Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,519 --> 00:00:41,729
Sorry, sweetheart.
2
00:00:41,729 --> 00:00:43,981
Okay.
3
00:00:43,981 --> 00:00:45,232
Good girl.
4
00:00:45,232 --> 00:00:46,942
Okay, come up.
5
00:00:48,277 --> 00:00:49,612
Oh...
6
00:00:49,612 --> 00:00:52,114
You didn't think
I forgot you, did you?
7
00:00:52,114 --> 00:00:55,785
'Tis the season.
8
00:01:48,212 --> 00:01:49,588
Hello!
9
00:01:49,588 --> 00:01:52,216
This needs to be
wrapped before we open.
10
00:01:52,216 --> 00:01:54,510
- Okay.
- Come on, Ivy.
11
00:01:54,510 --> 00:01:58,055
What's happening with
everything else you got there?
12
00:01:58,055 --> 00:02:00,558
This was for the Smith order,
but right now,
13
00:02:00,558 --> 00:02:02,518
I got to pick up a few gifts
14
00:02:02,518 --> 00:02:04,228
and then drive an hour north.
15
00:02:04,228 --> 00:02:06,063
Wait. We deliver now?
16
00:02:06,063 --> 00:02:09,817
Uh, with the amount that that
woman is paying, yes, we do.
17
00:02:11,277 --> 00:02:13,404
Can you take care of
Ivy while I'm gone?
18
00:02:13,404 --> 00:02:15,656
You know how she gets carsick if
she's in the car too long.
19
00:02:15,656 --> 00:02:18,242
I know she can be
a handful when she misses me,
20
00:02:18,242 --> 00:02:19,743
but I'll barely be gone.
21
00:02:19,743 --> 00:02:22,955
Of course!
Hi, cutie!
22
00:02:22,955 --> 00:02:24,999
Hello.
23
00:02:24,999 --> 00:02:26,500
Are you sure you guys are going
to be okay for a couple hours?
24
00:02:26,500 --> 00:02:27,751
I'm just going to
zip in and zip out.
25
00:02:27,751 --> 00:02:29,461
It's not a problem.
26
00:02:29,461 --> 00:02:30,921
We got this.
Four days until Christmas
27
00:02:30,921 --> 00:02:32,756
and we're finally, at last,
28
00:02:32,756 --> 00:02:34,633
ready to host the gala, thanks
to the help of all of you.
29
00:02:34,633 --> 00:02:37,970
Aww... And Mia,
I'm going to help set up
30
00:02:37,970 --> 00:02:40,055
for the mistletoe panorama
as soon as I'm back.
31
00:02:40,055 --> 00:02:41,765
Oh, you know what?
You're reminding me.
32
00:02:41,765 --> 00:02:44,101
I'm still waiting for the
mistletoe to get delivered.
33
00:02:44,101 --> 00:02:46,103
It's just... everything
is sold out right now.
34
00:02:46,103 --> 00:02:47,855
Don't worry about it.
We're going to be fine.
35
00:02:47,855 --> 00:02:49,940
After all we've been through
with sponsoring the gala,
36
00:02:49,940 --> 00:02:51,317
it's all good.
37
00:02:51,317 --> 00:02:52,985
Okay.
38
00:02:52,985 --> 00:02:55,863
Thanks again for
helping with Ivy.
39
00:02:55,863 --> 00:02:58,198
We make a great team,
always have.
40
00:02:58,198 --> 00:03:01,493
All right, ladies!
41
00:03:01,493 --> 00:03:05,122
Four, two, six! Whoo!
42
00:03:05,122 --> 00:03:06,957
Drive safe.
43
00:03:06,957 --> 00:03:09,960
Always. Oh,
and I can't wait to show you
44
00:03:09,960 --> 00:03:13,088
what I have in store for
the Best in Bow competition.
45
00:03:13,088 --> 00:03:15,132
It'll be a clean sweep,
just like last year.
46
00:03:15,132 --> 00:03:16,508
Oh. See you this afternoon.
47
00:03:16,508 --> 00:03:18,594
Bye.
48
00:03:22,431 --> 00:03:24,016
Oh, good morning, Olivia.
49
00:03:24,016 --> 00:03:25,809
Good morning, Mayor Betz.
50
00:03:25,809 --> 00:03:28,020
Another busy day, I see.
51
00:03:28,020 --> 00:03:30,105
- Ehh. More like a busy month.
- Ah.
52
00:03:30,105 --> 00:03:32,900
I'm off to make a delivery
somewhere in the woods.
53
00:03:32,900 --> 00:03:34,360
Well, you are almost
at the finish line.
54
00:03:34,360 --> 00:03:35,778
I'll see you at the gala.
55
00:03:35,778 --> 00:03:37,029
I'll see you then.
56
00:03:37,029 --> 00:03:40,240
Oh, good morning, Maxwell.
57
00:03:59,051 --> 00:04:01,845
Radio DJ: The storm now moving
farther east than expected.
58
00:04:01,845 --> 00:04:04,139
This one might
pack quite a punch, folks.
59
00:04:04,139 --> 00:04:07,059
GPS voice: You have arrived.
60
00:04:07,059 --> 00:04:08,894
Huh.
61
00:04:08,894 --> 00:04:10,771
Arrived?
62
00:04:19,321 --> 00:04:20,739
Ooh.
63
00:04:20,739 --> 00:04:22,533
Hi there.
64
00:04:22,533 --> 00:04:23,867
Hi.
65
00:04:23,867 --> 00:04:25,244
It's already
starting to snow, huh?
66
00:04:25,244 --> 00:04:27,371
- Yeah.
- That is a big one coming in.
67
00:04:27,371 --> 00:04:28,664
Where are you headed?
68
00:04:28,664 --> 00:04:31,250
Uh... apparently here.
69
00:04:31,250 --> 00:04:33,752
Oh.
70
00:04:33,752 --> 00:04:36,839
Hey. I'm Jen.
71
00:04:36,839 --> 00:04:38,674
- Hi.
- Hey.
72
00:04:38,674 --> 00:04:41,802
Owner, employee, janitor, and
pretty much everything else.
73
00:04:41,802 --> 00:04:46,223
Olivia Matheson. I'm supposed to
be at 2969 Lake Shore Avenue,
74
00:04:46,223 --> 00:04:48,559
but the GPS
brought me here and I--
75
00:04:48,559 --> 00:04:51,520
Yeah, this is 2969 Lake Drive.
That happens.
76
00:04:51,520 --> 00:04:53,731
I guess the geniuses
who make those things
77
00:04:53,731 --> 00:04:56,608
haven't figured that out yet.
78
00:04:56,608 --> 00:04:58,027
The Grenville Lodge?
79
00:04:58,027 --> 00:05:01,488
That's the one, yes. Why?
80
00:05:01,488 --> 00:05:04,408
Are you a guest of the family
who's renting it this week?
81
00:05:04,408 --> 00:05:06,827
I'm just
dropping off some gifts.
82
00:05:06,827 --> 00:05:08,746
Good.
83
00:05:08,746 --> 00:05:11,790
Um, yeah, it's the big house on
your right as you drive up.
84
00:05:11,790 --> 00:05:13,500
You can't miss it.
Just past the bridge,
85
00:05:13,500 --> 00:05:14,752
the only way in and out.
86
00:05:14,752 --> 00:05:16,253
- Thank you.
- Yeah.
87
00:05:16,253 --> 00:05:17,838
You sure you don't
want to grab a few things
88
00:05:17,838 --> 00:05:19,840
with this storm coming in?
89
00:05:19,840 --> 00:05:22,259
Oh, I'm just gonna
head right back, so...
90
00:05:22,259 --> 00:05:23,761
Okay, well,
drive carefully then.
91
00:05:23,761 --> 00:05:25,429
The roads can get
pretty slick up here.
92
00:05:25,429 --> 00:05:26,638
I live just up the road, too.
93
00:05:26,638 --> 00:05:28,057
Oh. Well, thank you.
94
00:05:28,057 --> 00:05:29,641
- I really appreciate the help.
- Of course.
95
00:05:29,641 --> 00:05:30,976
- Have a good day.
- See you later.
96
00:06:13,102 --> 00:06:14,520
Olivia?
97
00:06:14,520 --> 00:06:16,480
Ben?
98
00:06:16,480 --> 00:06:19,942
Um, you're...
I mean...
99
00:06:21,735 --> 00:06:25,155
What are you doing here?
100
00:06:25,155 --> 00:06:28,951
Delivering gifts that have been
wrapped, that were ordered.
101
00:06:28,951 --> 00:06:31,161
What are you doing here? Uh,
102
00:06:31,161 --> 00:06:32,913
this is my aunt's place.
103
00:06:32,913 --> 00:06:35,290
My family rents it from her
for Christmas. You're...
104
00:06:35,290 --> 00:06:36,583
Cold.
105
00:06:36,583 --> 00:06:40,379
Right. Right. Come in.
106
00:06:47,469 --> 00:06:50,139
Wow.
107
00:06:50,139 --> 00:06:51,598
I'm at a loss for words here.
108
00:06:51,598 --> 00:06:53,434
Speechless.
109
00:06:56,186 --> 00:06:58,856
Where's your family?
110
00:06:58,856 --> 00:07:00,566
They're already
hitting the slopes.
111
00:07:00,566 --> 00:07:03,318
I got a bum knee,
so I'm sitting it out this year.
112
00:07:03,318 --> 00:07:05,404
It's a bit of a haul
to the ski resort.
113
00:07:05,404 --> 00:07:07,448
They won't be back
till this evening.
114
00:07:07,448 --> 00:07:09,533
In the meantime,
115
00:07:09,533 --> 00:07:11,827
I have been left to
decorate and set up.
116
00:07:14,288 --> 00:07:17,499
Wow. Olivia.
117
00:07:17,499 --> 00:07:20,669
Wow. Ben.
118
00:07:20,669 --> 00:07:22,087
How are you?
119
00:07:22,087 --> 00:07:23,297
I'm good.
120
00:07:23,297 --> 00:07:24,381
You?
121
00:07:24,381 --> 00:07:25,883
Can't complain.
122
00:07:27,342 --> 00:07:30,679
The drive,
the drive must have been long.
123
00:07:30,679 --> 00:07:33,348
It was like an hour and a half.
124
00:07:33,348 --> 00:07:35,934
- Mm-hmm.
- Roads aren't great.
125
00:07:35,934 --> 00:07:38,353
Just to deliver our gifts.
126
00:07:38,353 --> 00:07:41,732
That have been
all wrapped up, yeah.
127
00:07:45,485 --> 00:07:47,112
All Wrapped Up, it's the name
of my business, remember?
128
00:07:47,112 --> 00:07:49,573
Right, yes. Yes. Sorry.
129
00:07:49,573 --> 00:07:51,325
My mom arranged all of that.
130
00:07:51,325 --> 00:07:53,494
Never thought to ask her
where she took them.
131
00:07:53,494 --> 00:07:56,163
How is she, your mother?
132
00:07:56,163 --> 00:07:57,456
She's good.
133
00:07:57,456 --> 00:07:58,999
Great, actually.
134
00:07:58,999 --> 00:08:01,585
Just as annoyed
at my Dad as always.
135
00:08:02,920 --> 00:08:04,588
Well,
136
00:08:04,588 --> 00:08:06,006
I should unload the gifts and--
137
00:08:06,006 --> 00:08:08,634
Hey, you want a cup
of coffee or something?
138
00:08:08,634 --> 00:08:11,595
Warm up
a little bit before you leave?
139
00:08:11,595 --> 00:08:13,972
I don't know. I'm a little
worried about the roads.
140
00:08:13,972 --> 00:08:15,724
You know, apparently,
141
00:08:15,724 --> 00:08:17,726
the heavy stuff's not supposed
to hit till later tonight,
142
00:08:17,726 --> 00:08:20,312
so...
143
00:08:20,312 --> 00:08:21,939
- Okay.
- Yeah?
144
00:08:21,939 --> 00:08:23,357
- Only if it's quick.
- Yeah?
145
00:08:23,357 --> 00:08:24,900
- Yeah.
- Okay. Be right back.
146
00:08:24,900 --> 00:08:26,151
I've got some on.
147
00:08:30,155 --> 00:08:31,365
Still black?
148
00:08:31,365 --> 00:08:33,700
Uh, yeah.
149
00:08:33,700 --> 00:08:36,286
My parents are picking up all
the groceries on their way here,
150
00:08:36,286 --> 00:08:39,873
so there's only a little bit
of coffee left in the pantry.
151
00:08:39,873 --> 00:08:41,416
Nothing fancy.
152
00:08:41,416 --> 00:08:43,460
Eh, I don't like fancy anyway.
153
00:08:46,463 --> 00:08:47,881
Here.
154
00:08:47,881 --> 00:08:49,675
Thanks.
155
00:08:49,675 --> 00:08:51,009
- Sit.
- Okay.
156
00:08:54,930 --> 00:08:56,139
I remember that.
157
00:08:56,139 --> 00:08:57,683
Remember what?
158
00:08:57,683 --> 00:09:00,644
When it comes to coffee
159
00:09:00,644 --> 00:09:04,398
or food in general,
keep it simple.
160
00:09:04,398 --> 00:09:06,108
But tasteful.
161
00:09:06,108 --> 00:09:07,442
Right.
162
00:09:11,697 --> 00:09:14,074
- But business is good?
- Oh, yeah.
163
00:09:14,074 --> 00:09:16,034
It's really great.
164
00:09:16,034 --> 00:09:18,870
We're sponsoring the St. Paul
Christmas Gala this year.
165
00:09:18,870 --> 00:09:20,414
Wow. Impressive.
166
00:09:20,414 --> 00:09:21,665
Yeah.
167
00:09:21,665 --> 00:09:23,959
We're adding a little twist.
168
00:09:23,959 --> 00:09:27,546
We got a mistletoe booth,
photos, a panoramic thingy.
169
00:09:27,546 --> 00:09:30,132
- Should be fun.
-Mistletoe, huh?
170
00:09:31,675 --> 00:09:33,719
Brings back some memories.
171
00:09:35,095 --> 00:09:38,223
Uh... yeah, I-I guess so.
172
00:09:38,223 --> 00:09:39,933
I never really thought about it.
173
00:09:42,144 --> 00:09:44,229
Look, I, uh...
174
00:09:44,229 --> 00:09:46,523
I'm really happy for you.
175
00:09:46,523 --> 00:09:49,651
I'm glad it all worked out.
176
00:09:49,651 --> 00:09:51,528
What?
177
00:09:51,528 --> 00:09:54,656
Oh, I-I guess I find it
ironic in itself.
178
00:09:54,656 --> 00:09:57,576
Here we go.
179
00:09:57,576 --> 00:09:59,494
You were never
supportive of our idea
180
00:09:59,494 --> 00:10:01,705
about a gift-wrapping business.
181
00:10:01,705 --> 00:10:03,040
That is not true.
182
00:10:03,040 --> 00:10:05,042
My career was
taking me to New York.
183
00:10:05,042 --> 00:10:06,877
Where I was supposed to follow.
184
00:10:06,877 --> 00:10:08,378
There was no "supposed to".
185
00:10:08,378 --> 00:10:10,255
- But you wanted me to.
- Yeah, of course I did.
186
00:10:10,255 --> 00:10:11,882
At the expense of what I wanted.
187
00:10:11,882 --> 00:10:14,301
At the time,
I thought you wanted me.
188
00:10:14,301 --> 00:10:15,969
Us.
189
00:10:15,969 --> 00:10:18,513
I did.
But I also had an obligation
190
00:10:18,513 --> 00:10:20,599
to my three best friends.
191
00:10:20,599 --> 00:10:22,517
Our senior thesis
took off in a way
192
00:10:22,517 --> 00:10:24,353
that we never imagined,
and look at us now.
193
00:10:24,353 --> 00:10:26,396
I don't have
any regrets about that.
194
00:10:26,396 --> 00:10:28,523
Oh, yeah? No regrets at all?
195
00:10:28,523 --> 00:10:30,776
- That's not fair.
- I don't know.
196
00:10:30,776 --> 00:10:33,445
I guess I thought
we were more important.
197
00:10:33,445 --> 00:10:36,823
As long as we were the version
198
00:10:36,823 --> 00:10:41,370
that you wanted us to be,
which was us in New York.
