Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:24,704
God said to Abraham,
kill me a son.
2
00:00:24,836 --> 00:00:28,916
Abe says,
Man, you must be putting me on.
3
00:00:29,048 --> 00:00:32,168
God say, no.
Abe say, what?
4
00:00:32,302 --> 00:00:35,920
God say,
you can do what you want, Abe,
5
00:00:36,055 --> 00:00:40,967
but the next time you see me coming,
you better run.
6
00:00:41,102 --> 00:00:45,431
Abe says,
where do you want this killing done?
7
00:00:45,565 --> 00:00:50,476
And God says,
out on Highway 61.
8
00:01:22,685 --> 00:01:28,142
The Serbs have taken over this Albanian village.
They're killing everyone in sight.
9
00:01:28,274 --> 00:01:31,109
It's not a war,
it's a slaughter.
10
00:01:31,235 --> 00:01:34,272
The Serbian commander,
he's in that mosque.
11
00:01:34,405 --> 00:01:37,608
This is the third village
in a week he's destroyed.
12
00:01:37,742 --> 00:01:40,862
We are to identify
and neutralise him.
13
00:01:40,995 --> 00:01:45,075
We will proceed under cover
of NATO air strike,
14
00:01:45,208 --> 00:01:47,284
commencing...
15
00:01:47,960 --> 00:01:51,045
Right about now! Move!
16
00:04:41,633 --> 00:04:43,673
I'm in the nest.
17
00:04:44,511 --> 00:04:47,761
Copy that.
Reagan is in the nest.
18
00:04:50,600 --> 00:04:52,759
Cover fire, on my mark.
19
00:04:53,478 --> 00:04:56,396
Three... two...
20
00:04:56,898 --> 00:04:57,978
one!
21
00:07:34,389 --> 00:07:36,761
- Sgt First Class Aaron Hallam.
- Yes, sir.
22
00:07:36,891 --> 00:07:40,225
It is my privilege to present to you
the Silver Star,
23
00:07:40,353 --> 00:07:43,022
one of our nation's
highest awards for valour.
24
00:07:43,147 --> 00:07:48,521
Your bravery, judgment and outstanding resolve
are an example to all soldiers.
25
00:07:48,653 --> 00:07:53,611
Your actions are the bedrock upon which
peace and democracy have been built.
26
00:07:55,868 --> 00:07:58,240
Congratulations, Hallam.
27
00:10:18,927 --> 00:10:20,967
What happened to you?
28
00:10:24,516 --> 00:10:26,723
You stepped on a snare, didn't you?
29
00:10:51,960 --> 00:10:53,454
Easy.
30
00:10:55,297 --> 00:10:57,171
Take it easy.
31
00:10:58,342 --> 00:11:01,129
Be still.
32
00:11:04,765 --> 00:11:07,256
All right, let me have that...
33
00:11:07,392 --> 00:11:09,349
nasty thing.
34
00:11:09,478 --> 00:11:10,972
All right.
35
00:11:12,272 --> 00:11:15,890
Next time you see one of these,
you go the other way.
36
00:11:22,908 --> 00:11:26,277
Okay, here we go.
37
00:11:27,287 --> 00:11:29,030
You're good.
38
00:11:29,164 --> 00:11:30,706
All right.
39
00:11:33,877 --> 00:11:36,035
Now, get out of here.
40
00:11:53,063 --> 00:11:55,684
Anybody here with the initials JW?
41
00:11:55,815 --> 00:11:56,847
Yeah?
42
00:11:56,983 --> 00:11:58,691
- This yours?
- Yeah.
43
00:11:59,527 --> 00:12:01,567
What the...
44
00:12:01,988 --> 00:12:04,277
No more snares on wolves, guys.
45
00:12:43,822 --> 00:12:45,648
I got him.
46
00:12:57,377 --> 00:12:59,915
- He was down there.
- What?
47
00:13:00,046 --> 00:13:01,873
I saw him.
48
00:13:49,137 --> 00:13:52,256
You need all that equipment
to kill a deer?
49
00:13:55,518 --> 00:13:59,017
That's how we make sure
they're dead.
50
00:13:59,355 --> 00:14:01,811
You guys don't look
like deer hunters.
51
00:14:06,779 --> 00:14:09,815
When you kill with your own hands,
52
00:14:09,949 --> 00:14:12,701
there is irreverence.
53
00:14:12,827 --> 00:14:14,866
Is that right?
54
00:14:16,539 --> 00:14:20,667
There is no reverence in what you do.
55
00:14:21,043 --> 00:14:23,083
Where's your weapon?
56
00:14:31,512 --> 00:14:33,339
Holy...
57
00:15:06,338 --> 00:15:08,794
You're not here for the deer.
58
00:15:08,924 --> 00:15:10,584
What's that?
59
00:15:12,219 --> 00:15:15,090
Think you can hunt me
with those rifles?
60
00:15:16,056 --> 00:15:18,429
Your rifles against my knife.
61
00:15:20,060 --> 00:15:21,887
What are you, nuts?
62
00:15:22,021 --> 00:15:23,847
What do you think?
63
00:15:23,981 --> 00:15:25,808
Well, don't push it, asshole.
64
00:15:32,323 --> 00:15:34,611
Where the fuck are you?
65
00:15:34,742 --> 00:15:36,200
Come on, baby.
66
00:17:00,535 --> 00:17:02,362
Get off!
67
00:17:06,750 --> 00:17:08,161
God!
68
00:18:15,360 --> 00:18:17,815
A little antifreeze with that?
69
00:18:17,946 --> 00:18:20,615
- It's not that cold out.
- Maybe not to you.
70
00:18:23,410 --> 00:18:26,529
- Thought you were on the wagon?
- Wheels fell off.
71
00:18:29,624 --> 00:18:31,533
You running a fever?
72
00:18:31,668 --> 00:18:35,748
I'm tired of the goddamn cold.
Not too crazy about the thaw neither.
73
00:18:35,880 --> 00:18:39,083
Get a hot water bottle.
Keep you company at night.
74
00:18:39,217 --> 00:18:42,882
I don't want one. I want to go to
California for a few weeks.
