All language subtitles for Unwrapping.Christmas.Olivias.Reunion.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,519 --> 00:00:41,729 Sorry, sweetheart. 2 00:00:41,729 --> 00:00:43,981 Okay. 3 00:00:43,981 --> 00:00:45,232 Good girl. 4 00:00:45,232 --> 00:00:46,942 Okay, come up. 5 00:00:48,277 --> 00:00:49,612 Oh... 6 00:00:49,612 --> 00:00:52,114 You didn't think I forgot you, did you? 7 00:00:52,114 --> 00:00:55,785 'Tis the season. 8 00:01:48,212 --> 00:01:49,588 Hello! 9 00:01:49,588 --> 00:01:52,216 This needs to be wrapped before we open. 10 00:01:52,216 --> 00:01:54,510 - Okay. - Come on, Ivy. 11 00:01:54,510 --> 00:01:58,055 What's happening with everything else you got there? 12 00:01:58,055 --> 00:02:00,558 This was for the Smith order, but right now, 13 00:02:00,558 --> 00:02:02,518 I got to pick up a few gifts 14 00:02:02,518 --> 00:02:04,228 and then drive an hour north. 15 00:02:04,228 --> 00:02:06,063 Wait. We deliver now? 16 00:02:06,063 --> 00:02:09,817 Uh, with the amount that that woman is paying, yes, we do. 17 00:02:11,277 --> 00:02:13,404 Can you take care of Ivy while I'm gone? 18 00:02:13,404 --> 00:02:15,656 You know how she gets carsick if she's in the car too long. 19 00:02:15,656 --> 00:02:18,242 I know she can be a handful when she misses me, 20 00:02:18,242 --> 00:02:19,743 but I'll barely be gone. 21 00:02:19,743 --> 00:02:22,955 Of course! Hi, cutie! 22 00:02:22,955 --> 00:02:24,999 Hello. 23 00:02:24,999 --> 00:02:26,500 Are you sure you guys are going to be okay for a couple hours? 24 00:02:26,500 --> 00:02:27,751 I'm just going to zip in and zip out. 25 00:02:27,751 --> 00:02:29,461 It's not a problem. 26 00:02:29,461 --> 00:02:30,921 We got this. Four days until Christmas 27 00:02:30,921 --> 00:02:32,756 and we're finally, at last, 28 00:02:32,756 --> 00:02:34,633 ready to host the gala, thanks to the help of all of you. 29 00:02:34,633 --> 00:02:37,970 Aww... And Mia, I'm going to help set up 30 00:02:37,970 --> 00:02:40,055 for the mistletoe panorama as soon as I'm back. 31 00:02:40,055 --> 00:02:41,765 Oh, you know what? You're reminding me. 32 00:02:41,765 --> 00:02:44,101 I'm still waiting for the mistletoe to get delivered. 33 00:02:44,101 --> 00:02:46,103 It's just... everything is sold out right now. 34 00:02:46,103 --> 00:02:47,855 Don't worry about it. We're going to be fine. 35 00:02:47,855 --> 00:02:49,940 After all we've been through with sponsoring the gala, 36 00:02:49,940 --> 00:02:51,317 it's all good. 37 00:02:51,317 --> 00:02:52,985 Okay. 38 00:02:52,985 --> 00:02:55,863 Thanks again for helping with Ivy. 39 00:02:55,863 --> 00:02:58,198 We make a great team, always have. 40 00:02:58,198 --> 00:03:01,493 All right, ladies! 41 00:03:01,493 --> 00:03:05,122 Four, two, six! Whoo! 42 00:03:05,122 --> 00:03:06,957 Drive safe. 43 00:03:06,957 --> 00:03:09,960 Always. Oh, and I can't wait to show you 44 00:03:09,960 --> 00:03:13,088 what I have in store for the Best in Bow competition. 45 00:03:13,088 --> 00:03:15,132 It'll be a clean sweep, just like last year. 46 00:03:15,132 --> 00:03:16,508 Oh. See you this afternoon. 47 00:03:16,508 --> 00:03:18,594 Bye. 48 00:03:22,431 --> 00:03:24,016 Oh, good morning, Olivia. 49 00:03:24,016 --> 00:03:25,809 Good morning, Mayor Betz. 50 00:03:25,809 --> 00:03:28,020 Another busy day, I see. 51 00:03:28,020 --> 00:03:30,105 - Ehh. More like a busy month. - Ah. 52 00:03:30,105 --> 00:03:32,900 I'm off to make a delivery somewhere in the woods. 53 00:03:32,900 --> 00:03:34,360 Well, you are almost at the finish line. 54 00:03:34,360 --> 00:03:35,778 I'll see you at the gala. 55 00:03:35,778 --> 00:03:37,029 I'll see you then. 56 00:03:37,029 --> 00:03:40,240 Oh, good morning, Maxwell. 57 00:03:59,051 --> 00:04:01,845 Radio DJ: The storm now moving farther east than expected. 58 00:04:01,845 --> 00:04:04,139 This one might pack quite a punch, folks. 59 00:04:04,139 --> 00:04:07,059 GPS voice: You have arrived. 60 00:04:07,059 --> 00:04:08,894 Huh. 61 00:04:08,894 --> 00:04:10,771 Arrived? 62 00:04:19,321 --> 00:04:20,739 Ooh. 63 00:04:20,739 --> 00:04:22,533 Hi there. 64 00:04:22,533 --> 00:04:23,867 Hi. 65 00:04:23,867 --> 00:04:25,244 It's already starting to snow, huh? 66 00:04:25,244 --> 00:04:27,371 - Yeah. - That is a big one coming in. 67 00:04:27,371 --> 00:04:28,664 Where are you headed? 68 00:04:28,664 --> 00:04:31,250 Uh... apparently here. 69 00:04:31,250 --> 00:04:33,752 Oh. 70 00:04:33,752 --> 00:04:36,839 Hey. I'm Jen. 71 00:04:36,839 --> 00:04:38,674 - Hi. - Hey. 72 00:04:38,674 --> 00:04:41,802 Owner, employee, janitor, and pretty much everything else. 73 00:04:41,802 --> 00:04:46,223 Olivia Matheson. I'm supposed to be at 2969 Lake Shore Avenue, 74 00:04:46,223 --> 00:04:48,559 but the GPS brought me here and I-- 75 00:04:48,559 --> 00:04:51,520 Yeah, this is 2969 Lake Drive. That happens. 76 00:04:51,520 --> 00:04:53,731 I guess the geniuses who make those things 77 00:04:53,731 --> 00:04:56,608 haven't figured that out yet. 78 00:04:56,608 --> 00:04:58,027 The Grenville Lodge? 79 00:04:58,027 --> 00:05:01,488 That's the one, yes. Why? 80 00:05:01,488 --> 00:05:04,408 Are you a guest of the family who's renting it this week? 81 00:05:04,408 --> 00:05:06,827 I'm just dropping off some gifts. 82 00:05:06,827 --> 00:05:08,746 Good. 83 00:05:08,746 --> 00:05:11,790 Um, yeah, it's the big house on your right as you drive up. 84 00:05:11,790 --> 00:05:13,500 You can't miss it. Just past the bridge, 85 00:05:13,500 --> 00:05:14,752 the only way in and out. 86 00:05:14,752 --> 00:05:16,253 - Thank you. - Yeah. 87 00:05:16,253 --> 00:05:17,838 You sure you don't want to grab a few things 88 00:05:17,838 --> 00:05:19,840 with this storm coming in? 89 00:05:19,840 --> 00:05:22,259 Oh, I'm just gonna head right back, so... 90 00:05:22,259 --> 00:05:23,761 Okay, well, drive carefully then. 91 00:05:23,761 --> 00:05:25,429 The roads can get pretty slick up here. 92 00:05:25,429 --> 00:05:26,638 I live just up the road, too. 93 00:05:26,638 --> 00:05:28,057 Oh. Well, thank you. 94 00:05:28,057 --> 00:05:29,641 - I really appreciate the help. - Of course. 95 00:05:29,641 --> 00:05:30,976 - Have a good day. - See you later. 96 00:06:13,102 --> 00:06:14,520 Olivia? 97 00:06:14,520 --> 00:06:16,480 Ben? 98 00:06:16,480 --> 00:06:19,942 Um, you're... I mean... 99 00:06:21,735 --> 00:06:25,155 What are you doing here? 100 00:06:25,155 --> 00:06:28,951 Delivering gifts that have been wrapped, that were ordered. 101 00:06:28,951 --> 00:06:31,161 What are you doing here? Uh, 102 00:06:31,161 --> 00:06:32,913 this is my aunt's place. 103 00:06:32,913 --> 00:06:35,290 My family rents it from her for Christmas. You're... 104 00:06:35,290 --> 00:06:36,583 Cold. 105 00:06:36,583 --> 00:06:40,379 Right. Right. Come in. 106 00:06:47,469 --> 00:06:50,139 Wow. 107 00:06:50,139 --> 00:06:51,598 I'm at a loss for words here. 108 00:06:51,598 --> 00:06:53,434 Speechless. 109 00:06:56,186 --> 00:06:58,856 Where's your family? 110 00:06:58,856 --> 00:07:00,566 They're already hitting the slopes. 111 00:07:00,566 --> 00:07:03,318 I got a bum knee, so I'm sitting it out this year. 112 00:07:03,318 --> 00:07:05,404 It's a bit of a haul to the ski resort. 113 00:07:05,404 --> 00:07:07,448 They won't be back till this evening. 114 00:07:07,448 --> 00:07:09,533 In the meantime, 115 00:07:09,533 --> 00:07:11,827 I have been left to decorate and set up. 116 00:07:14,288 --> 00:07:17,499 Wow. Olivia. 117 00:07:17,499 --> 00:07:20,669 Wow. Ben. 118 00:07:20,669 --> 00:07:22,087 How are you? 119 00:07:22,087 --> 00:07:23,297 I'm good. 120 00:07:23,297 --> 00:07:24,381 You? 121 00:07:24,381 --> 00:07:25,883 Can't complain. 122 00:07:27,342 --> 00:07:30,679 The drive, the drive must have been long. 123 00:07:30,679 --> 00:07:33,348 It was like an hour and a half. 124 00:07:33,348 --> 00:07:35,934 - Mm-hmm. - Roads aren't great. 125 00:07:35,934 --> 00:07:38,353 Just to deliver our gifts. 126 00:07:38,353 --> 00:07:41,732 That have been all wrapped up, yeah. 127 00:07:45,485 --> 00:07:47,112 All Wrapped Up, it's the name of my business, remember? 128 00:07:47,112 --> 00:07:49,573 Right, yes. Yes. Sorry. 129 00:07:49,573 --> 00:07:51,325 My mom arranged all of that. 130 00:07:51,325 --> 00:07:53,494 Never thought to ask her where she took them. 131 00:07:53,494 --> 00:07:56,163 How is she, your mother? 132 00:07:56,163 --> 00:07:57,456 She's good. 133 00:07:57,456 --> 00:07:58,999 Great, actually. 134 00:07:58,999 --> 00:08:01,585 Just as annoyed at my Dad as always. 135 00:08:02,920 --> 00:08:04,588 Well, 136 00:08:04,588 --> 00:08:06,006 I should unload the gifts and-- 137 00:08:06,006 --> 00:08:08,634 Hey, you want a cup of coffee or something? 138 00:08:08,634 --> 00:08:11,595 Warm up a little bit before you leave? 139 00:08:11,595 --> 00:08:13,972 I don't know. I'm a little worried about the roads. 140 00:08:13,972 --> 00:08:15,724 You know, apparently, 141 00:08:15,724 --> 00:08:17,726 the heavy stuff's not supposed to hit till later tonight, 142 00:08:17,726 --> 00:08:20,312 so... 143 00:08:20,312 --> 00:08:21,939 - Okay. - Yeah? 144 00:08:21,939 --> 00:08:23,357 - Only if it's quick. - Yeah? 145 00:08:23,357 --> 00:08:24,900 - Yeah. - Okay. Be right back. 146 00:08:24,900 --> 00:08:26,151 I've got some on. 147 00:08:30,155 --> 00:08:31,365 Still black? 148 00:08:31,365 --> 00:08:33,700 Uh, yeah. 149 00:08:33,700 --> 00:08:36,286 My parents are picking up all the groceries on their way here, 150 00:08:36,286 --> 00:08:39,873 so there's only a little bit of coffee left in the pantry. 151 00:08:39,873 --> 00:08:41,416 Nothing fancy. 152 00:08:41,416 --> 00:08:43,460 Eh, I don't like fancy anyway. 153 00:08:46,463 --> 00:08:47,881 Here. 154 00:08:47,881 --> 00:08:49,675 Thanks. 155 00:08:49,675 --> 00:08:51,009 - Sit. - Okay. 156 00:08:54,930 --> 00:08:56,139 I remember that. 157 00:08:56,139 --> 00:08:57,683 Remember what? 158 00:08:57,683 --> 00:09:00,644 When it comes to coffee 159 00:09:00,644 --> 00:09:04,398 or food in general, keep it simple. 160 00:09:04,398 --> 00:09:06,108 But tasteful. 161 00:09:06,108 --> 00:09:07,442 Right. 162 00:09:11,697 --> 00:09:14,074 - But business is good? - Oh, yeah. 163 00:09:14,074 --> 00:09:16,034 It's really great. 164 00:09:16,034 --> 00:09:18,870 We're sponsoring the St. Paul Christmas Gala this year. 165 00:09:18,870 --> 00:09:20,414 Wow. Impressive. 166 00:09:20,414 --> 00:09:21,665 Yeah. 167 00:09:21,665 --> 00:09:23,959 We're adding a little twist. 168 00:09:23,959 --> 00:09:27,546 We got a mistletoe booth, photos, a panoramic thingy. 169 00:09:27,546 --> 00:09:30,132 - Should be fun. -Mistletoe, huh? 170 00:09:31,675 --> 00:09:33,719 Brings back some memories. 171 00:09:35,095 --> 00:09:38,223 Uh... yeah, I-I guess so. 172 00:09:38,223 --> 00:09:39,933 I never really thought about it. 173 00:09:42,144 --> 00:09:44,229 Look, I, uh... 174 00:09:44,229 --> 00:09:46,523 I'm really happy for you. 175 00:09:46,523 --> 00:09:49,651 I'm glad it all worked out. 176 00:09:49,651 --> 00:09:51,528 What? 177 00:09:51,528 --> 00:09:54,656 Oh, I-I guess I find it ironic in itself. 178 00:09:54,656 --> 00:09:57,576 Here we go. 179 00:09:57,576 --> 00:09:59,494 You were never supportive of our idea 180 00:09:59,494 --> 00:10:01,705 about a gift-wrapping business. 181 00:10:01,705 --> 00:10:03,040 That is not true. 182 00:10:03,040 --> 00:10:05,042 My career was taking me to New York. 183 00:10:05,042 --> 00:10:06,877 Where I was supposed to follow. 184 00:10:06,877 --> 00:10:08,378 There was no "supposed to". 185 00:10:08,378 --> 00:10:10,255 - But you wanted me to. - Yeah, of course I did. 186 00:10:10,255 --> 00:10:11,882 At the expense of what I wanted. 187 00:10:11,882 --> 00:10:14,301 At the time, I thought you wanted me. 188 00:10:14,301 --> 00:10:15,969 Us. 189 00:10:15,969 --> 00:10:18,513 I did. But I also had an obligation 190 00:10:18,513 --> 00:10:20,599 to my three best friends. 191 00:10:20,599 --> 00:10:22,517 Our senior thesis took off in a way 192 00:10:22,517 --> 00:10:24,353 that we never imagined, and look at us now. 193 00:10:24,353 --> 00:10:26,396 I don't have any regrets about that. 194 00:10:26,396 --> 00:10:28,523 Oh, yeah? No regrets at all? 195 00:10:28,523 --> 00:10:30,776 - That's not fair. - I don't know. 196 00:10:30,776 --> 00:10:33,445 I guess I thought we were more important. 