Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,381 --> 00:01:30,533
" From the vales beyond
one hears the chime of anklets"
2
00:01:30,803 --> 00:01:34,844
" The wind carries the
sound of quarreling bangles"
3
00:01:35,041 --> 00:01:39,236
" From the vales beyond
one hears the chime of anklets"
4
00:01:39,495 --> 00:01:43,636
" The wind carries the
sound of quarreling bangles"
5
00:01:52,155 --> 00:01:56,496
" A countenance that
haunts me in my dreams"
6
00:01:56,576 --> 00:02:00,792
And drives me nuts
7
00:02:00,872 --> 00:02:05,150
" It teaches me to write
on blank pieces of paper"
8
00:02:05,230 --> 00:02:10,285
Gradually turning me into a poet
9
00:02:59,448 --> 00:03:03,912
" She is the first
sunbeam of the morning"
10
00:03:03,992 --> 00:03:08,625
" She's the lotus
blossoming in the lake"
11
00:03:12,658 --> 00:03:16,896
" She is the first
sunbeam of the morning"
12
00:03:16,976 --> 00:03:21,286
" She's the lotus
blossoming in the lake"
13
00:03:21,366 --> 00:03:25,523
I will sing for her
14
00:03:25,603 --> 00:03:29,643
She's the poem of my life
15
00:03:33,868 --> 00:03:38,203
She steals into my heart
16
00:03:38,283 --> 00:03:42,604
My heart belongs to her
17
00:03:42,684 --> 00:03:47,004
" She gives me words
to fill blank paper"
18
00:03:47,084 --> 00:03:52,853
Gradually turning me into a poet
19
00:04:35,475 --> 00:04:39,683
She's the melodious breeze
20
00:04:39,763 --> 00:04:44,181
She's the voice in my songs
21
00:04:48,578 --> 00:04:52,854
She's the melodious breeze
22
00:04:52,934 --> 00:04:57,264
She's the voice in my songs
23
00:04:57,344 --> 00:05:01,378
Her story plays on my lips
24
00:05:01,458 --> 00:05:05,799
" She's an instrument
filled with love"
25
00:05:10,005 --> 00:05:14,333
She sings the song of love for me
26
00:05:14,413 --> 00:05:18,658
My heart belongs to her
27
00:05:18,738 --> 00:05:22,983
" She gives me words
to fill blank paper"
28
00:05:23,063 --> 00:05:28,021
Gradually turning me into a poet
29
00:06:05,031 --> 00:06:06,424
- Do you know..?
- What?
30
00:06:06,504 --> 00:06:08,717
Only today I realised
my voice is magical
31
00:06:08,797 --> 00:06:12,136
- What are you saying?
- That's right.
32
00:06:12,216 --> 00:06:15,171
Today even the camels
were swaying at my song.
33
00:06:15,251 --> 00:06:17,091
The breeze too was dancing.
34
00:06:17,258 --> 00:06:20,382
" Not only that, every person
got up and started dancing."
35
00:06:22,166 --> 00:06:24,216
what are you talking about?
36
00:06:24,296 --> 00:06:28,382
" Sister-in-law, had you been
there you too would have danced."
37
00:06:29,171 --> 00:06:31,874
I can't follow a word.
38
00:06:31,954 --> 00:06:33,906
- Honest..
- Dear wife..
39
00:06:34,371 --> 00:06:36,257
Will you ever let him grow up?
40
00:06:36,858 --> 00:06:39,041
Would you rather keep him
in your lap all the time?
41
00:06:39,121 --> 00:06:41,221
What have I done?
42
00:06:41,301 --> 00:06:43,452
Let him do something on his own.
43
00:06:44,036 --> 00:06:45,632
Now he even has a job.
44
00:06:46,036 --> 00:06:47,528
Soon we have to get him married.
45
00:06:47,608 --> 00:06:50,641
You don't have to
worry about my marriage.
46
00:06:51,139 --> 00:06:52,554
I've got married.
47
00:06:53,343 --> 00:06:55,733
What..what did you say?
48
00:06:57,160 --> 00:06:59,343
You got married without telling us?
49
00:07:00,446 --> 00:07:01,517
To whom?
50
00:07:01,787 --> 00:07:06,403
" To my voice, my songs."
51
00:07:07,105 --> 00:07:09,138
He is mad.
52
00:07:09,646 --> 00:07:12,662
Take him to an exorcist.
53
00:07:13,245 --> 00:07:15,937
And treat him for his madness.
54
00:07:16,704 --> 00:07:19,624
" Doesn't matter.
No problem, brother."
55
00:07:20,413 --> 00:07:21,884
Make fun of me today.
56
00:07:22,371 --> 00:07:25,581
Tomorrow if this madman
doesn't turn the world mad..
57
00:07:26,089 --> 00:07:28,792
" Then I'm not worthy of
my name, Arjun Singh!"
58
00:07:28,872 --> 00:07:33,924
" No, my son...
Explain to him"
59
00:07:34,452 --> 00:07:37,721
I'm not poking fun at him.
I'm explaining to him.
60
00:07:37,801 --> 00:07:41,816
Don't dream the dreams
that never come true.
61
00:07:42,180 --> 00:07:45,262
These dreams hurt when they break.
62
00:07:46,261 --> 00:07:48,424
I can't bear to see you hurt.
63
00:07:48,680 --> 00:07:50,302
The question doesn't arise.
64
00:07:50,382 --> 00:07:52,005
First listen to my song.
65
00:07:52,085 --> 00:07:55,072
" Your song? No, I'd rather not."
66
00:07:55,152 --> 00:07:57,125
- Would you like to hear?
- Yes.
67
00:07:57,205 --> 00:07:59,125
- I'd love to.
- Get my guitar.
68
00:07:59,205 --> 00:08:00,113
- I'll just be back.
- Brother...
69
00:08:00,193 --> 00:08:01,558
Good day, Arjun.
70
00:08:02,207 --> 00:08:03,181
Yes?
71
00:08:03,261 --> 00:08:05,274
The manager says tourists
are expected.
72
00:08:05,354 --> 00:08:06,818
Take the bus to the airport.
73
00:08:06,898 --> 00:08:09,845
All right I'll get
the bus to the airport.
74
00:08:09,925 --> 00:08:11,683
Get my coat and turban.
75
00:08:11,763 --> 00:08:15,787
Pamper him some more.
Can't fetch his own coat.
76
00:08:15,867 --> 00:08:19,342
- My son is going to work.
- Work!
77
00:08:19,715 --> 00:08:21,797
- Now what?
- Hear my song..
78
00:08:21,877 --> 00:08:25,024
Work comes first.
Songs later.
79
00:08:25,759 --> 00:08:27,776
Remember you didn't hear my song!
80
00:08:27,997 --> 00:08:30,425
One day the world will
have to hear me sing.
81
00:08:30,505 --> 00:08:31,992
Temper the pulses fast.
82
00:08:32,072 --> 00:08:35,576
My singer has arrived.
Turn off the radio!
83
00:08:35,656 --> 00:08:39,608
Brew some tea. My singer is here.
84
00:08:39,688 --> 00:08:41,717
Which radio company
have you applied to now?
85
00:08:41,797 --> 00:08:45,673
- Uncle..
- Welcome.
86
00:08:46,225 --> 00:08:48,797
Get some tea. My brave is here.
87
00:08:48,877 --> 00:08:53,322
" Sit, my child.
Hurry with the tea."
88
00:08:53,402 --> 00:08:56,754
I'll have tea but
have I received any mail?
89
00:08:56,834 --> 00:08:59,251
" - Did the postman come?
- Yes, he did."
90
00:08:59,331 --> 00:09:04,230
Don't fret. God will send a post
man who'll take you away from us
91
00:09:04,310 --> 00:09:06,505
...far on the path to success.
92
00:09:06,710 --> 00:09:08,338
Have some tea.
93
00:09:08,516 --> 00:09:11,928
That is fine but when?
94
00:09:12,008 --> 00:09:13,467
Maybe today itself.
95
00:09:13,640 --> 00:09:15,797
You keep giving me hope.
96
00:09:16,008 --> 00:09:19,463
But now I'm so anxious
I can't wait anymore.
97
00:09:19,922 --> 00:09:21,997
I'm not the least
interested in this job.
98
00:09:22,170 --> 00:09:25,316
" Good God, quickly
send my pal to Mumbai."
99
00:09:25,396 --> 00:09:28,742
Let all others fail in
comparison to his success.
100
00:09:29,099 --> 00:09:31,715
" Thanks, thank you."
101
00:09:31,795 --> 00:09:35,002
Forget the thanks and tell me..
102
00:09:35,082 --> 00:09:36,809
Have you prepared any new song?
103
00:09:37,252 --> 00:09:41,031
Absolutely. Such a great song...
104
00:09:41,111 --> 00:09:43,457
" If I sing it for you, you.."
105
00:09:43,706 --> 00:09:46,744
- What?
- You'll lose your sleep.
106
00:09:46,824 --> 00:09:49,696
Then it's fine.
I imagined something else.
107
00:09:50,010 --> 00:09:52,572
" whatever the meaning,
you sing the song."
108
00:10:03,552 --> 00:10:07,704
Who could be better than you?
109
00:10:08,688 --> 00:10:12,752
There's none better than you
110
00:10:12,936 --> 00:10:14,532
Stop the song. The bus is here!
111
00:10:14,612 --> 00:10:17,496
Make tea. The passengers are here!
112
00:10:17,576 --> 00:10:20,458
Your song got me in trouble.
113
00:10:20,826 --> 00:10:23,518
Don't worry. God will help.
114
00:10:23,864 --> 00:10:25,713
Where is the hotel bus?
115
00:10:26,027 --> 00:10:27,249
It's been 2 hours.
116
00:10:27,703 --> 00:10:30,654
It would be better to go to Punjab.
117
00:10:35,380 --> 00:10:37,391
Driver! Is this the time to come?
118
00:10:37,471 --> 00:10:39,683
Two hours in this heat
scrambled our brains!
119
00:10:39,763 --> 00:10:42,409
Is this the way you hotel
staff treat tourists?
120
00:10:42,754 --> 00:10:44,874
" Firstly, talk politely."
121
00:10:44,954 --> 00:10:47,501
Secondly this bus doesn't
belong to your Pop!
122
00:10:47,581 --> 00:10:49,501
You're a driver and
you abuse my Pop!
123
00:10:49,581 --> 00:10:50,992
You have no idea of my temper!
124
00:10:52,171 --> 00:10:52,939
what will you do?
125
00:10:53,019 --> 00:10:54,852
Give you a tight slap!
126
00:10:54,932 --> 00:10:56,571
He slaps!!
127
00:10:56,651 --> 00:10:58,744
This bus belongs to neither
your Mom nor your Pop!
128
00:10:58,824 --> 00:11:01,100
It's for the staff of Geeta Travels
129
00:11:01,411 --> 00:11:03,248
And their leader is Ms Naina.
130
00:11:03,328 --> 00:11:04,816
" Clear, Blind Bat?"
131
00:11:04,896 --> 00:11:07,011
- Are you Naina?
- I am Naina.
132
00:11:30,938 --> 00:11:32,441
He slapped me!
133
00:11:34,701 --> 00:11:38,712
I can slap you the way
you slapped my friend.
134
00:11:39,361 --> 00:11:41,750
But I don't argue with petty men.
135
00:11:41,830 --> 00:11:43,144
Whom are you calling petty?
136
00:11:43,771 --> 00:11:46,228
" I'm a chief, Thakur Arjun Singh."
137
00:11:46,812 --> 00:11:49,730
I admit I erred but
you don't have to call me petty.
138
00:11:49,810 --> 00:11:53,286
You are insolent.
I will complain about you.
139
00:11:53,366 --> 00:11:58,334
I'm not worth my salt
if I don't get you fired.
140
00:11:59,470 --> 00:12:02,410
Sit in the bus.
Don't mess with him.
141
00:12:02,490 --> 00:12:05,588
" If he leaves in a rage,
it will be holiday at airport."
142
00:12:06,226 --> 00:12:07,988
" Brother, she's not serious."
143
00:12:08,068 --> 00:12:11,632
" Her head is heated up.
Captain, sit in the cockpit."
144
00:12:11,712 --> 00:12:14,885
- Sit in the bus.
- Come on.
145
00:12:14,965 --> 00:12:19,231
Hot enough outside
Let's stay cool.
146
00:12:19,311 --> 00:12:20,085
Come, sit!
147
00:12:31,780 --> 00:12:36,270
Friends, I'm very sorry! Because
of this stupid driver, we're...
148
00:12:38,320 --> 00:12:39,596
Oh, my God! Ouch!
149
00:12:41,171 --> 00:12:42,749
Idiot! Is this the way to brake?
150
00:12:42,829 --> 00:12:46,900
This is Jaisalmer.
A camel walked across.
151
00:12:47,246 --> 00:12:52,393
In case of an accident the people
would have beaten your brains out.
152
00:12:52,473 --> 00:12:54,652
But you can drive slow.
153
00:12:54,732 --> 00:12:56,080
Is this the way..?
154
00:12:57,658 --> 00:13:00,296
Don't try to teach me.
155
00:13:00,620 --> 00:13:05,451
If you have to complain about me
I'll give you enough reasons.
156
00:13:05,531 --> 00:13:07,008
I misbehaved with you.
157
00:13:07,088 --> 00:13:10,479
" I drove rashly, took you
to the jaws of death!"
158
00:13:10,727 --> 00:13:13,592
And if I don't complain about you..?
159
00:13:15,776 --> 00:13:18,954
Then I'll show you how
hospitable we can be.
160
00:13:19,819 --> 00:13:24,652
I'll drive you to the hotel as
if you're traveling in a palanquin.
161
00:13:24,987 --> 00:13:28,737
And I'll tell you the story of
each monument and rock like a guide.
162
00:13:28,910 --> 00:13:31,634
Then say we weren't at fault.
163
00:13:31,714 --> 00:13:33,125
You reached the airport before time
164
00:13:33,205 --> 00:13:36,725
And drove so carefully we felt
we were sitting in mom's lap.
165
00:13:36,805 --> 00:13:38,606
And he gingerly patted my cheek.
166
00:13:38,686 --> 00:13:40,185
Ladies and gentlemen!
167
00:13:40,498 --> 00:13:43,688
I am Arjun Singh,
your driver-cum-guide.
168
00:13:44,434 --> 00:13:48,109
Now I will show you
my home city, Jaisalmer.
169
00:13:59,056 --> 00:13:59,997
'It's so beautiful!'
170
00:14:00,077 --> 00:14:03,819
- Tired of seeing ruins.
- But you enjoyed it.
171
00:14:03,899 --> 00:14:07,170
- Good-night. Bye.
- Bye! See you! Good night!
172
00:14:07,250 --> 00:14:08,171
Good-bye, man.
173
00:14:08,251 --> 00:14:11,386
You've exhausted us in 3 days.
174
00:14:11,466 --> 00:14:14,543
" Barring two, every joint aches."
175
00:14:14,824 --> 00:14:17,213
- Sorry..
- I'll take 2 pegs....
176
00:14:17,293 --> 00:14:20,316
- and then. - Okay! Bye, Manto!
See you! Good night!
177
00:14:20,396 --> 00:14:21,353
Bye!
- Good night.
178
00:14:21,433 --> 00:14:23,602
I'll moan so much that
nobody will get any sleep.
179
00:14:23,840 --> 00:14:26,877
- I will be loud all night long...
- Thank you very much, Arjun Singh.
180
00:14:26,957 --> 00:14:28,294
You're an excellent guide.
181
00:14:28,374 --> 00:14:32,337
No need for thanks. I feel
proud showing my hometown.
182
00:14:35,718 --> 00:14:37,761
- How are you?
- Fine.
183
00:14:38,312 --> 00:14:40,593
- All well?
- Yes.
184
00:14:41,285 --> 00:14:43,620
- Sing us something new?
- For you?
185
00:14:43,700 --> 00:14:45,458
I'll make you happy.
186
00:15:24,584 --> 00:15:28,747
Terrific. You sing very well.
187
00:15:28,827 --> 00:15:29,958
I swear that was good.
188
00:15:30,379 --> 00:15:31,968
He also plays well.
189
00:15:32,185 --> 00:15:34,249
" - Really well?
- Course, very well."
190
00:15:34,329 --> 00:15:37,579
Why did you stop singing?
You were singing so well.
191
00:15:37,659 --> 00:15:42,883
" - I was just humming.
- Come on, sing."
192
00:15:55,657 --> 00:16:00,413
" The moon and the stars
the flowers and the dew.."
193
00:16:00,493 --> 00:16:04,434
Who is better than you?
194
00:16:04,514 --> 00:16:09,406
" The moon and the stars
the flowers and the dew.."
195
00:16:09,486 --> 00:16:13,374
Who is better than you?
196
00:16:13,547 --> 00:16:18,326
" Any weather, any season.."
197
00:16:18,406 --> 00:16:22,402
There's none better than you
198
00:16:22,482 --> 00:16:27,192
" The moon and the stars
the flowers and the dew.."
199
00:16:27,272 --> 00:16:31,397
Who is better than you?
200
00:16:51,874 --> 00:16:55,669
The moonlit night of
a desert is spectacular.
201
00:16:55,749 --> 00:16:58,128
You will enjoy it.
202
00:16:58,208 --> 00:17:06,842
" The beams of moon
gently touch your face"
203
00:17:07,134 --> 00:17:15,760
Your light illuminates the universe
204
00:17:16,164 --> 00:17:19,767
There's nobody..
205
00:17:20,642 --> 00:17:24,448
You're most beautiful to me
206
00:17:25,053 --> 00:17:29,800
My heart sings..
207
00:17:29,880 --> 00:17:33,973
There's none better than you
208
00:17:34,053 --> 00:17:38,794
" My beloved, my heart sings.."