75
00:18:43,012 --> 00:18:45,468
Get some thoroughbreds,
do some fishing.
76
00:18:45,598 --> 00:18:48,433
The Yellowtail jump into the boat
this time of year.
77
00:18:48,560 --> 00:18:51,347
Yellowtail are not lying
this time of year.
78
00:18:51,813 --> 00:18:53,604
Hello, Ted.
79
00:18:53,731 --> 00:18:57,480
LT. How'd you know it was me?
80
00:18:57,610 --> 00:19:00,066
I saw your pigeon-toed tracks.
81
00:19:00,363 --> 00:19:02,901
What are you doing this far north?
82
00:19:03,032 --> 00:19:06,236
Van Zandt wanted me
to show you something.
83
00:19:06,369 --> 00:19:07,828
Personally.
84
00:19:13,084 --> 00:19:15,871
- Been a few years.
- Okeechobee, 1996.
85
00:19:16,004 --> 00:19:19,752
Your agents got so scared of alligators.
One guy shit in his pants.
86
00:19:19,882 --> 00:19:21,922
- Mike Handy.
- That was funny.
87
00:19:22,051 --> 00:19:25,503
- You disappeared after that.
- I worked a few more, then quit.
88
00:19:25,638 --> 00:19:27,714
Been in Portland for three years now.
89
00:19:27,849 --> 00:19:30,422
We reached out for you
a few times.
90
00:19:31,227 --> 00:19:33,469
- Let me ask you something.
- Yeah.
91
00:19:33,604 --> 00:19:35,930
What the hell
are you doing out here?
92
00:19:36,065 --> 00:19:38,105
Working for the Wildlife Fund.
93
00:19:43,698 --> 00:19:46,105
You went to a lot of trouble
to get up here.
94
00:19:46,242 --> 00:19:48,567
- You're a hard man to find.
- No, I'm not.
95
00:19:48,703 --> 00:19:51,324
How hard am I to find
if you found me?
96
00:19:51,456 --> 00:19:53,578
Van Zandt thinks it's important.
97
00:19:53,708 --> 00:19:57,326
- He thinks everything's important.
- This one's different.
98
00:19:59,839 --> 00:20:02,544
I don't do
that kind of work any more.
99
00:20:02,675 --> 00:20:04,668
Why don't you have a look?
100
00:20:05,887 --> 00:20:07,963
I really don't want to go back there.
101
00:20:08,723 --> 00:20:12,056
All we're asking you to do
is take a look, LT.
102
00:21:10,493 --> 00:21:12,450
Can we get prints off that paper?
103
00:21:12,578 --> 00:21:14,986
- We sure can.
- And the door handles.
104
00:21:15,122 --> 00:21:18,456
I'm concerned about
the number of squad agents.
105
00:21:18,584 --> 00:21:20,623
I want to take these guys alive.
106
00:21:20,753 --> 00:21:23,919
We need to deploy men
on the other side of the canyon.
107
00:21:24,048 --> 00:21:27,251
I want to contain this area
and establish a parameter.
108
00:21:27,384 --> 00:21:29,840
It's your call, Abby.
We're here to help.
109
00:21:57,414 --> 00:21:58,956
You all right?
110
00:21:59,083 --> 00:22:02,119
No, I hate those things.
I'm afraid of heights.
111
00:22:03,087 --> 00:22:05,459
I'm Abby Durrell,
I'm the ASAC here.
112
00:22:05,589 --> 00:22:08,590
I'm not sure how much
Harry told you about the...
113
00:22:08,717 --> 00:22:11,920
Tell me what he told you
and we'll take it from there.
114
00:22:16,683 --> 00:22:19,139
The two men were found
a half mile from here.
115
00:22:19,269 --> 00:22:24,062
They were killed with a hatchet,
then gutted in a ritualistic fashion.
116
00:22:24,191 --> 00:22:26,230
Every vital organ was cut.
117
00:22:26,360 --> 00:22:28,767
I got a deputy talking to
the Paiute chief.
118
00:22:28,904 --> 00:22:31,774
There's no Paiute ritual
for gutting a human body.
119
00:22:31,907 --> 00:22:35,739
The dead men were dressed and
quartered the way you'd quarter a deer.
120
00:22:35,869 --> 00:22:37,363
The Paiute are upset...
121
00:22:37,496 --> 00:22:40,331
A Paiute wouldn't quarter
deer hunters unless...
122
00:22:40,457 --> 00:22:41,832
What?
123
00:22:41,959 --> 00:22:43,868
He's gonna eat 'em.
124
00:22:46,588 --> 00:22:50,586
There were two men killed the same way
last week in Washington State.
125
00:22:50,717 --> 00:22:54,881
They were forest service rangers,
which is how we got jurisdiction.
126
00:22:55,013 --> 00:22:56,721
Where are the bodies?
127
00:22:56,848 --> 00:22:58,758
We sent 'em to the lab yesterday.
128
00:22:58,892 --> 00:23:01,810
- You need to see 'em?
- No.
129
00:23:17,452 --> 00:23:21,699
You got too many men and horses here.
All these tracks, it's chaos.
130
00:23:21,832 --> 00:23:25,616
You have a deer stand
or any coolers for packing meat?
131
00:23:25,752 --> 00:23:27,745
Not within a five mile radius.
132
00:23:27,879 --> 00:23:30,168
- No camp site?
- Still looking.
133
00:23:32,092 --> 00:23:34,927
What do you know
about the victims?
134
00:23:35,262 --> 00:23:38,962
As far as we know,
a couple businessmen from Mifnard.
135
00:23:49,192 --> 00:23:51,862
- What else can we do for you?
- Nothing.
136
00:23:51,987 --> 00:23:56,067
- Get everybody to fall back.
- Let's get everybody out of here.
137
00:23:56,199 --> 00:23:58,821
Everybody, let's go.
Let's fall back.
138
00:23:59,411 --> 00:24:01,238
Let's go!
139
00:24:03,248 --> 00:24:05,703
Yeah, everyone!
140
00:26:27,058 --> 00:26:28,849
- This is him.
- Who?
