All language subtitles for Strike Back S06E08 Retribution Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:08,539 (GUNS FIRING) 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,124 (ALARM BLARING) 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,515 (DOOR UNLOCKS) 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,275 Jawedan. 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,153 Can you walk? 6 00:00:32,199 --> 00:00:33,280 I think so. 7 00:00:35,661 --> 00:00:36,651 (LAUGHS) 8 00:00:58,433 --> 00:00:59,639 (BEEPING) 9 00:01:14,366 --> 00:01:15,356 (DOOR BEEPING) 10 00:01:26,545 --> 00:01:27,535 JANE: We need to go. 11 00:01:29,339 --> 00:01:30,579 Omar, we need to go. 12 00:01:31,216 --> 00:01:32,206 OMAIRI My father... 13 00:01:33,343 --> 00:01:35,835 He gave this to me when I was 12. 14 00:01:36,638 --> 00:01:37,628 (coueus) 15 00:01:38,599 --> 00:01:39,589 Before he died. 16 00:01:40,767 --> 00:01:41,802 He... (CHOKING) 17 00:01:43,020 --> 00:01:44,181 (GROANING LOUDLY) 18 00:01:45,814 --> 00:01:46,804 JANE: Omar. 19 00:01:47,399 --> 00:01:48,389 Omar. 20 00:01:49,234 --> 00:01:51,771 PRYCE: Can you hear me? Omar. 21 00:01:52,487 --> 00:01:53,477 Omar. 22 00:01:58,452 --> 00:02:01,160 JACK: Tell me about the terrorist cells in Nangarhar. 23 00:02:01,788 --> 00:02:04,280 Give me some names, locations. 24 00:02:04,833 --> 00:02:06,744 - Or we go again. - PRYCE: He's had enough. 25 00:02:09,087 --> 00:02:11,374 He keeps dying. We keep bringing him back. 26 00:02:11,798 --> 00:02:13,505 The human body can only take so much. 27 00:02:13,592 --> 00:02:16,380 JACK: And in a month, he hasn't given us a single piece 28 00:02:16,470 --> 00:02:17,801 of actionable intel. 29 00:02:24,186 --> 00:02:25,392 We start again in an hour. 30 00:02:27,105 --> 00:02:29,096 (THEME SONG PLAYING) 31 00:03:46,309 --> 00:03:48,767 (GRUNTING SOFTLY) 32 00:03:52,232 --> 00:03:53,222 (GROANS) 33 00:04:08,999 --> 00:04:09,989 DONOVAN: (OVER commas) Sit-rep. 34 00:04:10,876 --> 00:04:14,289 REYNOLDS: Clear. We're at the last of Volkan's warehouses. 35 00:04:16,298 --> 00:04:17,288 How are the boys doing? 36 00:04:17,591 --> 00:04:19,548 McAllister and Wyatt are en route to the black site. 37 00:04:20,093 --> 00:04:22,209 You just find out what happened to Rachel Sheridan. 38 00:04:23,430 --> 00:04:24,420 REYNOLDS: Copy that. 39 00:04:46,203 --> 00:04:48,194 REYNOLDS: Careful. Could be rigged. 40 00:04:50,999 --> 00:04:52,831 (SIGHS) Clear. 41 00:05:02,385 --> 00:05:05,127 Jesus. It's Rachel Sheridan. 42 00:05:09,392 --> 00:05:10,382 (SIGHS) 43 00:05:11,353 --> 00:05:13,890 (SIGHS) Rachel Sheridan's dead. 44 00:05:14,481 --> 00:05:15,721 They've done a number on her. 45 00:05:17,734 --> 00:05:19,270 We have to assume that Jane and Volkan 46 00:05:19,361 --> 00:05:22,194 got the location of the site and are coming for Idris. 47 00:05:22,572 --> 00:05:23,937 I have no other choice. 48 00:05:35,293 --> 00:05:36,829 DONOVAN: Your office told me where you were. 49 00:05:39,965 --> 00:05:40,955 There's a black site 50 00:05:43,969 --> 00:05:45,380 in Klomino, Poland, 51 00:05:46,096 --> 00:05:48,428 paid for with a Special Operations slush fund 52 00:05:49,307 --> 00:05:50,388 and controlled by you. 53 00:05:50,475 --> 00:05:52,682 You know I can't talk about this shit, Adena. 54 00:05:53,895 --> 00:05:55,681 Jane Lowry knows ldrisi's there. 55 00:05:56,773 --> 00:05:58,138 She took out Krieger, Sheridan. 56 00:05:59,401 --> 00:06:00,482 And now she's coming for him. 57 00:06:01,820 --> 00:06:05,233 You're telling me that I have Omar Idris at this site? 58 00:06:06,283 --> 00:06:09,401 You are aware that I was the one who ordered the MOP strike on him? 59 00:06:09,494 --> 00:06:11,280 Let's not waste time being cute. 60 00:06:11,371 --> 00:06:13,032 Do you have any evidence or solid facts 61 00:06:13,123 --> 00:06:15,205 to support these ludicrous claims? 62 00:06:15,292 --> 00:06:16,874 Your site is off the grid. 63 00:06:17,252 --> 00:06:20,415 That means if anything happens, there's no backup, no reinforcements. 64 00:06:21,089 --> 00:06:22,250 Tighten your security. 65 00:06:22,340 --> 00:06:24,081 You really want me to get on the phone to your people 66 00:06:24,175 --> 00:06:27,634 and tell them you're slinging around unfounded accusations like this? 67 00:06:27,721 --> 00:06:30,088 Jesus, Adena, you'll be a laughingstock. 68 00:06:30,765 --> 00:06:32,426 We're both on the same side here. 69 00:06:33,351 --> 00:06:36,218 Our intel is that Jane Lowry is going to the black site. 70 00:06:36,605 --> 00:06:38,141 That isn't going to change. 