All language subtitles for Tum.Se.Achcha.Kaun.Hai.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,381 --> 00:01:30,533 " From the vales beyond one hears the chime of anklets" 2 00:01:30,803 --> 00:01:34,844 " The wind carries the sound of quarreling bangles" 3 00:01:35,041 --> 00:01:39,236 " From the vales beyond one hears the chime of anklets" 4 00:01:39,495 --> 00:01:43,636 " The wind carries the sound of quarreling bangles" 5 00:01:52,155 --> 00:01:56,496 " A countenance that haunts me in my dreams" 6 00:01:56,576 --> 00:02:00,792 And drives me nuts 7 00:02:00,872 --> 00:02:05,150 " It teaches me to write on blank pieces of paper" 8 00:02:05,230 --> 00:02:10,285 Gradually turning me into a poet 9 00:02:59,448 --> 00:03:03,912 " She is the first sunbeam of the morning" 10 00:03:03,992 --> 00:03:08,625 " She's the lotus blossoming in the lake" 11 00:03:12,658 --> 00:03:16,896 " She is the first sunbeam of the morning" 12 00:03:16,976 --> 00:03:21,286 " She's the lotus blossoming in the lake" 13 00:03:21,366 --> 00:03:25,523 I will sing for her 14 00:03:25,603 --> 00:03:29,643 She's the poem of my life 15 00:03:33,868 --> 00:03:38,203 She steals into my heart 16 00:03:38,283 --> 00:03:42,604 My heart belongs to her 17 00:03:42,684 --> 00:03:47,004 " She gives me words to fill blank paper" 18 00:03:47,084 --> 00:03:52,853 Gradually turning me into a poet 19 00:04:35,475 --> 00:04:39,683 She's the melodious breeze 20 00:04:39,763 --> 00:04:44,181 She's the voice in my songs 21 00:04:48,578 --> 00:04:52,854 She's the melodious breeze 22 00:04:52,934 --> 00:04:57,264 She's the voice in my songs 23 00:04:57,344 --> 00:05:01,378 Her story plays on my lips 24 00:05:01,458 --> 00:05:05,799 " She's an instrument filled with love" 25 00:05:10,005 --> 00:05:14,333 She sings the song of love for me 26 00:05:14,413 --> 00:05:18,658 My heart belongs to her 27 00:05:18,738 --> 00:05:22,983 " She gives me words to fill blank paper" 28 00:05:23,063 --> 00:05:28,021 Gradually turning me into a poet 29 00:06:05,031 --> 00:06:06,424 - Do you know..? - What? 30 00:06:06,504 --> 00:06:08,717 Only today I realised my voice is magical 31 00:06:08,797 --> 00:06:12,136 - What are you saying? - That's right. 32 00:06:12,216 --> 00:06:15,171 Today even the camels were swaying at my song. 33 00:06:15,251 --> 00:06:17,091 The breeze too was dancing. 34 00:06:17,258 --> 00:06:20,382 " Not only that, every person got up and started dancing." 35 00:06:22,166 --> 00:06:24,216 what are you talking about? 36 00:06:24,296 --> 00:06:28,382 " Sister-in-law, had you been there you too would have danced." 37 00:06:29,171 --> 00:06:31,874 I can't follow a word. 38 00:06:31,954 --> 00:06:33,906 - Honest.. - Dear wife.. 39 00:06:34,371 --> 00:06:36,257 Will you ever let him grow up? 40 00:06:36,858 --> 00:06:39,041 Would you rather keep him in your lap all the time? 41 00:06:39,121 --> 00:06:41,221 What have I done? 42 00:06:41,301 --> 00:06:43,452 Let him do something on his own. 43 00:06:44,036 --> 00:06:45,632 Now he even has a job. 44 00:06:46,036 --> 00:06:47,528 Soon we have to get him married. 45 00:06:47,608 --> 00:06:50,641 You don't have to worry about my marriage. 46 00:06:51,139 --> 00:06:52,554 I've got married. 47 00:06:53,343 --> 00:06:55,733 What..what did you say? 48 00:06:57,160 --> 00:06:59,343 You got married without telling us? 49 00:07:00,446 --> 00:07:01,517 To whom? 50 00:07:01,787 --> 00:07:06,403 " To my voice, my songs." 51 00:07:07,105 --> 00:07:09,138 He is mad. 52 00:07:09,646 --> 00:07:12,662 Take him to an exorcist. 53 00:07:13,245 --> 00:07:15,937 And treat him for his madness. 54 00:07:16,704 --> 00:07:19,624 " Doesn't matter. No problem, brother." 55 00:07:20,413 --> 00:07:21,884 Make fun of me today. 56 00:07:22,371 --> 00:07:25,581 Tomorrow if this madman doesn't turn the world mad.. 57 00:07:26,089 --> 00:07:28,792 " Then I'm not worthy of my name, Arjun Singh!" 58 00:07:28,872 --> 00:07:33,924 " No, my son... Explain to him" 59 00:07:34,452 --> 00:07:37,721 I'm not poking fun at him. I'm explaining to him. 60 00:07:37,801 --> 00:07:41,816 Don't dream the dreams that never come true. 61 00:07:42,180 --> 00:07:45,262 These dreams hurt when they break. 62 00:07:46,261 --> 00:07:48,424 I can't bear to see you hurt. 63 00:07:48,680 --> 00:07:50,302 The question doesn't arise. 64 00:07:50,382 --> 00:07:52,005 First listen to my song. 65 00:07:52,085 --> 00:07:55,072 " Your song? No, I'd rather not." 66 00:07:55,152 --> 00:07:57,125 - Would you like to hear? - Yes. 67 00:07:57,205 --> 00:07:59,125 - I'd love to. - Get my guitar. 68 00:07:59,205 --> 00:08:00,113 - I'll just be back. - Brother... 69 00:08:00,193 --> 00:08:01,558 Good day, Arjun. 70 00:08:02,207 --> 00:08:03,181 Yes? 71 00:08:03,261 --> 00:08:05,274 The manager says tourists are expected. 72 00:08:05,354 --> 00:08:06,818 Take the bus to the airport. 73 00:08:06,898 --> 00:08:09,845 All right I'll get the bus to the airport. 74 00:08:09,925 --> 00:08:11,683 Get my coat and turban. 75 00:08:11,763 --> 00:08:15,787 Pamper him some more. Can't fetch his own coat. 76 00:08:15,867 --> 00:08:19,342 - My son is going to work. - Work! 77 00:08:19,715 --> 00:08:21,797 - Now what? - Hear my song.. 78 00:08:21,877 --> 00:08:25,024 Work comes first. Songs later. 79 00:08:25,759 --> 00:08:27,776 Remember you didn't hear my song! 80 00:08:27,997 --> 00:08:30,425 One day the world will have to hear me sing. 81 00:08:30,505 --> 00:08:31,992 Temper the pulses fast. 82 00:08:32,072 --> 00:08:35,576 My singer has arrived. Turn off the radio! 83 00:08:35,656 --> 00:08:39,608 Brew some tea. My singer is here. 84 00:08:39,688 --> 00:08:41,717 Which radio company have you applied to now? 85 00:08:41,797 --> 00:08:45,673 - Uncle.. - Welcome. 86 00:08:46,225 --> 00:08:48,797 Get some tea. My brave is here. 87 00:08:48,877 --> 00:08:53,322 " Sit, my child. Hurry with the tea." 88 00:08:53,402 --> 00:08:56,754 I'll have tea but have I received any mail? 89 00:08:56,834 --> 00:08:59,251 " - Did the postman come? - Yes, he did." 90 00:08:59,331 --> 00:09:04,230 Don't fret. God will send a post man who'll take you away from us 91 00:09:04,310 --> 00:09:06,505 ...far on the path to success. 92 00:09:06,710 --> 00:09:08,338 Have some tea. 93 00:09:08,516 --> 00:09:11,928 That is fine but when? 94 00:09:12,008 --> 00:09:13,467 Maybe today itself. 95 00:09:13,640 --> 00:09:15,797 You keep giving me hope. 96 00:09:16,008 --> 00:09:19,463 But now I'm so anxious I can't wait anymore. 97 00:09:19,922 --> 00:09:21,997 I'm not the least interested in this job. 98 00:09:22,170 --> 00:09:25,316 " Good God, quickly send my pal to Mumbai." 99 00:09:25,396 --> 00:09:28,742 Let all others fail in comparison to his success. 100 00:09:29,099 --> 00:09:31,715 " Thanks, thank you." 101 00:09:31,795 --> 00:09:35,002 Forget the thanks and tell me.. 102 00:09:35,082 --> 00:09:36,809 Have you prepared any new song? 103 00:09:37,252 --> 00:09:41,031 Absolutely. Such a great song... 104 00:09:41,111 --> 00:09:43,457 " If I sing it for you, you.." 105 00:09:43,706 --> 00:09:46,744 - What? - You'll lose your sleep. 106 00:09:46,824 --> 00:09:49,696 Then it's fine. I imagined something else. 107 00:09:50,010 --> 00:09:52,572 " whatever the meaning, you sing the song." 108 00:10:03,552 --> 00:10:07,704 Who could be better than you? 109 00:10:08,688 --> 00:10:12,752 There's none better than you 110 00:10:12,936 --> 00:10:14,532 Stop the song. The bus is here! 111 00:10:14,612 --> 00:10:17,496 Make tea. The passengers are here! 112 00:10:17,576 --> 00:10:20,458 Your song got me in trouble. 113 00:10:20,826 --> 00:10:23,518 Don't worry. God will help. 114 00:10:23,864 --> 00:10:25,713 Where is the hotel bus? 115 00:10:26,027 --> 00:10:27,249 It's been 2 hours. 116 00:10:27,703 --> 00:10:30,654 It would be better to go to Punjab. 117 00:10:35,380 --> 00:10:37,391 Driver! Is this the time to come? 118 00:10:37,471 --> 00:10:39,683 Two hours in this heat scrambled our brains! 119 00:10:39,763 --> 00:10:42,409 Is this the way you hotel staff treat tourists? 120 00:10:42,754 --> 00:10:44,874 " Firstly, talk politely." 121 00:10:44,954 --> 00:10:47,501 Secondly this bus doesn't belong to your Pop! 122 00:10:47,581 --> 00:10:49,501 You're a driver and you abuse my Pop! 123 00:10:49,581 --> 00:10:50,992 You have no idea of my temper! 124 00:10:52,171 --> 00:10:52,939 what will you do? 125 00:10:53,019 --> 00:10:54,852 Give you a tight slap! 126 00:10:54,932 --> 00:10:56,571 He slaps!! 127 00:10:56,651 --> 00:10:58,744 This bus belongs to neither your Mom nor your Pop! 128 00:10:58,824 --> 00:11:01,100 It's for the staff of Geeta Travels 129 00:11:01,411 --> 00:11:03,248 And their leader is Ms Naina. 130 00:11:03,328 --> 00:11:04,816 " Clear, Blind Bat?" 131 00:11:04,896 --> 00:11:07,011 - Are you Naina? - I am Naina. 132 00:11:30,938 --> 00:11:32,441 He slapped me! 133 00:11:34,701 --> 00:11:38,712 I can slap you the way you slapped my friend. 134 00:11:39,361 --> 00:11:41,750 But I don't argue with petty men. 135 00:11:41,830 --> 00:11:43,144 Whom are you calling petty? 136 00:11:43,771 --> 00:11:46,228 " I'm a chief, Thakur Arjun Singh." 137 00:11:46,812 --> 00:11:49,730 I admit I erred but you don't have to call me petty. 138 00:11:49,810 --> 00:11:53,286 You are insolent. I will complain about you. 139 00:11:53,366 --> 00:11:58,334 I'm not worth my salt if I don't get you fired. 140 00:11:59,470 --> 00:12:02,410 Sit in the bus. Don't mess with him. 141 00:12:02,490 --> 00:12:05,588 " If he leaves in a rage, it will be holiday at airport." 142 00:12:06,226 --> 00:12:07,988 " Brother, she's not serious." 143 00:12:08,068 --> 00:12:11,632 " Her head is heated up. Captain, sit in the cockpit." 144 00:12:11,712 --> 00:12:14,885 - Sit in the bus. - Come on. 145 00:12:14,965 --> 00:12:19,231 Hot enough outside Let's stay cool. 146 00:12:19,311 --> 00:12:20,085 Come, sit! 147 00:12:31,780 --> 00:12:36,270 Friends, I'm very sorry! Because of this stupid driver, we're... 148 00:12:38,320 --> 00:12:39,596 Oh, my God! Ouch! 149 00:12:41,171 --> 00:12:42,749 Idiot! Is this the way to brake? 150 00:12:42,829 --> 00:12:46,900 This is Jaisalmer. A camel walked across. 151 00:12:47,246 --> 00:12:52,393 In case of an accident the people would have beaten your brains out. 152 00:12:52,473 --> 00:12:54,652 But you can drive slow. 153 00:12:54,732 --> 00:12:56,080 Is this the way..? 154 00:12:57,658 --> 00:13:00,296 Don't try to teach me. 155 00:13:00,620 --> 00:13:05,451 If you have to complain about me I'll give you enough reasons. 156 00:13:05,531 --> 00:13:07,008 I misbehaved with you. 157 00:13:07,088 --> 00:13:10,479 " I drove rashly, took you to the jaws of death!" 158 00:13:10,727 --> 00:13:13,592 And if I don't complain about you..? 159 00:13:15,776 --> 00:13:18,954 Then I'll show you how hospitable we can be. 160 00:13:19,819 --> 00:13:24,652 I'll drive you to the hotel as if you're traveling in a palanquin. 161 00:13:24,987 --> 00:13:28,737 And I'll tell you the story of each monument and rock like a guide. 162 00:13:28,910 --> 00:13:31,634 Then say we weren't at fault. 163 00:13:31,714 --> 00:13:33,125 You reached the airport before time 164 00:13:33,205 --> 00:13:36,725 And drove so carefully we felt we were sitting in mom's lap. 165 00:13:36,805 --> 00:13:38,606 And he gingerly patted my cheek. 166 00:13:38,686 --> 00:13:40,185 Ladies and gentlemen! 167 00:13:40,498 --> 00:13:43,688 I am Arjun Singh, your driver-cum-guide. 168 00:13:44,434 --> 00:13:48,109 Now I will show you my home city, Jaisalmer. 169 00:13:59,056 --> 00:13:59,997 'It's so beautiful!' 170 00:14:00,077 --> 00:14:03,819 - Tired of seeing ruins. - But you enjoyed it. 171 00:14:03,899 --> 00:14:07,170 - Good-night. Bye. - Bye! See you! Good night! 172 00:14:07,250 --> 00:14:08,171 Good-bye, man. 173 00:14:08,251 --> 00:14:11,386 You've exhausted us in 3 days. 174 00:14:11,466 --> 00:14:14,543 " Barring two, every joint aches." 175 00:14:14,824 --> 00:14:17,213 - Sorry.. - I'll take 2 pegs.... 176 00:14:17,293 --> 00:14:20,316 - and then. - Okay! Bye, Manto! See you! Good night! 177 00:14:20,396 --> 00:14:21,353 Bye! - Good night. 178 00:14:21,433 --> 00:14:23,602 I'll moan so much that nobody will get any sleep. 179 00:14:23,840 --> 00:14:26,877 - I will be loud all night long... - Thank you very much, Arjun Singh. 180 00:14:26,957 --> 00:14:28,294 You're an excellent guide. 181 00:14:28,374 --> 00:14:32,337 No need for thanks. I feel proud showing my hometown. 182 00:14:35,718 --> 00:14:37,761 - How are you? - Fine. 183 00:14:38,312 --> 00:14:40,593 - All well? - Yes. 184 00:14:41,285 --> 00:14:43,620 - Sing us something new? - For you? 185 00:14:43,700 --> 00:14:45,458 I'll make you happy. 186 00:15:24,584 --> 00:15:28,747 Terrific. You sing very well. 187 00:15:28,827 --> 00:15:29,958 I swear that was good. 188 00:15:30,379 --> 00:15:31,968 He also plays well. 189 00:15:32,185 --> 00:15:34,249 " - Really well? - Course, very well." 190 00:15:34,329 --> 00:15:37,579 Why did you stop singing? You were singing so well. 191 00:15:37,659 --> 00:15:42,883 " - I was just humming. - Come on, sing." 192 00:15:55,657 --> 00:16:00,413 " The moon and the stars the flowers and the dew.." 193 00:16:00,493 --> 00:16:04,434 Who is better than you? 194 00:16:04,514 --> 00:16:09,406 " The moon and the stars the flowers and the dew.." 195 00:16:09,486 --> 00:16:13,374 Who is better than you? 196 00:16:13,547 --> 00:16:18,326 " Any weather, any season.." 197 00:16:18,406 --> 00:16:22,402 There's none better than you 198 00:16:22,482 --> 00:16:27,192 " The moon and the stars the flowers and the dew.." 199 00:16:27,272 --> 00:16:31,397 Who is better than you? 200 00:16:51,874 --> 00:16:55,669 The moonlit night of a desert is spectacular. 