209
00:17:38,874 --> 00:17:43,291
There's none better than you
210
00:18:16,390 --> 00:18:21,405
Your flowing tresses..
211
00:18:21,485 --> 00:18:25,285
Day will turn to night
212
00:18:25,365 --> 00:18:30,117
Your flowing scarf..
213
00:18:30,197 --> 00:18:34,008
It will rain in the sunshine
214
00:18:34,088 --> 00:18:37,944
The thirsting waves of the sea
215
00:18:38,593 --> 00:18:42,268
...dance watching you
216
00:18:42,928 --> 00:18:47,588
The universe and the world
217
00:18:47,668 --> 00:18:51,782
But none dearer than you
218
00:18:51,862 --> 00:18:56,636
The universe and the world
219
00:18:56,716 --> 00:19:00,755
But none dearer than you
220
00:19:00,835 --> 00:19:05,598
" Any weather, any season.."
221
00:19:05,678 --> 00:19:09,629
There's none better than you
222
00:19:09,709 --> 00:19:14,472
" The moon and the stars
the flowers and the dew.."
223
00:19:14,552 --> 00:19:18,548
Who is better than you?
224
00:19:18,628 --> 00:19:23,446
Who is better than you?
225
00:19:45,924 --> 00:19:48,129
Brother! Sister-in-law!
226
00:19:48,313 --> 00:19:49,216
Arjun?
227
00:19:49,296 --> 00:19:51,697
- What's the matter?
- Take a look at who is here.
228
00:19:51,777 --> 00:19:54,118
She is Naina and he's my brother.
229
00:19:54,198 --> 00:19:55,649
- Hello.
- Good day.
230
00:19:55,729 --> 00:19:58,169
And he's my life, Lakhan.
231
00:19:58,249 --> 00:19:59,812
- Hello, Lakhan.
- Hello!
232
00:19:59,892 --> 00:20:01,878
- Arjun...
- Take a look at who is here.
233
00:20:01,958 --> 00:20:04,991
She is Naina and that's
my sister-in-law.
234
00:20:05,336 --> 00:20:08,147
- So this is Naina.
- Yes.
235
00:20:08,227 --> 00:20:12,753
Tell my sister-in-law
how you liked my song.
236
00:20:12,833 --> 00:20:15,326
" Honestly, he sings very well."
237
00:20:15,510 --> 00:20:17,456
His voice touches the heart.
238
00:20:17,738 --> 00:20:19,738
His voice has magic.
239
00:20:20,938 --> 00:20:23,035
Now do you accept it?
240
00:20:23,115 --> 00:20:25,283
" Yes, my Pop."
241
00:20:25,694 --> 00:20:31,175
Is your hospitality just
making the guest praise you?
242
00:20:31,270 --> 00:20:34,705
She's very nice.
Get her some tea.
243
00:20:34,770 --> 00:20:35,723
So sweet!
244
00:20:35,803 --> 00:20:38,863
" - I'll get tea.
- Yes, do that."
245
00:20:39,522 --> 00:20:40,495
Naina,
246
00:20:41,371 --> 00:20:42,485
how long are you here?
247
00:20:42,565 --> 00:20:45,600
- We're leaving tomorrow.
- Tomorrow itself?
248
00:20:45,680 --> 00:20:49,784
Our break is over and
we're missing our families.
249
00:20:53,549 --> 00:20:55,884
You really sing very well.
250
00:20:56,112 --> 00:20:58,609
You should really come and
try your luck in Mumbai.
251
00:20:58,689 --> 00:21:02,458
I am confident you'll be so famous..
252
00:21:02,717 --> 00:21:06,476
" People will rave about you,
You'll be in newspapers, TV..."
253
00:21:06,556 --> 00:21:08,351
You'll be all over the place!
254
00:21:08,524 --> 00:21:11,551
- Honest?
- Lying and giving you false hopes..
255
00:21:11,767 --> 00:21:13,908
Will I gain anything?
256
00:21:18,155 --> 00:21:21,723
- Last call. Let's go.
- In a minute.
257
00:21:22,858 --> 00:21:25,637
Mark my words.
258
00:21:26,037 --> 00:21:28,102
Please don't stop singing.
259
00:21:29,994 --> 00:21:32,556
Here's my card.
Do come to Mumbai.
260
00:21:32,636 --> 00:21:34,188
And look me up.
261
00:21:35,010 --> 00:21:36,026
Bye.
262
00:21:47,177 --> 00:21:51,329
I want a pal like you
263
00:21:54,280 --> 00:21:58,183
I need your love
264
00:22:01,373 --> 00:22:04,973
My heart belongs to you
265
00:22:05,053 --> 00:22:08,433
I'll sing for you all my life
266
00:22:08,513 --> 00:22:13,589
I'm your star
267
00:22:23,783 --> 00:22:25,819
Brother!
268
00:22:26,291 --> 00:22:28,518
Bhago! Brother!
269
00:22:29,459 --> 00:22:30,528
What's wrong?
270
00:22:30,809 --> 00:22:32,927
" - Uncle, what's the matter?
- Why are you screaming?"
271
00:22:33,007 --> 00:22:36,289
I had a dream.
272
00:22:36,657 --> 00:22:37,868
Bad..
273
00:22:38,074 --> 00:22:39,861
First hear him out.
274
00:22:40,798 --> 00:22:41,890
What did you dream about?
275
00:22:41,970 --> 00:22:45,153
I dreamed that I was
a famous star singer!
276
00:22:45,749 --> 00:22:46,944
Nightmare.
277
00:22:47,024 --> 00:22:51,111
People were applauding
and whistling at my song.
278
00:22:51,749 --> 00:22:53,878
- Wow..
- Not so.
279
00:22:55,327 --> 00:22:58,127
Stop dreaming and go to sleep.
280
00:22:59,986 --> 00:23:01,819
I'll go to Mumbai.
281
00:23:02,829 --> 00:23:04,819
I want to be a famous singer.
282
00:23:05,878 --> 00:23:08,528
Why? Have you received
any letter from Mumbai?
283
00:23:08,608 --> 00:23:11,528
From some music company?
I know it.
284
00:23:11,608 --> 00:23:14,194
You give lqbal's motel address.
285
00:23:16,114 --> 00:23:18,860
Tell us the truth.
Have you got mail?
286
00:23:22,612 --> 00:23:23,779
There's no letter.
287
00:23:23,859 --> 00:23:28,486
But my dream says
Mumbai is calling me.
288
00:23:28,566 --> 00:23:29,757
I will go.
289
00:23:29,837 --> 00:23:32,153
Don't you dare talk
of Mumbai again!
290
00:23:34,168 --> 00:23:35,403
Go to sleep.
291
00:23:36,654 --> 00:23:38,819
Go to sleep.
292
00:23:49,579 --> 00:23:50,973
Season the vegetables.
293
00:23:51,053 --> 00:23:54,205
- Hello.
- Welcome. Hello.
294
00:23:54,285 --> 00:23:58,172
My singer and lyricist is here.
295
00:23:58,377 --> 00:24:02,788
Sing a nice song today.
296
00:24:04,442 --> 00:24:05,210
Hey!
297
00:24:05,290 --> 00:24:07,945
Arjun Singh!
298
00:24:10,075 --> 00:24:12,928
It's so cold.
299
00:24:13,220 --> 00:24:15,719
Where's your pampered son?
He still hasn't returned.
300
00:24:20,747 --> 00:24:22,052
Brother.
301
00:24:24,822 --> 00:24:26,135
I have taken a decision.
302
00:24:29,881 --> 00:24:31,552
I have decided..
303
00:24:32,281 --> 00:24:33,885
I won't upset you.
304
00:24:35,006 --> 00:24:36,562
Neither will I go away from you.
305
00:24:37,514 --> 00:24:41,233
But I'll have to
forget my dreams.
306
00:24:47,390 --> 00:24:49,427
When there are no dreams...
307
00:24:50,752 --> 00:24:52,302
Why do I need this?
308
00:24:54,741 --> 00:24:59,760
" If this is with me, it will
remind me of my dreams."
309
00:25:07,543 --> 00:25:09,133
Who are you to decide?
310
00:25:10,657 --> 00:25:12,469
I'm the eldest of the family.
311
00:25:13,349 --> 00:25:18,552
I will always be the eldest
and I'll take all the decisions.
312
00:25:21,132 --> 00:25:23,052
And I have decided..
313
00:25:23,910 --> 00:25:25,927
You will go to Mumbai.
314
00:25:26,592 --> 00:25:27,857
You will.
315
00:25:28,679 --> 00:25:32,224
One day you'll be
such a famous singer..
316
00:25:32,538 --> 00:25:34,581
" ...that every citizen,
every child will say..."
317
00:25:35,100 --> 00:25:41,694
These are the brother and
sister-in-law of Arjun Singh.
318
00:25:45,485 --> 00:25:48,198
May the Goddess Saraswati
bless you with immense success.
319
00:25:52,598 --> 00:25:54,693
" Go, my brother."
320
00:26:16,700 --> 00:26:18,203
Coming...
321
00:26:18,949 --> 00:26:22,656
" I am coming, hey
where are you going?"
322
00:26:22,736 --> 00:26:25,348
For a long time I was standing
out looking for the bell.
323
00:26:25,672 --> 00:26:29,661
Then somebody said pulling
the rope opens the temple gate.
324
00:26:30,461 --> 00:26:32,937
" Man, you're at the wrong place."
325
00:26:33,017 --> 00:26:35,175
It's my home.
326
00:26:35,596 --> 00:26:36,818
Tuktuk Dixit's home.
327
00:26:36,898 --> 00:26:40,105
That means Naina Dixit must also
be staying here, Ms Tuktuk Dixit.
328
00:26:40,185 --> 00:26:44,571
" Yes, she does but at
this moment she isn't home."
329
00:26:44,651 --> 00:26:45,803
Who are you?
330
00:26:47,871 --> 00:26:52,098
Naina never mentioned
an elder sister.
331
00:26:53,514 --> 00:26:55,028
Go in.
332
00:26:58,610 --> 00:27:00,285
I am Naina's mother.
333
00:27:00,555 --> 00:27:03,464
" Salutations, mother. Bless me!"
334
00:27:03,669 --> 00:27:05,669
What are you doing?
335
00:27:06,134 --> 00:27:07,205
Who are you?
336
00:27:07,810 --> 00:27:09,156
My name is Arjun Singh.
337
00:27:09,469 --> 00:27:11,502
- Pick up your bags.
- I've come from Jaisalmer..
338
00:27:11,582 --> 00:27:13,804
I said pick your bags.
339
00:27:14,010 --> 00:27:15,958
Naina gave me the address.
340
00:27:16,038 --> 00:27:20,002
- Saying whenever I came..
- Whether you're from Ajmer or..
341
00:27:20,315 --> 00:27:22,428
Will you leave or
should I call the police?
342
00:27:23,450 --> 00:27:25,980
God knows where they land up from!
343
00:27:28,402 --> 00:27:30,078
I didn't come in.
344
00:27:30,283 --> 00:27:31,959
I came to Mumbai from Jaisalmer.
345
00:27:37,930 --> 00:27:39,638
Now what will you do?
346
00:27:41,205 --> 00:27:42,351
Where will you go?
347
00:27:43,886 --> 00:27:47,390
Only Naina know you
in this wide city.
348
00:27:49,670 --> 00:27:51,984
We'll see.
349
00:28:06,148 --> 00:28:07,824
Isn't that Arjun?
350
00:28:08,473 --> 00:28:10,440
" Yes, it is!"
351
00:28:12,256 --> 00:28:13,478
Naina!
352
00:28:13,673 --> 00:28:14,949
Oh, hey! Arjun!
353
00:28:15,618 --> 00:28:17,348
- When did you come?
- Just now.
354
00:28:17,586 --> 00:28:20,029
A few hours ago.
Good day Montu.
355
00:28:20,109 --> 00:28:22,104
Hi. What are you doing here?
356
00:28:22,320 --> 00:28:25,617
Naina said I must try
my luck in Mumbai.
357
00:28:25,697 --> 00:28:26,504
So I landed up.
358
00:28:26,584 --> 00:28:28,904
That's great. Now let's go home.
359
00:28:28,984 --> 00:28:33,120
I've already been and
your mother welcomed me.
360
00:28:33,368 --> 00:28:35,996
- So ...
- Where will I live?
361
00:28:37,779 --> 00:28:41,541
My parents died when I was born.
362
00:28:41,898 --> 00:28:46,179
So God gave me brother and
his wife who love me even more.
363
00:28:47,336 --> 00:28:50,579
And when he's brought me this far..
364
00:28:50,968 --> 00:28:53,335
He would have arranged for my roof.
365
00:28:53,519 --> 00:28:55,994
That's wonderfully said.
366
00:28:56,242 --> 00:29:00,059
God wouldn't have arranged
He has arranged your lodging.
367
00:29:00,546 --> 00:29:04,037
Arjun Singh my
house is open for you.
368
00:29:04,117 --> 00:29:05,244
Thank you, Manto!
369
00:29:05,324 --> 00:29:09,259
No problem. A friend in
need is a friend indeed.
370
00:29:09,339 --> 00:29:12,502
Only a friend helps
in times of troubles.
371
00:29:17,962 --> 00:29:19,637
Welcome. This is my home.
372
00:29:19,875 --> 00:29:21,691
I mean ours.
373
00:29:21,771 --> 00:29:24,707
Throw your shoes anywhere
chuck the suitcase anywhere.
374
00:29:25,075 --> 00:29:27,518
It's very nice.
375
00:29:27,745 --> 00:29:29,701
It's not as big as Jaisalmer.
376
00:29:29,781 --> 00:29:31,485
But big enough by Mumbai standards.
377
00:29:31,668 --> 00:29:36,911
" Whatever the place, your refuge
should be slightly above your head."
378
00:29:37,722 --> 00:29:39,949
I am grateful to you.
379
00:29:40,241 --> 00:29:43,063
You gave me refuge.
380
00:29:43,614 --> 00:29:45,646
But I won't be a burden on you.
381
00:29:47,257 --> 00:29:50,911
Burden? A friend is never a burden.
382
00:29:51,679 --> 00:29:53,528
You want to be a singer.
383
00:29:53,971 --> 00:29:56,136
I'll make you a singer.
384
00:29:56,706 --> 00:30:00,728
"This darn love"
385
00:30:01,074 --> 00:30:05,279
"can be found everywhere
in the world!"
386
00:30:09,827 --> 00:30:13,978
- "This darn love" - Arjun Singh, have
you ever seen girls as good-looking?
387
00:30:14,173 --> 00:30:17,373
"can be found everywhere
in the world!"
388
00:30:17,453 --> 00:30:19,644
Where have you brought me?
389
00:30:20,649 --> 00:30:22,022
Wonderful.
390
00:30:23,201 --> 00:30:25,407
You are very lucky.
391
00:30:25,623 --> 00:30:28,640
This bar doesn't give anyone
such easy chances to sing.
392
00:30:28,720 --> 00:30:31,170
I don't want such a chance.
393
00:30:31,250 --> 00:30:32,359
What did you say?
394
00:30:32,439 --> 00:30:35,397
- Coming to my table?
- Let go!
395
00:30:36,305 --> 00:30:38,035
You want me to sing
in such a place?
396
00:30:38,115 --> 00:30:40,132
- I won't sing here.
- What?
397
00:30:40,565 --> 00:30:43,144
I haven't come this far
from Jaisalmer to sing here!
398
00:30:43,224 --> 00:30:45,246
" Wait, come here."
399
00:30:45,326 --> 00:30:48,717
" Good evening, Ding Dong."
400
00:30:49,387 --> 00:30:52,241
" They are Ding Dong,
great music directors."
401
00:30:52,321 --> 00:30:54,717
I saw your picture in
the newspaper yesterday.
402
00:30:54,797 --> 00:30:56,565
You looked so good!
403
00:30:56,645 --> 00:30:58,997
Whose picture will
they print if not mine?
404
00:30:59,077 --> 00:31:02,467
We're future hit music directors,
Ding and Dong.
405
00:31:02,547 --> 00:31:05,040
Oh, Ding and Dong? Ding-Dong!
406
00:31:05,120 --> 00:31:07,904
" Sir, he's my friend Arjun.
He sings very well."
407
00:31:07,984 --> 00:31:10,412
Sings well? Let's hear him.
408
00:31:10,492 --> 00:31:13,331
The mood is right.
The instruments are present.
409
00:31:13,536 --> 00:31:15,958
You'll be a hit if we make it.
410
00:31:16,038 --> 00:31:16,747
Sure, let us hear it!
411
00:31:16,827 --> 00:31:20,693
Sing for them.
It will be great!
412
00:31:21,925 --> 00:31:24,367
Nobody knows where
your destiny takes you.
413
00:31:24,447 --> 00:31:26,111
But Jaisalmer won't do here.
414
00:31:26,295 --> 00:31:28,723
So tell me what will do here.
415
00:31:28,803 --> 00:31:32,205
Ply me with drink
so I lose my senses.
416
00:31:32,285 --> 00:31:34,555
It's not possible that I get drunk.
417
00:31:34,635 --> 00:31:35,820
Go on.
418
00:31:38,721 --> 00:31:41,487
He's trapped.
419
00:32:15,592 --> 00:32:19,733
Travelling the path of the bar..
420
00:32:20,165 --> 00:32:23,854
I've given it up
421
00:32:24,546 --> 00:32:28,404
Since I set eyes on her..
422
00:32:28,687 --> 00:32:34,286
Broken the glass of wine
423
00:32:40,960 --> 00:32:44,612
Drinking wine..
