All language subtitles for Stella.A.Life.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].DE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,856 --> 00:01:35,356 Schönen guten Abend, meine Damen und Herren. 2 00:01:37,813 --> 00:01:42,104 We're all alone No chaperone can get our number 3 00:01:42,270 --> 00:01:43,853 The world's in slumber 4 00:02:46,336 --> 00:02:48,502 Sing, sing, sing, sing 5 00:02:48,877 --> 00:02:52,168 Everybody start to sing Ooh ooh, waah ooh 6 00:02:52,335 --> 00:02:54,501 Now you're singin' with a swing 7 00:02:54,667 --> 00:02:56,667 Sing, sing, sing, sing 8 00:02:57,042 --> 00:03:00,416 Everybody start to sing Ooh ooh, waah ooh 9 00:03:00,582 --> 00:03:02,415 Now you're singin' with a swing 10 00:03:02,748 --> 00:03:06,497 When the music goes around Everybody goes to town 11 00:03:06,831 --> 00:03:10,579 But here's something you should know Ha ha baby, ho ho ho 12 00:03:10,746 --> 00:03:12,661 Sing, sing, sing, sing 13 00:03:12,829 --> 00:03:16,911 Everybody start to sing Everybody start to sing 14 00:03:17,078 --> 00:03:20,285 Now you're singin' with a swing 15 00:03:20,619 --> 00:03:25,034 Keep singing Keep swinging 16 00:03:26,117 --> 00:03:28,950 - Sehr gut. - Perfekt! 17 00:03:29,241 --> 00:03:31,199 Aaron, was denkst du? 18 00:03:31,574 --> 00:03:34,323 Johnny, spiel im B-Teil mehr vorne wie Gene Krupa. 19 00:03:34,530 --> 00:03:36,864 Und im Chorus gehst du aufs Becken. 20 00:03:37,197 --> 00:03:38,322 Ja! 21 00:03:38,572 --> 00:03:40,779 Fred, du hast deinen Einsatz verpennt. 22 00:03:41,113 --> 00:03:43,696 Ja! Weil da hinten rumgeknutscht wird. 23 00:03:45,112 --> 00:03:47,694 Guck doch weg, Schnucki, ist nur die Inge. 24 00:03:47,986 --> 00:03:51,568 Come on, everybody One, two, three, four 25 00:04:30,391 --> 00:04:34,140 Ja, aber Mann und Frau machen so Sachen, manchmal, habe ich gehört. 26 00:04:34,307 --> 00:04:36,639 Ich möchte das nicht. Ich bin eh bald weg. 27 00:04:37,348 --> 00:04:39,597 Stella, die Amis lassen keinen mehr rein. 28 00:04:39,764 --> 00:04:42,554 - Das war bei uns so und… - Ja, bei euch vielleicht. 29 00:04:48,095 --> 00:04:50,177 Ich gehe schwimmen. 30 00:05:20,128 --> 00:05:21,419 Komm, du Frosch! 31 00:05:25,751 --> 00:05:29,1000 - Er schreibt nicht, duckt sich weg, Gerd. - Von deiner Mischpoke kommt nichts. 32 00:05:30,125 --> 00:05:33,915 Vor der US-Botschaft warten jeden Tag 50.000 Juden auf ihr Visum. 33 00:05:34,082 --> 00:05:37,831 - Naiv. - Ich weiß, ich bin naiv. 34 00:05:38,538 --> 00:05:40,330 Kannst du bitte aufhören damit? 35 00:05:40,539 --> 00:05:42,413 Gib mal das Salz, Pünktchen. 36 00:05:42,621 --> 00:05:43,996 Mutti, ich habe eine Frage. 37 00:05:44,163 --> 00:05:48,078 Warum gehst du nicht zu Baranofsky? Die Cohns und die Gutmanns waren da. 38 00:05:48,245 --> 00:05:51,119 Ich gebe dem windigen Anwalt nicht mein letztes Geld. 39 00:05:51,286 --> 00:05:54,327 - Dein Vater will gar nicht weg. - Das will ich auch nicht. 40 00:05:54,660 --> 00:05:58,742 Ich bin Deutscher, habe für das Land gekämpft und lasse mich nicht fortjagen. 41 00:05:59,075 --> 00:06:02,033 Du bist Jude, Gerd! Schau mal in deinen Pass. 42 00:06:02,283 --> 00:06:04,740 Kann ich am Samstag dein Glitzerkleid haben? 43 00:06:05,074 --> 00:06:06,906 - Nein. - Aber ich habe sonst nichts. 44 00:06:07,073 --> 00:06:10,031 - Ich habe Nein gesagt. - Dann gehe ich halt nackt. 45 00:06:10,197 --> 00:06:12,113 Du bist so borniert, unglaublich. 46 00:06:12,280 --> 00:06:15,487 Die Nazis haben halb Europa besetzt, sind schon in Paris. 47 00:06:15,571 --> 00:06:18,362 - Ist auch meine Schuld. - Halt die Klappe. 48 00:06:18,528 --> 00:06:20,778 Dann lassen wir es eben und krepieren. 49 00:06:22,194 --> 00:06:25,735 Ja, ich habe schon vor zwei Tagen angerufen. 50 00:06:25,901 --> 00:06:27,734 Bitte sehen Sie noch einmal nach. 51 00:06:27,901 --> 00:06:30,525 Unmöglich. Wir müssen auf der Liste stehen. 52 00:06:30,858 --> 00:06:34,316 Goldschlag, Gerhard. G, O, L, D… 53 00:06:34,482 --> 00:06:37,190 Sie müssen das Visum haben. 54 00:06:37,356 --> 00:06:41,272 Mein Cousin sprach mit einem Senator in Washington. 55 00:06:41,439 --> 00:06:44,729 - Was heißt zusichern? - Assure. 56 00:06:44,896 --> 00:06:46,021 - Was? - Assure. 57 00:06:46,228 --> 00:06:50,228 Er sicherte mir zu, es direkt an die Botschaft zu schicken. 58 00:06:51,353 --> 00:06:53,435 Vor acht Wochen! 59 00:06:54,269 --> 00:06:56,268 Es tut mir leid. Ich weiß. 60 00:06:56,435 --> 00:07:00,267 Wir sind sehr verzweifelt. Wir müssen das Land verlassen. 61 00:07:00,975 --> 00:07:02,433 Bitte. 62 00:07:02,725 --> 00:07:06,848 Let's be outrageous Let's misbehave 63 00:07:07,640 --> 00:07:12,264 When Adam won Eve's hand He wouldn't stand for teasin' 64 00:07:12,847 --> 00:07:17,887 He didn't care About those apples out of season 65 00:07:18,054 --> 00:07:23,177 They say that spring means just one thing To little lovebirds 66 00:07:23,344 --> 00:07:27,010 We're not above birds Let's misbehave 67 00:07:37,049 --> 00:07:39,173 - Lass ihn einfach durchspielen. - Nee. 68 00:07:39,339 --> 00:07:42,964 - Es ist das dritte Mal. Er ist betrunken. - Das wäre ich auch. 69 00:07:43,130 --> 00:07:46,004 Inge, Takt 12 auf der 2 einen halben Ton höher, bitte. 70 00:07:46,171 --> 00:07:49,752 Johnny, wenn du spielst, denk an Gene Krupa, nicht an deine Oma. 71 00:07:50,503 --> 00:07:52,794 Kriegst du das hin? So ist es sinnlos. 72 00:07:53,752 --> 00:07:56,001 Gnade! Sein Vater ist im Knast. 73 00:07:56,335 --> 00:07:59,125 - Der ist bald wieder draußen. - Stella, bist du dumm. 74 00:07:59,292 --> 00:08:02,333 - Darauf steht die Todesstrafe. - Auf ein Pfund Butter? 75 00:08:02,500 --> 00:08:03,708 Weil wir Juden sind. 76 00:08:04,583 --> 00:08:06,832 Damit kann man auch alles entschuldigen. 77 00:08:06,999 --> 00:08:09,373 Dann lassen wir es eben und sagen Samstag ab. 78 00:08:09,540 --> 00:08:11,331 Hör auf. 79 00:08:12,747 --> 00:08:15,496 - Stella, Süße… - Mir reicht es mit dem Gejammer. 80 00:08:17,329 --> 00:08:21,328 "Let's misbehave". Los geht's. 81 00:08:28,451 --> 00:08:32,159 Na, komm, Theo, los. Wir sind doch nicht aus Zucker, hm? 82 00:08:38,240 --> 00:08:42,072 You should have a great career 83 00:08:43,031 --> 00:08:44,946 Yes you should 84 00:08:45,447 --> 00:08:48,321 Yes you should 85 00:08:48,486 --> 00:08:51,778 Only one thing stops 86 00:08:53,444 --> 00:08:54,902 Theo. 87 00:08:55,069 --> 00:08:57,152 Schau mich an. 88 00:08:57,360 --> 00:09:00,109 Dein Vater kommt wieder, Theo. 89 00:09:00,484 --> 00:09:04,025 Theo… 90 00:09:49,221 --> 00:09:50,970 Du bist so schön, mein Kind. 91 00:10:05,550 --> 00:10:11,090 You should have a great career 92 00:10:12,048 --> 00:10:13,964 Yes you should 93 00:10:14,131 --> 00:10:16,297 Yes you should 94 00:10:17,713 --> 00:10:21,795 Only one thing stops you, dear 95 00:10:22,920 --> 00:10:24,919 You're too good 96 00:10:28,377 --> 00:10:32,042 If you want a future, darling 97 00:10:32,376 --> 00:10:35,125 Why don't you get a past? 98 00:10:36,458 --> 00:10:40,790 Cause that fatal moment's coming at last 99 00:10:41,665 --> 00:10:46,497 We're all alone No chaperone can get our number 100 00:10:46,705 --> 00:10:48,955 The world's in slumber 101 00:10:49,288 --> 00:10:51,287 Let's misbehave 102 00:10:52,162 --> 00:10:54,411 There's something wild about you, child 103 00:10:54,578 --> 00:10:56,327 That's so contagious 104 00:10:56,661 --> 00:11:00,660 Let's be outrageous Let's misbehave 105 00:11:02,742 --> 00:11:06,366 When Adam won Eve's hand He wouldn't stand for teasin' 106 00:11:06,741 --> 00:11:11,865 He didn't care About those apples out of season 107 00:11:12,198 --> 00:11:16,780 They say that spring means just one thing To little lovebirds 108 00:11:16,989 --> 00:11:19,155 We're not above birds 109 00:11:19,321 --> 00:11:21,654 Let's misbehave 110 00:11:52,812 --> 00:11:56,811 If you'd be just so sweet And only meet your fate, dear 111 00:11:57,144 --> 00:12:01,685 It would be the great event Of nineteen twenty-eight, dear 112 00:12:17,805 --> 00:12:20,763 Zugabe! Zugabe! 113 00:12:37,092 --> 00:12:39,049 - Wirklich toll. - Das war so schön. 114 00:12:39,341 --> 00:12:41,590 War doch nicht mal so schlecht, wa? 115 00:12:41,924 --> 00:12:43,673 Stella, das war so super. 116 00:12:43,840 --> 00:12:47,839 Du warst absolut unfassbar fantastisch. 117 00:12:48,005 --> 00:12:52,504 Acht Mark pro Stunde Aktsitzen ist über Tarif. 118 00:12:52,879 --> 00:12:55,378 Plus eine Flasche Chateauneuf Düdelüd. 119 00:12:55,462 --> 00:12:57,294 Ja, ja, ihr Flitzpiepen. 120 00:12:58,169 --> 00:12:59,544 Ist das ein Ja? 121 00:12:59,877 --> 00:13:01,210 Stella. Stella! 122 00:13:01,377 --> 00:13:03,376 Du warst bezaubernd. 