71 00:06:39,232 --> 00:06:40,597 We need to stop her. 72 00:06:51,411 --> 00:06:52,776 (KEYPAD BEEPING) 73 00:06:55,540 --> 00:06:56,621 Parker gave me nothing. 74 00:06:57,500 --> 00:06:59,616 I see no other option. Mission is a go. 75 00:06:59,878 --> 00:07:01,539 Get to Idris before Jane does, 76 00:07:01,796 --> 00:07:03,412 secure him and bring him out. 77 00:07:03,924 --> 00:07:05,164 And if you run into her, 78 00:07:06,801 --> 00:07:08,041 don't leave her alive. 79 00:07:09,596 --> 00:07:10,586 MAC: Copy that. 80 00:07:10,680 --> 00:07:11,670 (VEHICLE APPROACHING) 81 00:07:14,517 --> 00:07:16,224 Pretty regular sweep of guard patrols. 82 00:07:16,770 --> 00:07:18,306 WYATT: Now's a good time to go underground. 83 00:07:54,099 --> 00:07:55,589 MAC: It wasn't your fault, mate, 84 00:07:56,059 --> 00:07:57,299 what happened to Lila. 85 00:07:59,521 --> 00:08:02,138 I know exactly what is and isn't my fault, McAllister. 86 00:08:03,483 --> 00:08:04,973 I'm just staying on mission. 87 00:08:18,164 --> 00:08:19,154 What are you doing here? 88 00:08:21,918 --> 00:08:22,908 Work. 89 00:08:24,087 --> 00:08:25,077 Where's the team? 90 00:08:26,047 --> 00:08:28,004 McAllister and Wyatt are infiltrating the black site. 91 00:08:28,883 --> 00:08:31,500 Reynolds and Novin have found Rachel Sheridan, dead. 92 00:08:31,928 --> 00:08:34,465 - And you are going back to hospital. - To do what? 93 00:08:34,681 --> 00:08:36,263 - To recover. - No. 94 00:08:36,683 --> 00:08:38,549 No, sorry, ma'am. Got a job to do here. 95 00:08:40,270 --> 00:08:41,852 I'm up to speed on the black site, all right? 96 00:08:44,149 --> 00:08:46,015 You have the comms, Lance Corporal. 97 00:08:54,159 --> 00:08:55,445 (COMS BEEPING) 98 00:08:57,037 --> 00:08:58,027 Bravo, send sit-rep. 99 00:09:00,165 --> 00:09:01,200 Johnson, is that you? 100 00:09:02,083 --> 00:09:03,164 Back at work already? 101 00:09:03,877 --> 00:09:04,867 Respect. 102 00:09:05,295 --> 00:09:07,332 Just living for the day you get my name right, Sergeant. 103 00:09:07,672 --> 00:09:09,458 Well, then, you're gonna be living a long time. 104 00:09:10,383 --> 00:09:12,249 We're entering the arterial tunnel now. 105 00:09:12,802 --> 00:09:13,837 Copy that. 106 00:09:14,054 --> 00:09:16,091 Comms will be out the moment you get beyond the perimeter. 107 00:09:16,181 --> 00:09:18,548 They'll have a pretty sophisticated jamming system in there. 108 00:09:18,975 --> 00:09:21,387 The black site itself will be fairly rudimentary, 109 00:09:21,478 --> 00:09:24,061 but Sheridan retrofitted the old Soviet base 110 00:09:24,147 --> 00:09:26,138 with a system of emergency lockdowns 111 00:09:26,232 --> 00:09:28,473 that you really don't want to be the ones to trigger. 112 00:09:28,735 --> 00:09:30,271 MAC". Yeah, we're screwed. Got it. 113 00:09:30,820 --> 00:09:31,810 Good to hear your voice, mate. 114 00:09:32,030 --> 00:09:33,111 - Ready? - Yeah. 115 00:09:33,573 --> 00:09:34,563 One, two... 116 00:09:45,835 --> 00:09:46,825 JENSEN". Good luck. 117 00:09:48,213 --> 00:09:49,499 WYATT: See you on the other side. 118 00:09:56,262 --> 00:09:57,252 (COMS BEEPING) 119 00:09:59,224 --> 00:10:00,259 Comms are now out. 120 00:10:01,684 --> 00:10:02,674 (SIGHS) 121 00:10:05,230 --> 00:10:07,471 Have you heard of something called Project Tenebrae, ma'am? 122 00:10:11,444 --> 00:10:13,981 Lowry said something about it being the real enemy, um, 123 00:10:15,532 --> 00:10:16,863 before she... 124 00:10:20,370 --> 00:10:22,156 I don't know. It just seemed important. 125 00:10:23,081 --> 00:10:24,492 You should look into it, 126 00:10:24,916 --> 00:10:27,283 but right now, you should focus on the mission. 127 00:10:42,350 --> 00:10:43,715 WYATT: You son of a bitch. 128 00:10:46,396 --> 00:10:48,057 (METAL SCRAPING) 129 00:10:52,152 --> 00:10:53,438 Can you make a bit more noise? 130 00:10:54,070 --> 00:10:55,060 It's rusted. 131 00:11:05,290 --> 00:11:06,280 (OBJECT CLATTERS) 132 00:11:17,594 --> 00:11:18,880 Jesus,Jensen. 133 00:11:19,220 --> 00:11:21,131 (SIGHS) Captain. 134 00:11:21,931 --> 00:11:23,387 Uh, I'm glad you're here, actually. Uh... 135 00:11:24,225 --> 00:11:26,136 Donovan asked me to look into something while she was gone 136 00:11:26,603 --> 00:11:28,514 and I found I need second level clearance. 137 00:11:28,688 --> 00:11:30,099 (SCOFFS) I don't believe this. 138 00:11:30,773 --> 00:11:31,888 It concerns Lowry. 139 00:11:32,233 --> 00:11:33,348 You shouldn't be at work. 140 00:11:35,403 --> 00:11:36,438 Captain, time's an issue, 141 00:11:36,529 --> 00:11:38,611 and Donovan isn't due back for a while. 142 00:11:39,699 --> 00:11:40,689 All right. 