424
00:32:46,959 --> 00:32:50,549
The wine doesn't go to my head
425
00:32:50,765 --> 00:32:58,224
It doesn't get me high
426
00:32:58,699 --> 00:33:06,342
Drink doesn't go to my head
427
00:33:06,559 --> 00:33:10,461
But the eyes intoxicate me
428
00:33:10,541 --> 00:33:14,904
But the eyes intoxicate me
429
00:33:34,358 --> 00:33:36,337
Beautiful cheeks
430
00:33:36,417 --> 00:33:38,337
The blossom of youth
431
00:33:38,417 --> 00:33:42,322
"The eyes throw darts
432
00:33:42,402 --> 00:33:44,279
And intoxicate us
433
00:33:44,359 --> 00:33:46,288
Giving me peace
434
00:33:46,368 --> 00:33:50,659
" I lose my heart to her
Makes me fall in love"
435
00:33:50,863 --> 00:33:54,740
Don't ask what the high of love is
436
00:33:54,820 --> 00:33:58,697
Day and night she's in my thoughts
437
00:33:58,777 --> 00:34:02,719
" Beautiful is the evening
which is fragrant with love"
438
00:34:02,799 --> 00:34:07,048
No awareness of the world
439
00:34:17,873 --> 00:34:25,551
It adds fragrance to life
440
00:34:26,006 --> 00:34:33,955
The eyes intoxicate me
441
00:35:07,653 --> 00:35:11,674
" The venom of darkness
lurks in the tresses"
442
00:35:11,754 --> 00:35:15,750
Stupor in her talks
443
00:35:15,830 --> 00:35:19,815
Her eyes drive you wild
444
00:35:19,895 --> 00:35:24,323
" The red lips and the
quickening of the breath"
445
00:35:24,403 --> 00:35:28,333
Kiss the soft pink lips
446
00:35:28,413 --> 00:35:32,344
Swing in somebody's arms
447
00:35:32,424 --> 00:35:36,387
You will fall in love
448
00:35:36,467 --> 00:35:40,907
Earth will feel like heaven
449
00:35:51,534 --> 00:35:59,080
The bar teaches you to love
450
00:35:59,566 --> 00:36:07,529
The eyes intoxicate me
451
00:36:07,609 --> 00:36:15,101
The eyes intoxicate me
452
00:36:21,567 --> 00:36:24,822
Arrest them all.
453
00:36:30,942 --> 00:36:32,174
Hey, get out!
454
00:36:32,768 --> 00:36:33,914
Hey, get up!
455
00:36:35,244 --> 00:36:38,887
What have you done?
Arrested a Thakur!
456
00:36:38,967 --> 00:36:40,719
Who is that?
457
00:36:40,799 --> 00:36:43,698
I am a Thakur from Jaisalmer.
458
00:36:44,012 --> 00:36:47,261
- I can't be in a police station.
- Sit down.
459
00:36:47,341 --> 00:36:51,763
If this news reaches Jaisalmer
my brother will lose face.
460
00:36:52,044 --> 00:36:55,716
What I wanted to do and
what Montu made me do!
461
00:36:55,796 --> 00:36:57,796
What? I didn't take
you there so you...
462
00:36:57,876 --> 00:36:59,612
Didn't you feel ashamed?
463
00:37:00,823 --> 00:37:02,088
Don't open your mouth!
464
00:37:03,029 --> 00:37:04,272
I'll break your skull!
465
00:37:05,645 --> 00:37:07,277
I am raging from within!
466
00:37:08,575 --> 00:37:11,883
I pray to Goddess Saraswati
and came here to sing.
467
00:37:12,348 --> 00:37:13,710
And where did you take me?
468
00:37:15,353 --> 00:37:19,321
" Inspector, can you believe
me in an English brothel?"
469
00:37:19,401 --> 00:37:20,640
Or in the police station?
470
00:37:20,954 --> 00:37:25,300
My sister-in-law won't let me
in the house if she finds out.
471
00:37:25,861 --> 00:37:27,861
I'll be orphaned.
472
00:37:28,272 --> 00:37:29,991
I'll be orphaned.
473
00:37:30,261 --> 00:37:31,990
You're not an orphan.
474
00:37:34,250 --> 00:37:36,185
Naina told me everything.
475
00:37:38,257 --> 00:37:40,970
The spark within you
to make it as a singer..
476
00:37:42,538 --> 00:37:43,965
Naina fanned it.
477
00:37:44,635 --> 00:37:46,138
And turned it into a flame.
478
00:37:47,371 --> 00:37:53,836
She showed you and your
dreams the way to Mumbai.
479
00:37:56,874 --> 00:38:00,166
" Inspector, I'm a Professor
in the Law College."
480
00:38:00,531 --> 00:38:01,870
I'm here to bail him out.
481
00:38:01,950 --> 00:38:04,151
That won't be necessary.
482
00:38:04,368 --> 00:38:08,660
No bail is needed after seeing
Arjun's innocence and simplicity.
483
00:38:09,049 --> 00:38:11,309
We cops can recognise
the genuine ones.
484
00:38:11,557 --> 00:38:12,974
You may take him.
485
00:38:13,330 --> 00:38:14,433
Thank you, Inspector.
486
00:38:14,985 --> 00:38:16,747
Good day. Come on.
487
00:38:18,747 --> 00:38:20,887
You too may leave.
488
00:38:21,428 --> 00:38:25,915
But don't ever take such an
innocent man to such a place.
489
00:38:34,624 --> 00:38:37,640
So he's the one from Jaisalmer
490
00:38:37,720 --> 00:38:41,035
Whom the cops took to the police
station to hear his song.
491
00:38:41,115 --> 00:38:43,305
- Anu!
- Sorry.
492
00:38:43,478 --> 00:38:45,694
Now see how he will
address elder sister.
493
00:38:45,774 --> 00:38:47,273
Naina ma'am...
494
00:38:49,921 --> 00:38:52,008
- Greetings, Naina.
- Greetings.
495
00:38:53,002 --> 00:38:57,488
" You've met Tuktuk. This is
my other daughter, Anu."
496
00:38:57,568 --> 00:39:01,261
- Good day.
- He'll stay here.
497
00:39:01,780 --> 00:39:03,445
- With us.
- With us?
498
00:39:03,802 --> 00:39:05,056
But where will he sleep?
499
00:39:05,136 --> 00:39:07,236
Upstairs. In Naina's room
500
00:39:07,316 --> 00:39:10,577
Jaisalmer in Naina's room?
And where will she sleep?
501
00:39:10,657 --> 00:39:12,880
In your room.
502
00:39:13,302 --> 00:39:14,908
- Oh, no!
- Oh, yes.
503
00:39:14,988 --> 00:39:18,178
" It's late. Come on.
Naina, show him your room."
504
00:39:18,258 --> 00:39:19,734
Say good night, to everybody else.
- Good night!
505
00:39:20,005 --> 00:39:22,145
Anu, say good night.
506
00:39:22,859 --> 00:39:23,882
Good night.
- Good night.
507
00:39:23,962 --> 00:39:25,168
Come on!
Go change your clothes!
508
00:39:25,248 --> 00:39:27,681
- It's late now. Come on. - Please
come. I'll show you to your room.
509
00:39:42,542 --> 00:39:43,991
I am ready.
510
00:39:45,483 --> 00:39:47,483
You're still not ready.
511
00:39:49,061 --> 00:39:50,650
I'll just go and get dressed.
512
00:39:50,730 --> 00:39:54,045
Tears..? Are you crying?
513
00:39:54,125 --> 00:39:55,320
I'm not crying.
514
00:39:55,400 --> 00:39:57,007
I'm chopping onions.
515
00:39:57,087 --> 00:40:00,982
- What?
- Onions.
516
00:40:02,063 --> 00:40:05,360
I don't like to see
tears in your eyes.
517
00:40:06,030 --> 00:40:10,766
Get dressed. The music director
gave an appointment after so long..
518
00:40:10,846 --> 00:40:12,453
I'll chop the onion.
519
00:40:12,636 --> 00:40:15,404
I'll get dressed while
you chop the onions.
520
00:40:20,199 --> 00:40:21,507
Naina!
521
00:40:21,972 --> 00:40:23,053
Yes?
522
00:40:24,470 --> 00:40:25,486
Arjun?
523
00:40:26,124 --> 00:40:27,238
What are you doing?
524
00:40:28,113 --> 00:40:31,075
- Chopping onions.
- And why isn't Naina cutting?
525
00:40:31,155 --> 00:40:33,403
I asked her to stop.
526
00:40:33,595 --> 00:40:37,249
I don't like to see
her eyes well with tears.
527
00:40:38,946 --> 00:40:41,213
I didn't tell you the main thing.
528
00:40:41,293 --> 00:40:44,845
She's taking me to
meet a music director.
529
00:40:44,925 --> 00:40:47,271
It was getting late so
I sent her in to dress up.
530
00:40:47,351 --> 00:40:48,417
- Oh!
- Bye, mom.
531
00:40:48,795 --> 00:40:50,200
Bye, dear.
532
00:40:50,280 --> 00:40:52,881
Where are you going?
533
00:40:52,961 --> 00:40:54,146
- College!
- College?
534
00:40:58,271 --> 00:41:00,206
Wear your clothes first.
535
00:41:00,541 --> 00:41:01,752
What do you mean?
536
00:41:02,963 --> 00:41:07,590
I mean such clothes do
not look good on nice girls.
537
00:41:08,065 --> 00:41:10,952
This is Mumbai not Jaisalmer.
538
00:41:11,514 --> 00:41:12,930
How is that possible?
539
00:41:13,010 --> 00:41:15,643
The girls there are bashful
and the ones here are shameless!
540
00:41:15,860 --> 00:41:18,649
A girl is a girl whether
in Mumbai or Jaisalmer.
541
00:41:18,729 --> 00:41:19,838
What do you mean?
542
00:41:21,621 --> 00:41:22,616
Anu!
543
00:41:26,335 --> 00:41:27,535
Oh, Naina!
544
00:41:29,492 --> 00:41:31,722
Thank you so much.
545
00:41:31,802 --> 00:41:34,392
By the grace of God
I've got the reward.
546
00:41:34,868 --> 00:41:36,608
Hold on.
547
00:41:37,397 --> 00:41:38,500
Hello?
548
00:41:38,749 --> 00:41:42,254
Yes. Boss! Where have you been?
549
00:41:42,334 --> 00:41:44,330
No news all this time.
550
00:41:44,643 --> 00:41:48,092
I've got the first award.
551
00:41:48,330 --> 00:41:50,297
Now let's see what happens.
552
00:41:50,492 --> 00:41:53,227
All these smart music directors...
553
00:41:53,307 --> 00:41:56,405
I'll run them into the ground.
554
00:41:57,885 --> 00:42:00,512
Just a minute. Come in.
555
00:42:00,729 --> 00:42:04,934
Yes sir? Of course
I'm doing your next film.
556
00:42:05,539 --> 00:42:07,648
What are you waiting for?
You may leave.
557
00:42:08,448 --> 00:42:09,421
Greetings.
558
00:42:09,745 --> 00:42:11,053
Greetings.
- Greetings.
559
00:42:12,588 --> 00:42:14,934
" Welcome, Naina."
560
00:42:15,014 --> 00:42:16,837
It's been quite some time.
561
00:42:16,917 --> 00:42:18,772
You've come after
I won the award.
562
00:42:20,026 --> 00:42:23,907
Take a seat.
563
00:42:24,599 --> 00:42:25,561
Please sit.
564
00:42:26,264 --> 00:42:28,577
How are you and how is
your travel agency?
565
00:42:28,657 --> 00:42:30,468
Doing well.
566
00:42:31,236 --> 00:42:34,155
One day you sang me a lovely song.
567
00:42:34,235 --> 00:42:36,502
Arjun Singh much better.
568
00:42:36,582 --> 00:42:40,296
- He is Arjun. If you..
- ...give him a chance
569
00:42:40,376 --> 00:42:41,669
His life will be made.
570
00:42:41,749 --> 00:42:44,426
- Is that what you mean?
- Yes sir.
571
00:42:47,475 --> 00:42:50,080
I will surely give him a chance.
572
00:42:50,826 --> 00:42:55,248
Anyone who has a pretty
young girl for support...
573
00:42:56,263 --> 00:42:58,209
He should get a chance.
574
00:42:59,248 --> 00:43:01,442
The rule followed here is..
575
00:43:01,929 --> 00:43:05,323
One has to give up something
to possess something.
576
00:43:05,853 --> 00:43:08,339
Do you follow?
577
00:43:10,188 --> 00:43:15,994
" In return for this,
I'll make his life."
578
00:43:16,074 --> 00:43:19,475
You come here.
579
00:43:19,555 --> 00:43:23,291
" He'll make my life.
Go ahead, do it."
580
00:43:23,371 --> 00:43:25,215
Make my life today.
581
00:43:25,755 --> 00:43:27,333
Please do it.
582
00:43:28,577 --> 00:43:30,480
- How dare you?
- Arjun!
583
00:43:30,804 --> 00:43:33,377
You stay out of this.
It's between us men.
584
00:43:33,457 --> 00:43:36,296
Stand there. So where were we?
585
00:43:38,362 --> 00:43:41,173
I understand you.
586
00:43:41,703 --> 00:43:42,838
Anyone around?
587
00:43:42,918 --> 00:43:44,913
Anyone there? Nobody.
588
00:43:44,993 --> 00:43:47,400
Forgive me. I am sorry.
589
00:43:47,480 --> 00:43:51,422
All right but with
whom did you misbehave?
590
00:43:51,502 --> 00:43:53,649
- With Naina.
- So whom should you apologise to?
591
00:43:53,729 --> 00:43:56,514
- To Naina.
- So why don't you?
592
00:43:56,594 --> 00:43:57,682
But, I...
593
00:43:58,125 --> 00:43:59,315
Apologise to her!
594
00:43:59,395 --> 00:44:02,688
- Scoundrel!
- I will..
595
00:44:02,936 --> 00:44:04,687
Apologise!
596
00:44:05,206 --> 00:44:08,417
" My mother, sister,
daughter forgive me."
597
00:44:08,590 --> 00:44:11,952
I fall at your feet
and apologise to you.
598
00:44:12,032 --> 00:44:13,682
I'm a music director...
599
00:44:14,093 --> 00:44:15,952
- That's enough. Naina...
- Okay.
600
00:44:16,428 --> 00:44:18,980
Walk out. I'll follow you.
601
00:44:20,590 --> 00:44:21,909
Listen.
602
00:44:23,487 --> 00:44:25,790
Get this in your head.
603
00:44:26,385 --> 00:44:28,017
I will become a singer.
604
00:44:28,406 --> 00:44:30,655
And such a good singer..
605
00:44:30,839 --> 00:44:34,309
" ...that petty, lowly men
like you can't get there."
606
00:44:35,800 --> 00:44:37,876
- And next time..
- I won't .
607
00:44:46,991 --> 00:44:48,137
Let's go.
608
00:44:48,217 --> 00:44:50,483
Why did you have to be furious?
609
00:44:50,563 --> 00:44:52,125
Dogs keep barking.
610
00:44:52,205 --> 00:44:56,049
He's one of the barking dogs.
611
00:44:56,129 --> 00:44:59,572
One thing is certain.
You won't meet anyone for me.
612
00:44:59,652 --> 00:45:00,957
Nor talk for me.
613
00:45:01,037 --> 00:45:03,595
I'll fend for myself.
Let's leave.
614
00:45:03,898 --> 00:45:05,325
First give me a smile.
615
00:45:06,752 --> 00:45:09,822
- Let's go home.
- Okay.
616
00:45:18,603 --> 00:45:22,209
Yeah! Yeah! Definitely! Definitely!
Your work will be done! Okay, bye!
617
00:45:22,565 --> 00:45:25,063
- Good morning, Ali sir.
- Good morning! Very good morning!
618
00:45:25,143 --> 00:45:26,965
Go home and tell madam..
619
00:45:27,279 --> 00:45:30,133
My name is Arjun Singh.
I sing very well.
620
00:45:30,213 --> 00:45:34,902
"Forgive me! Forgive me!
Forget about it!"
621
00:45:34,982 --> 00:45:36,339
" Dashrath Singh, what's the problem?"
622
00:45:36,419 --> 00:45:38,900
- I'm Arjun Singh.
- Same thing. Singh is common.
623
00:45:38,980 --> 00:45:40,025
What's the problem?
624
00:45:40,436 --> 00:45:41,419
Ali!
625
00:45:41,499 --> 00:45:44,370
"Hello, How are you?
Hello, How are you?"
626
00:45:44,450 --> 00:45:47,758
- What's the problem?
- If I could sing in your program...
627
00:45:47,964 --> 00:45:49,434
I will conquer the world.
628
00:45:53,888 --> 00:45:56,471
You will get a chance.
629
00:45:58,514 --> 00:46:01,952
- Really, sir?
- Yes, Dashra... Arjun Singh!
630
00:46:02,032 --> 00:46:08,039
Fill the form and give a
recorded cassette to the reception.
631
00:46:08,119 --> 00:46:09,888
The moment your number comes..
632
00:46:09,968 --> 00:46:12,743
They said my turn will
come after 2 years.
633
00:46:12,823 --> 00:46:16,072
Right because we're a
nation of artists.
634
00:46:16,152 --> 00:46:18,656
90 out of 100 people sing.
635
00:46:18,736 --> 00:46:20,926
They won't eat but will sing.
636
00:46:21,006 --> 00:46:25,023
So we have to be strict
with the company rules.
637
00:46:25,369 --> 00:46:29,369
No sir. I didn't come
here to stand in line.
638
00:46:33,131 --> 00:46:34,428
Great.
639
00:46:35,066 --> 00:46:39,833
If you have the spark and
will work with dedication..
640
00:46:41,174 --> 00:46:42,633
You will be successful.
641
00:46:43,433 --> 00:46:44,525
All the best.