197 00:10:33,445 --> 00:10:36,823 As long as we were the version 198 00:10:36,823 --> 00:10:41,370 that you wanted us to be, which was us in New York. 199 00:10:41,370 --> 00:10:43,497 Olivia, I was willing to move back. 200 00:10:43,497 --> 00:10:45,999 - But you didn't. - Because you moved on. 201 00:10:45,999 --> 00:10:49,169 You came to that conclusion long before I did. 202 00:10:50,170 --> 00:10:51,463 But you did move on. 203 00:10:51,463 --> 00:10:54,841 Eventually, yes. 204 00:10:59,388 --> 00:11:02,307 Well, you never answered my question: you have any regrets? 205 00:11:02,307 --> 00:11:05,352 Only that I agreed to make this delivery. 206 00:11:05,352 --> 00:11:07,354 Thanks for the coffee. 207 00:11:07,354 --> 00:11:09,940 It really heated me up. 208 00:11:09,940 --> 00:11:11,650 Good luck at the gala. 209 00:11:11,650 --> 00:11:16,113 I'll be sure to send you a photo of me under the mistletoe. 210 00:11:32,671 --> 00:11:34,548 Oh. 211 00:11:35,549 --> 00:11:36,550 Come on! 212 00:11:36,550 --> 00:11:38,593 Are you serious? 213 00:11:58,196 --> 00:11:59,698 Hey, Mom. 214 00:11:59,698 --> 00:12:02,325 Oh, hello, Ben. Everything okay? 215 00:12:02,325 --> 00:12:04,828 Fine. How's the skiing? 216 00:12:04,828 --> 00:12:07,789 Well, they've closed all the lifts because of the storm 217 00:12:07,789 --> 00:12:10,041 and now, we're stranded here at the resort. 218 00:12:10,041 --> 00:12:12,169 The roads are closed. There's no traffic in or out. 219 00:12:12,169 --> 00:12:13,879 Oh, no. 220 00:12:13,879 --> 00:12:15,714 Yeah, it just started to snow here, too. 221 00:12:15,714 --> 00:12:17,883 - Hi, Ben! - Hey, bro! 222 00:12:17,883 --> 00:12:19,384 Hey, guys! 223 00:12:19,384 --> 00:12:20,469 Al, please, 224 00:12:20,469 --> 00:12:21,970 I'm trying to talk. 225 00:12:21,970 --> 00:12:24,473 So, we're not sure 226 00:12:24,473 --> 00:12:25,891 when we'll be able to make it. 227 00:12:25,891 --> 00:12:28,393 I will keep the fire burning. 228 00:12:28,393 --> 00:12:30,187 Well, just make sure you get up all the decorations, 229 00:12:30,187 --> 00:12:31,438 so it looks Christmassy when we get there. 230 00:12:31,438 --> 00:12:32,647 I will. 231 00:12:32,647 --> 00:12:33,732 And don't forget to set the table. 232 00:12:33,732 --> 00:12:35,192 Already on it, Mom. 233 00:12:35,192 --> 00:12:36,526 And what about the gifts? Have they arrived? 234 00:12:36,526 --> 00:12:40,071 Yeah. Yeah, just a short time ago. 235 00:12:40,071 --> 00:12:41,615 Okay, good. 236 00:12:41,615 --> 00:12:44,326 And we'll pick up groceries on our way back. 237 00:12:44,326 --> 00:12:46,119 Have you seen Jen? 238 00:12:46,119 --> 00:12:47,621 Jen? 239 00:12:47,621 --> 00:12:50,332 Jen, who lives down the road, owns the market? 240 00:12:50,332 --> 00:12:52,000 Uh, no, I haven't. 241 00:12:52,000 --> 00:12:53,502 Such a sweet, pretty girl. 242 00:12:53,502 --> 00:12:57,172 Why don't you invite her for Christmas dinner? 243 00:12:57,172 --> 00:13:00,133 Pretty sure she spends Christmas with her family. 244 00:13:00,133 --> 00:13:02,344 Well, I think you should call her and find out. 245 00:13:02,344 --> 00:13:04,554 I thought the two of you hit it off last year. 246 00:13:04,554 --> 00:13:07,557 We went out a couple times, Mom. 247 00:13:07,557 --> 00:13:09,059 That was it. 248 00:13:09,059 --> 00:13:10,810 You know I just worry about you ever since... 249 00:13:10,810 --> 00:13:12,020 what's her face? 250 00:13:12,020 --> 00:13:14,022 Olivia. 251 00:13:14,022 --> 00:13:15,565 Never did like her. 252 00:13:16,566 --> 00:13:18,276 Mom, yes you did. 253 00:13:18,276 --> 00:13:20,820 Okay, okay, fine, fine. 254 00:13:20,820 --> 00:13:23,865 Well, then, are there any other surprises 255 00:13:23,865 --> 00:13:25,242 before we get there? 256 00:13:25,242 --> 00:13:29,287 Yeah. No. No, uh... No surprises. 257 00:13:29,287 --> 00:13:32,749 Okay, sweetie, I'll let you know when we're on our way. 258 00:13:32,749 --> 00:13:35,460 And don't come to us, the roads aren't safe. 259 00:13:35,460 --> 00:13:37,796 No, they're not. 260 00:13:37,796 --> 00:13:40,298 Oh, well, see you soon... I hope. 261 00:13:40,298 --> 00:13:41,883 See you soon. 262 00:14:02,571 --> 00:14:03,572 Whoa! 263 00:14:06,950 --> 00:14:08,910 Aah! 264 00:14:14,708 --> 00:14:16,459 -Olivia? - Where are you going? 265 00:14:16,459 --> 00:14:17,669 Nowhere. 266 00:14:17,669 --> 00:14:19,754 What are you doing back here? 267 00:14:19,754 --> 00:14:22,424 The bridge is closed. There's no way in or out. 268 00:14:23,717 --> 00:14:25,635 Come in. 269 00:14:34,686 --> 00:14:36,438 You're wet. You okay? 270 00:14:36,438 --> 00:14:37,939 I thought you said the heavy stuff 271 00:14:37,939 --> 00:14:40,275 wasn't coming down 'til tonight. 272 00:14:40,275 --> 00:14:41,818 How am I supposed to get back? 273 00:14:41,818 --> 00:14:43,069 I have to help the girls at the shop. 274 00:14:43,069 --> 00:14:44,404 Hate to break it to you, 275 00:14:44,404 --> 00:14:45,739 you're probably stuck here for the night. 276 00:14:45,739 --> 00:14:47,699 Terrific. 277 00:14:47,699 --> 00:14:48,950 Sorry. 278 00:14:48,950 --> 00:14:50,285 So am I. 279 00:14:50,285 --> 00:14:51,911 Don't worry. 280 00:14:51,911 --> 00:14:53,413 It's a big enough house, I'll stay out of your way. 281 00:14:53,413 --> 00:14:56,082 - Good. - Good. 282 00:14:56,082 --> 00:14:57,375 Great. 283 00:14:57,375 --> 00:14:59,461 - So good. - Okay. 284 00:15:17,854 --> 00:15:19,439 - Oh, oh, oh, oh! 285 00:15:19,439 --> 00:15:22,108 - Gotta sit. I hear the phone. 286 00:15:22,108 --> 00:15:23,360 Who's on the phone, huh? 287 00:15:23,360 --> 00:15:25,528 - Good girl. 288 00:15:25,528 --> 00:15:27,197 Ah, it's your mom. 289 00:15:27,197 --> 00:15:28,698 Hey, Liv. 290 00:15:28,698 --> 00:15:30,575 What is happening? 291 00:15:30,575 --> 00:15:34,746 I am momentarily stranded at the house where I made the delivery. 292 00:15:34,746 --> 00:15:36,373 It's a massive snowstorm. 293 00:15:36,373 --> 00:15:38,083 Oh, no. I... 294 00:15:38,083 --> 00:15:41,211 I heard it was getting worse up there. 295 00:15:41,211 --> 00:15:42,545 Well, when do you think you'll be back? 296 00:15:42,545 --> 00:15:44,381 Hopefully tomorrow. 297 00:15:44,381 --> 00:15:48,218 I'm so sorry. I know how busy we are preparing for the gala. 298 00:15:48,218 --> 00:15:51,054 We're fine. We're just glad that you're okay. 299 00:15:51,054 --> 00:15:53,807 But that's got to be a little awkward, isn't it? 300 00:15:53,807 --> 00:15:55,809 Spending the night with total strangers? 301 00:15:55,809 --> 00:15:58,645 Funny you should mention. 302 00:15:58,645 --> 00:16:00,563 Ben is here. 303 00:16:00,563 --> 00:16:03,733 Wait. What? 304 00:16:03,733 --> 00:16:05,735 Yeah. His mother ordered the gifts. 305 00:16:05,735 --> 00:16:08,613 They rented their aunt's cabin for the holidays. 306 00:16:08,613 --> 00:16:12,659 Wait, wait, wait. Ben as in Benjamin. 307 00:16:12,659 --> 00:16:14,035 The Benjamin? 308 00:16:14,035 --> 00:16:15,745 The one and only. 309 00:16:15,745 --> 00:16:18,832 And his family is stranded at the ski resort, 310 00:16:18,832 --> 00:16:20,875 so it's just the two of us. 311 00:16:20,875 --> 00:16:22,502 I can't believe this. 312 00:16:22,502 --> 00:16:25,213 Hall. You know, I knew it! 313 00:16:25,213 --> 00:16:28,341 That was the last name on the order-- Candace Hall! 314 00:16:28,341 --> 00:16:30,927 Oh, I thought it looked familiar. 315 00:16:30,927 --> 00:16:34,681 Very familiar. Thanks for the warning. 316 00:16:34,681 --> 00:16:35,932 But this is great. 317 00:16:35,932 --> 00:16:37,767 It's horrible. 318 00:16:37,767 --> 00:16:39,936 We're already not talking to each other. 319 00:16:39,936 --> 00:16:41,271 Yeah, well, that sounds about right. 320 00:16:41,271 --> 00:16:44,816 So, maybe it really is meant to be. 321 00:16:44,816 --> 00:16:48,570 If it was meant to be, it would have been a long time ago. 322 00:16:48,570 --> 00:16:52,240 So, is he, um, alone? 323 00:16:52,240 --> 00:16:54,284 Well... 324 00:16:54,284 --> 00:16:57,328 he's not wearing a ring, if that's what you mean. 325 00:16:57,328 --> 00:16:59,456 And neither are you. 326 00:16:59,456 --> 00:17:01,791 He's not interested. 327 00:17:01,791 --> 00:17:03,376 And neither am I. 328 00:17:03,376 --> 00:17:05,211 Oh, really? 329 00:17:05,211 --> 00:17:07,088 Well, then, why did you notice he's not wearing a ring, huh? 330 00:17:07,088 --> 00:17:09,215 Simple curiosity. 331 00:17:09,215 --> 00:17:13,136 Okay, well, all you can do is make the best of it then, right? 332 00:17:13,136 --> 00:17:15,388 I don't really have a choice. 333 00:17:15,388 --> 00:17:17,849 How's my Ivy? 334 00:17:17,849 --> 00:17:20,143 Oh, she's-- she's fine. She's just... 335 00:17:20,143 --> 00:17:22,520 being a little bit more rambunctious than usual. 336 00:17:22,520 --> 00:17:26,024 But we're having a lovely time, aren't we? 337 00:17:26,024 --> 00:17:28,026 Yeah. 338 00:17:28,026 --> 00:17:30,987 Thank you so much, Mia. I owe you. 339 00:17:30,987 --> 00:17:32,530 It's okay. It's okay. 340 00:17:32,530 --> 00:17:34,866 Just, um, we'll see you tomorrow then, huh? 341 00:17:34,866 --> 00:17:36,493 Okay. Bye. 342 00:18:21,454 --> 00:18:23,456 Terrific. 343 00:18:37,720 --> 00:18:39,722 Clothes are still wet. 344 00:18:42,934 --> 00:18:45,520 - There's no food in the fridge. - I know. 345 00:18:45,520 --> 00:18:47,230 I told you, my parents were supposed to pick up 346 00:18:47,230 --> 00:18:49,858 all the groceries on their way here. 347 00:18:49,858 --> 00:18:51,151 So much for that. 348 00:18:51,151 --> 00:18:52,694 What are we going to do now? 349 00:18:52,694 --> 00:18:54,028 I don't know yet. We'll figure something out. 350 00:18:54,028 --> 00:18:56,948 You keep extra clothes in your car? 351 00:18:56,948 --> 00:18:59,033 I will from now on. 352 00:18:59,033 --> 00:19:00,743 Well... 353 00:19:00,743 --> 00:19:04,205 ...if you want, I have extra sweats and dry socks. 354 00:19:05,999 --> 00:19:07,709 Sure. Thanks. 355 00:19:07,709 --> 00:19:09,043 Washer and dryer are just around the corner. 356 00:19:09,043 --> 00:19:11,129 I'll go get your clothes. 357 00:19:39,073 --> 00:19:41,367 Hey, I'm gonna see if there's any food tucked away somewhere. 358 00:19:41,367 --> 00:19:42,785 Okay! 359 00:19:54,756 --> 00:19:56,549 - Don't even. -Nice socks. 360 00:19:56,549 --> 00:19:58,468 It actually looks cute. 361 00:19:58,468 --> 00:20:00,303 Cute wasn't my objective today. 362 00:20:00,303 --> 00:20:02,305 Well, we can't control the weather. 363 00:20:03,556 --> 00:20:04,891 I shouldn't have stayed for that coffee. 364 00:20:04,891 --> 00:20:06,434 If you hadn't, 365 00:20:06,434 --> 00:20:09,938 you'd be stuck in your car somewhere right now. 366 00:20:13,316 --> 00:20:15,652 Uh... okay. 367 00:20:15,652 --> 00:20:18,279 Here, let me help you. 368 00:20:18,279 --> 00:20:21,282 Thanks. Oh, it's actually... 369 00:20:21,282 --> 00:20:22,367 - Oh, okay. - Switch. 370 00:20:22,367 --> 00:20:24,202 - Got it. - Yep. 371 00:20:24,202 --> 00:20:26,162 Nice. 372 00:20:29,374 --> 00:20:32,585 My mom wants this place to look like... 373 00:20:32,585 --> 00:20:34,420 Santa's workshop by the time they get here. 374 00:20:34,420 --> 00:20:36,547 Still got a ways to go. 375 00:20:36,547 --> 00:20:38,716 Hey, we'll get there. 376 00:20:38,716 --> 00:20:41,636 We always bring lots of decorations. Here. 377 00:20:41,636 --> 00:20:44,097 I got you. I got you. 378 00:20:46,182 --> 00:20:49,727 You're probably right, I'd be in some ditch somewhere. 379 00:20:49,727 --> 00:20:51,229 I'm just a little bit on edge 380 00:20:51,229 --> 00:20:53,064 because I wish I was at the shop. 381 00:20:53,064 --> 00:20:55,817 It's our busiest time of year. 382 00:20:55,817 --> 00:21:00,071 Well, knowing Lily, Tina, and Mia, I think they'll manage. 383 00:21:00,071 --> 00:21:02,073 - They will. - Put this up. 384 00:21:02,073 --> 00:21:03,574 - Yeah. - Thanks. 385 00:21:03,574 --> 00:21:05,618 You still argue whose idea it was? 386 00:21:05,618 --> 00:21:09,580 No, we share the credit, even though we all know it was me. 387 00:21:09,580 --> 00:21:11,958 How are they, by the way? 388 00:21:11,958 --> 00:21:13,209 They're great. 389 00:21:13,209 --> 00:21:14,836 Oh, yeah? Married? Kids? 390 00:21:14,836 --> 00:21:17,297 As a matter of fact, no. 391 00:21:18,423 --> 00:21:19,841 You? 392 00:21:19,841 --> 00:21:24,053 That's none of your business. 