141
00:26:28,976 --> 00:26:30,720
The guy who did it.
142
00:26:30,853 --> 00:26:33,261
We're not sure
how many killers there were.
143
00:26:33,397 --> 00:26:34,939
- One.
- How do you know?
144
00:26:35,066 --> 00:26:37,521
He left his signature on that tree.
145
00:26:37,652 --> 00:26:39,810
The deceased were able-bodied men.
146
00:26:39,945 --> 00:26:42,519
They had rifles
with sophisticated scopes.
147
00:26:42,657 --> 00:26:45,693
One of them had a 9mm handgun
in his jacket.
148
00:26:45,826 --> 00:26:48,282
It seems unlikely
one man with a hatchet...
149
00:26:48,412 --> 00:26:52,659
He used a knife with a serrated edge
on one side and filet blade on the other.
150
00:26:52,792 --> 00:26:56,492
One guy with a knife threw it
at this tree and killed those hunters?
151
00:26:56,629 --> 00:26:58,040
Yeah.
152
00:26:58,172 --> 00:27:02,217
He wore a size ten shoe with no tread,
like a slipper. Like this one.
153
00:27:04,470 --> 00:27:06,297
He's out there.
154
00:27:07,473 --> 00:27:10,343
- You're not going alone.
- That's the way I work.
155
00:27:10,476 --> 00:27:12,219
- Take this.
- I don't need it.
156
00:27:12,353 --> 00:27:16,516
Humour me. The battery's fully charged.
Please leave it on.
157
00:27:16,857 --> 00:27:17,853
Okay.
158
00:27:17,983 --> 00:27:20,309
- You don't have a gun?
- I don't like guns.
159
00:27:20,444 --> 00:27:25,153
- How much time do we give you?
- If I'm not back in two days, I'm dead.
160
00:29:21,648 --> 00:29:23,308
LT.
161
00:29:26,862 --> 00:29:28,272
Remember me?
162
00:29:28,405 --> 00:29:29,780
No.
163
00:29:31,950 --> 00:29:33,325
You taught me.
164
00:29:33,452 --> 00:29:35,693
I taught a lot of people.
165
00:29:43,420 --> 00:29:45,745
How come you didn't
answer my letters?
166
00:29:50,760 --> 00:29:53,797
How come you chopping up
all these people?
167
00:29:53,930 --> 00:29:56,302
Did you see the scopes
they were using?
168
00:29:56,433 --> 00:30:00,265
They weren't hunters, LT.
They were sweepers.
169
00:30:00,395 --> 00:30:02,553
You're gonna have to come in, son.
170
00:32:14,820 --> 00:32:16,979
Move up.
171
00:32:21,536 --> 00:32:23,575
- He's down.
- Down, he's down!
172
00:32:23,704 --> 00:32:25,993
Don't touch him.
I'm on the weapon.
173
00:32:35,508 --> 00:32:37,584
Bring him in.
174
00:33:26,517 --> 00:33:28,059
LT.
175
00:33:29,645 --> 00:33:31,353
You did a hell of a job.
176
00:33:31,480 --> 00:33:33,769
- He's one of yours?
- Yeah.
177
00:33:33,899 --> 00:33:35,310
He's our man?
178
00:33:35,442 --> 00:33:37,482
- Yeah.
- Any idea why?
179
00:33:37,611 --> 00:33:39,651
No, that'd be your job.
180
00:33:44,034 --> 00:33:45,576
Coffee?
181
00:33:46,078 --> 00:33:47,952
No, thank you, ma'am.
182
00:33:48,080 --> 00:33:50,785
You don't have to talk to us
if you don't want to.
183
00:33:50,916 --> 00:33:52,956
I understand that.
184
00:33:53,335 --> 00:33:56,502
How about telling us your name?
We could start with that.
185
00:33:58,799 --> 00:34:00,626
He knows my name.
186
00:34:00,759 --> 00:34:03,677
Why don't you tell me
what happened in the woods?
187
00:34:04,304 --> 00:34:08,551
Did you know 6 billion chickens
will die in slaughter houses this year?
188
00:34:09,351 --> 00:34:12,269
What does that have to do
with what happened?
189
00:34:12,396 --> 00:34:15,599
What if there was a species
above us in the food chain?
190
00:34:16,024 --> 00:34:20,817
How do you think you'd feel
if that species lost respect for us,
191
00:34:20,946 --> 00:34:23,354
and started slaughtering us
wholesale?
192
00:34:25,075 --> 00:34:26,783
I don't know.
193
00:34:27,202 --> 00:34:29,409
But it's very interesting.
194
00:34:30,998 --> 00:34:32,741
Do you understand it?
195
00:34:32,875 --> 00:34:34,535
Oh, yeah.
196
00:34:35,127 --> 00:34:36,621
Good.
197
00:34:37,337 --> 00:34:41,715
What is it you want to tell Mr Bonham
you don't want to tell me?
198
00:34:42,050 --> 00:34:45,466
I'd like to talk to him
about Operation Black Eagle...
199
00:34:45,596 --> 00:34:49,593
Wanna get yourself killed? His name
is Sgt First Class Aaron Hallam.
200
00:34:49,725 --> 00:34:51,219
You remember me.
201
00:34:51,351 --> 00:34:54,637
- They're recording this.
- Good, there'll be a record.
202
00:34:54,771 --> 00:34:56,729
And it'll never say what you want.
203
00:34:56,857 --> 00:34:59,526
Then what am I doing here?
204
00:34:59,651 --> 00:35:03,815
Mort, you've got to help me out here.
Is this our guy or not?
205
00:35:04,990 --> 00:35:10,233
I know. There are always variables.
But we can't indict a variable.
206
00:35:10,412 --> 00:35:11,990
Boss?
207
00:35:15,959 --> 00:35:19,708
We understand you have a man named
Aaron Hallam in your custody?
208
00:35:21,006 --> 00:35:23,793
How much do you know
about Mr Hallam?
209
00:35:25,093 --> 00:35:26,920
Born in 1968.
210
00:35:27,053 --> 00:35:29,509
Raised in Burl County,
West Virginia.
211
00:35:29,639 --> 00:35:31,762
High school equivalency.
