Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,246 --> 00:00:04,982
Our forensic team found your print
inside the Bett house.
2
00:00:05,006 --> 00:00:06,262
I was with JJ.
3
00:00:06,286 --> 00:00:07,582
Well?
4
00:00:07,606 --> 00:00:09,102
Things didn't go to plan.
5
00:00:09,126 --> 00:00:11,102
Annie Bett was a spy.
6
00:00:11,126 --> 00:00:12,988
And I think you are too.
7
00:00:13,012 --> 00:00:15,195
Annie came to see me last week, at work.
8
00:00:15,219 --> 00:00:17,933
- What did she want?
- Started asking about flights,
9
00:00:17,957 --> 00:00:19,806
some freight planes that had come in.
10
00:00:20,248 --> 00:00:23,664
So, how is Jakobson being on this
list connected to Annie and Bergen?
11
00:00:23,688 --> 00:00:25,104
There might not be a connection.
12
00:00:25,128 --> 00:00:27,704
Did he ever talk to you
about Annie Bett?
13
00:00:27,728 --> 00:00:28,824
No.
14
00:00:28,848 --> 00:00:31,264
But he did talk about the girl
he was looking after.
15
00:00:31,288 --> 00:00:32,944
Why didn't you tell us about this?
16
00:00:32,968 --> 00:00:35,128
- I forgot.
- You forgot?
17
00:00:38,048 --> 00:00:40,664
Did he have any links to Tallinn?
Estonia?
18
00:00:40,688 --> 00:00:42,248
Not that I can think of.
19
00:00:43,528 --> 00:00:46,944
This is where she picked up Bergen
on the night that he died.
20
00:00:46,968 --> 00:00:50,064
- What were they doing here?
- The answer's in there.
21
00:00:50,088 --> 00:00:51,624
I'm looking for an Angus Wallace.
22
00:00:51,648 --> 00:00:53,490
Oh, someone was here earlier looking
for him.
23
00:00:53,514 --> 00:00:54,744
- Is he still missing?
- He is.
24
00:00:54,768 --> 00:00:57,784
He... was... right.
25
00:00:57,808 --> 00:00:59,024
Angus, who was right?
26
00:00:59,048 --> 00:01:00,464
Bergen.
27
00:01:00,488 --> 00:01:02,916
You know what? My mum would be ashamed!
28
00:01:04,288 --> 00:01:05,528
Fergus?
29
00:01:23,048 --> 00:01:25,528
Right, Fergus,
I'll show you why we're here.
30
00:01:28,768 --> 00:01:32,264
These wee things are called spat.
31
00:01:32,288 --> 00:01:33,528
Here, take one.
32
00:01:38,208 --> 00:01:40,344
Do you want to show your brother?
33
00:01:40,368 --> 00:01:41,688
No, I'm fine.
34
00:01:43,328 --> 00:01:44,848
Suit yourself.
35
00:01:46,128 --> 00:01:47,984
They're the baby mussels.
36
00:01:48,008 --> 00:01:51,584
We drop our ropes
and they attach themselves to them.
37
00:01:51,608 --> 00:01:54,624
They feed from the sea water,
38
00:01:54,648 --> 00:01:58,968
then, after a couple of years or so,
they grow into these.
39
00:02:00,528 --> 00:02:02,464
Then we harvest them,
40
00:02:02,488 --> 00:02:06,408
and we sell them, for people to eat.
41
00:02:10,048 --> 00:02:15,928
You know, one day this boat
will belong to you and your brother.
42
00:02:17,568 --> 00:02:18,888
Yeah?
43
00:02:20,048 --> 00:02:24,384
But I'll look after it for you
until then.
44
00:02:24,408 --> 00:02:25,768
Yeah?
45
00:02:27,088 --> 00:02:28,488
Watch yourself.
46
00:02:50,848 --> 00:02:52,224
Mayday, Mayday, Mayday!
47
00:02:52,248 --> 00:02:54,624
This is Azure Dawn!
Azure Dawn, Azure Dawn!
48
00:02:54,648 --> 00:02:56,104
Come on, Fergus.
49
00:02:56,128 --> 00:02:58,784
- Please, please.
- Mayday! Azure Dawn!