201 00:16:55,749 --> 00:16:58,128 You will enjoy it. 202 00:16:58,208 --> 00:17:06,842 " The beams of moon gently touch your face" 203 00:17:07,134 --> 00:17:15,760 Your light illuminates the universe 204 00:17:16,164 --> 00:17:19,767 There's nobody.. 205 00:17:20,642 --> 00:17:24,448 You're most beautiful to me 206 00:17:25,053 --> 00:17:29,800 My heart sings.. 207 00:17:29,880 --> 00:17:33,973 There's none better than you 208 00:17:34,053 --> 00:17:38,794 " My beloved, my heart sings.." 209 00:17:38,874 --> 00:17:43,291 There's none better than you 210 00:18:16,390 --> 00:18:21,405 Your flowing tresses.. 211 00:18:21,485 --> 00:18:25,285 Day will turn to night 212 00:18:25,365 --> 00:18:30,117 Your flowing scarf.. 213 00:18:30,197 --> 00:18:34,008 It will rain in the sunshine 214 00:18:34,088 --> 00:18:37,944 The thirsting waves of the sea 215 00:18:38,593 --> 00:18:42,268 ...dance watching you 216 00:18:42,928 --> 00:18:47,588 The universe and the world 217 00:18:47,668 --> 00:18:51,782 But none dearer than you 218 00:18:51,862 --> 00:18:56,636 The universe and the world 219 00:18:56,716 --> 00:19:00,755 But none dearer than you 220 00:19:00,835 --> 00:19:05,598 " Any weather, any season.." 221 00:19:05,678 --> 00:19:09,629 There's none better than you 222 00:19:09,709 --> 00:19:14,472 " The moon and the stars the flowers and the dew.." 223 00:19:14,552 --> 00:19:18,548 Who is better than you? 224 00:19:18,628 --> 00:19:23,446 Who is better than you? 225 00:19:45,924 --> 00:19:48,129 Brother! Sister-in-law! 226 00:19:48,313 --> 00:19:49,216 Arjun? 227 00:19:49,296 --> 00:19:51,697 - What's the matter? - Take a look at who is here. 228 00:19:51,777 --> 00:19:54,118 She is Naina and he's my brother. 229 00:19:54,198 --> 00:19:55,649 - Hello. - Good day. 230 00:19:55,729 --> 00:19:58,169 And he's my life, Lakhan. 231 00:19:58,249 --> 00:19:59,812 - Hello, Lakhan. - Hello! 232 00:19:59,892 --> 00:20:01,878 - Arjun... - Take a look at who is here. 233 00:20:01,958 --> 00:20:04,991 She is Naina and that's my sister-in-law. 234 00:20:05,336 --> 00:20:08,147 - So this is Naina. - Yes. 235 00:20:08,227 --> 00:20:12,753 Tell my sister-in-law how you liked my song. 236 00:20:12,833 --> 00:20:15,326 " Honestly, he sings very well." 237 00:20:15,510 --> 00:20:17,456 His voice touches the heart. 238 00:20:17,738 --> 00:20:19,738 His voice has magic. 239 00:20:20,938 --> 00:20:23,035 Now do you accept it? 240 00:20:23,115 --> 00:20:25,283 " Yes, my Pop." 241 00:20:25,694 --> 00:20:31,175 Is your hospitality just making the guest praise you? 242 00:20:31,270 --> 00:20:34,705 She's very nice. Get her some tea. 243 00:20:34,770 --> 00:20:35,723 So sweet! 244 00:20:35,803 --> 00:20:38,863 " - I'll get tea. - Yes, do that." 245 00:20:39,522 --> 00:20:40,495 Naina, 246 00:20:41,371 --> 00:20:42,485 how long are you here? 247 00:20:42,565 --> 00:20:45,600 - We're leaving tomorrow. - Tomorrow itself? 248 00:20:45,680 --> 00:20:49,784 Our break is over and we're missing our families. 249 00:20:53,549 --> 00:20:55,884 You really sing very well. 250 00:20:56,112 --> 00:20:58,609 You should really come and try your luck in Mumbai. 251 00:20:58,689 --> 00:21:02,458 I am confident you'll be so famous.. 252 00:21:02,717 --> 00:21:06,476 " People will rave about you, You'll be in newspapers, TV..." 253 00:21:06,556 --> 00:21:08,351 You'll be all over the place! 254 00:21:08,524 --> 00:21:11,551 - Honest? - Lying and giving you false hopes.. 255 00:21:11,767 --> 00:21:13,908 Will I gain anything? 256 00:21:18,155 --> 00:21:21,723 - Last call. Let's go. - In a minute. 257 00:21:22,858 --> 00:21:25,637 Mark my words. 258 00:21:26,037 --> 00:21:28,102 Please don't stop singing. 259 00:21:29,994 --> 00:21:32,556 Here's my card. Do come to Mumbai. 260 00:21:32,636 --> 00:21:34,188 And look me up. 261 00:21:35,010 --> 00:21:36,026 Bye. 262 00:21:47,177 --> 00:21:51,329 I want a pal like you 263 00:21:54,280 --> 00:21:58,183 I need your love 264 00:22:01,373 --> 00:22:04,973 My heart belongs to you 265 00:22:05,053 --> 00:22:08,433 I'll sing for you all my life 266 00:22:08,513 --> 00:22:13,589 I'm your star 267 00:22:23,783 --> 00:22:25,819 Brother! 268 00:22:26,291 --> 00:22:28,518 Bhago! Brother! 269 00:22:29,459 --> 00:22:30,528 What's wrong? 270 00:22:30,809 --> 00:22:32,927 " - Uncle, what's the matter? - Why are you screaming?" 271 00:22:33,007 --> 00:22:36,289 I had a dream. 272 00:22:36,657 --> 00:22:37,868 Bad.. 273 00:22:38,074 --> 00:22:39,861 First hear him out. 274 00:22:40,798 --> 00:22:41,890 What did you dream about? 275 00:22:41,970 --> 00:22:45,153 I dreamed that I was a famous star singer! 276 00:22:45,749 --> 00:22:46,944 Nightmare. 277 00:22:47,024 --> 00:22:51,111 People were applauding and whistling at my song. 278 00:22:51,749 --> 00:22:53,878 - Wow.. - Not so. 279 00:22:55,327 --> 00:22:58,127 Stop dreaming and go to sleep. 280 00:22:59,986 --> 00:23:01,819 I'll go to Mumbai. 281 00:23:02,829 --> 00:23:04,819 I want to be a famous singer. 282 00:23:05,878 --> 00:23:08,528 Why? Have you received any letter from Mumbai? 283 00:23:08,608 --> 00:23:11,528 From some music company? I know it. 284 00:23:11,608 --> 00:23:14,194 You give lqbal's motel address. 285 00:23:16,114 --> 00:23:18,860 Tell us the truth. Have you got mail? 286 00:23:22,612 --> 00:23:23,779 There's no letter. 287 00:23:23,859 --> 00:23:28,486 But my dream says Mumbai is calling me. 288 00:23:28,566 --> 00:23:29,757 I will go. 289 00:23:29,837 --> 00:23:32,153 Don't you dare talk of Mumbai again! 290 00:23:34,168 --> 00:23:35,403 Go to sleep. 291 00:23:36,654 --> 00:23:38,819 Go to sleep. 292 00:23:49,579 --> 00:23:50,973 Season the vegetables. 293 00:23:51,053 --> 00:23:54,205 - Hello. - Welcome. Hello. 294 00:23:54,285 --> 00:23:58,172 My singer and lyricist is here. 295 00:23:58,377 --> 00:24:02,788 Sing a nice song today. 296 00:24:04,442 --> 00:24:05,210 Hey! 297 00:24:05,290 --> 00:24:07,945 Arjun Singh! 298 00:24:10,075 --> 00:24:12,928 It's so cold. 299 00:24:13,220 --> 00:24:15,719 Where's your pampered son? He still hasn't returned. 300 00:24:20,747 --> 00:24:22,052 Brother. 301 00:24:24,822 --> 00:24:26,135 I have taken a decision. 302 00:24:29,881 --> 00:24:31,552 I have decided.. 303 00:24:32,281 --> 00:24:33,885 I won't upset you. 304 00:24:35,006 --> 00:24:36,562 Neither will I go away from you. 305 00:24:37,514 --> 00:24:41,233 But I'll have to forget my dreams. 306 00:24:47,390 --> 00:24:49,427 When there are no dreams... 307 00:24:50,752 --> 00:24:52,302 Why do I need this? 308 00:24:54,741 --> 00:24:59,760 " If this is with me, it will remind me of my dreams." 309 00:25:07,543 --> 00:25:09,133 Who are you to decide? 310 00:25:10,657 --> 00:25:12,469 I'm the eldest of the family. 311 00:25:13,349 --> 00:25:18,552 I will always be the eldest and I'll take all the decisions. 312 00:25:21,132 --> 00:25:23,052 And I have decided.. 313 00:25:23,910 --> 00:25:25,927 You will go to Mumbai. 314 00:25:26,592 --> 00:25:27,857 You will. 315 00:25:28,679 --> 00:25:32,224 One day you'll be such a famous singer.. 316 00:25:32,538 --> 00:25:34,581 " ...that every citizen, every child will say..." 317 00:25:35,100 --> 00:25:41,694 These are the brother and sister-in-law of Arjun Singh. 318 00:25:45,485 --> 00:25:48,198 May the Goddess Saraswati bless you with immense success. 319 00:25:52,598 --> 00:25:54,693 " Go, my brother." 320 00:26:16,700 --> 00:26:18,203 Coming... 321 00:26:18,949 --> 00:26:22,656 " I am coming, hey where are you going?" 322 00:26:22,736 --> 00:26:25,348 For a long time I was standing out looking for the bell. 323 00:26:25,672 --> 00:26:29,661 Then somebody said pulling the rope opens the temple gate. 324 00:26:30,461 --> 00:26:32,937 " Man, you're at the wrong place." 325 00:26:33,017 --> 00:26:35,175 It's my home. 326 00:26:35,596 --> 00:26:36,818 Tuktuk Dixit's home. 327 00:26:36,898 --> 00:26:40,105 That means Naina Dixit must also be staying here, Ms Tuktuk Dixit. 328 00:26:40,185 --> 00:26:44,571 " Yes, she does but at this moment she isn't home." 329 00:26:44,651 --> 00:26:45,803 Who are you? 330 00:26:47,871 --> 00:26:52,098 Naina never mentioned an elder sister. 331 00:26:53,514 --> 00:26:55,028 Go in. 332 00:26:58,610 --> 00:27:00,285 I am Naina's mother. 333 00:27:00,555 --> 00:27:03,464 " Salutations, mother. Bless me!" 334 00:27:03,669 --> 00:27:05,669 What are you doing? 335 00:27:06,134 --> 00:27:07,205 Who are you? 336 00:27:07,810 --> 00:27:09,156 My name is Arjun Singh. 337 00:27:09,469 --> 00:27:11,502 - Pick up your bags. - I've come from Jaisalmer.. 338 00:27:11,582 --> 00:27:13,804 I said pick your bags. 339 00:27:14,010 --> 00:27:15,958 Naina gave me the address. 340 00:27:16,038 --> 00:27:20,002 - Saying whenever I came.. - Whether you're from Ajmer or.. 341 00:27:20,315 --> 00:27:22,428 Will you leave or should I call the police? 342 00:27:23,450 --> 00:27:25,980 God knows where they land up from! 343 00:27:28,402 --> 00:27:30,078 I didn't come in. 344 00:27:30,283 --> 00:27:31,959 I came to Mumbai from Jaisalmer. 345 00:27:37,930 --> 00:27:39,638 Now what will you do? 346 00:27:41,205 --> 00:27:42,351 Where will you go? 347 00:27:43,886 --> 00:27:47,390 Only Naina know you in this wide city. 348 00:27:49,670 --> 00:27:51,984 We'll see. 349 00:28:06,148 --> 00:28:07,824 Isn't that Arjun? 350 00:28:08,473 --> 00:28:10,440 " Yes, it is!" 351 00:28:12,256 --> 00:28:13,478 Naina! 352 00:28:13,673 --> 00:28:14,949 Oh, hey! Arjun! 353 00:28:15,618 --> 00:28:17,348 - When did you come? - Just now. 354 00:28:17,586 --> 00:28:20,029 A few hours ago. Good day Montu. 355 00:28:20,109 --> 00:28:22,104 Hi. What are you doing here? 356 00:28:22,320 --> 00:28:25,617 Naina said I must try my luck in Mumbai. 357 00:28:25,697 --> 00:28:26,504 So I landed up. 358 00:28:26,584 --> 00:28:28,904 That's great. Now let's go home. 359 00:28:28,984 --> 00:28:33,120 I've already been and your mother welcomed me. 360 00:28:33,368 --> 00:28:35,996 - So ... - Where will I live? 361 00:28:37,779 --> 00:28:41,541 My parents died when I was born. 362 00:28:41,898 --> 00:28:46,179 So God gave me brother and his wife who love me even more. 363 00:28:47,336 --> 00:28:50,579 And when he's brought me this far.. 364 00:28:50,968 --> 00:28:53,335 He would have arranged for my roof. 365 00:28:53,519 --> 00:28:55,994 That's wonderfully said. 366 00:28:56,242 --> 00:29:00,059 God wouldn't have arranged He has arranged your lodging. 367 00:29:00,546 --> 00:29:04,037 Arjun Singh my house is open for you. 368 00:29:04,117 --> 00:29:05,244 Thank you, Manto! 369 00:29:05,324 --> 00:29:09,259 No problem. A friend in need is a friend indeed. 370 00:29:09,339 --> 00:29:12,502 Only a friend helps in times of troubles. 371 00:29:17,962 --> 00:29:19,637 Welcome. This is my home. 372 00:29:19,875 --> 00:29:21,691 I mean ours. 373 00:29:21,771 --> 00:29:24,707 Throw your shoes anywhere chuck the suitcase anywhere. 374 00:29:25,075 --> 00:29:27,518 It's very nice. 375 00:29:27,745 --> 00:29:29,701 It's not as big as Jaisalmer. 376 00:29:29,781 --> 00:29:31,485 But big enough by Mumbai standards. 377 00:29:31,668 --> 00:29:36,911 " Whatever the place, your refuge should be slightly above your head." 378 00:29:37,722 --> 00:29:39,949 I am grateful to you. 379 00:29:40,241 --> 00:29:43,063 You gave me refuge. 380 00:29:43,614 --> 00:29:45,646 But I won't be a burden on you. 381 00:29:47,257 --> 00:29:50,911 Burden? A friend is never a burden. 382 00:29:51,679 --> 00:29:53,528 You want to be a singer. 383 00:29:53,971 --> 00:29:56,136 I'll make you a singer. 384 00:29:56,706 --> 00:30:00,728 "This darn love" 385 00:30:01,074 --> 00:30:05,279 "can be found everywhere in the world!" 386 00:30:09,827 --> 00:30:13,978 - "This darn love" - Arjun Singh, have you ever seen girls as good-looking? 387 00:30:14,173 --> 00:30:17,373 "can be found everywhere in the world!" 388 00:30:17,453 --> 00:30:19,644 Where have you brought me? 389 00:30:20,649 --> 00:30:22,022 Wonderful. 390 00:30:23,201 --> 00:30:25,407 You are very lucky. 391 00:30:25,623 --> 00:30:28,640 This bar doesn't give anyone such easy chances to sing. 392 00:30:28,720 --> 00:30:31,170 I don't want such a chance. 393 00:30:31,250 --> 00:30:32,359 What did you say? 394 00:30:32,439 --> 00:30:35,397 - Coming to my table? - Let go! 395 00:30:36,305 --> 00:30:38,035 You want me to sing in such a place? 396 00:30:38,115 --> 00:30:40,132 - I won't sing here. - What? 397 00:30:40,565 --> 00:30:43,144 I haven't come this far from Jaisalmer to sing here! 398 00:30:43,224 --> 00:30:45,246 " Wait, come here." 399 00:30:45,326 --> 00:30:48,717 " Good evening, Ding Dong." 400 00:30:49,387 --> 00:30:52,241 " They are Ding Dong, great music directors." 401 00:30:52,321 --> 00:30:54,717 I saw your picture in the newspaper yesterday. 402 00:30:54,797 --> 00:30:56,565 You looked so good! 403 00:30:56,645 --> 00:30:58,997 Whose picture will they print if not mine? 404 00:30:59,077 --> 00:31:02,467 We're future hit music directors, Ding and Dong. 405 00:31:02,547 --> 00:31:05,040 Oh, Ding and Dong? Ding-Dong! 406 00:31:05,120 --> 00:31:07,904 " Sir, he's my friend Arjun. He sings very well." 407 00:31:07,984 --> 00:31:10,412 Sings well? Let's hear him. 408 00:31:10,492 --> 00:31:13,331 The mood is right. The instruments are present. 409 00:31:13,536 --> 00:31:15,958 You'll be a hit if we make it. 410 00:31:16,038 --> 00:31:16,747 Sure, let us hear it! 411 00:31:16,827 --> 00:31:20,693 Sing for them. It will be great! 412 00:31:21,925 --> 00:31:24,367 Nobody knows where your destiny takes you. 413 00:31:24,447 --> 00:31:26,111 But Jaisalmer won't do here. 414 00:31:26,295 --> 00:31:28,723 So tell me what will do here. 415 00:31:28,803 --> 00:31:32,205 Ply me with drink so I lose my senses. 416 00:31:32,285 --> 00:31:34,555 It's not possible that I get drunk. 417 00:31:34,635 --> 00:31:35,820 Go on. 418 00:31:38,721 --> 00:31:41,487 He's trapped. 