up 10 minutes from each other 117 00:07:48,640 --> 00:07:50,154 and never met. Can you believe that? 118 00:07:50,177 --> 00:07:52,841 ALEX: We actually know a lot of the same people. 119 00:07:52,864 --> 00:07:54,506 Well, that's... great. 120 00:07:54,529 --> 00:07:56,201 Excuse me just one sec. 121 00:07:56,224 --> 00:07:58,537 Uh, Alex, about our coffee date, 122 00:07:58,560 --> 00:08:00,233 I'm gonna have to give you a rain check on that. 123 00:08:00,256 --> 00:08:01,641 Something's come up, and, uh... 124 00:08:01,664 --> 00:08:04,522 ALEX: Oh, no problem. We'll just reschedule. 125 00:08:04,545 --> 00:08:06,730 Okay. Tomorrow night good? 126 00:08:06,753 --> 00:08:07,754 Great. You're on. 127 00:08:07,777 --> 00:08:10,121 Great. You look good, by the way. 128 00:08:10,144 --> 00:08:12,331 Oh, nice meeting you, fellas. 129 00:08:15,104 --> 00:08:17,983 So... He called us "fellas." 130 00:08:21,664 --> 00:08:23,561 Professor, huh? 131 00:08:23,584 --> 00:08:25,130 So, what does he teach? 132 00:08:25,153 --> 00:08:28,649 Sociology, and he has two PhDs. 133 00:08:28,672 --> 00:08:30,186 Very impressive. 134 00:08:30,209 --> 00:08:32,521 We're just friends, Walker. 135 00:08:32,544 --> 00:08:34,026 You and me, or him and you? 136 00:08:34,049 --> 00:08:36,361 You guys fight like a bunch of old married folks. 137 00:08:36,384 --> 00:08:37,641 You know that? 138 00:08:37,664 --> 00:08:39,338 We're not fighting. We're just discussing. 139 00:08:39,361 --> 00:08:41,673 Yeah, we're just discussing. 140 00:08:41,696 --> 00:08:44,361 By the way, I need to ask you a very important question. 141 00:08:44,384 --> 00:08:46,473 Does the professor wear those patches 142 00:08:46,496 --> 00:08:47,978 on all of his jackets? 143 00:08:48,001 --> 00:08:50,409 All right, now we're fighting. 144 00:08:50,432 --> 00:08:51,369 See what I mean? 145 00:08:51,392 --> 00:08:52,329 Shut up, Jimmy. 146 00:08:52,352 --> 00:08:53,961 Me? 147 00:08:53,984 --> 00:08:56,329 Don't you walk away from me. 148 00:08:56,352 --> 00:08:58,122 GIRL 1: See you Thursday. 149 00:08:58,145 --> 00:09:01,002 GUY: Okay, see you guys. 150 00:09:01,025 --> 00:09:02,793 GIRL 2: Bye. See you guys later. 151 00:09:02,816 --> 00:09:04,318 Bye-bye. 152 00:09:15,456 --> 00:09:17,726 Damn. I'm on the wrong floor again. 153 00:09:27,649 --> 00:09:28,905 (door opens) 154 00:09:28,928 --> 00:09:30,250 (footsteps running) 155 00:09:30,273 --> 00:09:32,905 (screaming) 156 00:09:32,928 --> 00:09:34,693 It's coming from the stairwell. 157 00:09:46,592 --> 00:09:48,894 I'll get an ambulance. 158 00:10:00,705 --> 00:10:03,134 (police radio chatter) 159 00:10:04,608 --> 00:10:05,930 (Trivette speaks indistinctly) 160 00:10:05,953 --> 00:10:07,564 OFFICER: Nothing else? 161 00:10:09,312 --> 00:10:11,422 Is that what the girl said? 162 00:10:12,481 --> 00:10:13,854 Alex. 163 00:10:14,848 --> 00:10:16,298 Peter. 164 00:10:16,321 --> 00:10:18,121 What happened? I saw the ambulance drive in. 165 00:10:18,144 --> 00:10:19,849 One of my students got mugged. 166 00:10:19,872 --> 00:10:21,545 They're taking her to the hospital right now. 167 00:10:21,568 --> 00:10:22,537 God, no. 168 00:10:22,560 --> 00:10:23,785 I'm gonna go over there. 169 00:10:23,808 --> 00:10:25,226 No, no, no. I'm gonna drive you, okay? 170 00:10:25,249 --> 00:10:26,602 I thought you had something that... 171 00:10:26,625 --> 00:10:28,927 This is more important. Forget it. Come on. 172 00:10:30,240 --> 00:10:31,977 Yeah, the assault happened about 9:32. 173 00:10:32,000 --> 00:10:34,782 I went looking for him, but I couldn't find him. 174 00:10:39,457 --> 00:10:43,102 ( solemn theme playing) 175 00:10:50,305 --> 00:10:51,528 Any word? 176 00:10:51,551 --> 00:10:52,991 They're still working on her. 177 00:10:59,360 --> 00:11:00,681 How is she, doctor? 178 00:11:00,704 --> 00:11:02,089 Lucky. 179 00:11:02,112 --> 00:11:04,265 A lot of people wouldn't survive a beating like that. 180 00:11:04,288 --> 00:11:05,789 We'd like to talk to her. 181 00:11:07,200 --> 00:11:09,471 Just a couple of minutes. She needs her rest. 182 00:11:16,704 --> 00:11:18,793 Susan, I'm Ranger Walker. 183 00:11:18,816 --> 00:11:20,606 Could you tell us what happened? 184 00:11:23,456 --> 00:11:24,585 It's all right, Susan. 185 00:11:24,609 --> 00:11:26,783 Alex? 186 00:11:28,417 --> 00:11:31,305 Can you remember anything at all about the man who attacked you? 187 00:11:31,329 --> 00:11:32,926 What he looked like? 188 00:11:35,393 --> 00:11:37,630 Have you seen him on campus before? 189 00:11:38,721 --> 00:11:40,073 No. 190 00:11:40,096 --> 00:11:43,017 He was covered up like you were in the class. 191 00:11:43,040 --> 00:11:45,705 You mean he wore a ski mask like this? 192 00:11:45,728 --> 00:11:47,497 Did you notice anything else? 193 00:11:47,520 --> 00:11:51,114 The color of his clothes, the sound of his voice? 194 00:11:51,137 --> 00:11:53,609 Nothing. I... I don't know. 195 00:11:53,632 --> 00:11:56,265 It all happened so fast. 196 00:11:56,289 --> 00:12:00,874 I turned and... he was on me... 197 00:12:00,897 --> 00:12:06,569 and I was fighting and... I don't know. 198 00:12:06,592 --> 00:12:09,481 I'm sorry. You'll have to leave now. 199 00:12:09,504 --> 00:12:10,846 Okay. 200 00:12:12,417 --> 00:12:14,654 I'll be back. 201 00:12:19,456 --> 00:12:21,225 Let's go see if Forensics has anything. 202 00:12:21,248 --> 00:12:22,921 Okay. 203 00:12:22,944 --> 00:12:24,649 INSTRUCTOR: Good. Now, from here, 204 00:12:24,672 --> 00:12:26,537 you're gonna show me the jab. The jab to the face. 205 00:12:26,560 --> 00:12:27,880 With a ki-hai loud and ready, one. 206 00:12:27,903 --> 00:12:28,840 STUDENTS: Ki-hai! 207 00:12:28,863 --> 00:12:29,800 Good. Two. 208 00:12:29,823 --> 00:12:30,760 Ki-hai! 209 00:12:30,783 --> 00:12:31,816 Three. Ki-hai! 210 00:12:31,839 --> 00:12:33,033 Four. Ki-hai! 211 00:12:33,056 --> 00:12:34,473 Very good. This time reverse punch. 