123 00:13:05,792 --> 00:13:07,375 Zeig mal. Zeig! 124 00:13:07,708 --> 00:13:11,707 - War er das? - Er fand es großartig. 125 00:13:11,874 --> 00:13:15,248 Wenn wir es rüberschaffen, sollen wir uns melden! 126 00:13:15,623 --> 00:13:17,706 Zeig die Karte. Gib mir die Karte. 127 00:13:18,455 --> 00:13:20,455 Wow, Broadway. 128 00:13:22,621 --> 00:13:25,162 Nächstes Jahr im Cotton Club! 129 00:13:37,992 --> 00:13:39,658 Musik! 130 00:13:39,991 --> 00:13:41,449 Dich kriegen wir auch aufs Schiff. 131 00:13:41,532 --> 00:13:43,282 Und wenn ich dich in meinen Koffer stopfe. 132 00:13:45,698 --> 00:13:46,739 Inge! 133 00:14:01,694 --> 00:14:03,152 Inge! 134 00:14:47,681 --> 00:14:48,722 - Nein. - Doch. 135 00:14:49,056 --> 00:14:52,263 - Sabotage! Los, ab! - Nein! 136 00:15:00,594 --> 00:15:05,218 Ich komme morgen früh später. 137 00:15:05,385 --> 00:15:08,092 Die haben heute schon wieder eine abgeholt. 138 00:15:10,092 --> 00:15:11,799 Fred, ich habe Angst. 139 00:15:15,798 --> 00:15:17,798 Lass mich. 140 00:15:18,298 --> 00:15:20,755 - Gute Nacht. - Mach's gut. 141 00:15:37,751 --> 00:15:39,584 Los, los! 142 00:15:44,457 --> 00:15:47,290 Prinzessin? Den Hammer, ich brauche den Hammer. 143 00:15:57,704 --> 00:15:59,453 Nächste. 144 00:16:19,948 --> 00:16:22,947 Tauentzien, nächster Halt Tauentzien. 145 00:16:27,321 --> 00:16:29,403 Du bleibst hier. 146 00:16:40,567 --> 00:16:42,650 Taxi! 147 00:17:50,964 --> 00:17:52,714 Kennen wir uns irgendwoher? 148 00:17:54,505 --> 00:17:56,005 Schon möglich. 149 00:17:56,421 --> 00:17:58,254 Ich bin Schauspielerin. 150 00:17:58,671 --> 00:18:00,004 Ach so. 151 00:18:00,170 --> 00:18:02,003 Ida, Ida Proeck. 152 00:18:05,294 --> 00:18:08,335 Ja, ja, doch. Ich kenne Sie ja auch. 153 00:18:19,332 --> 00:18:21,789 Kann ich nicht mehr meine Freunde treffen? 154 00:18:22,123 --> 00:18:24,997 Ohne Stern zur Sperrstunde stecken sie dich ins Lager. 155 00:18:25,330 --> 00:18:27,329 - Die kontrollieren nicht. - Nein. 156 00:18:27,496 --> 00:18:31,412 - Ich sehe nicht aus wie eine Jüdin. - Das machst du nicht noch mal, ja? 157 00:18:34,453 --> 00:18:38,077 Warum steigst du Tauentzien aus, wenn du Hansi besuchen willst? 158 00:18:38,326 --> 00:18:41,284 Sie hatte Geburtstag und ich wollte Blumen kaufen. 159 00:18:42,242 --> 00:18:45,533 - Für wie blöd hältst du uns eigentlich? - Ja, war aber so. 160 00:18:51,281 --> 00:18:53,989 Die war doch wieder unterwegs. 161 00:18:56,738 --> 00:18:58,571 - Mutti? - Hier. 162 00:18:59,154 --> 00:19:00,237 Was ist das? 163 00:19:00,404 --> 00:19:04,028 Die Welt geht unter, und Madame amüsiert sich. Im Tanzpalast. 164 00:19:06,652 --> 00:19:09,401 - Du bist nur neidisch. - Hast du uns wieder belogen? 165 00:19:09,568 --> 00:19:12,692 - Dein Mann kann einem leidtun. - Der tut sich selbst leid. 166 00:19:12,900 --> 00:19:14,275 Schickse. 167 00:19:17,649 --> 00:19:19,565 Du kennst mich überhaupt nicht. 168 00:19:34,311 --> 00:19:36,644 Fred. Fred! 169 00:19:48,807 --> 00:19:51,432 Alarm! 170 00:19:54,097 --> 00:19:56,097 Kann mir jemand helfen? 171 00:20:03,303 --> 00:20:06,594 Sei froh, dass ich heute da bin. Bei Heise wärst du jetzt weg. 172 00:20:09,302 --> 00:20:12,509 Meine Mutter wollte sich noch bedanken wegen der Seife. 173 00:20:13,301 --> 00:20:17,258 Nee, nee, gib dir mal keine Mühe. Hier ist eh bald Schluss für euch. 174 00:20:23,090 --> 00:20:27,588 - Brunner soll Berlin judenrein machen. - Ich warte das nicht ab. 175 00:20:27,880 --> 00:20:29,421 Wie willst du untertauchen? 176 00:20:29,588 --> 00:20:33,087 - Du brauchst Lebensmittelmarken. - Nachdenken, Johnnylein! 177 00:20:33,253 --> 00:20:37,086 Kennkarten, Pässe. Rolf ist toll. 178 00:20:37,252 --> 00:20:40,793 - Ach so, Johnny hat sich verknallt! - Leckt mich doch. 179 00:20:40,960 --> 00:20:45,208 Frag den Vorarbeiter, wie er's gemeint hat. Könnte ein Missverständnis sein. 180 00:20:45,375 --> 00:20:49,999 - Wir müssen Widerstand leisten. - Baum haben sie totgeprügelt. 181 00:20:50,165 --> 00:20:54,081 - Fritz hat recht. - Die brauchen uns für die Rüstung. 182 00:20:54,248 --> 00:20:56,955 - Nein. - Zwangsarbeiter sollen uns ersetzen. 183 00:20:57,122 --> 00:21:00,329 - Es wird eine gezielte Aktion gegen uns. - Sagt wer? 184 00:21:01,121 --> 00:21:03,370 - Der Rolf. - Ah, der Rolf! 185 00:21:03,537 --> 00:21:06,119 In Auschwitz erschießen sie massenhaft Juden. 186 00:21:06,244 --> 00:21:11,326 - Das sind Schauergeschichten. - Das sagt ein Fahrer bei der Wehrmacht. 187 00:21:11,451 --> 00:21:13,867 Der hat's von der Tante und die von der Katze. 188 00:21:14,034 --> 00:21:18,116 Wir haben Tausende Jahre überlebt. Wir überleben auch die Nazis. 189 00:21:18,449 --> 00:21:20,366 Wir sind schlauer und schöner. 190 00:21:20,699 --> 00:21:23,240 - Und wir haben den Swing! - Yeah! 191 00:21:24,115 --> 00:21:26,947 Ja. 192 00:21:40,318 --> 00:21:43,818 Shine like the sun through the rain 193 00:21:43,984 --> 00:21:47,192 Shine like the sun You can smile 194 00:21:47,525 --> 00:21:50,232 All the clouds away 195 00:21:53,190 --> 00:21:56,564 I can tell you that's what people do 196 00:21:56,897 --> 00:22:01,146 If they can do it you can do it too 197 00:22:03,770 --> 00:22:07,853 Laugh and sing and dance and swing See how much joy this life can bring 198 00:22:08,019 --> 00:22:11,143 Well, I can tell you That's what people do 199 00:22:20,266 --> 00:22:23,015 Bring doch Fred mal wieder mit, um ihn abzulenken. 200 00:22:23,265 --> 00:22:26,306 Stimmt! Dass ich darauf noch nicht gekommen bin. 201 00:22:27,472 --> 00:22:29,972 Siehst du. Sei mal froh, dass du mich hast. 202 00:22:37,011 --> 00:22:38,719 Weiter gehen! 203 00:22:45,842 --> 00:22:47,925 Weiter! 204 00:22:55,381 --> 00:22:59,214 So wie die Blume welkt 205 00:22:59,380 --> 00:23:05,878 Wenn sie nicht küsst der Sonnenschein 206 00:23:08,253 --> 00:23:10,669 Im okw ist seit Stalingrad Bombenstimmung. 207 00:23:10,835 --> 00:23:14,668 Im Sommer ist der Krieg vorbei. Dann nehme ich dich mit nach Capri. 208 00:23:14,834 --> 00:23:18,750 An der Marina gibt's ein Grandhotel mit wunderbarem Zitroneneis. 209 00:23:19,083 --> 00:23:21,874 Weil es allein aus der Liebe erblüht 210 00:23:22,541 --> 00:23:27,581 Sag mir noch einmal 211 00:23:27,831 --> 00:23:30,788 Mein einzig Lieb 212 00:23:47,034 --> 00:23:49,283 - Du stinkst. - Was? 213 00:23:49,450 --> 00:23:51,199 Du stinkst. Nach Zigaretten. 214 00:23:58,906 --> 00:24:00,572 Besser? 215 00:24:12,027 --> 00:24:14,735 - Warum hast du mich geheiratet? - Oh Gott. 216 00:24:17,651 --> 00:24:20,608 Ich habe mich noch nie so allein gefühlt wie mit dir. 217 00:24:20,691 --> 00:24:22,608 Ist das auch meine Schuld? 218 00:24:25,732 --> 00:24:27,481 Ich kann nicht mehr. 219 00:24:28,772 --> 00:24:30,689 Ich kann nicht mehr. 220 00:24:31,022 --> 00:24:35,354 Ich kann nicht mehr. Ich kann nicht mehr. 221 00:24:37,104 --> 00:24:40,061 Fred, ich habe dich doch lieb. 222 00:24:40,644 --> 00:24:42,310 Es wird alles wieder gut. 223 00:24:47,684 --> 00:24:49,517 Der Krieg ist bald vorbei. 224 00:24:49,683 --> 00:24:52,891 Es wird alles gut, mein Liebster. Es wird alles, alles gut. 225 00:25:02,638 --> 00:25:05,304 Alle? Verstanden. 226 00:25:35,671 --> 00:25:38,295 Juden, raustreten! 227 00:25:49,042 --> 00:25:51,750 - Stella! - Warte hier, ich hole Fred. 228 00:26:01,539 --> 00:26:03,288 - Stella. - Die haben Fred. 229 00:26:05,704 --> 00:26:07,371 Komm jetzt. 230 00:26:19,784 --> 00:26:23,241 Weiter, weiter, nicht stehenbleiben! 231 00:26:53,191 --> 00:26:55,857 Halt. Stopp. Stehenbleiben! 232 00:27:44,802 --> 00:27:47,343 Ja. Ausweise. 233 00:27:48,718 --> 00:27:50,551 Weiter. 234 00:27:52,717 --> 00:27:53,758 Weiter. 235 00:27:56,091 --> 00:27:57,466 Ausweise. 236 00:28:11,628 --> 00:28:12,920 Halt! 237 00:28:14,503 --> 00:28:16,419 Ausweise. 238 00:28:17,002 --> 00:28:19,085 Haben wir nicht irgendwas vergessen? 239 00:28:22,292 --> 00:28:23,708 Mutti, dein Handschuh. 240 00:28:26,749 --> 00:28:27,957 Danke. 241 00:28:32,373 --> 00:28:34,206 Gib mir deine Kennkarte. 242 00:28:34,372 --> 00:28:36,871 - Was machst du? - Wir tauchen unter. 243 00:29:04,572 --> 00:29:05,780 Pst. 244 00:29:07,155 --> 00:29:09,779 Bitte, bitte, leise. 245 00:29:31,107 --> 00:29:34,606 - Mutti, ich habe solche Angst um Fred. - Pst. 246 00:29:36,147 --> 00:29:38,563 Die bringen alle um in Auschwitz. 247 00:29:43,770 --> 00:29:46,144 Es tut mir leid, ihr müsst bitte leiser sein. 248 00:29:49,018 --> 00:29:52,309 - Der Fenske passt auf wie ein Schießhund. - Danke, Clara. 249 00:29:56,266 --> 00:29:58,474 Komm her, komm her. 250 00:30:17,636 --> 00:30:20,427 Mutti, wir brauchen Lebensmittelmarken. Bitte. 