143 00:11:49,918 --> 00:11:51,579 (INHALES SHARPLY, GROANS) 144 00:11:55,882 --> 00:11:56,872 NOVIN: Captain? 145 00:11:57,383 --> 00:11:58,373 Sorry, um, 146 00:11:59,427 --> 00:12:00,838 do you mind if we have the room? 147 00:12:01,763 --> 00:12:03,003 Yeah, of course. 148 00:12:04,432 --> 00:12:05,422 It's done. 149 00:12:10,563 --> 00:12:11,553 Um... 150 00:12:12,315 --> 00:12:13,931 Jensen, it's good to have you back. 151 00:12:26,246 --> 00:12:27,236 The fuck are you doing here? 152 00:12:31,751 --> 00:12:33,241 - Following up a lead. - No. 153 00:12:33,503 --> 00:12:36,245 Here, back at work. It hasn't even been 24 hours. 154 00:12:36,464 --> 00:12:37,579 I don't blame you, 155 00:12:38,675 --> 00:12:40,257 -if that's what you're worried about. - Oh, yeah? 156 00:12:41,052 --> 00:12:42,213 You should. 157 00:12:43,972 --> 00:12:45,508 I left you in the car. 158 00:12:46,015 --> 00:12:48,131 You weren't even meant to be in the fucking field. 159 00:12:48,226 --> 00:12:49,557 JENSEN: Can this not wait? 160 00:12:56,317 --> 00:12:58,024 Have you looked at yourself, Will? 161 00:12:58,236 --> 00:12:59,647 (TYPING) 162 00:13:08,955 --> 00:13:10,787 Have you looked at what they've done to you? 163 00:13:11,708 --> 00:13:12,869 Have you? 164 00:13:27,432 --> 00:13:28,922 Why are you doing this? 165 00:13:34,355 --> 00:13:36,767 This fucking life. It's not for you. 166 00:13:38,026 --> 00:13:39,061 It's not. 167 00:13:45,366 --> 00:13:46,356 Please. 168 00:13:52,040 --> 00:13:53,030 Are we done here? Um... 169 00:13:54,334 --> 00:13:55,620 'Cause this work isn't. 170 00:14:17,231 --> 00:14:18,221 Clear. 171 00:14:24,113 --> 00:14:25,899 - MAC: Move. - Moving. 172 00:14:40,213 --> 00:14:41,795 WYATT: Black site secure zone dead ahead. 173 00:14:49,472 --> 00:14:51,338 WYATT: Shit. Is that a metal detector? 174 00:14:51,724 --> 00:14:53,590 Rachel Sheridan never mentioned that. 175 00:14:54,977 --> 00:14:56,513 If we go through there all geared up, 176 00:14:56,604 --> 00:14:58,060 we'll have every alarm in the place ringing. 177 00:14:58,398 --> 00:14:59,638 (FOOTSTEPS APPROACHING) 178 00:15:05,613 --> 00:15:07,024 (DOOR OPENS) 179 00:15:15,748 --> 00:15:16,783 What are you doing? 180 00:15:17,291 --> 00:15:19,123 You watch my back from here. I'll check ahead. 181 00:15:21,003 --> 00:15:23,461 - Unarmed? - You know another way around? 182 00:15:31,139 --> 00:15:33,221 And while we're talking, I don't know. 183 00:15:33,724 --> 00:15:34,714 You don't know what? 184 00:15:35,184 --> 00:15:36,970 What I'm gonna do when I see Idris again. 185 00:15:38,604 --> 00:15:40,436 Why the hell are you telling me this now? 186 00:15:42,191 --> 00:15:43,181 Out of respect. 187 00:15:44,152 --> 00:15:47,270 Besides, you can't shout at me, can you? 188 00:15:55,705 --> 00:15:56,695 Asshole. 189 00:16:42,460 --> 00:16:43,791 (DOOR LOCK BEEPING) 190 00:16:46,214 --> 00:16:47,204 Set. 191 00:16:48,341 --> 00:16:49,752 One, two. 192 00:16:51,010 --> 00:16:52,000 (DOOR OPENS) 193 00:16:55,598 --> 00:16:57,134 JACK: We're on high alert. 194 00:16:57,308 --> 00:16:58,924 Who gave you permission to open the cell? 195 00:16:59,644 --> 00:17:01,681 Uh, Dr. Pryce needed to see the patient. 196 00:17:01,771 --> 00:17:02,761 JACK". Pryce. 197 00:17:03,189 --> 00:17:04,429 What the hell are you playing at? 198 00:17:05,733 --> 00:17:06,723 Shit. 199 00:17:07,735 --> 00:17:09,146 (ALARM BLARING) 200 00:17:40,101 --> 00:17:41,091 Mac. 201 00:17:44,397 --> 00:17:45,387 Mac. 202 00:17:47,733 --> 00:17:48,723 Shit. 203 00:17:53,531 --> 00:17:54,771 (ALARM CONTINUES) 204 00:17:56,659 --> 00:17:57,865 - Twat. -(DOOR OPENS) 205 00:18:07,211 --> 00:18:09,202 Adrenaline. It'll help. 206 00:18:11,674 --> 00:18:13,335 I've taken care of immediate security, 207 00:18:13,426 --> 00:18:15,463 but there'll be more in the area, coming this way. 208 00:18:16,470 --> 00:18:17,926 (OMAIR GRUNTS) 209 00:18:21,684 --> 00:18:23,391 (ALARM BLARING CONTINUES) 210 00:18:34,864 --> 00:18:35,854 DONOVAN: Captain. 211 00:18:35,948 --> 00:18:38,610 Parker's running a rogue op for his own glory. 212 00:18:38,909 --> 00:18:40,991 REYNOLDS: At least that means going in and grabbing Idris 213 00:18:41,078 --> 00:18:42,819 won't cause an international incident. 214 00:18:43,539 --> 00:18:45,621 Did you give Jensen a security override earlier? 215 00:18:45,708 --> 00:18:46,994 I received an alert. 216 00:18:47,418 --> 00:18:49,580 He was looking into intel on Lowry. 217 00:18:50,087 --> 00:18:51,703 DONOVAN: I had denied him the request. 