199
00:10:41,370 --> 00:10:43,497
Olivia,
I was willing to move back.
200
00:10:43,497 --> 00:10:45,999
- But you didn't.
- Because you moved on.
201
00:10:45,999 --> 00:10:49,169
You came to that
conclusion long before I did.
202
00:10:50,170 --> 00:10:51,463
But you did move on.
203
00:10:51,463 --> 00:10:54,841
Eventually, yes.
204
00:10:59,388 --> 00:11:02,307
Well, you never answered my
question: you have any regrets?
205
00:11:02,307 --> 00:11:05,352
Only that I agreed
to make this delivery.
206
00:11:05,352 --> 00:11:07,354
Thanks for the coffee.
207
00:11:07,354 --> 00:11:09,940
It really heated me up.
208
00:11:09,940 --> 00:11:11,650
Good luck at the gala.
209
00:11:11,650 --> 00:11:16,113
I'll be sure to send you a
photo of me under the mistletoe.
210
00:11:32,671 --> 00:11:34,548
Oh.
211
00:11:35,549 --> 00:11:36,550
Come on!
212
00:11:36,550 --> 00:11:38,593
Are you serious?
213
00:11:58,196 --> 00:11:59,698
Hey, Mom.
214
00:11:59,698 --> 00:12:02,325
Oh, hello, Ben.
Everything okay?
215
00:12:02,325 --> 00:12:04,828
Fine. How's the skiing?
216
00:12:04,828 --> 00:12:07,789
Well, they've closed all the
lifts because of the storm
217
00:12:07,789 --> 00:12:10,041
and now, we're stranded here
at the resort.
218
00:12:10,041 --> 00:12:12,169
The roads are closed.
There's no traffic in or out.
219
00:12:12,169 --> 00:12:13,879
Oh, no.
220
00:12:13,879 --> 00:12:15,714
Yeah, it just started
to snow here, too.
221
00:12:15,714 --> 00:12:17,883
- Hi, Ben!
- Hey, bro!
222
00:12:17,883 --> 00:12:19,384
Hey, guys!
223
00:12:19,384 --> 00:12:20,469
Al, please,
224
00:12:20,469 --> 00:12:21,970
I'm trying to talk.
225
00:12:21,970 --> 00:12:24,473
So, we're not sure
226
00:12:24,473 --> 00:12:25,891
when we'll be able to make it.
227
00:12:25,891 --> 00:12:28,393
I will keep the fire burning.
228
00:12:28,393 --> 00:12:30,187
Well, just make sure you
get up all the decorations,
229
00:12:30,187 --> 00:12:31,438
so it looks Christmassy
when we get there.
230
00:12:31,438 --> 00:12:32,647
I will.
231
00:12:32,647 --> 00:12:33,732
And don't forget
to set the table.
232
00:12:33,732 --> 00:12:35,192
Already on it, Mom.
233
00:12:35,192 --> 00:12:36,526
And what about the gifts?
Have they arrived?
234
00:12:36,526 --> 00:12:40,071
Yeah.
Yeah, just a short time ago.
235
00:12:40,071 --> 00:12:41,615
Okay, good.
236
00:12:41,615 --> 00:12:44,326
And we'll pick up
groceries on our way back.
237
00:12:44,326 --> 00:12:46,119
Have you seen Jen?
238
00:12:46,119 --> 00:12:47,621
Jen?
239
00:12:47,621 --> 00:12:50,332
Jen, who lives down the road,
owns the market?
240
00:12:50,332 --> 00:12:52,000
Uh, no, I haven't.
241
00:12:52,000 --> 00:12:53,502
Such a sweet, pretty girl.
242
00:12:53,502 --> 00:12:57,172
Why don't you invite her
for Christmas dinner?
243
00:12:57,172 --> 00:13:00,133
Pretty sure she spends
Christmas with her family.
244
00:13:00,133 --> 00:13:02,344
Well, I think you should
call her and find out.
245
00:13:02,344 --> 00:13:04,554
I thought the two of you
hit it off last year.
246
00:13:04,554 --> 00:13:07,557
We went out a couple times, Mom.
247
00:13:07,557 --> 00:13:09,059
That was it.
248
00:13:09,059 --> 00:13:10,810
You know I just worry
about you ever since...
249
00:13:10,810 --> 00:13:12,020
what's her face?
250
00:13:12,020 --> 00:13:14,022
Olivia.
251
00:13:14,022 --> 00:13:15,565
Never did like her.
252
00:13:16,566 --> 00:13:18,276
Mom, yes you did.
253
00:13:18,276 --> 00:13:20,820
Okay, okay, fine, fine.
254
00:13:20,820 --> 00:13:23,865
Well, then, are there
any other surprises
255
00:13:23,865 --> 00:13:25,242
before we get there?
256
00:13:25,242 --> 00:13:29,287
Yeah. No. No, uh...
No surprises.
257
00:13:29,287 --> 00:13:32,749
Okay, sweetie, I'll let you know
when we're on our way.
258
00:13:32,749 --> 00:13:35,460
And don't come to us,
the roads aren't safe.
259
00:13:35,460 --> 00:13:37,796
No, they're not.
260
00:13:37,796 --> 00:13:40,298
Oh, well, see you soon...
I hope.
261
00:13:40,298 --> 00:13:41,883
See you soon.
262
00:14:02,571 --> 00:14:03,572
Whoa!
263
00:14:06,950 --> 00:14:08,910
Aah!
264
00:14:14,708 --> 00:14:16,459
-Olivia?
- Where are you going?
265
00:14:16,459 --> 00:14:17,669
Nowhere.
266
00:14:17,669 --> 00:14:19,754
What are you doing back here?
267
00:14:19,754 --> 00:14:22,424
The bridge is closed.
There's no way in or out.
268
00:14:23,717 --> 00:14:25,635
Come in.
269
00:14:34,686 --> 00:14:36,438
You're wet. You okay?
270
00:14:36,438 --> 00:14:37,939
I thought you said
the heavy stuff
271
00:14:37,939 --> 00:14:40,275
wasn't coming down 'til tonight.
272
00:14:40,275 --> 00:14:41,818
How am I supposed to get back?
273
00:14:41,818 --> 00:14:43,069
I have to help
the girls at the shop.
274
00:14:43,069 --> 00:14:44,404
Hate to break it to you,
275
00:14:44,404 --> 00:14:45,739
you're probably
stuck here for the night.
276
00:14:45,739 --> 00:14:47,699
Terrific.
277
00:14:47,699 --> 00:14:48,950
Sorry.
278
00:14:48,950 --> 00:14:50,285
So am I.
279
00:14:50,285 --> 00:14:51,911
Don't worry.
280
00:14:51,911 --> 00:14:53,413
It's a big enough house,
I'll stay out of your way.
281
00:14:53,413 --> 00:14:56,082
- Good.
- Good.
282
00:14:56,082 --> 00:14:57,375
Great.
283
00:14:57,375 --> 00:14:59,461
- So good.
- Okay.
284
00:15:17,854 --> 00:15:19,439
- Oh, oh, oh, oh!
285
00:15:19,439 --> 00:15:22,108
- Gotta sit. I hear the phone.
286
00:15:22,108 --> 00:15:23,360
Who's on the phone, huh?
287
00:15:23,360 --> 00:15:25,528
- Good girl.
288
00:15:25,528 --> 00:15:27,197
Ah, it's your mom.
289
00:15:27,197 --> 00:15:28,698
Hey, Liv.
290
00:15:28,698 --> 00:15:30,575
What is happening?
291
00:15:30,575 --> 00:15:34,746
I am momentarily stranded at the
house where I made the delivery.
292
00:15:34,746 --> 00:15:36,373
It's a massive snowstorm.
293
00:15:36,373 --> 00:15:38,083
Oh, no. I...
294
00:15:38,083 --> 00:15:41,211
I heard it was
getting worse up there.
295
00:15:41,211 --> 00:15:42,545
Well, when do you
think you'll be back?
296
00:15:42,545 --> 00:15:44,381
Hopefully tomorrow.
297
00:15:44,381 --> 00:15:48,218
I'm so sorry. I know how busy
we are preparing for the gala.
298
00:15:48,218 --> 00:15:51,054
We're fine. We're just glad
that you're okay.
299
00:15:51,054 --> 00:15:53,807
But that's got to be
a little awkward, isn't it?
300
00:15:53,807 --> 00:15:55,809
Spending the night
with total strangers?
301
00:15:55,809 --> 00:15:58,645
Funny you should mention.
302
00:15:58,645 --> 00:16:00,563
Ben is here.
303
00:16:00,563 --> 00:16:03,733
Wait. What?
304
00:16:03,733 --> 00:16:05,735
Yeah.
His mother ordered the gifts.
305
00:16:05,735 --> 00:16:08,613
They rented their aunt's
cabin for the holidays.
306
00:16:08,613 --> 00:16:12,659
Wait, wait, wait.
Ben as in Benjamin.
307
00:16:12,659 --> 00:16:14,035
The Benjamin?
308
00:16:14,035 --> 00:16:15,745
The one and only.
309
00:16:15,745 --> 00:16:18,832
And his family is
stranded at the ski resort,
310
00:16:18,832 --> 00:16:20,875
so it's just the two of us.
311
00:16:20,875 --> 00:16:22,502
I can't believe this.
312
00:16:22,502 --> 00:16:25,213
Hall. You know, I knew it!
313
00:16:25,213 --> 00:16:28,341
That was the last name on
the order-- Candace Hall!
314
00:16:28,341 --> 00:16:30,927
Oh, I thought
it looked familiar.
315
00:16:30,927 --> 00:16:34,681
Very familiar.
Thanks for the warning.
316
00:16:34,681 --> 00:16:35,932
But this is great.
317
00:16:35,932 --> 00:16:37,767
It's horrible.
318
00:16:37,767 --> 00:16:39,936
We're already
not talking to each other.
319
00:16:39,936 --> 00:16:41,271
Yeah, well,
that sounds about right.
320
00:16:41,271 --> 00:16:44,816
So, maybe it
really is meant to be.
321
00:16:44,816 --> 00:16:48,570
If it was meant to be, it would
have been a long time ago.
322
00:16:48,570 --> 00:16:52,240
So, is he, um, alone?
323
00:16:52,240 --> 00:16:54,284
Well...
324
00:16:54,284 --> 00:16:57,328
he's not wearing a ring,
if that's what you mean.
325
00:16:57,328 --> 00:16:59,456
And neither are you.
326
00:16:59,456 --> 00:17:01,791
He's not interested.
327
00:17:01,791 --> 00:17:03,376
And neither am I.
328
00:17:03,376 --> 00:17:05,211
Oh, really?
329
00:17:05,211 --> 00:17:07,088
Well, then, why did you notice
he's not wearing a ring, huh?
330
00:17:07,088 --> 00:17:09,215
Simple curiosity.
331
00:17:09,215 --> 00:17:13,136
Okay, well, all you can do is
make the best of it then, right?
332
00:17:13,136 --> 00:17:15,388
I don't really have a choice.
333
00:17:15,388 --> 00:17:17,849
How's my Ivy?
334
00:17:17,849 --> 00:17:20,143
Oh, she's-- she's fine.
She's just...
335
00:17:20,143 --> 00:17:22,520
being a little bit more
rambunctious than usual.
336
00:17:22,520 --> 00:17:26,024
But we're having
a lovely time, aren't we?
337
00:17:26,024 --> 00:17:28,026
Yeah.
338
00:17:28,026 --> 00:17:30,987
Thank you so much, Mia.
I owe you.
339
00:17:30,987 --> 00:17:32,530
It's okay. It's okay.
340
00:17:32,530 --> 00:17:34,866
Just, um, we'll see you
tomorrow then, huh?
341
00:17:34,866 --> 00:17:36,493
Okay. Bye.
342
00:18:21,454 --> 00:18:23,456
Terrific.
343
00:18:37,720 --> 00:18:39,722
Clothes are still wet.
344
00:18:42,934 --> 00:18:45,520
- There's no food in the fridge.
- I know.
345
00:18:45,520 --> 00:18:47,230
I told you, my parents were
supposed to pick up
346
00:18:47,230 --> 00:18:49,858
all the groceries
on their way here.
347
00:18:49,858 --> 00:18:51,151
So much for that.
348
00:18:51,151 --> 00:18:52,694
What are we going to do now?
349
00:18:52,694 --> 00:18:54,028
I don't know yet.
We'll figure something out.
350
00:18:54,028 --> 00:18:56,948
You keep extra
clothes in your car?
351
00:18:56,948 --> 00:18:59,033
I will from now on.
352
00:18:59,033 --> 00:19:00,743
Well...
353
00:19:00,743 --> 00:19:04,205
...if you want, I have
extra sweats and dry socks.
354
00:19:05,999 --> 00:19:07,709
Sure. Thanks.
355
00:19:07,709 --> 00:19:09,043
Washer and dryer are
just around the corner.
356
00:19:09,043 --> 00:19:11,129
I'll go get your clothes.
357
00:19:39,073 --> 00:19:41,367
Hey, I'm gonna see if there's
any food tucked away somewhere.
358
00:19:41,367 --> 00:19:42,785
Okay!
359
00:19:54,756 --> 00:19:56,549
- Don't even.
-Nice socks.
360
00:19:56,549 --> 00:19:58,468
It actually looks cute.
361
00:19:58,468 --> 00:20:00,303
Cute wasn't my objective today.
362
00:20:00,303 --> 00:20:02,305
Well, we can't
control the weather.
363
00:20:03,556 --> 00:20:04,891
I shouldn't have
stayed for that coffee.
364
00:20:04,891 --> 00:20:06,434
If you hadn't,
365
00:20:06,434 --> 00:20:09,938
you'd be stuck in your car
somewhere right now.
366
00:20:13,316 --> 00:20:15,652
Uh... okay.
367
00:20:15,652 --> 00:20:18,279
Here, let me help you.
368
00:20:18,279 --> 00:20:21,282
Thanks.
Oh, it's actually...
369
00:20:21,282 --> 00:20:22,367
- Oh, okay.
- Switch.
370
00:20:22,367 --> 00:20:24,202
- Got it.
- Yep.
371
00:20:24,202 --> 00:20:26,162
Nice.
372
00:20:29,374 --> 00:20:32,585
My mom wants this
place to look like...
373
00:20:32,585 --> 00:20:34,420
Santa's workshop
by the time they get here.
374
00:20:34,420 --> 00:20:36,547
Still got a ways to go.
375
00:20:36,547 --> 00:20:38,716
Hey, we'll get there.
376
00:20:38,716 --> 00:20:41,636
We always bring
lots of decorations. Here.
377
00:20:41,636 --> 00:20:44,097
I got you. I got you.
378
00:20:46,182 --> 00:20:49,727
You're probably right,
I'd be in some ditch somewhere.
379
00:20:49,727 --> 00:20:51,229
I'm just a little bit on edge
380
00:20:51,229 --> 00:20:53,064
because
I wish I was at the shop.
381
00:20:53,064 --> 00:20:55,817
It's our busiest time of year.
382
00:20:55,817 --> 00:21:00,071
Well, knowing Lily, Tina, and
Mia, I think they'll manage.
383
00:21:00,071 --> 00:21:02,073
- They will.
- Put this up.
384
00:21:02,073 --> 00:21:03,574
- Yeah.
- Thanks.
385
00:21:03,574 --> 00:21:05,618
You still argue
whose idea it was?
386
00:21:05,618 --> 00:21:09,580
No, we share the credit, even
though we all know it was me.
387
00:21:09,580 --> 00:21:11,958
How are they, by the way?
388
00:21:11,958 --> 00:21:13,209
They're great.
389
00:21:13,209 --> 00:21:14,836
Oh, yeah? Married? Kids?
390
00:21:14,836 --> 00:21:17,297
As a matter of fact, no.
391
00:21:18,423 --> 00:21:19,841
You?
392
00:21:19,841 --> 00:21:24,053
That's none of your business.
393
00:21:24,053 --> 00:21:26,723
So, that's a no. Besides,
I think I would have heard.
394
00:21:26,723 --> 00:21:29,225
Then, why did you ask?
395
00:21:29,225 --> 00:21:30,935
In case I didn't.