212 00:12:34,496 --> 00:12:35,913 Show me your speed. Show me your power. 213 00:12:35,936 --> 00:12:37,257 Ready, one. Ki-hai! 214 00:12:37,280 --> 00:12:38,217 Good. Two. 215 00:12:38,240 --> 00:12:39,465 Ki-hai! 216 00:12:39,488 --> 00:12:41,353 Good, one more time. Fast, are you ready? Three. 217 00:12:41,376 --> 00:12:42,537 Ki-hai! 218 00:12:42,560 --> 00:12:44,233 Good. Go, this time let's add a reverse punch. 219 00:12:44,256 --> 00:12:46,153 Ki-hai on my count. Ready. Block. 220 00:12:46,176 --> 00:12:47,369 Ki-hai! 221 00:12:47,392 --> 00:12:48,937 Punch ki-hai! Ki-hai! 222 00:12:48,960 --> 00:12:51,593 Good. Turn back full. Remember, ki-hai on my count. 223 00:12:51,616 --> 00:12:53,704 Ready. Block. Punch, ki-hai! 224 00:12:53,727 --> 00:12:54,697 Ki-hai! 225 00:12:54,720 --> 00:12:56,169 Good. Let me see those reverse punches. 226 00:12:56,192 --> 00:12:58,185 Ready, block. Punch, ki-hai! 227 00:12:58,208 --> 00:12:59,304 Ki-hai! 228 00:12:59,327 --> 00:13:01,002 Good. Keep those punches out. Let me see them. 229 00:13:01,025 --> 00:13:02,088 Let me see them. Good. Ready. 230 00:13:02,111 --> 00:13:03,370 Ki-hai! 231 00:13:03,393 --> 00:13:04,649 Three. Ki-hai. 232 00:13:04,672 --> 00:13:05,962 Hi, Laura. 233 00:13:05,985 --> 00:13:07,978 Where's Tony? The kid you were gonna make room for? 234 00:13:08,001 --> 00:13:08,938 Oh, he didn't show up. 235 00:13:08,961 --> 00:13:10,409 What? 236 00:13:10,432 --> 00:13:12,266 Look, it's probably for the best, because, uh, 237 00:13:12,289 --> 00:13:13,705 we're really overcrowded anyway. 238 00:13:13,728 --> 00:13:14,857 I know where he is. 239 00:13:14,880 --> 00:13:16,297 He'll be here by the end of class. 240 00:13:16,320 --> 00:13:18,026 Ki-hai. Good, hold! 241 00:13:18,049 --> 00:13:19,550 Ki-hai. Good. 242 00:13:20,959 --> 00:13:22,750 One second. 243 00:13:28,416 --> 00:13:29,642 All right, start her up. 244 00:13:29,665 --> 00:13:30,793 (engine roars) 245 00:13:30,816 --> 00:13:32,798 Yeah! 246 00:13:35,168 --> 00:13:36,457 All right! 247 00:13:36,480 --> 00:13:38,494 Way to go, Tony, my man. 248 00:13:39,647 --> 00:13:41,033 I gotta book. There's the counselor. 249 00:13:41,056 --> 00:13:42,089 Tony I wanna talk to you now. 250 00:13:42,112 --> 00:13:43,273 Well, I don't wanna talk to you, 251 00:13:43,296 --> 00:13:44,618 so why don't you just leave me alone. 252 00:13:44,641 --> 00:13:46,538 Inside. Let's go. 253 00:13:46,561 --> 00:13:48,029 Now. 254 00:13:51,424 --> 00:13:53,022 All right. 255 00:13:55,745 --> 00:13:58,345 You don't take this class and show up every day, 256 00:13:58,368 --> 00:13:59,433 you're gonna get expelled. 257 00:13:59,456 --> 00:14:00,393 So? 258 00:14:00,416 --> 00:14:02,505 So? So stop being a jerk and get a life. 259 00:14:02,528 --> 00:14:04,073 Why don't you just give up on me, all right? 260 00:14:04,096 --> 00:14:05,033 Everyone else has. 261 00:14:05,056 --> 00:14:06,474 Sorry, it's not in my nature. 262 00:14:06,497 --> 00:14:09,225 It's a stupid idea, you know, this karate crap. 263 00:14:09,248 --> 00:14:11,434 Supposed to build my character. 264 00:14:11,457 --> 00:14:13,897 You know, my mom's boyfriend was some kind of champ, 265 00:14:13,920 --> 00:14:15,369 and he's a certified jerk. 266 00:14:15,392 --> 00:14:16,617 Walker isn't a jerk. 267 00:14:16,640 --> 00:14:18,154 He's a nice guy and you're gonna like him. 268 00:14:18,177 --> 00:14:20,490 Yeah, that's what my mom always says about her boyfriends. 269 00:14:20,513 --> 00:14:22,250 Walker isn't my boyfriend. 270 00:14:22,273 --> 00:14:23,422 Whoo. Gotcha. 271 00:14:31,200 --> 00:14:32,777 I'm telling you, this ain't going to work. 272 00:14:32,800 --> 00:14:34,826 Just get in there, will ya? 273 00:14:34,849 --> 00:14:37,886 (instructor commanding in Japanese) 274 00:14:45,216 --> 00:14:48,330 (students applauding) 275 00:14:48,353 --> 00:14:50,015 Line up. 276 00:14:57,953 --> 00:15:00,265 (commands in Japanese) 277 00:15:00,288 --> 00:15:01,897 Who are we? 278 00:15:01,920 --> 00:15:03,338 STUDENTS: A team, sir. 279 00:15:03,361 --> 00:15:04,873 What does "T" stand for? 280 00:15:04,896 --> 00:15:06,121 STUDENTS: Truth, sir. 281 00:15:06,144 --> 00:15:07,081 "E"? 282 00:15:07,104 --> 00:15:08,041 STUDENTS: Esteem, sir. 283 00:15:08,064 --> 00:15:09,001 WALKER: "A"? 284 00:15:09,024 --> 00:15:10,217 STUDENTS: Attitude, sir. 285 00:15:10,240 --> 00:15:11,177 "M"? 286 00:15:11,200 --> 00:15:12,330 STUDENTS: Motivation, sir. 287 00:15:12,353 --> 00:15:13,289 Who are we? 288 00:15:13,312 --> 00:15:14,729 STUDENTS: A team, sir. 289 00:15:14,752 --> 00:15:17,598 (speaking in Japanese) 290 00:15:21,120 --> 00:15:22,153 Class dismissed. 291 00:15:22,176 --> 00:15:23,826 STUDENTS: Thank you, sir. 292 00:15:26,368 --> 00:15:28,574 (students chattering indistinctly) 293 00:15:32,161 --> 00:15:33,737 Hey, Tony. 294 00:15:33,760 --> 00:15:34,698 How you doing? 295 00:15:34,721 --> 00:15:36,425 What are you doing in this class? 296 00:15:36,448 --> 00:15:37,961 You could take anybody at this school. 297 00:15:37,984 --> 00:15:39,465 It's not about being tough. 298 00:15:39,488 --> 00:15:41,599 It's about feeling good about yourself. 299 00:15:42,465 --> 00:15:43,849 WALKER: Hey, Manuel. 300 00:15:43,872 --> 00:15:45,769 I heard you won the tournament in Houston last week. 301 00:15:45,792 --> 00:15:46,857 Yes, sir, I did. 302 00:15:46,880 --> 00:15:48,457 Well, congratulations. Sorry I missed it. 303 00:15:48,480 --> 00:15:50,218 Thank you, sir. 304 00:15:50,241 --> 00:15:52,041 Was that Ranger Walker? 305 00:15:52,064 --> 00:15:53,002 Yeah. 306 00:15:53,025 --> 00:15:54,666 So you gonna be in the class? 307 00:15:54,689 --> 00:15:57,161 I guess I have to. 308 00:15:57,184 --> 00:16:00,031 Well, you better not be late again. 309 00:16:06,016 --> 00:16:07,262 Tony Kingston? 