218 00:18:52,256 --> 00:18:53,792 He's barely able to function as it is. 219 00:18:53,883 --> 00:18:56,966 REYNOLDS: Lowry had access to my records. Wyatt's as well. 220 00:18:57,386 --> 00:19:00,504 - Something else is going on here. - You don't think I'm aware of that? 221 00:19:02,141 --> 00:19:04,724 Right now, I am trying to protect Jensen. 222 00:19:05,102 --> 00:19:08,515 No. Right now, you are hiding something from me. 223 00:19:08,731 --> 00:19:11,894 We are not equals, Captain. I have no duty to you. 224 00:19:12,276 --> 00:19:13,266 (CELL PHONE BEEPS) 225 00:19:15,946 --> 00:19:19,109 That's a geo-tag from Parker. Why would he send me that? 226 00:19:20,117 --> 00:19:22,529 Get over there and find out what the hell's going on. 227 00:19:30,461 --> 00:19:31,496 So, uh, 228 00:19:32,838 --> 00:19:35,170 in the middle of the night, I got an email from you. 229 00:19:37,510 --> 00:19:38,625 I didn't send you an email. 230 00:19:38,886 --> 00:19:41,002 Yeah, I know. You were asleep. I could see that. 231 00:19:44,892 --> 00:19:46,348 You were in my hospital room? 232 00:19:50,272 --> 00:19:51,307 The point is, 233 00:19:51,732 --> 00:19:52,847 it was a link 234 00:19:53,484 --> 00:19:56,397 to all of Will Jensen's files. 235 00:19:56,946 --> 00:19:57,936 Mmm-hmm. 236 00:19:58,239 --> 00:19:59,729 Uh, it's an automated program. 237 00:20:00,282 --> 00:20:02,319 If I don't check in every 24 hours... 238 00:20:02,785 --> 00:20:04,401 It's just important to keep everything backed up. 239 00:20:07,039 --> 00:20:08,325 Dude, I'm not a hard drive. 240 00:20:08,958 --> 00:20:09,948 No. 241 00:20:11,544 --> 00:20:13,626 You're... You're the person I trust. 242 00:20:19,677 --> 00:20:21,088 REYNOLDS: Gracie, saddle up. 243 00:20:21,887 --> 00:20:23,594 We're gonna check on Parker. Something might be up. 244 00:20:24,390 --> 00:20:25,425 - NOVIN: Copy. - All right. 245 00:20:28,310 --> 00:20:29,300 Catch you later. 246 00:20:29,687 --> 00:20:30,677 Grace? 247 00:20:35,735 --> 00:20:37,817 (CHUCKLES) 248 00:20:47,830 --> 00:20:49,446 (CLEARS THROAT) 249 00:20:50,833 --> 00:20:52,619 (ALARM BLARING) 250 00:20:54,795 --> 00:20:56,581 Okara's in cell number five. 251 00:20:57,047 --> 00:20:59,209 We release all the prisoners, Doctor. 252 00:21:00,092 --> 00:21:02,550 Omar, these men, they see me as the enemy. 253 00:21:02,636 --> 00:21:05,845 - The things I've done. - That is why you are helping me. 254 00:21:06,599 --> 00:21:08,590 - Why you risked everything to... -(DOOR LOCK BEEPING) 255 00:21:09,143 --> 00:21:10,633 To place a call to my wife. 256 00:21:10,895 --> 00:21:12,101 To redeem yourself. 257 00:21:13,314 --> 00:21:16,147 We are all prisoners of some kind, Doctor. 258 00:21:17,610 --> 00:21:20,272 We need Okara to open the doors. 259 00:21:20,696 --> 00:21:22,403 We need to take it slowly. 260 00:21:22,615 --> 00:21:24,151 Torture's taken its toll. 261 00:21:24,575 --> 00:21:26,236 Okara, now. 262 00:21:27,703 --> 00:21:28,693 (OMAIR EXHALES) 263 00:21:31,040 --> 00:21:32,951 You promise they won't harm me? 264 00:21:34,043 --> 00:21:35,454 I give you my word. 265 00:21:37,129 --> 00:21:38,119 (DOOR OPENS) 266 00:22:05,908 --> 00:22:06,943 (GASPS) 267 00:22:29,014 --> 00:22:30,220 Who the hell are you? 268 00:22:30,683 --> 00:22:32,173 Sergeant Wyatt. How you doing? 269 00:22:32,852 --> 00:22:34,468 Looks like I got here just in time. 270 00:22:34,728 --> 00:22:36,059 You broke in here? 271 00:22:36,814 --> 00:22:38,646 - That's impossible. - Call Colonel Parker. 272 00:22:38,732 --> 00:22:40,598 He'll vouch for me, mostly. 273 00:22:40,693 --> 00:22:41,899 Parker's not picking up. 274 00:22:44,238 --> 00:22:45,603 You just lost your eyes as well. 275 00:22:48,742 --> 00:22:51,530 Look, I got a body on the wrong side of your lockdown, Sergeant McAllister. 276 00:22:51,912 --> 00:22:54,279 I know Parker will have warned you about Jane Lowry. 277 00:22:55,541 --> 00:22:56,747 That's why we're here, 278 00:22:57,084 --> 00:22:58,870 to make sure she doesn't get what she wants. 279 00:22:59,336 --> 00:23:00,826 Or maybe you're here to help her. 280 00:23:01,297 --> 00:23:02,287 Oh, come on. 281 00:23:06,218 --> 00:23:07,208 Okara. 282 00:23:08,971 --> 00:23:10,382 How long to open the doors? 283 00:23:11,056 --> 00:23:12,421 I don't work for you, Idris. 284 00:23:12,933 --> 00:23:14,264 I work for myself. 285 00:23:15,394 --> 00:23:18,307 They told me there wasn't a prison built that could hold you. 286 00:23:18,606 --> 00:23:19,892 And they were right. 287 00:23:20,441 --> 00:23:21,602 Ten minutes, 288 00:23:22,234 --> 00:23:23,349 if we're lucky. 289 00:23:26,071 --> 00:23:28,312 Rachel Sheridan built a back door into this site. 290 00:23:28,407 --> 00:23:31,149 It's via an arterial tunnel connected to an old drainage system. 