642
00:46:53,711 --> 00:46:56,187
- Run!
- No! No!
643
00:46:59,971 --> 00:47:02,901
- No! No!
- Hey, that's cheating! - Sorry!
644
00:47:02,981 --> 00:47:04,880
- That's cheating!
- How can you do that?!
645
00:47:04,960 --> 00:47:06,188
- Sorry...
- Mom!
646
00:47:06,268 --> 00:47:11,060
Didn't you tell Arjun to
take off after counting 20?
647
00:47:12,238 --> 00:47:15,082
He's either forgotten
or gone to sleep. Check.
648
00:47:15,162 --> 00:47:16,779
Come on, baby!
Off to bed! Off to bed!
649
00:47:16,859 --> 00:47:20,245
- Good night! Please! Off to bed!
Go! Go! Go! - No, mom! Please!
650
00:47:20,325 --> 00:47:23,532
- Good night, mom!
- Anu, off to bed. Good night.
651
00:47:24,343 --> 00:47:26,224
What are you doing?
Check what he's doing.
652
00:47:26,548 --> 00:47:30,298
- Oh, God! Go! Go!
- Arjun!
653
00:47:31,303 --> 00:47:32,427
Arjun?
654
00:47:33,930 --> 00:47:34,903
Arjun...
655
00:47:44,519 --> 00:47:48,130
What's wrong?
Why are you standing here?
656
00:47:48,660 --> 00:47:50,692
- what's wrong?
- Nothing.
657
00:47:51,924 --> 00:47:54,983
" I'm missing my brother,
sister-in-law and Lakhan."
658
00:47:55,188 --> 00:47:57,554
Let them be in Jaisalmer.
659
00:47:57,967 --> 00:47:59,404
You have to fulfill your dreams.
660
00:48:00,446 --> 00:48:02,187
You will have to forget them.
661
00:48:02,781 --> 00:48:05,749
Because memories drag one behind.
662
00:48:05,829 --> 00:48:08,596
- They call us back.
- She is right.
663
00:48:09,176 --> 00:48:10,721
Absolutely right.
664
00:48:11,706 --> 00:48:14,085
Memories weaken man.
665
00:48:15,134 --> 00:48:18,929
Look at me. You'll find
your brother and his wife.
666
00:48:20,625 --> 00:48:22,063
And I am mother.
667
00:48:25,286 --> 00:48:26,822
- Arjun...
- Mother..
668
00:48:29,427 --> 00:48:30,443
My dear...
669
00:48:33,135 --> 00:48:34,249
My dear...
670
00:48:43,742 --> 00:48:45,894
I'm off. I'll be late this evening.
671
00:48:45,974 --> 00:48:47,905
- Listen..
- Yes?
672
00:48:48,132 --> 00:48:51,829
I have too many appointments
and am short of time.
673
00:48:51,909 --> 00:48:53,137
- Appointment?
- Yes!
674
00:48:53,217 --> 00:48:56,769
" First I have to meet Nadeem
Shravan, then Anu Malik..."
675
00:48:57,278 --> 00:48:59,731
One day you will be as busy.
676
00:49:00,660 --> 00:49:02,001
Much more than this.
677
00:49:02,081 --> 00:49:03,504
God is great.
678
00:49:04,423 --> 00:49:06,012
- Manto was here.
- Manto?
679
00:49:06,092 --> 00:49:08,476
He's talked to some
big music director for you.
680
00:49:08,556 --> 00:49:10,434
Don't even talk about him!
681
00:49:10,844 --> 00:49:13,126
The first time he sent me
to the police station.
682
00:49:13,206 --> 00:49:14,369
God knows where he'll take me now.
683
00:49:14,449 --> 00:49:16,813
Every man makes mistakes.
684
00:49:16,996 --> 00:49:18,888
" As it is, he's terribly ashamed."
685
00:49:19,439 --> 00:49:21,591
He wanted to help you.
686
00:49:21,937 --> 00:49:26,477
He never imagined he'd stoop
in your eyes by helping you.
687
00:49:28,606 --> 00:49:31,287
Please forgive him.
688
00:49:34,773 --> 00:49:36,990
Where will I find him?
689
00:49:38,168 --> 00:49:40,438
All these days I didn't
meet you out of shame.
690
00:49:40,518 --> 00:49:42,654
I wanted to take you to
heights but it back fired.
691
00:49:42,734 --> 00:49:44,498
Forget the past.
692
00:49:44,998 --> 00:49:47,363
But now I will end your miseries.
693
00:49:47,443 --> 00:49:52,553
" The music director we'll meet
today, A.R.Siddiqui is a great man."
694
00:49:52,633 --> 00:49:55,391
If he gives you a chance you're made.
695
00:49:55,471 --> 00:49:56,404
Where are you going?
696
00:49:56,484 --> 00:49:58,026
I have to meet AR Siddiqui.
697
00:49:58,106 --> 00:49:59,891
- What's your name?
- Manto!
698
00:49:59,971 --> 00:50:02,553
Sit there. I'll give him the slip.
699
00:50:04,242 --> 00:50:05,458
Let's wait there.
700
00:50:14,524 --> 00:50:16,578
From morning it's turned to evening.
701
00:50:17,376 --> 00:50:19,524
Life passes by waiting.
702
00:50:19,604 --> 00:50:21,227
You're worried of evening.
703
00:50:21,307 --> 00:50:23,971
Be patient. It bears fruit.
704
00:50:30,496 --> 00:50:32,011
"Girl, you're fussy..."
705
00:50:32,091 --> 00:50:36,009
I made a great song. Tell Vikram
to send a cheque that won't bounce.
706
00:50:36,089 --> 00:50:37,901
- Good day.
- Good day.
707
00:50:37,981 --> 00:50:39,631
- I am Montu.
- Good name.
708
00:50:39,711 --> 00:50:42,064
I'd called your
secretary to meet you.
709
00:50:42,144 --> 00:50:43,848
" - He's my friend, Arjun.
- Hello sir."
710
00:50:43,928 --> 00:50:45,631
- I sent you a slip too.
- Keep the AC on.
711
00:50:45,711 --> 00:50:49,185
- I sent you a slip.
- What time?
712
00:50:49,265 --> 00:50:50,239
9.3
713
00:50:50,319 --> 00:50:53,456
- What's the time now?
- About 4.
714
00:50:55,213 --> 00:50:57,645
Those who have to meet
do not make others wait.
715
00:50:57,725 --> 00:50:59,469
And those who make you
wait don't want to meet you.
716
00:50:59,549 --> 00:51:01,036
Don't you understand?
717
00:51:01,116 --> 00:51:03,145
He's my good friend.
He sings very well.
718
00:51:03,225 --> 00:51:05,996
You call him a friend
but treat him like a foe.
719
00:51:06,076 --> 00:51:07,699
Why are you showing
him the wrong path?
720
00:51:09,064 --> 00:51:11,596
- From where have you come?
- Jaisalmer.
721
00:51:11,807 --> 00:51:13,104
Jaisalmer.
722
00:51:13,550 --> 00:51:17,551
Take this money.
723
00:51:18,348 --> 00:51:21,659
Catch the train back
to Jaisalmer immediately.
724
00:51:21,739 --> 00:51:23,294
You'll be ruined here.
725
00:51:23,374 --> 00:51:25,348
Waste of time. Okay?
726
00:51:27,064 --> 00:51:28,793
Excuse me, sir!
727
00:51:29,807 --> 00:51:32,847
I'm keeping your money.
728
00:51:32,927 --> 00:51:34,064
As advance.
729
00:51:35,077 --> 00:51:38,779
The day I make it big
and you make me sing...
730
00:51:39,306 --> 00:51:42,793
Deduct this that day from
whatever the price of my song.
731
00:51:49,196 --> 00:51:51,223
Strange.
732
00:51:55,656 --> 00:51:56,899
What are you thinking of?
733
00:51:56,979 --> 00:51:59,670
- Drink some tea.
- I'm thinking of nothing.
734
00:52:00,251 --> 00:52:04,211
One day those who reject me
will do the thinking.
735
00:52:04,941 --> 00:52:11,292
" One day my songs will play
on the radio, TV, in bands.."
736
00:52:11,372 --> 00:52:13,387
If this doesn't happen..
737
00:52:14,035 --> 00:52:15,589
I'm not worthy of my name.
738
00:52:15,860 --> 00:52:19,117
God helps those who help themselves.
739
00:52:19,197 --> 00:52:22,455
Nobody can stop you if
your resolve is strong.
740
00:52:22,535 --> 00:52:24,374
These are mere people.
Drink your tea.
741
00:52:29,063 --> 00:52:31,441
Let's go!
742
00:52:31,698 --> 00:52:34,887
Hey, come on! Come on! Come on!
743
00:52:34,967 --> 00:52:38,698
- Yay!
- Hey, come on, man!
744
00:53:00,028 --> 00:53:02,217
- Get lost.
- What are you doing?
745
00:53:02,297 --> 00:53:07,041
- Hey, baby. Come on! Come on!
- Hey! Hello! Mister! Stop this!
746
00:53:08,068 --> 00:53:10,474
- Come on! Dance with me!
- Stop it! Leave me!
747
00:53:10,703 --> 00:53:13,301
- Leave me! I said, let me go!
- Come on!
748
00:53:13,531 --> 00:53:15,410
Leave me!
749
00:53:15,490 --> 00:53:17,558
- Come on! Come on!
- Leave me!
750
00:53:17,638 --> 00:53:20,261
Don't! Don't! Don't!
751
00:53:20,341 --> 00:53:23,234
Don't! Leave me!
752
00:53:23,314 --> 00:53:25,666
I don't want to dance with you!
Just go away!
753
00:55:40,408 --> 00:55:41,908
What is the time?
754
00:55:42,395 --> 00:55:43,895
It's 7 o'clock.
755
00:55:45,058 --> 00:55:46,151
Where were you all this while?
756
00:55:46,231 --> 00:55:47,818
I'll tell you.
757
00:55:48,503 --> 00:55:51,443
She's a crazy girl.
758
00:55:53,991 --> 00:55:58,318
She went to the temple
to pray for my success.
759
00:55:59,653 --> 00:56:01,018
The temple?
760
00:56:02,261 --> 00:56:08,651
I never imagined I'd get more
love than family in this city.
761
00:56:09,059 --> 00:56:11,248
Else who prays for others?
762
00:56:14,877 --> 00:56:16,877
I probably wouldn't
worry if you'd told me.
763
00:56:18,282 --> 00:56:20,214
I'm glad you found her there.
764
00:56:20,674 --> 00:56:22,917
He too got to see the temple.
765
00:56:24,701 --> 00:56:27,633
" Relax, I'll get tea."
766
00:56:28,066 --> 00:56:32,066
Brew some tea for them.
767
00:56:35,092 --> 00:56:38,526
- Forgive me, Arjun.
- Anu...
768
00:56:38,606 --> 00:56:41,647
Don't address me formally.
Just call me Anu.
769
00:56:42,579 --> 00:56:46,012
I'm much smaller than you.
770
00:56:46,092 --> 00:56:49,795
you...are much larger.
771
00:56:51,497 --> 00:56:56,024
I'll prove what you said
to Mamma and make it true.
772
00:56:56,592 --> 00:57:00,538
I'll go to the temple
for 11 Tuesdays not one.
773
00:57:01,984 --> 00:57:04,848
To pray for your success.
774
00:57:06,645 --> 00:57:07,902
Honestly.
775
00:57:20,365 --> 00:57:25,668
Great sister. You've adorned
him like he's a rock star!
776
00:57:26,649 --> 00:57:30,168
- I wonder when it'll be true.
- It will happen.
777
00:57:30,365 --> 00:57:34,271
Your dreams will come true
only when his dreams do.
778
00:57:34,798 --> 00:57:36,209
What do you mean?
779
00:57:36,289 --> 00:57:40,043
Lies can be hidden but
the truth gets hurt.
780
00:57:40,324 --> 00:57:42,946
" Stupid, speak clearly."
781
00:57:43,026 --> 00:57:45,769
You showed Arjun the dream.
782
00:57:45,849 --> 00:57:48,709
Convinced him that he sings well.
783
00:57:48,931 --> 00:57:51,485
And if he comes here and tries...
784
00:57:51,565 --> 00:57:54,133
He will probably make a big star.
785
00:57:54,376 --> 00:57:57,025
This was your dream. Your belief.
786
00:57:57,105 --> 00:57:59,251
He comes here and becomes a star.
787
00:57:59,331 --> 00:58:02,201
And wins everyone's hearts.
788
00:58:02,281 --> 00:58:03,809
'I love you! I love you!'
789
00:58:03,889 --> 00:58:06,768
All right. Go and put
the pulses on the stove.
790
00:58:06,848 --> 00:58:09,917
This trumpet doesn't play.
Please fix it.
791
00:58:09,997 --> 00:58:13,539
You always interfere when
I'm discussing something important.
792
00:58:13,619 --> 00:58:17,269
She asked you to do something.
Go and light the stove.
793
00:58:17,917 --> 00:58:19,079
Here you go.
794
00:58:19,850 --> 00:58:20,985
Stupid!
795
00:58:21,295 --> 00:58:24,742
Go and butter Arjun.
796
00:58:24,822 --> 00:58:28,120
He'll fix the trumpet and
teach you to blow it too.
797
00:58:28,200 --> 00:58:30,108
- Really?
- Yes.
798
00:58:30,363 --> 00:58:32,918
- He plays every instrument.
- Is that so?
799
00:58:32,998 --> 00:58:35,633
Then I must butter him up.
800
00:58:54,680 --> 00:58:58,086
Fix my trumpet.
It doesn't play.
801
00:58:58,166 --> 00:58:59,988
And teach me to play it.
802
00:59:00,280 --> 00:59:01,221
Trumpet?
803
00:59:02,951 --> 00:59:04,227
But what have you done?
804
00:59:04,307 --> 00:59:07,513
Sister said to butter you up.
805
00:59:07,593 --> 00:59:11,697
Then he'll fix your trumpet
and teach you to blow it too.
806
00:59:11,777 --> 00:59:13,892
So I buttered you up!
807
00:59:13,972 --> 00:59:16,209
- Did you like it?
- Awesome.
808
00:59:20,451 --> 00:59:21,662
What the...?
809
00:59:23,932 --> 00:59:25,532
Hey, Arjun! Arjun!
810
00:59:25,612 --> 00:59:27,197
Fix my trumpet!
811
00:59:27,277 --> 00:59:29,187
Only this much of butter?
812
00:59:29,267 --> 00:59:33,382
For this much I can neither
teach you to play nor fix it.
813
00:59:33,462 --> 00:59:35,058
Get more butter.
814
00:59:35,138 --> 00:59:38,193
- Get all the butter at home.
- Right!
815
00:59:38,273 --> 00:59:41,567
What are you doing?
Sent her to get more butter?
816
00:59:41,913 --> 00:59:44,129
- why?
- I did right.
817
00:59:44,744 --> 00:59:47,729
You laughed so hard when
Tuktuk applied little butter.
818
00:59:47,809 --> 00:59:51,134
How much will you laugh
when she smears much more?
819
00:59:54,744 --> 00:59:56,420
What are you doing?
820
00:59:56,500 --> 00:59:58,597
Naina, enough.
821
00:59:59,007 --> 01:00:01,289
- Keep doing it then.
- No! No!
822
01:00:01,548 --> 01:00:03,321
- Where else is it?
- On the other side.
823
01:00:07,829 --> 01:00:10,064
Keep doing it! Continue!
824
01:00:10,367 --> 01:00:12,756
Your pulses are done!
825
01:00:17,318 --> 01:00:20,129
How did you get in? Get out.
826
01:00:20,209 --> 01:00:22,475
Why are you pushing?
827
01:00:22,691 --> 01:00:24,724
Just once tell your boss.
Let us meet him.
828
01:00:24,804 --> 01:00:26,907
He said to throw you out.
829
01:00:26,987 --> 01:00:29,065
Ask him to hear his song.
830
01:00:29,145 --> 01:00:31,011
Stand behind if you
want to be in the chorus.
831
01:00:31,091 --> 01:00:34,211
I'm here to become the
main singer not the chorus.
832
01:00:35,109 --> 01:00:38,201
Please leave now.
You'll make it big.
833
01:00:38,281 --> 01:00:40,827
Everyone will love his song.
834
01:00:41,216 --> 01:00:43,562
- I'll take you to another studio.
- Where do such people come form?
835
01:01:42,816 --> 01:01:45,799
I'm explaining to him
not poking fun at him.
836
01:01:46,243 --> 01:01:49,702
Don't dream the dreams
that never come true.
837
01:01:50,599 --> 01:01:53,355
It hurts when dreams break.
838
01:01:54,619 --> 01:01:57,246
I can't bear to see you hurt.
839
01:01:58,673 --> 01:01:59,841
- Arjun!
- Lakhan!
840
01:02:00,025 --> 01:02:04,684
I'm Tuktuk. Your brother and
his wife are on the line.
841
01:02:04,764 --> 01:02:07,267
'Yes! Everything is fine here.
How is Lakhan?'
842
01:02:07,347 --> 01:02:09,397
'Is it? And how is brother?'
843
01:02:10,316 --> 01:02:12,986
'Yes. Yeah, he just came here.'
844
01:02:13,066 --> 01:02:14,575
Hold on a minute.
It's brother and his wife.
845
01:02:14,655 --> 01:02:15,667
HellO!
846
01:02:15,747 --> 01:02:18,067
" - Good day, sister-in-law.
- Live long."
847
01:02:18,147 --> 01:02:19,516
He recognised my voice.
848
01:02:19,596 --> 01:02:23,857
- Ask him how he is.
- I want to speak to him.
849
01:02:23,937 --> 01:02:26,499
Say hello on my behalf.