212
00:35:31,892 --> 00:35:35,592
Although he scored
off the charts in science.
213
00:35:35,729 --> 00:35:38,136
Joined the Army at 18.
214
00:35:39,316 --> 00:35:41,143
That's the strange part.
215
00:35:41,568 --> 00:35:42,979
What's that, sir?
216
00:35:43,111 --> 00:35:45,780
It doesn't really tell us
any more about him.
217
00:35:46,406 --> 00:35:48,446
The record's incomplete.
218
00:35:49,242 --> 00:35:51,365
Not even a date of discharge.
219
00:35:51,494 --> 00:35:54,863
Sgt Hallam is unofficially listed
as Missing In Action...
220
00:35:54,998 --> 00:35:55,994
Sir.
221
00:35:56,708 --> 00:35:58,167
Unofficially?
222
00:35:58,668 --> 00:36:00,577
That's a cover.
223
00:36:00,712 --> 00:36:03,583
That means
he's still doing work for you.
224
00:36:03,715 --> 00:36:07,084
We're here to take possession
of your prisoner, sir.
225
00:36:07,719 --> 00:36:10,210
This is not a military base.
226
00:36:10,347 --> 00:36:13,762
Your man very likely killed
and mutilated four hunters
227
00:36:13,892 --> 00:36:15,719
on federal land.
228
00:36:19,272 --> 00:36:22,356
I think you should
take a look at this, sir.
229
00:36:24,819 --> 00:36:29,896
Unless we've been invaded by a foreign
power and are officially at war,
230
00:36:30,784 --> 00:36:33,025
you don't have any authority here.
231
00:36:45,423 --> 00:36:49,836
I know you wanna get out of here,
but we're waiting on the blood results.
232
00:36:49,969 --> 00:36:51,796
Ever use that thing?
233
00:36:51,930 --> 00:36:54,302
- Did I ever shoot anyone?
- Yeah.
234
00:36:54,432 --> 00:36:58,097
- Would you ask a guy that question?
- Yeah.
235
00:36:58,228 --> 00:37:01,561
As a matter of fact, I have.
Do we have to go into it?
236
00:37:01,689 --> 00:37:03,812
- No.
- Okay.
237
00:37:16,579 --> 00:37:19,070
Not a great view of the city.
238
00:37:20,041 --> 00:37:22,117
It's a wilderness.
239
00:37:25,797 --> 00:37:28,003
What's your relationship to Hallam?
240
00:37:28,132 --> 00:37:30,967
- I trained him.
- To do what?
241
00:37:31,094 --> 00:37:34,463
Trained him to survive.
I trained him to kill.
242
00:37:36,349 --> 00:37:39,765
I trained a lot of people like him.
The best of the best.
243
00:37:40,812 --> 00:37:42,851
I pulled your file.
244
00:37:43,773 --> 00:37:47,023
- You were never in the military.
- No.
245
00:37:48,986 --> 00:37:51,026
- You just work for them?
- Yeah.
246
00:37:52,365 --> 00:37:54,404
- Like a contractor?
- Yeah.
247
00:37:55,410 --> 00:37:57,865
You don't like to talk
about it, do you?
248
00:37:58,287 --> 00:38:00,114
No.
249
00:38:04,710 --> 00:38:07,118
My father was an Army colonel.
250
00:38:08,005 --> 00:38:10,294
When my brother
was killed in Vietnam,
251
00:38:10,424 --> 00:38:15,133
he decided we wasn't going to lose
another son to that particular war.
252
00:38:15,680 --> 00:38:18,384
Dad was a tracker
before he joined the Army,
253
00:38:18,516 --> 00:38:21,007
and I learned what I do from him.
254
00:38:24,564 --> 00:38:25,974
What about Hallam?
255
00:38:26,107 --> 00:38:28,349
He's unusual.
He can kill anybody.
256
00:38:28,776 --> 00:38:30,603
Without regret.
257
00:38:32,280 --> 00:38:36,360
Most people he killed never knew
he was in the same room with them.
258
00:38:38,202 --> 00:38:39,862
How'd you feel about that?
259
00:38:39,996 --> 00:38:42,950
I don't know.
I never had to kill anybody myself.
260
00:38:47,336 --> 00:38:49,744
I just taught people how.
261
00:39:14,530 --> 00:39:17,780
In many ways,
Hallam is a fine warrior.
262
00:39:17,908 --> 00:39:22,736
After a tour in Kosovo, he was given
another sensitive assignment.
263
00:39:22,872 --> 00:39:24,829
Off the books.
264
00:39:27,543 --> 00:39:29,370
He went too far.
265
00:39:31,046 --> 00:39:33,881
A lot of innocent people
lost their lives.
266
00:39:35,175 --> 00:39:37,713
Hallam's battle stress
has become so deep
267
00:39:37,845 --> 00:39:40,300
it is a part of his personality.
268
00:39:40,431 --> 00:39:42,637
And it's impossible to reverse.
269
00:39:43,767 --> 00:39:46,056
He's a killing machine.
270
00:39:46,186 --> 00:39:51,181
There is no way he can be indicted,
or tried in open court, or any court.
271
00:39:51,317 --> 00:39:54,271
He cannot be processed,
interviewed,
272
00:39:54,403 --> 00:39:57,404
charged with a crime,
or cocked out as a psycho.
273
00:39:57,531 --> 00:40:00,104
His picture cannot appear
in any newspaper.
274
00:40:00,242 --> 00:40:03,196
As far as the world
is concerned, sir,
275
00:40:03,329 --> 00:40:05,368
Aaron Hallam doesn't exist.
276
00:40:40,115 --> 00:40:42,440
He's one of them.
277
00:40:44,786 --> 00:40:46,530
They'll handle it.
278
00:41:41,092 --> 00:41:43,548
You know why you're here, Aaron.
279
00:41:44,554 --> 00:41:47,306
You wandered off the range.
280
00:41:50,185 --> 00:41:53,768
This is way too messy.
You're supposed to be precise.
281
00:41:54,731 --> 00:41:57,187
They weren't his family.
282
00:41:57,317 --> 00:41:59,274
They were soldiers, Dale.