419 00:32:15,592 --> 00:32:19,733 Travelling the path of the bar.. 420 00:32:20,165 --> 00:32:23,854 I've given it up 421 00:32:24,546 --> 00:32:28,404 Since I set eyes on her.. 422 00:32:28,687 --> 00:32:34,286 Broken the glass of wine 423 00:32:40,960 --> 00:32:44,612 Drinking wine.. 424 00:32:46,959 --> 00:32:50,549 The wine doesn't go to my head 425 00:32:50,765 --> 00:32:58,224 It doesn't get me high 426 00:32:58,699 --> 00:33:06,342 Drink doesn't go to my head 427 00:33:06,559 --> 00:33:10,461 But the eyes intoxicate me 428 00:33:10,541 --> 00:33:14,904 But the eyes intoxicate me 429 00:33:34,358 --> 00:33:36,337 Beautiful cheeks 430 00:33:36,417 --> 00:33:38,337 The blossom of youth 431 00:33:38,417 --> 00:33:42,322 "The eyes throw darts 432 00:33:42,402 --> 00:33:44,279 And intoxicate us 433 00:33:44,359 --> 00:33:46,288 Giving me peace 434 00:33:46,368 --> 00:33:50,659 " I lose my heart to her Makes me fall in love" 435 00:33:50,863 --> 00:33:54,740 Don't ask what the high of love is 436 00:33:54,820 --> 00:33:58,697 Day and night she's in my thoughts 437 00:33:58,777 --> 00:34:02,719 " Beautiful is the evening which is fragrant with love" 438 00:34:02,799 --> 00:34:07,048 No awareness of the world 439 00:34:17,873 --> 00:34:25,551 It adds fragrance to life 440 00:34:26,006 --> 00:34:33,955 The eyes intoxicate me 441 00:35:07,653 --> 00:35:11,674 " The venom of darkness lurks in the tresses" 442 00:35:11,754 --> 00:35:15,750 Stupor in her talks 443 00:35:15,830 --> 00:35:19,815 Her eyes drive you wild 444 00:35:19,895 --> 00:35:24,323 " The red lips and the quickening of the breath" 445 00:35:24,403 --> 00:35:28,333 Kiss the soft pink lips 446 00:35:28,413 --> 00:35:32,344 Swing in somebody's arms 447 00:35:32,424 --> 00:35:36,387 You will fall in love 448 00:35:36,467 --> 00:35:40,907 Earth will feel like heaven 449 00:35:51,534 --> 00:35:59,080 The bar teaches you to love 450 00:35:59,566 --> 00:36:07,529 The eyes intoxicate me 451 00:36:07,609 --> 00:36:15,101 The eyes intoxicate me 452 00:36:21,567 --> 00:36:24,822 Arrest them all. 453 00:36:30,942 --> 00:36:32,174 Hey, get out! 454 00:36:32,768 --> 00:36:33,914 Hey, get up! 455 00:36:35,244 --> 00:36:38,887 What have you done? Arrested a Thakur! 456 00:36:38,967 --> 00:36:40,719 Who is that? 457 00:36:40,799 --> 00:36:43,698 I am a Thakur from Jaisalmer. 458 00:36:44,012 --> 00:36:47,261 - I can't be in a police station. - Sit down. 459 00:36:47,341 --> 00:36:51,763 If this news reaches Jaisalmer my brother will lose face. 460 00:36:52,044 --> 00:36:55,716 What I wanted to do and what Montu made me do! 461 00:36:55,796 --> 00:36:57,796 What? I didn't take you there so you... 462 00:36:57,876 --> 00:36:59,612 Didn't you feel ashamed? 463 00:37:00,823 --> 00:37:02,088 Don't open your mouth! 464 00:37:03,029 --> 00:37:04,272 I'll break your skull! 465 00:37:05,645 --> 00:37:07,277 I am raging from within! 466 00:37:08,575 --> 00:37:11,883 I pray to Goddess Saraswati and came here to sing. 467 00:37:12,348 --> 00:37:13,710 And where did you take me? 468 00:37:15,353 --> 00:37:19,321 " Inspector, can you believe me in an English brothel?" 469 00:37:19,401 --> 00:37:20,640 Or in the police station? 470 00:37:20,954 --> 00:37:25,300 My sister-in-law won't let me in the house if she finds out. 471 00:37:25,861 --> 00:37:27,861 I'll be orphaned. 472 00:37:28,272 --> 00:37:29,991 I'll be orphaned. 473 00:37:30,261 --> 00:37:31,990 You're not an orphan. 474 00:37:34,250 --> 00:37:36,185 Naina told me everything. 475 00:37:38,257 --> 00:37:40,970 The spark within you to make it as a singer.. 476 00:37:42,538 --> 00:37:43,965 Naina fanned it. 477 00:37:44,635 --> 00:37:46,138 And turned it into a flame. 478 00:37:47,371 --> 00:37:53,836 She showed you and your dreams the way to Mumbai. 479 00:37:56,874 --> 00:38:00,166 " Inspector, I'm a Professor in the Law College." 480 00:38:00,531 --> 00:38:01,870 I'm here to bail him out. 481 00:38:01,950 --> 00:38:04,151 That won't be necessary. 482 00:38:04,368 --> 00:38:08,660 No bail is needed after seeing Arjun's innocence and simplicity. 483 00:38:09,049 --> 00:38:11,309 We cops can recognise the genuine ones. 484 00:38:11,557 --> 00:38:12,974 You may take him. 485 00:38:13,330 --> 00:38:14,433 Thank you, Inspector. 486 00:38:14,985 --> 00:38:16,747 Good day. Come on. 487 00:38:18,747 --> 00:38:20,887 You too may leave. 488 00:38:21,428 --> 00:38:25,915 But don't ever take such an innocent man to such a place. 489 00:38:34,624 --> 00:38:37,640 So he's the one from Jaisalmer 490 00:38:37,720 --> 00:38:41,035 Whom the cops took to the police station to hear his song. 491 00:38:41,115 --> 00:38:43,305 - Anu! - Sorry. 492 00:38:43,478 --> 00:38:45,694 Now see how he will address elder sister. 493 00:38:45,774 --> 00:38:47,273 Naina ma'am... 494 00:38:49,921 --> 00:38:52,008 - Greetings, Naina. - Greetings. 495 00:38:53,002 --> 00:38:57,488 " You've met Tuktuk. This is my other daughter, Anu." 496 00:38:57,568 --> 00:39:01,261 - Good day. - He'll stay here. 497 00:39:01,780 --> 00:39:03,445 - With us. - With us? 498 00:39:03,802 --> 00:39:05,056 But where will he sleep? 499 00:39:05,136 --> 00:39:07,236 Upstairs. In Naina's room 500 00:39:07,316 --> 00:39:10,577 Jaisalmer in Naina's room? And where will she sleep? 501 00:39:10,657 --> 00:39:12,880 In your room. 502 00:39:13,302 --> 00:39:14,908 - Oh, no! - Oh, yes. 503 00:39:14,988 --> 00:39:18,178 " It's late. Come on. Naina, show him your room." 504 00:39:18,258 --> 00:39:19,734 Say good night, to everybody else. - Good night! 505 00:39:20,005 --> 00:39:22,145 Anu, say good night. 506 00:39:22,859 --> 00:39:23,882 Good night. - Good night. 507 00:39:23,962 --> 00:39:25,168 Come on! Go change your clothes! 508 00:39:25,248 --> 00:39:27,681 - It's late now. Come on. - Please come. I'll show you to your room. 509 00:39:42,542 --> 00:39:43,991 I am ready. 510 00:39:45,483 --> 00:39:47,483 You're still not ready. 511 00:39:49,061 --> 00:39:50,650 I'll just go and get dressed. 512 00:39:50,730 --> 00:39:54,045 Tears..? Are you crying? 513 00:39:54,125 --> 00:39:55,320 I'm not crying. 514 00:39:55,400 --> 00:39:57,007 I'm chopping onions. 515 00:39:57,087 --> 00:40:00,982 - What? - Onions. 516 00:40:02,063 --> 00:40:05,360 I don't like to see tears in your eyes. 517 00:40:06,030 --> 00:40:10,766 Get dressed. The music director gave an appointment after so long.. 518 00:40:10,846 --> 00:40:12,453 I'll chop the onion. 519 00:40:12,636 --> 00:40:15,404 I'll get dressed while you chop the onions. 520 00:40:20,199 --> 00:40:21,507 Naina! 521 00:40:21,972 --> 00:40:23,053 Yes? 522 00:40:24,470 --> 00:40:25,486 Arjun? 523 00:40:26,124 --> 00:40:27,238 What are you doing? 524 00:40:28,113 --> 00:40:31,075 - Chopping onions. - And why isn't Naina cutting? 525 00:40:31,155 --> 00:40:33,403 I asked her to stop. 526 00:40:33,595 --> 00:40:37,249 I don't like to see her eyes well with tears. 527 00:40:38,946 --> 00:40:41,213 I didn't tell you the main thing. 528 00:40:41,293 --> 00:40:44,845 She's taking me to meet a music director. 529 00:40:44,925 --> 00:40:47,271 It was getting late so I sent her in to dress up. 530 00:40:47,351 --> 00:40:48,417 - Oh! - Bye, mom. 531 00:40:48,795 --> 00:40:50,200 Bye, dear. 532 00:40:50,280 --> 00:40:52,881 Where are you going? 533 00:40:52,961 --> 00:40:54,146 - College! - College? 534 00:40:58,271 --> 00:41:00,206 Wear your clothes first. 535 00:41:00,541 --> 00:41:01,752 What do you mean? 536 00:41:02,963 --> 00:41:07,590 I mean such clothes do not look good on nice girls. 537 00:41:08,065 --> 00:41:10,952 This is Mumbai not Jaisalmer. 538 00:41:11,514 --> 00:41:12,930 How is that possible? 539 00:41:13,010 --> 00:41:15,643 The girls there are bashful and the ones here are shameless! 540 00:41:15,860 --> 00:41:18,649 A girl is a girl whether in Mumbai or Jaisalmer. 541 00:41:18,729 --> 00:41:19,838 What do you mean? 542 00:41:21,621 --> 00:41:22,616 Anu! 543 00:41:26,335 --> 00:41:27,535 Oh, Naina! 544 00:41:29,492 --> 00:41:31,722 Thank you so much. 545 00:41:31,802 --> 00:41:34,392 By the grace of God I've got the reward. 546 00:41:34,868 --> 00:41:36,608 Hold on. 547 00:41:37,397 --> 00:41:38,500 Hello? 548 00:41:38,749 --> 00:41:42,254 Yes. Boss! Where have you been? 549 00:41:42,334 --> 00:41:44,330 No news all this time. 550 00:41:44,643 --> 00:41:48,092 I've got the first award. 551 00:41:48,330 --> 00:41:50,297 Now let's see what happens. 552 00:41:50,492 --> 00:41:53,227 All these smart music directors... 553 00:41:53,307 --> 00:41:56,405 I'll run them into the ground. 554 00:41:57,885 --> 00:42:00,512 Just a minute. Come in. 555 00:42:00,729 --> 00:42:04,934 Yes sir? Of course I'm doing your next film. 556 00:42:05,539 --> 00:42:07,648 What are you waiting for? You may leave. 557 00:42:08,448 --> 00:42:09,421 Greetings. 558 00:42:09,745 --> 00:42:11,053 Greetings. - Greetings. 559 00:42:12,588 --> 00:42:14,934 " Welcome, Naina." 560 00:42:15,014 --> 00:42:16,837 It's been quite some time. 561 00:42:16,917 --> 00:42:18,772 You've come after I won the award. 562 00:42:20,026 --> 00:42:23,907 Take a seat. 563 00:42:24,599 --> 00:42:25,561 Please sit. 564 00:42:26,264 --> 00:42:28,577 How are you and how is your travel agency? 565 00:42:28,657 --> 00:42:30,468 Doing well. 566 00:42:31,236 --> 00:42:34,155 One day you sang me a lovely song. 567 00:42:34,235 --> 00:42:36,502 Arjun Singh much better. 568 00:42:36,582 --> 00:42:40,296 - He is Arjun. If you.. - ...give him a chance 569 00:42:40,376 --> 00:42:41,669 His life will be made. 570 00:42:41,749 --> 00:42:44,426 - Is that what you mean? - Yes sir. 571 00:42:47,475 --> 00:42:50,080 I will surely give him a chance. 572 00:42:50,826 --> 00:42:55,248 Anyone who has a pretty young girl for support... 573 00:42:56,263 --> 00:42:58,209 He should get a chance. 574 00:42:59,248 --> 00:43:01,442 The rule followed here is.. 575 00:43:01,929 --> 00:43:05,323 One has to give up something to possess something. 576 00:43:05,853 --> 00:43:08,339 Do you follow? 577 00:43:10,188 --> 00:43:15,994 " In return for this, I'll make his life." 578 00:43:16,074 --> 00:43:19,475 You come here. 579 00:43:19,555 --> 00:43:23,291 " He'll make my life. Go ahead, do it." 580 00:43:23,371 --> 00:43:25,215 Make my life today. 581 00:43:25,755 --> 00:43:27,333 Please do it. 582 00:43:28,577 --> 00:43:30,480 - How dare you? - Arjun! 583 00:43:30,804 --> 00:43:33,377 You stay out of this. It's between us men. 584 00:43:33,457 --> 00:43:36,296 Stand there. So where were we? 585 00:43:38,362 --> 00:43:41,173 I understand you. 586 00:43:41,703 --> 00:43:42,838 Anyone around? 587 00:43:42,918 --> 00:43:44,913 Anyone there? Nobody. 588 00:43:44,993 --> 00:43:47,400 Forgive me. I am sorry. 589 00:43:47,480 --> 00:43:51,422 All right but with whom did you misbehave? 590 00:43:51,502 --> 00:43:53,649 - With Naina. - So whom should you apologise to? 591 00:43:53,729 --> 00:43:56,514 - To Naina. - So why don't you? 592 00:43:56,594 --> 00:43:57,682 But, I... 593 00:43:58,125 --> 00:43:59,315 Apologise to her! 594 00:43:59,395 --> 00:44:02,688 - Scoundrel! - I will.. 595 00:44:02,936 --> 00:44:04,687 Apologise! 596 00:44:05,206 --> 00:44:08,417 " My mother, sister, daughter forgive me." 597 00:44:08,590 --> 00:44:11,952 I fall at your feet and apologise to you. 598 00:44:12,032 --> 00:44:13,682 I'm a music director... 599 00:44:14,093 --> 00:44:15,952 - That's enough. Naina... - Okay. 600 00:44:16,428 --> 00:44:18,980 Walk out. I'll follow you. 601 00:44:20,590 --> 00:44:21,909 Listen. 602 00:44:23,487 --> 00:44:25,790 Get this in your head. 603 00:44:26,385 --> 00:44:28,017 I will become a singer. 604 00:44:28,406 --> 00:44:30,655 And such a good singer.. 605 00:44:30,839 --> 00:44:34,309 " ...that petty, lowly men like you can't get there." 606 00:44:35,800 --> 00:44:37,876 - And next time.. - I won't . 607 00:44:46,991 --> 00:44:48,137 Let's go. 608 00:44:48,217 --> 00:44:50,483 Why did you have to be furious? 609 00:44:50,563 --> 00:44:52,125 Dogs keep barking. 610 00:44:52,205 --> 00:44:56,049 He's one of the barking dogs. 611 00:44:56,129 --> 00:44:59,572 One thing is certain. You won't meet anyone for me. 612 00:44:59,652 --> 00:45:00,957 Nor talk for me. 613 00:45:01,037 --> 00:45:03,595 I'll fend for myself. Let's leave. 614 00:45:03,898 --> 00:45:05,325 First give me a smile. 615 00:45:06,752 --> 00:45:09,822 - Let's go home. - Okay. 616 00:45:18,603 --> 00:45:22,209 Yeah! Yeah! Definitely! Definitely! Your work will be done! Okay, bye! 617 00:45:22,565 --> 00:45:25,063 - Good morning, Ali sir. - Good morning! Very good morning! 618 00:45:25,143 --> 00:45:26,965 Go home and tell madam.. 619 00:45:27,279 --> 00:45:30,133 My name is Arjun Singh. I sing very well. 620 00:45:30,213 --> 00:45:34,902 "Forgive me! Forgive me! Forget about it!" 621 00:45:34,982 --> 00:45:36,339 " Dashrath Singh, what's the problem?" 622 00:45:36,419 --> 00:45:38,900 - I'm Arjun Singh. - Same thing. Singh is common. 623 00:45:38,980 --> 00:45:40,025 What's the problem? 624 00:45:40,436 --> 00:45:41,419 Ali! 625 00:45:41,499 --> 00:45:44,370 "Hello, How are you? Hello, How are you?" 626 00:45:44,450 --> 00:45:47,758 - What's the problem? - If I could sing in your program... 627 00:45:47,964 --> 00:45:49,434 I will conquer the world. 628 00:45:53,888 --> 00:45:56,471 You will get a chance. 629 00:45:58,514 --> 00:46:01,952 - Really, sir? - Yes, Dashra... Arjun Singh! 630 00:46:02,032 --> 00:46:08,039 Fill the form and give a recorded cassette to the reception. 631 00:46:08,119 --> 00:46:09,888 The moment your number comes.. 632 00:46:09,968 --> 00:46:12,743 They said my turn will come after 2 years. 633 00:46:12,823 --> 00:46:16,072 Right because we're a nation of artists. 634 00:46:16,152 --> 00:46:18,656 90 out of 100 people sing. 635 00:46:18,736 --> 00:46:20,926 They won't eat but will sing. 636 00:46:21,006 --> 00:46:25,023 So we have to be strict with the company rules. 