393 00:21:24,053 --> 00:21:26,723 So, that's a no. Besides, I think I would have heard. 394 00:21:26,723 --> 00:21:29,225 Then, why did you ask? 395 00:21:29,225 --> 00:21:30,935 In case I didn't. 396 00:21:30,935 --> 00:21:33,688 We haven't spoken in four years. 397 00:21:33,688 --> 00:21:35,606 - Four and a half. - Four and a half. 398 00:21:35,606 --> 00:21:38,151 And as if you didn't notice I wasn't wearing a ring. 399 00:21:39,736 --> 00:21:41,404 I didn't. 400 00:21:44,032 --> 00:21:48,494 So, uh, what would your girlfriend or wife or whatever 401 00:21:48,494 --> 00:21:51,706 think of you being stranded with your ex? 402 00:21:51,706 --> 00:21:53,249 Oh, please. 403 00:21:53,249 --> 00:21:54,751 - Please what? - Please! 404 00:21:54,751 --> 00:21:56,502 Like you didn't notice I'm not wearing a ring. 405 00:21:56,502 --> 00:21:58,129 I didn't notice. 406 00:21:58,129 --> 00:21:59,464 Oh, yeah? You didn't look? 407 00:21:59,464 --> 00:22:02,425 No, I didn't. 408 00:22:02,425 --> 00:22:04,218 Well, maybe I did, 409 00:22:04,218 --> 00:22:07,013 but that doesn't mean you don't still have a girlfriend. 410 00:22:07,013 --> 00:22:09,348 I'm between girlfriends. 411 00:22:16,814 --> 00:22:19,442 Aren't you going to answer that? 412 00:22:25,573 --> 00:22:26,866 Hey, Jenny. 413 00:22:26,866 --> 00:22:28,493 Ben! Hi. 414 00:22:28,493 --> 00:22:30,620 Um, I hate to take you away from your family, 415 00:22:30,620 --> 00:22:32,914 but my radiator's out. 416 00:22:32,914 --> 00:22:34,791 It's getting kind of cold in here 417 00:22:34,791 --> 00:22:37,126 and I don't know if the fire's going to keep 418 00:22:37,126 --> 00:22:38,336 the pipes from freezing. 419 00:22:38,336 --> 00:22:39,879 Oh, okay. 420 00:22:39,879 --> 00:22:41,464 I thought maybe you could come take a look? 421 00:22:41,464 --> 00:22:42,840 I know it's nasty out there. 422 00:22:42,840 --> 00:22:46,511 Yeah. Uh, yeah, I can-- I can get there. 423 00:22:46,511 --> 00:22:48,096 There's a little bit of a lull. 424 00:22:48,096 --> 00:22:50,056 I so appreciate it. 425 00:22:50,056 --> 00:22:52,767 No problem. See you soon. 426 00:22:52,767 --> 00:22:54,769 Jenny? 427 00:22:54,769 --> 00:22:56,687 Okay, relax. She owns the market on the way up here, 428 00:22:56,687 --> 00:22:58,189 lives just down the road. 429 00:22:58,189 --> 00:23:00,108 Oh, yeah, I met her. 430 00:23:00,108 --> 00:23:03,152 But she introduced herself as Jen. 431 00:23:03,152 --> 00:23:05,321 I call her Jenny. 432 00:23:05,321 --> 00:23:06,656 She's cute. 433 00:23:06,656 --> 00:23:09,325 All right, I gotta go fix a radiator. 434 00:23:09,325 --> 00:23:12,120 Since when do you know how to fix radiators? 435 00:23:12,120 --> 00:23:15,289 You're not the only one with a toolbox, you know? 436 00:23:15,289 --> 00:23:17,416 Well, I was the only one who knew how to use one. 437 00:23:17,416 --> 00:23:21,087 You'd be surprised how much I've learned in the last few years. 438 00:23:21,087 --> 00:23:22,296 Hmm. 439 00:23:22,296 --> 00:23:24,424 It'll be dark soon; I gotta go. 440 00:23:24,424 --> 00:23:27,218 Well, don't rush back on my account. 441 00:23:27,218 --> 00:23:29,929 Don't intend to. 442 00:23:35,852 --> 00:23:37,645 "Five years ago"? 443 00:24:11,179 --> 00:24:12,430 My hero. 444 00:24:12,430 --> 00:24:13,931 - Hey. - Hey. 445 00:24:13,931 --> 00:24:15,266 Nice to see you. 446 00:24:15,266 --> 00:24:16,642 Nice to see you too. 447 00:24:16,642 --> 00:24:18,060 I thought you'd be heading to your family's 448 00:24:18,060 --> 00:24:19,270 for Christmas by now. 449 00:24:19,270 --> 00:24:20,771 Oh, yeah. I'm leaving tomorrow. 450 00:24:20,771 --> 00:24:22,398 - Okay. - As soon as the storm breaks. 451 00:24:22,398 --> 00:24:24,567 Right. Phew. You're right, it is cold in here. 452 00:24:24,567 --> 00:24:26,819 Yeah, I should have replaced the darn thing last year. 453 00:24:26,819 --> 00:24:28,321 Ha! 454 00:24:28,321 --> 00:24:30,364 Uh, follow me. 455 00:24:30,364 --> 00:24:31,991 Okay. 456 00:24:31,991 --> 00:24:33,826 - There you go. - There she is. 457 00:24:35,620 --> 00:24:37,830 - Well, it's not even warm. - Yeah. 458 00:24:37,830 --> 00:24:40,416 How are your mom and dad? 459 00:24:40,416 --> 00:24:42,251 They're fine. 460 00:24:42,251 --> 00:24:44,253 I mean, they're stranded at a ski resort. 461 00:24:44,253 --> 00:24:46,005 Nobody can go in or out. 462 00:24:46,005 --> 00:24:49,884 Oh. So... you're alone, too? 463 00:24:49,884 --> 00:24:51,761 Alone? 464 00:24:53,638 --> 00:24:56,641 No. A friend came by 465 00:24:56,641 --> 00:24:58,184 and she's stranded now, as well. 466 00:24:58,184 --> 00:24:59,602 She? 467 00:24:59,602 --> 00:25:01,312 An old family friend. 468 00:25:01,312 --> 00:25:02,897 Family friend, huh? 469 00:25:02,897 --> 00:25:04,148 Just a-- 470 00:25:04,148 --> 00:25:06,234 just a friend. Yes. 471 00:25:06,234 --> 00:25:08,486 I hadn't heard from you this year. 472 00:25:08,486 --> 00:25:11,155 I was hoping that your family was renting the house again. 473 00:25:11,155 --> 00:25:12,573 I know. I'm sorry I didn't reach out. 474 00:25:12,573 --> 00:25:14,617 It's been one of those kind of years. 475 00:25:14,617 --> 00:25:16,911 Okay. Same here. Super busy. 476 00:25:16,911 --> 00:25:18,371 Yeah. 477 00:25:18,371 --> 00:25:20,248 Your mom texted me a few times, though. 478 00:25:20,248 --> 00:25:22,959 Oh, no. 479 00:25:22,959 --> 00:25:24,293 - I am so sorry. -I know. 480 00:25:24,293 --> 00:25:25,962 - That's my mom. - Uh-huh. 481 00:25:25,962 --> 00:25:28,422 Yeah, she insisted we exchanged numbers last year. 482 00:25:28,422 --> 00:25:30,633 She must have really liked the desserts I brought over. 483 00:25:30,633 --> 00:25:32,927 Well, who didn't? 484 00:25:32,927 --> 00:25:34,887 How long are you here for? 485 00:25:34,887 --> 00:25:36,347 Through next week. 486 00:25:36,347 --> 00:25:38,224 Oh, great. I'm back right after Christmas. 487 00:25:38,224 --> 00:25:41,185 Actually, there's a restaurant that just opened up, 488 00:25:41,185 --> 00:25:43,229 The Waterfront, I heard that it's good. 489 00:25:43,229 --> 00:25:45,106 Maybe we could check it out. 490 00:25:46,816 --> 00:25:50,778 Yeah. I would love to try something new. 491 00:25:50,778 --> 00:25:52,655 Cool. 492 00:25:54,323 --> 00:25:58,703 Of all the people that I could have delivered gifts to, 493 00:25:58,703 --> 00:26:00,246 it just had to be him. 494 00:26:00,246 --> 00:26:02,248 I mean, come on. 495 00:26:02,248 --> 00:26:04,625 I wasn't naughty this year, was I? 496 00:26:04,625 --> 00:26:06,836 - Jeez! 497 00:26:11,507 --> 00:26:13,301 My clothes are dry! 498 00:26:13,301 --> 00:26:17,722 I am not going to be trapped in a house with my ex-boyfriend! 499 00:26:25,896 --> 00:26:28,816 Still? Can't I catch a break? 500 00:26:28,816 --> 00:26:30,901 What am I going to do now? 501 00:26:37,950 --> 00:26:40,202 Who on earth? 502 00:26:47,585 --> 00:26:49,086 Hi! 503 00:26:49,086 --> 00:26:50,755 Oh, hey. 504 00:26:50,755 --> 00:26:53,174 I'm so sorry to barge in like this, but I'm stranded. 505 00:26:53,174 --> 00:26:54,884 You were at the store this morning. 506 00:26:54,884 --> 00:26:56,594 That's me. 507 00:26:56,594 --> 00:26:58,095 Olivia. 508 00:26:59,388 --> 00:27:00,931 Oh. 509 00:27:00,931 --> 00:27:03,893 You're the old friend of the family. 510 00:27:03,893 --> 00:27:06,020 That's one way of putting it. 511 00:27:07,563 --> 00:27:09,273 Um, come in. 512 00:27:09,273 --> 00:27:10,733 I'm a new friend of the family. 513 00:27:10,733 --> 00:27:12,568 Oh. 514 00:27:12,568 --> 00:27:14,612 How long has your family been coming up here? Three years? 515 00:27:14,612 --> 00:27:16,572 Something like that. 516 00:27:18,074 --> 00:27:19,617 What are you doing here? 517 00:27:19,617 --> 00:27:22,828 Well, my clothes were dry and the snow let up, 518 00:27:22,828 --> 00:27:24,705 so I thought I'd make a run for it, 519 00:27:24,705 --> 00:27:26,415 until I got to the bridge, which is still closed. 520 00:27:26,415 --> 00:27:27,708 Then, I wanted to go back to the house, 521 00:27:27,708 --> 00:27:29,627 but I couldn't get up the hill. 522 00:27:29,627 --> 00:27:32,129 I saw your truck, and so, here I am. 523 00:27:32,129 --> 00:27:34,965 Here you are. 524 00:27:34,965 --> 00:27:36,967 I didn't mean to intrude. 525 00:27:36,967 --> 00:27:39,887 Oh, no, no. Ben's just fixing the radiator. 526 00:27:39,887 --> 00:27:42,390 Mm. How's that going? 527 00:27:42,390 --> 00:27:46,102 Fine. 528 00:27:46,102 --> 00:27:48,020 Uh, and we're having hot chocolate. 529 00:27:48,020 --> 00:27:50,564 Would you like some? Ben likes his with whole milk. 530 00:27:50,564 --> 00:27:52,191 Right. 531 00:27:52,191 --> 00:27:53,734 Does he? 532 00:27:53,734 --> 00:27:56,070 Well, just a small cup would be great. 533 00:27:56,070 --> 00:27:57,655 Okay. 534 00:27:57,655 --> 00:27:59,699 - I'll be right back. - Okay. 535 00:28:01,617 --> 00:28:03,953 So, uh, how's the radiator? 536 00:28:03,953 --> 00:28:07,915 It's good. Haven't... quite figured it out. 537 00:28:07,915 --> 00:28:09,625 Did you bleed it? 538 00:28:09,625 --> 00:28:12,169 I did, but no air came out. 539 00:28:12,169 --> 00:28:15,548 Are there any other radiators in the house? 540 00:28:18,717 --> 00:28:21,178 Upstairs, there's one. 541 00:28:21,178 --> 00:28:22,888 Huh. 542 00:28:22,888 --> 00:28:26,183 Okay. Follow me. 543 00:28:32,815 --> 00:28:34,900 Well, that'll do it. 544 00:28:36,569 --> 00:28:38,738 So... 545 00:28:38,738 --> 00:28:40,030 Jen? 546 00:28:40,030 --> 00:28:41,407 What about her? 547 00:28:41,407 --> 00:28:43,284 Clearly, she has a thing for you. 548 00:28:44,285 --> 00:28:45,536 Don't even try. 549 00:28:45,536 --> 00:28:47,663 Oh, come on. It's obvious. 550 00:28:47,663 --> 00:28:50,458 "Ben likes his with whole milk." 551 00:28:50,458 --> 00:28:51,834 You jealous? 552 00:28:51,834 --> 00:28:54,170 No, I'm not. 553 00:28:54,170 --> 00:28:55,588 Have you ever gone out with her? 554 00:28:55,588 --> 00:28:57,089 I have, twice. 555 00:28:57,089 --> 00:28:59,133 - Why not a third? - Haven't asked her yet. 556 00:28:59,133 --> 00:29:00,551 Well, don't let me get in the way. 557 00:29:00,551 --> 00:29:01,802 Oh, don't intend to. 558 00:29:01,802 --> 00:29:03,304 Don't intend on asking her out again 559 00:29:03,304 --> 00:29:05,055 or don't intend on letting me get in the way? 560 00:29:07,141 --> 00:29:08,726 Hey, guys. 561 00:29:08,726 --> 00:29:10,478 Hey. 562 00:29:10,478 --> 00:29:12,813 You, uh, can turn the heat on. 563 00:29:12,813 --> 00:29:14,857 - Oh, fantastic. -Yeah. 564 00:29:14,857 --> 00:29:16,609 He's so good at this kind of stuff. 565 00:29:16,609 --> 00:29:19,570 He sure is. 566 00:29:19,570 --> 00:29:20,905 Ooh. 567 00:29:20,905 --> 00:29:22,615 Mmm! 568 00:29:22,615 --> 00:29:24,950 Thank you for the hot chocolate. It's delicious. 569 00:29:24,950 --> 00:29:27,578 Mmm. Thank you. 570 00:29:27,578 --> 00:29:29,079 Where are you going? 571 00:29:30,164 --> 00:29:32,124 I'm gonna take my chances. 572 00:29:32,124 --> 00:29:34,084 You're both welcome to stay here. 573 00:29:35,377 --> 00:29:37,171 No, we should probably get back. 574 00:29:37,171 --> 00:29:38,506 My family could be arriving any time. 575 00:29:38,506 --> 00:29:40,090 Okay. 576 00:29:40,090 --> 00:29:41,926 Well, let me put something together for you then. 577 00:29:41,926 --> 00:29:43,719 You said the cupboards were bare. 578 00:29:43,719 --> 00:29:45,346 Told you you should have stocked up. 579 00:29:46,388 --> 00:29:48,390 If only I'd known. 580 00:29:54,939 --> 00:29:56,732 I hope I'll be able to get my car soon. 581 00:29:56,732 --> 00:29:58,776 Me, too. 582 00:29:58,776 --> 00:30:00,277 So... 583 00:30:00,277 --> 00:30:03,197 you, uh, still use a spoon with your pasta? 584 00:30:04,323 --> 00:30:05,699 Of course. 585 00:30:10,246 --> 00:30:12,331 Well, it smells delicious. 586 00:30:12,331 --> 00:30:15,000 It's just buttered pasta. Simple. 587 00:30:15,000 --> 00:30:16,794 But tasteful. 588 00:30:18,504 --> 00:30:20,506 You were always such a good cook. 589 00:30:24,844 --> 00:30:26,846 Listen, 590 00:30:26,846 --> 00:30:30,474 I'm sorry if I sounded unappreciative for the help. 591 00:30:30,474 --> 00:30:32,643 It's not your fault I'm stranded here, 592 00:30:32,643 --> 00:30:34,895 and it's better than being in some ditch somewhere. 593 00:30:34,895 --> 00:30:37,189 So, thanks. 