850
01:02:26,579 --> 01:02:28,142
- Arjun! Yes.
- Chottu, get tomatoes quickly!
851
01:02:28,222 --> 01:02:29,905
Everyone here misses you.
852
01:02:30,099 --> 01:02:31,559
" They ask, how you are."
853
01:02:31,639 --> 01:02:34,250
I have your blessings.
854
01:02:35,094 --> 01:02:38,444
We miss you a lot.
855
01:02:40,758 --> 01:02:43,050
You cry for a while.
I'll talk to him.
856
01:02:43,130 --> 01:02:44,283
Hey, Arjun.
857
01:02:44,363 --> 01:02:46,121
I'm your elder brother.
858
01:02:47,213 --> 01:02:49,624
Yes. How are you?
859
01:02:49,704 --> 01:02:51,937
I'm fine. How are you?
860
01:02:52,283 --> 01:02:54,121
- What...
- Arjun.
861
01:02:54,846 --> 01:02:57,105
How is your singing program?
862
01:02:58,218 --> 01:02:59,936
We bought a new TV
863
01:03:00,661 --> 01:03:02,445
We see all the programs.
864
01:03:02,986 --> 01:03:04,618
Why don't we see your song?
865
01:03:09,501 --> 01:03:12,215
It will come.
866
01:03:12,571 --> 01:03:16,009
Why are you crying?
867
01:03:16,236 --> 01:03:18,950
I miss all of you a lot.
868
01:03:19,371 --> 01:03:21,696
We too miss you.
869
01:03:23,079 --> 01:03:27,112
- Give the line to Naina.
- Okay.
870
01:03:28,435 --> 01:03:29,657
It's Bhago.
871
01:03:31,278 --> 01:03:32,186
Hello...
872
01:03:32,266 --> 01:03:36,041
Is Arjun in any trouble?
873
01:03:36,121 --> 01:03:38,398
" No, he's fine."
874
01:03:38,478 --> 01:03:42,366
" - Take care of him.
- Yes, don't worry."
875
01:03:42,446 --> 01:03:43,462
I'm here...
876
01:03:43,981 --> 01:03:46,478
What the... Hello! Hello!
877
01:03:47,246 --> 01:03:48,705
What a time for the light to go.
878
01:03:48,785 --> 01:03:49,948
Arjun!
879
01:03:53,861 --> 01:03:55,364
What is this?
880
01:03:57,773 --> 01:03:58,854
Naina...
881
01:04:00,249 --> 01:04:03,026
Like you don't like
to see tears in my eyes..
882
01:04:03,106 --> 01:04:05,988
I too don't like to see you cry.
883
01:04:07,351 --> 01:04:09,200
Do you understand the
meaning of these tears?
884
01:04:11,613 --> 01:04:12,899
I give up.
885
01:04:13,536 --> 01:04:14,531
Give up?
886
01:04:16,466 --> 01:04:18,001
Why did you take me to
meet your brother and his wife?
887
01:04:18,081 --> 01:04:21,835
To tell them you sing very well.
888
01:04:22,725 --> 01:04:25,168
Why did you come here
because I asked you to?
889
01:04:25,558 --> 01:04:26,737
To break down?
890
01:04:27,353 --> 01:04:29,130
- To accept defeat?
- Naina...
891
01:04:29,210 --> 01:04:31,793
" No, you haven't lost."
892
01:04:32,628 --> 01:04:34,001
I have lost.
893
01:04:35,255 --> 01:04:36,835
You defeated me!
894
01:04:37,331 --> 01:04:38,682
You defeated me!
895
01:04:38,762 --> 01:04:39,871
Naina...
896
01:04:44,898 --> 01:04:46,710
I won't let you lose.
897
01:04:48,228 --> 01:04:50,249
I'll never let you lose.
898
01:04:52,000 --> 01:04:54,065
I'll never ever let you lose.
899
01:05:01,078 --> 01:05:02,753
The light is back.
900
01:05:02,833 --> 01:05:04,732
Hey, Tuktuk!
Give me the yellow paint!
901
01:05:04,905 --> 01:05:07,662
Hurry up! What are you doing?
How are you writing it, Tuktuk?
902
01:05:13,417 --> 01:05:15,525
Everything is rented.
903
01:05:16,250 --> 01:05:18,098
- Vicky! - Keep it carefully, Manto!
- Where do I keep it?
904
01:05:18,178 --> 01:05:20,477
I don't understand anything.
905
01:05:20,557 --> 01:05:22,184
What are you doing?
906
01:05:23,352 --> 01:05:24,865
I'm telling you for the fourth time.
907
01:05:24,945 --> 01:05:26,238
I won't repeat it now.
908
01:05:26,659 --> 01:05:30,033
We've arranged this just for you.
909
01:05:30,113 --> 01:05:32,184
You'll sing on the platform.
910
01:05:32,264 --> 01:05:35,935
People will collect
and hear your voice.
911
01:05:36,015 --> 01:05:39,427
Your voice might
possibly reach the ears..
912
01:05:39,773 --> 01:05:42,292
....that might
otherwise be impossible.
913
01:05:42,372 --> 01:05:48,271
I fear I might end up
as a roadside singer.
914
01:05:48,351 --> 01:05:53,049
Your fears don't matter.
It's God's wish that counts.
915
01:06:13,629 --> 01:06:17,231
This is a road not
your Pop's property.
916
01:06:18,148 --> 01:06:19,856
what are you up to?
917
01:06:20,895 --> 01:06:24,581
" Madam,
we're having a road show here."
918
01:06:24,661 --> 01:06:26,894
" My friend, Arjun Singh will sing."
919
01:06:27,164 --> 01:06:32,559
So his voice reaches those
who can make him a great star.
920
01:06:34,127 --> 01:06:36,451
Star-singer my foot!
921
01:06:36,981 --> 01:06:37,911
Move.
922
01:06:46,413 --> 01:06:48,013
My foot! Huh!
923
01:06:48,197 --> 01:06:51,668
what's wrong? Frightened?
924
01:06:51,916 --> 01:06:54,435
- 'It won't stop.
- Let's begin it.'
925
01:06:54,515 --> 01:06:57,191
'Come, let's go!'
- Come on.
926
01:08:08,296 --> 01:08:11,993
I've lost my heart
927
01:08:12,073 --> 01:08:15,831
I've lost my heart
928
01:08:16,080 --> 01:08:19,636
" Seeing you, my beloved.."
929
01:08:19,716 --> 01:08:23,117
For the first time
930
01:08:23,388 --> 01:08:27,053
I feel..
931
01:08:27,133 --> 01:08:30,588
I am in love
932
01:08:30,668 --> 01:08:38,330
I've lost my heart
933
01:09:19,703 --> 01:09:23,616
The wind of songs
934
01:09:23,696 --> 01:09:27,126
May it keep flowing
935
01:09:27,206 --> 01:09:33,962
Drowned in new music
936
01:09:34,578 --> 01:09:38,210
The music of love plays
937
01:09:38,290 --> 01:09:41,983
May the party go on
938
01:09:42,063 --> 01:09:45,723
Live in my heart
939
01:09:45,803 --> 01:09:49,669
Never shall we part
940
01:09:49,749 --> 01:09:57,344
"Hey, I lost my heart!
I lost my heart!"
941
01:09:57,424 --> 01:10:04,620
"Looking at you,
for the first time today,"
942
01:10:04,804 --> 01:10:11,961
"I feel that I have,
fallen in love."
943
01:10:12,041 --> 01:10:15,647
"I lost my heart!
I lost my heart!"
944
01:10:15,727 --> 01:10:20,707
"I lost my heart!
I lost my heart!"
945
01:10:23,906 --> 01:10:26,825
Come on, everybody!
Let's sing together!
946
01:10:26,905 --> 01:10:30,521
"I lost my heart!
I lost my heart!"
947
01:10:30,601 --> 01:10:34,273
"I lost my heart!
I lost my heart!"
948
01:10:34,353 --> 01:10:37,938
"I lost my heart!
I lost my heart!"
949
01:10:38,018 --> 01:10:42,619
"I lost my heart!
I lost my heart!"
950
01:11:02,535 --> 01:11:03,951
Fantastic!
951
01:11:04,794 --> 01:11:07,918
I loved you! You were great!
Congrats!
952
01:11:08,156 --> 01:11:09,248
See you soon, okay?
953
01:11:10,881 --> 01:11:11,983
Bye!
954
01:11:49,929 --> 01:11:52,124
'Okay. Enjoy yourself.
Have a nice evening.'
955
01:11:52,204 --> 01:11:53,248
'Bye.'
956
01:11:54,253 --> 01:11:55,345
'Hi, girls!'
957
01:11:55,425 --> 01:11:57,161
'- Hi!
- Hi, Sweetie! How are you?'
958
01:11:57,875 --> 01:12:03,756
So, Bobby, where is that guy
whose voice you have fallen for.
959
01:12:03,836 --> 01:12:04,751
Really?
960
01:12:05,032 --> 01:12:06,221
Of course, really.
961
01:12:06,437 --> 01:12:10,965
His voice is magical enough
to bedazzle anyone.
962
01:12:11,045 --> 01:12:14,630
Strange looking guy.
Is he your Arjun?
963
01:12:15,582 --> 01:12:17,906
- Gujral sir... - I'm sorry.
Sir is not here right now.
964
01:12:19,430 --> 01:12:21,693
Sir, I'm his special guest.
965
01:12:22,395 --> 01:12:23,974
- Call him at least.
- Arjun.
966
01:12:25,649 --> 01:12:26,633
Greetings, Bobby.
967
01:12:27,260 --> 01:12:28,774
Welcome, man with magical voice.
968
01:12:29,055 --> 01:12:31,459
Your fans greet you here.
969
01:12:31,881 --> 01:12:34,735
- Thank you. - Come, I'll
introduce you to my dad.
970
01:12:36,659 --> 01:12:37,902
Come on.
971
01:12:38,389 --> 01:12:39,545
Dad!
972
01:12:41,401 --> 01:12:42,439
Yes, my sweetheart.
973
01:12:42,644 --> 01:12:43,974
Dad, he's Arjun.
974
01:12:44,298 --> 01:12:46,590
- Hello, sir.
- Oh, so you are that Arjun
975
01:12:47,174 --> 01:12:49,476
whose voice has made
my daughter go crazy.
976
01:12:50,644 --> 01:12:51,660
You're welcome.
977
01:12:52,434 --> 01:12:55,871
To tell you the truth,
you're very fortunate, Arjun.
978
01:12:56,088 --> 01:12:57,071
Why?
979
01:12:57,439 --> 01:12:59,115
You must have heard
that story,
980
01:12:59,634 --> 01:13:02,423
an angel once touched a poor man
981
01:13:03,249 --> 01:13:04,406
and turned him into a king.
982
01:13:06,774 --> 01:13:10,136
And my daughter
is that kind of an angel.
983
01:13:10,216 --> 01:13:13,553
Whomever she touches
have all their dreams fulfilled.
984
01:13:13,780 --> 01:13:16,353
We didn't have anything
when she was not born.
985
01:13:16,721 --> 01:13:19,229
And this angel came
as our daughter
986
01:13:19,553 --> 01:13:20,678
and I turned into a king.
987
01:13:20,959 --> 01:13:21,932
Dad...
988
01:13:22,012 --> 01:13:23,694
Okay! Okay! I understand.
989
01:13:23,989 --> 01:13:25,524
Introduce your guest
to the other guests.
990
01:13:25,604 --> 01:13:28,043
- Thank you, dad! Come, Arjun.
- You're welcome, sweetheart.
991
01:13:29,384 --> 01:13:30,216
Thank you, sir.
992
01:13:30,296 --> 01:13:33,654
- Oh, you're welcome, my son! Have
a good time, yourself. - Let's go.
993
01:13:34,227 --> 01:13:35,546
Excuse me, I'm sorry.
Where were we?
994
01:13:36,876 --> 01:13:37,751
- Sweetie!
- Yeah?
995
01:13:37,831 --> 01:13:40,368
- This is the Arjun that I
wanted you to meet. - Hi, Arjun!
996
01:13:40,448 --> 01:13:42,270
- Hi! Hello.
- These are my other friends.
997
01:13:42,350 --> 01:13:45,124
- 'Come, I want you to meet someone
else. - Hello. Nice to meet you.'
998
01:13:45,329 --> 01:13:46,237
'It's a passion.'
999
01:13:46,317 --> 01:13:48,334
- 'Come on!
- Thank you so much.'
1000
01:13:48,414 --> 01:13:49,772
'Yeah, come.'
1001
01:13:50,032 --> 01:13:53,653
- Mr. Amardeep, this is the same
guy I was... - Yeah, I know him.
1002
01:13:53,891 --> 01:13:56,214
- Oh!
- I know him very well.
1003
01:13:57,360 --> 01:13:58,452
So, mister.
1004
01:13:59,479 --> 01:14:04,322
Do you want to climb the ladders
of success with the help of girls?
1005
01:14:04,941 --> 01:14:07,352
Or do you have any skills
of yourself?
1006
01:14:08,638 --> 01:14:10,158
You want to be singer, right?
1007
01:14:11,747 --> 01:14:14,277
You heard him singing
on the street, right?
1008
01:14:14,763 --> 01:14:15,931
Yes.
1009
01:14:16,925 --> 01:14:18,698
Have you ridden
a local train before?
1010
01:14:20,056 --> 01:14:21,980
- What do you mean?
- I mean,
1011
01:14:22,953 --> 01:14:26,445
the beggars who beg
in local trains
1012
01:14:27,353 --> 01:14:29,007
also have a melodious voice
1013
01:14:29,818 --> 01:14:31,333
that touch your heart.
1014
01:14:41,962 --> 01:14:45,324
It seems that you have travelled
a lot through local train.
1015
01:14:46,297 --> 01:14:49,173
Are you one of those
singers from the train?
1016
01:14:49,253 --> 01:14:50,967
What? What are you saying?
1017
01:14:51,400 --> 01:14:52,632
Didn't you hear me?
1018
01:14:53,908 --> 01:14:55,249
Don't disrespect me like that!
1019
01:14:56,297 --> 01:14:58,308
You will teach me
how to respect now!
1020
01:14:58,535 --> 01:15:00,178
How dare you?
1021
01:15:00,258 --> 01:15:01,551
Behave yourself, Ms. Bobby.
1022
01:15:02,089 --> 01:15:04,164
Get out! Get out
from here, I say!
1023
01:15:05,019 --> 01:15:06,900
I told you to get out of here!
1024
01:15:07,473 --> 01:15:08,554
Now!
1025
01:15:15,167 --> 01:15:18,783
Very good, my dear!
Well done, sweetheart! Well done!
1026
01:15:19,420 --> 01:15:23,298
That's how you are supposed
to treat shameless people!
1027
01:15:24,855 --> 01:15:26,271
Ladies and gentlemen,
1028
01:15:27,320 --> 01:15:29,255
this evening's party
1029
01:15:30,390 --> 01:15:35,815
was organized to introduce
you all to this young man.
1030
01:15:36,971 --> 01:15:38,863
Arjun sings very well.
1031
01:15:39,317 --> 01:15:43,566
His beautiful voice
is supposed to reach you all.
1032
01:15:44,840 --> 01:15:45,932
Dear,
1033
01:15:48,429 --> 01:15:51,035
those who smile through tears
1034
01:15:51,900 --> 01:15:53,370
are the one's that
win the world.
1035
01:15:54,604 --> 01:15:56,528
Come on, sing.
1036
01:15:58,982 --> 01:16:00,560
Give a big hand,
ladies and gentlemen!
1037
01:16:01,577 --> 01:16:02,906
Come on, ladies and gentlemen!
1038
01:16:03,155 --> 01:16:05,957
Give a big hand! Come on! Sing.
1039
01:17:04,872 --> 01:17:11,175
"My eyes are filled with tears."
1040
01:17:11,532 --> 01:17:16,472
"How can you ask me to smile?"
1041
01:17:17,668 --> 01:17:24,003
"My eyes are filled with tears."
1042
01:17:24,349 --> 01:17:29,181
"How can you ask me to smile?"
1043
01:17:30,641 --> 01:17:36,846
"My life is upset with me."
1044
01:17:37,171 --> 01:17:42,230
"How can you ask
me love someone?"
1045
01:17:43,283 --> 01:17:50,007
"My eyes are filled with tears."
1046
01:17:50,087 --> 01:17:55,485
"How can you ask me to smile?"
1047
01:18:41,394 --> 01:18:48,635
"My situation is such
that I can't do anything about it."
1048
01:18:51,208 --> 01:18:58,512
"My situation is such
that I can't do anything about it."
1049
01:18:59,290 --> 01:19:06,231
"My heart aches
but I can't take care of it."
1050
01:19:08,455 --> 01:19:14,887
"My wound is still fresh."
1051
01:19:15,179 --> 01:19:20,026
"How can you tell me
that you're hurt?"
1052
01:19:21,572 --> 01:19:27,778
"My life is upset with me."
1053
01:19:28,089 --> 01:19:33,094
"How can you ask
me love someone?"
1054
01:19:34,586 --> 01:19:40,910
"My eyes are filled with tears."
1055
01:19:41,115 --> 01:19:46,337
"How can you ask me to smile?"
1056
01:20:07,066 --> 01:20:14,385
"Whenever I dreamt of something
I only got it's shadow."
1057
01:20:16,850 --> 01:20:23,700
"Whenever I dreamt of something
I only got it's shadow."
1058
01:20:24,954 --> 01:20:32,483
"I desired for a pleasant life,
I only got disappointed."
1059
01:20:34,418 --> 01:20:40,739
"There's smoke everywhere."
1060
01:20:40,934 --> 01:20:46,015
"How can you ask me to breath?"