637 00:46:25,369 --> 00:46:29,369 No sir. I didn't come here to stand in line. 638 00:46:33,131 --> 00:46:34,428 Great. 639 00:46:35,066 --> 00:46:39,833 If you have the spark and will work with dedication.. 640 00:46:41,174 --> 00:46:42,633 You will be successful. 641 00:46:43,433 --> 00:46:44,525 All the best. 642 00:46:53,711 --> 00:46:56,187 - Run! - No! No! 643 00:46:59,971 --> 00:47:02,901 - No! No! - Hey, that's cheating! - Sorry! 644 00:47:02,981 --> 00:47:04,880 - That's cheating! - How can you do that?! 645 00:47:04,960 --> 00:47:06,188 - Sorry... - Mom! 646 00:47:06,268 --> 00:47:11,060 Didn't you tell Arjun to take off after counting 20? 647 00:47:12,238 --> 00:47:15,082 He's either forgotten or gone to sleep. Check. 648 00:47:15,162 --> 00:47:16,779 Come on, baby! Off to bed! Off to bed! 649 00:47:16,859 --> 00:47:20,245 - Good night! Please! Off to bed! Go! Go! Go! - No, mom! Please! 650 00:47:20,325 --> 00:47:23,532 - Good night, mom! - Anu, off to bed. Good night. 651 00:47:24,343 --> 00:47:26,224 What are you doing? Check what he's doing. 652 00:47:26,548 --> 00:47:30,298 - Oh, God! Go! Go! - Arjun! 653 00:47:31,303 --> 00:47:32,427 Arjun? 654 00:47:33,930 --> 00:47:34,903 Arjun... 655 00:47:44,519 --> 00:47:48,130 What's wrong? Why are you standing here? 656 00:47:48,660 --> 00:47:50,692 - what's wrong? - Nothing. 657 00:47:51,924 --> 00:47:54,983 " I'm missing my brother, sister-in-law and Lakhan." 658 00:47:55,188 --> 00:47:57,554 Let them be in Jaisalmer. 659 00:47:57,967 --> 00:47:59,404 You have to fulfill your dreams. 660 00:48:00,446 --> 00:48:02,187 You will have to forget them. 661 00:48:02,781 --> 00:48:05,749 Because memories drag one behind. 662 00:48:05,829 --> 00:48:08,596 - They call us back. - She is right. 663 00:48:09,176 --> 00:48:10,721 Absolutely right. 664 00:48:11,706 --> 00:48:14,085 Memories weaken man. 665 00:48:15,134 --> 00:48:18,929 Look at me. You'll find your brother and his wife. 666 00:48:20,625 --> 00:48:22,063 And I am mother. 667 00:48:25,286 --> 00:48:26,822 - Arjun... - Mother.. 668 00:48:29,427 --> 00:48:30,443 My dear... 669 00:48:33,135 --> 00:48:34,249 My dear... 670 00:48:43,742 --> 00:48:45,894 I'm off. I'll be late this evening. 671 00:48:45,974 --> 00:48:47,905 - Listen.. - Yes? 672 00:48:48,132 --> 00:48:51,829 I have too many appointments and am short of time. 673 00:48:51,909 --> 00:48:53,137 - Appointment? - Yes! 674 00:48:53,217 --> 00:48:56,769 " First I have to meet Nadeem Shravan, then Anu Malik..." 675 00:48:57,278 --> 00:48:59,731 One day you will be as busy. 676 00:49:00,660 --> 00:49:02,001 Much more than this. 677 00:49:02,081 --> 00:49:03,504 God is great. 678 00:49:04,423 --> 00:49:06,012 - Manto was here. - Manto? 679 00:49:06,092 --> 00:49:08,476 He's talked to some big music director for you. 680 00:49:08,556 --> 00:49:10,434 Don't even talk about him! 681 00:49:10,844 --> 00:49:13,126 The first time he sent me to the police station. 682 00:49:13,206 --> 00:49:14,369 God knows where he'll take me now. 683 00:49:14,449 --> 00:49:16,813 Every man makes mistakes. 684 00:49:16,996 --> 00:49:18,888 " As it is, he's terribly ashamed." 685 00:49:19,439 --> 00:49:21,591 He wanted to help you. 686 00:49:21,937 --> 00:49:26,477 He never imagined he'd stoop in your eyes by helping you. 687 00:49:28,606 --> 00:49:31,287 Please forgive him. 688 00:49:34,773 --> 00:49:36,990 Where will I find him? 689 00:49:38,168 --> 00:49:40,438 All these days I didn't meet you out of shame. 690 00:49:40,518 --> 00:49:42,654 I wanted to take you to heights but it back fired. 691 00:49:42,734 --> 00:49:44,498 Forget the past. 692 00:49:44,998 --> 00:49:47,363 But now I will end your miseries. 693 00:49:47,443 --> 00:49:52,553 " The music director we'll meet today, A.R.Siddiqui is a great man." 694 00:49:52,633 --> 00:49:55,391 If he gives you a chance you're made. 695 00:49:55,471 --> 00:49:56,404 Where are you going? 696 00:49:56,484 --> 00:49:58,026 I have to meet AR Siddiqui. 697 00:49:58,106 --> 00:49:59,891 - What's your name? - Manto! 698 00:49:59,971 --> 00:50:02,553 Sit there. I'll give him the slip. 699 00:50:04,242 --> 00:50:05,458 Let's wait there. 700 00:50:14,524 --> 00:50:16,578 From morning it's turned to evening. 701 00:50:17,376 --> 00:50:19,524 Life passes by waiting. 702 00:50:19,604 --> 00:50:21,227 You're worried of evening. 703 00:50:21,307 --> 00:50:23,971 Be patient. It bears fruit. 704 00:50:30,496 --> 00:50:32,011 "Girl, you're fussy..." 705 00:50:32,091 --> 00:50:36,009 I made a great song. Tell Vikram to send a cheque that won't bounce. 706 00:50:36,089 --> 00:50:37,901 - Good day. - Good day. 707 00:50:37,981 --> 00:50:39,631 - I am Montu. - Good name. 708 00:50:39,711 --> 00:50:42,064 I'd called your secretary to meet you. 709 00:50:42,144 --> 00:50:43,848 " - He's my friend, Arjun. - Hello sir." 710 00:50:43,928 --> 00:50:45,631 - I sent you a slip too. - Keep the AC on. 711 00:50:45,711 --> 00:50:49,185 - I sent you a slip. - What time? 712 00:50:49,265 --> 00:50:50,239 9.3 713 00:50:50,319 --> 00:50:53,456 - What's the time now? - About 4. 714 00:50:55,213 --> 00:50:57,645 Those who have to meet do not make others wait. 715 00:50:57,725 --> 00:50:59,469 And those who make you wait don't want to meet you. 716 00:50:59,549 --> 00:51:01,036 Don't you understand? 717 00:51:01,116 --> 00:51:03,145 He's my good friend. He sings very well. 718 00:51:03,225 --> 00:51:05,996 You call him a friend but treat him like a foe. 719 00:51:06,076 --> 00:51:07,699 Why are you showing him the wrong path? 720 00:51:09,064 --> 00:51:11,596 - From where have you come? - Jaisalmer. 721 00:51:11,807 --> 00:51:13,104 Jaisalmer. 722 00:51:13,550 --> 00:51:17,551 Take this money. 723 00:51:18,348 --> 00:51:21,659 Catch the train back to Jaisalmer immediately. 724 00:51:21,739 --> 00:51:23,294 You'll be ruined here. 725 00:51:23,374 --> 00:51:25,348 Waste of time. Okay? 726 00:51:27,064 --> 00:51:28,793 Excuse me, sir! 727 00:51:29,807 --> 00:51:32,847 I'm keeping your money. 728 00:51:32,927 --> 00:51:34,064 As advance. 729 00:51:35,077 --> 00:51:38,779 The day I make it big and you make me sing... 730 00:51:39,306 --> 00:51:42,793 Deduct this that day from whatever the price of my song. 731 00:51:49,196 --> 00:51:51,223 Strange. 732 00:51:55,656 --> 00:51:56,899 What are you thinking of? 733 00:51:56,979 --> 00:51:59,670 - Drink some tea. - I'm thinking of nothing. 734 00:52:00,251 --> 00:52:04,211 One day those who reject me will do the thinking. 735 00:52:04,941 --> 00:52:11,292 " One day my songs will play on the radio, TV, in bands.." 736 00:52:11,372 --> 00:52:13,387 If this doesn't happen.. 737 00:52:14,035 --> 00:52:15,589 I'm not worthy of my name. 738 00:52:15,860 --> 00:52:19,117 God helps those who help themselves. 739 00:52:19,197 --> 00:52:22,455 Nobody can stop you if your resolve is strong. 740 00:52:22,535 --> 00:52:24,374 These are mere people. Drink your tea. 741 00:52:29,063 --> 00:52:31,441 Let's go! 742 00:52:31,698 --> 00:52:34,887 Hey, come on! Come on! Come on! 743 00:52:34,967 --> 00:52:38,698 - Yay! - Hey, come on, man! 744 00:53:00,028 --> 00:53:02,217 - Get lost. - What are you doing? 745 00:53:02,297 --> 00:53:07,041 - Hey, baby. Come on! Come on! - Hey! Hello! Mister! Stop this! 746 00:53:08,068 --> 00:53:10,474 - Come on! Dance with me! - Stop it! Leave me! 747 00:53:10,703 --> 00:53:13,301 - Leave me! I said, let me go! - Come on! 748 00:53:13,531 --> 00:53:15,410 Leave me! 749 00:53:15,490 --> 00:53:17,558 - Come on! Come on! - Leave me! 750 00:53:17,638 --> 00:53:20,261 Don't! Don't! Don't! 751 00:53:20,341 --> 00:53:23,234 Don't! Leave me! 752 00:53:23,314 --> 00:53:25,666 I don't want to dance with you! Just go away! 753 00:55:40,408 --> 00:55:41,908 What is the time? 754 00:55:42,395 --> 00:55:43,895 It's 7 o'clock. 755 00:55:45,058 --> 00:55:46,151 Where were you all this while? 756 00:55:46,231 --> 00:55:47,818 I'll tell you. 757 00:55:48,503 --> 00:55:51,443 She's a crazy girl. 758 00:55:53,991 --> 00:55:58,318 She went to the temple to pray for my success. 759 00:55:59,653 --> 00:56:01,018 The temple? 760 00:56:02,261 --> 00:56:08,651 I never imagined I'd get more love than family in this city. 761 00:56:09,059 --> 00:56:11,248 Else who prays for others? 762 00:56:14,877 --> 00:56:16,877 I probably wouldn't worry if you'd told me. 763 00:56:18,282 --> 00:56:20,214 I'm glad you found her there. 764 00:56:20,674 --> 00:56:22,917 He too got to see the temple. 765 00:56:24,701 --> 00:56:27,633 " Relax, I'll get tea." 766 00:56:28,066 --> 00:56:32,066 Brew some tea for them. 767 00:56:35,092 --> 00:56:38,526 - Forgive me, Arjun. - Anu... 768 00:56:38,606 --> 00:56:41,647 Don't address me formally. Just call me Anu. 769 00:56:42,579 --> 00:56:46,012 I'm much smaller than you. 770 00:56:46,092 --> 00:56:49,795 you...are much larger. 771 00:56:51,497 --> 00:56:56,024 I'll prove what you said to Mamma and make it true. 772 00:56:56,592 --> 00:57:00,538 I'll go to the temple for 11 Tuesdays not one. 773 00:57:01,984 --> 00:57:04,848 To pray for your success. 774 00:57:06,645 --> 00:57:07,902 Honestly. 775 00:57:20,365 --> 00:57:25,668 Great sister. You've adorned him like he's a rock star! 776 00:57:26,649 --> 00:57:30,168 - I wonder when it'll be true. - It will happen. 777 00:57:30,365 --> 00:57:34,271 Your dreams will come true only when his dreams do. 778 00:57:34,798 --> 00:57:36,209 What do you mean? 779 00:57:36,289 --> 00:57:40,043 Lies can be hidden but the truth gets hurt. 780 00:57:40,324 --> 00:57:42,946 " Stupid, speak clearly." 781 00:57:43,026 --> 00:57:45,769 You showed Arjun the dream. 782 00:57:45,849 --> 00:57:48,709 Convinced him that he sings well. 783 00:57:48,931 --> 00:57:51,485 And if he comes here and tries... 784 00:57:51,565 --> 00:57:54,133 He will probably make a big star. 785 00:57:54,376 --> 00:57:57,025 This was your dream. Your belief. 786 00:57:57,105 --> 00:57:59,251 He comes here and becomes a star. 787 00:57:59,331 --> 00:58:02,201 And wins everyone's hearts. 788 00:58:02,281 --> 00:58:03,809 'I love you! I love you!' 789 00:58:03,889 --> 00:58:06,768 All right. Go and put the pulses on the stove. 790 00:58:06,848 --> 00:58:09,917 This trumpet doesn't play. Please fix it. 791 00:58:09,997 --> 00:58:13,539 You always interfere when I'm discussing something important. 792 00:58:13,619 --> 00:58:17,269 She asked you to do something. Go and light the stove. 793 00:58:17,917 --> 00:58:19,079 Here you go. 794 00:58:19,850 --> 00:58:20,985 Stupid! 795 00:58:21,295 --> 00:58:24,742 Go and butter Arjun. 796 00:58:24,822 --> 00:58:28,120 He'll fix the trumpet and teach you to blow it too. 797 00:58:28,200 --> 00:58:30,108 - Really? - Yes. 798 00:58:30,363 --> 00:58:32,918 - He plays every instrument. - Is that so? 799 00:58:32,998 --> 00:58:35,633 Then I must butter him up. 800 00:58:54,680 --> 00:58:58,086 Fix my trumpet. It doesn't play. 801 00:58:58,166 --> 00:58:59,988 And teach me to play it. 802 00:59:00,280 --> 00:59:01,221 Trumpet? 803 00:59:02,951 --> 00:59:04,227 But what have you done? 804 00:59:04,307 --> 00:59:07,513 Sister said to butter you up. 805 00:59:07,593 --> 00:59:11,697 Then he'll fix your trumpet and teach you to blow it too. 806 00:59:11,777 --> 00:59:13,892 So I buttered you up! 807 00:59:13,972 --> 00:59:16,209 - Did you like it? - Awesome. 808 00:59:20,451 --> 00:59:21,662 What the...? 809 00:59:23,932 --> 00:59:25,532 Hey, Arjun! Arjun! 810 00:59:25,612 --> 00:59:27,197 Fix my trumpet! 811 00:59:27,277 --> 00:59:29,187 Only this much of butter? 812 00:59:29,267 --> 00:59:33,382 For this much I can neither teach you to play nor fix it. 813 00:59:33,462 --> 00:59:35,058 Get more butter. 814 00:59:35,138 --> 00:59:38,193 - Get all the butter at home. - Right! 815 00:59:38,273 --> 00:59:41,567 What are you doing? Sent her to get more butter? 816 00:59:41,913 --> 00:59:44,129 - why? - I did right. 817 00:59:44,744 --> 00:59:47,729 You laughed so hard when Tuktuk applied little butter. 818 00:59:47,809 --> 00:59:51,134 How much will you laugh when she smears much more? 819 00:59:54,744 --> 00:59:56,420 What are you doing? 820 00:59:56,500 --> 00:59:58,597 Naina, enough. 821 00:59:59,007 --> 01:00:01,289 - Keep doing it then. - No! No! 822 01:00:01,548 --> 01:00:03,321 - Where else is it? - On the other side. 823 01:00:07,829 --> 01:00:10,064 Keep doing it! Continue! 824 01:00:10,367 --> 01:00:12,756 Your pulses are done! 825 01:00:17,318 --> 01:00:20,129 How did you get in? Get out. 826 01:00:20,209 --> 01:00:22,475 Why are you pushing? 827 01:00:22,691 --> 01:00:24,724 Just once tell your boss. Let us meet him. 828 01:00:24,804 --> 01:00:26,907 He said to throw you out. 829 01:00:26,987 --> 01:00:29,065 Ask him to hear his song. 830 01:00:29,145 --> 01:00:31,011 Stand behind if you want to be in the chorus. 831 01:00:31,091 --> 01:00:34,211 I'm here to become the main singer not the chorus. 832 01:00:35,109 --> 01:00:38,201 Please leave now. You'll make it big. 833 01:00:38,281 --> 01:00:40,827 Everyone will love his song. 834 01:00:41,216 --> 01:00:43,562 - I'll take you to another studio. - Where do such people come form? 835 01:01:42,816 --> 01:01:45,799 I'm explaining to him not poking fun at him. 836 01:01:46,243 --> 01:01:49,702 Don't dream the dreams that never come true. 837 01:01:50,599 --> 01:01:53,355 It hurts when dreams break. 838 01:01:54,619 --> 01:01:57,246 I can't bear to see you hurt. 839 01:01:58,673 --> 01:01:59,841 - Arjun! - Lakhan! 840 01:02:00,025 --> 01:02:04,684 I'm Tuktuk. Your brother and his wife are on the line. 841 01:02:04,764 --> 01:02:07,267 'Yes! Everything is fine here. How is Lakhan?' 842 01:02:07,347 --> 01:02:09,397 'Is it? And how is brother?' 843 01:02:10,316 --> 01:02:12,986 'Yes. Yeah, he just came here.' 844 01:02:13,066 --> 01:02:14,575 Hold on a minute. It's brother and his wife. 845 01:02:14,655 --> 01:02:15,667 HellO! 