396
00:21:30,935 --> 00:21:33,688
We haven't spoken in four years.
397
00:21:33,688 --> 00:21:35,606
- Four and a half.
- Four and a half.
398
00:21:35,606 --> 00:21:38,151
And as if you didn't notice
I wasn't wearing a ring.
399
00:21:39,736 --> 00:21:41,404
I didn't.
400
00:21:44,032 --> 00:21:48,494
So, uh, what would your
girlfriend or wife or whatever
401
00:21:48,494 --> 00:21:51,706
think of you being
stranded with your ex?
402
00:21:51,706 --> 00:21:53,249
Oh, please.
403
00:21:53,249 --> 00:21:54,751
- Please what?
- Please!
404
00:21:54,751 --> 00:21:56,502
Like you didn't notice
I'm not wearing a ring.
405
00:21:56,502 --> 00:21:58,129
I didn't notice.
406
00:21:58,129 --> 00:21:59,464
Oh, yeah? You didn't look?
407
00:21:59,464 --> 00:22:02,425
No, I didn't.
408
00:22:02,425 --> 00:22:04,218
Well, maybe I did,
409
00:22:04,218 --> 00:22:07,013
but that doesn't mean you
don't still have a girlfriend.
410
00:22:07,013 --> 00:22:09,348
I'm between girlfriends.
411
00:22:16,814 --> 00:22:19,442
Aren't you going to answer that?
412
00:22:25,573 --> 00:22:26,866
Hey, Jenny.
413
00:22:26,866 --> 00:22:28,493
Ben! Hi.
414
00:22:28,493 --> 00:22:30,620
Um, I hate to take you away
from your family,
415
00:22:30,620 --> 00:22:32,914
but my radiator's out.
416
00:22:32,914 --> 00:22:34,791
It's getting
kind of cold in here
417
00:22:34,791 --> 00:22:37,126
and I don't know if the fire's
going to keep
418
00:22:37,126 --> 00:22:38,336
the pipes from freezing.
419
00:22:38,336 --> 00:22:39,879
Oh, okay.
420
00:22:39,879 --> 00:22:41,464
I thought maybe you
could come take a look?
421
00:22:41,464 --> 00:22:42,840
I know it's nasty out there.
422
00:22:42,840 --> 00:22:46,511
Yeah. Uh, yeah, I can--
I can get there.
423
00:22:46,511 --> 00:22:48,096
There's a little bit of a lull.
424
00:22:48,096 --> 00:22:50,056
I so appreciate it.
425
00:22:50,056 --> 00:22:52,767
No problem. See you soon.
426
00:22:52,767 --> 00:22:54,769
Jenny?
427
00:22:54,769 --> 00:22:56,687
Okay, relax. She owns
the market on the way up here,
428
00:22:56,687 --> 00:22:58,189
lives just down the road.
429
00:22:58,189 --> 00:23:00,108
Oh, yeah, I met her.
430
00:23:00,108 --> 00:23:03,152
But she introduced
herself as Jen.
431
00:23:03,152 --> 00:23:05,321
I call her Jenny.
432
00:23:05,321 --> 00:23:06,656
She's cute.
433
00:23:06,656 --> 00:23:09,325
All right,
I gotta go fix a radiator.
434
00:23:09,325 --> 00:23:12,120
Since when do you
know how to fix radiators?
435
00:23:12,120 --> 00:23:15,289
You're not the only one
with a toolbox, you know?
436
00:23:15,289 --> 00:23:17,416
Well, I was the only one
who knew how to use one.
437
00:23:17,416 --> 00:23:21,087
You'd be surprised how much I've
learned in the last few years.
438
00:23:21,087 --> 00:23:22,296
Hmm.
439
00:23:22,296 --> 00:23:24,424
It'll be dark soon;
I gotta go.
440
00:23:24,424 --> 00:23:27,218
Well, don't
rush back on my account.
441
00:23:27,218 --> 00:23:29,929
Don't intend to.
442
00:23:35,852 --> 00:23:37,645
"Five years ago"?
443
00:24:11,179 --> 00:24:12,430
My hero.
444
00:24:12,430 --> 00:24:13,931
- Hey.
- Hey.
445
00:24:13,931 --> 00:24:15,266
Nice to see you.
446
00:24:15,266 --> 00:24:16,642
Nice to see you too.
447
00:24:16,642 --> 00:24:18,060
I thought you'd be
heading to your family's
448
00:24:18,060 --> 00:24:19,270
for Christmas by now.
449
00:24:19,270 --> 00:24:20,771
Oh, yeah. I'm leaving tomorrow.
450
00:24:20,771 --> 00:24:22,398
- Okay.
- As soon as the storm breaks.
451
00:24:22,398 --> 00:24:24,567
Right. Phew. You're right,
it is cold in here.
452
00:24:24,567 --> 00:24:26,819
Yeah, I should have replaced
the darn thing last year.
453
00:24:26,819 --> 00:24:28,321
Ha!
454
00:24:28,321 --> 00:24:30,364
Uh, follow me.
455
00:24:30,364 --> 00:24:31,991
Okay.
456
00:24:31,991 --> 00:24:33,826
- There you go.
- There she is.
457
00:24:35,620 --> 00:24:37,830
- Well, it's not even warm.
- Yeah.
458
00:24:37,830 --> 00:24:40,416
How are your mom and dad?
459
00:24:40,416 --> 00:24:42,251
They're fine.
460
00:24:42,251 --> 00:24:44,253
I mean, they're
stranded at a ski resort.
461
00:24:44,253 --> 00:24:46,005
Nobody can go in or out.
462
00:24:46,005 --> 00:24:49,884
Oh. So... you're alone, too?
463
00:24:49,884 --> 00:24:51,761
Alone?
464
00:24:53,638 --> 00:24:56,641
No. A friend came by
465
00:24:56,641 --> 00:24:58,184
and she's stranded now, as well.
466
00:24:58,184 --> 00:24:59,602
She?
467
00:24:59,602 --> 00:25:01,312
An old family friend.
468
00:25:01,312 --> 00:25:02,897
Family friend, huh?
469
00:25:02,897 --> 00:25:04,148
Just a--
470
00:25:04,148 --> 00:25:06,234
just a friend. Yes.
471
00:25:06,234 --> 00:25:08,486
I hadn't heard
from you this year.
472
00:25:08,486 --> 00:25:11,155
I was hoping that your family
was renting the house again.
473
00:25:11,155 --> 00:25:12,573
I know.
I'm sorry I didn't reach out.
474
00:25:12,573 --> 00:25:14,617
It's been one of
those kind of years.
475
00:25:14,617 --> 00:25:16,911
Okay. Same here. Super busy.
476
00:25:16,911 --> 00:25:18,371
Yeah.
477
00:25:18,371 --> 00:25:20,248
Your mom texted me
a few times, though.
478
00:25:20,248 --> 00:25:22,959
Oh, no.
479
00:25:22,959 --> 00:25:24,293
- I am so sorry.
-I know.
480
00:25:24,293 --> 00:25:25,962
- That's my mom.
- Uh-huh.
481
00:25:25,962 --> 00:25:28,422
Yeah, she insisted we
exchanged numbers last year.
482
00:25:28,422 --> 00:25:30,633
She must have really liked the
desserts I brought over.
483
00:25:30,633 --> 00:25:32,927
Well, who didn't?
484
00:25:32,927 --> 00:25:34,887
How long are you here for?
485
00:25:34,887 --> 00:25:36,347
Through next week.
486
00:25:36,347 --> 00:25:38,224
Oh, great.
I'm back right after Christmas.
487
00:25:38,224 --> 00:25:41,185
Actually, there's a restaurant
that just opened up,
488
00:25:41,185 --> 00:25:43,229
The Waterfront,
I heard that it's good.
489
00:25:43,229 --> 00:25:45,106
Maybe we could check it out.
490
00:25:46,816 --> 00:25:50,778
Yeah. I would love
to try something new.
491
00:25:50,778 --> 00:25:52,655
Cool.
492
00:25:54,323 --> 00:25:58,703
Of all the people that
I could have delivered gifts to,
493
00:25:58,703 --> 00:26:00,246
it just had to be him.
494
00:26:00,246 --> 00:26:02,248
I mean, come on.
495
00:26:02,248 --> 00:26:04,625
I wasn't naughty
this year, was I?
496
00:26:04,625 --> 00:26:06,836
- Jeez!
497
00:26:11,507 --> 00:26:13,301
My clothes are dry!
498
00:26:13,301 --> 00:26:17,722
I am not going to be trapped
in a house with my ex-boyfriend!
499
00:26:25,896 --> 00:26:28,816
Still? Can't I catch a break?
500
00:26:28,816 --> 00:26:30,901
What am I going to do now?
501
00:26:37,950 --> 00:26:40,202
Who on earth?
502
00:26:47,585 --> 00:26:49,086
Hi!
503
00:26:49,086 --> 00:26:50,755
Oh, hey.
504
00:26:50,755 --> 00:26:53,174
I'm so sorry to barge in like
this, but I'm stranded.
505
00:26:53,174 --> 00:26:54,884
You were at
the store this morning.
506
00:26:54,884 --> 00:26:56,594
That's me.
507
00:26:56,594 --> 00:26:58,095
Olivia.
508
00:26:59,388 --> 00:27:00,931
Oh.
509
00:27:00,931 --> 00:27:03,893
You're the
old friend of the family.
510
00:27:03,893 --> 00:27:06,020
That's one way of putting it.
511
00:27:07,563 --> 00:27:09,273
Um, come in.
512
00:27:09,273 --> 00:27:10,733
I'm a new friend of the family.
513
00:27:10,733 --> 00:27:12,568
Oh.
514
00:27:12,568 --> 00:27:14,612
How long has your family been
coming up here? Three years?
515
00:27:14,612 --> 00:27:16,572
Something like that.
516
00:27:18,074 --> 00:27:19,617
What are you doing here?
517
00:27:19,617 --> 00:27:22,828
Well, my clothes were dry
and the snow let up,
518
00:27:22,828 --> 00:27:24,705
so I thought
I'd make a run for it,
519
00:27:24,705 --> 00:27:26,415
until I got to the bridge, which
is still closed.
520
00:27:26,415 --> 00:27:27,708
Then, I wanted to
go back to the house,
521
00:27:27,708 --> 00:27:29,627
but I couldn't get up the hill.
522
00:27:29,627 --> 00:27:32,129
I saw your truck,
and so, here I am.
523
00:27:32,129 --> 00:27:34,965
Here you are.
524
00:27:34,965 --> 00:27:36,967
I didn't mean to intrude.
525
00:27:36,967 --> 00:27:39,887
Oh, no, no.
Ben's just fixing the radiator.
526
00:27:39,887 --> 00:27:42,390
Mm. How's that going?
527
00:27:42,390 --> 00:27:46,102
Fine.
528
00:27:46,102 --> 00:27:48,020
Uh, and we're having
hot chocolate.
529
00:27:48,020 --> 00:27:50,564
Would you like some?
Ben likes his with whole milk.
530
00:27:50,564 --> 00:27:52,191
Right.
531
00:27:52,191 --> 00:27:53,734
Does he?
532
00:27:53,734 --> 00:27:56,070
Well, just a
small cup would be great.
533
00:27:56,070 --> 00:27:57,655
Okay.
534
00:27:57,655 --> 00:27:59,699
- I'll be right back.
- Okay.
535
00:28:01,617 --> 00:28:03,953
So, uh, how's the radiator?
536
00:28:03,953 --> 00:28:07,915
It's good.
Haven't... quite figured it out.
537
00:28:07,915 --> 00:28:09,625
Did you bleed it?
538
00:28:09,625 --> 00:28:12,169
I did, but no air came out.
539
00:28:12,169 --> 00:28:15,548
Are there any other
radiators in the house?
540
00:28:18,717 --> 00:28:21,178
Upstairs, there's one.
541
00:28:21,178 --> 00:28:22,888
Huh.
542
00:28:22,888 --> 00:28:26,183
Okay. Follow me.
543
00:28:32,815 --> 00:28:34,900
Well, that'll do it.
544
00:28:36,569 --> 00:28:38,738
So...
545
00:28:38,738 --> 00:28:40,030
Jen?
546
00:28:40,030 --> 00:28:41,407
What about her?
547
00:28:41,407 --> 00:28:43,284
Clearly,
she has a thing for you.
548
00:28:44,285 --> 00:28:45,536
Don't even try.
549
00:28:45,536 --> 00:28:47,663
Oh, come on. It's obvious.
550
00:28:47,663 --> 00:28:50,458
"Ben likes his with whole milk."
551
00:28:50,458 --> 00:28:51,834
You jealous?
552
00:28:51,834 --> 00:28:54,170
No, I'm not.
553
00:28:54,170 --> 00:28:55,588
Have you ever gone out with her?
554
00:28:55,588 --> 00:28:57,089
I have, twice.
555
00:28:57,089 --> 00:28:59,133
- Why not a third?
- Haven't asked her yet.
556
00:28:59,133 --> 00:29:00,551
Well, don't let me
get in the way.
557
00:29:00,551 --> 00:29:01,802
Oh, don't intend to.
558
00:29:01,802 --> 00:29:03,304
Don't intend on
asking her out again
559
00:29:03,304 --> 00:29:05,055
or don't intend on
letting me get in the way?
560
00:29:07,141 --> 00:29:08,726
Hey, guys.
561
00:29:08,726 --> 00:29:10,478
Hey.
562
00:29:10,478 --> 00:29:12,813
You, uh, can turn the heat on.
563
00:29:12,813 --> 00:29:14,857
- Oh, fantastic.
-Yeah.
564
00:29:14,857 --> 00:29:16,609
He's so good
at this kind of stuff.
565
00:29:16,609 --> 00:29:19,570
He sure is.
566
00:29:19,570 --> 00:29:20,905
Ooh.
567
00:29:20,905 --> 00:29:22,615
Mmm!
568
00:29:22,615 --> 00:29:24,950
Thank you for the hot chocolate.
It's delicious.
569
00:29:24,950 --> 00:29:27,578
Mmm. Thank you.
570
00:29:27,578 --> 00:29:29,079
Where are you going?
571
00:29:30,164 --> 00:29:32,124
I'm gonna take my chances.
572
00:29:32,124 --> 00:29:34,084
You're both welcome
to stay here.
573
00:29:35,377 --> 00:29:37,171
No, we should probably get back.
574
00:29:37,171 --> 00:29:38,506
My family could be
arriving any time.
575
00:29:38,506 --> 00:29:40,090
Okay.
576
00:29:40,090 --> 00:29:41,926
Well, let me put something
together for you then.
577
00:29:41,926 --> 00:29:43,719
You said the
cupboards were bare.
578
00:29:43,719 --> 00:29:45,346
Told you you
should have stocked up.
579
00:29:46,388 --> 00:29:48,390
If only I'd known.
580
00:29:54,939 --> 00:29:56,732
I hope I'll be
able to get my car soon.
581
00:29:56,732 --> 00:29:58,776
Me, too.
582
00:29:58,776 --> 00:30:00,277
So...
583
00:30:00,277 --> 00:30:03,197
you, uh, still use
a spoon with your pasta?
584
00:30:04,323 --> 00:30:05,699
Of course.
585
00:30:10,246 --> 00:30:12,331
Well, it smells delicious.
586
00:30:12,331 --> 00:30:15,000
It's just buttered pasta.
Simple.
587
00:30:15,000 --> 00:30:16,794
But tasteful.
588
00:30:18,504 --> 00:30:20,506
You were always
such a good cook.
589
00:30:24,844 --> 00:30:26,846
Listen,
590
00:30:26,846 --> 00:30:30,474
I'm sorry if I sounded
unappreciative for the help.
591
00:30:30,474 --> 00:30:32,643
It's not your fault
I'm stranded here,
592
00:30:32,643 --> 00:30:34,895
and it's better than being
in some ditch somewhere.
593
00:30:34,895 --> 00:30:37,189
So, thanks.
594
00:30:37,189 --> 00:30:40,651
You're welcome. Let's just
make the best of it, right?
595
00:30:40,651 --> 00:30:43,028
I'll do whatever I can
to get you home tomorrow,
596
00:30:43,028 --> 00:30:45,614
and you can keep the
sweats for the night,
597
00:30:45,614 --> 00:30:47,157
if they're more comfortable.