310 00:16:08,832 --> 00:16:10,409 Yes, sir. 311 00:16:10,432 --> 00:16:12,137 Well, that's a good start, Tony. 312 00:16:12,160 --> 00:16:15,689 Mr. White, could you come over here a second? 313 00:16:15,712 --> 00:16:17,576 Mr. White, this is Tony Kingston, 314 00:16:17,599 --> 00:16:18,569 our new student. 315 00:16:18,592 --> 00:16:19,881 Mr. White teaches the classes. 316 00:16:19,904 --> 00:16:21,257 How you doing, Tony? Hi. 317 00:16:21,280 --> 00:16:23,401 Make sure you show up tomorrow after school at 3:00, okay? 318 00:16:23,424 --> 00:16:24,809 Okay. All right. 319 00:16:24,832 --> 00:16:26,366 I got something for you. 320 00:16:28,192 --> 00:16:31,166 Take this home and try it on. It should fit you. 321 00:16:32,641 --> 00:16:33,641 Thank you, sir. 322 00:16:33,664 --> 00:16:36,159 You're welcome. And, uh... 323 00:16:37,633 --> 00:16:38,687 don't be late again. 324 00:16:51,617 --> 00:16:58,206 ( subdued theme playing) 325 00:17:15,904 --> 00:17:17,833 It's going down. 326 00:17:17,856 --> 00:17:19,625 Those two Rangers will never know what hit them. 327 00:17:19,648 --> 00:17:22,026 Let me tell you something. 328 00:17:22,049 --> 00:17:24,425 You're dealing with Cordell Walker. 329 00:17:24,448 --> 00:17:26,058 Don't underestimate him. 330 00:17:26,081 --> 00:17:27,882 He's the best they've got. 331 00:17:27,905 --> 00:17:29,480 If you're gonna make a move on him, 332 00:17:29,503 --> 00:17:31,657 get it right the first time. Otherwise, 333 00:17:31,680 --> 00:17:33,417 he's gonna sink his teeth into you 334 00:17:33,440 --> 00:17:34,569 and he's never gonna let go. 335 00:17:34,592 --> 00:17:37,097 Hey, I like a challenge... 336 00:17:37,120 --> 00:17:38,505 and I never lose. 337 00:17:38,528 --> 00:17:40,489 Neither does Walker. 338 00:17:40,512 --> 00:17:42,122 Now, what about Cahill? 339 00:17:42,145 --> 00:17:43,593 My attorneys tell me 340 00:17:43,616 --> 00:17:45,801 she's real close to entering an indictment on me. 341 00:17:45,824 --> 00:17:47,721 Yeah, close but no cigar. 342 00:17:47,744 --> 00:17:50,537 And you're gonna make sure it stays that way. 343 00:17:50,560 --> 00:17:52,286 Long as I keep getting my end. 344 00:17:56,001 --> 00:17:57,214 (clasps click open) 345 00:18:00,705 --> 00:18:01,759 (sighs) 346 00:18:03,328 --> 00:18:06,847 The Rangers will be dead within 24 hours. 347 00:18:11,040 --> 00:18:11,977 Hey. 348 00:18:12,000 --> 00:18:13,481 What? 349 00:18:13,504 --> 00:18:14,697 Look, I gotta... I gotta say this. 350 00:18:14,720 --> 00:18:15,913 I've been holding back too long. 351 00:18:15,936 --> 00:18:17,129 You gotta clean this truck, man. 352 00:18:17,152 --> 00:18:18,602 It's a mess. 353 00:18:18,625 --> 00:18:19,998 Don't dis my truck. 354 00:18:21,920 --> 00:18:23,050 I'm sorry. 355 00:18:23,073 --> 00:18:24,362 Apology accepted. 356 00:18:24,385 --> 00:18:25,577 That's not what I'm sorry about. 357 00:18:25,600 --> 00:18:26,890 Then what are you sorry about? 358 00:18:26,913 --> 00:18:29,033 I'm sorry about the thing with Alex and the professor. 359 00:18:29,056 --> 00:18:30,474 I mean, you know, that's a tough break. 360 00:18:30,497 --> 00:18:32,489 Personally, if you ask me, you waited around too long. 361 00:18:32,512 --> 00:18:34,569 If you want something, you gotta go after it. 362 00:18:34,592 --> 00:18:36,042 You can't wait around for these women. 363 00:18:36,065 --> 00:18:37,289 I don't intend to. 364 00:18:37,312 --> 00:18:38,985 See, now, great! See, now, that's the spirit. 365 00:18:39,008 --> 00:18:40,873 What are you gonna do? Oh, I'll tell you what you do, 366 00:18:40,896 --> 00:18:42,602 she loves lilacs. I know this, Walker, 367 00:18:42,625 --> 00:18:43,913 because I was in her office one time 368 00:18:43,936 --> 00:18:45,321 and it was her birthday or something. 369 00:18:45,344 --> 00:18:47,210 Her folks sent her a bunch of them. She loves them. 370 00:18:47,233 --> 00:18:49,322 What I'm gonna do, Trivette, is I'm gonna try 371 00:18:49,345 --> 00:18:51,850 to find the guy who attacked the girl on the campus. 372 00:18:51,873 --> 00:18:53,833 Then if I've got any time, I'd like to try to catch 373 00:18:53,856 --> 00:18:55,465 the guy supplying drugs in the city. 374 00:18:55,488 --> 00:18:57,033 How does that sound to you? 375 00:18:57,056 --> 00:18:59,337 It sounds great, but it's not nearly as much fun... 376 00:18:59,360 --> 00:19:01,481 What are you doing? Why are you driving so fast? 377 00:19:01,504 --> 00:19:02,762 The accelerator's stuck. 378 00:19:02,785 --> 00:19:03,882 Well, get your foot off it. 379 00:19:03,905 --> 00:19:05,737 I am. I'm pumping. 380 00:19:05,760 --> 00:19:08,074 Hit the brake, Walker. 381 00:19:08,097 --> 00:19:09,161 What brakes? 382 00:19:09,184 --> 00:19:10,665 Cut the ignition. I did. 383 00:19:10,688 --> 00:19:11,647 Watch out! 384 00:19:14,113 --> 00:19:15,689 Watch the tracks! 385 00:19:15,712 --> 00:19:16,671 Walker! 386 00:19:22,112 --> 00:19:24,009 Somebody tampered with the truck, man. 387 00:19:24,032 --> 00:19:26,847 Hold on. We're in for a hard ride. 388 00:19:27,520 --> 00:19:28,734 (horn honking) 389 00:19:30,144 --> 00:19:31,372 Walker! 390 00:19:36,224 --> 00:19:37,222 Watch out, the tree! 391 00:19:41,632 --> 00:19:43,326 Walker! 392 00:19:45,537 --> 00:19:46,687 TRIVETTE: Watch out! 393 00:19:49,825 --> 00:19:51,241 Look out! 394 00:19:51,264 --> 00:19:53,065 Watch the shack! Watch out for the shack! 395 00:19:53,088 --> 00:19:54,047 I'm watching it. 396 00:20:08,225 --> 00:20:09,193 You know what. 397 00:20:09,216 --> 00:20:10,314 What? 398 00:20:10,337 --> 00:20:11,977 I think I'm gonna wash this truck. 399 00:20:12,000 --> 00:20:13,694 Oh. 400 00:20:17,409 --> 00:20:19,657 C.D., you have any milk for my coffee? 401 00:20:19,680 --> 00:20:21,290 C.D.: You bet, Cordell. 402 00:20:21,313 --> 00:20:25,130 Oh, I heard you and Jimmy had a pretty rough ride. 403 00:20:25,153 --> 00:20:26,377 You okay? 404 00:20:26,400 --> 00:20:27,945 Yeah, I'm fine. 405 00:20:27,969 --> 00:20:29,545 My truck took a beating, though. 