846 01:02:15,747 --> 01:02:18,067 " - Good day, sister-in-law. - Live long." 847 01:02:18,147 --> 01:02:19,516 He recognised my voice. 848 01:02:19,596 --> 01:02:23,857 - Ask him how he is. - I want to speak to him. 849 01:02:23,937 --> 01:02:26,499 Say hello on my behalf. 850 01:02:26,579 --> 01:02:28,142 - Arjun! Yes. - Chottu, get tomatoes quickly! 851 01:02:28,222 --> 01:02:29,905 Everyone here misses you. 852 01:02:30,099 --> 01:02:31,559 " They ask, how you are." 853 01:02:31,639 --> 01:02:34,250 I have your blessings. 854 01:02:35,094 --> 01:02:38,444 We miss you a lot. 855 01:02:40,758 --> 01:02:43,050 You cry for a while. I'll talk to him. 856 01:02:43,130 --> 01:02:44,283 Hey, Arjun. 857 01:02:44,363 --> 01:02:46,121 I'm your elder brother. 858 01:02:47,213 --> 01:02:49,624 Yes. How are you? 859 01:02:49,704 --> 01:02:51,937 I'm fine. How are you? 860 01:02:52,283 --> 01:02:54,121 - What... - Arjun. 861 01:02:54,846 --> 01:02:57,105 How is your singing program? 862 01:02:58,218 --> 01:02:59,936 We bought a new TV 863 01:03:00,661 --> 01:03:02,445 We see all the programs. 864 01:03:02,986 --> 01:03:04,618 Why don't we see your song? 865 01:03:09,501 --> 01:03:12,215 It will come. 866 01:03:12,571 --> 01:03:16,009 Why are you crying? 867 01:03:16,236 --> 01:03:18,950 I miss all of you a lot. 868 01:03:19,371 --> 01:03:21,696 We too miss you. 869 01:03:23,079 --> 01:03:27,112 - Give the line to Naina. - Okay. 870 01:03:28,435 --> 01:03:29,657 It's Bhago. 871 01:03:31,278 --> 01:03:32,186 Hello... 872 01:03:32,266 --> 01:03:36,041 Is Arjun in any trouble? 873 01:03:36,121 --> 01:03:38,398 " No, he's fine." 874 01:03:38,478 --> 01:03:42,366 " - Take care of him. - Yes, don't worry." 875 01:03:42,446 --> 01:03:43,462 I'm here... 876 01:03:43,981 --> 01:03:46,478 What the... Hello! Hello! 877 01:03:47,246 --> 01:03:48,705 What a time for the light to go. 878 01:03:48,785 --> 01:03:49,948 Arjun! 879 01:03:53,861 --> 01:03:55,364 What is this? 880 01:03:57,773 --> 01:03:58,854 Naina... 881 01:04:00,249 --> 01:04:03,026 Like you don't like to see tears in my eyes.. 882 01:04:03,106 --> 01:04:05,988 I too don't like to see you cry. 883 01:04:07,351 --> 01:04:09,200 Do you understand the meaning of these tears? 884 01:04:11,613 --> 01:04:12,899 I give up. 885 01:04:13,536 --> 01:04:14,531 Give up? 886 01:04:16,466 --> 01:04:18,001 Why did you take me to meet your brother and his wife? 887 01:04:18,081 --> 01:04:21,835 To tell them you sing very well. 888 01:04:22,725 --> 01:04:25,168 Why did you come here because I asked you to? 889 01:04:25,558 --> 01:04:26,737 To break down? 890 01:04:27,353 --> 01:04:29,130 - To accept defeat? - Naina... 891 01:04:29,210 --> 01:04:31,793 " No, you haven't lost." 892 01:04:32,628 --> 01:04:34,001 I have lost. 893 01:04:35,255 --> 01:04:36,835 You defeated me! 894 01:04:37,331 --> 01:04:38,682 You defeated me! 895 01:04:38,762 --> 01:04:39,871 Naina... 896 01:04:44,898 --> 01:04:46,710 I won't let you lose. 897 01:04:48,228 --> 01:04:50,249 I'll never let you lose. 898 01:04:52,000 --> 01:04:54,065 I'll never ever let you lose. 899 01:05:01,078 --> 01:05:02,753 The light is back. 900 01:05:02,833 --> 01:05:04,732 Hey, Tuktuk! Give me the yellow paint! 901 01:05:04,905 --> 01:05:07,662 Hurry up! What are you doing? How are you writing it, Tuktuk? 902 01:05:13,417 --> 01:05:15,525 Everything is rented. 903 01:05:16,250 --> 01:05:18,098 - Vicky! - Keep it carefully, Manto! - Where do I keep it? 904 01:05:18,178 --> 01:05:20,477 I don't understand anything. 905 01:05:20,557 --> 01:05:22,184 What are you doing? 906 01:05:23,352 --> 01:05:24,865 I'm telling you for the fourth time. 907 01:05:24,945 --> 01:05:26,238 I won't repeat it now. 908 01:05:26,659 --> 01:05:30,033 We've arranged this just for you. 909 01:05:30,113 --> 01:05:32,184 You'll sing on the platform. 910 01:05:32,264 --> 01:05:35,935 People will collect and hear your voice. 911 01:05:36,015 --> 01:05:39,427 Your voice might possibly reach the ears.. 912 01:05:39,773 --> 01:05:42,292 ....that might otherwise be impossible. 913 01:05:42,372 --> 01:05:48,271 I fear I might end up as a roadside singer. 914 01:05:48,351 --> 01:05:53,049 Your fears don't matter. It's God's wish that counts. 915 01:06:13,629 --> 01:06:17,231 This is a road not your Pop's property. 916 01:06:18,148 --> 01:06:19,856 what are you up to? 917 01:06:20,895 --> 01:06:24,581 " Madam, we're having a road show here." 918 01:06:24,661 --> 01:06:26,894 " My friend, Arjun Singh will sing." 919 01:06:27,164 --> 01:06:32,559 So his voice reaches those who can make him a great star. 920 01:06:34,127 --> 01:06:36,451 Star-singer my foot! 921 01:06:36,981 --> 01:06:37,911 Move. 922 01:06:46,413 --> 01:06:48,013 My foot! Huh! 923 01:06:48,197 --> 01:06:51,668 what's wrong? Frightened? 924 01:06:51,916 --> 01:06:54,435 - 'It won't stop. - Let's begin it.' 925 01:06:54,515 --> 01:06:57,191 'Come, let's go!' - Come on. 926 01:08:08,296 --> 01:08:11,993 I've lost my heart 927 01:08:12,073 --> 01:08:15,831 I've lost my heart 928 01:08:16,080 --> 01:08:19,636 " Seeing you, my beloved.." 929 01:08:19,716 --> 01:08:23,117 For the first time 930 01:08:23,388 --> 01:08:27,053 I feel.. 931 01:08:27,133 --> 01:08:30,588 I am in love 932 01:08:30,668 --> 01:08:38,330 I've lost my heart 933 01:09:19,703 --> 01:09:23,616 The wind of songs 934 01:09:23,696 --> 01:09:27,126 May it keep flowing 935 01:09:27,206 --> 01:09:33,962 Drowned in new music 936 01:09:34,578 --> 01:09:38,210 The music of love plays 937 01:09:38,290 --> 01:09:41,983 May the party go on 938 01:09:42,063 --> 01:09:45,723 Live in my heart 939 01:09:45,803 --> 01:09:49,669 Never shall we part 940 01:09:49,749 --> 01:09:57,344 "Hey, I lost my heart! I lost my heart!" 941 01:09:57,424 --> 01:10:04,620 "Looking at you, for the first time today," 942 01:10:04,804 --> 01:10:11,961 "I feel that I have, fallen in love." 943 01:10:12,041 --> 01:10:15,647 "I lost my heart! I lost my heart!" 944 01:10:15,727 --> 01:10:20,707 "I lost my heart! I lost my heart!" 945 01:10:23,906 --> 01:10:26,825 Come on, everybody! Let's sing together! 946 01:10:26,905 --> 01:10:30,521 "I lost my heart! I lost my heart!" 947 01:10:30,601 --> 01:10:34,273 "I lost my heart! I lost my heart!" 948 01:10:34,353 --> 01:10:37,938 "I lost my heart! I lost my heart!" 949 01:10:38,018 --> 01:10:42,619 "I lost my heart! I lost my heart!" 950 01:11:02,535 --> 01:11:03,951 Fantastic! 951 01:11:04,794 --> 01:11:07,918 I loved you! You were great! Congrats! 952 01:11:08,156 --> 01:11:09,248 See you soon, okay? 953 01:11:10,881 --> 01:11:11,983 Bye! 954 01:11:49,929 --> 01:11:52,124 'Okay. Enjoy yourself. Have a nice evening.' 955 01:11:52,204 --> 01:11:53,248 'Bye.' 956 01:11:54,253 --> 01:11:55,345 'Hi, girls!' 957 01:11:55,425 --> 01:11:57,161 '- Hi! - Hi, Sweetie! How are you?' 958 01:11:57,875 --> 01:12:03,756 So, Bobby, where is that guy whose voice you have fallen for. 959 01:12:03,836 --> 01:12:04,751 Really? 960 01:12:05,032 --> 01:12:06,221 Of course, really. 961 01:12:06,437 --> 01:12:10,965 His voice is magical enough to bedazzle anyone. 962 01:12:11,045 --> 01:12:14,630 Strange looking guy. Is he your Arjun? 963 01:12:15,582 --> 01:12:17,906 - Gujral sir... - I'm sorry. Sir is not here right now. 964 01:12:19,430 --> 01:12:21,693 Sir, I'm his special guest. 965 01:12:22,395 --> 01:12:23,974 - Call him at least. - Arjun. 966 01:12:25,649 --> 01:12:26,633 Greetings, Bobby. 967 01:12:27,260 --> 01:12:28,774 Welcome, man with magical voice. 968 01:12:29,055 --> 01:12:31,459 Your fans greet you here. 969 01:12:31,881 --> 01:12:34,735 - Thank you. - Come, I'll introduce you to my dad. 970 01:12:36,659 --> 01:12:37,902 Come on. 971 01:12:38,389 --> 01:12:39,545 Dad! 972 01:12:41,401 --> 01:12:42,439 Yes, my sweetheart. 973 01:12:42,644 --> 01:12:43,974 Dad, he's Arjun. 974 01:12:44,298 --> 01:12:46,590 - Hello, sir. - Oh, so you are that Arjun 975 01:12:47,174 --> 01:12:49,476 whose voice has made my daughter go crazy. 976 01:12:50,644 --> 01:12:51,660 You're welcome. 977 01:12:52,434 --> 01:12:55,871 To tell you the truth, you're very fortunate, Arjun. 978 01:12:56,088 --> 01:12:57,071 Why? 979 01:12:57,439 --> 01:12:59,115 You must have heard that story, 980 01:12:59,634 --> 01:13:02,423 an angel once touched a poor man 981 01:13:03,249 --> 01:13:04,406 and turned him into a king. 982 01:13:06,774 --> 01:13:10,136 And my daughter is that kind of an angel. 983 01:13:10,216 --> 01:13:13,553 Whomever she touches have all their dreams fulfilled. 984 01:13:13,780 --> 01:13:16,353 We didn't have anything when she was not born. 985 01:13:16,721 --> 01:13:19,229 And this angel came as our daughter 986 01:13:19,553 --> 01:13:20,678 and I turned into a king. 987 01:13:20,959 --> 01:13:21,932 Dad... 988 01:13:22,012 --> 01:13:23,694 Okay! Okay! I understand. 989 01:13:23,989 --> 01:13:25,524 Introduce your guest to the other guests. 990 01:13:25,604 --> 01:13:28,043 - Thank you, dad! Come, Arjun. - You're welcome, sweetheart. 991 01:13:29,384 --> 01:13:30,216 Thank you, sir. 992 01:13:30,296 --> 01:13:33,654 - Oh, you're welcome, my son! Have a good time, yourself. - Let's go. 993 01:13:34,227 --> 01:13:35,546 Excuse me, I'm sorry. Where were we? 994 01:13:36,876 --> 01:13:37,751 - Sweetie! - Yeah? 995 01:13:37,831 --> 01:13:40,368 - This is the Arjun that I wanted you to meet. - Hi, Arjun! 996 01:13:40,448 --> 01:13:42,270 - Hi! Hello. - These are my other friends. 997 01:13:42,350 --> 01:13:45,124 - 'Come, I want you to meet someone else. - Hello. Nice to meet you.' 998 01:13:45,329 --> 01:13:46,237 'It's a passion.' 999 01:13:46,317 --> 01:13:48,334 - 'Come on! - Thank you so much.' 1000 01:13:48,414 --> 01:13:49,772 'Yeah, come.' 1001 01:13:50,032 --> 01:13:53,653 - Mr. Amardeep, this is the same guy I was... - Yeah, I know him. 1002 01:13:53,891 --> 01:13:56,214 - Oh! - I know him very well. 1003 01:13:57,360 --> 01:13:58,452 So, mister. 1004 01:13:59,479 --> 01:14:04,322 Do you want to climb the ladders of success with the help of girls? 1005 01:14:04,941 --> 01:14:07,352 Or do you have any skills of yourself? 1006 01:14:08,638 --> 01:14:10,158 You want to be singer, right? 1007 01:14:11,747 --> 01:14:14,277 You heard him singing on the street, right? 1008 01:14:14,763 --> 01:14:15,931 Yes. 1009 01:14:16,925 --> 01:14:18,698 Have you ridden a local train before? 1010 01:14:20,056 --> 01:14:21,980 - What do you mean? - I mean, 1011 01:14:22,953 --> 01:14:26,445 the beggars who beg in local trains 1012 01:14:27,353 --> 01:14:29,007 also have a melodious voice 1013 01:14:29,818 --> 01:14:31,333 that touch your heart. 1014 01:14:41,962 --> 01:14:45,324 It seems that you have travelled a lot through local train. 1015 01:14:46,297 --> 01:14:49,173 Are you one of those singers from the train? 1016 01:14:49,253 --> 01:14:50,967 What? What are you saying? 1017 01:14:51,400 --> 01:14:52,632 Didn't you hear me? 1018 01:14:53,908 --> 01:14:55,249 Don't disrespect me like that! 1019 01:14:56,297 --> 01:14:58,308 You will teach me how to respect now! 1020 01:14:58,535 --> 01:15:00,178 How dare you? 1021 01:15:00,258 --> 01:15:01,551 Behave yourself, Ms. Bobby. 1022 01:15:02,089 --> 01:15:04,164 Get out! Get out from here, I say! 1023 01:15:05,019 --> 01:15:06,900 I told you to get out of here! 1024 01:15:07,473 --> 01:15:08,554 Now! 1025 01:15:15,167 --> 01:15:18,783 Very good, my dear! Well done, sweetheart! Well done! 1026 01:15:19,420 --> 01:15:23,298 That's how you are supposed to treat shameless people! 1027 01:15:24,855 --> 01:15:26,271 Ladies and gentlemen, 1028 01:15:27,320 --> 01:15:29,255 this evening's party 1029 01:15:30,390 --> 01:15:35,815 was organized to introduce you all to this young man. 1030 01:15:36,971 --> 01:15:38,863 Arjun sings very well. 1031 01:15:39,317 --> 01:15:43,566 His beautiful voice is supposed to reach you all. 1032 01:15:44,840 --> 01:15:45,932 Dear, 1033 01:15:48,429 --> 01:15:51,035 those who smile through tears 1034 01:15:51,900 --> 01:15:53,370 are the one's that win the world. 1035 01:15:54,604 --> 01:15:56,528 Come on, sing. 1036 01:15:58,982 --> 01:16:00,560 Give a big hand, ladies and gentlemen! 1037 01:16:01,577 --> 01:16:02,906 Come on, ladies and gentlemen! 1038 01:16:03,155 --> 01:16:05,957 Give a big hand! Come on! Sing. 1039 01:17:04,872 --> 01:17:11,175 "My eyes are filled with tears." 1040 01:17:11,532 --> 01:17:16,472 "How can you ask me to smile?" 1041 01:17:17,668 --> 01:17:24,003 "My eyes are filled with tears." 1042 01:17:24,349 --> 01:17:29,181 "How can you ask me to smile?" 1043 01:17:30,641 --> 01:17:36,846 "My life is upset with me." 1044 01:17:37,171 --> 01:17:42,230 "How can you ask me love someone?" 1045 01:17:43,283 --> 01:17:50,007 "My eyes are filled with tears." 1046 01:17:50,087 --> 01:17:55,485 "How can you ask me to smile?" 1047 01:18:41,394 --> 01:18:48,635 "My situation is such that I can't do anything about it." 1048 01:18:51,208 --> 01:18:58,512 "My situation is such that I can't do anything about it." 1049 01:18:59,290 --> 01:19:06,231 "My heart aches but I can't take care of it." 1050 01:19:08,455 --> 01:19:14,887 "My wound is still fresh." 1051 01:19:15,179 --> 01:19:20,026 "How can you tell me that you're hurt?" 1052 01:19:21,572 --> 01:19:27,778 "My life is upset with me." 1053 01:19:28,089 --> 01:19:33,094 "How can you ask me love someone?" 1054 01:19:34,586 --> 01:19:40,910 "My eyes are filled with tears." 1055 01:19:41,115 --> 01:19:46,337 "How can you ask me to smile?" 1056 01:20:07,066 --> 01:20:14,385 "Whenever I dreamt of something I only got it's shadow." 1057 01:20:16,850 --> 01:20:23,700 "Whenever I dreamt of something I only got it's shadow." 1058 01:20:24,954 --> 01:20:32,483 "I desired for a pleasant life, I only got disappointed." 1059 01:20:34,418 --> 01:20:40,739 "There's smoke everywhere." 1060 01:20:40,934 --> 01:20:46,015 "How can you ask me to breath?" 