251 00:30:21,968 --> 00:30:23,801 Nein, das ist… 252 00:31:02,248 --> 00:31:05,706 - Gehen Sie nicht raus. - Das geht Sie nichts an. 253 00:31:05,789 --> 00:31:08,913 - Sie bringen uns alle in KZs. - Schieb ab. 254 00:31:09,163 --> 00:31:12,412 Es ist verboten. Ich sage es Frau Schöne. 255 00:31:12,579 --> 00:31:15,078 Nur zu. Wir werden sehen, wem sie mehr glaubt. 256 00:31:15,620 --> 00:31:17,161 Unverschämtheit. 257 00:32:50,219 --> 00:32:51,844 Bleiben Sie mal stehen. 258 00:32:52,885 --> 00:32:56,009 Zeidler von Jagow, Stab Reichsführer SS. Die Papiere! 259 00:33:00,799 --> 00:33:03,840 - Die sind verbrannt. Wir sind ausgebombt. - Name? 260 00:33:04,007 --> 00:33:06,006 - Ida Proeck. - Wann und wo ausgebombt? 261 00:33:06,340 --> 00:33:09,630 - Vor drei Tagen. In Dortmund. - Was machen Sie in Berlin? 262 00:33:09,714 --> 00:33:12,421 - Ich bin hier bei Verwandten. - Name, Anschrift? 263 00:33:15,087 --> 00:33:17,545 Gut, Sie kommen jetzt mal mit aufs Präsidium. 264 00:33:18,753 --> 00:33:21,002 Nein, bitte, mein Vater ist krank. 265 00:33:21,960 --> 00:33:25,584 - Können wir das anders regeln? - Was haben Sie sich da vorgestellt? 266 00:33:27,584 --> 00:33:30,125 Verstehe. Immer die gleiche Masche mit euch. 267 00:33:43,746 --> 00:33:48,495 Bin übrigens Rolf, Rolf Isaakson, Vierviertel-Jude. 268 00:33:56,576 --> 00:34:00,408 Johnny meinte, du brauchst Lebensmittelmarken und eine Kennkarte. 269 00:34:00,575 --> 00:34:02,824 Oder bist du gar nicht die Stella? 270 00:34:04,032 --> 00:34:06,906 Warte doch. Wir haben uns gerade erst kennengelernt. 271 00:34:06,990 --> 00:34:09,073 Eine große Klappe hast du ja. 272 00:34:09,614 --> 00:34:10,989 Ja. 273 00:34:37,023 --> 00:34:39,647 Paul? Das gibt's ja nicht, du auch hier? 274 00:34:41,022 --> 00:34:44,480 - Das ist die… - Die, ähm… Die Verlobte. 275 00:34:45,104 --> 00:34:46,312 Ja. 276 00:34:52,019 --> 00:34:56,185 Ich kann euch auch solche Ausweise besorgen. Da könnt ihr euch frei bewegen. 277 00:34:56,476 --> 00:35:00,892 Dafür nimmt er sonst 2000 Mark. Mir hat er einen Freundschaftspreis gemacht. 278 00:35:01,766 --> 00:35:06,515 - Oh Gott, tut das gut! - Ja, das schmeckt dir, mein Hamster. 279 00:35:06,890 --> 00:35:08,098 Ach, Papilein. 280 00:35:15,304 --> 00:35:17,637 Pst. 281 00:35:57,043 --> 00:35:58,084 Lass mal. 282 00:36:00,958 --> 00:36:03,708 Stella. Stella, bitte wir sind doch Freunde! 283 00:36:04,082 --> 00:36:06,165 Wir sind auch keine Verwandten. 284 00:36:22,994 --> 00:36:24,702 Komm, komm, komm. 285 00:36:32,367 --> 00:36:34,450 Stehenbleiben! 286 00:36:36,282 --> 00:36:38,157 Halt! 287 00:36:38,365 --> 00:36:40,448 Da lang. 288 00:37:06,816 --> 00:37:08,440 Bitte schön. 289 00:37:17,813 --> 00:37:21,645 - Gestapo. Sie sind Frau Schöne? - Herr Fenske, war das wirklich nötig? 290 00:37:21,812 --> 00:37:24,436 Sie sollen hier Personen verstecken. 291 00:37:24,769 --> 00:37:26,352 Was machen Sie denn da? 292 00:37:26,685 --> 00:37:30,518 Alles in Ordnung, Herr Conradi. Gehen Sie mal wieder rein. 293 00:37:30,684 --> 00:37:32,517 Gehen Sie beiseite. 294 00:37:33,475 --> 00:37:35,808 Wie viele Personen wohnen hier? 295 00:37:35,974 --> 00:37:39,973 - Allein. Mein Mann ist tot. - Warum ist die Tür verschlossen? 296 00:37:46,138 --> 00:37:47,763 Pst. 297 00:38:28,127 --> 00:38:29,793 Guten Abend. 298 00:38:31,084 --> 00:38:34,292 Ihr Zimmer ist auf Gerd und Toni Gransow reserviert. 299 00:38:34,458 --> 00:38:37,833 Pension Rinkel am Rankeplatz. Können Sie das sich merken? 300 00:38:38,541 --> 00:38:40,457 Danke, das ist sehr großzügig. 301 00:38:40,623 --> 00:38:43,331 Ich weiß nicht, wie wir uns revanchieren können. 302 00:38:49,121 --> 00:38:51,454 Ich gehe mit zu Rolf, habe ich doch gesagt. 303 00:38:54,328 --> 00:38:58,577 Pünktchen, ich finde das nicht akzeptabel. Du kommst bitte mit zu uns. 304 00:38:58,952 --> 00:39:02,159 Proeck aus Berlin und Gransow aus Köln in einem Zimmer? 305 00:39:02,492 --> 00:39:05,700 - Rufen Sie doch gleich die Gestapo an. - Das fügt sich ja gut. 306 00:39:06,991 --> 00:39:10,032 - Ich bringe euch Lebensmittelmarken. - Kein Kontakt. 307 00:39:10,282 --> 00:39:12,490 Das ist viel zu gefährlich, für uns alle. 308 00:39:12,656 --> 00:39:14,198 Schönen Abend. 309 00:39:19,779 --> 00:39:21,654 Pass auf dich auf. 310 00:39:22,445 --> 00:39:24,528 Ja, ja, wir passen schon auf. 311 00:39:31,568 --> 00:39:33,234 Das geht nicht. 312 00:39:33,401 --> 00:39:35,900 Aaron und ich kennen uns seit wir Kinder sind. 313 00:39:36,067 --> 00:39:38,608 Ich kann das nicht machen. Das ist ein Freund. 314 00:39:38,774 --> 00:39:40,399 Ja, ein Freund. 315 00:39:40,524 --> 00:39:45,023 Ich lasse nicht 2000 Mark auf der Straße liegen. Das kann ich mir nicht leisten. 316 00:39:45,981 --> 00:39:48,855 - Ich bin auch ein Freund. - Du bist kein Freund. 317 00:39:50,813 --> 00:39:53,937 Teppichhandel Salomon klingt nach stinkreichen Juden. 318 00:39:54,062 --> 00:39:56,644 Die haben ihre Reserven, das sage ich dir. 319 00:39:57,769 --> 00:40:00,185 Komm, das kannst du. Ich kenne dich. 320 00:40:01,518 --> 00:40:03,059 Glückspilz. 321 00:40:03,226 --> 00:40:05,933 Auf die Weiber! 322 00:40:11,640 --> 00:40:12,890 Entschuldigung. 323 00:40:13,057 --> 00:40:16,097 Ich habe gerade eine Aufnahme von Charlie Parker gehört. 324 00:40:20,846 --> 00:40:22,846 - Gänsehaut. - Schön. 325 00:40:23,720 --> 00:40:25,470 Hast du das Geld dabei? 326 00:40:29,969 --> 00:40:32,676 Ist leider teurer geworden. Ich brauche 2000 mehr. 327 00:40:33,343 --> 00:40:34,926 2000? 328 00:40:37,508 --> 00:40:40,132 So viel haben wir nicht. Das ist alles auf Pump. 329 00:40:40,299 --> 00:40:43,173 Ich kann es nicht ändern. Ich mache die Preise nicht. 330 00:40:49,422 --> 00:40:51,421 Mama hat noch Omas goldene Brosche. 331 00:40:51,588 --> 00:40:54,170 Nee, das kann ich nicht. Was da dranhängt. 332 00:40:55,295 --> 00:40:59,544 - Wir hatten doch eine Abmachung. - Woanders kosten Pässe das Dreifache. 333 00:41:08,750 --> 00:41:11,082 Ich habe neulich gesungen. Im Traum. 334 00:41:11,624 --> 00:41:14,581 Wir haben geprobt und du hast die ganze Zeit gemeckert. 335 00:41:14,748 --> 00:41:17,247 Und dann bin ich aufgewacht und habe geweint. 336 00:41:20,830 --> 00:41:22,746 Mann, ihr fehlt mir so. 337 00:41:22,912 --> 00:41:24,370 Sogar die Inge. 338 00:41:30,202 --> 00:41:32,785 Ich muss gerade an Fred denken. 339 00:41:33,743 --> 00:41:36,117 Entschuldigung, falscher Moment. 340 00:41:37,825 --> 00:41:40,241 Ich rufe mal Mama an. Wegen der Brosche. 341 00:42:15,398 --> 00:42:18,106 Schätzchen, wie oft muss man dich denn noch bitten? 342 00:42:21,230 --> 00:42:22,688 Frauen! 343 00:42:22,979 --> 00:42:25,729 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 344 00:42:28,603 --> 00:42:30,686 Ich konnte nichts tun. 345 00:42:31,019 --> 00:42:32,935 Ja, ja, ja, du Pfeife. 346 00:42:34,143 --> 00:42:36,934 Mach ordentlich. Wir wollen die noch mal verkaufen. 347 00:42:38,309 --> 00:42:40,475 Manno, jetzt bin ich wieder Schuld. 348 00:42:48,556 --> 00:42:52,013 Hast du gut gemacht. Was ziehst du denn für eine Schnute? 349 00:42:53,263 --> 00:42:56,804 So sind die Zeiten. Geh mit oder geh unter. 350 00:43:08,092 --> 00:43:11,300 - Der isst jeden Mittwoch Kohlroulade. - Der Hans Albers? 351 00:43:11,466 --> 00:43:15,298 Ja. Wenn du dann eine Kussszene mit ihm drehst, fällst du tot um. 352 00:43:17,381 --> 00:43:19,464 - Schon ein harter Beruf. - Mhm. 353 00:43:21,172 --> 00:43:23,255 Hast du mir denn was mitgebracht? 354 00:43:24,588 --> 00:43:28,753 Du, Ida, ich kann das eigentlich nicht machen. 355 00:43:28,920 --> 00:43:31,336 Wieso, geht doch. Ich hätte gern noch mehr. 356 00:43:31,669 --> 00:43:32,710 Bitte? 357 00:43:33,002 --> 00:43:36,876 Allein bei diesem Dreh leben fünf Kolleginnen in Mischehe. 358 00:43:37,417 --> 00:43:41,083 Das sind Blanko-Ausweise aus dem OKW. Das ist hochgradig illegal. 359 00:43:41,666 --> 00:43:44,166 Ja. Das finde ich ja so aufregend an dir. 360 00:43:45,665 --> 00:43:47,415 Du bist eine Marke. 361 00:43:47,748 --> 00:43:51,747 Erst bist du wochenlang wie vom Erdboden verschluckt und dann… 362 00:43:53,371 --> 00:43:54,871 Krieg ich jetzt die zwei? 363 00:44:08,909 --> 00:44:10,992 Lässt du das, bitte? 364 00:44:26,696 --> 00:44:28,445 - "Mutti." - Hör auf! 365 00:44:29,153 --> 00:44:30,611 "Mutti!" 366 00:44:31,986 --> 00:44:33,319 Na, na, na. 367 00:44:33,735 --> 00:44:36,943 Ihre Eltern sind in einer Pension, meine sind in Auschwitz. 368 00:44:37,109 --> 00:44:41,108 Rate mal, wer nachts rumheult? "Mutti, Mutti, ich vermisse dich so." 369 00:44:41,442 --> 00:44:44,607 - Was habe ich dir getan? - Nichts. Das ist ja das Problem. 370 00:44:44,774 --> 00:44:47,440 Triff den Oberfähnrich. Wir brauchen die Kohle. 371 00:44:47,607 --> 00:44:50,148 - Die Bude ist teuer. - Ich bin nicht deine Nutte! 