594 00:30:37,189 --> 00:30:40,651 You're welcome. Let's just make the best of it, right? 595 00:30:40,651 --> 00:30:43,028 I'll do whatever I can to get you home tomorrow, 596 00:30:43,028 --> 00:30:45,614 and you can keep the sweats for the night, 597 00:30:45,614 --> 00:30:47,157 if they're more comfortable. 598 00:30:47,157 --> 00:30:48,701 Thank you. 599 00:30:51,412 --> 00:30:54,081 So, are you still writing? 600 00:30:54,081 --> 00:30:55,791 Mm-hmm. 601 00:30:55,791 --> 00:30:58,460 Noodle, nothing serious. 602 00:30:58,460 --> 00:31:01,422 You know they have computers for that, right? 603 00:31:01,422 --> 00:31:04,008 I have no idea what you're talking about. 604 00:31:04,008 --> 00:31:07,261 I'm old school. I prefer pen and pad. 605 00:31:07,261 --> 00:31:09,263 With your handwriting? 606 00:31:09,263 --> 00:31:10,472 Ha-ha. 607 00:31:10,472 --> 00:31:14,018 Not meant for anyone but me. 608 00:31:14,018 --> 00:31:18,063 But you went to New York to write plays and get published. 609 00:31:18,063 --> 00:31:23,027 A, turns out I'm not a good writer. 610 00:31:23,027 --> 00:31:25,821 B... 611 00:31:25,821 --> 00:31:28,324 I was never great at putting myself out there like you. 612 00:31:29,867 --> 00:31:32,828 - What do you mean? - Your gift wrapping shop. 613 00:31:32,828 --> 00:31:35,873 Despite what you said earlier, 614 00:31:35,873 --> 00:31:39,460 I always admired that you and the ladies took that chance, 615 00:31:39,460 --> 00:31:41,587 when there were so many naysayers. 616 00:31:44,173 --> 00:31:46,342 I appreciate that. 617 00:31:48,886 --> 00:31:53,015 For the record, I think you're probably better 618 00:31:53,015 --> 00:31:56,602 at both of those things than you think. 619 00:31:56,602 --> 00:31:59,688 Both? 620 00:31:59,688 --> 00:32:02,483 Writing and putting yourself out there. 621 00:32:04,985 --> 00:32:06,362 Nope, nope. 622 00:32:06,362 --> 00:32:08,781 - Oh, come on. - Nope, absolutely not. 623 00:32:08,781 --> 00:32:10,199 - Come on! Really? - Nope. 624 00:32:10,199 --> 00:32:12,952 Well, I guess I'll have to find 625 00:32:12,952 --> 00:32:14,995 something else to read before bed, then. 626 00:32:14,995 --> 00:32:16,288 Mm-hmm. 627 00:34:10,819 --> 00:34:12,571 Hey there. 628 00:34:12,571 --> 00:34:13,906 Hey! 629 00:34:13,906 --> 00:34:15,657 I didn't know you were down here. 630 00:34:15,657 --> 00:34:18,660 My mom asked me to set up the table for Christmas dinner. 631 00:34:18,660 --> 00:34:20,913 Christmas dinner? I haven't been sleeping that long, have I? 632 00:34:20,913 --> 00:34:22,414 No. 633 00:34:22,414 --> 00:34:25,167 She likes the ambiance leading up to it. 634 00:34:25,167 --> 00:34:26,627 You remember my mom. 635 00:34:26,627 --> 00:34:28,879 She's a little particular. 636 00:34:28,879 --> 00:34:30,631 Ah, yes. 637 00:34:30,631 --> 00:34:32,883 Why did you sleep on the couch? 638 00:34:32,883 --> 00:34:35,803 I was looking for a book. Must have dozed off. 639 00:34:35,803 --> 00:34:37,471 Any word on the roads? 640 00:34:37,471 --> 00:34:40,224 Storm's not letting up. 641 00:34:40,224 --> 00:34:42,476 I'm afraid you might be here a little bit longer. 642 00:34:42,476 --> 00:34:46,355 Well, as long as I get home today at some point. 643 00:34:46,355 --> 00:34:47,856 It's cold in here. 644 00:34:47,856 --> 00:34:49,274 Yeah, I know. 645 00:34:49,274 --> 00:34:52,569 The heater isn't getting the house very warm. 646 00:34:52,569 --> 00:34:55,072 It's on, but it's not getting above 55. 647 00:34:55,072 --> 00:34:57,115 And we're almost out of firewood. 648 00:35:03,872 --> 00:35:05,541 Would you mind taking a look? 649 00:35:07,042 --> 00:35:09,002 I thought you'd never ask. 650 00:35:09,002 --> 00:35:11,338 This way. Thank you. 651 00:35:18,637 --> 00:35:20,597 Oh, wow. 652 00:35:25,102 --> 00:35:27,688 Ooh... 653 00:35:27,688 --> 00:35:29,731 Do you think your aunt will mind? 654 00:35:29,731 --> 00:35:31,108 Definitely not. 655 00:35:31,108 --> 00:35:33,277 I mean, the moths might take issue though. 656 00:35:33,277 --> 00:35:35,612 Hmm. I'll make them an offer. 657 00:35:36,905 --> 00:35:38,740 - Filter? -Just checked it. 658 00:35:38,740 --> 00:35:40,242 Pretty clean. But for some reason, 659 00:35:40,242 --> 00:35:41,535 it's not distributing enough air. 660 00:35:41,535 --> 00:35:42,953 Running on propane? 661 00:35:42,953 --> 00:35:44,538 Yes, which won't freeze, 662 00:35:44,538 --> 00:35:46,665 even in this weather, if that's what you're thinking. 663 00:35:46,665 --> 00:35:50,752 But the volume of propane in an above-ground tank 664 00:35:50,752 --> 00:35:53,171 will shrink if it's really cold, and if the pressure is low 665 00:35:53,171 --> 00:35:55,632 and the gas is low, then the gas won't make it to the furnace. 666 00:35:55,632 --> 00:35:59,303 Why didn't you become a plumber or an electrician? 667 00:35:59,303 --> 00:36:01,972 Uh, when was the last time it was filled? 668 00:36:01,972 --> 00:36:04,141 Don't know; it's a rental. 669 00:36:04,141 --> 00:36:06,310 Guess we're gonna have to find some more firewood. 670 00:36:10,022 --> 00:36:12,524 - Oh, it's my mom. - Oh! 671 00:36:12,524 --> 00:36:14,109 Oh! 672 00:36:14,109 --> 00:36:15,485 -Sorry. - You okay? 673 00:36:15,485 --> 00:36:16,737 -Fine. -Yeah? 674 00:36:16,737 --> 00:36:17,821 Who are you talking to? 675 00:36:17,821 --> 00:36:19,531 Uh, nobody. 676 00:36:30,751 --> 00:36:32,336 Hmm. 677 00:36:32,336 --> 00:36:34,796 You look like you're having a good time. 678 00:36:34,796 --> 00:36:36,924 Well, what can we do? 679 00:36:36,924 --> 00:36:39,384 Don't worry, we're trying to get there. 680 00:36:39,384 --> 00:36:40,636 And how are you? 681 00:36:40,636 --> 00:36:42,930 Good. In fact... 682 00:36:42,930 --> 00:36:44,973 In fact what, honey? 683 00:36:46,642 --> 00:36:49,728 Nothing. Just, um, you know, 684 00:36:49,728 --> 00:36:52,147 don't feel like you have to hurry to get here. 685 00:36:52,147 --> 00:36:55,651 Hmm... Does this have anything to do with Jen? 686 00:36:55,651 --> 00:36:58,570 Is that whose voice I heard? 687 00:36:58,570 --> 00:37:00,989 No, just stay safe and warm until the roads are open. 688 00:37:00,989 --> 00:37:02,908 Well, I just feel terrible you're there all alone. 689 00:37:02,908 --> 00:37:05,160 Not the worst thing that's happened to me. 690 00:37:05,160 --> 00:37:07,329 Now, you're being a bit coy. 691 00:37:07,329 --> 00:37:08,538 I am not. 692 00:37:08,538 --> 00:37:10,832 Well, have you seen Jen or not? 693 00:37:10,832 --> 00:37:12,167 Yes, 694 00:37:12,167 --> 00:37:13,543 as a matter of fact. 695 00:37:13,543 --> 00:37:15,379 Oh, wonderful. I have high hopes. 696 00:37:15,379 --> 00:37:16,797 Like I said, 697 00:37:16,797 --> 00:37:19,007 don't feel like you have to hurry back here. 698 00:37:19,007 --> 00:37:21,718 Okay? I mean it. I'm-- I'm good. 699 00:37:21,718 --> 00:37:23,136 Okay, sweetie. 700 00:37:23,136 --> 00:37:24,846 Well, there's talk of bringing in snowcats 701 00:37:24,846 --> 00:37:26,682 to get people back to their homes. 702 00:37:26,682 --> 00:37:27,933 So, we'll see you soon! 703 00:37:27,933 --> 00:37:29,810 Bye! 704 00:37:46,201 --> 00:37:47,619 Oh, no. 705 00:37:49,955 --> 00:37:52,708 Oh, no. 706 00:37:52,708 --> 00:37:53,917 Ivy? 707 00:38:07,889 --> 00:38:09,391 Hey, Tina, how's it going? 708 00:38:09,391 --> 00:38:11,518 Uh, just two mittens, a scarf, 709 00:38:11,518 --> 00:38:13,395 slippers, but don't worry, we're doing okay. 710 00:38:13,395 --> 00:38:14,604 Oh, no. 711 00:38:14,604 --> 00:38:16,148 She's chewing stuff? 712 00:38:16,148 --> 00:38:17,816 I think it's that she just misses you. 713 00:38:17,816 --> 00:38:19,735 You haven't ever been away this long. 714 00:38:19,735 --> 00:38:22,362 But don't worry, she's still my best gal. 715 00:38:22,362 --> 00:38:23,864 I'm sorry. 716 00:38:23,864 --> 00:38:25,949 I'm doing everything I can to get back. 717 00:38:25,949 --> 00:38:27,576 Are you still snowed in? 718 00:38:27,576 --> 00:38:29,536 Yep, and it's not letting up. 719 00:38:29,536 --> 00:38:32,080 I don't think I'm getting out of here today. 720 00:38:32,080 --> 00:38:33,665 Oh, I'm so sorry. 721 00:38:33,665 --> 00:38:36,752 I mean, definitely worse things that have happened. 722 00:38:36,752 --> 00:38:40,505 Do I detect potential for a mistletoe photo? 723 00:38:40,505 --> 00:38:42,007 No. 724 00:38:42,007 --> 00:38:44,676 There's a lot of water under that bridge. 725 00:38:44,676 --> 00:38:47,262 Oh. Yours or his? 726 00:38:47,262 --> 00:38:48,764 - Both. -I don't know. 727 00:38:48,764 --> 00:38:50,974 It's kind of nice to be snowed in together. 728 00:38:50,974 --> 00:38:53,435 It's kind of romantic, actually. 729 00:38:53,435 --> 00:38:55,020 Right out of one of those Derbyshire books 730 00:38:55,020 --> 00:38:58,065 that Mia's always reading. 731 00:38:58,065 --> 00:38:59,900 Well, just come back in one piece, 732 00:38:59,900 --> 00:39:01,818 and I mean that more ways than one. 733 00:39:01,818 --> 00:39:03,612 Don't worry. 734 00:39:03,612 --> 00:39:07,991 I am not about to miss the gala or the Best in Bow contest. 735 00:39:09,326 --> 00:39:10,869 I'm sorry. 736 00:39:10,869 --> 00:39:13,663 - God, I feel terrible. - Well, 737 00:39:13,663 --> 00:39:16,291 you know I love her, but it might be necessary to come back. 738 00:39:16,291 --> 00:39:18,627 Is there anything I can do in the meantime? 739 00:39:19,753 --> 00:39:21,713 Sing her Christmas carols. 740 00:39:21,713 --> 00:39:23,632 Christmas carols? 741 00:39:23,632 --> 00:39:25,550 Yeah, it tends to calm her. 742 00:39:25,550 --> 00:39:27,636 Okay, well, I love a good Christmas song. 743 00:39:27,636 --> 00:39:29,096 I'll talk to you later. 744 00:39:29,096 --> 00:39:31,181 Okay, well, I'll see you soon, I promise. 745 00:39:31,181 --> 00:39:33,308 Okay, bye. 746 00:39:50,575 --> 00:39:52,744 Oh... 747 00:40:01,211 --> 00:40:03,004 - Are we out of firewood? -Soon. 748 00:40:03,004 --> 00:40:04,714 We need more. 749 00:40:04,714 --> 00:40:06,842 Ever use snowshoes before? 750 00:40:11,179 --> 00:40:13,056 You having fun yet? 751 00:40:13,056 --> 00:40:15,809 I can't say this was on my bucket list. 752 00:40:15,809 --> 00:40:17,853 Bring back any memories? 753 00:40:17,853 --> 00:40:21,064 I was wondering if you were going to bring that up. 754 00:40:21,064 --> 00:40:22,983 That was a fun trip. 755 00:40:22,983 --> 00:40:26,403 Yeah, it was. My first time skiing. 756 00:40:26,403 --> 00:40:28,697 Remember racing out to the woodpile from the hot tub? 757 00:40:28,697 --> 00:40:30,657 By the time we got back inside, 758 00:40:30,657 --> 00:40:31,867 our hair was frozen solid. 759 00:40:31,867 --> 00:40:33,285 How do you think I got these 760 00:40:33,285 --> 00:40:35,537 green and red streaks in my hair? 761 00:40:35,537 --> 00:40:37,998 That explains it. 762 00:40:37,998 --> 00:40:39,749 All right, I think that's enough. 763 00:40:39,749 --> 00:40:41,960 Let's head back before it really starts coming down again. 764 00:40:46,298 --> 00:40:48,800 Didn't we take a photo of us doing that? 765 00:40:48,800 --> 00:40:51,636 I don't know. You still have the photo? 766 00:40:51,636 --> 00:40:53,555 - No. - Huh. 767 00:40:53,555 --> 00:40:55,348 Yeah, me neither. 768 00:40:55,348 --> 00:40:57,184 I don't tend to hold on to things like that. 769 00:40:57,184 --> 00:40:58,435 Sure. 770 00:40:58,435 --> 00:41:00,353 Hmm. 771 00:41:00,353 --> 00:41:01,688 All right, what the heck. 772 00:41:01,688 --> 00:41:03,565 - Okay. - For old times' sake. 773 00:41:07,736 --> 00:41:11,198 Ahh... 774 00:41:13,700 --> 00:41:15,619 Oh, wow. That's better than the first one. 775 00:41:15,619 --> 00:41:16,828 I think it's better than the first one. 776 00:41:16,828 --> 00:41:18,121 Yep. 777 00:41:18,121 --> 00:41:20,457 - All right, we got it. - Okay. 778 00:41:25,128 --> 00:41:27,964 Why didn't you tell your mom I was here when she called? 779 00:41:29,216 --> 00:41:30,884 You know my mom. 780 00:41:30,884 --> 00:41:32,510 Not as well as I thought. 781 00:41:32,510 --> 00:41:35,597 Let's just say she's an overly protective mother. 782 00:41:35,597 --> 00:41:39,643 She assumes it was my fault with the breakup. 783 00:41:39,643 --> 00:41:41,353 Something like that. 784 00:41:41,353 --> 00:41:43,355 - What did you tell her? - Nothing, honest. 785 00:41:43,355 --> 00:41:45,857 She jumped to her own conclusions. 