1061 01:20:47,301 --> 01:20:53,533 "My life is upset with me." 1062 01:20:53,955 --> 01:20:58,928 "How can you ask me love someone?" 1063 01:21:00,377 --> 01:21:06,571 "My eyes are filled with tears." 1064 01:21:06,971 --> 01:21:12,024 "How can you ask me to smile?" 1065 01:21:39,529 --> 01:21:42,560 - Do you live here? - Yes. Please come in. 1066 01:21:42,640 --> 01:21:45,447 No! I can't be so formal with you. 1067 01:21:45,825 --> 01:21:47,047 Some other time? 1068 01:21:47,328 --> 01:21:49,339 I'll come here at the right time. 1069 01:21:50,301 --> 01:21:51,994 But, do reach on time tomorrow. 1070 01:21:52,074 --> 01:21:53,173 - Okay? - Yeah, sure. I will. 1071 01:21:53,253 --> 01:21:54,103 - Sure. - Good night! 1072 01:21:54,183 --> 01:21:55,238 Good night. 1073 01:21:56,924 --> 01:21:58,092 Bye. 1074 01:22:12,359 --> 01:22:13,752 Oh, Naina! 1075 01:22:13,832 --> 01:22:15,514 Bobby came here to drop you? 1076 01:22:15,594 --> 01:22:17,633 Yeah, but... Why are you still up? 1077 01:22:17,713 --> 01:22:19,611 I couldn't sleep waiting for you. 1078 01:22:19,691 --> 01:22:22,692 I was wondering what must be happening in the party. Tell me. 1079 01:22:23,169 --> 01:22:26,164 - You must have sung as well, right? - I did sing, Naina. 1080 01:22:26,445 --> 01:22:29,457 - But, I couldn't have ever imagined what happened there. - What happened? 1081 01:22:29,537 --> 01:22:31,186 I found that music director over there. 1082 01:22:31,543 --> 01:22:33,424 The one you took me to meet. 1083 01:22:33,504 --> 01:22:34,786 - Then? - Then what? 1084 01:22:35,122 --> 01:22:36,559 He tried to insult me. 1085 01:22:36,808 --> 01:22:38,608 Bobby couldn't stand it. 1086 01:22:38,814 --> 01:22:43,019 He kicked that music director out of the party only for me. 1087 01:22:43,099 --> 01:22:44,576 Is that so? She was right to do so. 1088 01:22:44,656 --> 01:22:48,171 Then I sang over there. I received a lot of applause. 1089 01:22:48,251 --> 01:22:50,312 - Really? - Yes, really, Naina. 1090 01:22:51,457 --> 01:22:52,852 Today I feel that 1091 01:22:54,063 --> 01:22:55,479 I'm very close to my destiny. 1092 01:22:56,895 --> 01:22:59,394 Bobby has grabbed my hand. 1093 01:23:00,183 --> 01:23:01,372 And to tell you the truth, 1094 01:23:02,172 --> 01:23:05,297 Bobby has entered my life as a beautiful dream. 1095 01:23:10,762 --> 01:23:14,362 And the journey of my beautiful life begins tomorrow itself! 1096 01:23:14,686 --> 01:23:15,918 - Tomorrow? - Yeah. 1097 01:23:16,200 --> 01:23:18,729 God knows what dreams Bobby sees for me. 1098 01:23:19,216 --> 01:23:21,429 "I will make you a star. I will make you famous." 1099 01:23:21,509 --> 01:23:23,213 "I will make the world fall in love with you." 1100 01:23:24,067 --> 01:23:28,046 And Naina, I'm so happy today... Get some rest, Naina. 1101 01:23:28,413 --> 01:23:29,527 Good night. 1102 01:23:45,255 --> 01:23:46,498 Dad! 1103 01:23:47,958 --> 01:23:50,153 - Dad! - I'm here. 1104 01:23:50,233 --> 01:23:51,288 Hi, dad. 1105 01:23:51,368 --> 01:23:52,564 Hi! How are you? 1106 01:23:52,644 --> 01:23:54,153 - How are you? - I'm fine. How are you? 1107 01:23:54,233 --> 01:23:55,840 Very well! Come, dear. Come. 1108 01:23:56,661 --> 01:24:00,034 " Still working? - Got to, you know" 1109 01:24:00,114 --> 01:24:01,191 - Dad, Arjun. - Hello, sir. 1110 01:24:01,271 --> 01:24:04,748 How are you Arjun? Now what are you doing? 1111 01:24:04,828 --> 01:24:10,521 Will you make an old man out of me? I'm still young 1112 01:24:10,601 --> 01:24:12,391 "I'm still very young." 1113 01:24:12,471 --> 01:24:16,424 " Papa, what are you doing? - I want to tell this fool..." 1114 01:24:16,504 --> 01:24:21,366 " that between friends, we never pay obeisances. We embrace. Like this" 1115 01:24:21,777 --> 01:24:22,858 Good to see you, young man! 1116 01:24:23,139 --> 01:24:26,782 - A little whiskey? - Whiskey? No whiskey! 1117 01:24:27,128 --> 01:24:31,893 Because whisky is very risky. - Bobby will you tell him? 1118 01:24:31,973 --> 01:24:34,362 " He calls whisky risky? 1119 01:24:34,729 --> 01:24:37,367 Without whisky, how will you rise to become a star?" 1120 01:24:38,340 --> 01:24:42,437 Hey what about girlfriends? Or haven't you got one? 1121 01:24:44,978 --> 01:24:46,859 Of course I have a girlfriend 1122 01:24:49,876 --> 01:24:54,502 " You're young and you're a friend, that makes you a boyfriend?" 1123 01:24:55,389 --> 01:25:00,092 " Ms Bobby is a girl and a friend, that makes her a girlfriend?" 1124 01:25:41,797 --> 01:25:44,706 Hey! Good job! Nice! Nice! 1125 01:26:00,488 --> 01:26:06,585 " See? I even know your footfall. - Sorry, I'm a bit late" 1126 01:26:06,665 --> 01:26:12,651 " No problem. Go on, change. I'll lay the table, I'm famished! Come in" 1127 01:26:12,731 --> 01:26:16,629 But I've had dinner. With Ms Bobby 1128 01:26:17,310 --> 01:26:19,483 She wouldn't let me leave without eating dinner 1129 01:26:24,248 --> 01:26:29,546 " She forced me, and I couldn't resist. Eat this Arjun, try that" 1130 01:26:29,870 --> 01:26:32,227 She was so caring 1131 01:26:37,749 --> 01:26:45,068 " But I'm clever too. Despite her persistence, I ate only half my fill" 1132 01:26:45,148 --> 01:26:48,647 Why half your fill? - So I can have dinner with you 1133 01:26:48,727 --> 01:26:52,680 I'm not hungry anymore. - Why not? 1134 01:26:52,760 --> 01:26:54,885 Sit 1135 01:26:55,458 --> 01:27:01,005 Arjun Singh will feed you with his own hands and you will eat 1136 01:27:01,675 --> 01:27:02,929 What have you cooked? 1137 01:27:03,145 --> 01:27:09,934 What's this dish? I always knew you're a swell cook 1138 01:27:10,334 --> 01:27:12,313 Eat 1139 01:27:12,810 --> 01:27:14,021 Please! Please! Please! 1140 01:27:14,821 --> 01:27:16,508 Please Ms Naina 1141 01:27:29,777 --> 01:27:31,972 - Okay! - Sir, tea? - Yeah. 1142 01:27:32,372 --> 01:27:34,112 - Thank you. Thanks. - Welcome, sir. 1143 01:27:36,339 --> 01:27:40,880 " Yes Ms Bobby, let me think" 1144 01:27:41,950 --> 01:27:43,918 Just give me some time to think about it. 1145 01:27:45,193 --> 01:27:50,599 There's a lot of risk involved in introducing any new singer 1146 01:27:51,680 --> 01:27:52,804 Risk? 1147 01:27:53,852 --> 01:27:59,030 Don't worry about money. I'll invest whatever is necessary 1148 01:28:00,035 --> 01:28:03,020 Aren't you a bit too confident about his voice? 1149 01:28:05,668 --> 01:28:06,728 Good! That's very good! 1150 01:28:07,820 --> 01:28:12,708 You can spend your money. But you can't force people... 1151 01:28:13,433 --> 01:28:16,298 to buy his music or to like his voice 1152 01:28:16,590 --> 01:28:18,255 I can 1153 01:28:19,747 --> 01:28:26,169 " Why one, launch a dozen albums for Arjun. In a million copies" 1154 01:28:26,904 --> 01:28:33,250 Anyone anywhere turning on a tv gets to see Arjun 1155 01:28:34,450 --> 01:28:40,374 Only Arjun will be heard. You understand what I mean to say? 1156 01:28:40,557 --> 01:28:42,341 How many copies do you sell? 1157 01:28:44,158 --> 01:28:49,002 Order more copies than you have ever dreamt 1158 01:28:50,159 --> 01:28:54,407 I'm not selling this album. I'm going to distribute copies 1159 01:28:55,467 --> 01:29:00,537 In the hearts of people I want to carve a place for Arjun 1160 01:29:02,785 --> 01:29:05,629 " Ms Bobby, this isn't business" 1161 01:29:06,029 --> 01:29:07,034 This is craziness. 1162 01:29:11,488 --> 01:29:12,504 Craziness? 1163 01:29:13,650 --> 01:29:15,834 - You're right! I am crazy. - What the...? 1164 01:29:17,012 --> 01:29:18,727 Cra-zee! 1165 01:29:18,987 --> 01:29:22,251 - See, Ms. Bobby, I... - I don't want to talk to you any more. 1166 01:29:22,478 --> 01:29:25,376 - This meeting is over. - Will you listen to me? 1167 01:29:25,456 --> 01:29:26,814 Over! 1168 01:29:27,235 --> 01:29:31,008 - See, Ms. Bobby, I... - This meeting is over! 1169 01:29:31,559 --> 01:29:33,196 Get out! 1170 01:29:33,276 --> 01:29:35,142 - Your dad... - Get out! 1171 01:29:35,780 --> 01:29:36,882 Now! 1172 01:29:38,039 --> 01:29:39,726 Get out, right now! 1173 01:29:44,843 --> 01:29:46,649 Hi Sunil! How are you? 1174 01:29:48,562 --> 01:29:51,006 " Darling, what happened to Sunil Mahadevan?" 1175 01:29:51,086 --> 01:29:52,217 Oh, my baby. 1176 01:29:53,179 --> 01:29:56,650 " Tell me, what happened. - We're launching a music company" 1177 01:29:57,137 --> 01:30:01,818 Bigger than Sunil Mahadevan's music company 1178 01:30:03,170 --> 01:30:04,229 Please, dad. 1179 01:30:08,240 --> 01:30:09,397 Anything for you, my darling. 1180 01:30:15,423 --> 01:30:17,683 Ladies and gentlmen and the press, 1181 01:30:18,094 --> 01:30:20,026 thank you all, very much, for coming here. 1182 01:30:20,051 --> 01:30:21,847 And I extend a warm welcome to you all. 1183 01:30:22,677 --> 01:30:26,342 I have launched this company for my daughter 1184 01:30:26,817 --> 01:30:32,763 I will try my best to ensure that this company succeeds too 1185 01:30:32,843 --> 01:30:34,385 Allah willing 1186 01:30:34,465 --> 01:30:36,926 " Yes, Allah willing" 1187 01:30:37,006 --> 01:30:43,304 " Congratulations, Mr Gujral. - Thanks and thank you for coming" 1188 01:30:43,510 --> 01:30:49,392 Meet Mr A.R.Siddiqui. India's most famous music director 1189 01:30:49,472 --> 01:30:51,705 " This is my darling daughter, Bobby" 1190 01:30:51,785 --> 01:30:52,970 Oh, hello! 1191 01:30:53,716 --> 01:30:56,992 And Arjun is a fantastic singer 1192 01:30:57,641 --> 01:31:01,954 Our company is launching him. - You might say... 1193 01:31:02,034 --> 01:31:05,781 his voice is launching my company 1194 01:31:07,187 --> 01:31:13,025 " You don't recognise me, sir? - Have we met?" 1195 01:31:14,354 --> 01:31:16,355 This might remind you? 1196 01:31:18,831 --> 01:31:21,252 " I had gone to you once, asking for work" 1197 01:31:21,587 --> 01:31:25,036 You gave me this money and advised me to go back to Jaisalmer 1198 01:31:28,462 --> 01:31:29,770 I'm sorry. 1199 01:31:29,850 --> 01:31:33,673 " Son, when boys like you come..." 1200 01:31:33,753 --> 01:31:39,965 But this not proved to be very lucky for me. The day you gave me this... 1201 01:31:40,711 --> 01:31:46,798 " you tied me to the world of music. For me, this was my first earning" 1202 01:31:48,301 --> 01:31:53,317 " Mr Gujral, this boy has taught me a big lesson" 1203 01:31:54,355 --> 01:31:57,263 Never under-estimate anyone 1204 01:31:57,587 --> 01:31:59,944 Absolutely right 1205 01:32:00,160 --> 01:32:06,592 " Sir, that day, you gave me this. Today, I ask for your blessings" 1206 01:32:07,295 --> 01:32:10,949 That I may attain what I have set out to attain 1207 01:32:12,949 --> 01:32:15,563 " Son, today I am proud of you. 1208 01:32:16,254 --> 01:32:18,112 Tomorrow, the world will be proud of you" 1209 01:32:18,566 --> 01:32:19,528 Wow! 1210 01:32:54,222 --> 01:32:55,541 This is the truth! 1211 01:32:56,871 --> 01:32:58,654 Get it, girls? 1212 01:33:06,339 --> 01:33:10,544 You're the ones I want 1213 01:33:11,647 --> 01:33:13,236 The ones I want. 1214 01:33:13,431 --> 01:33:17,301 I want your love 1215 01:33:18,760 --> 01:33:20,488 The ones I want. 1216 01:33:20,568 --> 01:33:24,117 I'll sing for you 1217 01:33:24,197 --> 01:33:27,613 My whole life is for you 1218 01:33:27,693 --> 01:33:33,169 I'm your star 1219 01:33:45,447 --> 01:33:48,949 I'm your star 1220 01:33:49,029 --> 01:33:52,571 You're the ones I want 1221 01:33:52,651 --> 01:33:56,366 I want your love 1222 01:34:28,139 --> 01:34:31,718 " Your wishes, your dreams..." 1223 01:34:31,798 --> 01:34:35,490 my music is for you 1224 01:34:38,798 --> 01:34:42,344 " Whoever you want, you can turn into heroes" 1225 01:34:42,424 --> 01:34:45,912 " Your prayers have brought me here" 1226 01:34:45,992 --> 01:34:50,499 You have changed my luck 1227 01:35:01,940 --> 01:35:05,421 You changed my luck 1228 01:35:05,501 --> 01:35:09,000 I'm your star 1229 01:35:12,254 --> 01:35:15,995 Hey, girls! Will you dance with me? 1230 01:35:20,790 --> 01:35:25,720 Let's enjoy the party of tonight! 1231 01:35:33,818 --> 01:35:39,762 Star! Star! Star! Your star! Star! Star! 1232 01:35:39,842 --> 01:35:41,081 I'm yours! 1233 01:35:41,161 --> 01:35:48,000 Star! Star! Star! Your star! Star! Star! 1234 01:35:48,259 --> 01:35:51,827 " In your eyes, in your dreams..." 1235 01:35:51,907 --> 01:35:55,913 I want to live 1236 01:35:58,951 --> 01:36:02,497 " I've found a place in your hearts" 1237 01:36:02,577 --> 01:36:06,054 " Thanks for the fame I've found in this city" 1238 01:36:06,134 --> 01:36:12,194 " No one is as magnanimous as you have been" 1239 01:36:23,861 --> 01:36:30,856 There is no one like you! You have changed my luck! 1240 01:36:30,936 --> 01:36:34,395 Your... Your... 1241 01:36:34,475 --> 01:36:37,984 I'm your star! 1242 01:36:38,064 --> 01:36:41,616 You're the ones I want 1243 01:36:41,696 --> 01:36:45,417 I want your love 1244 01:37:36,291 --> 01:37:40,345 Wow! Yay! You're too awesome! Loved you! 1245 01:37:40,425 --> 01:37:43,112 I love you, Arjun! 1246 01:37:43,192 --> 01:37:44,572 Arjun, wait! 1247 01:38:38,269 --> 01:38:39,447 Come Arjun 1248 01:38:41,101 --> 01:38:42,377 Come on! 1249 01:38:43,728 --> 01:38:45,004 Open the door 1250 01:38:46,951 --> 01:38:48,226 Come on! 1251 01:38:49,016 --> 01:38:51,814 " Tell me, how do you like it?" 1252 01:38:54,918 --> 01:38:56,355 Grand 1253 01:38:57,761 --> 01:39:01,480 I can't describe the grandeur in words 1254 01:39:04,486 --> 01:39:08,105 This is no house. Looks like some king's palace 1255 01:39:08,561 --> 01:39:10,689 And you are the king of this palace 1256 01:39:11,815 --> 01:39:15,069 " Me...? - Yes, this is yours" 1257 01:39:15,149 --> 01:39:17,869 " A small gift for you, from the company" 1258 01:39:17,949 --> 01:39:21,159 " Small? Yes, I had my dreams. 1259 01:39:21,239 --> 01:39:23,189 But never in my dreams did I ever imagine..." 1260 01:39:23,269 --> 01:39:27,955 that dreams could be so beautiful. I hope the joy doesn't drive me crazy 1261 01:39:28,647 --> 01:39:31,307 You are the one who is driving the whole world crazy 1262 01:39:31,387 --> 01:39:35,069 " Besides as long as I am around, how can you go crazy?" 