50
00:02:58,808 --> 00:03:03,224
Position 60.11185 north,
51
00:03:03,248 --> 00:03:06,344
1.54598 west.
52
00:03:06,368 --> 00:03:08,744
Immediate assistance required.
53
00:03:08,768 --> 00:03:10,488
Head injury. It's my brother.
54
00:03:11,608 --> 00:03:13,824
Mayday Azure Dawn.
This is Shetland Coastguard.
55
00:03:13,848 --> 00:03:15,664
Received Mayday, standby.
56
00:03:15,688 --> 00:03:17,864
Archie, is that you?
There's been an accident.
57
00:03:17,888 --> 00:03:19,424
It's Fergus. It's really bad.
58
00:03:19,448 --> 00:03:21,424
We're heading in now,
but we need help here.
59
00:03:21,448 --> 00:03:24,024
Mayday Azure Dawn,
this is Shetland Coastguard.
60
00:03:24,048 --> 00:03:27,624
An ambulance and a coastguard
rescue team have been tasked.
61
00:03:27,648 --> 00:03:29,824
Patrick, they're on their way.
They'll be there, mate.
62
00:03:29,848 --> 00:03:32,208
- They're coming.
- Patrick! He's not breathing!
63
00:04:08,588 --> 00:04:16,588
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64
00:04:30,968 --> 00:04:32,848
He won't let anyone touch him.
65
00:04:39,048 --> 00:04:40,848
Hey. It's OK.
66
00:04:54,648 --> 00:04:55,768
John?
67
00:05:02,328 --> 00:05:05,648
John, I'm going to have to ask you
to let us take him now.
68
00:05:09,768 --> 00:05:11,568
We will look after him.
69
00:05:13,008 --> 00:05:14,648
I promise.
70
00:05:44,408 --> 00:05:45,875
I need to get the mussels
off the boat...
71
00:05:45,899 --> 00:05:46,871
Hey. No, no, no...
72
00:05:46,895 --> 00:05:48,944
- ..get them ready for the...
- No, no, no. Listen...
73
00:05:48,968 --> 00:05:53,024
I need you to stay off the boat.
This is a crime scene now,
74
00:05:53,048 --> 00:05:55,424
and we're going to need to let
Forensics get on and do their job.
75
00:05:55,448 --> 00:05:58,408
OK? So I want you to come with me.
We're going this way.
76
00:06:00,608 --> 00:06:03,784
Right, you're in shock right now,
so you just need to breathe.
77
00:06:03,808 --> 00:06:06,784
Just focus on your breathing, mate,
OK? Just breath.
78
00:06:06,808 --> 00:06:08,464
It's my fault.
79
00:06:08,488 --> 00:06:10,024
Why do you say that?
80
00:06:10,048 --> 00:06:12,664
Me and Dad were arguing.
Fergus was trying to stop us.
81
00:06:12,688 --> 00:06:14,384
He got between us.
82
00:06:14,408 --> 00:06:15,688
Hey.
83
00:06:18,088 --> 00:06:20,248
What is it were you arguing about?
84
00:06:24,648 --> 00:06:25,968
Annie.
85
00:06:28,288 --> 00:06:31,504
Right, well, I'm... I'm going to
have to talk to you about that.
86
00:06:31,528 --> 00:06:34,769
But we don't need to do it just now.
We can do that later, OK?
87
00:06:35,248 --> 00:06:38,184
I'm OK. I'm OK.
88
00:06:38,208 --> 00:06:40,104
- I'm OK.
- Are you sure?
89
00:06:40,128 --> 00:06:41,168
Yeah, I'm OK.
90
00:06:42,248 --> 00:06:44,409
Where were you Friday night, Patrick?
91
00:06:45,688 --> 00:06:46,848
I... er...
92
00:06:48,808 --> 00:06:51,608
The break-in at the Bett House.
I did it.
93
00:06:52,688 --> 00:06:54,088
Why?
94
00:06:55,408 --> 00:06:57,864
I knew that Annie was going to be
at that party
95
00:06:57,888 --> 00:06:59,889
for her pal's birthday with Noah...
96
00:07:00,488 --> 00:07:02,405
..and that Ian would be there too.
97
00:07:02,429 --> 00:07:06,864
I-I heard he kept a lot of cash
in the house, for his business.