406 00:20:29,568 --> 00:20:31,369 You know, this is the first time I've ever heard of 407 00:20:31,392 --> 00:20:33,514 an individual trying to take out two Rangers. 408 00:20:33,537 --> 00:20:35,913 Yeah, whoever this drug kingpin is, 409 00:20:35,936 --> 00:20:37,162 he's taking it personal. 410 00:20:37,185 --> 00:20:38,570 You'd better be careful. 411 00:20:38,593 --> 00:20:41,641 A guy with no conscience, he's just like a rattlesnake. 412 00:20:41,664 --> 00:20:45,225 He'll shoot you just to watch you fall. 413 00:20:45,249 --> 00:20:46,794 How's everything on the personal front? 414 00:20:46,817 --> 00:20:48,522 Fine. Why? 415 00:20:48,545 --> 00:20:52,233 Well, Jimmy was just telling me that, uh... 416 00:20:52,256 --> 00:20:56,714 well, just that there might be something between you and Alex, 417 00:20:56,737 --> 00:20:58,121 that's all. 418 00:20:58,144 --> 00:21:00,169 Professor Peter Patches, 419 00:21:00,192 --> 00:21:03,082 or whatever the hell the guy's name is. 420 00:21:03,105 --> 00:21:05,002 It looks like he's moved in on your territory. 421 00:21:05,025 --> 00:21:07,081 C.D., what are you talking about? 422 00:21:07,104 --> 00:21:09,705 Jimmy tells me that this guy may have a shot with Alex. 423 00:21:09,728 --> 00:21:11,753 Alex can date anyone she wants to. 424 00:21:11,776 --> 00:21:13,065 It doesn't matter to me. 425 00:21:13,089 --> 00:21:14,025 Maybe. 426 00:21:14,049 --> 00:21:15,977 Maybe thunder curdles milk. 427 00:21:16,000 --> 00:21:18,121 Maybe they'll get married. 428 00:21:18,144 --> 00:21:19,945 Maybe they'll be hip-deep in children. 429 00:21:19,968 --> 00:21:22,185 And maybe, just maybe, 430 00:21:22,208 --> 00:21:24,168 you and Uncle Ray are gonna end up on a ranch 431 00:21:24,191 --> 00:21:25,770 with a bunch of damn chickens. 432 00:21:25,793 --> 00:21:28,062 Cluck, cluck, cluck cluck, cluck. 433 00:21:33,343 --> 00:21:34,302 Hi. 434 00:21:36,737 --> 00:21:37,674 What? 435 00:21:37,697 --> 00:21:39,689 Nothing. Forget it. 436 00:21:39,712 --> 00:21:41,482 I've been trying to run down all the angles 437 00:21:41,505 --> 00:21:42,761 on the campus attack. 438 00:21:42,784 --> 00:21:44,489 Forensics didn't find anything 439 00:21:44,512 --> 00:21:45,801 in the stairwell last night, so... 440 00:21:45,824 --> 00:21:46,761 we got nothing. 441 00:21:46,784 --> 00:21:48,681 Did you try campus security? 442 00:21:48,704 --> 00:21:50,666 Yeah. I put in a call to them. 443 00:21:50,689 --> 00:21:52,574 C.D., the usual, huh? 444 00:21:54,017 --> 00:21:55,400 I just spoke to Susan. 445 00:21:55,423 --> 00:21:57,673 She's going home from the hospital tomorrow. 446 00:21:57,696 --> 00:21:59,486 That's good. 447 00:22:00,352 --> 00:22:02,047 That's good. 448 00:22:04,064 --> 00:22:05,385 That's good. 449 00:22:05,408 --> 00:22:06,345 Jimmy. 450 00:22:06,368 --> 00:22:07,561 What? 451 00:22:07,584 --> 00:22:09,384 Don't stand there like a tree full of owls. 452 00:22:09,407 --> 00:22:11,709 Those people may want to be alone. 453 00:22:18,848 --> 00:22:20,201 You wanna talk about it? What? 454 00:22:20,224 --> 00:22:21,673 It. It? 455 00:22:21,696 --> 00:22:23,018 All right, him. Who? 456 00:22:23,041 --> 00:22:24,393 You know. No. 457 00:22:24,416 --> 00:22:26,057 Walker. What? 458 00:22:26,080 --> 00:22:27,721 Okay. Forget it. 459 00:22:27,744 --> 00:22:29,598 Okay. 460 00:22:31,424 --> 00:22:33,897 C.D.: Just look at him. 461 00:22:33,920 --> 00:22:36,394 He's just... pained. 462 00:22:36,417 --> 00:22:38,089 Look at his eyes. 463 00:22:38,112 --> 00:22:39,753 He's built a shell up around himself, Jimmy. 464 00:22:39,776 --> 00:22:40,842 TRIVETTE: I know. 465 00:22:40,865 --> 00:22:43,465 We're gonna have to help him. 466 00:22:43,488 --> 00:22:45,385 Yup, he's just like 467 00:22:45,408 --> 00:22:47,177 some kind of old mossback turtle or something. 468 00:22:47,200 --> 00:22:49,257 TRIVETTE: Yeah. 469 00:22:49,280 --> 00:22:51,401 Don't say anything to him now. 470 00:22:51,424 --> 00:22:52,681 Just don't mention it. 471 00:22:52,704 --> 00:22:55,113 We'll talk about it tomorrow, okay? 472 00:22:55,136 --> 00:22:56,709 BOTH: What'd she say? 473 00:23:09,825 --> 00:23:11,625 I'll come get you after school. 474 00:23:11,648 --> 00:23:14,890 Right. While I'm in class, why don't you go talk to Benny. 475 00:23:14,913 --> 00:23:16,458 Why? 476 00:23:16,481 --> 00:23:19,498 Just see if he has any leads on the guys that tried to kill us. 477 00:23:19,521 --> 00:23:21,673 That slime's been holding out on us for weeks, 478 00:23:21,696 --> 00:23:23,178 It's just going to be a waste of time. 479 00:23:23,201 --> 00:23:25,258 Then just use your charm. 480 00:23:25,281 --> 00:23:27,657 You want me to push him. 481 00:23:27,680 --> 00:23:29,215 Hard. 482 00:23:34,560 --> 00:23:36,585 Yeah, yeah, 16 to 1. 483 00:23:36,608 --> 00:23:37,545 WOMAN: I'm sorry, sir. 484 00:23:37,568 --> 00:23:38,505 No, no, no. 485 00:23:38,528 --> 00:23:39,657 He's busy. 486 00:23:39,680 --> 00:23:42,250 BENNY: No more credit. You heard me, Leo. 487 00:23:42,592 --> 00:23:44,232 What is this? 488 00:23:44,255 --> 00:23:46,409 Time to do your civic duty, Benny. 489 00:23:46,432 --> 00:23:47,817 Tell her to take her lunch break. 490 00:23:47,840 --> 00:23:49,054 Tell her. 491 00:23:50,880 --> 00:23:53,144 Go on. It's okay, Ida. Just go on. 492 00:23:58,880 --> 00:24:01,193 Look, I already gave you guys too much. 493 00:24:01,216 --> 00:24:02,857 I almost got my head blown off. 494 00:24:02,880 --> 00:24:04,361 I'm done. You understand me? 495 00:24:04,384 --> 00:24:05,449 Sure, I understand. 496 00:24:05,472 --> 00:24:07,049 Benny, that's a hell of a horse 497 00:24:07,072 --> 00:24:09,289 you got running in the fifth, here. 498 00:24:09,312 --> 00:24:11,594 Hey, you want to bust me? Go ahead. 