283
00:41:59,402 --> 00:42:02,320
There was no backup,
no way for me to get out.
284
00:42:02,447 --> 00:42:04,025
I was set up.
285
00:42:04,157 --> 00:42:06,909
That's bullshit.
You fucked up.
286
00:42:07,035 --> 00:42:10,949
Your actions resulted in the injury
and death of unarmed civilians.
287
00:42:11,081 --> 00:42:12,954
They had weapons.
288
00:42:15,043 --> 00:42:16,870
That's the problem.
289
00:42:17,629 --> 00:42:20,630
You can't tell the sharks
from the guppies any more.
290
00:42:39,859 --> 00:42:42,611
That's what they're using now?
291
00:42:42,737 --> 00:42:44,481
Supposed to be painless.
292
00:42:44,614 --> 00:42:46,737
Course he never used it
on himself...
293
00:42:48,493 --> 00:42:51,066
Release him.
Release him now!
294
00:43:01,840 --> 00:43:03,797
- Flying to Vancouver?
- Yeah.
295
00:43:03,925 --> 00:43:05,549
Then a connecting flight?
296
00:43:05,677 --> 00:43:07,965
No. I drive.
Takes about eight hours.
297
00:43:08,096 --> 00:43:11,595
That's right, you don't like flying.
Must be worth it.
298
00:43:11,724 --> 00:43:15,804
It's a special place. You ought to
come up sometime. You'd like it.
299
00:43:15,937 --> 00:43:20,480
You don't have to wear two guns all
the time. Your posture would change.
300
00:43:22,360 --> 00:43:24,068
It's an open invitation.
301
00:44:17,832 --> 00:44:19,789
Is it painless, Dale?
302
00:44:23,296 --> 00:44:26,415
- We need paramedics!
- It's gonna explode!
303
00:44:26,549 --> 00:44:29,550
- See if you can help...
- No, I can't!
304
00:44:29,677 --> 00:44:32,678
Does anyone know
what's going on?
305
00:44:32,805 --> 00:44:34,465
Is anyone on their way?
306
00:44:36,642 --> 00:44:39,976
- Paramedic! Paramedic!
- You all right?
307
00:44:40,813 --> 00:44:44,396
I'm okay, I'm okay!
My buddies are in there.
308
00:44:44,525 --> 00:44:46,482
Get 'em out, get 'em out!
309
00:44:46,610 --> 00:44:48,899
Somebody call an ambulance.
310
00:44:51,157 --> 00:44:52,651
You're okay.
311
00:45:04,045 --> 00:45:05,871
Get 'em out!
312
00:45:07,381 --> 00:45:08,923
Shit!
313
00:45:28,235 --> 00:45:30,940
- You go over there.
- Okay, yeah.
314
00:45:32,990 --> 00:45:34,568
One, two...
315
00:45:34,700 --> 00:45:41,319
three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
316
00:45:41,457 --> 00:45:43,699
Ready or not, here I come.
317
00:46:26,043 --> 00:46:28,249
We have a breaking story.
318
00:46:28,378 --> 00:46:30,418
We're going to
our correspondent
319
00:46:30,547 --> 00:46:34,415
who is live outside the tunnel
to Forest Park. Jeff?
320
00:46:34,551 --> 00:46:38,086
We have just arrived on the scene
of a terrible accident
321
00:46:38,222 --> 00:46:40,547
outside the tunnel
in Forest Park.
322
00:46:40,682 --> 00:46:43,636
This is some sort of van
that was transporting people.
323
00:46:43,769 --> 00:46:45,596
We can tell you there are...
324
00:46:56,949 --> 00:46:59,784
I will teach you how to kill.
325
00:46:59,910 --> 00:47:02,615
Quickly, accurately,
efficiently.
326
00:47:04,081 --> 00:47:06,832
It will become a reflex action.
327
00:47:06,959 --> 00:47:11,252
You will learn how to enter a combat
zone and evaporate into shadow.
328
00:47:11,380 --> 00:47:13,337
You will learn
how to survive.
329
00:47:13,465 --> 00:47:15,292
Or you will not.
330
00:47:15,425 --> 00:47:17,501
Ready...
331
00:47:17,636 --> 00:47:19,095
Arm! Hut!
332
00:47:22,224 --> 00:47:23,884
Reverse your grip.
333
00:47:24,017 --> 00:47:26,425
Bring your knife
from the inside of his arm,
334
00:47:26,561 --> 00:47:30,559
sever the connecting tissue, pulling
his finger away from the trigger.
335
00:47:30,690 --> 00:47:33,608
Come around his shoulder,
grab the strap, choke him.
336
00:47:33,735 --> 00:47:38,563
Come into his heart, to the top of his
sternum and bring him to the ground.
337
00:47:38,698 --> 00:47:42,482
Arm throw, heart, leg,
leg, arm, lung. Good.
338
00:47:42,619 --> 00:47:48,242
Slice through that thigh,
into this thigh and that femoral artery.
339
00:47:48,375 --> 00:47:50,581
You'll notice this arm
is in your way.
340
00:47:50,710 --> 00:47:53,581
The only thing this arm
can do to hurt you
341
00:47:53,713 --> 00:47:56,335
is block the lung puncture
you're about to do.
342
00:47:56,466 --> 00:47:59,669
Push this arm over in front of his face.
Go into his lung.
343
00:47:59,803 --> 00:48:03,468
Now, arm, neck,
heart, leg, leg, lung!
344
00:48:03,598 --> 00:48:05,507
One, two, three,
four, five. Six!
345
00:48:05,642 --> 00:48:07,765
One, two...
346
00:48:07,894 --> 00:48:10,468
three,
power assist four,
347
00:48:10,605 --> 00:48:12,894
five, six.
348
00:48:13,024 --> 00:48:14,851
One, two, three,
four, five, six!
349
00:48:14,985 --> 00:48:16,811
One, two, three,
four, five, six.
350
00:48:16,945 --> 00:48:18,854
One, two, three,
four, five, six.
351
00:48:18,989 --> 00:48:21,195
Make this cut
a good power assist.