98
00:07:06,888 --> 00:07:08,784
Right, so it was just
a wee opportunity for you
99
00:07:08,808 --> 00:07:10,529
to go in and nick it, eh?
100
00:07:11,168 --> 00:07:13,224
I needed the money. I owed JJ.
101
00:07:13,248 --> 00:07:16,209
Right. So you broke in.
102
00:07:16,848 --> 00:07:18,489
And then what?
103
00:07:19,328 --> 00:07:21,769
I turned the place over,
but there was no cash there.
104
00:07:22,128 --> 00:07:24,169
Right, can anyone verify this?
105
00:07:24,528 --> 00:07:26,024
Er, yeah, yeah. JJ.
106
00:07:26,048 --> 00:07:27,768
JJ knew what I was going to do.
107
00:07:29,508 --> 00:07:32,908
After I left Annie's, er,
I drove around for a while.
108
00:07:35,008 --> 00:07:36,408
Did anyone see you?
109
00:07:37,768 --> 00:07:40,248
I... didn't kill Annie.
110
00:07:42,928 --> 00:07:45,488
I thought she was a piece of work,
but I didn't kill her.
111
00:07:47,408 --> 00:07:49,488
She didn't deserve what happened to her.
112
00:07:57,448 --> 00:07:59,288
What'll happen now?
113
00:08:02,168 --> 00:08:05,528
He'll go to the station,
he'll be interviewed.
114
00:08:06,888 --> 00:08:08,784
After that, it depends, really.
115
00:08:10,208 --> 00:08:11,544
He'll be remanded in custody.
116
00:08:11,568 --> 00:08:13,368
There might even be a trial.
117
00:08:14,728 --> 00:08:16,408
It should have been me.
118
00:08:53,968 --> 00:08:55,728
Will I see him again?
119
00:08:57,768 --> 00:09:00,584
Not till after the postmortem.
120
00:09:00,608 --> 00:09:02,369
But we can make an application.
121
00:09:31,368 --> 00:09:35,144
Tosh, you should take a look at this.
122
00:09:35,168 --> 00:09:37,624
I checked out the list of flights
your pal Jamie mentioned.
123
00:09:37,648 --> 00:09:39,808
Oh, yeah, great. Thanks.
124
00:09:41,248 --> 00:09:42,529
Erm...
125
00:09:42,928 --> 00:09:45,888
If you get a minute,
could you take John Harris a tea?
126
00:09:47,328 --> 00:09:48,608
No problem.
127
00:09:50,048 --> 00:09:52,824
And keep an eye on him, will you?
128
00:09:52,848 --> 00:09:53,888
Aye.
129
00:10:06,954 --> 00:10:08,954
_
130
00:10:16,489 --> 00:10:18,489
_
131
00:10:18,689 --> 00:10:20,689
_
132
00:10:21,009 --> 00:10:22,329
_
133
00:10:23,249 --> 00:10:25,249
_
134
00:10:31,482 --> 00:10:33,482
_
135
00:10:34,569 --> 00:10:37,249
_
136
00:10:37,849 --> 00:10:39,209
_
137
00:10:40,029 --> 00:10:42,029
_
138
00:10:42,769 --> 00:10:44,009
_
139
00:10:44,769 --> 00:10:46,769
_
140
00:10:48,009 --> 00:10:49,409
_
141
00:10:50,269 --> 00:10:53,309
_
142
00:10:53,448 --> 00:10:54,848
Mm.
143
00:10:56,489 --> 00:10:59,789
_
144
00:11:01,816 --> 00:11:03,816
_
145
00:11:04,128 --> 00:11:05,488
Mmm.
146
00:11:05,869 --> 00:11:08,729
_
147
00:11:10,609 --> 00:11:12,609
_
148
00:11:14,061 --> 00:11:15,781
Hmm.
149
00:11:40,888 --> 00:11:42,248
Astrid?
150
00:11:46,128 --> 00:11:47,328
Astrid?
151
00:11:52,528 --> 00:11:55,448
Astrid! Astrid!
152
00:12:55,848 --> 00:12:58,024
This is what we've been looking for,
153
00:12:58,048 --> 00:13:01,624
something that connects Bergen
and Annie when they were alive.