786 00:41:45,857 --> 00:41:48,610 So, why didn't you set the record straight? 787 00:41:48,610 --> 00:41:51,488 You really want to get into this again? 788 00:41:51,488 --> 00:41:53,823 No. 789 00:41:53,823 --> 00:41:56,910 Look, with my mom, it's just best if... 790 00:41:56,910 --> 00:41:58,995 If I'm gone-gone when they get here? 791 00:42:00,455 --> 00:42:01,915 Something like that. 792 00:42:03,708 --> 00:42:05,835 Sorry. 793 00:42:08,797 --> 00:42:11,633 I heard your mom talking about Jen. 794 00:42:11,633 --> 00:42:13,426 Like I said, overprotective mother. 795 00:42:13,426 --> 00:42:14,886 Why, uh, 796 00:42:14,886 --> 00:42:16,555 didn't you go on a third date with her? 797 00:42:16,555 --> 00:42:17,764 Oh! 798 00:42:17,764 --> 00:42:20,934 I thought you didn't care. 799 00:42:20,934 --> 00:42:24,604 Call it simple curiosity. 800 00:42:25,689 --> 00:42:27,857 I don't know, actually. 801 00:42:27,857 --> 00:42:31,403 She's pretty, funny, has a successful business, 802 00:42:31,403 --> 00:42:33,571 smart, too. 803 00:42:33,571 --> 00:42:36,116 Wow, it must have been a really horrible second date... 804 00:42:36,116 --> 00:42:38,159 - All right, okay. - ...for you to turn that down. 805 00:42:44,082 --> 00:42:46,751 I'm sure you've been on a few dates since we broke up. 806 00:42:46,751 --> 00:42:47,961 Tons. 807 00:42:47,961 --> 00:42:49,963 "Tons." 808 00:42:49,963 --> 00:42:51,840 Didn't need to hear that. 809 00:42:51,840 --> 00:42:53,508 How many got to a third? 810 00:42:53,508 --> 00:42:55,927 Uh... none. 811 00:42:55,927 --> 00:42:57,178 Why? 812 00:42:57,178 --> 00:42:58,763 I asked you about Jen first. 813 00:42:58,763 --> 00:43:02,892 Well, that's for me to know and you to find out. 814 00:43:13,903 --> 00:43:17,282 Not much good at radiators, 815 00:43:17,282 --> 00:43:20,535 but you always knew how to light a fire. 816 00:43:22,037 --> 00:43:23,955 Did I? 817 00:43:25,373 --> 00:43:28,084 Maybe we should stay up a little longer? 818 00:43:29,044 --> 00:43:30,295 Yeah. 819 00:43:30,295 --> 00:43:32,088 Make sure it doesn't go out. 820 00:43:32,088 --> 00:43:34,924 - Yeah. -Yeah. 821 00:43:36,384 --> 00:43:38,470 I'll get some blankets. 822 00:43:38,470 --> 00:43:39,971 Okay. 823 00:44:32,107 --> 00:44:33,983 Nice look. 824 00:44:33,983 --> 00:44:35,693 Lucky me, they fit. 825 00:44:35,693 --> 00:44:37,278 It's very you. 826 00:44:37,278 --> 00:44:39,656 I was up early. How do you like your eggs? 827 00:44:39,656 --> 00:44:42,117 Edible at this point. 828 00:44:42,117 --> 00:44:43,743 Perfect. Me, too. 829 00:44:54,838 --> 00:44:56,923 Maybe we should ration this. 830 00:44:56,923 --> 00:44:59,634 We're not sure how much is left in Jen's-- 831 00:44:59,634 --> 00:45:03,221 I mean Jenny's care package. 832 00:45:03,221 --> 00:45:05,765 Well, my parents should be here soon, 833 00:45:05,765 --> 00:45:07,851 so we'll be stocked up pretty shortly. 834 00:45:07,851 --> 00:45:09,310 You'll be stocked up 835 00:45:09,310 --> 00:45:11,688 and I'll be gone before they get here... 836 00:45:11,688 --> 00:45:14,566 hopefully. 837 00:45:14,566 --> 00:45:16,109 Right. 838 00:45:23,825 --> 00:45:26,661 You said that they're stuck at the ski resort? 839 00:45:26,661 --> 00:45:28,204 Yep. 840 00:45:28,204 --> 00:45:32,751 And they bought groceries before they went skiing? 841 00:45:34,127 --> 00:45:35,378 No. 842 00:45:35,378 --> 00:45:36,880 That's a good point. 843 00:45:36,880 --> 00:45:39,507 That doesn't make much sense, would it? 844 00:45:39,507 --> 00:45:40,967 And I'm assuming that the grocery store in the village 845 00:45:40,967 --> 00:45:42,343 is closed like everything else. 846 00:45:42,343 --> 00:45:43,595 Another good point. 847 00:45:43,595 --> 00:45:45,680 Uh... 848 00:45:49,934 --> 00:45:53,438 Yeah... 849 00:45:55,231 --> 00:45:57,734 Okay. 850 00:45:57,734 --> 00:46:00,737 Itasca County now reporting power outages, 851 00:46:00,737 --> 00:46:02,739 as this incredible storm continues to dump lots of snow. 852 00:46:04,365 --> 00:46:06,451 Which means thousands of people will be snowed in 853 00:46:06,451 --> 00:46:08,036 on Christmas Day. 854 00:46:08,036 --> 00:46:09,537 - Just incredible. 855 00:46:09,537 --> 00:46:11,456 Ben, nice to hear from you. 856 00:46:11,456 --> 00:46:13,041 Everything okay? 857 00:46:13,041 --> 00:46:14,542 Yeah. Well, sort of. 858 00:46:14,542 --> 00:46:16,211 We don't have much of anything left to eat, 859 00:46:16,211 --> 00:46:18,505 and my family's going to be here soon. 860 00:46:18,505 --> 00:46:21,341 Shoot. Um... 861 00:46:21,341 --> 00:46:23,968 I mean, I would share what I have, but... 862 00:46:23,968 --> 00:46:26,095 there's no way to get out of my driveway, 863 00:46:26,095 --> 00:46:29,057 much less get down to the store. 864 00:46:29,057 --> 00:46:30,850 And I wouldn't snowshoe over either, Ben. 865 00:46:30,850 --> 00:46:32,977 It's bad out there. 866 00:46:32,977 --> 00:46:34,729 No, no, you're right. 867 00:46:34,729 --> 00:46:36,981 Is the radiator working okay? 868 00:46:36,981 --> 00:46:38,233 Yeah, it's doing great. 869 00:46:38,233 --> 00:46:39,692 Thanks again for fixing it. 870 00:46:42,320 --> 00:46:44,739 Actually, that was Olivia. 871 00:46:44,739 --> 00:46:47,075 Mm-hmm. I knew that, by the way. 872 00:46:48,827 --> 00:46:51,621 - She's nice. - Yeah, 873 00:46:51,621 --> 00:46:54,415 she is. 874 00:46:54,415 --> 00:46:57,544 No hard feelings, 875 00:46:57,544 --> 00:46:59,879 just so you know. 876 00:46:59,879 --> 00:47:01,464 Thanks, Jen. 877 00:47:01,464 --> 00:47:02,882 Listen, when the storm breaks, 878 00:47:02,882 --> 00:47:04,384 it's not a long hike down the hill. 879 00:47:04,384 --> 00:47:06,219 I'll, uh-- I'll go open up the store for you. 880 00:47:06,219 --> 00:47:08,763 Hey, thank you. Good luck. 881 00:47:08,763 --> 00:47:10,890 You too, Ben. 882 00:47:23,194 --> 00:47:24,863 Oh! 883 00:47:24,863 --> 00:47:28,241 Oh, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 884 00:47:29,200 --> 00:47:31,661 Oh, no, no, no, no. 885 00:47:31,661 --> 00:47:33,079 Oh... 886 00:47:33,079 --> 00:47:36,708 Okay. 887 00:47:36,708 --> 00:47:40,128 So, I-I hear you like Christmas music, huh? 888 00:47:40,128 --> 00:47:42,255 So, um... 889 00:47:43,256 --> 00:47:47,343 How about this? 890 00:47:55,393 --> 00:47:57,228 Oh. 891 00:47:59,439 --> 00:48:01,107 Oh, oh, oh. 892 00:48:01,107 --> 00:48:04,694 Not this one. Any of those, if you have to. 893 00:48:04,694 --> 00:48:06,487 Not this one. 894 00:48:08,656 --> 00:48:10,158 Anything? 895 00:48:10,158 --> 00:48:12,660 - Nope. - Nah. Me either. 896 00:48:12,660 --> 00:48:15,622 I guess my aunt doesn't keep extra food around. 897 00:48:21,502 --> 00:48:23,338 Hey, look at this. 898 00:48:23,338 --> 00:48:24,589 Mistletoe. 899 00:48:24,589 --> 00:48:26,341 Ooh. 900 00:48:26,341 --> 00:48:28,134 Reminds me of the night we met. 901 00:48:30,637 --> 00:48:32,513 The look on your face... 902 00:48:32,513 --> 00:48:35,850 Oh, the look on yours. 903 00:48:35,850 --> 00:48:37,185 Poor Dave. 904 00:48:37,185 --> 00:48:39,687 Ooh, poor Ann. 905 00:48:39,687 --> 00:48:41,689 Ehh. It was a horrible date anyway. 906 00:48:41,689 --> 00:48:44,025 Yeah, so was she. 907 00:48:44,025 --> 00:48:46,194 I went to get her in my pickup truck, she wouldn't get in. 908 00:48:46,194 --> 00:48:49,989 She said she was embarrassed to be seen in one. 909 00:48:51,616 --> 00:48:52,909 Did I ever tell you that? 910 00:48:52,909 --> 00:48:55,453 No! But now I don't feel so bad. 911 00:48:55,453 --> 00:48:56,913 You sure it was an accident? 912 00:48:56,913 --> 00:49:00,291 Yes. I honestly thought that you were Dave, 913 00:49:00,291 --> 00:49:02,794 until I kissed you, and then I was sure 914 00:49:02,794 --> 00:49:04,671 it wasn't Dave. 915 00:49:06,381 --> 00:49:07,966 I'm glad it wasn't. 916 00:49:09,342 --> 00:49:11,344 Me too. 917 00:49:11,344 --> 00:49:14,097 And look, we always said 918 00:49:14,097 --> 00:49:16,766 we'd have a great story to tell our kids how we met. 919 00:49:19,394 --> 00:49:21,479 Listen, 920 00:49:21,479 --> 00:49:24,482 I wasn't exactly honest when I said that I didn't think of that 921 00:49:24,482 --> 00:49:26,234 when I came up with the mistletoe idea for the gala. 922 00:49:26,234 --> 00:49:28,736 Yeah, kind of figured. 923 00:49:28,736 --> 00:49:30,405 I think the four of us 924 00:49:30,405 --> 00:49:34,826 are secretly competing to see who gets there first. 925 00:49:34,826 --> 00:49:36,285 Hmm. 926 00:49:36,285 --> 00:49:38,204 So much for that. 927 00:49:38,204 --> 00:49:40,373 Don't give up yet. 928 00:49:40,373 --> 00:49:44,168 On the party or the mistletoe? 929 00:49:44,168 --> 00:49:46,129 Both? 930 00:49:51,050 --> 00:49:53,636 What is it? 931 00:49:53,636 --> 00:49:55,722 It's just... 932 00:49:55,722 --> 00:49:58,433 ...you make it seem like it would be easy. 933 00:49:58,433 --> 00:50:01,436 Yeah, no. You're right. 934 00:50:03,730 --> 00:50:06,524 I didn't say I wanted to be right. It's just that 935 00:50:06,524 --> 00:50:09,652 we have different lives now and a lot of water under the bridge. 936 00:50:10,695 --> 00:50:12,822 You're right. 937 00:50:12,822 --> 00:50:15,116 Right. 938 00:50:16,909 --> 00:50:19,996 So, we're out of luck. 939 00:50:22,206 --> 00:50:24,417 Are we? 940 00:50:27,420 --> 00:50:29,797 Well, I mean about the food. 941 00:50:29,797 --> 00:50:32,592 Yeah, I don't think there's anything down there. 942 00:50:32,592 --> 00:50:34,510 Right, right, right. 943 00:50:38,139 --> 00:50:40,183 All right. 944 00:50:45,480 --> 00:50:48,232 Okay. Yeah. 945 00:50:48,232 --> 00:50:49,859 Oh. 946 00:50:49,859 --> 00:50:51,319 Yeah. 947 00:50:51,319 --> 00:50:53,071 I know you get anxious when you miss your mom, 948 00:50:53,071 --> 00:50:54,655 but let's find you something else to chew. 949 00:50:54,655 --> 00:50:56,240 Okay? No more books! No more books. 950 00:50:56,240 --> 00:50:59,035 No more books. 951 00:50:59,035 --> 00:51:01,120 Oh... 952 00:51:04,290 --> 00:51:05,708 Oh. 953 00:51:05,708 --> 00:51:07,335 Okay, then. 954 00:51:07,335 --> 00:51:09,170 No walkies. Um... 955 00:51:11,672 --> 00:51:13,716 Okay. Oh... 956 00:51:14,759 --> 00:51:16,093 Oh... 957 00:51:16,093 --> 00:51:17,470 Yeah. 958 00:51:17,470 --> 00:51:19,972 - Um... 959 00:51:19,972 --> 00:51:21,808 Lily. 960 00:51:21,808 --> 00:51:24,560 Oh, yeah. It's your turn. 961 00:51:24,560 --> 00:51:26,521 Okay. 962 00:51:28,689 --> 00:51:30,107 Comfy? 963 00:51:30,107 --> 00:51:33,361 Yeah. Me, too. 964 00:51:34,779 --> 00:51:36,948 So, we have plenty of water. 965 00:51:36,948 --> 00:51:38,950 We can drink right from the faucet. 966 00:51:38,950 --> 00:51:40,159 Check that. 967 00:51:40,159 --> 00:51:41,994 Bottle of wine for my Aunt Susie. 968 00:51:41,994 --> 00:51:43,830 Which we will drink. 969 00:51:43,830 --> 00:51:45,498 Check. 970 00:51:45,498 --> 00:51:48,751 Two eggs, a little bit of pasta, and a drop of olive oil. 971 00:51:48,751 --> 00:51:51,879 There's a stick of butter in the fridge. 972 00:51:51,879 --> 00:51:54,382 - And plenty of seasoning. -Check. 973 00:51:54,382 --> 00:51:57,093 Okay, well as long as we can boil water and fry up some eggs, 974 00:51:57,093 --> 00:51:59,929 it'll be easy-peasy until the storm breaks. 975 00:52:07,728 --> 00:52:09,522 Am I correct? 976 00:52:09,522 --> 00:52:12,275 Is that an electric stove? 977 00:52:12,275 --> 00:52:14,402 Yep. 978 00:52:15,486 --> 00:52:17,530 Terrific. 979 00:52:23,619 --> 00:52:26,831 Maybe there's a flashlight in the laundry room? 980 00:52:29,542 --> 00:52:33,629 I know I saw candles here somewhere. 981 00:52:39,218 --> 00:52:41,596 - We got a radio! -Huh! 982 00:52:44,056 --> 00:52:46,100 Radio DJ: Already over 18 inches of snow 983 00:52:46,100 --> 00:52:47,476 and it's still falling. 984 00:52:47,476 --> 00:52:50,229 This one is a doozy. 985 00:52:50,229 --> 00:52:53,024 Looks like Santa's definitely going to need Rudolph 986 00:52:53,024 --> 00:52:55,776 to guide his sleigh tomorrow night. 987 00:52:55,776 --> 00:52:58,237 Bingo. Candles. Lots of them. 988 00:52:58,237 --> 00:52:59,697 Great! 989 00:52:59,697 --> 00:53:01,115 Well... 990 00:53:01,115 --> 00:53:03,951 Oh! I got matches! 991 00:53:05,202 --> 00:53:07,246 Okay. 992 00:53:09,290 --> 00:53:12,126 Look at all this! 993 00:53:14,170 --> 00:53:16,422 A lot more than what we brought. 