499 00:24:11,617 --> 00:24:12,873 Go ahead, bust me. 500 00:24:12,896 --> 00:24:15,351 But I'm not giving up on my friends anymore. 501 00:24:15,776 --> 00:24:17,224 You ain't got any friends, Benny. 502 00:24:17,247 --> 00:24:19,017 Heard you guys had a little accident. 503 00:24:19,040 --> 00:24:20,457 Glad to see you're okay. 504 00:24:20,480 --> 00:24:22,601 I'm sure you are. Who set us up? 505 00:24:22,624 --> 00:24:25,065 Hey, how would I know? 506 00:24:25,089 --> 00:24:27,146 Hey, hey. Now, guy, don't do that. 507 00:24:27,169 --> 00:24:28,617 Need a name. 508 00:24:28,640 --> 00:24:30,569 Benny. Hey, I told you, I don't... 509 00:24:30,592 --> 00:24:32,553 Don't do... Hey! Hey, don't... I need a name. 510 00:24:32,576 --> 00:24:33,950 No. Wait... 511 00:24:35,008 --> 00:24:37,156 Benny, we need a name. You got a name yet? 512 00:24:40,513 --> 00:24:42,853 I could make a couple of calls. 513 00:24:48,512 --> 00:24:50,345 You know where you can find me. 514 00:24:50,368 --> 00:24:52,393 Yeah. 515 00:24:52,416 --> 00:24:56,958 ( suspenseful theme playing) 516 00:25:04,064 --> 00:25:05,918 (panting) 517 00:25:10,848 --> 00:25:13,150 (horn honks, tires squealing) 518 00:25:15,424 --> 00:25:17,725 (horn honks) 519 00:25:19,839 --> 00:25:21,527 (horn honks, tires squealing) 520 00:25:25,504 --> 00:25:27,049 Listen, you just do what I say. 521 00:25:27,072 --> 00:25:28,361 Don't think, just do. You got that? 522 00:25:28,384 --> 00:25:30,857 Okay, okay. 523 00:25:30,880 --> 00:25:33,033 But them Rangers, they're coming down hard. 524 00:25:33,056 --> 00:25:35,625 Guy just burned up 20K in good markers. 525 00:25:35,648 --> 00:25:38,217 I don't care about your pocket change, Benny. 526 00:25:38,240 --> 00:25:40,457 You turn me, and you're dead. Do you understand? 527 00:25:40,480 --> 00:25:41,673 I understand. 528 00:25:41,696 --> 00:25:43,177 Good. 529 00:25:43,200 --> 00:25:44,745 Now, I'll take care of the Rangers. 530 00:25:44,768 --> 00:25:46,494 You keep your mouth shut. 531 00:25:49,536 --> 00:25:51,870 (dog barking in distance) 532 00:25:58,144 --> 00:25:59,550 Mom. 533 00:26:00,864 --> 00:26:01,918 Mom. 534 00:26:05,152 --> 00:26:06,089 (sniffles) 535 00:26:06,112 --> 00:26:07,850 Oh, damn it. 536 00:26:07,873 --> 00:26:09,641 No, you know, I-I fell. Really. 537 00:26:09,664 --> 00:26:11,049 I-I tripped. That's all. 538 00:26:11,072 --> 00:26:13,354 Mom, you did not fall, all right? Yes, I did... 539 00:26:13,377 --> 00:26:14,591 That st... 540 00:26:15,808 --> 00:26:19,273 You took your sweet time getting home. 541 00:26:19,296 --> 00:26:21,001 I had to do something at school. 542 00:26:21,024 --> 00:26:22,409 Shut up. 543 00:26:22,432 --> 00:26:24,266 Get your rear back here on time from now on. 544 00:26:24,289 --> 00:26:25,449 I got a delivery for you to make. 545 00:26:25,472 --> 00:26:27,432 I can't. I have to go to work. 546 00:26:27,455 --> 00:26:28,649 Tell them you're sick. 547 00:26:28,672 --> 00:26:32,446 This has to be across town before 5. 548 00:26:35,296 --> 00:26:36,713 It's an important order. You blow it, 549 00:26:36,736 --> 00:26:38,366 and it could cost me. 550 00:26:42,336 --> 00:26:44,126 All right. 551 00:26:47,712 --> 00:26:51,102 ( melancholy theme playing) 552 00:27:02,593 --> 00:27:04,713 Now, my name's inside. 553 00:27:04,736 --> 00:27:06,249 Don't try to steal... Yeah, I see it. 554 00:27:06,272 --> 00:27:07,529 Hey, Walker. You'll get it back. 555 00:27:07,552 --> 00:27:08,874 I'll see you later. 556 00:27:08,897 --> 00:27:10,185 What's up? 557 00:27:10,209 --> 00:27:11,337 TRIVETTE: Check this out. 558 00:27:11,360 --> 00:27:12,841 Been doing a little research, 559 00:27:12,864 --> 00:27:14,729 trying to put together a better profile 560 00:27:14,752 --> 00:27:16,265 on our campus mugger. 561 00:27:16,288 --> 00:27:19,529 These are police reports filed by the campus cops. 562 00:27:19,552 --> 00:27:20,937 This one's last July. 563 00:27:20,960 --> 00:27:23,082 This one's beginning of October. 564 00:27:23,105 --> 00:27:24,905 According to these, two girls were raped 565 00:27:24,928 --> 00:27:26,600 in that same parking garage. 566 00:27:26,623 --> 00:27:29,513 And it was the same exact set of circumstances too. 567 00:27:29,536 --> 00:27:31,081 Girl's alone, she's coming from class. 568 00:27:31,104 --> 00:27:33,769 It's same time of night, empty stairwell. 569 00:27:33,792 --> 00:27:35,689 They ever catch the guy? Mm-mm. 570 00:27:35,712 --> 00:27:37,834 Neither victim was able to give a good enough description, 571 00:27:37,857 --> 00:27:41,225 because both times the attacker wore a ski mask. 572 00:27:41,248 --> 00:27:42,890 Now, this one left town right after, 573 00:27:42,913 --> 00:27:44,425 dropped out of sight. 574 00:27:44,448 --> 00:27:47,434 This one was beaten, pushed down the stairway, 575 00:27:47,457 --> 00:27:48,746 knocked out cold. 576 00:27:48,769 --> 00:27:49,866 Just like Susan. 577 00:27:49,889 --> 00:27:51,241 Mm-hm. 578 00:27:51,264 --> 00:27:52,553 I wonder if he tried to rape her. 579 00:27:52,576 --> 00:27:54,654 Let's go find out. 580 00:27:59,136 --> 00:28:00,233 I was attacked 581 00:28:00,256 --> 00:28:01,738 and he pushed me down the stairs. 582 00:28:01,761 --> 00:28:03,177 I don't know anything else. 583 00:28:03,200 --> 00:28:06,014 Then, you don't know if he tried to rape you or not? 584 00:28:06,976 --> 00:28:09,193 No. 585 00:28:09,216 --> 00:28:12,809 I don't know. It all happened so fast. 586 00:28:12,832 --> 00:28:14,985 He was on me, and... 587 00:28:15,008 --> 00:28:18,633 I was fighting, and I turned and... 588 00:28:18,656 --> 00:28:21,161 tried to run up the stairs. 589 00:28:21,184 --> 00:28:23,017 And then he grabbed me from behind, 590 00:28:23,040 --> 00:28:24,041 and that's when I screamed. 591 00:28:24,064 --> 00:28:26,473 Then he just started hitting me, 592 00:28:26,496 --> 00:28:27,529 and I fell. 593 00:28:27,552 --> 00:28:29,214 So it was possible? 