372 00:44:50,481 --> 00:44:53,980 Du sollst doch nur mit ihm vögeln. Das kannst du doch sonst auch. 373 00:45:21,889 --> 00:45:24,930 - Pst, pst, pst, Süße. - Hau ab! 374 00:45:25,305 --> 00:45:27,554 Bleib mal stehen. Komm mal mit. 375 00:45:32,594 --> 00:45:35,260 Cioma, ich brauche was zum Pennen. 376 00:45:35,344 --> 00:45:38,468 - Hast du ein Zimmer oder nicht? - Ein Zimmer? Icke? 377 00:45:38,843 --> 00:45:41,675 - Er hat gesagt, du hast eins. - Mikki, habe ich eins? 378 00:45:41,842 --> 00:45:45,174 - Die Bude in der Taunusstraße. - Die ist doch schon wieder… 379 00:45:47,590 --> 00:45:50,714 Geh zur Zimmervermittlung und sag, du bist ausgebombt. 380 00:45:50,881 --> 00:45:53,589 Ja, danke. Und wer stempelt mir die Anmeldung? 381 00:45:55,296 --> 00:45:58,087 Ja, wer stempelt die polizeiliche Anmeldung? 382 00:46:01,920 --> 00:46:06,502 … gegen ihre tödlichste Bedrohung sind herzbeklemmend. 383 00:46:06,668 --> 00:46:10,584 Das internationale Judentum fördert sie mit allen Kräften. 384 00:46:10,751 --> 00:46:13,542 Genauso, wie der Widerstand gegen den Kommunismus 385 00:46:13,708 --> 00:46:16,916 in unserem Kampf um die Macht in unserem eigenen Lande 386 00:46:17,082 --> 00:46:20,498 von den jüdischen Zeitungen künstlich eingeschläfert 387 00:46:20,665 --> 00:46:24,205 und nur durch den Nationalsozialismus wieder erweckt wurde. 388 00:46:24,289 --> 00:46:28,454 Die liegt bei uns bis morgen früh um 10 Uhr gestempelt auf dem Tisch. 389 00:46:28,621 --> 00:46:32,120 Das Judentum zeigt sich wieder als die Inkarnation des Bösen. 390 00:46:32,286 --> 00:46:34,203 Die Wache ist um die Ecke. 391 00:46:36,702 --> 00:46:38,868 … als plastischer Dämon des… 392 00:46:39,993 --> 00:46:44,241 Platzt der zwei Minuten später wieder rein, ohne Anklopfen, ich halbnackt. 393 00:46:44,366 --> 00:46:48,615 Ob er noch mal meinen Ausweis für die Buchhaltung haben könnte. "Heil Hitler!" 394 00:46:48,782 --> 00:46:51,115 Ja, so sind sie. Aber mach dir keine Sorgen. 395 00:46:51,281 --> 00:46:54,155 Ich habe einen Originalstempel aus dem 157. Revier. 396 00:46:54,322 --> 00:46:56,155 Da steht der innerlich stramm. 397 00:47:10,734 --> 00:47:14,816 Ist das nicht zu riskant, einfach so deine Werkstatt zu zeigen? 398 00:47:18,607 --> 00:47:22,856 Vielleicht nicht so klug. Ich glaube, das lassen wir dann lieber. 399 00:47:24,605 --> 00:47:27,896 Die Anmeldung kriegst du trotzdem. Komm so um zwei zum KaDeWe. 400 00:47:28,271 --> 00:47:30,271 Danke, Cioma, bist ein Schatz. 401 00:47:49,682 --> 00:47:53,514 Ich weiß, dass du nicht auf der Wache warst. Du bist eine Jüdin, ne? 402 00:47:59,596 --> 00:48:01,137 Frühstück ist um sieben. 403 00:48:10,676 --> 00:48:13,800 - Was ist denn los? - Nichts, geh ins Bett. 404 00:49:08,410 --> 00:49:11,451 - 500 ist zu viel. - Das bezahlst du Rolf. 405 00:49:11,618 --> 00:49:15,617 - Du bist aber nicht Rolf. Höchstens 200. - Das sind Originale aus dem OKW. 406 00:49:18,116 --> 00:49:21,074 - 400 oder lass es bleiben. - Dann lassen wir es bleiben. 407 00:49:53,773 --> 00:49:56,897 Das Bad schließt in 15 Minuten. 408 00:49:57,189 --> 00:49:59,188 15 Minuten bis zur Schließung. 409 00:50:00,396 --> 00:50:03,604 Wir sollten unbedingt wiederkommen. 410 00:50:03,770 --> 00:50:06,895 Ich bin ausgebombt worden. 411 00:50:07,061 --> 00:50:09,935 - Ich brauche einen Schlafplatz. - Nee. 412 00:50:28,139 --> 00:50:29,805 Miezi. 413 00:50:33,346 --> 00:50:35,803 Hau ab, lass mich in Ruhe! 414 00:50:40,135 --> 00:50:43,593 Ich habe gehört, du drehst jetzt ein ganz großes Rad. 415 00:50:43,759 --> 00:50:44,801 Miezi! 416 00:50:45,176 --> 00:50:47,009 Du hast keinen Anstand, nichts! 417 00:50:47,175 --> 00:50:50,966 Du einsames Arschloch müsstest mir danken, dass ich dir begegnet bin. 418 00:50:51,132 --> 00:50:53,215 Stimmt. Danke. 419 00:50:58,547 --> 00:51:01,046 - Du bist eine Raubkatze. Das gefällt mir. - Ja? 420 00:51:01,213 --> 00:51:02,588 Ja. 421 00:51:05,295 --> 00:51:07,378 Wo willst du denn hin? 422 00:51:09,627 --> 00:51:11,710 Ich dachte, wir gehen ins Hotel. 423 00:51:24,040 --> 00:51:27,498 Ich bin gleich wieder da. Nicht wegrennen. 424 00:51:47,742 --> 00:51:49,658 Entschuldigung! 425 00:51:49,825 --> 00:51:53,116 Entschuldigung, der Herr. Haben Sie vielleicht Feuer? 426 00:52:16,026 --> 00:52:19,858 Ich habe die Pässe, ich habe sie. Komm, komm, komm. 427 00:52:22,441 --> 00:52:24,357 Schnell, schnell, schnell! 428 00:52:41,644 --> 00:52:43,352 Hey, hier wird nicht gerannt! 429 00:52:43,727 --> 00:52:45,601 Hopp, hopp, hopp, hopp! 430 00:52:51,683 --> 00:52:55,848 Deutschland, Deutschland, über alles 431 00:52:56,098 --> 00:53:00,014 Über alles in der Welt 432 00:53:00,181 --> 00:53:01,347 Johnny! 433 00:53:01,514 --> 00:53:04,888 Für das deutsche Vaterland 434 00:53:17,218 --> 00:53:19,800 Hier ist offen! Hier ist auch offen. 435 00:55:12,811 --> 00:55:16,435 Reißen Sie sich zusammen. An der Front sterben Kameraden. 436 00:55:17,851 --> 00:55:21,475 Der guckt schon wieder. Der ist nicht koscher. 437 00:55:21,642 --> 00:55:24,766 Was glotzt du so? Du Klops, du. 438 00:55:28,432 --> 00:55:32,056 -Kohlsuppe, -Mit Klops, oder was? 439 00:55:41,803 --> 00:55:44,802 In "Die große Liebe" sieht sie aus wie ein Königspudel. 440 00:55:45,094 --> 00:55:48,468 - Aber ihre Stimme ist eine Sensation. - Du bist viel besser. 441 00:55:48,635 --> 00:55:50,384 Können wir Salz und Pfeffer? 442 00:55:51,842 --> 00:55:53,342 Wo bleibt denn Johnny? 443 00:55:53,508 --> 00:55:55,050 Hast du Sehnsucht? 444 00:55:55,674 --> 00:55:56,882 Vielleicht. 445 00:56:10,754 --> 00:56:14,003 Mensch, Rolf, Berlin ist aber auch ein Dorf. 446 00:56:16,252 --> 00:56:17,877 Tag, Inge. 447 00:56:18,168 --> 00:56:20,501 - Kennst du mich nicht mehr? - Ach. Hallo. 448 00:56:23,000 --> 00:56:24,583 Wo ist denn der Johnny? 449 00:56:26,833 --> 00:56:29,082 Na ja. Ich bin gar nicht hier gewesen. 450 00:56:32,623 --> 00:56:35,164 "Rolf, Mensch, Berlin ist auch ein Dorf." 451 00:56:35,497 --> 00:56:38,371 Sag mir bitte, dass du nichts mit der Inge hattest. 452 00:56:40,537 --> 00:56:42,370 "Ich hatte nichts mit der Inge." 453 00:56:47,743 --> 00:56:49,743 Du bist eine sehr besondere Frau. 454 00:56:50,784 --> 00:56:52,492 Ich weiß. 455 00:56:56,075 --> 00:56:58,491 - Wollen wir heiraten? - Jetzt gleich? 456 00:57:07,696 --> 00:57:10,321 - Gestapo. Mitkommen. - Die Dame gehört zu Ihnen? 457 00:57:10,487 --> 00:57:13,528 - Nein, ist mir nicht näher bekannt. - Ja, ja, komm. 458 00:57:14,736 --> 00:57:16,194 Los geht's. 459 00:57:33,564 --> 00:57:35,564 Hat nicht mal einen Büstenhalter. 460 00:58:24,675 --> 00:58:27,800 02.07.1943, 4:12 Uhr am Nachmittag. 461 00:58:28,133 --> 00:58:32,840 Fortsetzung Vernehmung nachbenannte Kübler, geborene Goldschlag, Stella Sara. 462 00:58:35,006 --> 00:58:36,839 Ist er das? 463 00:58:38,130 --> 00:58:41,088 Sie sagen, der wohnt in der Taunusstraße 39, ja? 464 00:58:41,254 --> 00:58:42,296 Ja. 465 00:58:42,379 --> 00:58:45,086 Da wohnt er aber nicht. Hat er auch nie. 466 00:58:51,210 --> 00:58:53,293 Jetzt setzen Sie sich mal gerade hin. 467 00:58:53,418 --> 00:58:54,792 Judenfotze. 468 00:58:56,625 --> 00:58:59,541 Erzählen Sie noch mal von der Übergabe. Ab kadewe. 469 00:58:59,916 --> 00:59:02,582 Wir haben uns im KaDeWe getroffen, beim Parfüm. 470 00:59:02,707 --> 00:59:05,123 - Und das war am… - Am 23 Juni. 471 00:59:05,289 --> 00:59:07,622 - Vorhin meinten Sie, der 20. - Nein, der 23. 472 00:59:07,789 --> 00:59:11,538 - Es hat geregnet, wir sind reingegangen. - Der 23. War ein Sonntag. 473 00:59:14,245 --> 00:59:16,994 Entschuldigung, dann war es der 22. 474 00:59:17,161 --> 00:59:20,285 - Die zweite Lüge. Was denken Sie? - Der 22., der 23… 475 00:59:25,159 --> 00:59:28,366 Warum tragen Sie keinen Büstenhalter? 476 00:59:30,699 --> 00:59:34,198 - Also, wo wohnt er? - Ich weiß es nicht. Wir kennen uns kaum. 477 00:59:34,365 --> 00:59:37,489 Da hat Ihr Judenfreund aber gerade das Gegenteil erzählt. 478 00:59:37,655 --> 00:59:41,238 Sie wären mit Schönhaus dicke, kennen sich von der Zeichenschule. 479 00:59:41,404 --> 00:59:44,070 - Ich habe einmal für ihn Akt gesessen. - Lauter! 480 00:59:44,320 --> 00:59:47,444 - Ich habe einmal Akt für ihn gesessen. - Akt gesessen? 481 01:00:02,732 --> 01:00:06,189 Seit gestern gilt die 13. Verordnung zum Reichsbürgergesetz. 482 01:00:06,314 --> 01:00:09,605 Wir können bei Juden sofort ohne Verfahren vollstrecken. 483 01:00:09,772 --> 01:00:11,688 Wo wohnt er? 484 01:00:11,854 --> 01:00:13,937 Ich weiß es nicht. 485 01:00:21,560 --> 01:00:24,934 Das war Spaß und jetzt wird's ernst. Also, wo wohnt er? 486 01:00:27,392 --> 01:00:29,016 Ich weiß es nicht. 487 01:00:35,890 --> 01:00:37,722 Wer weiß sonst, wo er wohnt? 488 01:00:38,597 --> 01:00:40,222 - Mikki. - Mikki, weiter? 