598
00:30:47,157 --> 00:30:48,701
Thank you.
599
00:30:51,412 --> 00:30:54,081
So, are you still writing?
600
00:30:54,081 --> 00:30:55,791
Mm-hmm.
601
00:30:55,791 --> 00:30:58,460
Noodle, nothing serious.
602
00:30:58,460 --> 00:31:01,422
You know they have
computers for that, right?
603
00:31:01,422 --> 00:31:04,008
I have no idea what
you're talking about.
604
00:31:04,008 --> 00:31:07,261
I'm old school.
I prefer pen and pad.
605
00:31:07,261 --> 00:31:09,263
With your handwriting?
606
00:31:09,263 --> 00:31:10,472
Ha-ha.
607
00:31:10,472 --> 00:31:14,018
Not meant for anyone but me.
608
00:31:14,018 --> 00:31:18,063
But you went to New York to
write plays and get published.
609
00:31:18,063 --> 00:31:23,027
A, turns out
I'm not a good writer.
610
00:31:23,027 --> 00:31:25,821
B...
611
00:31:25,821 --> 00:31:28,324
I was never great at putting
myself out there like you.
612
00:31:29,867 --> 00:31:32,828
- What do you mean?
- Your gift wrapping shop.
613
00:31:32,828 --> 00:31:35,873
Despite what you said earlier,
614
00:31:35,873 --> 00:31:39,460
I always admired that you and
the ladies took that chance,
615
00:31:39,460 --> 00:31:41,587
when there were
so many naysayers.
616
00:31:44,173 --> 00:31:46,342
I appreciate that.
617
00:31:48,886 --> 00:31:53,015
For the record,
I think you're probably better
618
00:31:53,015 --> 00:31:56,602
at both of those
things than you think.
619
00:31:56,602 --> 00:31:59,688
Both?
620
00:31:59,688 --> 00:32:02,483
Writing and putting
yourself out there.
621
00:32:04,985 --> 00:32:06,362
Nope, nope.
622
00:32:06,362 --> 00:32:08,781
- Oh, come on.
- Nope, absolutely not.
623
00:32:08,781 --> 00:32:10,199
- Come on! Really?
- Nope.
624
00:32:10,199 --> 00:32:12,952
Well, I guess I'll have to find
625
00:32:12,952 --> 00:32:14,995
something else to read
before bed, then.
626
00:32:14,995 --> 00:32:16,288
Mm-hmm.
627
00:34:10,819 --> 00:34:12,571
Hey there.
628
00:34:12,571 --> 00:34:13,906
Hey!
629
00:34:13,906 --> 00:34:15,657
I didn't know
you were down here.
630
00:34:15,657 --> 00:34:18,660
My mom asked me to set up
the table for Christmas dinner.
631
00:34:18,660 --> 00:34:20,913
Christmas dinner? I haven't been
sleeping that long, have I?
632
00:34:20,913 --> 00:34:22,414
No.
633
00:34:22,414 --> 00:34:25,167
She likes the ambiance
leading up to it.
634
00:34:25,167 --> 00:34:26,627
You remember my mom.
635
00:34:26,627 --> 00:34:28,879
She's a little particular.
636
00:34:28,879 --> 00:34:30,631
Ah, yes.
637
00:34:30,631 --> 00:34:32,883
Why did you sleep on the couch?
638
00:34:32,883 --> 00:34:35,803
I was looking for a book.
Must have dozed off.
639
00:34:35,803 --> 00:34:37,471
Any word on the roads?
640
00:34:37,471 --> 00:34:40,224
Storm's not letting up.
641
00:34:40,224 --> 00:34:42,476
I'm afraid you might be
here a little bit longer.
642
00:34:42,476 --> 00:34:46,355
Well, as long as I get
home today at some point.
643
00:34:46,355 --> 00:34:47,856
It's cold in here.
644
00:34:47,856 --> 00:34:49,274
Yeah, I know.
645
00:34:49,274 --> 00:34:52,569
The heater isn't
getting the house very warm.
646
00:34:52,569 --> 00:34:55,072
It's on,
but it's not getting above 55.
647
00:34:55,072 --> 00:34:57,115
And we're
almost out of firewood.
648
00:35:03,872 --> 00:35:05,541
Would you mind taking a look?
649
00:35:07,042 --> 00:35:09,002
I thought you'd never ask.
650
00:35:09,002 --> 00:35:11,338
This way. Thank you.
651
00:35:18,637 --> 00:35:20,597
Oh, wow.
652
00:35:25,102 --> 00:35:27,688
Ooh...
653
00:35:27,688 --> 00:35:29,731
Do you think
your aunt will mind?
654
00:35:29,731 --> 00:35:31,108
Definitely not.
655
00:35:31,108 --> 00:35:33,277
I mean, the moths
might take issue though.
656
00:35:33,277 --> 00:35:35,612
Hmm. I'll make them an offer.
657
00:35:36,905 --> 00:35:38,740
- Filter?
-Just checked it.
658
00:35:38,740 --> 00:35:40,242
Pretty clean.
But for some reason,
659
00:35:40,242 --> 00:35:41,535
it's not
distributing enough air.
660
00:35:41,535 --> 00:35:42,953
Running on propane?
661
00:35:42,953 --> 00:35:44,538
Yes, which won't freeze,
662
00:35:44,538 --> 00:35:46,665
even in this weather,
if that's what you're thinking.
663
00:35:46,665 --> 00:35:50,752
But the volume of propane
in an above-ground tank
664
00:35:50,752 --> 00:35:53,171
will shrink if it's really cold,
and if the pressure is low
665
00:35:53,171 --> 00:35:55,632
and the gas is low, then the gas
won't make it to the furnace.
666
00:35:55,632 --> 00:35:59,303
Why didn't you become
a plumber or an electrician?
667
00:35:59,303 --> 00:36:01,972
Uh, when was
the last time it was filled?
668
00:36:01,972 --> 00:36:04,141
Don't know; it's a rental.
669
00:36:04,141 --> 00:36:06,310
Guess we're gonna have
to find some more firewood.
670
00:36:10,022 --> 00:36:12,524
- Oh, it's my mom.
- Oh!
671
00:36:12,524 --> 00:36:14,109
Oh!
672
00:36:14,109 --> 00:36:15,485
-Sorry.
- You okay?
673
00:36:15,485 --> 00:36:16,737
-Fine.
-Yeah?
674
00:36:16,737 --> 00:36:17,821
Who are you talking to?
675
00:36:17,821 --> 00:36:19,531
Uh, nobody.
676
00:36:30,751 --> 00:36:32,336
Hmm.
677
00:36:32,336 --> 00:36:34,796
You look like you're
having a good time.
678
00:36:34,796 --> 00:36:36,924
Well, what can we do?
679
00:36:36,924 --> 00:36:39,384
Don't worry,
we're trying to get there.
680
00:36:39,384 --> 00:36:40,636
And how are you?
681
00:36:40,636 --> 00:36:42,930
Good. In fact...
682
00:36:42,930 --> 00:36:44,973
In fact what, honey?
683
00:36:46,642 --> 00:36:49,728
Nothing. Just, um, you know,
684
00:36:49,728 --> 00:36:52,147
don't feel like you have
to hurry to get here.
685
00:36:52,147 --> 00:36:55,651
Hmm... Does this have
anything to do with Jen?
686
00:36:55,651 --> 00:36:58,570
Is that whose voice I heard?
687
00:36:58,570 --> 00:37:00,989
No, just stay safe and warm
until the roads are open.
688
00:37:00,989 --> 00:37:02,908
Well, I just feel terrible
you're there all alone.
689
00:37:02,908 --> 00:37:05,160
Not the worst thing
that's happened to me.
690
00:37:05,160 --> 00:37:07,329
Now, you're being a bit coy.
691
00:37:07,329 --> 00:37:08,538
I am not.
692
00:37:08,538 --> 00:37:10,832
Well, have you seen Jen or not?
693
00:37:10,832 --> 00:37:12,167
Yes,
694
00:37:12,167 --> 00:37:13,543
as a matter of fact.
695
00:37:13,543 --> 00:37:15,379
Oh, wonderful.
I have high hopes.
696
00:37:15,379 --> 00:37:16,797
Like I said,
697
00:37:16,797 --> 00:37:19,007
don't feel like you have
to hurry back here.
698
00:37:19,007 --> 00:37:21,718
Okay? I mean it.
I'm-- I'm good.
699
00:37:21,718 --> 00:37:23,136
Okay, sweetie.
700
00:37:23,136 --> 00:37:24,846
Well, there's talk of
bringing in snowcats
701
00:37:24,846 --> 00:37:26,682
to get people
back to their homes.
702
00:37:26,682 --> 00:37:27,933
So, we'll see you soon!
703
00:37:27,933 --> 00:37:29,810
Bye!
704
00:37:46,201 --> 00:37:47,619
Oh, no.
705
00:37:49,955 --> 00:37:52,708
Oh, no.
706
00:37:52,708 --> 00:37:53,917
Ivy?
707
00:38:07,889 --> 00:38:09,391
Hey, Tina, how's it going?
708
00:38:09,391 --> 00:38:11,518
Uh, just two mittens, a scarf,
709
00:38:11,518 --> 00:38:13,395
slippers, but don't worry,
we're doing okay.
710
00:38:13,395 --> 00:38:14,604
Oh, no.
711
00:38:14,604 --> 00:38:16,148
She's chewing stuff?
712
00:38:16,148 --> 00:38:17,816
I think it's that
she just misses you.
713
00:38:17,816 --> 00:38:19,735
You haven't
ever been away this long.
714
00:38:19,735 --> 00:38:22,362
But don't worry,
she's still my best gal.
715
00:38:22,362 --> 00:38:23,864
I'm sorry.
716
00:38:23,864 --> 00:38:25,949
I'm doing everything
I can to get back.
717
00:38:25,949 --> 00:38:27,576
Are you still snowed in?
718
00:38:27,576 --> 00:38:29,536
Yep, and it's not letting up.
719
00:38:29,536 --> 00:38:32,080
I don't think
I'm getting out of here today.
720
00:38:32,080 --> 00:38:33,665
Oh, I'm so sorry.
721
00:38:33,665 --> 00:38:36,752
I mean, definitely
worse things that have happened.
722
00:38:36,752 --> 00:38:40,505
Do I detect potential
for a mistletoe photo?
723
00:38:40,505 --> 00:38:42,007
No.
724
00:38:42,007 --> 00:38:44,676
There's a lot of water
under that bridge.
725
00:38:44,676 --> 00:38:47,262
Oh. Yours or his?
726
00:38:47,262 --> 00:38:48,764
- Both.
-I don't know.
727
00:38:48,764 --> 00:38:50,974
It's kind of nice
to be snowed in together.
728
00:38:50,974 --> 00:38:53,435
It's kind of romantic, actually.
729
00:38:53,435 --> 00:38:55,020
Right out of one of those
Derbyshire books
730
00:38:55,020 --> 00:38:58,065
that Mia's always reading.
731
00:38:58,065 --> 00:38:59,900
Well, just come
back in one piece,
732
00:38:59,900 --> 00:39:01,818
and I mean that
more ways than one.
733
00:39:01,818 --> 00:39:03,612
Don't worry.
734
00:39:03,612 --> 00:39:07,991
I am not about to miss the gala
or the Best in Bow contest.
735
00:39:09,326 --> 00:39:10,869
I'm sorry.
736
00:39:10,869 --> 00:39:13,663
- God, I feel terrible.
- Well,
737
00:39:13,663 --> 00:39:16,291
you know I love her, but it
might be necessary to come back.
738
00:39:16,291 --> 00:39:18,627
Is there anything
I can do in the meantime?
739
00:39:19,753 --> 00:39:21,713
Sing her Christmas carols.
740
00:39:21,713 --> 00:39:23,632
Christmas carols?
741
00:39:23,632 --> 00:39:25,550
Yeah, it tends to calm her.
742
00:39:25,550 --> 00:39:27,636
Okay, well,
I love a good Christmas song.
743
00:39:27,636 --> 00:39:29,096
I'll talk to you later.
744
00:39:29,096 --> 00:39:31,181
Okay, well,
I'll see you soon, I promise.
745
00:39:31,181 --> 00:39:33,308
Okay, bye.
746
00:39:50,575 --> 00:39:52,744
Oh...
747
00:40:01,211 --> 00:40:03,004
- Are we out of firewood?
-Soon.
748
00:40:03,004 --> 00:40:04,714
We need more.
749
00:40:04,714 --> 00:40:06,842
Ever use snowshoes before?
750
00:40:11,179 --> 00:40:13,056
You having fun yet?
751
00:40:13,056 --> 00:40:15,809
I can't say this
was on my bucket list.
752
00:40:15,809 --> 00:40:17,853
Bring back any memories?
753
00:40:17,853 --> 00:40:21,064
I was wondering if you were
going to bring that up.
754
00:40:21,064 --> 00:40:22,983
That was a fun trip.
755
00:40:22,983 --> 00:40:26,403
Yeah, it was.
My first time skiing.
756
00:40:26,403 --> 00:40:28,697
Remember racing out to the
woodpile from the hot tub?
757
00:40:28,697 --> 00:40:30,657
By the time we got back inside,
758
00:40:30,657 --> 00:40:31,867
our hair was frozen solid.
759
00:40:31,867 --> 00:40:33,285
How do you think I got these
760
00:40:33,285 --> 00:40:35,537
green and red
streaks in my hair?
761
00:40:35,537 --> 00:40:37,998
That explains it.
762
00:40:37,998 --> 00:40:39,749
All right,
I think that's enough.
763
00:40:39,749 --> 00:40:41,960
Let's head back before it
really starts coming down again.
764
00:40:46,298 --> 00:40:48,800
Didn't we take
a photo of us doing that?
765
00:40:48,800 --> 00:40:51,636
I don't know.
You still have the photo?
766
00:40:51,636 --> 00:40:53,555
- No.
- Huh.
767
00:40:53,555 --> 00:40:55,348
Yeah, me neither.
768
00:40:55,348 --> 00:40:57,184
I don't tend to hold on
to things like that.
769
00:40:57,184 --> 00:40:58,435
Sure.
770
00:40:58,435 --> 00:41:00,353
Hmm.
771
00:41:00,353 --> 00:41:01,688
All right, what the heck.
772
00:41:01,688 --> 00:41:03,565
- Okay.
- For old times' sake.
773
00:41:07,736 --> 00:41:11,198
Ahh...
774
00:41:13,700 --> 00:41:15,619
Oh, wow. That's
better than the first one.
775
00:41:15,619 --> 00:41:16,828
I think it's
better than the first one.
776
00:41:16,828 --> 00:41:18,121
Yep.
777
00:41:18,121 --> 00:41:20,457
- All right, we got it.
- Okay.
778
00:41:25,128 --> 00:41:27,964
Why didn't you tell your mom
I was here when she called?
779
00:41:29,216 --> 00:41:30,884
You know my mom.
780
00:41:30,884 --> 00:41:32,510
Not as well as I thought.
781
00:41:32,510 --> 00:41:35,597
Let's just say she's
an overly protective mother.
782
00:41:35,597 --> 00:41:39,643
She assumes it was
my fault with the breakup.
783
00:41:39,643 --> 00:41:41,353
Something like that.
784
00:41:41,353 --> 00:41:43,355
- What did you tell her?
- Nothing, honest.
785
00:41:43,355 --> 00:41:45,857
She jumped to
her own conclusions.
786
00:41:45,857 --> 00:41:48,610
So, why didn't you
set the record straight?
787
00:41:48,610 --> 00:41:51,488
You really want
to get into this again?
788
00:41:51,488 --> 00:41:53,823
No.
789
00:41:53,823 --> 00:41:56,910
Look, with my mom,
it's just best if...
790
00:41:56,910 --> 00:41:58,995
If I'm gone-gone
when they get here?
791
00:42:00,455 --> 00:42:01,915
Something like that.
792
00:42:03,708 --> 00:42:05,835
Sorry.
793
00:42:08,797 --> 00:42:11,633
I heard your mom
talking about Jen.
794
00:42:11,633 --> 00:42:13,426
Like I said,
overprotective mother.