1263 01:39:36,723 --> 01:39:38,897 He's gone crazy 1264 01:39:39,221 --> 01:39:45,697 " Take him to an exorcist Give him a cure" 1265 01:39:51,450 --> 01:39:54,780 Your Arjun needs an exorcist 1266 01:39:54,975 --> 01:39:57,180 What's happened, Arjun? 1267 01:39:59,374 --> 01:40:02,812 " Nothing, just a spell of madness. Got over it" 1268 01:40:03,287 --> 01:40:06,271 Stop raving and come with me. - Where? 1269 01:40:06,351 --> 01:40:08,271 I'll show you. Come 1270 01:40:09,006 --> 01:40:11,903 - It's my turn! - Shush! No fighting! 1271 01:40:13,266 --> 01:40:15,709 Sheesh! 1272 01:40:15,789 --> 01:40:17,363 - Shush! No fighting! - Your turn! 1273 01:40:18,153 --> 01:40:19,623 My turn! 1274 01:40:21,580 --> 01:40:23,061 Naina, what's the time? 1275 01:40:23,141 --> 01:40:27,515 " Arjun isn't back yet? - Pretty late, past nine thirty" 1276 01:40:30,391 --> 01:40:33,446 Who's that? - Some ruffian 1277 01:40:33,526 --> 01:40:37,181 " Arjun would've fixed him. - Wait, let me take a look" 1278 01:40:38,521 --> 01:40:39,517 Naina... 1279 01:40:46,124 --> 01:40:47,054 Arjun! 1280 01:40:47,551 --> 01:40:50,390 What kind of ajoke is this? - This is no joke 1281 01:40:51,843 --> 01:40:56,058 I'm just showing off my car. - You robbed it? 1282 01:40:56,138 --> 01:40:59,528 Not robbed. Ms Bobby's gift 1283 01:41:02,458 --> 01:41:03,507 Mother... 1284 01:41:06,512 --> 01:41:10,804 May you have several cars. Congratulations on your first car 1285 01:41:10,884 --> 01:41:17,139 No half-hearted congratulations. Here are the keys to my new house 1286 01:41:17,463 --> 01:41:20,479 Just like a palace. The company gave it to me 1287 01:41:20,559 --> 01:41:22,263 " Come on, we're all going to live there" 1288 01:41:24,404 --> 01:41:25,907 Tuktuk, off to bed. 1289 01:41:26,166 --> 01:41:27,420 It's late 1290 01:41:27,658 --> 01:41:28,436 Good night, everybody. 1291 01:41:28,516 --> 01:41:29,809 - Good night! - Good night, Arjun. 1292 01:41:29,889 --> 01:41:31,374 - Good night! - Good night, Naina! 1293 01:41:36,714 --> 01:41:37,882 Here you are 1294 01:41:38,239 --> 01:41:39,114 No, thanks. 1295 01:41:40,401 --> 01:41:44,941 " Try to understand, Arjun. Naina, tell him" 1296 01:41:45,021 --> 01:41:49,431 " Maybe I'm from the village, but I'm not an oaf. I understand everything" 1297 01:41:49,990 --> 01:41:56,119 What do you understand? - Memories of your mother 1298 01:41:56,692 --> 01:42:00,280 " And if she isn't going to live in that house, then no one goes" 1299 01:42:00,637 --> 01:42:07,330 Get this. I'm one of the no-ones. - Meaning what? 1300 01:42:07,410 --> 01:42:10,951 " Crystal clear, I am not going either" 1301 01:42:12,087 --> 01:42:15,513 Shall we lock that? - Sure 1302 01:42:15,593 --> 01:42:16,897 Confident? - Hundred percent 1303 01:42:16,977 --> 01:42:19,973 Let's lock that answer 1304 01:42:20,659 --> 01:42:22,249 Correct answer 1305 01:42:30,851 --> 01:42:33,435 - Excuse me. - Yes? 1306 01:42:33,515 --> 01:42:36,105 Are you Naina's mummy? - Yes...? 1307 01:42:36,185 --> 01:42:39,642 I'm Bobby. Bobby Gujral 1308 01:42:40,614 --> 01:42:41,566 Bobby? 1309 01:42:41,825 --> 01:42:45,512 " Oh yes, welcome. But Arjun isn't at home" 1310 01:42:45,592 --> 01:42:48,896 - He's out with the kids... - I'm here to see you 1311 01:42:49,858 --> 01:42:54,226 " Me...? - Yes, I hear you are a lecturer" 1312 01:42:55,048 --> 01:42:58,107 And you teach children? - Yes 1313 01:42:58,496 --> 01:43:00,571 And what lesson have you taught Arjun? 1314 01:43:01,231 --> 01:43:03,025 Why won't he leave your house... 1315 01:43:03,105 --> 01:43:09,145 to go and live in a place more befitting his status? 1316 01:43:09,490 --> 01:43:15,523 He has taken a liking to this house. That's why he doesn't want to leave 1317 01:43:16,334 --> 01:43:24,107 Not even the servants of such a star singer live in homes like these 1318 01:43:24,561 --> 01:43:25,847 What do you mean? 1319 01:43:26,302 --> 01:43:29,718 I'm not the one who is saying this. People are talking 1320 01:43:29,798 --> 01:43:36,226 Those who come here to meet the star are ridiculing him behind his back 1321 01:43:39,186 --> 01:43:43,456 " Forgive me, if I have said something you don't like" 1322 01:43:44,229 --> 01:43:49,785 You are old enough to be my mother. You are a lecturer too 1323 01:43:50,844 --> 01:43:54,671 Teaching is your profession. You should tell Arjun... 1324 01:43:55,407 --> 01:43:59,429 that he shouldn't end up being ridiculed 1325 01:44:14,004 --> 01:44:15,410 I have decided 1326 01:44:19,479 --> 01:44:21,057 What kind of a decision is this? 1327 01:44:21,544 --> 01:44:24,282 You can't forget relationships perforce 1328 01:44:24,638 --> 01:44:27,925 This decision is mine. Get out of my house 1329 01:44:28,005 --> 01:44:32,065 Your house? But what is my fault? 1330 01:44:33,708 --> 01:44:37,016 " Not you, I'm the one who is to blame" 1331 01:44:37,492 --> 01:44:41,578 For letting a star singer live in this dingy hovel 1332 01:44:43,816 --> 01:44:49,828 " Even your servants are accustomed to living in bigger, better homes?" 1333 01:44:49,908 --> 01:44:54,994 Who said that? - Whoever! But my husband's house... 1334 01:44:55,946 --> 01:44:59,188 is no less than a temple or a palace. Understand? 1335 01:45:00,172 --> 01:45:05,621 Now pack and go away to the bungalow the company has given you 1336 01:45:05,902 --> 01:45:10,983 For no reason? Why am I being punished like this? 1337 01:45:11,513 --> 01:45:14,637 " You won't give in, will you? Get out. 1338 01:45:15,459 --> 01:45:17,869 No, I'm not leaving" 1339 01:46:06,490 --> 01:46:09,068 Shutting the door on my face won't make any difference to me 1340 01:46:10,674 --> 01:46:17,204 " Your heart, that's where I live. Can throw me out of your heart?" 1341 01:46:31,682 --> 01:46:35,736 You've broken my heart. Do you hear me? 1342 01:46:37,228 --> 01:46:38,395 You broke my heart. 1343 01:46:49,194 --> 01:46:50,210 Hello. 1344 01:46:51,702 --> 01:46:52,610 Hello! 1345 01:46:58,769 --> 01:46:59,742 Arjun? 1346 01:47:02,185 --> 01:47:03,158 Arjun! 1347 01:47:11,412 --> 01:47:14,653 " Go to sleep, son. It's late" 1348 01:47:32,024 --> 01:47:33,289 Arjun! 1349 01:47:36,143 --> 01:47:39,062 Arjun! Naina! Arjun is here! 1350 01:47:41,395 --> 01:47:42,304 Arjun... 1351 01:47:44,552 --> 01:47:49,460 Don't start thinking that I'm back asking to live here 1352 01:47:51,049 --> 01:47:52,876 I'm inviting you. 1353 01:47:53,243 --> 01:47:58,929 The company is throwing a party to celebrate my success 1354 01:47:59,427 --> 01:48:01,486 Everyone will be coming with someone or the other 1355 01:48:02,443 --> 01:48:07,697 I too want to be amongst people I consider my own 1356 01:48:09,459 --> 01:48:11,881 " Whether or not you accept me, 1357 01:48:13,524 --> 01:48:18,702 I share a deep kinship with you" 1358 01:48:22,735 --> 01:48:24,779 " But you were the ones who broke away. 1359 01:48:27,243 --> 01:48:29,224 But for my sake, will you come?" 1360 01:48:32,467 --> 01:48:34,370 " If I threw you out on your ears, 1361 01:48:35,343 --> 01:48:38,887 I'm hauling you in by the ear. Come in" 1362 01:48:44,327 --> 01:48:46,630 - " Forgive me, son" - Mother... 1363 01:48:47,441 --> 01:48:49,830 But it was imperative for you to leave 1364 01:48:49,910 --> 01:48:54,263 " Not here, you belong in palaces" 1365 01:48:55,917 --> 01:48:59,745 A man must live according to his status 1366 01:49:02,881 --> 01:49:07,768 You needn't live in this house as long as you live in our hearts 1367 01:49:07,848 --> 01:49:11,540 But... - You live in our hearts 1368 01:49:16,308 --> 01:49:21,109 Ladies and gentlemen, I welcome all of you on behalf of BJG Music Company 1369 01:49:21,379 --> 01:49:26,535 We come together to celebrate the successes of one man 1370 01:49:26,615 --> 01:49:30,174 " Thanks to your patronage, this artiste 1371 01:49:30,254 --> 01:49:32,092 has scaled the heights of success..." 1372 01:49:32,172 --> 01:49:34,308 " to become a star, 1373 01:49:34,632 --> 01:49:41,503 his name is now on every lip. Arjun Singh" 1374 01:49:45,061 --> 01:49:46,336 Arjun! 1375 01:49:49,720 --> 01:49:50,996 Excuse me, sir! 1376 01:49:51,076 --> 01:49:54,271 " You are the biggest star, everyone is talking about you" 1377 01:49:54,351 --> 01:49:59,482 What does this success mean for you? - Success was my purpose in life 1378 01:50:00,033 --> 01:50:04,434 " Given the success, I have found the purpose to live" 1379 01:50:07,439 --> 01:50:08,920 One at a time, please! 1380 01:50:09,539 --> 01:50:15,911 Who are the ones who have helped you in your success? 1381 01:50:16,383 --> 01:50:18,318 - Hi! - Hi! 1382 01:50:19,075 --> 01:50:22,243 They! They are the ones who showed me the way 1383 01:50:26,759 --> 01:50:28,002 God bless you, dear. 1384 01:50:28,294 --> 01:50:30,478 - Congratulations. - Arjun, best of luck. 1385 01:50:31,656 --> 01:50:32,715 Thank you. 1386 01:50:34,966 --> 01:50:36,045 Come, mother. 1387 01:50:39,518 --> 01:50:40,696 Have a seat, ma'am. 1388 01:50:44,457 --> 01:50:45,647 Nice music? 1389 01:50:45,928 --> 01:50:48,100 May I have a dance? - What...? 1390 01:50:48,180 --> 01:50:53,818 " At my age? Not I. The kids. - Tuktuk, want to dance with me?" 1391 01:50:55,137 --> 01:50:57,926 You expect me to dance with an old man? 1392 01:50:58,531 --> 01:51:03,116 Ms Naina will dance with me. - Shall we...? 1393 01:51:03,196 --> 01:51:06,586 What are you thinking about? Just do it 1394 01:51:07,883 --> 01:51:08,878 Go! 1395 01:51:09,465 --> 01:51:10,524 Okay. 1396 01:51:10,604 --> 01:51:12,416 - Yay! - Thanks, mother. 1397 01:52:57,280 --> 01:52:58,675 Bobby! 1398 01:53:01,648 --> 01:53:02,772 Hi, Bobby! 1399 01:53:37,175 --> 01:53:43,553 Ma'am... My dear... My love... Why aren't you asleep yet? 1400 01:53:44,633 --> 01:53:46,298 " I'm not sleepy, Papa. 1401 01:53:48,277 --> 01:53:51,221 Something on my mind, it's worrying me" 1402 01:53:51,301 --> 01:53:52,442 A worry? 1403 01:53:53,794 --> 01:53:58,496 Worries ought to worry a hundred times... 1404 01:53:59,523 --> 01:54:04,809 before taking on my dearest daughter. Now what worry is worrying you? 1405 01:54:04,889 --> 01:54:07,717 Her name is Naina 1406 01:54:13,415 --> 01:54:14,507 " Naina...? 1407 01:54:14,723 --> 01:54:19,497 Nice girl, I got nothing against her" 1408 01:54:21,033 --> 01:54:27,433 But I hate the sight of her whenever I see her with Arjun 1409 01:54:28,147 --> 01:54:33,379 I'm caught in an envious rage 1410 01:54:35,736 --> 01:54:39,671 I feel like murdering Naina 1411 01:54:40,352 --> 01:54:41,595 Murder? 1412 01:54:47,701 --> 01:54:53,744 " That means, you are in love my child" 1413 01:54:54,047 --> 01:54:58,166 You're in love, dear! You're in love! 1414 01:54:58,696 --> 01:55:00,523 You're in love with Arjun 1415 01:55:00,603 --> 01:55:03,258 You're in love, dear! That's fantastic! 1416 01:55:03,338 --> 01:55:06,999 Oh! How beautiful! You're in love! 1417 01:55:15,188 --> 01:55:17,091 - Good evening, ma'am. - Good evening! 1418 01:55:23,146 --> 01:55:23,974 Arjun! 1419 01:55:24,054 --> 01:55:28,659 " Anu, you...? Is Ma here? - No, I came alone" 1420 01:55:29,103 --> 01:55:30,130 Come here now. 1421 01:55:30,941 --> 01:55:32,325 " Come on, sit" 1422 01:55:32,562 --> 01:55:37,643 " What would you like to have? - Nothing, my friends are waiting" 1423 01:55:37,723 --> 01:55:42,313 But you've only arrived. - Yes. Mummy sends a message 1424 01:55:42,393 --> 01:55:44,130 She wants you home tomorrow evening 1425 01:55:44,210 --> 01:55:47,070 A prospective bridegroom is coming to see Naina 1426 01:55:50,686 --> 01:55:52,265 To see Ms Naina? Why? 1427 01:55:52,345 --> 01:55:55,032 " For a marital alliance, what else for?" 1428 01:55:55,112 --> 01:55:57,723 Mummy said it'd be nice if you're around 1429 01:55:57,803 --> 01:56:02,221 You might see if you approve of the boy. Now don't forget 1430 01:56:02,301 --> 01:56:03,313 Okay? Bye! 1431 01:56:34,920 --> 01:56:39,061 " Arjun, you're still at home? It's time for your show" 1432 01:56:39,141 --> 01:56:42,510 Yes... - What is it? Any problems? 1433 01:56:43,861 --> 01:56:48,531 Then hurry up Mister Star. Your fans are waiting for you 1434 01:57:32,502 --> 01:57:37,226 Once we loved each other... 1435 01:57:37,306 --> 01:57:42,555 once we talked of love... 1436 01:57:42,635 --> 01:57:48,057 once we were lost in dreams... 1437 01:57:48,137 --> 01:57:53,453 once we held each other in embrace... 1438 01:57:53,533 --> 01:57:56,188 once we were lovers... 1439 01:57:56,268 --> 01:57:58,891 once we were crazy... 1440 01:57:58,971 --> 01:58:03,940 " once we were far removed from reality..." 1441 01:58:04,286 --> 01:58:09,641 " but that was" 1442 01:58:09,721 --> 01:58:15,944 " when we were mad" 1443 01:58:45,710 --> 01:58:50,380 " What we said, what we heard..." 1444 01:58:50,460 --> 01:58:55,763 what we spoke of fidelity... 1445 01:58:55,843 --> 01:59:01,224 " what we laughed about, what we wept over..." 1446 01:59:01,304 --> 01:59:06,488 but that was before we parted 1447 01:59:06,568 --> 01:59:11,915 Everything looked rosy... 1448 01:59:11,995 --> 01:59:17,364 every story seemed possible... 1449 01:59:17,444 --> 01:59:22,766 " but that was" 1450 01:59:22,846 --> 01:59:28,988 "when we were mad" 1451 01:59:44,543 --> 01:59:49,936 And we met on the sly... 1452 01:59:50,016 --> 01:59:55,335 and we were passionate... 1453 01:59:55,415 --> 02:00:00,708 and we stayed waking... 1454 02:00:00,788 --> 02:00:06,189 and the world slept 1455 02:00:06,269 --> 02:00:11,568 " And when I missed you" 1456 02:00:11,648 --> 02:00:16,956 "I sang love poems..." 1457 02:00:17,036 --> 02:00:22,627 " and when I was passionate" 1458 02:00:22,707 --> 02:00:27,306 "I would reason with myself..." 1459 02:00:27,386 --> 02:00:32,620 " but that was" 1460 02:00:32,700 --> 02:00:38,936 "when we were mad" 1461 02:00:39,016 --> 02:00:41,477 "We were made!" 1462 02:01:11,538 --> 02:01:15,884 Oh! Wow! Arjun's here! Yay! 1463 02:01:16,328 --> 02:01:18,889 - Please! Not today! - I love you, Arjun! 