1061
01:20:47,301 --> 01:20:53,533
"My life is upset with me."
1062
01:20:53,955 --> 01:20:58,928
"How can you ask
me love someone?"
1063
01:21:00,377 --> 01:21:06,571
"My eyes are filled with tears."
1064
01:21:06,971 --> 01:21:12,024
"How can you ask me to smile?"
1065
01:21:39,529 --> 01:21:42,560
- Do you live here?
- Yes. Please come in.
1066
01:21:42,640 --> 01:21:45,447
No! I can't be so
formal with you.
1067
01:21:45,825 --> 01:21:47,047
Some other time?
1068
01:21:47,328 --> 01:21:49,339
I'll come here at
the right time.
1069
01:21:50,301 --> 01:21:51,994
But, do reach on time tomorrow.
1070
01:21:52,074 --> 01:21:53,173
- Okay?
- Yeah, sure. I will.
1071
01:21:53,253 --> 01:21:54,103
- Sure.
- Good night!
1072
01:21:54,183 --> 01:21:55,238
Good night.
1073
01:21:56,924 --> 01:21:58,092
Bye.
1074
01:22:12,359 --> 01:22:13,752
Oh, Naina!
1075
01:22:13,832 --> 01:22:15,514
Bobby came here to drop you?
1076
01:22:15,594 --> 01:22:17,633
Yeah, but...
Why are you still up?
1077
01:22:17,713 --> 01:22:19,611
I couldn't sleep
waiting for you.
1078
01:22:19,691 --> 01:22:22,692
I was wondering what must be
happening in the party. Tell me.
1079
01:22:23,169 --> 01:22:26,164
- You must have sung as well, right?
- I did sing, Naina.
1080
01:22:26,445 --> 01:22:29,457
- But, I couldn't have ever imagined
what happened there. - What happened?
1081
01:22:29,537 --> 01:22:31,186
I found that music director
over there.
1082
01:22:31,543 --> 01:22:33,424
The one you took me to meet.
1083
01:22:33,504 --> 01:22:34,786
- Then?
- Then what?
1084
01:22:35,122 --> 01:22:36,559
He tried to insult me.
1085
01:22:36,808 --> 01:22:38,608
Bobby couldn't stand it.
1086
01:22:38,814 --> 01:22:43,019
He kicked that music director out
of the party only for me.
1087
01:22:43,099 --> 01:22:44,576
Is that so?
She was right to do so.
1088
01:22:44,656 --> 01:22:48,171
Then I sang over there.
I received a lot of applause.
1089
01:22:48,251 --> 01:22:50,312
- Really?
- Yes, really, Naina.
1090
01:22:51,457 --> 01:22:52,852
Today I feel that
1091
01:22:54,063 --> 01:22:55,479
I'm very close to my destiny.
1092
01:22:56,895 --> 01:22:59,394
Bobby has grabbed my hand.
1093
01:23:00,183 --> 01:23:01,372
And to tell you the truth,
1094
01:23:02,172 --> 01:23:05,297
Bobby has entered my life
as a beautiful dream.
1095
01:23:10,762 --> 01:23:14,362
And the journey of my beautiful
life begins tomorrow itself!
1096
01:23:14,686 --> 01:23:15,918
- Tomorrow?
- Yeah.
1097
01:23:16,200 --> 01:23:18,729
God knows what dreams Bobby
sees for me.
1098
01:23:19,216 --> 01:23:21,429
"I will make you a star.
I will make you famous."
1099
01:23:21,509 --> 01:23:23,213
"I will make the world
fall in love with you."
1100
01:23:24,067 --> 01:23:28,046
And Naina, I'm so happy today...
Get some rest, Naina.
1101
01:23:28,413 --> 01:23:29,527
Good night.
1102
01:23:45,255 --> 01:23:46,498
Dad!
1103
01:23:47,958 --> 01:23:50,153
- Dad!
- I'm here.
1104
01:23:50,233 --> 01:23:51,288
Hi, dad.
1105
01:23:51,368 --> 01:23:52,564
Hi! How are you?
1106
01:23:52,644 --> 01:23:54,153
- How are you?
- I'm fine. How are you?
1107
01:23:54,233 --> 01:23:55,840
Very well! Come, dear. Come.
1108
01:23:56,661 --> 01:24:00,034
" Still working?
- Got to, you know"
1109
01:24:00,114 --> 01:24:01,191
- Dad, Arjun.
- Hello, sir.
1110
01:24:01,271 --> 01:24:04,748
How are you Arjun?
Now what are you doing?
1111
01:24:04,828 --> 01:24:10,521
Will you make an old man out of me?
I'm still young
1112
01:24:10,601 --> 01:24:12,391
"I'm still very young."
1113
01:24:12,471 --> 01:24:16,424
" Papa, what are you doing?
- I want to tell this fool..."
1114
01:24:16,504 --> 01:24:21,366
" that between friends, we never
pay obeisances. We embrace. Like this"
1115
01:24:21,777 --> 01:24:22,858
Good to see you, young man!
1116
01:24:23,139 --> 01:24:26,782
- A little whiskey?
- Whiskey? No whiskey!
1117
01:24:27,128 --> 01:24:31,893
Because whisky is very risky.
- Bobby will you tell him?
1118
01:24:31,973 --> 01:24:34,362
" He calls whisky risky?
1119
01:24:34,729 --> 01:24:37,367
Without whisky,
how will you rise to become a star?"
1120
01:24:38,340 --> 01:24:42,437
Hey what about girlfriends?
Or haven't you got one?
1121
01:24:44,978 --> 01:24:46,859
Of course I have a girlfriend
1122
01:24:49,876 --> 01:24:54,502
" You're young and you're a friend,
that makes you a boyfriend?"
1123
01:24:55,389 --> 01:25:00,092
" Ms Bobby is a girl and a friend,
that makes her a girlfriend?"
1124
01:25:41,797 --> 01:25:44,706
Hey! Good job! Nice! Nice!
1125
01:26:00,488 --> 01:26:06,585
" See? I even know your footfall.
- Sorry, I'm a bit late"
1126
01:26:06,665 --> 01:26:12,651
" No problem. Go on, change. I'll lay
the table, I'm famished! Come in"
1127
01:26:12,731 --> 01:26:16,629
But I've had dinner.
With Ms Bobby
1128
01:26:17,310 --> 01:26:19,483
She wouldn't let me leave
without eating dinner
1129
01:26:24,248 --> 01:26:29,546
" She forced me, and I couldn't
resist. Eat this Arjun, try that"
1130
01:26:29,870 --> 01:26:32,227
She was so caring
1131
01:26:37,749 --> 01:26:45,068
" But I'm clever too. Despite her
persistence, I ate only half my fill"
1132
01:26:45,148 --> 01:26:48,647
Why half your fill?
- So I can have dinner with you
1133
01:26:48,727 --> 01:26:52,680
I'm not hungry anymore.
- Why not?
1134
01:26:52,760 --> 01:26:54,885
Sit
1135
01:26:55,458 --> 01:27:01,005
Arjun Singh will feed you with
his own hands and you will eat
1136
01:27:01,675 --> 01:27:02,929
What have you cooked?
1137
01:27:03,145 --> 01:27:09,934
What's this dish? I always knew
you're a swell cook
1138
01:27:10,334 --> 01:27:12,313
Eat
1139
01:27:12,810 --> 01:27:14,021
Please! Please! Please!
1140
01:27:14,821 --> 01:27:16,508
Please Ms Naina
1141
01:27:29,777 --> 01:27:31,972
- Okay!
- Sir, tea? - Yeah.
1142
01:27:32,372 --> 01:27:34,112
- Thank you. Thanks.
- Welcome, sir.
1143
01:27:36,339 --> 01:27:40,880
" Yes Ms Bobby, let me think"
1144
01:27:41,950 --> 01:27:43,918
Just give me some time
to think about it.
1145
01:27:45,193 --> 01:27:50,599
There's a lot of risk involved
in introducing any new singer
1146
01:27:51,680 --> 01:27:52,804
Risk?
1147
01:27:53,852 --> 01:27:59,030
Don't worry about money.
I'll invest whatever is necessary
1148
01:28:00,035 --> 01:28:03,020
Aren't you a bit too confident
about his voice?
1149
01:28:05,668 --> 01:28:06,728
Good! That's very good!
1150
01:28:07,820 --> 01:28:12,708
You can spend your money.
But you can't force people...
1151
01:28:13,433 --> 01:28:16,298
to buy his music
or to like his voice
1152
01:28:16,590 --> 01:28:18,255
I can
1153
01:28:19,747 --> 01:28:26,169
" Why one, launch a dozen albums
for Arjun. In a million copies"
1154
01:28:26,904 --> 01:28:33,250
Anyone anywhere turning on a tv
gets to see Arjun
1155
01:28:34,450 --> 01:28:40,374
Only Arjun will be heard.
You understand what I mean to say?
1156
01:28:40,557 --> 01:28:42,341
How many copies do you sell?
1157
01:28:44,158 --> 01:28:49,002
Order more copies
than you have ever dreamt
1158
01:28:50,159 --> 01:28:54,407
I'm not selling this album.
I'm going to distribute copies
1159
01:28:55,467 --> 01:29:00,537
In the hearts of people
I want to carve a place for Arjun
1160
01:29:02,785 --> 01:29:05,629
" Ms Bobby, this isn't business"
1161
01:29:06,029 --> 01:29:07,034
This is craziness.
1162
01:29:11,488 --> 01:29:12,504
Craziness?
1163
01:29:13,650 --> 01:29:15,834
- You're right! I am crazy.
- What the...?
1164
01:29:17,012 --> 01:29:18,727
Cra-zee!
1165
01:29:18,987 --> 01:29:22,251
- See, Ms. Bobby, I... - I don't
want to talk to you any more.
1166
01:29:22,478 --> 01:29:25,376
- This meeting is over.
- Will you listen to me?
1167
01:29:25,456 --> 01:29:26,814
Over!
1168
01:29:27,235 --> 01:29:31,008
- See, Ms. Bobby, I...
- This meeting is over!
1169
01:29:31,559 --> 01:29:33,196
Get out!
1170
01:29:33,276 --> 01:29:35,142
- Your dad...
- Get out!
1171
01:29:35,780 --> 01:29:36,882
Now!
1172
01:29:38,039 --> 01:29:39,726
Get out, right now!
1173
01:29:44,843 --> 01:29:46,649
Hi Sunil! How are you?
1174
01:29:48,562 --> 01:29:51,006
" Darling, what happened to
Sunil Mahadevan?"
1175
01:29:51,086 --> 01:29:52,217
Oh, my baby.
1176
01:29:53,179 --> 01:29:56,650
" Tell me, what happened.
- We're launching a music company"
1177
01:29:57,137 --> 01:30:01,818
Bigger than Sunil Mahadevan's
music company
1178
01:30:03,170 --> 01:30:04,229
Please, dad.
1179
01:30:08,240 --> 01:30:09,397
Anything for you, my darling.
1180
01:30:15,423 --> 01:30:17,683
Ladies and gentlmen
and the press,
1181
01:30:18,094 --> 01:30:20,026
thank you all, very
much, for coming here.
1182
01:30:20,051 --> 01:30:21,847
And I extend a warm
welcome to you all.
1183
01:30:22,677 --> 01:30:26,342
I have launched this company
for my daughter
1184
01:30:26,817 --> 01:30:32,763
I will try my best to ensure
that this company succeeds too
1185
01:30:32,843 --> 01:30:34,385
Allah willing
1186
01:30:34,465 --> 01:30:36,926
" Yes, Allah willing"
1187
01:30:37,006 --> 01:30:43,304
" Congratulations, Mr Gujral.
- Thanks and thank you for coming"
1188
01:30:43,510 --> 01:30:49,392
Meet Mr A.R.Siddiqui.
India's most famous music director
1189
01:30:49,472 --> 01:30:51,705
" This is my darling daughter, Bobby"
1190
01:30:51,785 --> 01:30:52,970
Oh, hello!
1191
01:30:53,716 --> 01:30:56,992
And Arjun is a fantastic singer
1192
01:30:57,641 --> 01:31:01,954
Our company is launching him.
- You might say...
1193
01:31:02,034 --> 01:31:05,781
his voice is launching my company
1194
01:31:07,187 --> 01:31:13,025
" You don't recognise me, sir?
- Have we met?"
1195
01:31:14,354 --> 01:31:16,355
This might remind you?
1196
01:31:18,831 --> 01:31:21,252
" I had gone to you once,
asking for work"
1197
01:31:21,587 --> 01:31:25,036
You gave me this money and advised me
to go back to Jaisalmer
1198
01:31:28,462 --> 01:31:29,770
I'm sorry.
1199
01:31:29,850 --> 01:31:33,673
" Son, when boys like you come..."
1200
01:31:33,753 --> 01:31:39,965
But this not proved to be very lucky
for me. The day you gave me this...
1201
01:31:40,711 --> 01:31:46,798
" you tied me to the world of music.
For me, this was my first earning"
1202
01:31:48,301 --> 01:31:53,317
" Mr Gujral, this boy has taught
me a big lesson"
1203
01:31:54,355 --> 01:31:57,263
Never under-estimate anyone
1204
01:31:57,587 --> 01:31:59,944
Absolutely right
1205
01:32:00,160 --> 01:32:06,592
" Sir, that day, you gave me this.
Today, I ask for your blessings"
1206
01:32:07,295 --> 01:32:10,949
That I may attain
what I have set out to attain
1207
01:32:12,949 --> 01:32:15,563
" Son, today I am proud of you.
1208
01:32:16,254 --> 01:32:18,112
Tomorrow,
the world will be proud of you"
1209
01:32:18,566 --> 01:32:19,528
Wow!
1210
01:32:54,222 --> 01:32:55,541
This is the truth!
1211
01:32:56,871 --> 01:32:58,654
Get it, girls?
1212
01:33:06,339 --> 01:33:10,544
You're the ones I want
1213
01:33:11,647 --> 01:33:13,236
The ones I want.
1214
01:33:13,431 --> 01:33:17,301
I want your love
1215
01:33:18,760 --> 01:33:20,488
The ones I want.
1216
01:33:20,568 --> 01:33:24,117
I'll sing for you
1217
01:33:24,197 --> 01:33:27,613
My whole life is for you
1218
01:33:27,693 --> 01:33:33,169
I'm your star
1219
01:33:45,447 --> 01:33:48,949
I'm your star
1220
01:33:49,029 --> 01:33:52,571
You're the ones I want
1221
01:33:52,651 --> 01:33:56,366
I want your love
1222
01:34:28,139 --> 01:34:31,718
" Your wishes, your dreams..."
1223
01:34:31,798 --> 01:34:35,490
my music is for you
1224
01:34:38,798 --> 01:34:42,344
" Whoever you want,
you can turn into heroes"
1225
01:34:42,424 --> 01:34:45,912
" Your prayers
have brought me here"
1226
01:34:45,992 --> 01:34:50,499
You have changed my luck
1227
01:35:01,940 --> 01:35:05,421
You changed my luck
1228
01:35:05,501 --> 01:35:09,000
I'm your star
1229
01:35:12,254 --> 01:35:15,995
Hey, girls!
Will you dance with me?
1230
01:35:20,790 --> 01:35:25,720
Let's enjoy
the party of tonight!
1231
01:35:33,818 --> 01:35:39,762
Star! Star! Star!
Your star! Star! Star!
1232
01:35:39,842 --> 01:35:41,081
I'm yours!
1233
01:35:41,161 --> 01:35:48,000
Star! Star! Star!
Your star! Star! Star!
1234
01:35:48,259 --> 01:35:51,827
" In your eyes, in your dreams..."
1235
01:35:51,907 --> 01:35:55,913
I want to live
1236
01:35:58,951 --> 01:36:02,497
" I've found a place
in your hearts"
1237
01:36:02,577 --> 01:36:06,054
" Thanks for the fame
I've found in this city"
1238
01:36:06,134 --> 01:36:12,194
" No one is as magnanimous
as you have been"
1239
01:36:23,861 --> 01:36:30,856
There is no one like you!
You have changed my luck!
1240
01:36:30,936 --> 01:36:34,395
Your... Your...
1241
01:36:34,475 --> 01:36:37,984
I'm your star!
1242
01:36:38,064 --> 01:36:41,616
You're the ones I want
1243
01:36:41,696 --> 01:36:45,417
I want your love
1244
01:37:36,291 --> 01:37:40,345
Wow! Yay! You're too awesome!
Loved you!
1245
01:37:40,425 --> 01:37:43,112
I love you, Arjun!
1246
01:37:43,192 --> 01:37:44,572
Arjun, wait!
1247
01:38:38,269 --> 01:38:39,447
Come Arjun
1248
01:38:41,101 --> 01:38:42,377
Come on!
1249
01:38:43,728 --> 01:38:45,004
Open the door
1250
01:38:46,951 --> 01:38:48,226
Come on!
1251
01:38:49,016 --> 01:38:51,814
" Tell me, how do you like it?"
1252
01:38:54,918 --> 01:38:56,355
Grand
1253
01:38:57,761 --> 01:39:01,480
I can't describe the grandeur
in words
1254
01:39:04,486 --> 01:39:08,105
This is no house.
Looks like some king's palace
1255
01:39:08,561 --> 01:39:10,689
And you are the king
of this palace
1256
01:39:11,815 --> 01:39:15,069
" Me...?
- Yes, this is yours"
1257
01:39:15,149 --> 01:39:17,869
" A small gift for you,
from the company"
1258
01:39:17,949 --> 01:39:21,159
" Small? Yes, I had my dreams.
1259
01:39:21,239 --> 01:39:23,189
But never in my dreams
did I ever imagine..."
1260
01:39:23,269 --> 01:39:27,955
that dreams could be so beautiful.