795
00:42:13,426 --> 00:42:14,886
Why, uh,
796
00:42:14,886 --> 00:42:16,555
didn't you go
on a third date with her?
797
00:42:16,555 --> 00:42:17,764
Oh!
798
00:42:17,764 --> 00:42:20,934
I thought you didn't care.
799
00:42:20,934 --> 00:42:24,604
Call it simple curiosity.
800
00:42:25,689 --> 00:42:27,857
I don't know, actually.
801
00:42:27,857 --> 00:42:31,403
She's pretty, funny,
has a successful business,
802
00:42:31,403 --> 00:42:33,571
smart, too.
803
00:42:33,571 --> 00:42:36,116
Wow, it must have been
a really horrible second date...
804
00:42:36,116 --> 00:42:38,159
- All right, okay.
- ...for you to turn that down.
805
00:42:44,082 --> 00:42:46,751
I'm sure you've been on a few
dates since we broke up.
806
00:42:46,751 --> 00:42:47,961
Tons.
807
00:42:47,961 --> 00:42:49,963
"Tons."
808
00:42:49,963 --> 00:42:51,840
Didn't need to hear that.
809
00:42:51,840 --> 00:42:53,508
How many got to a third?
810
00:42:53,508 --> 00:42:55,927
Uh... none.
811
00:42:55,927 --> 00:42:57,178
Why?
812
00:42:57,178 --> 00:42:58,763
I asked you about Jen first.
813
00:42:58,763 --> 00:43:02,892
Well, that's for me
to know and you to find out.
814
00:43:13,903 --> 00:43:17,282
Not much good at radiators,
815
00:43:17,282 --> 00:43:20,535
but you always
knew how to light a fire.
816
00:43:22,037 --> 00:43:23,955
Did I?
817
00:43:25,373 --> 00:43:28,084
Maybe we should
stay up a little longer?
818
00:43:29,044 --> 00:43:30,295
Yeah.
819
00:43:30,295 --> 00:43:32,088
Make sure it doesn't go out.
820
00:43:32,088 --> 00:43:34,924
- Yeah.
-Yeah.
821
00:43:36,384 --> 00:43:38,470
I'll get some blankets.
822
00:43:38,470 --> 00:43:39,971
Okay.
823
00:44:32,107 --> 00:44:33,983
Nice look.
824
00:44:33,983 --> 00:44:35,693
Lucky me, they fit.
825
00:44:35,693 --> 00:44:37,278
It's very you.
826
00:44:37,278 --> 00:44:39,656
I was up early.
How do you like your eggs?
827
00:44:39,656 --> 00:44:42,117
Edible at this point.
828
00:44:42,117 --> 00:44:43,743
Perfect. Me, too.
829
00:44:54,838 --> 00:44:56,923
Maybe we should ration this.
830
00:44:56,923 --> 00:44:59,634
We're not sure
how much is left in Jen's--
831
00:44:59,634 --> 00:45:03,221
I mean Jenny's care package.
832
00:45:03,221 --> 00:45:05,765
Well, my parents
should be here soon,
833
00:45:05,765 --> 00:45:07,851
so we'll be
stocked up pretty shortly.
834
00:45:07,851 --> 00:45:09,310
You'll be stocked up
835
00:45:09,310 --> 00:45:11,688
and I'll be gone
before they get here...
836
00:45:11,688 --> 00:45:14,566
hopefully.
837
00:45:14,566 --> 00:45:16,109
Right.
838
00:45:23,825 --> 00:45:26,661
You said that they're
stuck at the ski resort?
839
00:45:26,661 --> 00:45:28,204
Yep.
840
00:45:28,204 --> 00:45:32,751
And they bought groceries
before they went skiing?
841
00:45:34,127 --> 00:45:35,378
No.
842
00:45:35,378 --> 00:45:36,880
That's a good point.
843
00:45:36,880 --> 00:45:39,507
That doesn't
make much sense, would it?
844
00:45:39,507 --> 00:45:40,967
And I'm assuming that the
grocery store in the village
845
00:45:40,967 --> 00:45:42,343
is closed like everything else.
846
00:45:42,343 --> 00:45:43,595
Another good point.
847
00:45:43,595 --> 00:45:45,680
Uh...
848
00:45:49,934 --> 00:45:53,438
Yeah...
849
00:45:55,231 --> 00:45:57,734
Okay.
850
00:45:57,734 --> 00:46:00,737
Itasca County now
reporting power outages,
851
00:46:00,737 --> 00:46:02,739
as this incredible storm
continues to dump lots of snow.
852
00:46:04,365 --> 00:46:06,451
Which means thousands
of people will be snowed in
853
00:46:06,451 --> 00:46:08,036
on Christmas Day.
854
00:46:08,036 --> 00:46:09,537
- Just incredible.
855
00:46:09,537 --> 00:46:11,456
Ben, nice to hear from you.
856
00:46:11,456 --> 00:46:13,041
Everything okay?
857
00:46:13,041 --> 00:46:14,542
Yeah. Well, sort of.
858
00:46:14,542 --> 00:46:16,211
We don't have much
of anything left to eat,
859
00:46:16,211 --> 00:46:18,505
and my family's
going to be here soon.
860
00:46:18,505 --> 00:46:21,341
Shoot. Um...
861
00:46:21,341 --> 00:46:23,968
I mean, I would share
what I have, but...
862
00:46:23,968 --> 00:46:26,095
there's no way to
get out of my driveway,
863
00:46:26,095 --> 00:46:29,057
much less get down to the store.
864
00:46:29,057 --> 00:46:30,850
And I wouldn't
snowshoe over either, Ben.
865
00:46:30,850 --> 00:46:32,977
It's bad out there.
866
00:46:32,977 --> 00:46:34,729
No, no, you're right.
867
00:46:34,729 --> 00:46:36,981
Is the radiator working okay?
868
00:46:36,981 --> 00:46:38,233
Yeah, it's doing great.
869
00:46:38,233 --> 00:46:39,692
Thanks again for fixing it.
870
00:46:42,320 --> 00:46:44,739
Actually, that was Olivia.
871
00:46:44,739 --> 00:46:47,075
Mm-hmm. I knew that, by the way.
872
00:46:48,827 --> 00:46:51,621
- She's nice.
- Yeah,
873
00:46:51,621 --> 00:46:54,415
she is.
874
00:46:54,415 --> 00:46:57,544
No hard feelings,
875
00:46:57,544 --> 00:46:59,879
just so you know.
876
00:46:59,879 --> 00:47:01,464
Thanks, Jen.
877
00:47:01,464 --> 00:47:02,882
Listen, when the storm breaks,
878
00:47:02,882 --> 00:47:04,384
it's not a long
hike down the hill.
879
00:47:04,384 --> 00:47:06,219
I'll, uh-- I'll go open up
the store for you.
880
00:47:06,219 --> 00:47:08,763
Hey, thank you. Good luck.
881
00:47:08,763 --> 00:47:10,890
You too, Ben.
882
00:47:23,194 --> 00:47:24,863
Oh!
883
00:47:24,863 --> 00:47:28,241
Oh, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
884
00:47:29,200 --> 00:47:31,661
Oh, no, no, no, no.
885
00:47:31,661 --> 00:47:33,079
Oh...
886
00:47:33,079 --> 00:47:36,708
Okay.
887
00:47:36,708 --> 00:47:40,128
So, I-I hear you like
Christmas music, huh?
888
00:47:40,128 --> 00:47:42,255
So, um...
889
00:47:43,256 --> 00:47:47,343
How about this?
890
00:47:55,393 --> 00:47:57,228
Oh.
891
00:47:59,439 --> 00:48:01,107
Oh, oh, oh.
892
00:48:01,107 --> 00:48:04,694
Not this one.
Any of those, if you have to.
893
00:48:04,694 --> 00:48:06,487
Not this one.
894
00:48:08,656 --> 00:48:10,158
Anything?
895
00:48:10,158 --> 00:48:12,660
- Nope.
- Nah. Me either.
896
00:48:12,660 --> 00:48:15,622
I guess my aunt doesn't
keep extra food around.
897
00:48:21,502 --> 00:48:23,338
Hey, look at this.
898
00:48:23,338 --> 00:48:24,589
Mistletoe.
899
00:48:24,589 --> 00:48:26,341
Ooh.
900
00:48:26,341 --> 00:48:28,134
Reminds me of the night we met.
901
00:48:30,637 --> 00:48:32,513
The look on your face...
902
00:48:32,513 --> 00:48:35,850
Oh, the look on yours.
903
00:48:35,850 --> 00:48:37,185
Poor Dave.
904
00:48:37,185 --> 00:48:39,687
Ooh, poor Ann.
905
00:48:39,687 --> 00:48:41,689
Ehh.
It was a horrible date anyway.
906
00:48:41,689 --> 00:48:44,025
Yeah, so was she.
907
00:48:44,025 --> 00:48:46,194
I went to get her in my pickup
truck, she wouldn't get in.
908
00:48:46,194 --> 00:48:49,989
She said she was
embarrassed to be seen in one.
909
00:48:51,616 --> 00:48:52,909
Did I ever tell you that?
910
00:48:52,909 --> 00:48:55,453
No!
But now I don't feel so bad.
911
00:48:55,453 --> 00:48:56,913
You sure it was an accident?
912
00:48:56,913 --> 00:49:00,291
Yes. I honestly thought
that you were Dave,
913
00:49:00,291 --> 00:49:02,794
until I kissed you,
and then I was sure
914
00:49:02,794 --> 00:49:04,671
it wasn't Dave.
915
00:49:06,381 --> 00:49:07,966
I'm glad it wasn't.
916
00:49:09,342 --> 00:49:11,344
Me too.
917
00:49:11,344 --> 00:49:14,097
And look, we always said
918
00:49:14,097 --> 00:49:16,766
we'd have a great story
to tell our kids how we met.
919
00:49:19,394 --> 00:49:21,479
Listen,
920
00:49:21,479 --> 00:49:24,482
I wasn't exactly honest when I
said that I didn't think of that
921
00:49:24,482 --> 00:49:26,234
when I came up with the
mistletoe idea for the gala.
922
00:49:26,234 --> 00:49:28,736
Yeah, kind of figured.
923
00:49:28,736 --> 00:49:30,405
I think the four of us
924
00:49:30,405 --> 00:49:34,826
are secretly competing
to see who gets there first.
925
00:49:34,826 --> 00:49:36,285
Hmm.
926
00:49:36,285 --> 00:49:38,204
So much for that.
927
00:49:38,204 --> 00:49:40,373
Don't give up yet.
928
00:49:40,373 --> 00:49:44,168
On the party or the mistletoe?
929
00:49:44,168 --> 00:49:46,129
Both?
930
00:49:51,050 --> 00:49:53,636
What is it?
931
00:49:53,636 --> 00:49:55,722
It's just...
932
00:49:55,722 --> 00:49:58,433
...you make it seem
like it would be easy.
933
00:49:58,433 --> 00:50:01,436
Yeah, no. You're right.
934
00:50:03,730 --> 00:50:06,524
I didn't say I wanted
to be right. It's just that
935
00:50:06,524 --> 00:50:09,652
we have different lives now and
a lot of water under the bridge.
936
00:50:10,695 --> 00:50:12,822
You're right.
937
00:50:12,822 --> 00:50:15,116
Right.
938
00:50:16,909 --> 00:50:19,996
So, we're out of luck.
939
00:50:22,206 --> 00:50:24,417
Are we?
940
00:50:27,420 --> 00:50:29,797
Well, I mean about the food.
941
00:50:29,797 --> 00:50:32,592
Yeah, I don't think
there's anything down there.
942
00:50:32,592 --> 00:50:34,510
Right, right, right.
943
00:50:38,139 --> 00:50:40,183
All right.
944
00:50:45,480 --> 00:50:48,232
Okay. Yeah.
945
00:50:48,232 --> 00:50:49,859
Oh.
946
00:50:49,859 --> 00:50:51,319
Yeah.
947
00:50:51,319 --> 00:50:53,071
I know you get anxious
when you miss your mom,
948
00:50:53,071 --> 00:50:54,655
but let's find you
something else to chew.
949
00:50:54,655 --> 00:50:56,240
Okay? No more books!
No more books.
950
00:50:56,240 --> 00:50:59,035
No more books.
951
00:50:59,035 --> 00:51:01,120
Oh...
952
00:51:04,290 --> 00:51:05,708
Oh.
953
00:51:05,708 --> 00:51:07,335
Okay, then.
954
00:51:07,335 --> 00:51:09,170
No walkies. Um...
955
00:51:11,672 --> 00:51:13,716
Okay. Oh...
956
00:51:14,759 --> 00:51:16,093
Oh...
957
00:51:16,093 --> 00:51:17,470
Yeah.
958
00:51:17,470 --> 00:51:19,972
- Um...
959
00:51:19,972 --> 00:51:21,808
Lily.
960
00:51:21,808 --> 00:51:24,560
Oh, yeah. It's your turn.
961
00:51:24,560 --> 00:51:26,521
Okay.
962
00:51:28,689 --> 00:51:30,107
Comfy?
963
00:51:30,107 --> 00:51:33,361
Yeah. Me, too.
964
00:51:34,779 --> 00:51:36,948
So, we have plenty of water.
965
00:51:36,948 --> 00:51:38,950
We can drink
right from the faucet.
966
00:51:38,950 --> 00:51:40,159
Check that.
967
00:51:40,159 --> 00:51:41,994
Bottle of wine
for my Aunt Susie.
968
00:51:41,994 --> 00:51:43,830
Which we will drink.
969
00:51:43,830 --> 00:51:45,498
Check.
970
00:51:45,498 --> 00:51:48,751
Two eggs, a little bit of pasta,
and a drop of olive oil.
971
00:51:48,751 --> 00:51:51,879
There's a stick of
butter in the fridge.
972
00:51:51,879 --> 00:51:54,382
- And plenty of seasoning.
-Check.
973
00:51:54,382 --> 00:51:57,093
Okay, well as long as we can
boil water and fry up some eggs,
974
00:51:57,093 --> 00:51:59,929
it'll be easy-peasy
until the storm breaks.
975
00:52:07,728 --> 00:52:09,522
Am I correct?
976
00:52:09,522 --> 00:52:12,275
Is that an electric stove?
977
00:52:12,275 --> 00:52:14,402
Yep.
978
00:52:15,486 --> 00:52:17,530
Terrific.
979
00:52:23,619 --> 00:52:26,831
Maybe there's a flashlight
in the laundry room?
980
00:52:29,542 --> 00:52:33,629
I know I saw
candles here somewhere.
981
00:52:39,218 --> 00:52:41,596
- We got a radio!
-Huh!
982
00:52:44,056 --> 00:52:46,100
Radio DJ:
Already over 18 inches of snow
983
00:52:46,100 --> 00:52:47,476
and it's still falling.
984
00:52:47,476 --> 00:52:50,229
This one is a doozy.
985
00:52:50,229 --> 00:52:53,024
Looks like Santa's definitely
going to need Rudolph
986
00:52:53,024 --> 00:52:55,776
to guide his
sleigh tomorrow night.
987
00:52:55,776 --> 00:52:58,237
Bingo. Candles. Lots of them.
988
00:52:58,237 --> 00:52:59,697
Great!
989
00:52:59,697 --> 00:53:01,115
Well...
990
00:53:01,115 --> 00:53:03,951
Oh! I got matches!
991
00:53:05,202 --> 00:53:07,246
Okay.
992
00:53:09,290 --> 00:53:12,126
Look at all this!
993
00:53:14,170 --> 00:53:16,422
A lot more than what we brought.
994
00:53:16,422 --> 00:53:19,133
Your mom said
she wanted this place
995
00:53:19,133 --> 00:53:22,011
to look like Santa's workshop.
996
00:53:22,011 --> 00:53:24,055
I like the way you think.
997
00:53:36,484 --> 00:53:39,528
I bet not even
the St. Paul Christmas Gala
998
00:53:39,528 --> 00:53:41,113
will look this good.
999
00:53:41,113 --> 00:53:43,783
It better.
It's a big deal for us;
1000
00:53:43,783 --> 00:53:45,826
it has to be perfect.
1001
00:53:45,826 --> 00:53:47,828
We're really putting ourselves
out there by sponsoring it.