1464 02:01:19,472 --> 02:01:20,597 - Thanks. - No, wait! 1465 02:01:26,392 --> 02:01:27,386 Arjun... 1466 02:01:27,667 --> 02:01:31,505 You... here... at this hour? - I've been so anxious... 1467 02:01:32,856 --> 02:01:34,921 I couldn't wait till daybreak 1468 02:01:36,413 --> 02:01:39,386 " Anxiety? Why, what happened?" 1469 02:01:39,721 --> 02:01:41,137 Come inside 1470 02:01:43,591 --> 02:01:44,628 Sit 1471 02:01:47,126 --> 02:01:52,314 Well...? - Ever since Anu told me... 1472 02:01:53,104 --> 02:01:57,341 "of a prospective match for Ms Naina, it has been as if..." 1473 02:01:57,421 --> 02:01:59,211 a storm was building up within me 1474 02:02:02,422 --> 02:02:05,698 It's as if I'm battling myself. 1475 02:02:07,352 --> 02:02:08,919 I don't understand... 1476 02:02:10,373 --> 02:02:12,741 I simply don't understand what's happening to me 1477 02:02:23,357 --> 02:02:24,330 Naina... 1478 02:02:26,460 --> 02:02:28,082 Did you hear Arjun? 1479 02:02:30,255 --> 02:02:32,259 What answers do you have? 1480 02:02:33,372 --> 02:02:34,875 What's happening to him? 1481 02:02:37,286 --> 02:02:40,930 " He has been so anxious, he couldn't wait for tomorrow" 1482 02:02:47,908 --> 02:02:49,616 When does it happen? 1483 02:02:52,859 --> 02:02:57,172 " Anu, who's this prospective match for Naina?" 1484 02:02:57,399 --> 02:02:58,599 I lied 1485 02:02:59,496 --> 02:03:04,350 " Whenever Arjun spoke of Bobby, whenever he praised her..." 1486 02:03:05,409 --> 02:03:09,634 " Naina held her heart, and she smiled through it" 1487 02:03:11,107 --> 02:03:13,092 " I read it in her eyes, everytime" 1488 02:03:14,167 --> 02:03:17,634 " Ma, she loves Arjun dearly" 1489 02:03:20,167 --> 02:03:22,342 " In her eyes, I have seen a great love" 1490 02:03:22,729 --> 02:03:27,908 And an even bigger dream about Arjun's every dream coming true 1491 02:03:28,773 --> 02:03:30,303 She has silenced herself so as not to 1492 02:03:30,383 --> 02:03:31,356 let her affections stand in the way... 1493 02:03:31,436 --> 02:03:32,844 of Arjun's success. 1494 02:03:33,730 --> 02:03:35,375 So I took a shot in the dark 1495 02:03:35,818 --> 02:03:40,926 It struck home and you were jolted. And your feelings are out in the open 1496 02:03:41,212 --> 02:03:45,904 " Naina, it's time you broke your silence. Should another girl..." 1497 02:03:46,164 --> 02:03:48,531 " walk into Arjun's life, you'll waste the rest of your persevering" 1498 02:03:49,645 --> 02:03:50,651 Mom... 1499 02:03:51,083 --> 02:03:54,089 Tell Anu to stop! She's raving. 1500 02:03:55,062 --> 02:03:58,301 Shameless thing! She has made it public 1501 02:03:59,146 --> 02:04:01,070 Could I ever have said all this? 1502 02:04:01,150 --> 02:04:02,216 Naina! 1503 02:04:02,930 --> 02:04:05,016 Yes, mom. Anu was right! 1504 02:04:07,718 --> 02:04:12,302 Now you know the reason for your anxiety? 1505 02:04:14,388 --> 02:04:15,697 - Thank you, Anu. - You're welcome. 1506 02:04:16,468 --> 02:04:20,890 " You know, there's a saying in English" 1507 02:04:22,717 --> 02:04:23,971 What...? 1508 02:04:24,889 --> 02:04:26,446 I love you, mother! 1509 02:04:34,758 --> 02:04:36,953 If you love somebody, set them free. 1510 02:04:37,331 --> 02:04:39,353 If they love you, they will come back to you. 1511 02:04:40,499 --> 02:04:43,494 " But Ms Naina, I never went away from you. 1512 02:04:43,959 --> 02:04:46,883 I've always been close to you" 1513 02:04:48,104 --> 02:04:52,699 Men become so obsessed with their successes... 1514 02:04:52,990 --> 02:04:56,796 they even forget that they're loved 1515 02:04:57,607 --> 02:05:00,461 I've been given everything 1516 02:05:04,992 --> 02:05:10,419 " You don't even know how to romance, the simpleton from Jaisalmer" 1517 02:05:10,743 --> 02:05:15,208 " If you're in love with me, the first lesson is..." 1518 02:05:15,288 --> 02:05:19,035 drop the formality. Just call me Naina 1519 02:05:19,598 --> 02:05:21,728 - What? - Naina! 1520 02:05:22,312 --> 02:05:25,566 " Ms Naina, let the formality stay on. 1521 02:05:26,279 --> 02:05:27,759 There's a lot of love in it" 1522 02:05:28,321 --> 02:05:30,981 I'll still call you Ms Naina even after I'm married to you 1523 02:05:31,061 --> 02:05:32,732 Marriage? - Yes 1524 02:05:33,284 --> 02:05:37,521 " Ms Naina, if we're in love, we'll marry too, won't we?" 1525 02:05:38,721 --> 02:05:39,954 I love you, Arjun. 1526 02:06:06,499 --> 02:06:10,832 Once we loved each other... 1527 02:06:10,912 --> 02:06:16,486 once we talked of love... 1528 02:06:16,566 --> 02:06:21,837 once we were lost in dreams... 1529 02:06:21,917 --> 02:06:27,307 once we held each other in embrace... 1530 02:06:27,387 --> 02:06:30,010 once we were lovers... 1531 02:06:30,090 --> 02:06:32,712 once we were crazy... 1532 02:06:32,792 --> 02:06:38,118 " once we were far removed from reality..." 1533 02:06:38,198 --> 02:06:43,389 " but that was" 1534 02:06:43,469 --> 02:06:49,093 "when we were mad" 1535 02:06:49,173 --> 02:06:54,347 "We were mad!" 1536 02:07:15,154 --> 02:07:17,208 - Good morning. - Good morning, dad. 1537 02:07:17,288 --> 02:07:22,387 " Papa you know, I had a dream. - You're the age when one dreams" 1538 02:07:22,467 --> 02:07:27,500 " Tell me, what was the dream? - I dreamt I'm married to Arjun" 1539 02:07:30,451 --> 02:07:31,877 Really? - Yes 1540 02:07:32,353 --> 02:07:34,331 That's... That's fantastic. 1541 02:07:35,283 --> 02:07:40,007 I too had a dream. - You too? 1542 02:07:40,087 --> 02:07:41,077 Yes. - What was it? 1543 02:07:41,157 --> 02:07:46,158 " No, my dream can't be described in words" 1544 02:07:46,537 --> 02:07:49,661 " Come on, I'll show you. - What? A dream?" 1545 02:07:49,741 --> 02:07:51,942 - Yes, sir! Come on! - How nice! 1546 02:07:55,023 --> 02:07:56,428 Oh my God! 1547 02:07:56,656 --> 02:07:57,888 This is my dream 1548 02:07:58,493 --> 02:08:06,493 " A grand wedding for my daughter, just like a dream" 1549 02:08:06,829 --> 02:08:08,548 Oh, dad! I love you! 1550 02:08:08,628 --> 02:08:10,901 " But Papa, when did you dream this up? 1551 02:08:10,981 --> 02:08:12,320 The very day you told me..." 1552 02:08:12,742 --> 02:08:15,647 that you hate seeing Naina with Arjun. 1553 02:08:15,727 --> 02:08:20,533 That's when I knew your feelings 1554 02:08:21,398 --> 02:08:25,279 " When Arjun gets to know, he's going to be ecstatic" 1555 02:08:27,723 --> 02:08:29,381 - Right? - Thank you, dad. 1556 02:08:33,035 --> 02:08:35,370 - Good morning, Bobby. - Good morning, Arjun. 1557 02:08:35,586 --> 02:08:38,246 " Arjun, where have you been? I've been calling for so long" 1558 02:08:38,787 --> 02:08:43,165 Me? Oh I'm close to you. - How close? 1559 02:08:44,646 --> 02:08:49,586 Very near and very happy. - And I'm very very happy too 1560 02:08:49,666 --> 02:08:53,521 " When you hear what I got to say, you're going to be ecstatic" 1561 02:08:53,792 --> 02:08:54,764 Really? 1562 02:08:56,473 --> 02:08:57,619 Arjun! 1563 02:08:58,289 --> 02:09:02,149 I'm getting married? - That's great news Ms Bobby 1564 02:09:02,229 --> 02:09:05,197 Congratulations! 1565 02:09:06,170 --> 02:09:08,440 " Many congratulations to you too, Arjun" 1566 02:09:11,316 --> 02:09:13,737 Why are you staring at me? - You've come to know...? 1567 02:09:14,137 --> 02:09:15,780 Yes. - How strange! 1568 02:09:15,860 --> 02:09:18,666 Come on. - Where are you taking me? 1569 02:09:18,746 --> 02:09:21,909 Ms Naina... this is wonderful! 1570 02:09:22,169 --> 02:09:26,374 I thought I'd startle Ms Bobby with the good news 1571 02:09:26,454 --> 02:09:29,087 But she knows already we're getting married 1572 02:09:30,211 --> 02:09:31,368 'This is great!' 1573 02:09:31,448 --> 02:09:34,852 " She's the one who has startled me. Ms Bobby, we're getting married" 1574 02:09:34,932 --> 02:09:37,798 " She reads my mind! 1575 02:09:37,878 --> 02:09:44,241 That's friendship! She knows, even before she's told" 1576 02:10:15,380 --> 02:10:16,991 This is my dream 1577 02:11:36,643 --> 02:11:39,432 - Bobby... - Shut up. Shut up! 1578 02:11:39,915 --> 02:11:41,028 Shut up! 1579 02:11:42,477 --> 02:11:43,882 Ms Bobby... 1580 02:11:44,077 --> 02:11:48,617 Ms Bobby...? This simplicity of yours is what drives me crazy 1581 02:11:49,395 --> 02:11:52,823 I'm madly in love with you 1582 02:11:54,369 --> 02:11:58,903 " I don't see anyone but you, I don't hear anyone but you" 1583 02:11:59,526 --> 02:12:02,770 I go to sleep dreaming of you... 1584 02:12:03,397 --> 02:12:07,278 " I awake, wanting to go back to my dreams of you" 1585 02:12:09,407 --> 02:12:14,853 I went out to give you your dreams and you became my dream 1586 02:12:14,933 --> 02:12:17,134 - What? - Shut up! 1587 02:12:18,269 --> 02:12:19,513 Not only I. 1588 02:12:20,259 --> 02:12:26,714 Even my Papa dreamt of us. And you...? 1589 02:12:27,341 --> 02:12:33,741 " Before I can bat an eyelid, you destroy our dreams?" 1590 02:12:35,233 --> 02:12:39,125 " Ms Bobby, Naina and I are marrying" 1591 02:12:39,719 --> 02:12:41,092 No, no, no! 1592 02:12:41,644 --> 02:12:42,822 Never. 1593 02:12:43,449 --> 02:12:44,530 Never! 1594 02:12:45,254 --> 02:12:46,346 Never. 1595 02:12:47,697 --> 02:12:51,589 " What I take a fancy to, is only mine" 1596 02:12:53,038 --> 02:12:57,319 " If it isn't mine, it's no one's " 1597 02:12:58,606 --> 02:12:59,751 No one's 1598 02:13:35,385 --> 02:13:40,650 " Why did you drop the gun, Ms Bobby? Go on, kill me" 1599 02:13:41,688 --> 02:13:43,169 Kill me 1600 02:13:44,586 --> 02:13:49,429 Douse the fire within you 1601 02:13:50,802 --> 02:13:53,016 Assuage your ego 1602 02:13:53,636 --> 02:13:59,971 " The one you helped soar, you have brought down" 1603 02:14:01,593 --> 02:14:08,350 You were my fairy. Never in my dreams... 1604 02:14:09,009 --> 02:14:12,933 did I imagine I would be worthy of loving a fairy 1605 02:14:14,025 --> 02:14:18,766 I never even looked beyond my status 1606 02:14:19,700 --> 02:14:23,933 " Love isn't made to happen, love just happens..." 1607 02:14:24,738 --> 02:14:29,615 " as you love me, as I love Ms Naina, as Ms Naina loves me" 1608 02:14:30,620 --> 02:14:35,485 " Love is no compromise, neither a compulsion" 1609 02:14:36,241 --> 02:14:39,485 But I cannot bear to see you unhappy 1610 02:14:40,923 --> 02:14:45,507 You have done much for me. Much 1611 02:14:46,837 --> 02:14:50,199 " Even if I wanted, I could never repay you" 1612 02:14:52,469 --> 02:14:58,652 " And if what isn't yours, can't belong to anyone else..." 1613 02:14:58,869 --> 02:15:01,377 Then kill me. Bobby? 1614 02:15:34,744 --> 02:15:38,398 " Love isn't made to happen, love just happens..." 1615 02:15:38,478 --> 02:15:42,300 " as you love me, as I love Ms Naina, as Ms Naina loves me" 1616 02:15:42,380 --> 02:15:45,953 " Love is no compromise, neither a compulsion" 1617 02:16:34,562 --> 02:16:36,702 'After one year...' 1618 02:16:39,491 --> 02:16:43,578 'And the award for the best male singer goes to Arjun Singh!' 1619 02:16:57,557 --> 02:17:00,995 - Congratulations! - Relax! Relax! 1620 02:17:23,046 --> 02:17:24,203 Congrats. 1621 02:17:25,098 --> 02:17:26,233 Thank you, so much. 1622 02:17:26,460 --> 02:17:27,423 - Congrats. - Thanks. 1623 02:17:27,503 --> 02:17:28,579 A few words, please. 1624 02:17:29,823 --> 02:17:31,433 - Please. - Sure. 1625 02:17:44,941 --> 02:17:48,714 I am elated 1626 02:17:50,246 --> 02:17:56,008 There are countless people involved with my success 1627 02:17:56,959 --> 02:17:58,656 And the love of many 1628 02:18:00,041 --> 02:18:01,965 And the blessings of many 1629 02:18:04,041 --> 02:18:08,398 " At the outset, I wish to thank my brother and his wife" 1630 02:18:08,478 --> 02:18:11,965 " By dint of their blessings, here I am, amongst you" 1631 02:18:12,701 --> 02:18:16,885 " Then Ms Naina, my inspiration" 1632 02:18:17,901 --> 02:18:24,106 " Also Ma, Anu and Tuktuk who have encouraged me" 1633 02:18:25,220 --> 02:18:29,620 " Then Montu, lqbal Chacha and A.R. Siddiqui..." 1634 02:18:30,107 --> 02:18:32,777 who realised my potential 1635 02:18:38,915 --> 02:18:40,483 And apart from all of them... 1636 02:18:43,337 --> 02:18:44,667 the fairy... 1637 02:18:46,807 --> 02:18:48,223 who touched me... 1638 02:18:50,234 --> 02:18:51,640 and a miracle happened 1639 02:18:55,532 --> 02:18:58,679 She came into my life like a golden dawn... 1640 02:19:00,905 --> 02:19:02,830 and she changed the course of my life 1641 02:19:07,770 --> 02:19:08,797 Fairy... 1642 02:19:12,072 --> 02:19:13,834 " those who live in hearts, 1643 02:19:17,357 --> 02:19:19,022 live forever" 1644 02:19:24,580 --> 02:19:28,245 You live in my heart 1645 02:19:31,780 --> 02:19:33,575 You live in my heart. 1646 02:19:39,857 --> 02:19:45,392 Constrained as I am... 1647 02:19:46,322 --> 02:19:51,750 I cannot do anything 1648 02:19:53,122 --> 02:19:58,808 I pine... 1649 02:19:59,964 --> 02:20:06,137 but I cannot even heave a sigh 1650 02:20:07,078 --> 02:20:11,661 The wound is still fresh... 1651 02:20:11,741 --> 02:20:15,520 and yet... 1652 02:20:16,071 --> 02:20:22,979 you want me to get hurt again?" 1653 02:20:23,163 --> 02:20:29,618 "My wound is still fresh." 1654 02:20:29,698 --> 02:20:35,056 "How can you tell me that you're hurt?" 1655 02:20:36,158 --> 02:20:42,408 "My life is upset with me." 1656 02:20:42,645 --> 02:20:48,061 "How can you ask me love someone?" 1657 02:20:48,936 --> 02:20:55,412 "My eyes are filled with tears." 1658 02:20:55,628 --> 02:21:01,294 "How can you ask me to smile?" 1659 02:21:08,932 --> 02:21:16,402 "How do people even love each other?" 1660 02:21:18,626 --> 02:21:25,912 "How do people even love each other?" 1661 02:21:26,762 --> 02:21:34,222 "Loyalty is something people complain a lot about." 1662 02:21:36,243 --> 02:21:42,393 "I have lost my passion." 1663 02:21:42,631 --> 02:21:48,347 "How can you ask me to be compassionate?" 113144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.