291 00:23:31,243 --> 00:23:32,574 It's about half a klick from here. 292 00:23:33,120 --> 00:23:35,031 It's how me and my buddy got in. 293 00:23:35,247 --> 00:23:37,488 And right now, there's a chance that Jane Lowry knows about it, too. 294 00:23:37,583 --> 00:23:39,574 So, just get some bodies down there. 295 00:23:39,668 --> 00:23:40,783 Guard it, at least. 296 00:23:41,712 --> 00:23:43,168 Come on. I wouldn't be telling you this shit 297 00:23:43,255 --> 00:23:44,416 if I was working with her, would I? 298 00:23:47,301 --> 00:23:49,212 JACK: Get me a patrol on the old drainage system entrance. 299 00:23:50,179 --> 00:23:51,294 East of the site. 300 00:23:54,391 --> 00:23:55,381 (GROANS) 301 00:24:02,566 --> 00:24:03,556 (SIGHS) 302 00:24:04,526 --> 00:24:05,561 (METALLIC OBJECT CLATTERS) 303 00:24:08,822 --> 00:24:10,108 Someone else is here. 304 00:24:10,699 --> 00:24:12,861 You two, go. Find them. Find them. 305 00:24:17,873 --> 00:24:19,284 (DEVICE BEEPING) 306 00:24:35,891 --> 00:24:38,178 (ALL GRUNTING) 307 00:24:47,903 --> 00:24:49,940 Who else is in here? Who else is in here we gotta worry about? 308 00:24:50,823 --> 00:24:52,439 Ibrahim Okara. 309 00:24:53,075 --> 00:24:54,440 Ex-Boko Haram. 310 00:24:54,660 --> 00:24:56,492 Yeah, he's a nasty son of a bitch. 311 00:24:57,454 --> 00:24:59,991 Listen... Hey, hey, hey. Easy. Just get me in there. 312 00:25:00,457 --> 00:25:02,118 Just get me in there. I'll bring it under control. 313 00:25:02,209 --> 00:25:04,120 I'll find my buddy. I will bring it under control. 314 00:25:04,211 --> 00:25:05,201 No, no, that's not happening. 315 00:25:06,588 --> 00:25:08,920 The men in there are desperate. Dangerous. 316 00:25:12,261 --> 00:25:13,877 If your friend is trapped in there with them, 317 00:25:17,266 --> 00:25:18,381 then he's as good as dead. 318 00:25:25,065 --> 00:25:26,055 You, find a chair. 319 00:25:28,986 --> 00:25:29,976 Pick him up. 320 00:25:30,446 --> 00:25:31,527 (GRUNTS) 321 00:25:40,581 --> 00:25:41,571 Fuck off. 322 00:25:42,875 --> 00:25:44,240 -(GRUNTS) -(GUNS cocmwe) 323 00:25:49,339 --> 00:25:51,046 Tell me what you are doing here. 324 00:25:52,718 --> 00:25:54,004 Had to see for myself 325 00:25:55,137 --> 00:25:56,127 if it was true. 326 00:25:58,098 --> 00:26:00,055 How the fuck did you survive that? 327 00:26:01,435 --> 00:26:03,847 Turns out it was not my day to die. 328 00:26:03,937 --> 00:26:05,018 (CHUCKLES) 329 00:26:07,483 --> 00:26:09,895 (BOTH CHUCKLE) 330 00:26:11,820 --> 00:26:12,981 That whole plan you had. 331 00:26:14,782 --> 00:26:17,069 Markov, the Novichok. 332 00:26:17,159 --> 00:26:18,149 Hmm. 333 00:26:19,119 --> 00:26:21,827 (CHUCKLES) We well and truly fucked that up for you. 334 00:26:22,539 --> 00:26:23,529 (CHUCKLES) 335 00:26:25,250 --> 00:26:26,240 Good. 336 00:26:27,711 --> 00:26:29,247 You still have spirit. 337 00:26:32,382 --> 00:26:33,713 Something to break. 338 00:26:37,429 --> 00:26:38,544 Did you come alone? 339 00:26:38,847 --> 00:26:40,588 Wanted to make it extra special for you. 340 00:26:41,558 --> 00:26:43,048 Ah, come on. Don't lie to me. 341 00:26:45,187 --> 00:26:48,521 Where is your boyfriend from the USA, hmm? 342 00:26:49,775 --> 00:26:50,765 (ELECTRICITY CRACKLING) 343 00:26:51,276 --> 00:26:53,017 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 344 00:26:55,239 --> 00:26:56,980 So much for your reputation. 345 00:26:57,157 --> 00:27:00,445 I can get us out, but we're talking hours, not minutes. 346 00:27:00,536 --> 00:27:01,617 They have too many safeguards. 347 00:27:01,703 --> 00:27:05,367 Fortunately, I did not place all my faith in you, Okara. 348 00:27:05,749 --> 00:27:08,537 You forget, our captors are blind. 349 00:27:09,461 --> 00:27:10,451 (INTERCOM BEEPING) 350 00:27:11,296 --> 00:27:12,707 OMAIR: I have a hostage. 351 00:27:13,507 --> 00:27:16,465 Open the doors before I execute. 352 00:27:23,183 --> 00:27:25,140 (POWER SURGING) 353 00:27:27,354 --> 00:27:29,140 -(SCREAMS) -(ELECTRICITY BUZZING) 354 00:27:30,983 --> 00:27:32,144 Come on. You gotta let me in there. 355 00:27:32,359 --> 00:27:33,770 - Let me in there. - I can't do that. 356 00:27:34,486 --> 00:27:35,476 (GROANING) 357 00:27:36,280 --> 00:27:37,987 Open the doors! 358 00:27:42,494 --> 00:27:43,529 (MAC GROANING) 359 00:28:08,353 --> 00:28:09,843 Your father... 360 00:28:10,355 --> 00:28:12,642 He was a good man, Omar. 361 00:28:15,068 --> 00:28:19,232 He would not want you to give in to your anger, 362 00:28:19,907 --> 00:28:21,739 to seek revenge. 