594 00:28:30,144 --> 00:28:32,969 Yeah. 595 00:28:32,992 --> 00:28:34,601 I guess so. 596 00:28:34,624 --> 00:28:38,365 ( low-key theme playing) 597 00:28:48,832 --> 00:28:49,833 Yeah, if you ask me, 598 00:28:49,856 --> 00:28:51,486 you guys are barking up the wrong tree. 599 00:28:52,192 --> 00:28:53,406 We're not asking you. 600 00:28:54,880 --> 00:28:56,650 Then what do you want? 601 00:28:56,673 --> 00:28:58,089 Your cooperation. 602 00:28:58,112 --> 00:29:00,969 WALKER: Look, we believe there's a rapist here on campus. 603 00:29:00,992 --> 00:29:02,248 And we want you to beef up security 604 00:29:02,271 --> 00:29:03,434 in the underground garages. 605 00:29:03,457 --> 00:29:05,566 No can do. I just ain't got the manpower. 606 00:29:07,104 --> 00:29:08,958 Ranger Walker. Ranger Trivette. 607 00:29:10,817 --> 00:29:12,041 Hi, professor. 608 00:29:12,064 --> 00:29:13,578 I saw you fellas come in. 609 00:29:13,601 --> 00:29:14,985 Anything I can help you with? 610 00:29:15,009 --> 00:29:16,328 Ranger here thinks we got ourselves 611 00:29:16,351 --> 00:29:18,665 a serial rapist. He wants us to beef up security. 612 00:29:18,688 --> 00:29:20,937 This have something to do with, uh, the attack on that girl? 613 00:29:20,960 --> 00:29:22,218 That Susan person? 614 00:29:22,241 --> 00:29:23,977 That, and the two rapes that have occurred here 615 00:29:24,000 --> 00:29:25,641 on the campus in the last six months. 616 00:29:25,664 --> 00:29:26,889 Well, Susan was not raped. 617 00:29:26,912 --> 00:29:28,938 No. But we think there might have been an attempt. 618 00:29:28,961 --> 00:29:31,433 WALKER: And we'd like for you to take the security precautions. 619 00:29:31,456 --> 00:29:33,662 Well, uh, then we will. 620 00:29:35,777 --> 00:29:36,809 We'll have to. 621 00:29:36,832 --> 00:29:38,761 We appreciate it. 622 00:29:38,784 --> 00:29:42,185 TRIVETTE: Hey, don't let this guy, Peter, get to you. 623 00:29:42,208 --> 00:29:44,649 Nobody's getting to me, Trivette. (sighs) 624 00:29:44,672 --> 00:29:47,464 Look, you don't have to hold things in around me, huh? 625 00:29:47,487 --> 00:29:49,865 We put our lives on the line for each other. 626 00:29:49,888 --> 00:29:51,817 This is not an ordinary relationship 627 00:29:51,840 --> 00:29:53,833 we got going here. 628 00:29:53,856 --> 00:29:55,966 You can say that again. 629 00:29:57,569 --> 00:30:01,407 ( suspenseful theme playing) 630 00:30:10,976 --> 00:30:12,265 (screaming) 631 00:30:12,288 --> 00:30:13,470 (scream echoing) 632 00:30:15,968 --> 00:30:17,001 Over there. 633 00:30:17,024 --> 00:30:20,350 ( dramatic theme playing) 634 00:30:22,432 --> 00:30:24,522 MAN: Shut up! WOMAN: Let go of me! 635 00:30:24,545 --> 00:30:26,309 Leave me alone, you bastard! I'm not... 636 00:30:27,104 --> 00:30:29,545 You okay? Yeah, I'm fine. 637 00:30:29,568 --> 00:30:31,434 Back off me! Get down! 638 00:30:31,457 --> 00:30:33,193 Don't hurt him. He's my ex-boyfriend. 639 00:30:33,216 --> 00:30:35,113 Look, guys, I'm sorry, okay? 640 00:30:35,136 --> 00:30:37,193 I was gonna talk to her, but she freaked out, all right? 641 00:30:37,216 --> 00:30:38,474 You were doing more than talking. 642 00:30:38,497 --> 00:30:40,490 It's not like that. Please, let him go. 643 00:30:40,513 --> 00:30:42,697 Are you sure that's what you want us to do? 644 00:30:42,720 --> 00:30:44,318 Yes. Please let him go. 645 00:30:44,736 --> 00:30:45,961 Okay. 646 00:30:45,984 --> 00:30:47,241 We're gonna let you go, 647 00:30:47,264 --> 00:30:48,393 but don't bother her again. 648 00:30:48,416 --> 00:30:49,758 Yes, sir. 649 00:30:53,472 --> 00:30:54,889 Thanks. 650 00:30:54,912 --> 00:30:57,001 I'm sorry I caused such a scene. 651 00:30:57,024 --> 00:30:58,825 A friend of mine was raped last summer. 652 00:30:58,848 --> 00:31:00,425 Ever since then, I've been really spooked. 653 00:31:00,448 --> 00:31:03,209 Last summer? Jody Edwards? 654 00:31:03,232 --> 00:31:04,361 You know about that? 655 00:31:04,384 --> 00:31:05,694 How well did you know her? 656 00:31:06,848 --> 00:31:08,969 Well, she was a quiet girl. 657 00:31:08,992 --> 00:31:11,914 Kept to herself, and studied most of the time. 658 00:31:11,937 --> 00:31:13,738 She'd just been going out with this guy, though, 659 00:31:13,761 --> 00:31:15,561 and they broke up, and... Can you give us his name? 660 00:31:15,584 --> 00:31:17,544 Mm. She wouldn't tell me. 661 00:31:17,567 --> 00:31:19,241 Rumor has it he was one of the new professors, 662 00:31:19,264 --> 00:31:21,833 and you know they have all those rules about that now. 663 00:31:21,856 --> 00:31:24,273 I guess he'd have gotten fired if anyone found out. 664 00:31:29,856 --> 00:31:32,074 So how can I help you? 665 00:31:32,097 --> 00:31:33,961 I understand that one of the girls 666 00:31:33,984 --> 00:31:35,337 that was raped here on campus... 667 00:31:35,360 --> 00:31:37,705 A Miss Jody Edwards. 668 00:31:37,728 --> 00:31:39,402 Was dating one of the new professors here. 669 00:31:39,425 --> 00:31:41,449 Wait... Wait a second, now. 670 00:31:41,472 --> 00:31:44,457 We have a very strict code of ethics here. 671 00:31:44,480 --> 00:31:46,953 Now, dating professors, well, I'm sure it's happened. 672 00:31:46,976 --> 00:31:49,641 But, uh, come on, it's highly unlikely. 673 00:31:49,664 --> 00:31:51,626 Well, we'd like to check it out, just the same. 674 00:31:51,649 --> 00:31:53,374 If you don't mind. 675 00:31:55,071 --> 00:31:57,257 Well, I don't see that you're going to get anyone 676 00:31:57,280 --> 00:31:59,017 to admit to anything. 677 00:31:59,040 --> 00:32:01,343 We've got a very hairy situation here, guys. 678 00:32:02,784 --> 00:32:05,385 I don't even see how you're gonna get someone to ask. 679 00:32:05,408 --> 00:32:07,529 TRIVETTE: We'd like to try your faculty personnel file. 680 00:32:07,552 --> 00:32:09,481 We think he probably started in the spring semester. 