994 00:53:16,422 --> 00:53:19,133 Your mom said she wanted this place 995 00:53:19,133 --> 00:53:22,011 to look like Santa's workshop. 996 00:53:22,011 --> 00:53:24,055 I like the way you think. 997 00:53:36,484 --> 00:53:39,528 I bet not even the St. Paul Christmas Gala 998 00:53:39,528 --> 00:53:41,113 will look this good. 999 00:53:41,113 --> 00:53:43,783 It better. It's a big deal for us; 1000 00:53:43,783 --> 00:53:45,826 it has to be perfect. 1001 00:53:45,826 --> 00:53:47,828 We're really putting ourselves out there by sponsoring it. 1002 00:53:47,828 --> 00:53:49,789 I'm sure it'll be great. 1003 00:53:49,789 --> 00:53:51,290 I just feel horrible 1004 00:53:51,290 --> 00:53:53,042 that I can't be there to help. 1005 00:53:53,042 --> 00:53:56,587 It's a huge undertaking and our reputation is at stake. 1006 00:53:56,587 --> 00:53:58,256 I don't know. 1007 00:53:58,256 --> 00:54:00,591 Maybe the universe is trying to tell me something. 1008 00:54:00,591 --> 00:54:02,426 What do you mean? 1009 00:54:02,426 --> 00:54:03,970 I don't know. 1010 00:54:03,970 --> 00:54:05,846 Fate? 1011 00:54:08,015 --> 00:54:09,850 Have you ever forgotten something, 1012 00:54:09,850 --> 00:54:12,687 gone back to get it, and it's a difference between 1013 00:54:12,687 --> 00:54:14,272 getting into an accident 1014 00:54:14,272 --> 00:54:15,898 and missing it by just a few seconds? 1015 00:54:15,898 --> 00:54:17,608 Whoa! 1016 00:54:17,608 --> 00:54:19,902 - That's pretty bleak. - Well, it happened to me once. 1017 00:54:19,902 --> 00:54:23,823 Yeah, I went back for my purse, 1018 00:54:23,823 --> 00:54:26,117 it was like five seconds, 1019 00:54:26,117 --> 00:54:29,620 and this truck ran a red light just a few seconds ahead of me. 1020 00:54:29,620 --> 00:54:32,373 - Hm. -It was a miracle. 1021 00:54:32,373 --> 00:54:35,001 If I hadn't forgotten my purse... 1022 00:54:35,001 --> 00:54:36,836 It's like someone had a hand in it. 1023 00:54:36,836 --> 00:54:39,588 Hmm. Or just good luck. 1024 00:54:39,588 --> 00:54:43,050 Is it luck? 1025 00:54:43,050 --> 00:54:45,094 You think it's a coincidence 1026 00:54:45,094 --> 00:54:47,763 that you happened to be under the mistletoe that night? 1027 00:54:47,763 --> 00:54:50,182 Or that your mom chose my shop 1028 00:54:50,182 --> 00:54:52,560 to get her gifts wrapped, 1029 00:54:52,560 --> 00:54:54,186 of all the places she could have gone? 1030 00:54:54,186 --> 00:54:56,939 Well, unless I suggested it to her. 1031 00:54:56,939 --> 00:54:58,316 Did you? 1032 00:54:58,316 --> 00:55:00,276 For me to know and you to find out. 1033 00:55:00,276 --> 00:55:01,777 You can't do that. 1034 00:55:01,777 --> 00:55:06,282 That's not fair. I'm serious about this. 1035 00:55:06,282 --> 00:55:07,950 Even if you did, 1036 00:55:07,950 --> 00:55:09,952 what are the chances 1037 00:55:09,952 --> 00:55:12,163 that I'm the one who delivered the gifts 1038 00:55:12,163 --> 00:55:16,167 right before a snowstorm hits, while you're here by yourself? 1039 00:55:18,127 --> 00:55:19,837 Hmm. 1040 00:55:19,837 --> 00:55:22,673 Well, I don't know. Maybe it's a little bit of both. 1041 00:55:22,673 --> 00:55:24,759 You didn't need to stay for coffee; 1042 00:55:24,759 --> 00:55:27,678 - you chose to do it. - Or... 1043 00:55:27,678 --> 00:55:30,890 someone else had a hand in it without me knowing. 1044 00:55:30,890 --> 00:55:33,350 I concede your point. 1045 00:55:34,977 --> 00:55:37,813 It's just a thought, anyway. 1046 00:55:39,356 --> 00:55:43,194 Maybe someone else is meant to win Best in Bow. 1047 00:55:43,194 --> 00:55:45,363 I'm sorry, what? 1048 00:55:45,363 --> 00:55:47,198 Best in Bow? 1049 00:55:47,198 --> 00:55:49,075 It's a gift wrapping competition. 1050 00:55:49,075 --> 00:55:51,160 There are four categories-- 1051 00:55:51,160 --> 00:55:53,829 Best Wrap, Fastest Wrap, 1052 00:55:53,829 --> 00:55:55,831 Best Free Wrap. 1053 00:55:55,831 --> 00:55:58,501 Furoshiki is Mia's specialty. 1054 00:55:58,501 --> 00:56:00,002 Furo-what? 1055 00:56:00,002 --> 00:56:01,420 It's a Japanese style of wrapping 1056 00:56:01,420 --> 00:56:03,047 that uses cloth instead of paper. 1057 00:56:03,047 --> 00:56:06,133 Wow. And so, your specialty is bows? 1058 00:56:06,133 --> 00:56:07,426 Yep. 1059 00:56:07,426 --> 00:56:09,804 - Two-year champion. -Huh. 1060 00:56:09,804 --> 00:56:11,680 And what goes into a bow, exactly? 1061 00:56:11,680 --> 00:56:14,683 You'd be surprised. 1062 00:56:14,683 --> 00:56:17,061 So, this is a thing? 1063 00:56:17,061 --> 00:56:19,271 Oh, it's a thing, all right. 1064 00:56:19,271 --> 00:56:20,523 So, you did all these? 1065 00:56:20,523 --> 00:56:22,441 Well, most of them. 1066 00:56:22,441 --> 00:56:24,693 But this is just a standard, classic bow. 1067 00:56:24,693 --> 00:56:26,153 We only got standard? 1068 00:56:26,153 --> 00:56:28,572 Your mom only paid for standard. 1069 00:56:28,572 --> 00:56:31,283 Ooh, how embarrassing. I wish I'd known. 1070 00:56:31,283 --> 00:56:33,869 So, what's your entry? 1071 00:56:33,869 --> 00:56:38,582 Well, I was planning on making a bow into a large heart, 1072 00:56:38,582 --> 00:56:40,835 using a lot of ribbon to make it multidimensional. 1073 00:56:40,835 --> 00:56:43,212 Multidimensional? 1074 00:56:43,212 --> 00:56:46,757 Yeah. Well, like I said, it's a thing. 1075 00:56:47,758 --> 00:56:49,426 Show me. 1076 00:56:56,851 --> 00:56:58,602 I thought you were gonna use ribbons. 1077 00:56:58,602 --> 00:57:00,146 If I had any, 1078 00:57:00,146 --> 00:57:04,400 but a true artist can make do with anything. 1079 00:57:04,400 --> 00:57:05,860 Hmm. 1080 00:57:05,860 --> 00:57:07,486 A few pieces of tape, please. 1081 00:57:07,486 --> 00:57:09,113 Tape. 1082 00:57:09,113 --> 00:57:11,490 Just small ones. 1083 00:57:11,490 --> 00:57:12,741 Like that? 1084 00:57:12,741 --> 00:57:14,118 - Perfect. - Do you want more? 1085 00:57:14,118 --> 00:57:15,619 Yes, please. 1086 00:57:19,290 --> 00:57:21,667 You all still wear your bracelets? 1087 00:57:21,667 --> 00:57:23,002 Yeah. 1088 00:57:23,002 --> 00:57:26,797 426 Walnut Street, it's a reminder 1089 00:57:26,797 --> 00:57:30,217 that we're together even when we're apart. 1090 00:57:30,217 --> 00:57:33,888 I would do anything for those girls. 1091 00:57:33,888 --> 00:57:37,099 You're a loyal friend. They're lucky to have you. 1092 00:57:37,099 --> 00:57:39,351 What can I say? 1093 00:57:39,351 --> 00:57:41,896 When I love, I love hard. 1094 00:57:43,022 --> 00:57:44,815 It's a blessing and a curse. 1095 00:57:44,815 --> 00:57:48,319 Trust me, only a blessing. 1096 00:57:50,404 --> 00:57:52,865 Okay, you ready to see some magic? 1097 00:57:52,865 --> 00:57:55,242 - Sure am. - All righty. 1098 00:58:05,252 --> 00:58:06,378 Thank you. 1099 00:58:15,638 --> 00:58:18,265 Ta-da. 1100 00:58:18,265 --> 00:58:19,975 Why is the heart blue? 1101 00:58:19,975 --> 00:58:22,228 Well... 1102 00:58:22,228 --> 00:58:24,313 we can't all be so lucky. 1103 00:58:32,488 --> 00:58:34,448 I'm really impressed. 1104 00:58:34,448 --> 00:58:36,283 You are a true artist. 1105 00:58:38,035 --> 00:58:39,995 And apparently, majored in psychology. 1106 00:58:39,995 --> 00:58:42,373 Thank you. 1107 00:58:45,209 --> 00:58:48,337 It's... yours, if you want it. 1108 00:58:49,964 --> 00:58:51,757 Thank you. 1109 00:58:53,884 --> 00:58:55,719 I'm gonna go up 1110 00:58:55,719 --> 00:58:58,264 and take a shower while we still have hot water. 1111 00:58:58,264 --> 00:59:00,391 Yeah. 1112 00:59:03,644 --> 00:59:06,772 You know everything you do is a work of art, Olivia. 1113 00:59:08,857 --> 00:59:10,276 Always has been. 1114 00:59:14,488 --> 00:59:15,906 Thanks. 1115 00:59:24,206 --> 00:59:27,459 Okay, Ivy, these are for the St. Paul Community Center, 1116 00:59:27,459 --> 00:59:30,212 so they are off-limits. Deal? 1117 00:59:30,212 --> 00:59:35,217 Good girl. Yeah, that's a good girl. 1118 00:59:35,217 --> 00:59:37,511 Glad we agreed on that. 1119 00:59:37,511 --> 00:59:38,762 Oh! 1120 00:59:38,762 --> 00:59:40,973 Oh, oh! Ivy! 1121 00:59:45,227 --> 00:59:46,854 So sweet. 1122 00:59:56,280 --> 00:59:58,782 What are you doing? 1123 00:59:58,782 --> 01:00:00,034 Nothing! 1124 01:00:00,034 --> 01:00:02,328 Can you give it back to me? Please? 1125 01:00:02,328 --> 01:00:03,996 Why can't I read it? 1126 01:00:03,996 --> 01:00:05,247 It's personal, I told you. 1127 01:00:05,247 --> 01:00:06,790 It's good. 1128 01:00:06,790 --> 01:00:08,917 I didn't know you were into romance novels. 1129 01:00:08,917 --> 01:00:10,586 I'm... not. 1130 01:00:10,586 --> 01:00:12,671 Just, can you-- Olivia, come on. 1131 01:00:12,671 --> 01:00:14,548 - "Her laugh and the..." - That's not funny. 1132 01:00:14,548 --> 01:00:16,383 "...presence of an intangible light of her own. 1133 01:00:16,383 --> 01:00:17,843 You're just gonna keep reading? Gonna ignore what I'm saying? 1134 01:00:17,843 --> 01:00:19,094 "Even the strangest gale could blow it out." 1135 01:00:19,094 --> 01:00:21,847 Can you-- hey, come on. That... 1136 01:00:21,847 --> 01:00:24,433 "So, he lives with this 1137 01:00:24,433 --> 01:00:26,644 "or does he just exist? 1138 01:00:26,644 --> 01:00:29,104 "A heart broken becomes a heart protected. 1139 01:00:29,104 --> 01:00:32,232 "'Go find someone else', they say. 1140 01:00:32,232 --> 01:00:35,653 "And now, he sees her in so many faces, 1141 01:00:35,653 --> 01:00:38,405 "other places. 1142 01:00:38,405 --> 01:00:41,325 "But memories are still too raw to think they're ever her. 1143 01:00:41,325 --> 01:00:43,994 "He knows the wounds are self-inflicted, 1144 01:00:43,994 --> 01:00:47,539 "but where would he start? He'd make it worth her while 1145 01:00:47,539 --> 01:00:52,086 "for one more kiss, one more smile. 1146 01:00:52,086 --> 01:00:55,255 "She's God's greatest work of art." 1147 01:01:07,726 --> 01:01:10,437 I guess you know why I never went on the third date with Jen. 1148 01:01:12,231 --> 01:01:14,483 Why didn't you tell me about this? 1149 01:01:16,568 --> 01:01:19,321 You know, it's easier to write it down. 1150 01:01:22,241 --> 01:01:24,493 It's beautiful. 1151 01:01:26,328 --> 01:01:28,455 Would it have made a difference? 1152 01:01:32,668 --> 01:01:34,920 It just did. 1153 01:01:45,389 --> 01:01:48,225 We should probably blow out the candles. 1154 01:01:49,643 --> 01:01:51,228 Not yet. 1155 01:01:56,984 --> 01:01:59,027 - What is that? 1156 01:02:00,279 --> 01:02:01,905 We're here! 1157 01:02:01,905 --> 01:02:04,783 The resort got their snowcats to bring everyone home! 1158 01:02:09,037 --> 01:02:11,415 Hi! Come in! Come in! Hi! Nice to see you! 1159 01:02:11,415 --> 01:02:12,958 Nice to see you! 1160 01:02:12,958 --> 01:02:15,586 - Hey, Mom! - Oh, sweetie! 1161 01:02:15,586 --> 01:02:19,339 Oh, come here, buddy! Come here! Hey, hey! 1162 01:02:19,339 --> 01:02:21,133 - You missed a great party! - Did I? 1163 01:02:21,133 --> 01:02:22,843 Yeah, everyone was in the same boat. We all did our best. 1164 01:02:22,843 --> 01:02:24,428 I mean, I could have spent another night, I'm not kidding! 1165 01:02:24,428 --> 01:02:25,679 No, thank you. 1166 01:02:25,679 --> 01:02:26,930 I don't know what you mean. 1167 01:02:26,930 --> 01:02:28,432 - Hey, man. - Hey, what's up? 1168 01:02:28,432 --> 01:02:31,602 - I'm Brian. - Hi, Brian. Nice to meet you. 1169 01:02:31,602 --> 01:02:32,936 His whole family went overseas, so we scooped him up. 1170 01:02:32,936 --> 01:02:35,105 Great. Welcome. 1171 01:02:35,105 --> 01:02:36,982 -Thanks. - Welcome. 1172 01:02:36,982 --> 01:02:39,401 Slim pickings at the resort. Nothing else is open in town. 1173 01:02:39,401 --> 01:02:41,487 Yeah, and there's no food here at all. 1174 01:02:41,487 --> 01:02:43,572 No, the house is empty. 1175 01:02:43,572 --> 01:02:46,241 - That's strange. - Not entirely. 1176 01:02:48,785 --> 01:02:50,621 Surprise! 1177 01:02:51,997 --> 01:02:53,457 Uh, Ben? 1178 01:02:54,875 --> 01:02:57,085 Surprise! 1179 01:02:57,085 --> 01:02:58,420 Well, what is she doing here? 1180 01:02:58,420 --> 01:03:00,422 Are you two back together? 1181 01:03:00,422 --> 01:03:01,798 When did this happen? 1182 01:03:01,798 --> 01:03:03,133 - No, we're-- - No, it's not-- 1183 01:03:03,133 --> 01:03:04,301 - We're not. - We're not together. 1184 01:03:04,301 --> 01:03:05,594 No. 1185 01:03:05,594 --> 01:03:07,763 I don't understand. Where's Jen? 1186 01:03:07,763 --> 01:03:09,348 Mom, Jen's not here. 1187 01:03:09,348 --> 01:03:10,641 Olivia delivered the gifts 1188 01:03:10,641 --> 01:03:11,934 and got stranded here by the storm. 