363 00:28:45,265 --> 00:28:46,346 You fucking me? 364 00:28:46,725 --> 00:28:48,136 (MEN GRUNTING) 365 00:28:52,689 --> 00:28:53,770 JACK: Alpha team. 366 00:29:01,240 --> 00:29:03,857 You're thinking that "This guy won't actually hurt me." 367 00:29:06,787 --> 00:29:08,027 This guy fucking will. 368 00:29:08,914 --> 00:29:11,622 Now open the fucking doors and let me in. 369 00:29:13,085 --> 00:29:14,621 All right. Last chance. 370 00:29:15,754 --> 00:29:16,835 (GROANS) 371 00:29:17,756 --> 00:29:18,746 (GRUNTS) 372 00:29:21,802 --> 00:29:23,509 Oh, no, no, no, no, no, no. 373 00:29:23,595 --> 00:29:24,835 No, no, no, no. Come on. 374 00:29:24,930 --> 00:29:26,045 Come on. Wake up. 375 00:29:26,139 --> 00:29:27,550 Wake up. Come on. 376 00:29:30,811 --> 00:29:31,972 Oh, you son of a bitch. 377 00:29:37,943 --> 00:29:39,024 (BEEPING) 378 00:29:41,446 --> 00:29:42,436 (SIGHS IN EXASPERATION) 379 00:29:50,956 --> 00:29:52,446 Oh, come on. 380 00:30:31,997 --> 00:30:32,987 REYNOLDS: Moving. 381 00:30:55,395 --> 00:30:56,601 NOVIN: Parker's family. 382 00:31:04,529 --> 00:31:05,735 Volkan has them. 383 00:31:34,226 --> 00:31:35,216 (DOOR OPENS) 384 00:31:41,233 --> 00:31:42,519 VOLKAN: Lower your weapon, soldier. 385 00:31:45,695 --> 00:31:46,685 Volkan. 386 00:31:48,240 --> 00:31:49,651 Lower your weapon, soldier. 387 00:31:51,618 --> 00:31:52,608 Let them go. 388 00:31:52,744 --> 00:31:54,530 -(GUN COCKING) - Lower it. 389 00:32:11,763 --> 00:32:12,969 (PHONE BEEPS) 390 00:32:14,933 --> 00:32:16,389 You can't win this. 391 00:32:16,685 --> 00:32:18,221 Idris is alive. 392 00:32:19,688 --> 00:32:21,645 Do you have any idea what that means? 393 00:32:21,731 --> 00:32:23,813 And what about when he discovers what you've done, 394 00:32:25,527 --> 00:32:27,143 turning your back on your own people? 395 00:32:27,737 --> 00:32:30,695 What happens to me is not important. 396 00:32:30,782 --> 00:32:32,147 He is all that matters. 397 00:32:32,451 --> 00:32:33,532 (GUNSHOT) 398 00:32:34,828 --> 00:32:36,239 (WOMAN GASPS) 399 00:32:37,372 --> 00:32:38,407 (GROANS) 400 00:32:46,423 --> 00:32:47,754 Volkan is dead. 401 00:32:48,508 --> 00:32:50,624 (OVER COMS) I repeat, Volkan is dead. 402 00:32:52,721 --> 00:32:54,052 Solid copy on that. 403 00:32:54,556 --> 00:32:56,797 NOVIN: Parker and his family were held hostage. 404 00:32:56,975 --> 00:32:58,056 They've taken him. 405 00:32:58,768 --> 00:33:00,429 They must be using him to gain access to the site. 406 00:33:00,520 --> 00:33:02,261 You need to get over there, fast as you can. 407 00:33:02,355 --> 00:33:03,516 I'll try and contact Parker again. 408 00:33:03,815 --> 00:33:06,398 -(POWER SURGING) -(GROANING LOUDLY) 409 00:33:13,408 --> 00:33:15,069 (GROANING) 410 00:33:15,702 --> 00:33:17,409 Open the doors! 411 00:33:20,832 --> 00:33:22,618 Open the doors! 412 00:33:34,971 --> 00:33:36,336 They're not opening the door. 413 00:33:36,640 --> 00:33:37,926 They're not listening to you. 414 00:33:38,308 --> 00:33:39,298 Fuck you. 415 00:33:40,143 --> 00:33:41,258 And neither are we. 416 00:33:46,483 --> 00:33:47,473 But you're right. 417 00:33:48,652 --> 00:33:50,017 Maybe a hostage is the way out. 418 00:33:51,446 --> 00:33:52,436 A bullet in the leg, 419 00:33:53,740 --> 00:33:54,730 one in the arm. 420 00:33:56,243 --> 00:33:58,200 We'll see how quickly they open the door 421 00:33:58,912 --> 00:34:00,869 when their most valuable prisoner is under threat. 422 00:34:01,915 --> 00:34:03,906 At least your name still means something, Idris. 423 00:34:04,000 --> 00:34:04,990 (POWER SURGING) 424 00:34:05,168 --> 00:34:06,283 Ahhh! 425 00:34:15,345 --> 00:34:16,335 Stay back. 426 00:34:17,430 --> 00:34:18,420 Back. 427 00:34:20,350 --> 00:34:21,340 Stay back. 428 00:34:43,373 --> 00:34:44,363 PARKER: Okay, fellas. 429 00:34:45,333 --> 00:34:46,869 We need to get to the control room. 430 00:34:46,960 --> 00:34:48,041 AGENT: We're in lockdown, sir. 431 00:34:48,169 --> 00:34:49,500 PARKER: Come on, guys. Look at me. 432 00:34:49,588 --> 00:34:51,829 I'm Colonel Parker. I'm your commanding officer, 433 00:34:51,923 --> 00:34:54,540 and we need to get to the goddamn control room. 434 00:34:55,176 --> 00:34:56,632 -(CELL PHONE CHIMES) - AGENT: Sir, I'm sorry, 435 00:34:56,720 --> 00:34:57,710 but we can't open the doors. 