1002
00:53:47,828 --> 00:53:49,789
I'm sure it'll be great.
1003
00:53:49,789 --> 00:53:51,290
I just feel horrible
1004
00:53:51,290 --> 00:53:53,042
that I can't be there to help.
1005
00:53:53,042 --> 00:53:56,587
It's a huge undertaking and
our reputation is at stake.
1006
00:53:56,587 --> 00:53:58,256
I don't know.
1007
00:53:58,256 --> 00:54:00,591
Maybe the universe is trying
to tell me something.
1008
00:54:00,591 --> 00:54:02,426
What do you mean?
1009
00:54:02,426 --> 00:54:03,970
I don't know.
1010
00:54:03,970 --> 00:54:05,846
Fate?
1011
00:54:08,015 --> 00:54:09,850
Have you ever
forgotten something,
1012
00:54:09,850 --> 00:54:12,687
gone back to get it,
and it's a difference between
1013
00:54:12,687 --> 00:54:14,272
getting into an accident
1014
00:54:14,272 --> 00:54:15,898
and missing it by
just a few seconds?
1015
00:54:15,898 --> 00:54:17,608
Whoa!
1016
00:54:17,608 --> 00:54:19,902
- That's pretty bleak.
- Well, it happened to me once.
1017
00:54:19,902 --> 00:54:23,823
Yeah, I went back for my purse,
1018
00:54:23,823 --> 00:54:26,117
it was like five seconds,
1019
00:54:26,117 --> 00:54:29,620
and this truck ran a red light
just a few seconds ahead of me.
1020
00:54:29,620 --> 00:54:32,373
- Hm.
-It was a miracle.
1021
00:54:32,373 --> 00:54:35,001
If I hadn't
forgotten my purse...
1022
00:54:35,001 --> 00:54:36,836
It's like someone
had a hand in it.
1023
00:54:36,836 --> 00:54:39,588
Hmm. Or just good luck.
1024
00:54:39,588 --> 00:54:43,050
Is it luck?
1025
00:54:43,050 --> 00:54:45,094
You think it's a coincidence
1026
00:54:45,094 --> 00:54:47,763
that you happened to be under
the mistletoe that night?
1027
00:54:47,763 --> 00:54:50,182
Or that your mom chose my shop
1028
00:54:50,182 --> 00:54:52,560
to get her gifts wrapped,
1029
00:54:52,560 --> 00:54:54,186
of all the places
she could have gone?
1030
00:54:54,186 --> 00:54:56,939
Well, unless
I suggested it to her.
1031
00:54:56,939 --> 00:54:58,316
Did you?
1032
00:54:58,316 --> 00:55:00,276
For me to know
and you to find out.
1033
00:55:00,276 --> 00:55:01,777
You can't do that.
1034
00:55:01,777 --> 00:55:06,282
That's not fair.
I'm serious about this.
1035
00:55:06,282 --> 00:55:07,950
Even if you did,
1036
00:55:07,950 --> 00:55:09,952
what are the chances
1037
00:55:09,952 --> 00:55:12,163
that I'm the one who
delivered the gifts
1038
00:55:12,163 --> 00:55:16,167
right before a snowstorm hits,
while you're here by yourself?
1039
00:55:18,127 --> 00:55:19,837
Hmm.
1040
00:55:19,837 --> 00:55:22,673
Well, I don't know.
Maybe it's a little bit of both.
1041
00:55:22,673 --> 00:55:24,759
You didn't need
to stay for coffee;
1042
00:55:24,759 --> 00:55:27,678
- you chose to do it.
- Or...
1043
00:55:27,678 --> 00:55:30,890
someone else had a
hand in it without me knowing.
1044
00:55:30,890 --> 00:55:33,350
I concede your point.
1045
00:55:34,977 --> 00:55:37,813
It's just a thought, anyway.
1046
00:55:39,356 --> 00:55:43,194
Maybe someone else
is meant to win Best in Bow.
1047
00:55:43,194 --> 00:55:45,363
I'm sorry, what?
1048
00:55:45,363 --> 00:55:47,198
Best in Bow?
1049
00:55:47,198 --> 00:55:49,075
It's a
gift wrapping competition.
1050
00:55:49,075 --> 00:55:51,160
There are four categories--
1051
00:55:51,160 --> 00:55:53,829
Best Wrap, Fastest Wrap,
1052
00:55:53,829 --> 00:55:55,831
Best Free Wrap.
1053
00:55:55,831 --> 00:55:58,501
Furoshiki is Mia's specialty.
1054
00:55:58,501 --> 00:56:00,002
Furo-what?
1055
00:56:00,002 --> 00:56:01,420
It's a Japanese
style of wrapping
1056
00:56:01,420 --> 00:56:03,047
that uses cloth
instead of paper.
1057
00:56:03,047 --> 00:56:06,133
Wow. And so,
your specialty is bows?
1058
00:56:06,133 --> 00:56:07,426
Yep.
1059
00:56:07,426 --> 00:56:09,804
- Two-year champion.
-Huh.
1060
00:56:09,804 --> 00:56:11,680
And what goes
into a bow, exactly?
1061
00:56:11,680 --> 00:56:14,683
You'd be surprised.
1062
00:56:14,683 --> 00:56:17,061
So, this is a thing?
1063
00:56:17,061 --> 00:56:19,271
Oh, it's a thing, all right.
1064
00:56:19,271 --> 00:56:20,523
So, you did all these?
1065
00:56:20,523 --> 00:56:22,441
Well, most of them.
1066
00:56:22,441 --> 00:56:24,693
But this is just
a standard, classic bow.
1067
00:56:24,693 --> 00:56:26,153
We only got standard?
1068
00:56:26,153 --> 00:56:28,572
Your mom only paid for standard.
1069
00:56:28,572 --> 00:56:31,283
Ooh, how embarrassing.
I wish I'd known.
1070
00:56:31,283 --> 00:56:33,869
So, what's your entry?
1071
00:56:33,869 --> 00:56:38,582
Well, I was planning on making
a bow into a large heart,
1072
00:56:38,582 --> 00:56:40,835
using a lot of ribbon
to make it multidimensional.
1073
00:56:40,835 --> 00:56:43,212
Multidimensional?
1074
00:56:43,212 --> 00:56:46,757
Yeah. Well, like I said,
it's a thing.
1075
00:56:47,758 --> 00:56:49,426
Show me.
1076
00:56:56,851 --> 00:56:58,602
I thought you were
gonna use ribbons.
1077
00:56:58,602 --> 00:57:00,146
If I had any,
1078
00:57:00,146 --> 00:57:04,400
but a true artist
can make do with anything.
1079
00:57:04,400 --> 00:57:05,860
Hmm.
1080
00:57:05,860 --> 00:57:07,486
A few pieces of tape, please.
1081
00:57:07,486 --> 00:57:09,113
Tape.
1082
00:57:09,113 --> 00:57:11,490
Just small ones.
1083
00:57:11,490 --> 00:57:12,741
Like that?
1084
00:57:12,741 --> 00:57:14,118
- Perfect.
- Do you want more?
1085
00:57:14,118 --> 00:57:15,619
Yes, please.
1086
00:57:19,290 --> 00:57:21,667
You all still wear
your bracelets?
1087
00:57:21,667 --> 00:57:23,002
Yeah.
1088
00:57:23,002 --> 00:57:26,797
426 Walnut Street,
it's a reminder
1089
00:57:26,797 --> 00:57:30,217
that we're together
even when we're apart.
1090
00:57:30,217 --> 00:57:33,888
I would do anything
for those girls.
1091
00:57:33,888 --> 00:57:37,099
You're a loyal friend.
They're lucky to have you.
1092
00:57:37,099 --> 00:57:39,351
What can I say?
1093
00:57:39,351 --> 00:57:41,896
When I love, I love hard.
1094
00:57:43,022 --> 00:57:44,815
It's a blessing and a curse.
1095
00:57:44,815 --> 00:57:48,319
Trust me, only a blessing.
1096
00:57:50,404 --> 00:57:52,865
Okay, you ready
to see some magic?
1097
00:57:52,865 --> 00:57:55,242
- Sure am.
- All righty.
1098
00:58:05,252 --> 00:58:06,378
Thank you.
1099
00:58:15,638 --> 00:58:18,265
Ta-da.
1100
00:58:18,265 --> 00:58:19,975
Why is the heart blue?
1101
00:58:19,975 --> 00:58:22,228
Well...
1102
00:58:22,228 --> 00:58:24,313
we can't all be so lucky.
1103
00:58:32,488 --> 00:58:34,448
I'm really impressed.
1104
00:58:34,448 --> 00:58:36,283
You are a true artist.
1105
00:58:38,035 --> 00:58:39,995
And apparently,
majored in psychology.
1106
00:58:39,995 --> 00:58:42,373
Thank you.
1107
00:58:45,209 --> 00:58:48,337
It's... yours, if you want it.
1108
00:58:49,964 --> 00:58:51,757
Thank you.
1109
00:58:53,884 --> 00:58:55,719
I'm gonna go up
1110
00:58:55,719 --> 00:58:58,264
and take a shower
while we still have hot water.
1111
00:58:58,264 --> 00:59:00,391
Yeah.
1112
00:59:03,644 --> 00:59:06,772
You know everything you do
is a work of art, Olivia.
1113
00:59:08,857 --> 00:59:10,276
Always has been.
1114
00:59:14,488 --> 00:59:15,906
Thanks.
1115
00:59:24,206 --> 00:59:27,459
Okay, Ivy, these are for the
St. Paul Community Center,
1116
00:59:27,459 --> 00:59:30,212
so they are off-limits. Deal?
1117
00:59:30,212 --> 00:59:35,217
Good girl.
Yeah, that's a good girl.
1118
00:59:35,217 --> 00:59:37,511
Glad we agreed on that.
1119
00:59:37,511 --> 00:59:38,762
Oh!
1120
00:59:38,762 --> 00:59:40,973
Oh, oh! Ivy!
1121
00:59:45,227 --> 00:59:46,854
So sweet.
1122
00:59:56,280 --> 00:59:58,782
What are you doing?
1123
00:59:58,782 --> 01:00:00,034
Nothing!
1124
01:00:00,034 --> 01:00:02,328
Can you give it
back to me? Please?
1125
01:00:02,328 --> 01:00:03,996
Why can't I read it?
1126
01:00:03,996 --> 01:00:05,247
It's personal, I told you.
1127
01:00:05,247 --> 01:00:06,790
It's good.
1128
01:00:06,790 --> 01:00:08,917
I didn't know you were
into romance novels.
1129
01:00:08,917 --> 01:00:10,586
I'm... not.
1130
01:00:10,586 --> 01:00:12,671
Just, can you-- Olivia, come on.
1131
01:00:12,671 --> 01:00:14,548
- "Her laugh and the..."
- That's not funny.
1132
01:00:14,548 --> 01:00:16,383
"...presence of an intangible
light of her own.
1133
01:00:16,383 --> 01:00:17,843
You're just gonna keep reading?
Gonna ignore what I'm saying?
1134
01:00:17,843 --> 01:00:19,094
"Even the strangest
gale could blow it out."
1135
01:00:19,094 --> 01:00:21,847
Can you-- hey, come on. That...
1136
01:00:21,847 --> 01:00:24,433
"So, he lives with this
1137
01:00:24,433 --> 01:00:26,644
"or does he just exist?
1138
01:00:26,644 --> 01:00:29,104
"A heart broken becomes
a heart protected.
1139
01:00:29,104 --> 01:00:32,232
"'Go find someone else',
they say.
1140
01:00:32,232 --> 01:00:35,653
"And now, he sees her
in so many faces,
1141
01:00:35,653 --> 01:00:38,405
"other places.
1142
01:00:38,405 --> 01:00:41,325
"But memories are still too raw
to think they're ever her.
1143
01:00:41,325 --> 01:00:43,994
"He knows the wounds
are self-inflicted,
1144
01:00:43,994 --> 01:00:47,539
"but where would he start?
He'd make it worth her while
1145
01:00:47,539 --> 01:00:52,086
"for one more kiss,
one more smile.
1146
01:00:52,086 --> 01:00:55,255
"She's God's
greatest work of art."
1147
01:01:07,726 --> 01:01:10,437
I guess you know why I never
went on the third date with Jen.
1148
01:01:12,231 --> 01:01:14,483
Why didn't you
tell me about this?
1149
01:01:16,568 --> 01:01:19,321
You know, it's easier
to write it down.
1150
01:01:22,241 --> 01:01:24,493
It's beautiful.
1151
01:01:26,328 --> 01:01:28,455
Would it have made a difference?
1152
01:01:32,668 --> 01:01:34,920
It just did.
1153
01:01:45,389 --> 01:01:48,225
We should probably
blow out the candles.
1154
01:01:49,643 --> 01:01:51,228
Not yet.
1155
01:01:56,984 --> 01:01:59,027
- What is that?
1156
01:02:00,279 --> 01:02:01,905
We're here!
1157
01:02:01,905 --> 01:02:04,783
The resort got their snowcats
to bring everyone home!
1158
01:02:09,037 --> 01:02:11,415
Hi! Come in! Come in! Hi!
Nice to see you!
1159
01:02:11,415 --> 01:02:12,958
Nice to see you!
1160
01:02:12,958 --> 01:02:15,586
- Hey, Mom!
- Oh, sweetie!
1161
01:02:15,586 --> 01:02:19,339
Oh, come here, buddy!
Come here! Hey, hey!
1162
01:02:19,339 --> 01:02:21,133
- You missed a great party!
- Did I?
1163
01:02:21,133 --> 01:02:22,843
Yeah, everyone was in the same
boat. We all did our best.
1164
01:02:22,843 --> 01:02:24,428
I mean, I could have spent
another night, I'm not kidding!
1165
01:02:24,428 --> 01:02:25,679
No, thank you.
1166
01:02:25,679 --> 01:02:26,930
I don't know what you mean.
1167
01:02:26,930 --> 01:02:28,432
- Hey, man.
- Hey, what's up?
1168
01:02:28,432 --> 01:02:31,602
- I'm Brian.
- Hi, Brian. Nice to meet you.
1169
01:02:31,602 --> 01:02:32,936
His whole family went overseas,
so we scooped him up.
1170
01:02:32,936 --> 01:02:35,105
Great. Welcome.
1171
01:02:35,105 --> 01:02:36,982
-Thanks.
- Welcome.
1172
01:02:36,982 --> 01:02:39,401
Slim pickings at the resort.
Nothing else is open in town.
1173
01:02:39,401 --> 01:02:41,487
Yeah, and there's
no food here at all.
1174
01:02:41,487 --> 01:02:43,572
No, the house is empty.
1175
01:02:43,572 --> 01:02:46,241
- That's strange.
- Not entirely.
1176
01:02:48,785 --> 01:02:50,621
Surprise!
1177
01:02:51,997 --> 01:02:53,457
Uh, Ben?
1178
01:02:54,875 --> 01:02:57,085
Surprise!
1179
01:02:57,085 --> 01:02:58,420
Well, what is she doing here?
1180
01:02:58,420 --> 01:03:00,422
Are you two back together?
1181
01:03:00,422 --> 01:03:01,798
When did this happen?
1182
01:03:01,798 --> 01:03:03,133
- No, we're--
- No, it's not--
1183
01:03:03,133 --> 01:03:04,301
- We're not.
- We're not together.
1184
01:03:04,301 --> 01:03:05,594
No.
1185
01:03:05,594 --> 01:03:07,763
I don't understand. Where's Jen?
1186
01:03:07,763 --> 01:03:09,348
Mom, Jen's not here.
1187
01:03:09,348 --> 01:03:10,641
Olivia delivered the gifts
1188
01:03:10,641 --> 01:03:11,934
and got stranded
here by the storm.
1189
01:03:11,934 --> 01:03:13,602
The gifts?
1190
01:03:13,602 --> 01:03:15,187
Yeah, you ordered the gift
wrapping from her company.
1191
01:03:15,187 --> 01:03:17,064
Small world.
1192
01:03:17,064 --> 01:03:18,982
Oh, indeed.
1193
01:03:20,234 --> 01:03:24,488
So, are the
roads open yet or...
1194
01:03:24,488 --> 01:03:26,615
- Oh, you haven't heard.