1189 01:03:11,934 --> 01:03:13,602 The gifts? 1190 01:03:13,602 --> 01:03:15,187 Yeah, you ordered the gift wrapping from her company. 1191 01:03:15,187 --> 01:03:17,064 Small world. 1192 01:03:17,064 --> 01:03:18,982 Oh, indeed. 1193 01:03:20,234 --> 01:03:24,488 So, are the roads open yet or... 1194 01:03:24,488 --> 01:03:26,615 - Oh, you haven't heard. -Heard what? 1195 01:03:26,615 --> 01:03:28,200 Well, the bridge is closed. It's unsafe. 1196 01:03:28,200 --> 01:03:29,701 Still? 1197 01:03:29,701 --> 01:03:31,828 Mm-hmm. Only way in and out. 1198 01:03:31,828 --> 01:03:35,290 So, I guess that means you're, uh, spending Christmas with us. 1199 01:03:36,792 --> 01:03:38,377 Oh, dear. 1200 01:03:38,377 --> 01:03:41,088 I have a great idea. So, why don't we all get cleaned up 1201 01:03:41,088 --> 01:03:43,382 and we'll break out the board games? 1202 01:03:43,382 --> 01:03:45,175 - Yeah, okay. - Not now, Al. 1203 01:03:46,635 --> 01:03:48,178 It's nice to see you. 1204 01:03:48,178 --> 01:03:50,222 It's nice to see you, too. 1205 01:04:01,108 --> 01:04:04,444 Christmas. 1206 01:04:06,029 --> 01:04:08,574 Yay. 1207 01:04:10,534 --> 01:04:12,536 I can't believe you're really stuck out there. 1208 01:04:12,536 --> 01:04:15,205 For how long? 1209 01:04:15,205 --> 01:04:17,416 They say they're not gonna open up the bridge for a few days. 1210 01:04:18,834 --> 01:04:21,044 I'm not going to make it to the gala. 1211 01:04:21,044 --> 01:04:23,547 Oh, I'm sorry, Liv. 1212 01:04:23,547 --> 01:04:26,758 I still think it happened for a reason. 1213 01:04:26,758 --> 01:04:28,594 I thought so, too, 1214 01:04:28,594 --> 01:04:33,181 until his mom arrived and I've never felt more unwelcome. 1215 01:04:33,181 --> 01:04:34,474 Hmm. 1216 01:04:34,474 --> 01:04:36,226 I just can't wait to go home. 1217 01:04:36,226 --> 01:04:38,312 Don't give up yet. 1218 01:04:38,312 --> 01:04:40,647 Yeah. At this point it's going to take a miracle. 1219 01:04:40,647 --> 01:04:42,733 Well, it is that time of the year. 1220 01:04:42,733 --> 01:04:44,401 Hm. 1221 01:04:44,401 --> 01:04:46,695 Thank you for taking care of Ivy. 1222 01:04:46,695 --> 01:04:49,364 Tell Tina and Mia I love them. 1223 01:04:49,364 --> 01:04:50,824 Have so much fun at the party. 1224 01:04:50,824 --> 01:04:52,284 Merry Christmas. 1225 01:04:52,284 --> 01:04:54,077 You too. 1226 01:05:04,713 --> 01:05:06,632 - Hey. -Hey. 1227 01:05:06,632 --> 01:05:09,635 Oh, the house looks lovely, Benjamin. 1228 01:05:09,635 --> 01:05:12,638 Where did you find all these other decorations? 1229 01:05:12,638 --> 01:05:14,222 They were in the laundry room. 1230 01:05:14,222 --> 01:05:15,557 You did a great job, son. 1231 01:05:15,557 --> 01:05:17,893 You know, Olivia was a big help. 1232 01:05:17,893 --> 01:05:20,729 I just don't understand. 1233 01:05:20,729 --> 01:05:22,439 You must have known it was her shop. 1234 01:05:22,439 --> 01:05:24,274 It didn't cross my mind, honestly. 1235 01:05:24,274 --> 01:05:26,151 Either way, you've been a little more welcoming, Mom. 1236 01:05:26,151 --> 01:05:27,778 After the way she broke your brother's heart, 1237 01:05:27,778 --> 01:05:30,447 a heart that hasn't mended in four years... 1238 01:05:30,447 --> 01:05:31,990 Okay, all right, just stop. 1239 01:05:31,990 --> 01:05:33,867 Please. 1240 01:05:33,867 --> 01:05:35,827 First of all, I'm not a charity case, okay? 1241 01:05:35,827 --> 01:05:37,955 I'm doing just fine with my life. 1242 01:05:37,955 --> 01:05:40,916 - And it wasn't Olivia's fault. - But you said-- 1243 01:05:40,916 --> 01:05:42,250 I said a lot of things, and you took it the wrong way, Mom. 1244 01:05:42,250 --> 01:05:43,543 That's what you do. 1245 01:05:43,543 --> 01:05:46,588 I understand you were protecting me, 1246 01:05:46,588 --> 01:05:48,215 and I love you for that, but right now, 1247 01:05:48,215 --> 01:05:50,384 I need you to listen to what I'm saying. 1248 01:05:50,384 --> 01:05:53,720 Olivia had a chance to make something out of her business 1249 01:05:53,720 --> 01:05:56,223 with her three closest friends, and she did. 1250 01:05:56,223 --> 01:05:57,891 I'm the one who left. 1251 01:05:57,891 --> 01:06:00,268 It was my fault. 1252 01:06:00,268 --> 01:06:01,979 I put myself before her. 1253 01:06:01,979 --> 01:06:03,188 - But you had-- - Candace, Candace, 1254 01:06:03,188 --> 01:06:05,691 just let him speak, okay? 1255 01:06:05,691 --> 01:06:08,151 Was my heart broken? Yes. 1256 01:06:08,151 --> 01:06:10,153 Is it still? Yes. 1257 01:06:10,153 --> 01:06:12,572 So, was hers at one time. 1258 01:06:12,572 --> 01:06:16,201 That's on me. But this whole experience, 1259 01:06:16,201 --> 01:06:18,203 being stuck here together, 1260 01:06:18,203 --> 01:06:20,497 it's reminded me just how amazing she is. 1261 01:06:20,497 --> 01:06:22,708 I don't know what's gonna happen, 1262 01:06:22,708 --> 01:06:24,960 but it's Christmas Eve, 1263 01:06:24,960 --> 01:06:27,838 and right now, I need you to welcome her. 1264 01:06:27,838 --> 01:06:30,757 Not Jen, not anyone else. 1265 01:06:30,757 --> 01:06:33,135 Her. 1266 01:06:36,430 --> 01:06:38,598 She makes you that happy? 1267 01:06:40,100 --> 01:06:42,519 If she'll take me back, she will. 1268 01:06:52,529 --> 01:06:54,573 And that is good enough for me. 1269 01:06:56,908 --> 01:06:58,952 Thanks, Mom. 1270 01:07:03,874 --> 01:07:08,336 I owe you an apology. Oh, will you ever forgive me? 1271 01:07:09,755 --> 01:07:11,423 I already have. 1272 01:07:11,423 --> 01:07:14,134 Oh... 1273 01:07:15,343 --> 01:07:17,596 I always did like you. 1274 01:07:19,639 --> 01:07:23,602 Ivy, do you want to go to the dog park 1275 01:07:23,602 --> 01:07:26,563 and see all your friends? 1276 01:07:26,563 --> 01:07:28,523 Ivy? 1277 01:07:32,694 --> 01:07:35,655 Oh, no. Ivy? 1278 01:07:35,655 --> 01:07:37,199 No, no, no, no, no, no, no. 1279 01:07:40,869 --> 01:07:44,456 Oh... 1280 01:07:44,456 --> 01:07:47,793 You just needed the right song, didn't you? 1281 01:07:50,253 --> 01:07:52,547 Thank you for not eating the hats. 1282 01:07:55,634 --> 01:07:59,763 High five. 1283 01:08:09,481 --> 01:08:11,608 Blow. There we go. 1284 01:08:13,401 --> 01:08:17,030 Come on here. Help me out here. Oh! 1285 01:08:17,030 --> 01:08:19,282 Oh! Okay. 1286 01:08:27,165 --> 01:08:30,168 The other way. 1287 01:08:30,168 --> 01:08:31,711 -Whoa! Whoa! 1288 01:08:36,716 --> 01:08:37,968 Ivy. 1289 01:08:37,968 --> 01:08:40,262 Good girl. 1290 01:08:40,262 --> 01:08:42,389 - Hi, Ivy. - Hi. 1291 01:09:25,807 --> 01:09:27,517 Merry Christmas! 1292 01:09:27,517 --> 01:09:29,603 Merry Christmas. 1293 01:09:29,603 --> 01:09:32,480 I know this isn't how you wanted to spend it. 1294 01:09:32,480 --> 01:09:33,982 I'd say it's more... 1295 01:09:33,982 --> 01:09:36,860 not how I expected to spend it. 1296 01:09:36,860 --> 01:09:38,528 Ah. 1297 01:09:38,528 --> 01:09:39,988 This has turned out to be 1298 01:09:39,988 --> 01:09:42,616 one of the best Christmases I've ever had. 1299 01:09:42,616 --> 01:09:45,118 I'm glad. Me, too. 1300 01:09:47,370 --> 01:09:48,747 Got a text from Jen, 1301 01:09:48,747 --> 01:09:50,332 said I could meet her at the store. 1302 01:09:50,332 --> 01:09:52,334 We don't have anything for our Christmas dinner. 1303 01:09:52,334 --> 01:09:54,294 How are you gonna get there if the bridge is still closed? 1304 01:09:54,294 --> 01:09:55,712 Looks like I got a hike it. 1305 01:09:58,548 --> 01:10:00,467 Where's the rest of your family? 1306 01:10:01,426 --> 01:10:03,345 Still sleeping. 1307 01:10:03,345 --> 01:10:05,430 You need some help? 1308 01:10:07,098 --> 01:10:08,808 So far, we made a pretty good team. 1309 01:10:11,394 --> 01:10:13,146 You sure about this? 1310 01:10:13,146 --> 01:10:15,190 Oh, we're practically experts by now. 1311 01:10:15,190 --> 01:10:17,442 One step in front of the other, right? 1312 01:10:17,442 --> 01:10:19,444 I think this is gonna be a great story one day. 1313 01:10:19,444 --> 01:10:21,613 If we survive to tell it. 1314 01:10:21,613 --> 01:10:23,657 - Ready? - Yep. 1315 01:10:25,325 --> 01:10:27,744 - Got it. - Okay. 1316 01:10:42,050 --> 01:10:44,636 - Jen? -Be right there. 1317 01:10:46,096 --> 01:10:47,305 Hey. 1318 01:10:47,305 --> 01:10:48,890 Hey. Wasn't too bad, was it? 1319 01:10:48,890 --> 01:10:50,892 No, it was fun, actually. 1320 01:10:50,892 --> 01:10:52,435 That's what I think. 1321 01:10:52,435 --> 01:10:54,646 How often do you get to be snowed in for Christmas? 1322 01:10:54,646 --> 01:10:56,606 Okay, so, seven of you? 1323 01:10:57,649 --> 01:11:01,820 Eight. Oh, okay. I thought you had said-- 1324 01:11:01,820 --> 01:11:04,781 If you can join us. 1325 01:11:04,781 --> 01:11:06,658 Me? 1326 01:11:06,658 --> 01:11:10,078 No, no, I... I don't want to intrude. 1327 01:11:10,078 --> 01:11:11,496 You won't be. 1328 01:11:11,496 --> 01:11:13,331 You couldn't get to your family, Jenny. 1329 01:11:13,331 --> 01:11:15,000 You're not spending Christmas alone. 1330 01:11:16,209 --> 01:11:18,503 That would actually be really nice. 1331 01:11:18,503 --> 01:11:20,046 Thank you. 1332 01:11:20,046 --> 01:11:23,341 Okay, well, I was thinking sort of a ramen, 1333 01:11:23,341 --> 01:11:25,719 microwave burrito, frozen pizza theme. 1334 01:11:25,719 --> 01:11:27,178 - Perfect. - Okay, great. 1335 01:11:27,178 --> 01:11:28,805 What's mine is yours. 1336 01:11:28,805 --> 01:11:30,473 -Thank you. - Grab whatever you want. 1337 01:11:30,473 --> 01:11:34,477 Ooh... Hmm. 1338 01:11:39,274 --> 01:11:41,401 Dad. 1339 01:11:41,401 --> 01:11:42,777 I'm thinking. 1340 01:11:42,777 --> 01:11:44,321 It's been ten minutes. 1341 01:11:44,321 --> 01:11:45,739 Don't rush me. 1342 01:11:45,739 --> 01:11:47,866 Oh, for goodness sake, Al, take your turn. 1343 01:11:47,866 --> 01:11:49,326 She's going to win anyway. 1344 01:11:49,326 --> 01:11:50,785 Oh, they're coming up the driveway. 1345 01:11:50,785 --> 01:11:52,454 Yeah, you're right. 1346 01:11:54,414 --> 01:11:56,541 -Hey. -Hey. 1347 01:11:56,541 --> 01:11:58,460 -Hey. -All right. 1348 01:11:58,460 --> 01:12:00,211 All right. 1349 01:12:01,671 --> 01:12:03,590 Listen up, some of the roads are plowed, 1350 01:12:03,590 --> 01:12:05,925 but the bridge still isn't open. 1351 01:12:05,925 --> 01:12:08,678 -Jen! Hi! - Hey, everyone. Hi. 1352 01:12:08,678 --> 01:12:09,929 Jenny's been orphaned too this year. 1353 01:12:09,929 --> 01:12:11,056 Couldn't make it to her family. 1354 01:12:11,056 --> 01:12:12,307 I hope that's okay. 1355 01:12:12,307 --> 01:12:13,933 Of course, it is. How wonderful. 1356 01:12:13,933 --> 01:12:16,269 I can help you with these. Um... 1357 01:12:16,269 --> 01:12:18,521 - Thank you. - Yeah. 1358 01:12:20,357 --> 01:12:22,025 Jen, this is Brian, 1359 01:12:22,025 --> 01:12:26,529 my neighbor's cousin's roommate's uncle. I think-- 1360 01:12:26,529 --> 01:12:28,156 - I think I got that right. - Yeah, close enough. 1361 01:12:28,156 --> 01:12:30,075 - Nice to meet you. - Yeah, here. Hold these. 1362 01:12:30,075 --> 01:12:33,328 Okay, to the fridge. 1363 01:12:37,874 --> 01:12:39,709 Okay. 1364 01:12:39,709 --> 01:12:41,336 - Oh. Shh. Shh. 1365 01:12:42,837 --> 01:12:45,924 Time for Dad speech. 1366 01:12:45,924 --> 01:12:50,303 It'll be brief and not as emotional as last year. 1367 01:12:51,846 --> 01:12:53,223 Wow. 1368 01:12:53,223 --> 01:12:55,350 What an adventure to get here today, huh? 1369 01:12:55,350 --> 01:12:57,018 This is a Christmas 1370 01:12:57,018 --> 01:13:00,563 we will not soon forget. But... 1371 01:13:00,563 --> 01:13:03,942 we are all together, we're warm, we're safe, we're well-fed. 1372 01:13:03,942 --> 01:13:05,360 Thank you so much to Jen. 1373 01:13:05,360 --> 01:13:07,987 -Yes. -Thank you, Jen. 1374 01:13:07,987 --> 01:13:09,364 I'd like to welcome Olivia back into our lives. 1375 01:13:09,364 --> 01:13:12,450 We're so grateful you're here. 1376 01:13:12,450 --> 01:13:14,536 And Jen, I know you would 1377 01:13:14,536 --> 01:13:17,205 probably love to be with your family today, 1378 01:13:17,205 --> 01:13:18,957 but we are very grateful to have you with us today, 1379 01:13:18,957 --> 01:13:23,169 as well, and particularly Brian. 1380 01:13:23,169 --> 01:13:26,131 -Al... 1381 01:13:26,131 --> 01:13:27,507 I'm just saying. 