489 01:00:40,305 --> 01:00:42,138 - Mikki Hellmann. - Adresse? 490 01:00:42,304 --> 01:00:45,429 - Jetzt nicht nachlassen! - Ich weiß es nicht. 491 01:00:45,762 --> 01:00:47,345 Mikki Hellman. 492 01:00:47,595 --> 01:00:51,594 - Kantstraße 12! - Das ist eine Postlager-Adresse! 493 01:00:51,927 --> 01:00:55,926 Ich habe langsam die Faxen dicke. Die lügt hier nur rum, die dumme Fotze. 494 01:00:56,884 --> 01:00:58,800 Wo ist Cioma Schönhaus? 495 01:01:00,175 --> 01:01:02,257 Wo der Schönhaus wohnt? 496 01:01:56,951 --> 01:01:59,450 Georg, warte mal, lass mal. 497 01:02:04,157 --> 01:02:07,031 Steh mal auf. Komm, komm her. 498 01:02:07,198 --> 01:02:09,947 Du schreibst jetzt mal eine Postkarte. 499 01:02:10,114 --> 01:02:11,780 Na, komm. 500 01:02:12,572 --> 01:02:14,654 Hinsetzen. 501 01:02:18,903 --> 01:02:20,444 Da. 502 01:02:21,069 --> 01:02:22,735 Ist ja gut. 503 01:02:24,693 --> 01:02:27,484 "Lieber Mikki, muss dich dringend sehen, Komma, 504 01:02:27,651 --> 01:02:29,942 befinde mich in misslicher Lage." 505 01:02:35,982 --> 01:02:37,648 Entschuldigung. 506 01:02:43,646 --> 01:02:46,146 Kriegen wir das hin oder lieber eine Pause? 507 01:02:47,354 --> 01:02:49,187 Pause, ja? 508 01:02:58,392 --> 01:03:00,100 Komm mal her. 509 01:03:18,429 --> 01:03:21,303 Ist er das? 510 01:03:27,968 --> 01:03:30,134 Ja, das ist er. Das ist er. 511 01:03:41,506 --> 01:03:44,463 Lasst mich los, lasst mich los! 512 01:04:51,278 --> 01:04:53,361 Ja. 513 01:04:53,528 --> 01:04:56,735 Dr. Schreyer, Obersturmbannführer Mohnke ist jetzt da. 514 01:05:00,567 --> 01:05:01,692 Zubeißen. 515 01:05:02,983 --> 01:05:04,816 Ich bin gleich zurück. 516 01:05:07,774 --> 01:05:12,897 Obersturmbannführer Mohnke, wir sehen uns wieder, so eine Freude. 517 01:05:13,147 --> 01:05:16,896 Tut mir leid, aber das beruht nicht auf Gegenseitigkeit. 518 01:06:21,087 --> 01:06:25,378 Entschuldigung, was machen Sie da? Bleiben Sie mal stehen! 519 01:06:26,211 --> 01:06:27,460 Die müssen hier sein. 520 01:06:27,627 --> 01:06:32,042 - Meine Mutter hat Locken, mein Vater… - Sie müssen ihren Nachnamen doch kennen! 521 01:06:34,625 --> 01:06:36,541 Ich bin ausgebombt worden. 522 01:06:38,207 --> 01:06:40,790 - Finger weg. - Da stehen sie. 523 01:06:40,915 --> 01:06:43,581 Das sind meine Eltern! 524 01:06:43,914 --> 01:06:45,580 - Raus hier! - Stella! 525 01:06:49,413 --> 01:06:52,245 Oh, mein Kind, mein Kind! 526 01:06:52,953 --> 01:06:55,203 Pünktchen. 527 01:06:58,410 --> 01:07:01,701 Komm, komm. 528 01:07:07,616 --> 01:07:11,365 Du musst mir sagen, was passiert ist. Sonst kann ich dir nicht helfen. 529 01:07:20,446 --> 01:07:23,320 Wir brauchen einen Arzt. Ich frage den Nachtportier. 530 01:07:23,487 --> 01:07:25,778 - Setzt dich erst mal hin. - Aber wie… 531 01:07:28,110 --> 01:07:31,235 Stella, bitte, sprich mit mir. 532 01:07:31,568 --> 01:07:33,151 Bitte. 533 01:07:37,483 --> 01:07:40,149 Der hat mich die ganze Zeit getreten. 534 01:07:41,648 --> 01:07:44,439 - Wer? - Der Polizist. 535 01:07:48,063 --> 01:07:50,063 Die haben dich verhaftet? 536 01:07:50,229 --> 01:07:53,354 Die haben mir die ganze Zeit Fragen gestellt. 537 01:07:59,435 --> 01:08:01,351 Was hast du denn gemacht? 538 01:08:03,934 --> 01:08:07,141 Nichts! Ich habe nichts gemacht. 539 01:08:10,266 --> 01:08:15,556 - Das kann doch gar nicht sein. - Ich habe nichts gemacht! 540 01:08:15,931 --> 01:08:19,305 - Alles gut. - Ich habe nichts gemacht. 541 01:08:20,013 --> 01:08:22,596 Ich habe nichts gemacht. 542 01:08:22,679 --> 01:08:28,511 Viel Glück und viel Segen Auf all deinen Wegen 543 01:08:28,677 --> 01:08:32,218 Gesundheit und Frohsinn 544 01:08:32,426 --> 01:08:35,009 -Auf all deinen Wegen -Sei auch mit dabei 545 01:08:35,175 --> 01:08:38,216 -Gesundheit und Frohsinn -Viel Glück und viel Segen 546 01:08:38,300 --> 01:08:40,549 Auf all deinen Wegen 547 01:08:41,507 --> 01:08:44,631 - Viel Glück. - Alles Gute, Pünktchen. 548 01:08:45,256 --> 01:08:47,006 - Alles wird gut. - Ja. 549 01:08:56,461 --> 01:08:59,294 Nein! Nein! Nein! 550 01:09:00,877 --> 01:09:04,709 Los, los! Tempo! 551 01:09:05,042 --> 01:09:08,333 Los! 552 01:09:08,666 --> 01:09:11,624 So. Alle raus, raus, raus! 553 01:09:12,915 --> 01:09:16,581 Los, schneller, da vorne! 554 01:09:16,914 --> 01:09:19,705 Rein da! 555 01:09:30,119 --> 01:09:35,326 - Ist heute Theresienstadt? - Nee, Auschwitz. 556 01:09:35,492 --> 01:09:37,908 - Es stinkt. - Da hat einer reingeschissen. 557 01:09:38,533 --> 01:09:41,824 Eichental, Joseph Israel. 558 01:09:42,116 --> 01:09:44,948 Eichental, Veronika Sara. 559 01:09:45,989 --> 01:09:48,697 Hochstein, Albert Israel. 560 01:09:49,030 --> 01:09:52,529 Drachenfeld, Karl Israel. 561 01:09:52,696 --> 01:09:56,070 Adler, Wilhelm Israel. 562 01:09:57,111 --> 01:10:00,069 Adler, Margarete Sara. 563 01:10:01,444 --> 01:10:03,693 Adler, Levin Sara. 564 01:10:05,193 --> 01:10:07,275 Ernst, Otto Israel. 565 01:10:09,275 --> 01:10:11,857 Goldner, Max Israel. 566 01:10:12,732 --> 01:10:15,315 Goldner, Mathilde Sara. 567 01:10:16,190 --> 01:10:19,480 Meier, Johanna Sara. 568 01:10:24,187 --> 01:10:26,437 Kübler, Stella Sara. 569 01:10:26,603 --> 01:10:29,061 - Das kann nicht sein. - Ich bin noch nicht dran! 570 01:10:29,394 --> 01:10:33,227 Mein Mann ist Frontkämpfer. Wir haben ein Recht auf Theresienstadt! 571 01:10:33,560 --> 01:10:36,851 Das ist ein Missverständnis. 572 01:10:40,141 --> 01:10:44,057 Sie können nicht Familien auseinanderreißen! 573 01:10:44,224 --> 01:10:45,265 Das geht nicht! 574 01:10:45,598 --> 01:10:47,264 Weg! 575 01:10:47,431 --> 01:10:49,096 Weg! 576 01:10:52,304 --> 01:10:53,763 Weg! 577 01:10:54,971 --> 01:10:59,927 Können Sie bitte diesen Brief meiner Nichte bringen? Das ist sehr wichtig. 578 01:11:25,379 --> 01:11:28,669 So, Linie 11. 579 01:11:28,835 --> 01:11:31,252 Hier am Bahnhof vorbei, 580 01:11:31,419 --> 01:11:34,377 Alt-Moabit hoch, rechts in die Rathenower. 581 01:11:34,751 --> 01:11:38,041 Hier sind die Kasernen Turmstraße. Klingelt da was? 582 01:11:42,999 --> 01:11:45,414 Oder sollen wir die Sache besser beenden? 583 01:11:47,165 --> 01:11:49,248 Wo sind Sie ausgestiegen? 584 01:11:51,662 --> 01:11:54,703 Ich… Da war noch ein Bus. 585 01:11:54,870 --> 01:11:59,828 - Der Fahrer saß rauchend auf einer Bank. - Bei der Endhaltestelle Waldstraße? 586 01:12:00,578 --> 01:12:03,284 Wie sind Sie von da aus zu ihm? Zeigen Sie doch mal. 587 01:12:05,200 --> 01:12:09,117 Wir sind ein paar Meter gegangen und dann sind wir abgebogen. 588 01:12:09,449 --> 01:12:11,449 Der Weg zum Atelier, Frau Kübler. 589 01:12:12,573 --> 01:12:16,906 Bitte, Herr Lachmuth, ich will nicht nach Auschwitz. Ich bin doch noch so jung. 590 01:12:16,989 --> 01:12:21,071 Sie sind erst ein Klärungsfall. Sie stehen noch nicht auf der Liste. 591 01:12:29,945 --> 01:12:33,402 Ach, Schützendorf? Das ist ja ein Zufall. 592 01:12:33,902 --> 01:12:37,733 Ihre Mutter hat bei Schützendorf Gesang studiert. Bei dem bin ich auch. 593 01:12:42,775 --> 01:12:44,607 Na ja. 594 01:12:49,898 --> 01:12:53,980 Wir sind abgebogen, rechts, glaube ich, und an einem Café vorbei. 595 01:12:54,312 --> 01:12:56,313 Sehr gut, machen Sie mal weiter. 596 01:12:56,561 --> 01:12:59,686 - Da war ein Park. - Ein Park? Da ist kein Park. 597 01:12:59,853 --> 01:13:02,810 Oder ein Grünstreifen. Da sind wir in einen Hinterhof. 598 01:13:03,186 --> 01:13:05,185 - Und da war das Atelier? - Mhm. 599 01:13:05,518 --> 01:13:08,017 Würden Sie es vor Ort wiedererkennen? 600 01:13:09,601 --> 01:13:12,099 Gut. Ich gebe Ihnen zwei jüdische Fahnder mit. 601 01:13:12,433 --> 01:13:15,391 Es muss da um die Ecke sein. Werdet ihr bezahlt? 602 01:13:15,766 --> 01:13:18,973 Ja, es gibt 160 Mark. Und du kommst über den Transport. 603 01:13:19,140 --> 01:13:21,388 - Ihr wohnt nicht im Lager? - Nee. 604 01:13:21,555 --> 01:13:24,512 Er wohnt in der Torstraße und ich am Rosenthaler Platz. 605 01:13:24,679 --> 01:13:26,263 Am Rosenthaler. 606 01:13:28,345 --> 01:13:30,927 Hier waren wir vor einer Stunde schon mal. 607 01:13:31,303 --> 01:13:33,010 Das ist hier aber. 608 01:13:33,386 --> 01:13:35,469 In dem Café hat er noch Zucker geholt. 609 01:13:37,009 --> 01:13:41,634 - Zucker? Verarschen kann ich mich selber. - Günther, jetzt bleib doch mal charmant. 610 01:13:42,675 --> 01:13:44,133 Wo lang? 611 01:13:45,340 --> 01:13:47,423 Die nächste rechts. Da ist es dann. 612 01:13:47,589 --> 01:13:49,173 Letzter Versuch. 613 01:13:56,713 --> 01:13:59,754 Bei der Tochter von Leder-Meyer. 614 01:13:59,919 --> 01:14:03,461 Ich kenne dich doch! Ja, ja, ja. 615 01:14:11,042 --> 01:14:12,750 Scheiße! 616 01:14:14,833 --> 01:14:17,290 Du hast keine Ahnung, oder? 617 01:14:19,207 --> 01:14:20,581 Ich verpfeife dich nicht. 