-Heard what?
1195
01:03:26,615 --> 01:03:28,200
Well, the bridge is closed.
It's unsafe.
1196
01:03:28,200 --> 01:03:29,701
Still?
1197
01:03:29,701 --> 01:03:31,828
Mm-hmm. Only way in and out.
1198
01:03:31,828 --> 01:03:35,290
So, I guess that means you're,
uh, spending Christmas with us.
1199
01:03:36,792 --> 01:03:38,377
Oh, dear.
1200
01:03:38,377 --> 01:03:41,088
I have a great idea. So,
why don't we all get cleaned up
1201
01:03:41,088 --> 01:03:43,382
and we'll break out
the board games?
1202
01:03:43,382 --> 01:03:45,175
- Yeah, okay.
- Not now, Al.
1203
01:03:46,635 --> 01:03:48,178
It's nice to see you.
1204
01:03:48,178 --> 01:03:50,222
It's nice to see you, too.
1205
01:04:01,108 --> 01:04:04,444
Christmas.
1206
01:04:06,029 --> 01:04:08,574
Yay.
1207
01:04:10,534 --> 01:04:12,536
I can't believe you're
really stuck out there.
1208
01:04:12,536 --> 01:04:15,205
For how long?
1209
01:04:15,205 --> 01:04:17,416
They say they're not gonna open
up the bridge for a few days.
1210
01:04:18,834 --> 01:04:21,044
I'm not going to
make it to the gala.
1211
01:04:21,044 --> 01:04:23,547
Oh, I'm sorry, Liv.
1212
01:04:23,547 --> 01:04:26,758
I still think
it happened for a reason.
1213
01:04:26,758 --> 01:04:28,594
I thought so, too,
1214
01:04:28,594 --> 01:04:33,181
until his mom arrived and I've
never felt more unwelcome.
1215
01:04:33,181 --> 01:04:34,474
Hmm.
1216
01:04:34,474 --> 01:04:36,226
I just can't wait to go home.
1217
01:04:36,226 --> 01:04:38,312
Don't give up yet.
1218
01:04:38,312 --> 01:04:40,647
Yeah. At this point it's
going to take a miracle.
1219
01:04:40,647 --> 01:04:42,733
Well, it is
that time of the year.
1220
01:04:42,733 --> 01:04:44,401
Hm.
1221
01:04:44,401 --> 01:04:46,695
Thank you for
taking care of Ivy.
1222
01:04:46,695 --> 01:04:49,364
Tell Tina and Mia I love them.
1223
01:04:49,364 --> 01:04:50,824
Have so much fun at the party.
1224
01:04:50,824 --> 01:04:52,284
Merry Christmas.
1225
01:04:52,284 --> 01:04:54,077
You too.
1226
01:05:04,713 --> 01:05:06,632
- Hey.
-Hey.
1227
01:05:06,632 --> 01:05:09,635
Oh, the house
looks lovely, Benjamin.
1228
01:05:09,635 --> 01:05:12,638
Where did you find
all these other decorations?
1229
01:05:12,638 --> 01:05:14,222
They were in the laundry room.
1230
01:05:14,222 --> 01:05:15,557
You did a great job, son.
1231
01:05:15,557 --> 01:05:17,893
You know, Olivia was a big help.
1232
01:05:17,893 --> 01:05:20,729
I just don't understand.
1233
01:05:20,729 --> 01:05:22,439
You must have
known it was her shop.
1234
01:05:22,439 --> 01:05:24,274
It didn't
cross my mind, honestly.
1235
01:05:24,274 --> 01:05:26,151
Either way, you've been
a little more welcoming, Mom.
1236
01:05:26,151 --> 01:05:27,778
After the way she
broke your brother's heart,
1237
01:05:27,778 --> 01:05:30,447
a heart that hasn't
mended in four years...
1238
01:05:30,447 --> 01:05:31,990
Okay, all right, just stop.
1239
01:05:31,990 --> 01:05:33,867
Please.
1240
01:05:33,867 --> 01:05:35,827
First of all,
I'm not a charity case, okay?
1241
01:05:35,827 --> 01:05:37,955
I'm doing
just fine with my life.
1242
01:05:37,955 --> 01:05:40,916
- And it wasn't Olivia's fault.
- But you said--
1243
01:05:40,916 --> 01:05:42,250
I said a lot of things, and you
took it the wrong way, Mom.
1244
01:05:42,250 --> 01:05:43,543
That's what you do.
1245
01:05:43,543 --> 01:05:46,588
I understand you
were protecting me,
1246
01:05:46,588 --> 01:05:48,215
and I love you for that,
but right now,
1247
01:05:48,215 --> 01:05:50,384
I need you to listen
to what I'm saying.
1248
01:05:50,384 --> 01:05:53,720
Olivia had a chance to make
something out of her business
1249
01:05:53,720 --> 01:05:56,223
with her three closest
friends, and she did.
1250
01:05:56,223 --> 01:05:57,891
I'm the one who left.
1251
01:05:57,891 --> 01:06:00,268
It was my fault.
1252
01:06:00,268 --> 01:06:01,979
I put myself before her.
1253
01:06:01,979 --> 01:06:03,188
- But you had--
- Candace, Candace,
1254
01:06:03,188 --> 01:06:05,691
just let him speak, okay?
1255
01:06:05,691 --> 01:06:08,151
Was my heart broken? Yes.
1256
01:06:08,151 --> 01:06:10,153
Is it still? Yes.
1257
01:06:10,153 --> 01:06:12,572
So, was hers at one time.
1258
01:06:12,572 --> 01:06:16,201
That's on me.
But this whole experience,
1259
01:06:16,201 --> 01:06:18,203
being stuck here together,
1260
01:06:18,203 --> 01:06:20,497
it's reminded me
just how amazing she is.
1261
01:06:20,497 --> 01:06:22,708
I don't know
what's gonna happen,
1262
01:06:22,708 --> 01:06:24,960
but it's Christmas Eve,
1263
01:06:24,960 --> 01:06:27,838
and right now,
I need you to welcome her.
1264
01:06:27,838 --> 01:06:30,757
Not Jen, not anyone else.
1265
01:06:30,757 --> 01:06:33,135
Her.
1266
01:06:36,430 --> 01:06:38,598
She makes you that happy?
1267
01:06:40,100 --> 01:06:42,519
If she'll
take me back, she will.
1268
01:06:52,529 --> 01:06:54,573
And that is good enough for me.
1269
01:06:56,908 --> 01:06:58,952
Thanks, Mom.
1270
01:07:03,874 --> 01:07:08,336
I owe you an apology.
Oh, will you ever forgive me?
1271
01:07:09,755 --> 01:07:11,423
I already have.
1272
01:07:11,423 --> 01:07:14,134
Oh...
1273
01:07:15,343 --> 01:07:17,596
I always did like you.
1274
01:07:19,639 --> 01:07:23,602
Ivy, do you want to
go to the dog park
1275
01:07:23,602 --> 01:07:26,563
and see all your friends?
1276
01:07:26,563 --> 01:07:28,523
Ivy?
1277
01:07:32,694 --> 01:07:35,655
Oh, no. Ivy?
1278
01:07:35,655 --> 01:07:37,199
No, no, no, no, no, no, no.
1279
01:07:40,869 --> 01:07:44,456
Oh...
1280
01:07:44,456 --> 01:07:47,793
You just needed
the right song, didn't you?
1281
01:07:50,253 --> 01:07:52,547
Thank you for
not eating the hats.
1282
01:07:55,634 --> 01:07:59,763
High five.
1283
01:08:09,481 --> 01:08:11,608
Blow. There we go.
1284
01:08:13,401 --> 01:08:17,030
Come on here.
Help me out here. Oh!
1285
01:08:17,030 --> 01:08:19,282
Oh! Okay.
1286
01:08:27,165 --> 01:08:30,168
The other way.
1287
01:08:30,168 --> 01:08:31,711
-Whoa! Whoa!
1288
01:08:36,716 --> 01:08:37,968
Ivy.
1289
01:08:37,968 --> 01:08:40,262
Good girl.
1290
01:08:40,262 --> 01:08:42,389
- Hi, Ivy.
- Hi.
1291
01:09:25,807 --> 01:09:27,517
Merry Christmas!
1292
01:09:27,517 --> 01:09:29,603
Merry Christmas.
1293
01:09:29,603 --> 01:09:32,480
I know this isn't how
you wanted to spend it.
1294
01:09:32,480 --> 01:09:33,982
I'd say it's more...
1295
01:09:33,982 --> 01:09:36,860
not how I expected to spend it.
1296
01:09:36,860 --> 01:09:38,528
Ah.
1297
01:09:38,528 --> 01:09:39,988
This has turned out to be
1298
01:09:39,988 --> 01:09:42,616
one of the best
Christmases I've ever had.
1299
01:09:42,616 --> 01:09:45,118
I'm glad. Me, too.
1300
01:09:47,370 --> 01:09:48,747
Got a text from Jen,
1301
01:09:48,747 --> 01:09:50,332
said I could
meet her at the store.
1302
01:09:50,332 --> 01:09:52,334
We don't have anything
for our Christmas dinner.
1303
01:09:52,334 --> 01:09:54,294
How are you gonna get there
if the bridge is still closed?
1304
01:09:54,294 --> 01:09:55,712
Looks like I got a hike it.
1305
01:09:58,548 --> 01:10:00,467
Where's the rest of your family?
1306
01:10:01,426 --> 01:10:03,345
Still sleeping.
1307
01:10:03,345 --> 01:10:05,430
You need some help?
1308
01:10:07,098 --> 01:10:08,808
So far, we made
a pretty good team.
1309
01:10:11,394 --> 01:10:13,146
You sure about this?
1310
01:10:13,146 --> 01:10:15,190
Oh, we're practically
experts by now.
1311
01:10:15,190 --> 01:10:17,442
One step in front
of the other, right?
1312
01:10:17,442 --> 01:10:19,444
I think this is gonna
be a great story one day.
1313
01:10:19,444 --> 01:10:21,613
If we survive to tell it.
1314
01:10:21,613 --> 01:10:23,657
- Ready?
- Yep.
1315
01:10:25,325 --> 01:10:27,744
- Got it.
- Okay.
1316
01:10:42,050 --> 01:10:44,636
- Jen?
-Be right there.
1317
01:10:46,096 --> 01:10:47,305
Hey.
1318
01:10:47,305 --> 01:10:48,890
Hey.
Wasn't too bad, was it?
1319
01:10:48,890 --> 01:10:50,892
No, it was fun, actually.
1320
01:10:50,892 --> 01:10:52,435
That's what I think.
1321
01:10:52,435 --> 01:10:54,646
How often do you get to be
snowed in for Christmas?
1322
01:10:54,646 --> 01:10:56,606
Okay, so, seven of you?
1323
01:10:57,649 --> 01:11:01,820
Eight. Oh, okay.
I thought you had said--
1324
01:11:01,820 --> 01:11:04,781
If you can join us.
1325
01:11:04,781 --> 01:11:06,658
Me?
1326
01:11:06,658 --> 01:11:10,078
No, no, I...
I don't want to intrude.
1327
01:11:10,078 --> 01:11:11,496
You won't be.
1328
01:11:11,496 --> 01:11:13,331
You couldn't
get to your family, Jenny.
1329
01:11:13,331 --> 01:11:15,000
You're not spending
Christmas alone.
1330
01:11:16,209 --> 01:11:18,503
That would
actually be really nice.
1331
01:11:18,503 --> 01:11:20,046
Thank you.
1332
01:11:20,046 --> 01:11:23,341
Okay, well, I was
thinking sort of a ramen,
1333
01:11:23,341 --> 01:11:25,719
microwave burrito,
frozen pizza theme.
1334
01:11:25,719 --> 01:11:27,178
- Perfect.
- Okay, great.
1335
01:11:27,178 --> 01:11:28,805
What's mine is yours.
1336
01:11:28,805 --> 01:11:30,473
-Thank you.
- Grab whatever you want.
1337
01:11:30,473 --> 01:11:34,477
Ooh...
Hmm.
1338
01:11:39,274 --> 01:11:41,401
Dad.
1339
01:11:41,401 --> 01:11:42,777
I'm thinking.
1340
01:11:42,777 --> 01:11:44,321
It's been ten minutes.
1341
01:11:44,321 --> 01:11:45,739
Don't rush me.
1342
01:11:45,739 --> 01:11:47,866
Oh, for goodness sake, Al,
take your turn.
1343
01:11:47,866 --> 01:11:49,326
She's going to win anyway.
1344
01:11:49,326 --> 01:11:50,785
Oh, they're
coming up the driveway.
1345
01:11:50,785 --> 01:11:52,454
Yeah, you're right.
1346
01:11:54,414 --> 01:11:56,541
-Hey.
-Hey.
1347
01:11:56,541 --> 01:11:58,460
-Hey.
-All right.
1348
01:11:58,460 --> 01:12:00,211
All right.
1349
01:12:01,671 --> 01:12:03,590
Listen up,
some of the roads are plowed,
1350
01:12:03,590 --> 01:12:05,925
but the bridge still isn't open.
1351
01:12:05,925 --> 01:12:08,678
-Jen! Hi!
- Hey, everyone. Hi.
1352
01:12:08,678 --> 01:12:09,929
Jenny's been
orphaned too this year.
1353
01:12:09,929 --> 01:12:11,056
Couldn't make it to her family.
1354
01:12:11,056 --> 01:12:12,307
I hope that's okay.
1355
01:12:12,307 --> 01:12:13,933
Of course, it is. How wonderful.
1356
01:12:13,933 --> 01:12:16,269
I can help you with these. Um...
1357
01:12:16,269 --> 01:12:18,521
- Thank you.
- Yeah.
1358
01:12:20,357 --> 01:12:22,025
Jen, this is Brian,
1359
01:12:22,025 --> 01:12:26,529
my neighbor's cousin's
roommate's uncle. I think--
1360
01:12:26,529 --> 01:12:28,156
- I think I got that right.
- Yeah, close enough.
1361
01:12:28,156 --> 01:12:30,075
- Nice to meet you.
- Yeah, here. Hold these.
1362
01:12:30,075 --> 01:12:33,328
Okay, to the fridge.
1363
01:12:37,874 --> 01:12:39,709
Okay.
1364
01:12:39,709 --> 01:12:41,336
- Oh. Shh. Shh.
1365
01:12:42,837 --> 01:12:45,924
Time for Dad speech.
1366
01:12:45,924 --> 01:12:50,303
It'll be brief and not as
emotional as last year.
1367
01:12:51,846 --> 01:12:53,223
Wow.
1368
01:12:53,223 --> 01:12:55,350
What an adventure
to get here today, huh?
1369
01:12:55,350 --> 01:12:57,018
This is a Christmas
1370
01:12:57,018 --> 01:13:00,563
we will not soon forget. But...
1371
01:13:00,563 --> 01:13:03,942
we are all together, we're warm,
we're safe, we're well-fed.
1372
01:13:03,942 --> 01:13:05,360
Thank you so much to Jen.
1373
01:13:05,360 --> 01:13:07,987
-Yes.
-Thank you, Jen.
1374
01:13:07,987 --> 01:13:09,364
I'd like to welcome
Olivia back into our lives.
1375
01:13:09,364 --> 01:13:12,450
We're so grateful you're here.
1376
01:13:12,450 --> 01:13:14,536
And Jen, I know you would
1377
01:13:14,536 --> 01:13:17,205
probably love to be
with your family today,
1378
01:13:17,205 --> 01:13:18,957
but we are very grateful
to have you with us today,
1379
01:13:18,957 --> 01:13:23,169
as well, and particularly Brian.
1380
01:13:23,169 --> 01:13:26,131
-Al...
1381
01:13:26,131 --> 01:13:27,507
I'm just saying.
1382
01:13:29,217 --> 01:13:31,010
You know, God works in
mysterious ways,
1383
01:13:31,010 --> 01:13:32,512
and I'd like to think
1384
01:13:32,512 --> 01:13:34,222
that the path that
has led all here today...
1385
01:13:36,141 --> 01:13:38,893
...is for reasons that are
bigger than we all know.
1386
01:13:42,438 --> 01:13:44,858
So, to the new year ahead.