352
00:48:21,324 --> 00:48:24,111
You're looking for his backbone.
Here we go.
353
00:48:27,080 --> 00:48:29,073
Go.
354
00:48:29,207 --> 00:48:31,116
There we go.
Once again.
355
00:48:37,215 --> 00:48:39,208
LT,
356
00:48:40,969 --> 00:48:43,127
I don't think
I can do this any more.
357
00:48:43,972 --> 00:48:47,008
The nightmares
are getting worse.
358
00:48:48,017 --> 00:48:50,306
I think I'm losing it, LT.
359
00:48:51,980 --> 00:48:53,889
I need to talk to you.
360
00:49:04,117 --> 00:49:08,577
I don't know if you've
been getting my letters, LT.
361
00:49:08,705 --> 00:49:11,077
I need to hear from you,
or talk to you.
362
00:49:13,251 --> 00:49:15,374
You've been like
a father to me.
363
00:49:15,503 --> 00:49:17,875
Please write.
364
00:49:21,593 --> 00:49:23,550
Once you are able to
kill mentally,
365
00:49:23,678 --> 00:49:26,928
the physical part
will be easy.
366
00:49:27,056 --> 00:49:29,678
The difficult part...
367
00:49:29,809 --> 00:49:33,012
is learning how to turn it off.
368
00:49:37,483 --> 00:49:40,057
At this point,
all we know for sure
369
00:49:40,194 --> 00:49:42,602
is we have three
confirmed fatalities.
370
00:49:42,739 --> 00:49:45,312
We don't know
if there were other passengers
371
00:49:45,450 --> 00:49:47,608
inside this van
when it crashed.
372
00:49:47,744 --> 00:49:50,282
Access is limited.
We have no new information
373
00:49:50,413 --> 00:49:52,489
from either the police
or the FBI.
374
00:49:52,623 --> 00:49:56,621
However, the van appears
to be a military vehicle.
375
00:49:56,753 --> 00:49:59,422
Possibly the type used
to transport prisoners.
376
00:49:59,547 --> 00:50:01,540
We'll try to get confirmation.
377
00:50:01,674 --> 00:50:04,082
Once again,
information very sketchy.
378
00:50:04,218 --> 00:50:08,263
Rescue crews still on the scene
along with FBI agents and technicians.
379
00:50:08,389 --> 00:50:11,592
We're getting no comment
from agents on the scene.
380
00:50:12,018 --> 00:50:14,473
- What happened?
- Hallam's loose.
381
00:50:31,954 --> 00:50:34,030
Hello, Irene.
382
00:50:34,165 --> 00:50:35,707
Aaron.
383
00:50:35,833 --> 00:50:37,411
You scared me.
384
00:50:37,543 --> 00:50:39,168
It's good to see you.
385
00:50:39,670 --> 00:50:43,004
I'm not listening to you.
Everything you told me was a lie.
386
00:50:43,132 --> 00:50:44,792
I've never lied to you.
387
00:50:44,925 --> 00:50:47,547
Where have you been
the last six months?
388
00:50:47,678 --> 00:50:51,012
- Doing stuff for the government.
- That's a damn lie!
389
00:50:51,140 --> 00:50:54,057
Get out of here.
I don't want to see you again.
390
00:50:54,185 --> 00:50:56,142
Aaron?
391
00:50:58,230 --> 00:51:00,270
- Aaron, you're back!
- Hey, Loretta.
392
00:51:02,818 --> 00:51:05,144
It's good to see you!
I missed you so much.
393
00:51:05,279 --> 00:51:07,651
- How's my big girl?
- Where have you been?
394
00:51:10,618 --> 00:51:12,943
Loretta, I need you
to do your homework.
395
00:51:13,079 --> 00:51:15,237
Can I visit
with Aaron some more?
396
00:51:15,372 --> 00:51:17,246
You can visit later.
397
00:51:17,374 --> 00:51:20,245
- Are you staying for dinner?
- Go do your homework.
398
00:51:25,299 --> 00:51:28,335
Don't think you're just
gonna step back into our lives.
399
00:51:28,469 --> 00:51:30,260
I understand, Irene.
400
00:51:30,387 --> 00:51:32,843
I don't even know
what you do for a living.
401
00:51:34,975 --> 00:51:37,762
Did you look in my locker?
402
00:51:37,895 --> 00:51:39,603
How could I do that?
403
00:51:39,730 --> 00:51:41,853
You got four locks
on that thing.
404
00:51:52,826 --> 00:51:54,653
What track is that?
405
00:51:57,081 --> 00:51:59,750
- A squirrel.
- That's right.
406
00:51:59,875 --> 00:52:01,203
Where is the next one?
407
00:52:01,335 --> 00:52:03,374
Bring it down.
408
00:52:03,504 --> 00:52:05,212
Where's the next one?
409
00:52:05,339 --> 00:52:08,044
- I can't tell.
- Hold it flat.
410
00:52:11,303 --> 00:52:13,296
See? Every nine inches.
411
00:52:13,430 --> 00:52:15,304
That's the gallop pattern.
412
00:52:15,432 --> 00:52:19,216
- Every nine inches.
- Oh, yeah. I see.
413
00:52:19,353 --> 00:52:21,144
- What's this one?
- A racoon.
414
00:52:21,271 --> 00:52:23,597
How come
you never see any?
415
00:52:23,732 --> 00:52:25,606
They hide, to survive.
416
00:52:26,777 --> 00:52:29,184
Men don't respect animals any more.
417
00:52:30,614 --> 00:52:33,900
They run 'em down or
kill 'em any chance they get.
418
00:52:34,034 --> 00:52:36,525
I think that's sad.
419
00:52:38,789 --> 00:52:41,031
That's only Kitty.
420
00:52:41,834 --> 00:52:43,244
Here, Kitty.
421
00:52:43,377 --> 00:52:45,369
You don't want
to bother him now.
422
00:52:45,504 --> 00:52:46,535
Why?
423
00:52:46,672 --> 00:52:48,415
He's hunting too.
424
00:52:48,549 --> 00:52:50,755
Does he know we're here?
425
00:52:51,176 --> 00:52:53,584
- He knows.