154
00:13:01,648 --> 00:13:04,664
I understand that, but there's
no grounds for a search warrant.
155
00:13:04,688 --> 00:13:06,464
No grounds? Are you serious?
156
00:13:06,488 --> 00:13:09,344
One of our murder victims picked up
the other one
157
00:13:09,368 --> 00:13:12,304
at that facility on the night they died.
158
00:13:12,328 --> 00:13:14,168
Yeah, because the kid saw a dinosaur.
159
00:13:15,248 --> 00:13:16,904
All right, what about Angus Wallace?
160
00:13:16,928 --> 00:13:20,544
He was watching that place and then
he just disappeared for 24 hours.
161
00:13:20,568 --> 00:13:21,608
How did it go?
162
00:13:22,968 --> 00:13:24,384
Oh...
163
00:13:24,408 --> 00:13:26,328
John Harris is in bits.
164
00:13:27,768 --> 00:13:29,784
So what do we know about this place?
165
00:13:29,808 --> 00:13:32,504
Well, as far as I can tell,
it's above board,
166
00:13:32,528 --> 00:13:35,184
a private lab focusing
on marine research,
167
00:13:35,208 --> 00:13:36,624
led by this Dr Mohan.
168
00:13:36,648 --> 00:13:38,064
Yeah. Who's funding it?
169
00:13:38,088 --> 00:13:40,824
Company called PharmaRes.
Set up a year ago.
170
00:13:40,848 --> 00:13:43,249
Still trying to find out
who the owners are.
171
00:13:43,728 --> 00:13:45,184
Did you say PharmaRes?
172
00:13:45,208 --> 00:13:47,624
- Yeah.
- What, do you know the company?
173
00:13:47,648 --> 00:13:49,648
No, but take a look at this.
174
00:13:52,008 --> 00:13:54,664
- What am I looking at?
- Inbound charter flights.
175
00:13:54,688 --> 00:13:57,064
Annie was asking about them
a few days before she died.
176
00:13:57,088 --> 00:13:58,864
Look who's chartering them.
177
00:13:58,888 --> 00:14:00,664
PharmaRes.
178
00:14:00,688 --> 00:14:03,184
We need to get a look
inside this lab, Harry.
179
00:14:03,208 --> 00:14:07,328
Then, find me some evidence
that criminality IS taking place.
180
00:14:07,867 --> 00:14:09,625
Where is Angus now?
181
00:14:09,649 --> 00:14:11,304
Medical centre released him.
182
00:14:11,328 --> 00:14:13,981
He and Lisa are now
with... Reverend Calder.
183
00:14:14,005 --> 00:14:16,704
- Oh, course they are.
- Right, well, let's go and talk to him,
184
00:14:16,728 --> 00:14:18,808
see if he can give us something
we can use.
185
00:14:23,168 --> 00:14:27,368
- I don't talk to the police.
- It's just a few questions, Angus.
186
00:14:28,608 --> 00:14:32,544
That's how they get you, minister,
with just a few questions.
187
00:14:32,568 --> 00:14:35,344
And then a few more.
The next thing you know,
188
00:14:35,368 --> 00:14:38,704
they're using all the power of the
deep state to silence you for good.
189
00:14:38,728 --> 00:14:41,288
- What did that nurse give him?
- Paracetamol.
190
00:14:42,728 --> 00:14:46,144
Right. Anton Bergen.
191
00:14:46,168 --> 00:14:48,104
When you woke up at the medical centre,
192
00:14:48,128 --> 00:14:49,984
you said Bergen was right.
193
00:14:50,008 --> 00:14:52,208
What was he right about?
194
00:14:56,288 --> 00:14:58,544
Angus, Anton Bergen's dead,
195
00:14:58,568 --> 00:15:00,304
along with a woman called Annie Bett,
196
00:15:00,328 --> 00:15:04,944
so if you know something,
you need to tell us.
197
00:15:04,968 --> 00:15:06,488
Answer the question, Angus.
198
00:15:09,928 --> 00:15:11,688
The research lab.
199
00:15:13,688 --> 00:15:17,568
He said they were... doing
experiments in there.
200
00:15:18,568 --> 00:15:21,504
- Very sinister stuff.
- And when did he tell you this?