436 00:35:00,056 --> 00:35:01,046 Sir? 437 00:35:03,852 --> 00:35:05,513 Hey. Whoa, whoa. Easy, easy. 438 00:35:06,313 --> 00:35:08,304 I hope you've come to sort this shit-storm out. 439 00:35:08,815 --> 00:35:11,557 I'm sorry, buddy. You're gonna have to speak up. 440 00:35:11,651 --> 00:35:15,064 You know, since Grozny, I am as deaf as a post. 441 00:35:19,868 --> 00:35:20,858 Down. 442 00:35:20,952 --> 00:35:22,488 (GUNS FIRING) 443 00:35:34,215 --> 00:35:35,205 JANE: On them. 444 00:35:42,641 --> 00:35:43,631 This way. 445 00:35:52,359 --> 00:35:55,477 OMAIR: (LAUGHS) You have to keep me alive, huh. 446 00:35:56,196 --> 00:35:57,357 I'm just doing my job, all right? 447 00:35:57,447 --> 00:36:00,940 Yeah, but if you didn't, no one would know. 448 00:36:01,493 --> 00:36:03,200 If it was the other way around, 449 00:36:03,828 --> 00:36:04,989 I wouldn't hesitate. 450 00:36:05,455 --> 00:36:07,321 That's why I'm the good guy and you're the bad guy. 451 00:36:09,459 --> 00:36:11,075 The enemy is just someone 452 00:36:11,169 --> 00:36:13,786 whose point of view you haven't understood yet. 453 00:36:15,632 --> 00:36:18,420 - My father was a farmer. - I know all about your father. 454 00:36:19,427 --> 00:36:22,169 A Western missile strike on an incorrectly-identified village. 455 00:36:22,806 --> 00:36:23,796 (SCOFFS) 456 00:36:25,141 --> 00:36:27,098 - So you understand. - Yeah, I understand. 457 00:36:27,185 --> 00:36:29,347 That gave you an excuse to act like a sociopath. 458 00:36:30,855 --> 00:36:33,517 Bombing hotels, bringing down airliners... 459 00:36:34,401 --> 00:36:35,391 What do you... 460 00:36:35,485 --> 00:36:37,271 -(OMAIR GRUNTS) -(MAN GROANS) 461 00:36:43,535 --> 00:36:45,117 More men than bullets. 462 00:36:46,329 --> 00:36:47,319 Let's go. 463 00:37:11,271 --> 00:37:13,763 They had my whole family, Wyatt. There was nothing I could do. 464 00:37:13,857 --> 00:37:15,643 The name Lila Hall mean anything to you? 465 00:37:16,735 --> 00:37:18,772 Her mother was Rachel Sheridan. And they're both dead 466 00:37:19,404 --> 00:37:20,769 because you lied. You lied to everybody 467 00:37:20,864 --> 00:37:22,104 and you hid Idris away in here. 468 00:37:22,198 --> 00:37:24,735 What I do with men like Idris is about keeping people safe. 469 00:37:24,826 --> 00:37:26,191 Bullshit. It's about stripes and medals. 470 00:37:26,828 --> 00:37:29,240 - Now, I know you got a way in there. - Yeah, I got another way in. 471 00:37:29,914 --> 00:37:31,655 I got a way out as well for both of us. 472 00:37:31,958 --> 00:37:33,574 Total deniability. 473 00:37:34,002 --> 00:37:35,288 We can walk away. 474 00:37:35,503 --> 00:37:36,709 You can get your life back. 475 00:37:36,796 --> 00:37:38,082 You can go home again. 476 00:37:41,676 --> 00:37:42,666 Haven't you heard? 477 00:37:42,886 --> 00:37:43,876 I'm with 20 now. 478 00:37:44,137 --> 00:37:45,468 Now you get me the hell in there. 479 00:37:48,183 --> 00:37:49,173 This way. 480 00:37:53,646 --> 00:37:54,852 (GRUNTING) 481 00:37:55,482 --> 00:37:58,190 You're the site director. I'd like to see my husband. 482 00:37:58,568 --> 00:38:00,184 We're... we're in lockdown. 483 00:38:00,445 --> 00:38:02,027 - Well, take us out of it. - I can't. 484 00:38:02,655 --> 00:38:04,862 - System's locked me out. - I know who designed this place. 485 00:38:04,949 --> 00:38:05,939 I watched her die. 486 00:38:06,576 --> 00:38:10,820 I also know that in lockdown, you and Parker have the override keys. 487 00:38:16,252 --> 00:38:17,242 Move him. 488 00:38:21,341 --> 00:38:23,799 Listen, they don't care about you. They want me. 489 00:38:23,885 --> 00:38:25,125 So, use me as bait. 490 00:38:26,763 --> 00:38:28,879 (SCOFFS) You don't have enough bullets. 491 00:38:29,557 --> 00:38:32,720 And I will not survive in the hands of a man like Okara. 492 00:38:36,773 --> 00:38:37,763 OKARAI Wait. 493 00:38:39,192 --> 00:38:40,182 Stop. 494 00:38:41,027 --> 00:38:42,017 Don't move. 495 00:38:44,989 --> 00:38:45,979 (SHUSHING) 496 00:38:48,618 --> 00:38:51,781 The British soldier is behind you. 497 00:38:52,789 --> 00:38:54,496 (LAUGHS) 498 00:39:00,713 --> 00:39:03,455 Do you think I'm stupid, Idris? 499 00:39:10,014 --> 00:39:11,004 (GUN CLICKING) 500 00:39:19,440 --> 00:39:20,430 (SCOFFS) 501 00:39:22,694 --> 00:39:23,684 (GUN FIRES) 502 00:39:32,787 --> 00:39:33,777 Drop it. 503 00:39:35,707 --> 00:39:36,868 Drop the weapon. 504 00:39:38,668 --> 00:39:40,158 Not today, Habibi. 505 00:39:44,007 --> 00:39:45,293 Down. On the ground, now. 506 00:39:45,925 --> 00:39:47,586 Hands. Hands. 507 00:39:52,307 --> 00:39:54,173 It's nice to see you stayed on mission. 508 00:39:54,601 --> 00:39:56,512 Well, one of us has got to do a proper job, eh. 509 00:39:57,979 --> 00:39:59,515 Your boyfriend is rough. 510 00:40:00,189 --> 00:40:01,179 WYATT: Move. 511 00:40:03,651 --> 00:40:05,813 - How you doing, Omar? - Fuck you. 512 00:40:12,535 --> 00:40:14,242 (DOOR LOCK BEEPING) 513 00:40:14,370 --> 00:40:16,486 - Faster. - It's not opening. 