- How?
426
00:52:55,597 --> 00:52:57,506
He can sense it.
427
00:53:04,982 --> 00:53:07,817
She's so happy to see you.
428
00:53:09,111 --> 00:53:11,317
Sit down.
429
00:53:20,998 --> 00:53:22,955
What's this?
430
00:53:28,714 --> 00:53:32,581
You got to leave here.
You got to get out of Portland.
431
00:53:32,718 --> 00:53:34,461
- What?
- You're in danger.
432
00:53:34,594 --> 00:53:37,299
- Why am I in danger?
- You and Loretta.
433
00:53:37,431 --> 00:53:40,550
And they'll come here
and burn this house down.
434
00:53:40,684 --> 00:53:43,139
What are you talking about?
435
00:53:45,564 --> 00:53:48,565
We got visual.
436
00:53:49,860 --> 00:53:52,315
Copy that, stand by.
437
00:53:58,034 --> 00:53:59,612
See you later, Dad!
438
00:53:59,744 --> 00:54:01,951
All right, sweetie.
439
00:54:02,080 --> 00:54:03,954
You wait for me
after school,
440
00:54:04,082 --> 00:54:06,288
I'll be there
to pick you up, okay?
441
00:54:06,418 --> 00:54:09,372
- Is everything okay, Mommy?
- Everything's fine.
442
00:54:09,504 --> 00:54:11,295
- I love you.
- I love you too.
443
00:54:11,423 --> 00:54:13,665
- See you later, alligator.
- Bye.
444
00:54:15,135 --> 00:54:18,669
- Approaching...
- Roger that, we got her.
445
00:54:21,725 --> 00:54:24,132
Irene Kravitz?
Agent Durrell.
446
00:54:24,269 --> 00:54:27,472
- Is that your little girl?
- Loretta, is it?
447
00:54:27,605 --> 00:54:28,934
That's right.
448
00:54:29,065 --> 00:54:31,852
- We'd like to talk to you.
- About what?
449
00:54:31,985 --> 00:54:36,029
It's just routine,
but it'd be a lot easier inside.
450
00:54:37,282 --> 00:54:41,149
If you make us come back with a warrant,
it won't be routine any more.
451
00:54:43,621 --> 00:54:46,112
Going somewhere, Mrs Kravitz?
452
00:54:46,249 --> 00:54:50,294
No, I'm just cleaning stuff up,
trying to get organised.
453
00:54:50,420 --> 00:54:54,003
We're looking for a man named
Aaron Hallam. Have you seen him?
454
00:54:54,132 --> 00:54:57,750
- Not for a few months.
- But you know him?
455
00:54:57,886 --> 00:55:00,211
This have to do
with his government work?
456
00:55:00,346 --> 00:55:02,553
When's the last time
you saw him?
457
00:55:02,682 --> 00:55:06,846
I don't remember.
A few months ago, he sort of took off.
458
00:55:06,978 --> 00:55:08,805
That's the way he is.
459
00:55:08,938 --> 00:55:10,978
Is he here, Irene?
460
00:55:11,107 --> 00:55:13,598
What's this about?
What's Aaron done?
461
00:55:14,527 --> 00:55:16,436
Please have a seat, Irene.
462
00:55:22,827 --> 00:55:24,867
Nobody said he's done anything.
463
00:55:24,996 --> 00:55:28,032
FBI wouldn't be here
if he hadn't done something.
464
00:55:28,166 --> 00:55:30,158
When did you and Aaron meet?
465
00:55:30,293 --> 00:55:34,041
Eight months ago, maybe. Stayed here
awhile, then he just took off.
466
00:55:34,172 --> 00:55:36,663
He tell you where he was going?
467
00:55:36,799 --> 00:55:38,709
Is he still here?
468
00:55:38,843 --> 00:55:41,416
I said
I ain't seen him in months.
469
00:55:41,554 --> 00:55:44,010
How many times
do I have to say that?
470
00:55:44,140 --> 00:55:46,346
Excuse me, sir.
Where are you going?
471
00:55:46,476 --> 00:55:49,595
You wouldn't be doing him
or your daughter any good.
472
00:55:49,771 --> 00:55:51,763
What do you know
about my daughter?
473
00:55:51,898 --> 00:55:53,606
Don't worry...
474
00:55:53,733 --> 00:55:55,725
We really just want
to talk to you.
475
00:55:55,860 --> 00:55:57,817
That's all we want
to do here.
476
00:55:57,945 --> 00:56:00,899
Just sitting here
having a talk, that's all.
477
00:56:01,032 --> 00:56:02,906
You shouldn't worry.
478
00:56:21,594 --> 00:56:25,888
You want someone around for her.
But you have to look out for her safety.
479
00:56:26,015 --> 00:56:28,850
Is this the right guy
to have around your daughter?
480
00:56:28,976 --> 00:56:31,016
What has Aaron done?
481
00:56:32,271 --> 00:56:33,896
We just want to talk to him.
482
00:56:34,023 --> 00:56:35,980
Did he kill somebody?
483
00:57:13,979 --> 00:57:16,019
Come in.
484
00:57:19,401 --> 00:57:21,975
You care about
these people here, Aaron?
485
00:57:23,697 --> 00:57:26,023
You're gonna get 'em hurt.
486
00:57:27,409 --> 00:57:31,110
- You here to sweep me, LT?
- You know I don't do that.
487
00:57:31,247 --> 00:57:33,204
How do I know that?
488
00:57:34,959 --> 00:57:36,998
They are coming for you.
489
00:57:37,127 --> 00:57:40,212
They've been coming for me
for a long time, LT.
490
00:57:43,842 --> 00:57:46,678
You have to answer
for what you've done.
491
00:57:46,804 --> 00:57:48,843
I have to live
with what I've done.
492
00:57:51,767 --> 00:57:53,973
You can say
whatever you want.
493
00:57:56,772 --> 00:57:59,228
I don't trust you, LT.
494
00:58:03,404 --> 00:58:05,313
If you cross this line,
495
00:58:07,157 --> 00:58:09,695
you better be ready to kill me.
496
00:58:16,959 --> 00:58:18,334
Don't move.