681 00:32:09,504 --> 00:32:11,913 Gentlemen, those records are highly confidential. 682 00:32:11,936 --> 00:32:13,164 Well, we could get a warrant. 683 00:32:16,320 --> 00:32:18,654 Sharon? Could you come here for a second? 684 00:32:21,184 --> 00:32:24,682 Do a favor for me. Uh, call Administration. 685 00:32:24,705 --> 00:32:26,602 Tell 'em I need records of all the new professors 686 00:32:26,625 --> 00:32:28,425 who started here last spring. 687 00:32:28,448 --> 00:32:30,313 I want you to make copies of them, 688 00:32:30,336 --> 00:32:32,331 and give them to the gentlemen here. Okay? 689 00:32:32,576 --> 00:32:34,089 Okay. 690 00:32:34,112 --> 00:32:35,242 Is that okay? 691 00:32:35,265 --> 00:32:36,873 We appreciate it. 692 00:32:36,896 --> 00:32:38,079 Thank you, professor. 693 00:32:38,945 --> 00:32:41,086 My pleasure, fellas. 694 00:32:43,040 --> 00:32:44,905 (door opens) 695 00:32:44,928 --> 00:32:46,079 (door closes) 696 00:32:49,440 --> 00:32:51,434 Sharon? SHARON: Yeah? 697 00:32:51,552 --> 00:32:52,905 On second thought, 698 00:32:52,929 --> 00:32:55,368 send those records directly to me, okay? 699 00:32:55,391 --> 00:32:56,554 I'll bring them over myself. 700 00:32:56,577 --> 00:32:58,345 Okay. 701 00:32:58,368 --> 00:33:02,783 ( somber theme playing) 702 00:33:05,985 --> 00:33:07,882 Kick, jab, punch. (students shouting) 703 00:33:07,905 --> 00:33:09,546 Kick, jab, punch. (students shouting) 704 00:33:09,569 --> 00:33:12,137 INSTRUCTOR: Good, good. Faster this time. 705 00:33:12,160 --> 00:33:13,897 Ready. Jab. Punch. 706 00:33:13,920 --> 00:33:14,954 STUDENTS: Ki-hai! 707 00:33:14,977 --> 00:33:16,297 INSTRUCTOR: Very good. More. 708 00:33:16,320 --> 00:33:17,834 Again. Jab. Punch. 709 00:33:17,857 --> 00:33:19,593 Good. Very good. 710 00:33:19,616 --> 00:33:21,757 Perfect. That was good. 711 00:33:22,976 --> 00:33:25,278 (shouting in Japanese) 712 00:33:26,656 --> 00:33:27,753 Class dismissed. 713 00:33:27,776 --> 00:33:29,854 STUDENTS: Thank you, sir. 714 00:33:33,088 --> 00:33:35,646 (students chattering) 715 00:33:37,183 --> 00:33:38,494 (inaudible whispering) 716 00:33:42,208 --> 00:33:44,424 See you later. 717 00:33:44,447 --> 00:33:45,854 I'll work on it. 718 00:33:46,720 --> 00:33:47,849 You're doing a good job, Tony. 719 00:33:47,872 --> 00:33:49,098 Keep it up, okay? 720 00:33:49,121 --> 00:33:50,924 Thank you, sir. You're welcome. 721 00:33:54,784 --> 00:33:56,522 Yes! 722 00:33:56,545 --> 00:33:58,120 (students chattering) 723 00:33:58,143 --> 00:34:00,425 Oh, hi. Hi. How was class? 724 00:34:00,448 --> 00:34:02,569 Oh, great. Tony's doing a good job. 725 00:34:02,592 --> 00:34:04,009 All his teachers are talking about 726 00:34:04,032 --> 00:34:05,609 how dramatically his attitude's changed. 727 00:34:05,632 --> 00:34:07,305 Is that right? I knew if anyone 728 00:34:07,328 --> 00:34:08,745 could turn him around, it would be you. 729 00:34:08,768 --> 00:34:10,600 Well, all he had to do was want to. 730 00:34:10,623 --> 00:34:13,288 So how about I cook dinner for you Saturday night 731 00:34:13,311 --> 00:34:15,018 just to thank you for all your help? 732 00:34:15,041 --> 00:34:16,616 Well, I'd really like to, but... 733 00:34:16,639 --> 00:34:18,505 I've got plans Saturday night. 734 00:34:18,528 --> 00:34:19,530 Can I take a rain check? 735 00:34:19,553 --> 00:34:21,247 Sure. 736 00:34:28,129 --> 00:34:29,257 Who's that? 737 00:34:29,280 --> 00:34:31,817 Tony's counselor. 738 00:34:31,840 --> 00:34:33,502 Mm-hm. 739 00:34:36,096 --> 00:34:37,405 (chuckling) 740 00:34:37,825 --> 00:34:38,910 Tony. 741 00:34:40,768 --> 00:34:42,410 You were supposed to be somewhere 742 00:34:42,433 --> 00:34:43,849 about an hour ago, man. 743 00:34:43,872 --> 00:34:45,982 Now let's go. WALKER: Hey, Tony. 744 00:34:46,400 --> 00:34:48,970 You okay? Yeah, he's fine. 745 00:34:48,993 --> 00:34:50,334 You Tony's father? 746 00:34:51,392 --> 00:34:53,738 No. Me and Tony's mom are engaged. 747 00:34:53,761 --> 00:34:55,050 To be honest, I'm finding it 748 00:34:55,073 --> 00:34:57,354 rather hard to be a father figure. 749 00:34:57,377 --> 00:35:00,073 The kid here don't make it any easier, either. 750 00:35:00,096 --> 00:35:01,673 I give him a job delivering for my business, 751 00:35:01,696 --> 00:35:03,241 he never shows up on time. 752 00:35:03,264 --> 00:35:04,553 What business are you in? 753 00:35:04,576 --> 00:35:06,954 I specialize in Oriental tapestries. 754 00:35:06,977 --> 00:35:08,938 Kind of fell into it. Vietnam. 755 00:35:08,961 --> 00:35:10,441 Got a card on you? 756 00:35:10,464 --> 00:35:12,937 I just happen to be interested in that kind of thing. 757 00:35:12,960 --> 00:35:14,558 Yeah. Here you go. 758 00:35:15,873 --> 00:35:17,449 I'll see you in karate class tomorrow, Tony. 759 00:35:17,472 --> 00:35:18,793 Yes, sir. 760 00:35:18,816 --> 00:35:20,841 Oh, so that's where you've been after school. 761 00:35:20,864 --> 00:35:22,409 Why didn't you tell your mom and me? 762 00:35:22,432 --> 00:35:23,753 That'll be real good for the kid. 763 00:35:23,776 --> 00:35:26,270 Maybe teach him some discipline. Never enough of that, you know. 764 00:35:29,248 --> 00:35:31,241 ( suspenseful theme playing) 765 00:35:31,264 --> 00:35:33,681 Say, champ, let's go. 766 00:35:36,160 --> 00:35:37,513 What's his name? 767 00:35:37,536 --> 00:35:39,849 Curt Nypo. 768 00:35:39,872 --> 00:35:41,705 Run a make on him. You got it. 769 00:35:41,728 --> 00:35:43,519 Get in there. 770 00:35:49,824 --> 00:35:51,241 So you want to learn karate, huh? 771 00:35:51,264 --> 00:35:53,161 I'll teach you karate. 772 00:35:53,184 --> 00:35:55,240 See how good it works? 