201
00:15:21,528 --> 00:15:23,424
Couple of weeks ago.
202
00:15:23,448 --> 00:15:25,704
He got in touch with me
through the website.
203
00:15:25,728 --> 00:15:28,529
- What website?
- Shetland Confidential.
204
00:15:29,368 --> 00:15:31,384
It's full of Angus's
conspiracy theories.
205
00:15:31,408 --> 00:15:33,584
Facts. Not theories.
206
00:15:33,608 --> 00:15:35,344
There's a message board on there.
207
00:15:35,368 --> 00:15:38,224
Bergen must've contacted him
through that.
208
00:15:38,248 --> 00:15:42,104
He told me to look into that lab,
and that's what I did.
209
00:15:42,128 --> 00:15:43,664
And?
210
00:15:43,688 --> 00:15:48,984
And he was right. Oh... there's
some strange things going on there.
211
00:15:49,008 --> 00:15:51,584
I got inside the place.
212
00:15:51,608 --> 00:15:53,408
What did you see?
213
00:15:55,928 --> 00:15:57,784
I can't remember. Oh, bloody hell.
214
00:15:57,808 --> 00:15:59,624
I-I reckon I was attacked.
215
00:15:59,648 --> 00:16:01,304
Taken unawares.
216
00:16:01,328 --> 00:16:05,664
Which is, er, strange 'cos usually
I'm well prepared for an ambush.
217
00:16:05,688 --> 00:16:06,784
But, er, anyway, the next thing I know,
218
00:16:06,808 --> 00:16:10,264
I'm in the medical centre with
the minister standing over my bed.
219
00:16:10,288 --> 00:16:12,824
Did you see who attacked you?
220
00:16:12,848 --> 00:16:15,664
No. It's all very... All very fuzzy.
221
00:16:15,688 --> 00:16:17,208
How many were there?
222
00:16:18,768 --> 00:16:22,544
Well, I'm... I'm no pushover, so
there must have been at least ten.
223
00:16:22,568 --> 00:16:24,385
- Ten?! Oh...
- Right. Give or take.
224
00:16:24,409 --> 00:16:26,608
- Right, yeah. Yeah.
- Ten.
225
00:16:29,768 --> 00:16:34,104
If he remembers anything else,
then I'll let you know, but...
226
00:16:34,128 --> 00:16:36,368
- Tosh, can I just have a wee minute?
- Sure.
227
00:16:39,408 --> 00:16:43,424
I said keep an eye on them,
not move them into the bloody house.
228
00:16:43,448 --> 00:16:45,104
But Angus needs to recover.
229
00:16:45,128 --> 00:16:47,689
Yeah, it's not Angus
that I'm worried about.
230
00:16:48,248 --> 00:16:50,904
You can't have a young woman
like that staying with you.
231
00:16:50,928 --> 00:16:52,544
Why? What's the problem, Ruth?
232
00:16:52,568 --> 00:16:55,464
Oh, God, Alan!
Even you can't be this stupid.
233
00:16:55,488 --> 00:16:57,568
There's nothing untoward here.
234
00:17:00,328 --> 00:17:01,368
OK.
235
00:17:03,488 --> 00:17:06,008
Yeah, great. OK.
Yeah, we'll meet you down there.
236
00:17:07,288 --> 00:17:09,304
Harry's getting us the search warrant.
237
00:17:09,328 --> 00:17:12,064
How the...?
How did you pull that one off?
238
00:17:12,088 --> 00:17:14,664
Well, I told him that
a vulnerable member of our community
239
00:17:14,688 --> 00:17:17,264
was assaulted there last night,
by multiple assailants.
240
00:17:17,288 --> 00:17:19,584
He wasn't assaulted by... Mmm.
241
00:17:19,608 --> 00:17:22,024
We don't know that for sure.
242
00:17:22,048 --> 00:17:23,088
Very good.
243
00:17:25,008 --> 00:17:26,744
Hey, you reached Astrid.
244
00:17:26,768 --> 00:17:28,608
Please leave a message.
245
00:18:01,368 --> 00:18:02,624
Hey, you reached Astrid.
246
00:18:02,648 --> 00:18:04,608
Please leave a message.
247
00:18:23,608 --> 00:18:25,448
What is this?