497
00:58:18,460 --> 00:58:21,165
Put your hands on your head
and get on the floor.
498
00:58:23,590 --> 00:58:25,797
I said get on the floor.
Now!
499
00:58:27,553 --> 00:58:29,213
Get down.
500
01:00:07,277 --> 01:00:09,234
That's his Silver Star.
501
01:00:11,823 --> 01:00:14,694
That is a sketch
I made for a knife.
502
01:00:19,247 --> 01:00:21,703
It's addressed to you.
503
01:00:24,336 --> 01:00:27,751
LT, those guys you trained
to come and kill me,
504
01:00:27,881 --> 01:00:31,131
they're not soldiers,
they're... robots.
505
01:00:34,637 --> 01:00:38,053
We've got a positive ID
at the river front construction site.
506
01:00:38,183 --> 01:00:40,259
We're headed there, over.
507
01:00:40,393 --> 01:00:42,220
10-9 that location.
508
01:00:48,109 --> 01:00:52,605
This is agent-in-charge Van Zandt.
Agent Moret. Site foreman Hank Hooker.
509
01:00:52,739 --> 01:00:55,146
Our guy saw him
pull up near that tunnel.
510
01:00:55,283 --> 01:00:57,821
- How many men work down there?
- Three dozen.
511
01:00:57,952 --> 01:01:00,360
We need an exact count
and blueprints.
512
01:01:00,497 --> 01:01:04,281
This is an overview of the site.
There's four major sections.
513
01:01:04,417 --> 01:01:07,751
He probably went down here
in the red section.
514
01:01:07,879 --> 01:01:11,462
- How far does this thing extend?
- 12 square blocks.
515
01:01:11,591 --> 01:01:14,164
We'll cover the red section.
Only our people.
516
01:01:14,302 --> 01:01:16,627
Show me the other three entrances.
517
01:01:21,684 --> 01:01:24,602
He went in there.
There's three other entrances.
518
01:01:24,729 --> 01:01:27,185
Make sure they're completely
blocked off.
519
01:03:07,123 --> 01:03:11,500
FBI. Step away from the column
with your hands up.
520
01:03:11,627 --> 01:03:13,667
Let me see your hands!
521
01:03:15,714 --> 01:03:17,672
7-20, this is number one.
522
01:03:17,800 --> 01:03:21,880
I need backup right now.
Red section, tunnel A.
523
01:03:22,012 --> 01:03:26,093
Did you hear me? I said,
step away from the column now!
524
01:03:26,225 --> 01:03:29,428
Step away from
the fucking column.
525
01:03:59,425 --> 01:04:00,919
My radio's dead.
526
01:04:19,111 --> 01:04:20,854
Shit.
527
01:04:21,405 --> 01:04:23,232
Jesus Christ.
528
01:04:23,365 --> 01:04:24,480
Bobby!
529
01:04:25,909 --> 01:04:28,282
Leave it in, don't touch him!
530
01:04:28,412 --> 01:04:31,863
Open his mouth.
Keep pressure on the wound!
531
01:04:33,375 --> 01:04:36,162
Command post.
We have an agent down.
532
01:04:36,295 --> 01:04:38,833
Sector red, sector red!
533
01:04:45,512 --> 01:04:47,671
Get me them EMTs now!
ASAP!
534
01:04:47,806 --> 01:04:49,514
Bobby?
535
01:04:49,892 --> 01:04:51,765
Bobby, listen to me!
536
01:10:09,710 --> 01:10:14,039
Subject spotted.
East bound, number 2 lane.
537
01:10:14,173 --> 01:10:17,707
- Close off both ends of the bridge.
- Two SWAT teams on their way.
538
01:10:23,891 --> 01:10:25,967
Get everybody off the bridge.
539
01:11:25,619 --> 01:11:27,243
Leave that car!
540
01:11:46,223 --> 01:11:48,049
Excuse me.
541
01:12:06,243 --> 01:12:10,240
- Get down! Leave this between us.
- Don't get in the way!
542
01:12:10,539 --> 01:12:12,911
Get everybody down on the floor.
543
01:12:36,189 --> 01:12:38,016
Get down!
544
01:12:38,149 --> 01:12:40,819
He's on the tower!
Target of opportunity.
545
01:12:41,736 --> 01:12:44,523
He's on the tower!
Fire!
546
01:13:01,506 --> 01:13:03,878
Cease fire!
547
01:13:04,008 --> 01:13:05,633
Hold your fire.
548
01:14:01,149 --> 01:14:04,518
Captain, I need two or three
of your officers on each bridge.
549
01:14:04,652 --> 01:14:08,270
Sweep the western sea wall,
and shut down the bike paths.
550
01:14:08,406 --> 01:14:10,944
I need recon teams
on both sides of the river.
551
01:14:11,075 --> 01:14:13,483
Sniper units to cover
each team's advance.
552
01:14:13,619 --> 01:14:17,451
The currents are strong enough
to carry him and he swims like a fish.
553
01:14:17,582 --> 01:14:19,491
This is our show, Bonham.
554
01:14:19,625 --> 01:14:23,705
How many people you willing to lose?
He will kill as many of you as he can.
555
01:14:23,838 --> 01:14:26,163
Decide now on
an acceptable body count.
556
01:14:26,299 --> 01:14:28,706
- Knock it off.
- You'll get more dead bodies
557
01:14:28,843 --> 01:14:31,595
if you let these guys
declare war on my boy.
558
01:14:31,721 --> 01:14:33,927
I made him what he is
and I can stop him.
559
01:14:34,056 --> 01:14:38,220
We've lost two of our people.
Best agents I ever served with.
560
01:14:38,352 --> 01:14:39,977
Hallam belongs to us.
561
01:24:29,608 --> 01:24:32,099
If he's alive,
he won't come in.
562
01:24:32,986 --> 01:24:34,610
Right.
563
01:25:56,402 --> 01:25:59,569
- Hallam!
- Get on the ground!
564
01:28:08,993 --> 01:28:11,199
God said to Abraham,
565
01:28:11,328 --> 01:28:13,368
kill me a son.
42018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.