618 01:14:20,747 --> 01:14:24,996 Wir sagen, der Vogel ist ausgeflogen, aber du weißt, in welche Cafés er geht. 619 01:14:28,287 --> 01:14:32,120 - So. Was machen wir jetzt? - Wir bringen die zurück. 620 01:14:32,285 --> 01:14:35,744 Die Dame hat keinen blassen Schimmer. Hat sie mir gerade gesagt. 621 01:14:36,827 --> 01:14:40,201 Tja, das war nicht so schlau. Jetzt kommst du auf die Liste. 622 01:14:46,283 --> 01:14:48,947 - Die bringen uns nach Auschwitz. - Pst. 623 01:14:49,031 --> 01:14:52,531 - Ich will nicht nach Auschwitz. - Jetzt hör mal auf. 624 01:14:52,697 --> 01:14:55,447 - Ich will nicht nach Au… - Stella. 625 01:14:55,655 --> 01:14:57,988 Pst. 626 01:14:58,154 --> 01:15:01,361 Morgen gehst du zu Lachmuth und besprichst es mit ihm. 627 01:15:01,527 --> 01:15:03,443 Er war dir doch wohlgesonnen. 628 01:15:14,650 --> 01:15:18,189 Herein, wenn's kein Jude ist. 629 01:15:22,898 --> 01:15:25,147 - 20? - Ja. 630 01:15:25,647 --> 01:15:26,980 - Zwei? - Ja. 631 01:15:27,146 --> 01:15:30,354 Ich habe die Kübler da. Sie hat nach dem Schönhaus gesucht. 632 01:15:31,062 --> 01:15:33,644 - Hat ja nichts gebracht. Sag an. Null? - Ja. 633 01:15:33,978 --> 01:15:35,103 - 4? - Weg. 634 01:15:35,311 --> 01:15:37,809 Aber sie kennt die Läden, wo er sich rumtreibt. 635 01:15:40,226 --> 01:15:42,601 Und, was denkst du so? 636 01:15:43,350 --> 01:15:45,558 Singen kann sie. 637 01:15:45,725 --> 01:15:47,016 Grand heißt er. 638 01:15:48,223 --> 01:15:50,932 Und, was singst du so? 639 01:15:51,098 --> 01:15:53,972 Jazz, vor allem. Aber auch, was Sie wollen. 640 01:15:54,638 --> 01:15:56,222 Negermusik? 641 01:15:56,972 --> 01:15:58,720 Ist das überhaupt erlaubt? 642 01:15:59,845 --> 01:16:02,220 Na, dann komm, lass mal was hören. 643 01:16:12,341 --> 01:16:14,341 Ich höre. 644 01:16:17,799 --> 01:16:22,506 We're all alone No chaperone can get our number 645 01:16:22,672 --> 01:16:27,213 The world's in slumber Let's misbehave 646 01:16:27,795 --> 01:16:30,296 There's something wild about you, child 647 01:16:30,421 --> 01:16:35,878 That's so contagious Let's be outrageous 648 01:16:36,044 --> 01:16:38,127 Let's misbehave 649 01:16:53,581 --> 01:16:55,206 Das kannst du ja richtig gut. 650 01:16:55,581 --> 01:16:57,037 Danke. 651 01:16:57,913 --> 01:17:01,537 Ich habe keine Verwendung für sie. Der Schönhaus ist geflitzt. 652 01:17:01,746 --> 01:17:04,244 Walter, das wissen wir nicht. 653 01:17:04,410 --> 01:17:06,578 Doch, das weiß ich ganz genau. 654 01:17:10,327 --> 01:17:11,700 Und weiter geht's. 655 01:17:12,076 --> 01:17:13,534 Komm. 656 01:17:13,867 --> 01:17:15,950 Jetzt komm, zack. 657 01:17:17,158 --> 01:17:20,199 Ich könnte das Gleiche wie Herr Abrahamsohn machen. 658 01:17:20,324 --> 01:17:23,240 Ah? Was macht denn der Abrahamsohn den ganzen Tag? 659 01:17:23,615 --> 01:17:26,530 Was machst du, außer mich hier beim Skat abzuzocken? 660 01:17:26,655 --> 01:17:28,738 Ich kenne eine ganze Menge Leute. 661 01:18:15,309 --> 01:18:18,975 - Komm mal mit! - Was soll das denn? Lass mich in Ruhe! 662 01:18:42,300 --> 01:18:43,884 Gestapo. Mitkommen. 663 01:18:47,258 --> 01:18:49,341 Hau ab! 664 01:18:56,880 --> 01:19:00,547 Die wohnen da noch. Eine Frau hat da Lebensmittel vorbeigebracht. 665 01:19:01,130 --> 01:19:03,671 Mandelbaum, ein älteres Ehepaar. 666 01:19:08,086 --> 01:19:11,044 Ja, Kantstraße 38, 3. Stock. Ich warte da. 667 01:19:15,876 --> 01:19:17,707 Lilo, das gibt es ja nicht. 668 01:19:19,208 --> 01:19:21,873 Geht es dir nicht gut? Du siehst ganz blass aus. 669 01:19:24,997 --> 01:19:26,831 Mensch, du bist ja groß geworden. 670 01:19:28,581 --> 01:19:31,496 Das ist die Stella. Vor der musst du keine Angst haben. 671 01:19:43,910 --> 01:19:47,741 Da kannst du arbeiten und abends schön ins Dampfbad. 672 01:19:47,908 --> 01:19:49,741 Ich verrate niemanden. 673 01:19:49,907 --> 01:19:53,031 Nein? Dann lässt du es bleiben. 674 01:19:53,365 --> 01:19:56,698 Sie geht lieber nach Auschwitz. Wie stur kann man sein? 675 01:19:57,031 --> 01:19:58,614 Tschüss. 676 01:20:02,404 --> 01:20:05,196 Und wie läuft es bei dir? Was sagst du? 677 01:20:05,528 --> 01:20:07,195 Langsam komme ich rein. 678 01:20:07,527 --> 01:20:09,861 Ist ja auch eine feine Arbeit hier bei uns. 679 01:20:10,236 --> 01:20:13,068 Gute Bezahlung, ständig an der frischen Luft. 680 01:20:14,110 --> 01:20:15,942 Ich habe gehört, du warst im Kino. 681 01:20:16,276 --> 01:20:18,192 Ja, ich dachte, ich finde da wen. 682 01:20:18,900 --> 01:20:21,858 - Da kuck ich mir den ganzen Film an, ja? - Habe ich nicht. 683 01:20:22,024 --> 01:20:24,024 - Lüg mich nicht an. - Ich gebe mir Mühe. 684 01:20:24,189 --> 01:20:26,439 Du machst dir einen Lenz auf meine Kosten. 685 01:20:26,690 --> 01:20:29,731 - Nein. Das tu ich nicht. - Hör auf, mich zu verkackeiern! 686 01:20:32,022 --> 01:20:35,645 - Wenn Rolf hier wäre, wäre alles viel… - Wer ist Rolf? 687 01:20:35,811 --> 01:20:38,603 Ihr Freund Rolf Isaakson wurde mit ihr verhaftet. 688 01:20:38,769 --> 01:20:41,186 Ist im Arbeitseinsatz in Wuhlheide. 689 01:20:41,477 --> 01:20:46,225 - Rolf ist Passfälscher. Er ist gut. - Rolf ist ein Guter? Dann ist ja gut. 690 01:20:50,142 --> 01:20:53,766 Weißt du was? Ich habe die Schnauze voll. Setz sie auf den Transport. 691 01:20:53,974 --> 01:20:56,639 Auschwitz, am 28. Mama und Papa auch. 692 01:20:56,806 --> 01:20:59,514 - Herr Dobberke, es wird besser. - Gut, dann mach! 693 01:20:59,847 --> 01:21:04,221 Morgen Abend habe ich drei Neuzugänge, oder ihr kommt alle auf den Zug. 694 01:21:50,000 --> 01:21:51,042 Hallo. 695 01:21:52,707 --> 01:21:54,873 Ach so, Sie sind doch diese Verlobte. 696 01:22:20,242 --> 01:22:23,241 Mit wem hast du telefoniert? Mit Rolf? 697 01:22:26,740 --> 01:22:28,531 Wir haben uns getrennt. 698 01:22:28,740 --> 01:22:31,238 Ach Gottchen, Liebeskummer. 699 01:22:39,487 --> 01:22:42,860 Iss doch. Ich dachte, du hast Hunger. 700 01:22:46,610 --> 01:22:47,983 Verzeihung. 701 01:22:55,899 --> 01:22:58,940 Aufstehen, mitkommen! 702 01:23:00,148 --> 01:23:02,814 Aufstehen, habe ich gesagt! 703 01:23:56,299 --> 01:24:00,215 Zügig weiter die Treppe runter. Auf geht's. 704 01:24:00,963 --> 01:24:04,962 - Hier sagen alle, du warst das. - Du solltest nur so tun. 705 01:24:05,129 --> 01:24:07,754 Es ist nicht gut, sein eigenes Volk zu verraten. 706 01:24:08,253 --> 01:24:10,169 Für wen mache ich das denn alles? 707 01:24:10,336 --> 01:24:12,586 Ach so, jetzt sind wir schuld? 708 01:24:15,127 --> 01:24:16,877 Warum sind wir dann bitte hier? 709 01:24:19,959 --> 01:24:23,874 - Pünktchen. Pünktchen! - Wir hätten das nicht zulassen dürfen. 710 01:24:24,042 --> 01:24:26,831 Das ist die. Die ist immer auf dem Ku'damm. 711 01:24:26,998 --> 01:24:29,332 Darum hat die ein Einzelzimmer. 712 01:24:33,789 --> 01:24:37,163 Sie hätten Rolf besser nicht ins Spiel gebracht. 713 01:24:37,329 --> 01:24:39,662 Die Vernehmung ist aus dem Ruder gelaufen. 714 01:24:39,787 --> 01:24:42,203 Der Chef fühlte sich provoziert von ihm. 715 01:24:42,370 --> 01:24:44,369 Hinten links, die letzte. 716 01:24:48,618 --> 01:24:53,742 Hey, holen sie mich hier raus. Ich habe Geld. Nehmen Sie meine Uhr. 717 01:24:56,241 --> 01:24:57,449 Rolf? 718 01:24:58,865 --> 01:25:01,280 - Rolf? - Hilfe. Bitte, Sie müssen mir helfen. 719 01:25:01,615 --> 01:25:03,280 Rolf! 720 01:25:07,988 --> 01:25:09,779 Rolf, Rolf. 721 01:25:11,945 --> 01:25:13,611 Ich hole dich hier raus. 722 01:25:14,902 --> 01:25:17,444 Wir müssen denen Namen und Adressen liefern. 723 01:25:17,610 --> 01:25:21,067 Du kennst doch die Verstecke. Der Mann mit der Franzosenmütze? 724 01:25:21,150 --> 01:25:24,733 Oder das Ehepaar aus dem Schrebergarten. Das war doch im Wedding? 725 01:25:24,900 --> 01:25:27,232 Ich brauche was Handfestes für Dobberke. 726 01:25:28,899 --> 01:25:32,190 Ach so, Namen willst du. Du hast Chuzpe. 727 01:25:33,064 --> 01:25:36,604 - Ich will, dass du hier rauskommst. - Was? Ich gehe nach Auschwitz! 728 01:25:36,771 --> 01:25:39,146 Weil du deine Fresse nicht halten konntest. 729 01:25:39,313 --> 01:25:41,187 Du musst dich am Riemen reißen. 730 01:25:41,312 --> 01:25:43,187 - Dobberke hört auf mich. - Hau ab. 731 01:25:43,478 --> 01:25:47,352 - Du kommst ohne mich nicht raus! - Hau ab! Du widerst mich an! 732 01:25:48,602 --> 01:25:51,976 Rolf! Rolf, ich brauche dich. Ich brauche dich doch. 733 01:26:00,057 --> 01:26:02,306 Dann geh doch nach Auschwitz. 734 01:26:05,056 --> 01:26:08,638 In einer Blindenwerkstatt in Mitte arbeiten 20 Juden. 735 01:26:09,054 --> 01:26:12,178 Ich kenne U-Boot-Wohnungen mit zehn Getauchten und mehr. 736 01:26:12,429 --> 01:26:14,260 Ich kenne halb Charlottenburg. 