I hope the joy doesn't drive me crazy
1261
01:39:28,647 --> 01:39:31,307
You are the one who is driving
the whole world crazy
1262
01:39:31,387 --> 01:39:35,069
" Besides as long as I am around,
how can you go crazy?"
1263
01:39:36,723 --> 01:39:38,897
He's gone crazy
1264
01:39:39,221 --> 01:39:45,697
" Take him to an exorcist
Give him a cure"
1265
01:39:51,450 --> 01:39:54,780
Your Arjun needs an exorcist
1266
01:39:54,975 --> 01:39:57,180
What's happened, Arjun?
1267
01:39:59,374 --> 01:40:02,812
" Nothing, just a spell of madness.
Got over it"
1268
01:40:03,287 --> 01:40:06,271
Stop raving and come with me.
- Where?
1269
01:40:06,351 --> 01:40:08,271
I'll show you. Come
1270
01:40:09,006 --> 01:40:11,903
- It's my turn!
- Shush! No fighting!
1271
01:40:13,266 --> 01:40:15,709
Sheesh!
1272
01:40:15,789 --> 01:40:17,363
- Shush! No fighting!
- Your turn!
1273
01:40:18,153 --> 01:40:19,623
My turn!
1274
01:40:21,580 --> 01:40:23,061
Naina, what's the time?
1275
01:40:23,141 --> 01:40:27,515
" Arjun isn't back yet?
- Pretty late, past nine thirty"
1276
01:40:30,391 --> 01:40:33,446
Who's that?
- Some ruffian
1277
01:40:33,526 --> 01:40:37,181
" Arjun would've fixed him.
- Wait, let me take a look"
1278
01:40:38,521 --> 01:40:39,517
Naina...
1279
01:40:46,124 --> 01:40:47,054
Arjun!
1280
01:40:47,551 --> 01:40:50,390
What kind of ajoke is this?
- This is no joke
1281
01:40:51,843 --> 01:40:56,058
I'm just showing off my car.
- You robbed it?
1282
01:40:56,138 --> 01:40:59,528
Not robbed. Ms Bobby's gift
1283
01:41:02,458 --> 01:41:03,507
Mother...
1284
01:41:06,512 --> 01:41:10,804
May you have several cars.
Congratulations on your first car
1285
01:41:10,884 --> 01:41:17,139
No half-hearted congratulations.
Here are the keys to my new house
1286
01:41:17,463 --> 01:41:20,479
Just like a palace.
The company gave it to me
1287
01:41:20,559 --> 01:41:22,263
" Come on, we're all going
to live there"
1288
01:41:24,404 --> 01:41:25,907
Tuktuk, off to bed.
1289
01:41:26,166 --> 01:41:27,420
It's late
1290
01:41:27,658 --> 01:41:28,436
Good night, everybody.
1291
01:41:28,516 --> 01:41:29,809
- Good night!
- Good night, Arjun.
1292
01:41:29,889 --> 01:41:31,374
- Good night!
- Good night, Naina!
1293
01:41:36,714 --> 01:41:37,882
Here you are
1294
01:41:38,239 --> 01:41:39,114
No, thanks.
1295
01:41:40,401 --> 01:41:44,941
" Try to understand, Arjun.
Naina, tell him"
1296
01:41:45,021 --> 01:41:49,431
" Maybe I'm from the village, but I'm
not an oaf. I understand everything"
1297
01:41:49,990 --> 01:41:56,119
What do you understand?
- Memories of your mother
1298
01:41:56,692 --> 01:42:00,280
" And if she isn't going to live
in that house, then no one goes"
1299
01:42:00,637 --> 01:42:07,330
Get this. I'm one of the no-ones.
- Meaning what?
1300
01:42:07,410 --> 01:42:10,951
" Crystal clear,
I am not going either"
1301
01:42:12,087 --> 01:42:15,513
Shall we lock that?
- Sure
1302
01:42:15,593 --> 01:42:16,897
Confident?
- Hundred percent
1303
01:42:16,977 --> 01:42:19,973
Let's lock that answer
1304
01:42:20,659 --> 01:42:22,249
Correct answer
1305
01:42:30,851 --> 01:42:33,435
- Excuse me.
- Yes?
1306
01:42:33,515 --> 01:42:36,105
Are you Naina's mummy?
- Yes...?
1307
01:42:36,185 --> 01:42:39,642
I'm Bobby.
Bobby Gujral
1308
01:42:40,614 --> 01:42:41,566
Bobby?
1309
01:42:41,825 --> 01:42:45,512
" Oh yes, welcome.
But Arjun isn't at home"
1310
01:42:45,592 --> 01:42:48,896
- He's out with the kids...
- I'm here to see you
1311
01:42:49,858 --> 01:42:54,226
" Me...?
- Yes, I hear you are a lecturer"
1312
01:42:55,048 --> 01:42:58,107
And you teach children?
- Yes
1313
01:42:58,496 --> 01:43:00,571
And what lesson have you
taught Arjun?
1314
01:43:01,231 --> 01:43:03,025
Why won't he leave your house...
1315
01:43:03,105 --> 01:43:09,145
to go and live in a place
more befitting his status?
1316
01:43:09,490 --> 01:43:15,523
He has taken a liking to this house.
That's why he doesn't want to leave
1317
01:43:16,334 --> 01:43:24,107
Not even the servants of such a
star singer live in homes like these
1318
01:43:24,561 --> 01:43:25,847
What do you mean?
1319
01:43:26,302 --> 01:43:29,718
I'm not the one who is saying this.
People are talking
1320
01:43:29,798 --> 01:43:36,226
Those who come here to meet the star
are ridiculing him behind his back
1321
01:43:39,186 --> 01:43:43,456
" Forgive me, if I have said
something you don't like"
1322
01:43:44,229 --> 01:43:49,785
You are old enough to be my mother.
You are a lecturer too
1323
01:43:50,844 --> 01:43:54,671
Teaching is your profession.
You should tell Arjun...
1324
01:43:55,407 --> 01:43:59,429
that he shouldn't end up
being ridiculed
1325
01:44:14,004 --> 01:44:15,410
I have decided
1326
01:44:19,479 --> 01:44:21,057
What kind of a decision is this?
1327
01:44:21,544 --> 01:44:24,282
You can't forget relationships
perforce
1328
01:44:24,638 --> 01:44:27,925
This decision is mine.
Get out of my house
1329
01:44:28,005 --> 01:44:32,065
Your house? But what is my fault?
1330
01:44:33,708 --> 01:44:37,016
" Not you,
I'm the one who is to blame"
1331
01:44:37,492 --> 01:44:41,578
For letting a star singer live
in this dingy hovel
1332
01:44:43,816 --> 01:44:49,828
" Even your servants are accustomed
to living in bigger, better homes?"
1333
01:44:49,908 --> 01:44:54,994
Who said that?
- Whoever! But my husband's house...
1334
01:44:55,946 --> 01:44:59,188
is no less than a temple
or a palace. Understand?
1335
01:45:00,172 --> 01:45:05,621
Now pack and go away to the bungalow
the company has given you
1336
01:45:05,902 --> 01:45:10,983
For no reason? Why am I being
punished like this?
1337
01:45:11,513 --> 01:45:14,637
" You won't give in, will you?
Get out.
1338
01:45:15,459 --> 01:45:17,869
No, I'm not leaving"
1339
01:46:06,490 --> 01:46:09,068
Shutting the door on my face
won't make any difference to me
1340
01:46:10,674 --> 01:46:17,204
" Your heart, that's where I live.
Can throw me out of your heart?"
1341
01:46:31,682 --> 01:46:35,736
You've broken my heart.
Do you hear me?
1342
01:46:37,228 --> 01:46:38,395
You broke my heart.
1343
01:46:49,194 --> 01:46:50,210
Hello.
1344
01:46:51,702 --> 01:46:52,610
Hello!
1345
01:46:58,769 --> 01:46:59,742
Arjun?
1346
01:47:02,185 --> 01:47:03,158
Arjun!
1347
01:47:11,412 --> 01:47:14,653
" Go to sleep, son.
It's late"
1348
01:47:32,024 --> 01:47:33,289
Arjun!
1349
01:47:36,143 --> 01:47:39,062
Arjun! Naina! Arjun is here!
1350
01:47:41,395 --> 01:47:42,304
Arjun...
1351
01:47:44,552 --> 01:47:49,460
Don't start thinking that I'm back
asking to live here
1352
01:47:51,049 --> 01:47:52,876
I'm inviting you.
1353
01:47:53,243 --> 01:47:58,929
The company is throwing
a party to celebrate my success
1354
01:47:59,427 --> 01:48:01,486
Everyone will be coming
with someone or the other
1355
01:48:02,443 --> 01:48:07,697
I too want to be amongst people
I consider my own
1356
01:48:09,459 --> 01:48:11,881
" Whether or not you accept me,
1357
01:48:13,524 --> 01:48:18,702
I share a deep kinship with you"
1358
01:48:22,735 --> 01:48:24,779
" But you were the ones
who broke away.
1359
01:48:27,243 --> 01:48:29,224
But for my sake, will you come?"
1360
01:48:32,467 --> 01:48:34,370
" If I threw you out on your ears,
1361
01:48:35,343 --> 01:48:38,887
I'm hauling you in by the ear.
Come in"
1362
01:48:44,327 --> 01:48:46,630
- " Forgive me, son"
- Mother...
1363
01:48:47,441 --> 01:48:49,830
But it was imperative for you
to leave
1364
01:48:49,910 --> 01:48:54,263
" Not here, you belong in palaces"
1365
01:48:55,917 --> 01:48:59,745
A man must live according
to his status
1366
01:49:02,881 --> 01:49:07,768
You needn't live in this house
as long as you live in our hearts
1367
01:49:07,848 --> 01:49:11,540
But...
- You live in our hearts
1368
01:49:16,308 --> 01:49:21,109
Ladies and gentlemen, I welcome all
of you on behalf of BJG Music Company
1369
01:49:21,379 --> 01:49:26,535
We come together to celebrate
the successes of one man
1370
01:49:26,615 --> 01:49:30,174
" Thanks to your patronage,
this artiste
1371
01:49:30,254 --> 01:49:32,092
has scaled the heights of success..."
1372
01:49:32,172 --> 01:49:34,308
" to become a star,
1373
01:49:34,632 --> 01:49:41,503
his name
is now on every lip. Arjun Singh"
1374
01:49:45,061 --> 01:49:46,336
Arjun!
1375
01:49:49,720 --> 01:49:50,996
Excuse me, sir!
1376
01:49:51,076 --> 01:49:54,271
" You are the biggest star,
everyone is talking about you"
1377
01:49:54,351 --> 01:49:59,482
What does this success mean for you?
- Success was my purpose in life
1378
01:50:00,033 --> 01:50:04,434
" Given the success,
I have found the purpose to live"
1379
01:50:07,439 --> 01:50:08,920
One at a time, please!
1380
01:50:09,539 --> 01:50:15,911
Who are the ones who have helped you
in your success?
1381
01:50:16,383 --> 01:50:18,318
- Hi!
- Hi!
1382
01:50:19,075 --> 01:50:22,243
They! They are the ones
who showed me the way
1383
01:50:26,759 --> 01:50:28,002
God bless you, dear.
1384
01:50:28,294 --> 01:50:30,478
- Congratulations.
- Arjun, best of luck.
1385
01:50:31,656 --> 01:50:32,715
Thank you.
1386
01:50:34,966 --> 01:50:36,045
Come, mother.
1387
01:50:39,518 --> 01:50:40,696
Have a seat, ma'am.
1388
01:50:44,457 --> 01:50:45,647
Nice music?
1389
01:50:45,928 --> 01:50:48,100
May I have a dance?
- What...?
1390
01:50:48,180 --> 01:50:53,818
" At my age? Not I. The kids.
- Tuktuk, want to dance with me?"
1391
01:50:55,137 --> 01:50:57,926
You expect me to dance
with an old man?
1392
01:50:58,531 --> 01:51:03,116
Ms Naina will dance with me.
- Shall we...?
1393
01:51:03,196 --> 01:51:06,586
What are you thinking about?
Just do it
1394
01:51:07,883 --> 01:51:08,878
Go!
1395
01:51:09,465 --> 01:51:10,524
Okay.
1396
01:51:10,604 --> 01:51:12,416
- Yay!
- Thanks, mother.
1397
01:52:57,280 --> 01:52:58,675
Bobby!
1398
01:53:01,648 --> 01:53:02,772
Hi, Bobby!
1399
01:53:37,175 --> 01:53:43,553
Ma'am... My dear...
My love... Why aren't you asleep yet?
1400
01:53:44,633 --> 01:53:46,298
" I'm not sleepy, Papa.
1401
01:53:48,277 --> 01:53:51,221
Something
on my mind, it's worrying me"
1402
01:53:51,301 --> 01:53:52,442
A worry?
1403
01:53:53,794 --> 01:53:58,496
Worries ought to
worry a hundred times...
1404
01:53:59,523 --> 01:54:04,809
before taking on my dearest daughter.
Now what worry is worrying you?
1405
01:54:04,889 --> 01:54:07,717
Her name is Naina
1406
01:54:13,415 --> 01:54:14,507
" Naina...?
1407
01:54:14,723 --> 01:54:19,497
Nice girl,
I got nothing against her"
1408
01:54:21,033 --> 01:54:27,433
But I hate the sight of her
whenever I see her with Arjun
1409
01:54:28,147 --> 01:54:33,379
I'm caught in an envious rage
1410
01:54:35,736 --> 01:54:39,671
I feel like murdering Naina
1411
01:54:40,352 --> 01:54:41,595
Murder?
1412
01:54:47,701 --> 01:54:53,744
" That means, you are in love
my child"
1413
01:54:54,047 --> 01:54:58,166
You're in love, dear!
You're in love!
1414
01:54:58,696 --> 01:55:00,523
You're in love with Arjun
1415
01:55:00,603 --> 01:55:03,258
You're in love, dear!
That's fantastic!
1416
01:55:03,338 --> 01:55:06,999
Oh! How beautiful!
You're in love!
1417
01:55:15,188 --> 01:55:17,091
- Good evening, ma'am.
- Good evening!
1418
01:55:23,146 --> 01:55:23,974
Arjun!
1419
01:55:24,054 --> 01:55:28,659
" Anu, you...? Is Ma here?
- No, I came alone"
1420
01:55:29,103 --> 01:55:30,130
Come here now.
1421
01:55:30,941 --> 01:55:32,325
" Come on, sit"
1422
01:55:32,562 --> 01:55:37,643
" What would you like to have?
- Nothing, my friends are waiting"
1423
01:55:37,723 --> 01:55:42,313
But you've only arrived.
- Yes. Mummy sends a message
1424
01:55:42,393 --> 01:55:44,130
She wants you home
tomorrow evening
1425
01:55:44,210 --> 01:55:47,070
A prospective bridegroom
is coming to see Naina
1426
01:55:50,686 --> 01:55:52,265
To see Ms Naina? Why?
1427
01:55:52,345 --> 01:55:55,032
" For a marital alliance,
what else for?"
1428
01:55:55,112 --> 01:55:57,723
Mummy said it'd be nice
if you're around
1429
01:55:57,803 --> 01:56:02,221
You might see if you approve
of the boy. Now don't forget
1430
01:56:02,301 --> 01:56:03,313
Okay? Bye!
1431
01:56:34,920 --> 01:56:39,061
" Arjun, you're still at home?
It's time for your show"
1432
01:56:39,141 --> 01:56:42,510
Yes...
- What is it? Any problems?
1433
01:56:43,861 --> 01:56:48,531
Then hurry up Mister Star.
Your fans are waiting for you
1434
01:57:32,502 --> 01:57:37,226
Once we loved each other...
1435
01:57:37,306 --> 01:57:42,555
once we talked of love...
1436
01:57:42,635 --> 01:57:48,057
once we were lost in dreams...
1437
01:57:48,137 --> 01:57:53,453
once we held each other in embrace...
1438
01:57:53,533 --> 01:57:56,188
once we were lovers...
1439
01:57:56,268 --> 01:57:58,891
once we were crazy...
1440
01:57:58,971 --> 01:58:03,940
" once we were far removed
from reality..."
1441
01:58:04,286 --> 01:58:09,641
" but that was"
1442
01:58:09,721 --> 01:58:15,944
" when we were mad"
1443
01:58:45,710 --> 01:58:50,380
" What we said,
what we heard..."
1444
01:58:50,460 --> 01:58:55,763
what we spoke of fidelity...
1445
01:58:55,843 --> 01:59:01,224
" what we laughed about,
what we wept over..."
1446
01:59:01,304 --> 01:59:06,488
but that was before we parted
1447
01:59:06,568 --> 01:59:11,915
Everything looked rosy...
1448
01:59:11,995 --> 01:59:17,364
every story seemed possible...
1449
01:59:17,444 --> 01:59:22,766
" but that was"
1450
01:59:22,846 --> 01:59:28,988
"when we were mad"
1451
01:59:44,543 --> 01:59:49,936
And we met on the sly...
1452
01:59:50,016 --> 01:59:55,335
and we were passionate...
1453
01:59:55,415 --> 02:00:00,708
and we stayed waking...
1454
02:00:00,788 --> 02:00:06,189
and the world slept
1455
02:00:06,269 --> 02:00:11,568
" And when I missed you"
1456
02:00:11,648 --> 02:00:16,956
"I sang love poems..."
1457
02:00:17,036 --> 02:00:22,627
" and when I was passionate"
1458
02:00:22,707 --> 02:00:27,306
"I would reason with myself..."
1459
02:00:27,386 --> 02:00:32,620
" but that was"
1460
02:00:32,700 --> 02:00:38,936
"when we were mad"
1461
02:00:39,016 --> 02:00:41,477
"We were made!"