248
00:18:28,288 --> 00:18:32,224
Dr Mohan, we have a warrant
to search your premises,
249
00:18:32,248 --> 00:18:33,886
so we're going to need you to
stay out here.
250
00:18:33,911 --> 00:18:35,144
Wait, what? What...?
251
00:18:35,168 --> 00:18:37,304
Alex, just get somebody to keep
an eye on her, will you?
252
00:18:37,328 --> 00:18:39,784
And then check the exterior.
Lorna, I need you inside with us.
253
00:18:39,808 --> 00:18:41,088
Yes, Ma'am.
254
00:18:46,128 --> 00:18:48,544
Right, start by searching that lot.
255
00:18:48,568 --> 00:18:50,304
Those boxes.
256
00:18:50,328 --> 00:18:51,368
Yep.
257
00:18:56,295 --> 00:18:58,175
This isn't right.
258
00:19:02,888 --> 00:19:05,384
Bergen told Angus
they were doing experiments here.
259
00:19:05,408 --> 00:19:07,944
Where were these experiments
supposed to be happening?
260
00:19:07,968 --> 00:19:09,304
There's nothing here.
261
00:19:09,328 --> 00:19:11,969
Maybe Angus got it wrong.
262
00:19:12,288 --> 00:19:14,464
Maybe nothing WAS happening here.
263
00:19:14,488 --> 00:19:16,578
So what were Annie and Bergen doing
here,
264
00:19:16,602 --> 00:19:18,048
on the night they were killed?
265
00:19:29,528 --> 00:19:31,744
There was a door there.
266
00:19:31,768 --> 00:19:32,984
What?
267
00:19:33,008 --> 00:19:34,689
Yesterday.
268
00:19:35,448 --> 00:19:37,384
There was a door there!
269
00:19:37,408 --> 00:19:38,968
Somebody's covered it up.
270
00:19:40,248 --> 00:19:42,448
- Think we could try and move this?
- Lorna?
271
00:19:59,128 --> 00:20:01,344
I mean...
272
00:20:01,368 --> 00:20:02,968
..Angus could have come down here.
273
00:20:29,288 --> 00:20:31,568
What the hell IS this place?
274
00:20:37,368 --> 00:20:38,648
Ruth...
275
00:20:45,248 --> 00:20:48,104
What do we think
the big creepy chair is for?
276
00:20:48,128 --> 00:20:51,424
Well, it sure as hell
isn't lipid research.
277
00:20:51,448 --> 00:20:53,168
We need to get Cora down here.
278
00:20:56,328 --> 00:20:58,864
I understand why you want to know
about my work.
279
00:20:58,888 --> 00:21:01,224
However, I-I can't give you
any information.
280
00:21:01,248 --> 00:21:02,744
That's not a problem.
281
00:21:02,768 --> 00:21:05,624
Our pathologist is up at the lab
at the moment,
282
00:21:05,648 --> 00:21:09,304
so I'm sure she'll be able to tell
us exactly what you've been up to.
283
00:21:09,328 --> 00:21:10,568
In the meantime...
284
00:21:11,928 --> 00:21:14,848
..shall we talk about a man called
Anton Bergen?
285
00:21:16,968 --> 00:21:19,864
Anton Bergen was murdered four days ago,
286
00:21:19,888 --> 00:21:22,328
along with a woman called Annie Bett.
287
00:21:25,135 --> 00:21:26,895
Did you know Anton Bergen?
288
00:21:29,208 --> 00:21:30,728
No comment.
289
00:21:33,968 --> 00:21:35,544
Did he ever contact you?
290
00:21:35,568 --> 00:21:38,008
No comment. What about Annie Bett?
291
00:21:42,528 --> 00:21:43,768
Angus Wallace.
292
00:21:45,128 --> 00:21:46,648
Did you know him?
293
00:21:48,368 --> 00:21:49,888
No comment.
294
00:21:55,808 --> 00:21:59,864
Angus Wallace claims
that he was attacked at your lab,
295
00:21:59,888 --> 00:22:01,528
two nights ago.
296
00:22:04,168 --> 00:22:08,288
Devinda, we've got three people
linked to that lab.
297
00:22:09,688 --> 00:22:12,224
Two of them have been murdered,
298
00:22:12,248 --> 00:22:13,488
another assaulted.