1387
01:13:48,778 --> 01:13:51,322
Fortune favors the bold,
1388
01:13:51,322 --> 01:13:54,826
as do new possibilities
for young and for old.
1389
01:13:54,826 --> 01:13:56,995
-Aww...
-Aww. Well said, Al.
1390
01:13:56,995 --> 01:13:58,621
Cheers.
1391
01:13:58,621 --> 01:13:59,873
Cheers, Pops.
1392
01:13:59,873 --> 01:14:01,583
Yeah, cheers.
1393
01:14:01,583 --> 01:14:03,209
Cheers.
1394
01:14:03,209 --> 01:14:06,921
And now, bon appetite!
1395
01:14:06,921 --> 01:14:10,049
- He says it every year.
1396
01:14:10,049 --> 01:14:11,426
It's not the same
if I don't say it.
1397
01:14:11,426 --> 01:14:12,886
-Burritos?
1398
01:14:12,886 --> 01:14:14,596
Top Ramen.
1399
01:14:27,734 --> 01:14:29,444
You okay?
1400
01:14:29,444 --> 01:14:32,363
Yeah.
1401
01:14:32,363 --> 01:14:34,324
I'm sorry you're
going to miss the gala.
1402
01:14:34,324 --> 01:14:37,660
Not to mention, Best in Bow.
1403
01:14:37,660 --> 01:14:39,829
Maybe next year.
1404
01:14:39,829 --> 01:14:41,289
Yeah.
1405
01:14:41,289 --> 01:14:43,500
Leftover sausage
pepperoni feast,
1406
01:14:43,500 --> 01:14:45,501
if anyone's still hungry?
1407
01:14:45,501 --> 01:14:47,170
No way. No. I'm stuffed.
1408
01:14:47,170 --> 01:14:49,505
Yeah.
1409
01:14:49,505 --> 01:14:51,674
Hey. I just got off a call
with a friend of mine,
1410
01:14:51,674 --> 01:14:54,344
she's a deputy,
and the bridge just reopened.
1411
01:14:54,344 --> 01:14:56,095
- What?
-Yeah.
1412
01:14:56,095 --> 01:14:58,306
They've given it a full
inspection, safe to cross.
1413
01:14:58,306 --> 01:14:59,557
What about the
rest of the roads?
1414
01:14:59,557 --> 01:15:00,808
35 just reopened, too.
1415
01:15:00,808 --> 01:15:02,602
What time does the gala start?
1416
01:15:02,602 --> 01:15:04,521
Uh, in less than three hours.
1417
01:15:04,521 --> 01:15:05,939
Wait, you can't take the 55.
1418
01:15:05,939 --> 01:15:09,108
You have to go
through Kimball on 15.
1419
01:15:09,108 --> 01:15:11,611
Well, I used to live in Kimball.
That'll add at least 45 minutes.
1420
01:15:11,611 --> 01:15:14,322
So what? Let's give it a try.
1421
01:15:15,615 --> 01:15:17,033
"Let's"?
1422
01:15:17,033 --> 01:15:19,160
You think I'm going
to let someone else
1423
01:15:19,160 --> 01:15:21,287
kiss you under
that mistletoe at the gala?
1424
01:15:21,287 --> 01:15:23,164
- Depends.
-On what?
1425
01:15:23,164 --> 01:15:24,874
Fate.
1426
01:15:24,874 --> 01:15:27,669
Fate is what we make of it.
1427
01:15:27,669 --> 01:15:29,629
And I'm the one with the truck.
1428
01:15:31,714 --> 01:15:33,967
- I mean, he has a point.
- Yeah.
1429
01:15:35,760 --> 01:15:38,596
Wait. I-I can't go to
the gala dressed like this.
1430
01:15:38,596 --> 01:15:40,390
Right.
1431
01:15:40,390 --> 01:15:41,766
And I didn't bring
anything fancy,
1432
01:15:41,766 --> 01:15:43,017
otherwise, I'd let you borrow.
1433
01:15:43,017 --> 01:15:46,604
Uh...
1434
01:15:46,604 --> 01:15:49,232
Wait.
1435
01:15:49,232 --> 01:15:51,234
I have an idea.
1436
01:15:53,945 --> 01:15:55,738
To the basement!
1437
01:15:56,990 --> 01:15:58,616
Hey, what do you think?
1438
01:15:58,616 --> 01:16:00,243
Looking sharp, buddy,
looking sharp.
1439
01:16:00,243 --> 01:16:02,912
Oh, my handsome boy.
You have fun.
1440
01:16:02,912 --> 01:16:05,957
Thanks, Mom.
1441
01:16:05,957 --> 01:16:07,333
Hey!
1442
01:16:07,333 --> 01:16:09,544
- Wow, you look amazing.
- Thank you.
1443
01:16:09,544 --> 01:16:11,462
But we don't have time for
compliments. We gotta go.
1444
01:16:11,462 --> 01:16:12,714
Right.
1445
01:16:12,714 --> 01:16:14,048
Don't forget the supplies.
1446
01:16:14,048 --> 01:16:15,341
-Thanks.
- Merry Christmas.
1447
01:16:15,341 --> 01:16:16,843
Merry Christmas.
1448
01:16:16,843 --> 01:16:19,095
And you do, too.
1449
01:16:19,095 --> 01:16:20,722
Come on. Bye!
1450
01:16:20,722 --> 01:16:21,973
Bye.
1451
01:16:21,973 --> 01:16:24,392
- Good luck.
- Whoo!
1452
01:16:24,392 --> 01:16:25,727
You okay?
1453
01:16:25,727 --> 01:16:27,395
Yeah.
1454
01:16:30,106 --> 01:16:31,941
I'm so glad you
still have your truck.
1455
01:16:31,941 --> 01:16:34,319
We'll come back
for your car after the gala.
1456
01:16:34,319 --> 01:16:36,738
For now, let's just
get you to Best in Bow.
1457
01:16:42,577 --> 01:16:44,037
How are we doing on time?
1458
01:16:44,037 --> 01:16:45,830
Less than an hour.
1459
01:16:45,830 --> 01:16:47,540
- We got this.
1460
01:16:48,499 --> 01:16:49,751
Hello?
1461
01:16:49,751 --> 01:16:51,627
Liv! You're in a truck!
1462
01:16:51,627 --> 01:16:53,463
Moving!
1463
01:16:53,463 --> 01:16:55,214
I'm in a truck moving!
1464
01:16:55,214 --> 01:16:56,883
I might actually
make it to the gala!
1465
01:16:56,883 --> 01:16:58,134
What?
1466
01:16:58,134 --> 01:16:59,552
That's amazing!
1467
01:16:59,552 --> 01:17:01,012
Sean's on his way
to pick me up now.
1468
01:17:01,012 --> 01:17:02,347
We'll stall on
Best in Bow, if we have to.
1469
01:17:02,347 --> 01:17:03,598
Okay, great!
1470
01:17:03,598 --> 01:17:05,266
In the meantime,
1471
01:17:05,266 --> 01:17:06,976
we're going to try to
get there as soon as possible.
1472
01:17:06,976 --> 01:17:08,311
We?
1473
01:17:08,311 --> 01:17:10,647
- Um...
-Hey, Lily.
1474
01:17:11,773 --> 01:17:13,566
Merry Christmas.
1475
01:17:13,566 --> 01:17:16,652
Ben! Wow! Hi.
1476
01:17:16,652 --> 01:17:19,280
How's everything with Ivy?
1477
01:17:19,280 --> 01:17:21,032
Great. She's upstairs asleep.
1478
01:17:21,032 --> 01:17:22,283
She's going to be so excited
to see you after the gala.
1479
01:17:22,283 --> 01:17:24,702
Aww.
Thank you so much, Lil.
1480
01:17:24,702 --> 01:17:28,122
Hey, how did everything turn out
with the mistletoe panorama?
1481
01:17:28,122 --> 01:17:31,209
Um, well, the actual
set up itself looks great,
1482
01:17:31,209 --> 01:17:32,960
but there was a bit of a mix up
1483
01:17:32,960 --> 01:17:36,589
and the actual
mistletoe didn't arrive.
1484
01:17:36,589 --> 01:17:38,091
But we're working on it.
Don't worry about it.
1485
01:17:38,091 --> 01:17:39,509
Just drive safe, Ben.
1486
01:17:39,509 --> 01:17:41,344
- Will do.
- Okay, we'll, see you soon.
1487
01:17:41,344 --> 01:17:44,138
Hey, and good luck
at Fastest Wrap. Whoo!
1488
01:17:44,138 --> 01:17:45,932
Thank you. I'll see you soon.
1489
01:17:45,932 --> 01:17:48,351
I guess you're not the only one
bringing a date to the gala.
1490
01:17:48,351 --> 01:17:49,894
Let's just say
1491
01:17:49,894 --> 01:17:52,355
it's been an interesting
holiday for all of us.
1492
01:18:08,663 --> 01:18:10,456
How we doing?
1493
01:18:10,456 --> 01:18:11,874
Mia just texted me.
1494
01:18:11,874 --> 01:18:13,835
They just started
the competition.
1495
01:18:13,835 --> 01:18:15,753
It's gonna be close.
1496
01:18:15,753 --> 01:18:17,630
All right,
folks, let the games begin!
1497
01:18:17,630 --> 01:18:19,841
- Whoo!
1498
01:18:19,841 --> 01:18:22,135
On your mark,
get set, go!
1499
01:18:23,553 --> 01:18:25,388
Come on, Tina!
1500
01:18:36,315 --> 01:18:38,067
You got this, Lily!
1501
01:18:44,949 --> 01:18:46,701
- Ready?
- I'm ready.
1502
01:18:46,701 --> 01:18:48,453
Okay, folks,
1503
01:18:48,453 --> 01:18:50,746
is everyone
ready for Best in Bow?
1504
01:18:50,746 --> 01:18:53,166
Oh, no. Where is she?
1505
01:18:53,166 --> 01:18:55,668
- She's almost here.
- I'm sorry, ladies,
1506
01:18:55,668 --> 01:18:57,670
but we have to keep
things moving along.
1507
01:18:57,670 --> 01:18:58,963
No, no, no, here she is!
1508
01:18:58,963 --> 01:19:01,507
I'm here! I'm coming!
1509
01:19:02,717 --> 01:19:04,051
You made it!
1510
01:19:04,051 --> 01:19:06,763
Yeah,
thanks to Ben's truck.
1511
01:19:06,763 --> 01:19:08,139
Hi.
1512
01:19:08,139 --> 01:19:09,432
Hello.
1513
01:19:09,432 --> 01:19:10,892
Hi.
1514
01:19:10,892 --> 01:19:12,727
We still have
no mistletoe, though.
1515
01:19:16,773 --> 01:19:20,026
Ah, okay. Ladies and gentlemen,
1516
01:19:20,026 --> 01:19:24,280
our next competition,
Best in Bow.
1517
01:19:24,280 --> 01:19:26,157
And here are the rules.
1518
01:19:26,157 --> 01:19:28,576
Contestants will
have three minutes,
1519
01:19:28,576 --> 01:19:30,536
using ribbons, fabric, and well,
1520
01:19:30,536 --> 01:19:33,122
just about anything
of anyone's choice.
1521
01:19:33,122 --> 01:19:34,957
Sam once used a shoe horn,
1522
01:19:34,957 --> 01:19:37,460
not the best choice,
but it was a choice.
1523
01:19:37,460 --> 01:19:39,795
This competition will be
based on the fanciest,
1524
01:19:39,795 --> 01:19:44,675
danciest, and
romanciest Christmas bow.
1525
01:19:44,675 --> 01:19:46,511
Ladies and gentlemen,
take your positions.
1526
01:19:49,055 --> 01:19:50,264
Create!
1527
01:19:56,979 --> 01:19:58,481
What's she up to?
1528
01:19:58,481 --> 01:20:01,484
She must have learned
a few tricks up north.
1529
01:20:01,484 --> 01:20:05,279
I bet she did.
1530
01:20:17,583 --> 01:20:20,419
Interesting, interesting.
A different concept altogether.
1531
01:20:20,419 --> 01:20:22,672
I hope our returning champ
knows what she's doing.
1532
01:20:25,841 --> 01:20:28,636
Oh, Dr. Thorson,
that's brilliant.
1533
01:20:29,971 --> 01:20:31,764
I think Karen Wagner
1534
01:20:31,764 --> 01:20:35,434
may have moved into the lead
with that beautiful design.
1535
01:20:35,434 --> 01:20:37,895
All right, everyone,
it's almost time to finish up.
1536
01:20:37,895 --> 01:20:40,481
Let's see what you got.
1537
01:20:40,481 --> 01:20:42,733
And... that's time.
1538
01:20:45,570 --> 01:20:47,196
- Oh, wow.
1539
01:20:47,196 --> 01:20:51,325
Folks, a mistletoe.
That is unbelievable.
1540
01:20:51,325 --> 01:20:54,871
And we have a winner.
1541
01:20:54,871 --> 01:20:56,914
Olivia Matheson!
1542
01:21:00,126 --> 01:21:02,420
Well, well, folks,
1543
01:21:02,420 --> 01:21:05,798
it looks like the ladies at
All Wrapped Up have once again
1544
01:21:05,798 --> 01:21:08,593
proven that
they're hard to beat.
1545
01:21:13,472 --> 01:21:15,182
That was amazing.
1546
01:21:15,182 --> 01:21:17,226
Thank you.
1547
01:21:17,226 --> 01:21:19,478
I am so happy to see you.
Are you okay, though?
1548
01:21:19,478 --> 01:21:21,814
Yeah.
We have a lot to talk about.
1549
01:21:21,814 --> 01:21:23,566
I think we all do.
1550
01:21:25,735 --> 01:21:27,445
But first,
1551
01:21:27,445 --> 01:21:29,196
I have a mistletoe to hang up.
1552
01:21:29,196 --> 01:21:31,032
I think she should.
1553
01:21:31,032 --> 01:21:32,992
Excuse us.
1554
01:21:32,992 --> 01:21:34,744
Excuse me.
1555
01:21:41,792 --> 01:21:43,044
Excuse us.
1556
01:21:43,044 --> 01:21:44,295
Excuse us.
1557
01:21:44,295 --> 01:21:45,713
Excuse us.
1558
01:21:45,713 --> 01:21:47,173
Excuse us.
Mistletoe coming through.
1559
01:21:47,173 --> 01:21:48,549
Mistletoe.
1560
01:21:57,933 --> 01:22:01,354
Oh. Thank you. Thank you.
1561
01:22:01,354 --> 01:22:03,648
It's a work of art.
1562
01:22:03,648 --> 01:22:05,399
Thanks.
1563
01:22:05,399 --> 01:22:08,611
I think it turned out
pretty nicely.
1564
01:22:08,611 --> 01:22:09,946
Olivia,
1565
01:22:09,946 --> 01:22:12,198
get on with it already.
1566
01:22:14,825 --> 01:22:17,662
At least this time,
you'll be kissing the right guy.
1567
01:22:17,662 --> 01:22:20,331
Is that so?
1568
01:22:21,791 --> 01:22:23,084
As fate would have it.
1569
01:22:28,047 --> 01:22:31,175
All right,
all right, all right!
1570
01:22:47,024 --> 01:22:49,360
We did it. We really did it.
1571
01:22:49,360 --> 01:22:51,237
- And it was perfect.
- I know.
1572
01:22:51,237 --> 01:22:52,905
It was better than perfect.
1573
01:22:52,905 --> 01:22:55,574
The four of us can
accomplish anything.
1574
01:22:55,574 --> 01:22:56,826
Until next year.
1575
01:22:58,244 --> 01:22:59,453
Yeah.
1576
01:22:59,453 --> 01:23:03,791
Mm. All right, well, shall we?
1577
01:23:03,791 --> 01:23:05,835
Yeah.
1578
01:23:08,879 --> 01:23:10,881
Okay...
1579
01:23:12,591 --> 01:23:15,511
Four, two, six! Whoo!
1580
01:23:16,971 --> 01:23:18,639
Wait, that was, like, a kiss.
1581
01:23:18,639 --> 01:23:20,266
It was a kiss.
1582
01:23:20,266 --> 01:23:22,935
It was--
it was great.
1583
01:23:22,935 --> 01:23:24,270
I'll tell you about it later.
107754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.