1462
02:01:11,538 --> 02:01:15,884
Oh! Wow! Arjun's here! Yay!
1463
02:01:16,328 --> 02:01:18,889
- Please! Not today!
- I love you, Arjun!
1464
02:01:19,472 --> 02:01:20,597
- Thanks.
- No, wait!
1465
02:01:26,392 --> 02:01:27,386
Arjun...
1466
02:01:27,667 --> 02:01:31,505
You... here... at this hour?
- I've been so anxious...
1467
02:01:32,856 --> 02:01:34,921
I couldn't wait till daybreak
1468
02:01:36,413 --> 02:01:39,386
" Anxiety? Why, what happened?"
1469
02:01:39,721 --> 02:01:41,137
Come inside
1470
02:01:43,591 --> 02:01:44,628
Sit
1471
02:01:47,126 --> 02:01:52,314
Well...?
- Ever since Anu told me...
1472
02:01:53,104 --> 02:01:57,341
"of a prospective match for Ms Naina,
it has been as if..."
1473
02:01:57,421 --> 02:01:59,211
a storm was building up
within me
1474
02:02:02,422 --> 02:02:05,698
It's as if I'm battling myself.
1475
02:02:07,352 --> 02:02:08,919
I don't understand...
1476
02:02:10,373 --> 02:02:12,741
I simply don't understand
what's happening to me
1477
02:02:23,357 --> 02:02:24,330
Naina...
1478
02:02:26,460 --> 02:02:28,082
Did you hear Arjun?
1479
02:02:30,255 --> 02:02:32,259
What answers do you have?
1480
02:02:33,372 --> 02:02:34,875
What's happening to him?
1481
02:02:37,286 --> 02:02:40,930
" He has been so anxious,
he couldn't wait for tomorrow"
1482
02:02:47,908 --> 02:02:49,616
When does it happen?
1483
02:02:52,859 --> 02:02:57,172
" Anu, who's this prospective match
for Naina?"
1484
02:02:57,399 --> 02:02:58,599
I lied
1485
02:02:59,496 --> 02:03:04,350
" Whenever Arjun spoke of Bobby,
whenever he praised her..."
1486
02:03:05,409 --> 02:03:09,634
" Naina held her heart,
and she smiled through it"
1487
02:03:11,107 --> 02:03:13,092
" I read it in her eyes,
everytime"
1488
02:03:14,167 --> 02:03:17,634
" Ma, she loves Arjun dearly"
1489
02:03:20,167 --> 02:03:22,342
" In her eyes,
I have seen a great love"
1490
02:03:22,729 --> 02:03:27,908
And an even bigger dream about
Arjun's every dream coming true
1491
02:03:28,773 --> 02:03:30,303
She has silenced herself so as not to
1492
02:03:30,383 --> 02:03:31,356
let her affections
stand in the way...
1493
02:03:31,436 --> 02:03:32,844
of Arjun's success.
1494
02:03:33,730 --> 02:03:35,375
So I took a shot in the dark
1495
02:03:35,818 --> 02:03:40,926
It struck home and you were jolted.
And your feelings are out in the open
1496
02:03:41,212 --> 02:03:45,904
" Naina, it's time you broke your
silence. Should another girl..."
1497
02:03:46,164 --> 02:03:48,531
" walk into Arjun's life, you'll waste
the rest of your persevering"
1498
02:03:49,645 --> 02:03:50,651
Mom...
1499
02:03:51,083 --> 02:03:54,089
Tell Anu to stop! She's raving.
1500
02:03:55,062 --> 02:03:58,301
Shameless thing!
She has made it public
1501
02:03:59,146 --> 02:04:01,070
Could I ever have said
all this?
1502
02:04:01,150 --> 02:04:02,216
Naina!
1503
02:04:02,930 --> 02:04:05,016
Yes, mom. Anu was right!
1504
02:04:07,718 --> 02:04:12,302
Now you know the reason
for your anxiety?
1505
02:04:14,388 --> 02:04:15,697
- Thank you, Anu.
- You're welcome.
1506
02:04:16,468 --> 02:04:20,890
" You know, there's a saying
in English"
1507
02:04:22,717 --> 02:04:23,971
What...?
1508
02:04:24,889 --> 02:04:26,446
I love you, mother!
1509
02:04:34,758 --> 02:04:36,953
If you love somebody,
set them free.
1510
02:04:37,331 --> 02:04:39,353
If they love you,
they will come back to you.
1511
02:04:40,499 --> 02:04:43,494
" But Ms Naina,
I never went away from you.
1512
02:04:43,959 --> 02:04:46,883
I've always been close to you"
1513
02:04:48,104 --> 02:04:52,699
Men become so obsessed
with their successes...
1514
02:04:52,990 --> 02:04:56,796
they even forget that
they're loved
1515
02:04:57,607 --> 02:05:00,461
I've been given everything
1516
02:05:04,992 --> 02:05:10,419
" You don't even know how to romance,
the simpleton from Jaisalmer"
1517
02:05:10,743 --> 02:05:15,208
" If you're in love with me,
the first lesson is..."
1518
02:05:15,288 --> 02:05:19,035
drop the formality.
Just call me Naina
1519
02:05:19,598 --> 02:05:21,728
- What?
- Naina!
1520
02:05:22,312 --> 02:05:25,566
" Ms Naina,
let the formality stay on.
1521
02:05:26,279 --> 02:05:27,759
There's a lot of love in it"
1522
02:05:28,321 --> 02:05:30,981
I'll still call you Ms Naina
even after I'm married to you
1523
02:05:31,061 --> 02:05:32,732
Marriage?
- Yes
1524
02:05:33,284 --> 02:05:37,521
" Ms Naina, if we're in love,
we'll marry too, won't we?"
1525
02:05:38,721 --> 02:05:39,954
I love you, Arjun.
1526
02:06:06,499 --> 02:06:10,832
Once we loved each other...
1527
02:06:10,912 --> 02:06:16,486
once we talked of love...
1528
02:06:16,566 --> 02:06:21,837
once we were lost in dreams...
1529
02:06:21,917 --> 02:06:27,307
once we held each other in embrace...
1530
02:06:27,387 --> 02:06:30,010
once we were lovers...
1531
02:06:30,090 --> 02:06:32,712
once we were crazy...
1532
02:06:32,792 --> 02:06:38,118
" once we were far removed
from reality..."
1533
02:06:38,198 --> 02:06:43,389
" but that was"
1534
02:06:43,469 --> 02:06:49,093
"when we were mad"
1535
02:06:49,173 --> 02:06:54,347
"We were mad!"
1536
02:07:15,154 --> 02:07:17,208
- Good morning.
- Good morning, dad.
1537
02:07:17,288 --> 02:07:22,387
" Papa you know, I had a dream.
- You're the age when one dreams"
1538
02:07:22,467 --> 02:07:27,500
" Tell me, what was the dream?
- I dreamt I'm married to Arjun"
1539
02:07:30,451 --> 02:07:31,877
Really?
- Yes
1540
02:07:32,353 --> 02:07:34,331
That's... That's fantastic.
1541
02:07:35,283 --> 02:07:40,007
I too had a dream.
- You too?
1542
02:07:40,087 --> 02:07:41,077
Yes.
- What was it?
1543
02:07:41,157 --> 02:07:46,158
" No, my dream can't be described
in words"
1544
02:07:46,537 --> 02:07:49,661
" Come on, I'll show you.
- What? A dream?"
1545
02:07:49,741 --> 02:07:51,942
- Yes, sir! Come on!
- How nice!
1546
02:07:55,023 --> 02:07:56,428
Oh my God!
1547
02:07:56,656 --> 02:07:57,888
This is my dream
1548
02:07:58,493 --> 02:08:06,493
" A grand wedding for my daughter,
just like a dream"
1549
02:08:06,829 --> 02:08:08,548
Oh, dad! I love you!
1550
02:08:08,628 --> 02:08:10,901
" But Papa,
when did you dream this up?
1551
02:08:10,981 --> 02:08:12,320
The very day you told me..."
1552
02:08:12,742 --> 02:08:15,647
that you hate seeing
Naina with Arjun.
1553
02:08:15,727 --> 02:08:20,533
That's when I knew your feelings
1554
02:08:21,398 --> 02:08:25,279
" When Arjun gets to know,
he's going to be ecstatic"
1555
02:08:27,723 --> 02:08:29,381
- Right?
- Thank you, dad.
1556
02:08:33,035 --> 02:08:35,370
- Good morning, Bobby.
- Good morning, Arjun.
1557
02:08:35,586 --> 02:08:38,246
" Arjun, where have you been?
I've been calling for so long"
1558
02:08:38,787 --> 02:08:43,165
Me? Oh I'm close to you.
- How close?
1559
02:08:44,646 --> 02:08:49,586
Very near and very happy.
- And I'm very very happy too
1560
02:08:49,666 --> 02:08:53,521
" When you hear what I got to say,
you're going to be ecstatic"
1561
02:08:53,792 --> 02:08:54,764
Really?
1562
02:08:56,473 --> 02:08:57,619
Arjun!
1563
02:08:58,289 --> 02:09:02,149
I'm getting married?
- That's great news Ms Bobby
1564
02:09:02,229 --> 02:09:05,197
Congratulations!
1565
02:09:06,170 --> 02:09:08,440
" Many congratulations
to you too, Arjun"
1566
02:09:11,316 --> 02:09:13,737
Why are you staring at me?
- You've come to know...?
1567
02:09:14,137 --> 02:09:15,780
Yes.
- How strange!
1568
02:09:15,860 --> 02:09:18,666
Come on.
- Where are you taking me?
1569
02:09:18,746 --> 02:09:21,909
Ms Naina... this is wonderful!
1570
02:09:22,169 --> 02:09:26,374
I thought I'd startle Ms Bobby
with the good news
1571
02:09:26,454 --> 02:09:29,087
But she knows already
we're getting married
1572
02:09:30,211 --> 02:09:31,368
'This is great!'
1573
02:09:31,448 --> 02:09:34,852
" She's the one who has startled me.
Ms Bobby, we're getting married"
1574
02:09:34,932 --> 02:09:37,798
" She reads my mind!
1575
02:09:37,878 --> 02:09:44,241
That's friendship!
She knows, even before she's told"
1576
02:10:15,380 --> 02:10:16,991
This is my dream
1577
02:11:36,643 --> 02:11:39,432
- Bobby...
- Shut up. Shut up!
1578
02:11:39,915 --> 02:11:41,028
Shut up!
1579
02:11:42,477 --> 02:11:43,882
Ms Bobby...
1580
02:11:44,077 --> 02:11:48,617
Ms Bobby...? This simplicity of yours
is what drives me crazy
1581
02:11:49,395 --> 02:11:52,823
I'm madly in love with you
1582
02:11:54,369 --> 02:11:58,903
" I don't see anyone but you,
I don't hear anyone but you"
1583
02:11:59,526 --> 02:12:02,770
I go to sleep dreaming of you...
1584
02:12:03,397 --> 02:12:07,278
" I awake, wanting to go back
to my dreams of you"
1585
02:12:09,407 --> 02:12:14,853
I went out to give you your dreams
and you became my dream
1586
02:12:14,933 --> 02:12:17,134
- What?
- Shut up!
1587
02:12:18,269 --> 02:12:19,513
Not only I.
1588
02:12:20,259 --> 02:12:26,714
Even my Papa dreamt of us.
And you...?
1589
02:12:27,341 --> 02:12:33,741
" Before I can bat an eyelid,
you destroy our dreams?"
1590
02:12:35,233 --> 02:12:39,125
" Ms Bobby,
Naina and I are marrying"
1591
02:12:39,719 --> 02:12:41,092
No, no, no!
1592
02:12:41,644 --> 02:12:42,822
Never.
1593
02:12:43,449 --> 02:12:44,530
Never!
1594
02:12:45,254 --> 02:12:46,346
Never.
1595
02:12:47,697 --> 02:12:51,589
" What I take a fancy to,
is only mine"
1596
02:12:53,038 --> 02:12:57,319
" If it isn't mine,
it's no one's "
1597
02:12:58,606 --> 02:12:59,751
No one's
1598
02:13:35,385 --> 02:13:40,650
" Why did you drop the gun, Ms Bobby?
Go on, kill me"
1599
02:13:41,688 --> 02:13:43,169
Kill me
1600
02:13:44,586 --> 02:13:49,429
Douse the fire within you
1601
02:13:50,802 --> 02:13:53,016
Assuage your ego
1602
02:13:53,636 --> 02:13:59,971
" The one you helped soar,
you have brought down"
1603
02:14:01,593 --> 02:14:08,350
You were my fairy.
Never in my dreams...
1604
02:14:09,009 --> 02:14:12,933
did I imagine I would be worthy
of loving a fairy
1605
02:14:14,025 --> 02:14:18,766
I never even looked
beyond my status
1606
02:14:19,700 --> 02:14:23,933
" Love isn't made to happen,
love just happens..."
1607
02:14:24,738 --> 02:14:29,615
" as you love me, as I love Ms Naina,
as Ms Naina loves me"
1608
02:14:30,620 --> 02:14:35,485
" Love is no compromise,
neither a compulsion"
1609
02:14:36,241 --> 02:14:39,485
But I cannot bear to
see you unhappy
1610
02:14:40,923 --> 02:14:45,507
You have done much for me.
Much
1611
02:14:46,837 --> 02:14:50,199
" Even if I wanted,
I could never repay you"
1612
02:14:52,469 --> 02:14:58,652
" And if what isn't yours,
can't belong to anyone else..."
1613
02:14:58,869 --> 02:15:01,377
Then kill me. Bobby?
1614
02:15:34,744 --> 02:15:38,398
" Love isn't made to happen,
love just happens..."
1615
02:15:38,478 --> 02:15:42,300
" as you love me, as I love Ms Naina,
as Ms Naina loves me"
1616
02:15:42,380 --> 02:15:45,953
" Love is no compromise,
neither a compulsion"
1617
02:16:34,562 --> 02:16:36,702
'After one year...'
1618
02:16:39,491 --> 02:16:43,578
'And the award for the best
male singer goes to Arjun Singh!'
1619
02:16:57,557 --> 02:17:00,995
- Congratulations!
- Relax! Relax!
1620
02:17:23,046 --> 02:17:24,203
Congrats.
1621
02:17:25,098 --> 02:17:26,233
Thank you, so much.
1622
02:17:26,460 --> 02:17:27,423
- Congrats.
- Thanks.
1623
02:17:27,503 --> 02:17:28,579
A few words, please.
1624
02:17:29,823 --> 02:17:31,433
- Please.
- Sure.
1625
02:17:44,941 --> 02:17:48,714
I am elated
1626
02:17:50,246 --> 02:17:56,008
There are countless people
involved with my success
1627
02:17:56,959 --> 02:17:58,656
And the love of many
1628
02:18:00,041 --> 02:18:01,965
And the blessings of many
1629
02:18:04,041 --> 02:18:08,398
" At the outset, I wish to thank
my brother and his wife"
1630
02:18:08,478 --> 02:18:11,965
" By dint of their blessings,
here I am, amongst you"
1631
02:18:12,701 --> 02:18:16,885
" Then Ms Naina,
my inspiration"
1632
02:18:17,901 --> 02:18:24,106
" Also Ma, Anu and Tuktuk
who have encouraged me"
1633
02:18:25,220 --> 02:18:29,620
" Then Montu, lqbal Chacha
and A.R. Siddiqui..."
1634
02:18:30,107 --> 02:18:32,777
who realised my potential
1635
02:18:38,915 --> 02:18:40,483
And apart from all of them...
1636
02:18:43,337 --> 02:18:44,667
the fairy...
1637
02:18:46,807 --> 02:18:48,223
who touched me...
1638
02:18:50,234 --> 02:18:51,640
and a miracle happened
1639
02:18:55,532 --> 02:18:58,679
She came into my life
like a golden dawn...
1640
02:19:00,905 --> 02:19:02,830
and she changed
the course of my life
1641
02:19:07,770 --> 02:19:08,797
Fairy...
1642
02:19:12,072 --> 02:19:13,834
" those who live in hearts,
1643
02:19:17,357 --> 02:19:19,022
live forever"
1644
02:19:24,580 --> 02:19:28,245
You live in my heart
1645
02:19:31,780 --> 02:19:33,575
You live in my heart.
1646
02:19:39,857 --> 02:19:45,392
Constrained as I am...
1647
02:19:46,322 --> 02:19:51,750
I cannot do anything
1648
02:19:53,122 --> 02:19:58,808
I pine...
1649
02:19:59,964 --> 02:20:06,137
but I cannot even heave a sigh
1650
02:20:07,078 --> 02:20:11,661
The wound is still fresh...
1651
02:20:11,741 --> 02:20:15,520
and yet...
1652
02:20:16,071 --> 02:20:22,979
you want me
to get hurt again?"
1653
02:20:23,163 --> 02:20:29,618
"My wound is still fresh."
1654
02:20:29,698 --> 02:20:35,056
"How can you tell me
that you're hurt?"
1655
02:20:36,158 --> 02:20:42,408
"My life is upset with me."
1656
02:20:42,645 --> 02:20:48,061
"How can you ask
me love someone?"
1657
02:20:48,936 --> 02:20:55,412
"My eyes are filled with tears."
1658
02:20:55,628 --> 02:21:01,294
"How can you ask me to smile?"
1659
02:21:08,932 --> 02:21:16,402
"How do people even
love each other?"
1660
02:21:18,626 --> 02:21:25,912
"How do people even
love each other?"
1661
02:21:26,762 --> 02:21:34,222
"Loyalty is something people
complain a lot about."
1662
02:21:36,243 --> 02:21:42,393
"I have lost my passion."
1663
02:21:42,631 --> 02:21:48,347
"How can you ask me
to be compassionate?"
113144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.