1382 01:13:29,217 --> 01:13:31,010 You know, God works in mysterious ways, 1383 01:13:31,010 --> 01:13:32,512 and I'd like to think 1384 01:13:32,512 --> 01:13:34,222 that the path that has led all here today... 1385 01:13:36,141 --> 01:13:38,893 ...is for reasons that are bigger than we all know. 1386 01:13:42,438 --> 01:13:44,858 So, to the new year ahead. 1387 01:13:48,778 --> 01:13:51,322 Fortune favors the bold, 1388 01:13:51,322 --> 01:13:54,826 as do new possibilities for young and for old. 1389 01:13:54,826 --> 01:13:56,995 -Aww... -Aww. Well said, Al. 1390 01:13:56,995 --> 01:13:58,621 Cheers. 1391 01:13:58,621 --> 01:13:59,873 Cheers, Pops. 1392 01:13:59,873 --> 01:14:01,583 Yeah, cheers. 1393 01:14:01,583 --> 01:14:03,209 Cheers. 1394 01:14:03,209 --> 01:14:06,921 And now, bon appetite! 1395 01:14:06,921 --> 01:14:10,049 - He says it every year. 1396 01:14:10,049 --> 01:14:11,426 It's not the same if I don't say it. 1397 01:14:11,426 --> 01:14:12,886 -Burritos? 1398 01:14:12,886 --> 01:14:14,596 Top Ramen. 1399 01:14:27,734 --> 01:14:29,444 You okay? 1400 01:14:29,444 --> 01:14:32,363 Yeah. 1401 01:14:32,363 --> 01:14:34,324 I'm sorry you're going to miss the gala. 1402 01:14:34,324 --> 01:14:37,660 Not to mention, Best in Bow. 1403 01:14:37,660 --> 01:14:39,829 Maybe next year. 1404 01:14:39,829 --> 01:14:41,289 Yeah. 1405 01:14:41,289 --> 01:14:43,500 Leftover sausage pepperoni feast, 1406 01:14:43,500 --> 01:14:45,501 if anyone's still hungry? 1407 01:14:45,501 --> 01:14:47,170 No way. No. I'm stuffed. 1408 01:14:47,170 --> 01:14:49,505 Yeah. 1409 01:14:49,505 --> 01:14:51,674 Hey. I just got off a call with a friend of mine, 1410 01:14:51,674 --> 01:14:54,344 she's a deputy, and the bridge just reopened. 1411 01:14:54,344 --> 01:14:56,095 - What? -Yeah. 1412 01:14:56,095 --> 01:14:58,306 They've given it a full inspection, safe to cross. 1413 01:14:58,306 --> 01:14:59,557 What about the rest of the roads? 1414 01:14:59,557 --> 01:15:00,808 35 just reopened, too. 1415 01:15:00,808 --> 01:15:02,602 What time does the gala start? 1416 01:15:02,602 --> 01:15:04,521 Uh, in less than three hours. 1417 01:15:04,521 --> 01:15:05,939 Wait, you can't take the 55. 1418 01:15:05,939 --> 01:15:09,108 You have to go through Kimball on 15. 1419 01:15:09,108 --> 01:15:11,611 Well, I used to live in Kimball. That'll add at least 45 minutes. 1420 01:15:11,611 --> 01:15:14,322 So what? Let's give it a try. 1421 01:15:15,615 --> 01:15:17,033 "Let's"? 1422 01:15:17,033 --> 01:15:19,160 You think I'm going to let someone else 1423 01:15:19,160 --> 01:15:21,287 kiss you under that mistletoe at the gala? 1424 01:15:21,287 --> 01:15:23,164 - Depends. -On what? 1425 01:15:23,164 --> 01:15:24,874 Fate. 1426 01:15:24,874 --> 01:15:27,669 Fate is what we make of it. 1427 01:15:27,669 --> 01:15:29,629 And I'm the one with the truck. 1428 01:15:31,714 --> 01:15:33,967 - I mean, he has a point. - Yeah. 1429 01:15:35,760 --> 01:15:38,596 Wait. I-I can't go to the gala dressed like this. 1430 01:15:38,596 --> 01:15:40,390 Right. 1431 01:15:40,390 --> 01:15:41,766 And I didn't bring anything fancy, 1432 01:15:41,766 --> 01:15:43,017 otherwise, I'd let you borrow. 1433 01:15:43,017 --> 01:15:46,604 Uh... 1434 01:15:46,604 --> 01:15:49,232 Wait. 1435 01:15:49,232 --> 01:15:51,234 I have an idea. 1436 01:15:53,945 --> 01:15:55,738 To the basement! 1437 01:15:56,990 --> 01:15:58,616 Hey, what do you think? 1438 01:15:58,616 --> 01:16:00,243 Looking sharp, buddy, looking sharp. 1439 01:16:00,243 --> 01:16:02,912 Oh, my handsome boy. You have fun. 1440 01:16:02,912 --> 01:16:05,957 Thanks, Mom. 1441 01:16:05,957 --> 01:16:07,333 Hey! 1442 01:16:07,333 --> 01:16:09,544 - Wow, you look amazing. - Thank you. 1443 01:16:09,544 --> 01:16:11,462 But we don't have time for compliments. We gotta go. 1444 01:16:11,462 --> 01:16:12,714 Right. 1445 01:16:12,714 --> 01:16:14,048 Don't forget the supplies. 1446 01:16:14,048 --> 01:16:15,341 -Thanks. - Merry Christmas. 1447 01:16:15,341 --> 01:16:16,843 Merry Christmas. 1448 01:16:16,843 --> 01:16:19,095 And you do, too. 1449 01:16:19,095 --> 01:16:20,722 Come on. Bye! 1450 01:16:20,722 --> 01:16:21,973 Bye. 1451 01:16:21,973 --> 01:16:24,392 - Good luck. - Whoo! 1452 01:16:24,392 --> 01:16:25,727 You okay? 1453 01:16:25,727 --> 01:16:27,395 Yeah. 1454 01:16:30,106 --> 01:16:31,941 I'm so glad you still have your truck. 1455 01:16:31,941 --> 01:16:34,319 We'll come back for your car after the gala. 1456 01:16:34,319 --> 01:16:36,738 For now, let's just get you to Best in Bow. 1457 01:16:42,577 --> 01:16:44,037 How are we doing on time? 1458 01:16:44,037 --> 01:16:45,830 Less than an hour. 1459 01:16:45,830 --> 01:16:47,540 - We got this. 1460 01:16:48,499 --> 01:16:49,751 Hello? 1461 01:16:49,751 --> 01:16:51,627 Liv! You're in a truck! 1462 01:16:51,627 --> 01:16:53,463 Moving! 1463 01:16:53,463 --> 01:16:55,214 I'm in a truck moving! 1464 01:16:55,214 --> 01:16:56,883 I might actually make it to the gala! 1465 01:16:56,883 --> 01:16:58,134 What? 1466 01:16:58,134 --> 01:16:59,552 That's amazing! 1467 01:16:59,552 --> 01:17:01,012 Sean's on his way to pick me up now. 1468 01:17:01,012 --> 01:17:02,347 We'll stall on Best in Bow, if we have to. 1469 01:17:02,347 --> 01:17:03,598 Okay, great! 1470 01:17:03,598 --> 01:17:05,266 In the meantime, 1471 01:17:05,266 --> 01:17:06,976 we're going to try to get there as soon as possible. 1472 01:17:06,976 --> 01:17:08,311 We? 1473 01:17:08,311 --> 01:17:10,647 - Um... -Hey, Lily. 1474 01:17:11,773 --> 01:17:13,566 Merry Christmas. 1475 01:17:13,566 --> 01:17:16,652 Ben! Wow! Hi. 1476 01:17:16,652 --> 01:17:19,280 How's everything with Ivy? 1477 01:17:19,280 --> 01:17:21,032 Great. She's upstairs asleep. 1478 01:17:21,032 --> 01:17:22,283 She's going to be so excited to see you after the gala. 1479 01:17:22,283 --> 01:17:24,702 Aww. Thank you so much, Lil. 1480 01:17:24,702 --> 01:17:28,122 Hey, how did everything turn out with the mistletoe panorama? 1481 01:17:28,122 --> 01:17:31,209 Um, well, the actual set up itself looks great, 1482 01:17:31,209 --> 01:17:32,960 but there was a bit of a mix up 1483 01:17:32,960 --> 01:17:36,589 and the actual mistletoe didn't arrive. 1484 01:17:36,589 --> 01:17:38,091 But we're working on it. Don't worry about it. 1485 01:17:38,091 --> 01:17:39,509 Just drive safe, Ben. 1486 01:17:39,509 --> 01:17:41,344 - Will do. - Okay, we'll, see you soon. 1487 01:17:41,344 --> 01:17:44,138 Hey, and good luck at Fastest Wrap. Whoo! 1488 01:17:44,138 --> 01:17:45,932 Thank you. I'll see you soon. 1489 01:17:45,932 --> 01:17:48,351 I guess you're not the only one bringing a date to the gala. 1490 01:17:48,351 --> 01:17:49,894 Let's just say 1491 01:17:49,894 --> 01:17:52,355 it's been an interesting holiday for all of us. 1492 01:18:08,663 --> 01:18:10,456 How we doing? 1493 01:18:10,456 --> 01:18:11,874 Mia just texted me. 1494 01:18:11,874 --> 01:18:13,835 They just started the competition. 1495 01:18:13,835 --> 01:18:15,753 It's gonna be close. 1496 01:18:15,753 --> 01:18:17,630 All right, folks, let the games begin! 1497 01:18:17,630 --> 01:18:19,841 - Whoo! 1498 01:18:19,841 --> 01:18:22,135 On your mark, get set, go! 1499 01:18:23,553 --> 01:18:25,388 Come on, Tina! 1500 01:18:36,315 --> 01:18:38,067 You got this, Lily! 1501 01:18:44,949 --> 01:18:46,701 - Ready? - I'm ready. 1502 01:18:46,701 --> 01:18:48,453 Okay, folks, 1503 01:18:48,453 --> 01:18:50,746 is everyone ready for Best in Bow? 1504 01:18:50,746 --> 01:18:53,166 Oh, no. Where is she? 1505 01:18:53,166 --> 01:18:55,668 - She's almost here. - I'm sorry, ladies, 1506 01:18:55,668 --> 01:18:57,670 but we have to keep things moving along. 1507 01:18:57,670 --> 01:18:58,963 No, no, no, here she is! 1508 01:18:58,963 --> 01:19:01,507 I'm here! I'm coming! 1509 01:19:02,717 --> 01:19:04,051 You made it! 1510 01:19:04,051 --> 01:19:06,763 Yeah, thanks to Ben's truck. 1511 01:19:06,763 --> 01:19:08,139 Hi. 1512 01:19:08,139 --> 01:19:09,432 Hello. 1513 01:19:09,432 --> 01:19:10,892 Hi. 1514 01:19:10,892 --> 01:19:12,727 We still have no mistletoe, though. 1515 01:19:16,773 --> 01:19:20,026 Ah, okay. Ladies and gentlemen, 1516 01:19:20,026 --> 01:19:24,280 our next competition, Best in Bow. 1517 01:19:24,280 --> 01:19:26,157 And here are the rules. 1518 01:19:26,157 --> 01:19:28,576 Contestants will have three minutes, 1519 01:19:28,576 --> 01:19:30,536 using ribbons, fabric, and well, 1520 01:19:30,536 --> 01:19:33,122 just about anything of anyone's choice. 1521 01:19:33,122 --> 01:19:34,957 Sam once used a shoe horn, 1522 01:19:34,957 --> 01:19:37,460 not the best choice, but it was a choice. 1523 01:19:37,460 --> 01:19:39,795 This competition will be based on the fanciest, 1524 01:19:39,795 --> 01:19:44,675 danciest, and romanciest Christmas bow. 1525 01:19:44,675 --> 01:19:46,511 Ladies and gentlemen, take your positions. 1526 01:19:49,055 --> 01:19:50,264 Create! 1527 01:19:56,979 --> 01:19:58,481 What's she up to? 1528 01:19:58,481 --> 01:20:01,484 She must have learned a few tricks up north. 1529 01:20:01,484 --> 01:20:05,279 I bet she did. 1530 01:20:17,583 --> 01:20:20,419 Interesting, interesting. A different concept altogether. 1531 01:20:20,419 --> 01:20:22,672 I hope our returning champ knows what she's doing. 1532 01:20:25,841 --> 01:20:28,636 Oh, Dr. Thorson, that's brilliant. 1533 01:20:29,971 --> 01:20:31,764 I think Karen Wagner 1534 01:20:31,764 --> 01:20:35,434 may have moved into the lead with that beautiful design. 1535 01:20:35,434 --> 01:20:37,895 All right, everyone, it's almost time to finish up. 1536 01:20:37,895 --> 01:20:40,481 Let's see what you got. 1537 01:20:40,481 --> 01:20:42,733 And... that's time. 1538 01:20:45,570 --> 01:20:47,196 - Oh, wow. 1539 01:20:47,196 --> 01:20:51,325 Folks, a mistletoe. That is unbelievable. 1540 01:20:51,325 --> 01:20:54,871 And we have a winner. 1541 01:20:54,871 --> 01:20:56,914 Olivia Matheson! 1542 01:21:00,126 --> 01:21:02,420 Well, well, folks, 1543 01:21:02,420 --> 01:21:05,798 it looks like the ladies at All Wrapped Up have once again 1544 01:21:05,798 --> 01:21:08,593 proven that they're hard to beat. 1545 01:21:13,472 --> 01:21:15,182 That was amazing. 1546 01:21:15,182 --> 01:21:17,226 Thank you. 1547 01:21:17,226 --> 01:21:19,478 I am so happy to see you. Are you okay, though? 1548 01:21:19,478 --> 01:21:21,814 Yeah. We have a lot to talk about. 1549 01:21:21,814 --> 01:21:23,566 I think we all do. 1550 01:21:25,735 --> 01:21:27,445 But first, 1551 01:21:27,445 --> 01:21:29,196 I have a mistletoe to hang up. 1552 01:21:29,196 --> 01:21:31,032 I think she should. 1553 01:21:31,032 --> 01:21:32,992 Excuse us. 1554 01:21:32,992 --> 01:21:34,744 Excuse me. 1555 01:21:41,792 --> 01:21:43,044 Excuse us. 1556 01:21:43,044 --> 01:21:44,295 Excuse us. 1557 01:21:44,295 --> 01:21:45,713 Excuse us. 1558 01:21:45,713 --> 01:21:47,173 Excuse us. Mistletoe coming through. 1559 01:21:47,173 --> 01:21:48,549 Mistletoe. 1560 01:21:57,933 --> 01:22:01,354 Oh. Thank you. Thank you. 1561 01:22:01,354 --> 01:22:03,648 It's a work of art. 1562 01:22:03,648 --> 01:22:05,399 Thanks. 1563 01:22:05,399 --> 01:22:08,611 I think it turned out pretty nicely. 1564 01:22:08,611 --> 01:22:09,946 Olivia, 1565 01:22:09,946 --> 01:22:12,198 get on with it already. 1566 01:22:14,825 --> 01:22:17,662 At least this time, you'll be kissing the right guy. 1567 01:22:17,662 --> 01:22:20,331 Is that so? 1568 01:22:21,791 --> 01:22:23,084 As fate would have it. 1569 01:22:28,047 --> 01:22:31,175 All right, all right, all right! 1570 01:22:47,024 --> 01:22:49,360 We did it. We really did it. 1571 01:22:49,360 --> 01:22:51,237 - And it was perfect. - I know. 1572 01:22:51,237 --> 01:22:52,905 It was better than perfect. 1573 01:22:52,905 --> 01:22:55,574 The four of us can accomplish anything. 1574 01:22:55,574 --> 01:22:56,826 Until next year. 1575 01:22:58,244 --> 01:22:59,453 Yeah. 1576 01:22:59,453 --> 01:23:03,791 Mm. All right, well, shall we? 1577 01:23:03,791 --> 01:23:05,835 Yeah. 1578 01:23:08,879 --> 01:23:10,881 Okay... 1579 01:23:12,591 --> 01:23:15,511 Four, two, six! Whoo! 1580 01:23:16,971 --> 01:23:18,639 Wait, that was, like, a kiss. 1581 01:23:18,639 --> 01:23:20,266 It was a kiss. 1582 01:23:20,266 --> 01:23:22,935 It was-- it was great. 1583 01:23:22,935 --> 01:23:24,270 I'll tell you about it later. 107754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.