514 00:40:17,790 --> 00:40:19,497 Whatever they've been doing has jammed the locks. 515 00:40:19,792 --> 00:40:21,248 (BEEPING CONTINUES) 516 00:40:21,419 --> 00:40:22,580 (GASPS) 517 00:40:29,344 --> 00:40:30,800 MAC: Move, move, move. 518 00:40:33,514 --> 00:40:34,595 (GUN CLICKING) 519 00:40:42,857 --> 00:40:43,847 JACK: Got it. 520 00:40:44,525 --> 00:40:46,107 Open the fucking door. 521 00:40:47,695 --> 00:40:49,231 I was the one who kept him alive. 522 00:40:50,031 --> 00:40:51,396 You need to understand that. 523 00:40:52,408 --> 00:40:53,694 (DOOR BUZZING) 524 00:41:02,835 --> 00:41:03,825 WYATT: Contact. 525 00:41:06,297 --> 00:41:07,287 Get down. 526 00:41:11,761 --> 00:41:12,751 WYATT: Changing. 527 00:41:13,054 --> 00:41:14,385 (GUNFIRE) 528 00:41:15,223 --> 00:41:16,304 Shit. Moving. 529 00:41:18,393 --> 00:41:20,009 That's an ammo stack back there. 530 00:41:20,186 --> 00:41:21,722 Lucky I wasn't blown to pieces. 531 00:41:23,272 --> 00:41:24,262 Shoot to the right. 532 00:41:25,316 --> 00:41:26,306 WYATT: I'm running low. 533 00:41:31,280 --> 00:41:32,270 (YELLS) 534 00:41:33,408 --> 00:41:35,069 - I'm out. - Empty 535 00:41:35,201 --> 00:41:36,441 OMAIR: (SHOUTS) They're out of ammo. 536 00:41:36,744 --> 00:41:37,984 (OMAR GROANS) 537 00:41:38,079 --> 00:41:39,786 - Shut the fuck up. - Go. 538 00:41:40,999 --> 00:41:42,160 (YELLING) 539 00:41:57,306 --> 00:41:59,547 Aren't you guys sick of us saving your arses? 540 00:42:00,059 --> 00:42:01,675 Highlight of my day. Moving. 541 00:42:06,482 --> 00:42:08,644 - Ammo dump, 11 o'clock. - Got it. 542 00:42:22,457 --> 00:42:23,447 NOVINI Go. 543 00:42:33,384 --> 00:42:34,374 Sit-rep. 544 00:42:36,554 --> 00:42:38,966 Uh... I've lost touch with Novin and Reynolds. 545 00:42:41,768 --> 00:42:43,179 And no word from Mac and Wyatt. 546 00:42:59,327 --> 00:43:01,944 So your wife and family are at the NATO base in Zagari. 547 00:43:02,038 --> 00:43:03,028 PARKER: Thank you, Captain. 548 00:43:03,122 --> 00:43:05,409 NOVIN: I've sealed the entrance. It'll hold them back for a while, 549 00:43:05,583 --> 00:43:06,698 but we need to get a move on. 550 00:43:06,793 --> 00:43:09,535 We need to talk about Idris. What we're gonna do with him. 551 00:43:10,004 --> 00:43:11,415 Yeah, sure. Let's talk. 552 00:43:13,674 --> 00:43:15,540 We're gonna take him with us, Colonel. 553 00:43:19,097 --> 00:43:20,087 Which means you... 554 00:43:20,306 --> 00:43:21,671 You got a long walk home. 555 00:43:21,891 --> 00:43:23,928 MOP strike, asshole. Remember that? 556 00:43:24,018 --> 00:43:25,850 That's the second time you left me for dead. 557 00:43:25,937 --> 00:43:26,972 NOVIN: Let's go, Wyatt. 558 00:43:27,855 --> 00:43:29,016 I'm glad the family's okay. 559 00:43:29,440 --> 00:43:30,555 Fuck you, Sergeant. 560 00:43:30,733 --> 00:43:31,723 (ENGINE STARTS) 561 00:43:31,818 --> 00:43:32,808 Fuck you, too, Colonel. 562 00:43:56,634 --> 00:43:58,124 DONOVAN: Maybe you should call it a day, Will. 563 00:43:58,928 --> 00:43:59,918 Think I've done it. 564 00:44:00,263 --> 00:44:01,253 Done what? 565 00:44:02,306 --> 00:44:03,467 I think I've cracked it. 566 00:44:03,850 --> 00:44:05,181 I think... I think I've cracked the thing 567 00:44:05,268 --> 00:44:07,009 that Lowry was talking about, Tenebrae. 568 00:44:07,979 --> 00:44:09,595 There weren't any references 569 00:44:09,689 --> 00:44:12,306 or logs or databases or anything like that, but... 570 00:44:13,025 --> 00:44:14,686 But when you digitally remove something, 571 00:44:15,278 --> 00:44:16,609 you can leave traces. 572 00:44:17,822 --> 00:44:19,278 I've been chasing the ghosts in the machine. 573 00:44:19,448 --> 00:44:20,984 I told you to leave it for now. 574 00:44:22,410 --> 00:44:23,741 Never could resist a challenge. 575 00:44:37,633 --> 00:44:39,590 Wait, what? Hold on. 576 00:44:40,845 --> 00:44:42,677 (MUFFLED GROANING) 577 00:44:46,767 --> 00:44:47,757 (GASPING) 578 00:44:50,271 --> 00:44:51,557 (MUFFLED GROANING) 579 00:44:52,023 --> 00:44:53,513 I'm sorry. I'm sorry. 580 00:44:54,734 --> 00:44:56,099 I'm sorry, Will. I'm sorry. 581 00:44:57,278 --> 00:44:59,315 I've got no choice. I'm sorry. I'm sorry. 582 00:44:59,989 --> 00:45:01,445 (GASPING) 583 00:45:08,039 --> 00:45:09,029 (FAINT GASPING) 584 00:45:22,511 --> 00:45:24,468 (PANTING) 585 00:45:58,881 --> 00:46:00,963 REYNOLDS: (OVER COMS) We've got the package. Over. 586 00:46:05,888 --> 00:46:07,879 (THEME MUSIC PLAYING) 587 00:46:10,879 --> 00:46:14,879 Preuzeto sa www.titlovi.com 40119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.