299
00:22:15,048 --> 00:22:18,688
You told me yesterday that you're
the only person that works there.
300
00:22:20,088 --> 00:22:22,904
I think we have to assume
that you are...
301
00:22:22,928 --> 00:22:25,384
somehow involved.
302
00:22:25,408 --> 00:22:27,608
Hey, Cora.
303
00:22:28,928 --> 00:22:31,064
Well, that'll be the pathologist.
304
00:22:38,688 --> 00:22:42,744
- What have you got for us?
- She's been working with stem cells.
305
00:22:42,768 --> 00:22:43,904
As in...?
306
00:22:43,928 --> 00:22:45,424
As in humans embryos.
307
00:22:45,448 --> 00:22:47,784
Looks like she's been storing them here.
308
00:22:47,808 --> 00:22:49,624
And that's illegal, right?
309
00:22:49,648 --> 00:22:51,744
Well, she'd need a licence to use them.
310
00:22:51,768 --> 00:22:53,224
And transport them.
311
00:22:53,248 --> 00:22:55,464
But that's not what bothers me, though.
312
00:22:55,488 --> 00:22:57,624
It's hard to decipher her notes,
313
00:22:57,648 --> 00:23:00,784
but I think she's been developing
a bespoke treatment down here.
314
00:23:00,808 --> 00:23:03,904
Meaning she only has one patient?
315
00:23:03,928 --> 00:23:07,944
Aye. And by the looks of this lab,
I'd say a patient with money.
316
00:23:07,968 --> 00:23:09,968
Or one whose dad has money.
317
00:23:45,728 --> 00:23:47,568
Astrid Jakobson.
318
00:23:49,528 --> 00:23:51,768
That's who you've been treating,
isn't it?
319
00:23:54,728 --> 00:23:57,544
Our pathologist has just told us
320
00:23:57,568 --> 00:24:02,384
that you have been developing
a treatment for Astrid,
321
00:24:02,408 --> 00:24:06,208
using stem cells from human embryos.
322
00:24:07,408 --> 00:24:12,024
Devinda, I think we both know
that this treatment is unlicensed,
323
00:24:12,048 --> 00:24:14,609
or worse, illegal.
324
00:24:15,128 --> 00:24:18,544
I mean, why would
a doctor of your pedigree be working
325
00:24:18,568 --> 00:24:22,809
in a glorified Portakabin
in the arse end of nowhere?
326
00:24:23,368 --> 00:24:26,264
You can understand
why Stefan MIGHT think
327
00:24:26,288 --> 00:24:28,488
Bergen's silence was worth killing for?
328
00:24:30,008 --> 00:24:31,288
Hmm?
329
00:24:34,648 --> 00:24:36,568
Time for you to start talking.
330
00:24:41,128 --> 00:24:43,464
So Jakobson was funding Mohan.
331
00:24:43,488 --> 00:24:46,264
And I take it this had something
to do with Astrid's condition?
332
00:24:46,288 --> 00:24:48,344
Mohan was developing a treatment
for her.
333
00:24:48,368 --> 00:24:51,304
That's why Bergen was at the lab
on the night he and Annie died.
334
00:24:51,328 --> 00:24:53,104
He was trying to put a stop to it.
335
00:24:53,128 --> 00:24:56,744
According to Mohan, Stefan
stepped out of the lab that night
336
00:24:56,768 --> 00:24:59,304
to confront Bergen,
didn't come back for an hour.
337
00:24:59,328 --> 00:25:01,024
Do you think Jakobson killed them?
338
00:25:01,048 --> 00:25:03,848
Well, I think
that's what we need to find out.
339
00:25:20,568 --> 00:25:21,824
Astrid.
340
00:25:21,848 --> 00:25:23,568
Oh, my God, are you OK?
341
00:25:38,769 --> 00:25:41,264
Are you sure you're OK?
342
00:25:41,288 --> 00:25:42,648
Do you need a doctor?
343
00:25:46,128 --> 00:25:47,584
I need your help.
344
00:25:47,608 --> 00:25:50,648
Is it about Anton?
Do you know what happened to him?
345
00:25:51,768 --> 00:25:53,568
I don't. I'm sorry.