737 01:26:14,970 --> 01:26:17,761 Ich mache denen einen ganzen Zug voll. Sag ihm das. 738 01:26:32,215 --> 01:26:33,880 Guten Tag. 739 01:27:00,956 --> 01:27:02,415 Mach! 740 01:27:11,453 --> 01:27:13,995 Die Ausweise hätte ich gerne mal. 741 01:27:30,281 --> 01:27:33,406 Nein, aufhören, aufhören! 742 01:27:37,072 --> 01:27:42,529 Nein! Nein! Nein! Nein! 743 01:27:56,149 --> 01:27:58,067 Was machen wir hier? 744 01:27:59,899 --> 01:28:02,398 Du widerst mich an, du Schwein! 745 01:28:02,732 --> 01:28:06,314 Du hast sie auf dem Gewissen! Du hast sie auf dem Gewissen! 746 01:28:07,189 --> 01:28:10,480 Wir machen doch hier genau das, was du machen wolltest. 747 01:28:13,354 --> 01:28:15,061 Lass mich! 748 01:28:16,478 --> 01:28:18,561 Lass mich! 749 01:29:56,075 --> 01:29:58,158 Na, lebst du auch noch? 750 01:30:07,698 --> 01:30:10,239 Hau ab, schnell. Hier ist überall Gestapo. 751 01:30:11,696 --> 01:30:14,154 - Wo treffen wir uns? - Im Kant-Kino. 752 01:30:14,321 --> 01:30:16,570 Übermorgen, Nachmittagsvorstellung. 753 01:30:31,650 --> 01:30:36,190 Oh du fröhliche 754 01:30:36,357 --> 01:30:40,854 Oh du selige 755 01:30:41,230 --> 01:30:45,020 Ich würde gerne mal mit Bruno Goldstein zusammenarbeiten. 756 01:30:45,271 --> 01:30:46,936 - Was? - Sie lässt Leute laufen. 757 01:30:47,103 --> 01:30:48,770 - Halt dein Maul! - Wieso denn? 758 01:30:48,937 --> 01:30:50,686 - Er lügt. - Schnauze! 759 01:30:50,853 --> 01:30:52,852 Habt ihr noch alle Tassen im Schrank? 760 01:30:53,019 --> 01:30:55,350 Die Burgstraße will hier dicht machen. 761 01:30:55,434 --> 01:30:57,976 Ihr seid nur noch da, weil ich euch beschütze. 762 01:30:59,433 --> 01:31:01,933 Was war das mit deinem Freund auf dem Ku'damm? 763 01:31:02,141 --> 01:31:05,265 Wer stopft sich die Taschen voll? Er hat einen Geldkoffer. 764 01:31:05,599 --> 01:31:07,847 - Was? Was? - Schluss jetzt! 765 01:31:08,181 --> 01:31:10,888 Auseinander! Auseinander, habe ich gesagt. 766 01:31:11,222 --> 01:31:13,846 Herr Isaakson geht jetzt mal schön aufs Zimmer. 767 01:31:14,012 --> 01:31:17,554 Am Montag wird auf dem Standesamt im Wedding geheiratet. 768 01:31:17,929 --> 01:31:22,011 - Schluss mit dem Rumgezicke. - Jawoll, Herr Sturmscharführer. 769 01:31:25,634 --> 01:31:28,342 Ich habe was für deine Eltern arrangiert. 770 01:31:28,675 --> 01:31:32,757 Die gehen beide nach Theresienstadt. Da sind sie aus der Schusslinie. 771 01:31:34,133 --> 01:31:36,048 Danke, du bist sehr gut zu mir. 772 01:31:36,424 --> 01:31:37,632 Ja. 773 01:31:39,631 --> 01:31:41,171 Bist du auch gut zu mir? 774 01:31:47,254 --> 01:31:49,004 Lässt du Juden flitzen? 775 01:31:49,962 --> 01:31:52,794 Nein. Und das weißt du auch, Walter. 776 01:31:58,875 --> 01:32:01,500 Du bist viel zu schade für diesen Laden hier. 777 01:32:01,667 --> 01:32:03,666 So eine Klassefrau. 778 01:32:10,706 --> 01:32:15,788 Oh du fröhliche 779 01:32:15,913 --> 01:32:19,870 Oh du selige 780 01:32:20,827 --> 01:32:27,950 Gnadenbringende Weihnachtszeit 781 01:32:28,117 --> 01:32:31,241 Ich habe einen Freund bei der Waffen-SS in Auschwitz. 782 01:32:34,991 --> 01:32:38,282 Die Juden werden gleich aussortiert bei der Ankunft. 783 01:32:39,156 --> 01:32:41,239 Die einen gehen arbeiten. 784 01:32:41,655 --> 01:32:43,738 Die anderen gehen duschen. 785 01:32:44,947 --> 01:32:47,404 Immer 500 stopfen die da rein. 786 01:32:47,987 --> 01:32:49,819 Kinder und Frauen zuerst. 787 01:32:56,402 --> 01:32:58,068 Dann geht die Tür zu… 788 01:32:59,443 --> 01:33:01,192 …und aus den Brausen kommt Gas. 789 01:33:02,150 --> 01:33:04,233 Und nach 15 Minuten sind alle tot. 790 01:33:06,899 --> 01:33:08,898 Das geht den ganzen Tag so… 791 01:33:11,064 --> 01:33:12,813 …morgens bis abends. 792 01:33:14,189 --> 01:33:16,020 Tag für Tag. 793 01:33:29,475 --> 01:33:32,350 Nicht stehen bleiben, los, los, los! 794 01:33:33,308 --> 01:33:34,433 Los! 795 01:33:34,599 --> 01:33:37,474 Ihr müsst euch keine Sorgen machen. Ich komme klar. 796 01:33:37,641 --> 01:33:41,972 Die haben einen richtigen Konzertsaal in Theresienstadt und sogar einen Chor. 797 01:33:43,096 --> 01:33:47,095 Ich schicke euch Essen. Vielleicht kriege ich noch mal deine Jagdwurst. 798 01:33:48,679 --> 01:33:51,427 Behalte uns im Herzen, mein liebes zartes Kind. 799 01:33:53,344 --> 01:33:55,011 Du bist alles, was wir haben. 800 01:33:58,302 --> 01:33:59,510 Mutti. 801 01:34:00,551 --> 01:34:02,716 Euch geht's da besser als hier. 802 01:34:02,883 --> 01:34:05,923 Wirklich, ihr seid da sicher. Der Dobberke sagt das auch. 803 01:34:09,507 --> 01:34:11,381 Versprich uns mal nicht zu viel. 804 01:34:29,959 --> 01:34:31,792 Zurückbleiben. 805 01:34:43,164 --> 01:34:44,997 Sei vorsichtig. 806 01:36:37,175 --> 01:36:40,131 Erst haben sie Ilja verhaftet, dann Hansi. 807 01:36:40,382 --> 01:36:44,756 Drei Wochen später Fritz-Günther. Alle abgeholt. 808 01:36:44,923 --> 01:36:46,672 Mich hat Inge Lustig verraten. 809 01:36:47,006 --> 01:36:49,671 Inge? Unsere Inge? 810 01:36:49,796 --> 01:36:52,296 Ja. Im Café Bollenmüller. 811 01:36:52,461 --> 01:36:56,045 Die haben mich in die Burgstraße gebracht und fast totgeschlagen. 812 01:37:00,959 --> 01:37:03,042 Der Mundfunk schnappt mal wieder über. 813 01:37:03,834 --> 01:37:07,458 Angeblich läuft eine blonde Frau über den Ku'damm und verrät Juden. 814 01:37:08,165 --> 01:37:09,666 Vielleicht Inge. 815 01:37:10,416 --> 01:37:11,624 Das würde passen. 816 01:37:13,998 --> 01:37:15,538 Wieso macht die das? 817 01:37:15,706 --> 01:37:18,164 Die kann sich doch nur noch den Strick nehmen. 818 01:37:26,120 --> 01:37:28,328 Ich bin so froh, dass du noch lebst. 819 01:37:36,742 --> 01:37:40,783 Ich kenne Leute, die schleusen Juden über die grüne Grenze in die Schweiz. 820 01:37:40,907 --> 01:37:44,614 Wir nehmen Fahrräder. Zug ist zu gefährlich, wegen der Kontrollen. 821 01:37:44,697 --> 01:37:47,821 In drei Wochen sind wir unten, dann sind wir frei. 822 01:37:50,530 --> 01:37:52,446 Stella, wir gehen nach Amerika. 823 01:37:53,571 --> 01:37:55,487 Das Leben fängt doch gerade erst an. 824 01:38:05,525 --> 01:38:07,109 Was ist? 825 01:38:10,399 --> 01:38:13,440 Nichts. Das klingt wunderbar. 826 01:38:27,062 --> 01:38:30,186 Alle weg da! 827 01:38:49,972 --> 01:38:55,762 Da kommt die Regimentsmutter. 60 Juden auf einen Schlag. Alle abtransportiert. 828 01:38:57,970 --> 01:38:59,928 Was gaffst du so! 829 01:39:04,968 --> 01:39:07,841 Was bist du nur für eine jämmerliche Kreatur. 830 01:39:10,633 --> 01:39:13,674 Das wirst du büßen, du Hexe. 831 01:39:13,840 --> 01:39:16,423 Wenn der Krieg vorbei ist, holen wir dich. 832 01:39:16,590 --> 01:39:19,214 Pfui. 833 01:39:19,380 --> 01:39:21,462 Schäm dich! 834 01:39:22,587 --> 01:39:26,504 So eine Schande, Stella Kübler! 835 01:39:55,911 --> 01:39:58,537 La donna È mobile 836 01:39:58,703 --> 01:40:01,203 Qual piuma al vento 837 01:40:06,868 --> 01:40:09,534 La donna è mobile 838 01:40:18,073 --> 01:40:21,280 Ich möchte gerne mal Ihren Ausweis sehen. 839 01:40:30,819 --> 01:40:33,318 Haltet ihn. Jude! 840 01:40:59,020 --> 01:41:00,645 Stella. 841 01:41:02,228 --> 01:41:05,684 Lilo, ich muss dich mitnehmen. Hol deinen Mantel und komm. 842 01:41:05,852 --> 01:41:08,808 - Das geht nicht. Er hat Scharlach. - Mach keine Zicken. 843 01:41:10,891 --> 01:41:12,558 Mama! 844 01:41:21,556 --> 01:41:24,097 Kommt mal her. 845 01:41:24,262 --> 01:41:25,555 Stella. 846 01:41:25,929 --> 01:41:28,012 Direkt vor den Eingang. 847 01:41:28,345 --> 01:41:30,345 Genau vor den Eingang. 848 01:42:12,875 --> 01:42:16,957 Der Spaziergang begann wie ein Picknick-Ausflug. 849 01:42:17,124 --> 01:42:21,873 In der Nähe von jeder deutschen Stadt lag schließlich ein Konzentrationslager. 850 01:42:24,413 --> 01:42:27,870 Aber hinter dem Stacheldraht erwartete sie kein Picknick. 851 01:42:28,204 --> 01:42:30,828 Nur der Tod hat hier geschwelgt. 852 01:42:31,077 --> 01:42:32,745 Eheringe. 853 01:42:33,619 --> 01:42:36,118 Aufgehäufte Brillen und Goldzähne. 854 01:42:36,577 --> 01:42:38,367 Aus den Mündern gerissen. 855 01:42:39,159 --> 01:42:42,284 Mit diesen Instrumenten wurden die Zähne gezogen. 856 01:42:43,407 --> 01:42:48,781 Jeder Einzelne wurde auf Befehl der Nazi-Führung ermordet. 857 01:42:59,195 --> 01:43:02,152 Setzen Sie sich bitte. Schauen Sie hin. 858 01:43:05,819 --> 01:43:07,818 Aber die Deutschen, 859 01:43:07,985 --> 01:43:11,859 die angeblich nichts wussten, waren auch verantwortlich. 860 01:43:11,984 --> 01:43:16,898 Sie hatten sich gerne in die Hände von Kriminellen und Verrückten begeben. 861 01:43:25,688 --> 01:43:28,187 Frau Kübler, wo ist Ihr Ehemann? 862 01:44:02,303 --> 01:44:05,594 Sie konnten es akustisch nicht verstehen. 863 01:44:05,760 --> 01:44:09,593 Warum behaupten Sie, meine Mandantin habe bei der Gestapo angerufen? 864 01:44:09,760 --> 01:44:13,217 Na, das war doch ihre Masche. 