773 00:35:55,263 --> 00:35:56,585 Okay, now listen up. 774 00:35:56,608 --> 00:35:58,216 You keep your butt out of that class 775 00:35:58,239 --> 00:36:00,073 and away from that Ranger. You got that? 776 00:36:00,096 --> 00:36:01,170 Huh? 777 00:36:02,784 --> 00:36:04,585 (engine starts) 778 00:36:04,608 --> 00:36:06,206 (tires squealing) 779 00:36:06,753 --> 00:36:09,086 (Tony panting) 780 00:36:10,656 --> 00:36:12,382 (horn honking, tires squealing) 781 00:36:13,120 --> 00:36:14,410 MAN 1: Look out! MAN 2: Crazy boy! 782 00:36:14,433 --> 00:36:15,743 (car horn honking) 783 00:36:17,728 --> 00:36:19,114 (car horn honking, tires squealing) 784 00:36:19,137 --> 00:36:20,670 (horns honking) 785 00:36:22,176 --> 00:36:23,689 MAN: Stupid kid! 786 00:36:23,712 --> 00:36:24,809 Jerk! 787 00:36:24,832 --> 00:36:27,326 (car speeding away) 788 00:36:28,289 --> 00:36:30,207 Aw, man. 789 00:36:40,224 --> 00:36:44,510 ( ominous theme playing) 790 00:36:54,336 --> 00:36:56,574 (crickets chirping) 791 00:36:57,697 --> 00:36:59,273 It was a good class. 792 00:36:59,296 --> 00:37:01,225 Yeah. Good night. 793 00:37:01,248 --> 00:37:02,889 Hey, maybe we should walk you all the way. 794 00:37:02,912 --> 00:37:05,001 Oh, no. My car's right up here under the light. 795 00:37:05,024 --> 00:37:06,217 But thank you. All right. 796 00:37:06,240 --> 00:37:07,851 Good night. See ya. 797 00:37:11,200 --> 00:37:13,609 ( ominous theme playing) 798 00:37:13,632 --> 00:37:17,054 (students chattering in distance) 799 00:37:20,800 --> 00:37:23,401 (can rattling) 800 00:37:23,424 --> 00:37:24,425 Aahh! 801 00:37:24,448 --> 00:37:25,694 (grunting) 802 00:37:29,600 --> 00:37:31,177 (panting) 803 00:37:31,200 --> 00:37:33,041 What happened? I don't know. 804 00:37:34,399 --> 00:37:36,094 (grunting) 805 00:37:38,913 --> 00:37:41,417 I didn't do nothing. 806 00:37:41,440 --> 00:37:43,113 I swear it. 807 00:37:43,136 --> 00:37:46,591 It... It was the other guy. 808 00:37:47,457 --> 00:37:50,185 Well... He was moving up on her, 809 00:37:50,208 --> 00:37:51,497 and I chased him away. 810 00:37:51,520 --> 00:37:54,985 And then this crazy broad attacked me. 811 00:37:55,008 --> 00:37:56,426 That "crazy broad" 812 00:37:56,449 --> 00:37:57,929 is the assistant district attorney. 813 00:37:57,952 --> 00:38:00,169 I tell you, man, 814 00:38:00,192 --> 00:38:02,602 give them women power, and look what happens. 815 00:38:02,625 --> 00:38:05,514 They turn mean and spiteful on you, that's what. 816 00:38:05,537 --> 00:38:07,402 You don't like women much, do you, Stan? 817 00:38:07,425 --> 00:38:09,354 I love 'em. 818 00:38:09,377 --> 00:38:10,730 When they know their place. 819 00:38:10,753 --> 00:38:12,842 Well, how did you feel about Susan Medford? 820 00:38:12,865 --> 00:38:14,569 Never met her. 821 00:38:14,592 --> 00:38:17,320 We found her scarf in your room 822 00:38:17,343 --> 00:38:18,505 and a ski mask. 823 00:38:18,528 --> 00:38:21,609 So? That supposed to mean something? 824 00:38:21,632 --> 00:38:24,105 I find all kinds of things lying around. 825 00:38:24,128 --> 00:38:25,257 Sometimes I keep 'em. 826 00:38:25,280 --> 00:38:26,654 Oh, you're a collector. 827 00:38:27,968 --> 00:38:29,694 No law against it, is there? 828 00:38:32,065 --> 00:38:34,217 We'll have the warrant first thing in the morning. 829 00:38:34,240 --> 00:38:36,425 Then you guys can go back in and clean the place out. 830 00:38:36,448 --> 00:38:37,514 Good. 831 00:38:37,537 --> 00:38:38,729 Well, I guess we won't be needing 832 00:38:38,752 --> 00:38:40,938 that extra security on campus now, will we? 833 00:38:40,961 --> 00:38:42,858 Let's make sure we have the right guy first. 834 00:38:42,881 --> 00:38:45,673 You know, Ranger, seems pretty clear to me... 835 00:38:45,696 --> 00:38:47,114 Nothing's clear, professor, 836 00:38:47,137 --> 00:38:49,017 until we complete the investigation. 837 00:38:53,376 --> 00:38:54,526 I'll see you tomorrow. 838 00:39:01,311 --> 00:39:03,241 Oh, man. Why don't you just go after her 839 00:39:03,264 --> 00:39:05,002 and tell her you think he's a jerk? 840 00:39:05,025 --> 00:39:07,145 If you have to, throw in the "L" word, you know. 841 00:39:07,168 --> 00:39:10,153 But, what are you...? What are you wasting time for? 842 00:39:10,176 --> 00:39:12,105 Trivette, do you mind? 843 00:39:12,129 --> 00:39:13,865 Trivette, I think it's a good idea. 844 00:39:13,888 --> 00:39:15,134 (telephone rings) 845 00:39:16,640 --> 00:39:18,760 Yeah. Trivette. WOMAN: It's Benny Travatore. 846 00:39:18,783 --> 00:39:19,807 Benny. 847 00:39:21,440 --> 00:39:23,274 BENNY (over speaker): I got something for you. 848 00:39:23,297 --> 00:39:25,225 There's a deal going down tonight. Midnight. 849 00:39:25,248 --> 00:39:28,616 The marina on Weaver Lake. Slip 93. 850 00:39:28,639 --> 00:39:31,327 The guy you're looking for will be there. 851 00:39:35,360 --> 00:39:37,150 Let's do it. Okay. 852 00:39:39,073 --> 00:39:41,854 ( ominous theme playing) 853 00:39:54,976 --> 00:39:57,758 Doesn't look like much is going on. 854 00:40:08,896 --> 00:40:11,081 No. I don't like it. 855 00:40:11,104 --> 00:40:13,321 It's too quiet. 856 00:40:13,344 --> 00:40:14,633 Call for backup. 857 00:40:14,656 --> 00:40:15,839 All right. 858 00:40:21,569 --> 00:40:25,407 ( suspenseful theme playing) 859 00:40:36,960 --> 00:40:38,430 (dialing phone) 860 00:40:39,616 --> 00:40:40,713 Yeah, it's Trivette. 861 00:40:40,736 --> 00:40:42,825 We're out here at slip 93. 862 00:40:42,848 --> 00:40:44,233 Why don't you send a couple units out. 863 00:40:44,256 --> 00:40:45,598 It's looking kind of hokey. 864 00:40:50,017 --> 00:40:51,198 (grunts) 865 00:40:55,105 --> 00:40:56,064 (gunshots) 866 00:41:11,520 --> 00:41:12,489 (engine starts) 867 00:41:12,512 --> 00:41:13,982 Cut 'em off! 868 00:41:14,625 --> 00:41:15,817 (gunshots) 869 00:41:15,840 --> 00:41:17,470 (tires squealing) 870 00:41:31,072 --> 00:41:32,734 (gunshots) 871 00:41:33,313 --> 00:41:34,559 (grunting) 872 00:41:36,288 --> 00:41:40,062 ( ominous theme playing) 873 00:41:57,888 --> 00:42:01,630 ( upbeat theme playing) (Resync by Chuck) 59456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.