865 01:44:13,592 --> 01:44:16,675 Sie hat sich zum Essen einladen lassen und dann hat sie die Leute verraten. 866 01:44:16,716 --> 01:44:18,799 Das hat sie nicht nur bei mir so gemacht. 867 01:44:19,132 --> 01:44:23,048 Sie wissen es also nicht. 868 01:44:23,214 --> 01:44:27,880 Führten Sie damals 10.000 Reichsmark und ein goldenes Zigarettenetui bei sich? 869 01:44:28,421 --> 01:44:30,836 - Ja. - Da waren Sie ja eine gute Partie. 870 01:44:31,004 --> 01:44:35,378 Haben Sie meiner Mandantin im Laufe des Gesprächs die Hand getätschelt? 871 01:44:35,544 --> 01:44:36,752 Ich wollte sie nur… 872 01:44:36,918 --> 01:44:42,459 Vielleicht zog sich meine Mandantin vor Ihren Avancen auf die Toilette zurück? 873 01:44:42,584 --> 01:44:44,917 Hat sie das gesagt? Das ist eine Frechheit. 874 01:44:45,249 --> 01:44:49,082 Man sollte ihr in die Fresse hauen! 875 01:44:51,165 --> 01:44:54,456 Meine Herrschaften, bitte Ruhe. Ruhe bitte. 876 01:44:54,788 --> 01:44:59,038 Es ist erwiesen, dass meine Mandantin keine Pistole hatte. 877 01:44:59,413 --> 01:45:02,245 "Keine Zicken, sonst schieße ich". 878 01:45:02,620 --> 01:45:06,077 Frau Kübler-Isaakson schildert das anders: 879 01:45:06,243 --> 01:45:08,702 Sie ist gekommen, um Sie zu warnen. 880 01:45:10,785 --> 01:45:15,532 Gingen Sie mit, weil Sie Ihre Mischehe vor einer Deportation schützen würde? 881 01:45:15,867 --> 01:45:18,573 Ich hätte nie meinen Sohn allein gelassen! 882 01:45:18,740 --> 01:45:23,365 Der wurde auf Ihre Veranlassung ins Sammellager gebracht. 883 01:45:23,698 --> 01:45:26,489 Mein Sohn ist gestorben in Theresienstadt, 884 01:45:26,655 --> 01:45:28,572 weil sie mich verraten hat! 885 01:45:29,780 --> 01:45:32,362 Sie hat meinen Sohn ins KZ gebracht! 886 01:45:32,529 --> 01:45:34,528 Das war meine Mutter! 887 01:45:35,861 --> 01:45:39,943 Bitte setzen Sie sich. Ruhe. Ruhe, bitte! 888 01:45:40,110 --> 01:45:43,151 Der Tod Ihres Sohnes ist eine Tragödie. 889 01:45:43,484 --> 01:45:46,774 Aber tragen Sie nicht eine gewisse Mitverantwortung? 890 01:45:54,939 --> 01:45:58,229 - Das ist nicht dein Ernst. - Ich mache nachts kein Auge mehr zu. 891 01:45:58,397 --> 01:46:02,146 - Mich erwartet die ganze Wut. - Aaron, du bist Zeuge. 892 01:46:02,311 --> 01:46:05,686 Wovor hast du Angst? Du musst morgen nur die Wahrheit sagen. 893 01:46:10,060 --> 01:46:12,101 So. Jetzt essen wir erst mal. 894 01:46:19,057 --> 01:46:22,515 Mögen Sie Meeresfrüchte, Herr Aaron Salomon? 895 01:46:22,807 --> 01:46:26,181 - Ach, du hast ja eine Fischallergie. - Ich hatte noch nie eine. 896 01:46:26,346 --> 01:46:28,597 Nein? Dann verwechsle ich das mit Johnny. 897 01:46:32,429 --> 01:46:36,345 Weißt du noch, wie wir mit Fred über die Wilmersdorfer nach Hause sind 898 01:46:36,677 --> 01:46:39,011 und du in Gedanken noch bei den Proben warst? 899 01:46:39,177 --> 01:46:41,635 Du bist vor die Straßenlaterne gelaufen. 900 01:46:46,049 --> 01:46:48,591 Ich kann nicht behaupten, dass alles Inge war. 901 01:46:48,758 --> 01:46:52,215 - Das hast du selbst damals gesagt. - Das war nur eine Vermutung. 902 01:46:52,381 --> 01:46:54,547 Ich weiß nicht, worauf du hinauswillst. 903 01:46:55,422 --> 01:46:59,754 Du hast schreckliche Dinge getan, das kannst du doch nicht leugnen. 904 01:47:10,627 --> 01:47:14,626 Meine Eltern sind in Auschwitz ermordet worden, weißt du das eigentlich? 905 01:47:15,834 --> 01:47:19,540 Ich war zehn Jahre in russischer Lagerhaft. Ich habe eine TBC davon. 906 01:47:19,708 --> 01:47:24,082 - Das tut mir leid, das wusste ich nicht. - Im Januar habe ich Opferhilfe beantragt. 907 01:47:24,248 --> 01:47:26,581 Weißt du, was dann passiert ist? 908 01:47:26,747 --> 01:47:28,746 Der deutsche Staat hat abgelehnt. 909 01:47:29,705 --> 01:47:32,121 Stattdessen macht man mir jetzt den Prozess. 910 01:47:34,120 --> 01:47:38,036 "Das blonde Gespenst", "Bestie", was sie nicht alles schreiben. 911 01:47:39,494 --> 01:47:42,451 Sogar meine eigene Tochter will mich nicht mehr sehen. 912 01:47:42,993 --> 01:47:45,159 Und jetzt soll ich wieder ins Gefängnis. 913 01:47:52,616 --> 01:47:54,532 Ich hatte doch noch nie ein Leben. 914 01:48:07,903 --> 01:48:10,069 Warst du eigentlich verliebt in mich? 915 01:48:17,525 --> 01:48:22,898 Ich… Ich kriege das nicht zusammen. Wir waren doch so eng miteinander. 916 01:48:23,316 --> 01:48:26,189 - Ich dachte, ich kenne dich. - Ach. 917 01:48:26,440 --> 01:48:28,105 Du hast es dir nicht ausgesucht. 918 01:48:28,271 --> 01:48:31,312 Die Nazis haben dich gefoltert, gezwungen mitzumachen. 919 01:48:31,480 --> 01:48:35,062 - Rolf hat die Leute ausgenommen. - Schieb nicht alles auf andere. 920 01:48:35,395 --> 01:48:39,811 1945 verschwand er mit viel Geld. 921 01:48:40,186 --> 01:48:43,393 Sie haben deine Taten erlebt. Die denken sich das nicht aus. 922 01:48:43,560 --> 01:48:45,643 Du musst doch bereuen, bitte. 923 01:48:45,808 --> 01:48:48,767 Du kannst mit der Schuld nicht einfach so weiterleben. 924 01:48:48,933 --> 01:48:52,849 - Erinnerst du dich noch an Al Mannheimer? - Al? Ja, was ist mit Al? 925 01:48:53,181 --> 01:48:57,015 Der hat überall rumerzählt, ich hätte was mit Dr. Bandmann. So läuft das. 926 01:48:57,181 --> 01:48:59,097 Was hat das mit dem Prozess zu tun? 927 01:48:59,430 --> 01:49:02,055 Sie sind neidisch auf mich. Die hassen mich. 928 01:49:02,222 --> 01:49:05,346 Weil ich blond und schön bin, aus der Masse heraussteche. 929 01:49:05,512 --> 01:49:06,887 - Wer? - Die Juden. 930 01:49:07,054 --> 01:49:08,885 Wer hat den Prozess angezettelt? 931 01:49:09,136 --> 01:49:13,219 - Die Zeugen stecken unter einer Decke. - Jetzt sind die Juden schuld? 932 01:49:13,510 --> 01:49:16,092 - Das ist Massenpsychose! - Die Juden sind wir! 933 01:49:16,175 --> 01:49:19,592 - Du hast unsere Freunde ins KZ gebracht! - Schrei nicht so. 934 01:49:20,008 --> 01:49:23,216 Du hast Lilo die Adresse abgeluchst und sie verraten. 935 01:49:23,465 --> 01:49:25,381 - Jetzt ist Schluss. - Nein! 936 01:49:25,548 --> 01:49:28,672 - Du hast Hunderte in den Tod getrieben! - Halt den Mund! 937 01:49:35,463 --> 01:49:39,461 Ich weiß nicht, was ich dir getan habe, dass du mir so in den Rücken fällst. 938 01:49:39,628 --> 01:49:44,292 Entweder du stehst auf meiner Seite oder du gehst jetzt. Überleg es dir gut. 939 01:49:58,290 --> 01:50:02,622 Pfui, du solltest dich schämen. Schäm dich. 940 01:50:08,787 --> 01:50:10,327 Schalom, Stella. 941 01:50:12,577 --> 01:50:14,077 Schalom. 942 01:50:50,275 --> 01:50:51,982 Sie haben gewählt? 943 01:50:52,940 --> 01:50:54,065 Ja. 944 01:51:04,312 --> 01:51:07,436 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: 945 01:51:08,729 --> 01:51:12,228 Die Angeklagte wird unter Freisprechung in sechs Fällen 946 01:51:12,394 --> 01:51:16,560 wegen Beihilfe zum Mord und zugleich zur Freiheitsberaubung mit Todesfolge 947 01:51:16,727 --> 01:51:19,143 zu zehn Jahren Zuchthaus verurteilt. 948 01:51:19,309 --> 01:51:21,767 - Bravo! - Richtig so. 949 01:51:21,933 --> 01:51:23,308 Die Strafe gilt 950 01:51:23,683 --> 01:51:27,765 durch die von einem Gericht der sowjetischen Besatzungsmacht verhängte 951 01:51:28,098 --> 01:51:30,889 und von der Angeklagten verbüßte Freiheitsstrafe 952 01:51:31,056 --> 01:51:35,971 sowie durch die in vorliegendem Verfahren erlittene Untersuchungshaft als verbüßt. 953 01:51:36,263 --> 01:51:39,387 - Unglaublich! - Skandal! 954 01:51:39,554 --> 01:51:42,927 Die bürgerlichen Ehrenrechte werden aberkannt. 955 01:51:43,261 --> 01:51:45,093 Sie sind frei. 956 01:51:45,344 --> 01:51:48,385 Die Verfahrenskosten trägt die Angeklagte. 957 01:51:48,510 --> 01:51:50,676 Sie können nach Hause. Glückwunsch. 958 01:51:50,842 --> 01:51:54,633 Oder die Landeskasse Berlin. 959 01:52:00,381 --> 01:52:05,837 Zu den Gründen des Urteils… Bitte nehmen Sie Platz. 960 01:53:05,988 --> 01:53:09,904 …so wie diese Schulklasse aus Dortmund, die die Gedenkstätte besucht. 961 01:53:10,071 --> 01:53:14,070 Ein Ort, der die Erinnerung an die Gräuel der Nazis lebendig halten soll. 962 01:53:14,236 --> 01:53:16,734 Und das ist heute nötiger denn je. 963 01:53:17,110 --> 01:53:20,401 Die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa… 964 01:53:20,568 --> 01:53:23,234 Denn die Ermordung von sechs Millionen Juden war nur möglich, 965 01:53:23,442 --> 01:53:25,775 weil ein ganzes Volk zu Tätern wurde. 966 01:53:59,016 --> 01:54:01,098 Let's misbehave 967 01:54:08,138 --> 01:54:11,054 Let's misbehave 968 01:54:11,429 --> 01:54:14,261 If you'd be just so sweet And only meet your fate, dear, 969 01:54:14,470 --> 01:54:18,969 It would be the great event Of nineteen twenty-eight, dear 970 01:54:47,502 --> 01:54:49,251 Let's misbehave 75354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.