346
00:25:58,529 --> 00:26:00,488
I need to leave Shetland.
347
00:26:01,568 --> 00:26:04,768
I need your help to get off
the Isles without anyone knowing.
348
00:26:05,888 --> 00:26:09,168
Look, I don't know what made you
think that I'd be the guy for this.
349
00:26:10,528 --> 00:26:12,328
Anton told me you could help.
350
00:26:13,528 --> 00:26:18,144
He told me if I was ever in trouble,
I should go find you...
351
00:26:18,168 --> 00:26:19,368
..that you were kind.
352
00:26:21,368 --> 00:26:23,544
Yeah, but Anton was a liar.
353
00:26:23,568 --> 00:26:25,784
He was your boyfriend.
354
00:26:25,808 --> 00:26:27,368
He broke up with me.
355
00:26:28,448 --> 00:26:29,824
No.
356
00:26:29,848 --> 00:26:32,248
- He wouldn't do that.
- Yeah, well, he did.
357
00:26:33,521 --> 00:26:35,001
But he loved you.
358
00:26:36,168 --> 00:26:37,848
He talked about you all the time.
359
00:26:39,048 --> 00:26:40,848
Said you were going away together.
360
00:26:50,848 --> 00:26:53,008
Please, Nathan, can you help me?
361
00:27:04,568 --> 00:27:07,304
20 minutes' drive
from the lab to the croft.
362
00:27:07,328 --> 00:27:08,744
Jakobson had an hour.
363
00:27:08,768 --> 00:27:11,568
Yeah, it would've been tight,
but he could have done it.
364
00:27:13,368 --> 00:27:14,688
Have you found her?
365
00:27:16,608 --> 00:27:18,248
How long has she been gone?
366
00:27:19,448 --> 00:27:21,984
We think she slipped out
sometime early this morning.
367
00:27:22,008 --> 00:27:23,744
Why didn't you call us?
368
00:27:23,768 --> 00:27:27,064
Because we thought that
she had just gone out for a walk.
369
00:27:27,088 --> 00:27:28,584
Stefan went looking for her.
370
00:27:28,608 --> 00:27:31,104
Right, how long has Stefan been looking?
371
00:27:31,128 --> 00:27:32,664
For a couple of hours.
372
00:27:32,688 --> 00:27:34,264
Could I have a look in her room, please?
373
00:27:34,288 --> 00:27:35,345
Of course.
374
00:27:35,369 --> 00:27:37,024
Tosh?
375
00:27:37,048 --> 00:27:40,304
Billy, we're at the Jakobson house.
Their daughter, Astrid, is missing.
376
00:27:40,328 --> 00:27:42,537
- OK, you want us to put an alert out?
- Yeah.
377
00:27:42,561 --> 00:27:43,632
On it.
378
00:27:43,656 --> 00:27:46,304
Yeah, we need to check her socials,
and can we check flights...?
379
00:27:46,328 --> 00:27:47,864
She has some medication with her,
380
00:27:47,888 --> 00:27:50,504
but she's just not well enough
to be outdoors.
381
00:27:50,528 --> 00:27:52,784
Did she... Did she mention going
anywhere?
382
00:27:52,808 --> 00:27:53,968
No.
383
00:27:56,928 --> 00:27:58,384
Where's her passport?
384
00:27:58,408 --> 00:27:59,624
Gone.
385
00:27:59,648 --> 00:28:01,184
First thing I checked.
386
00:28:01,208 --> 00:28:02,288
What about money?
387
00:28:03,528 --> 00:28:05,264
I don't think she had any.
388
00:28:05,288 --> 00:28:06,944
Well, she'll not get far.
389
00:28:06,968 --> 00:28:08,864
Unless she has friends...?
390
00:28:08,888 --> 00:28:10,728
Anton was her only friend.
391
00:28:12,128 --> 00:28:13,904
What does she think she's doing?
392
00:28:13,928 --> 00:28:16,208
Looks to me
like she was trying to escape.
393
00:28:17,208 --> 00:28:18,864
We spoke to Mohan.
394
00:28:18,888 --> 00:28:20,888
We know about the treatment.
395
00:28:21,328 --> 00:28:25,128
I'm... presuming you knew about it too?
396
00:28:26,088 --> 00:28:30,024
I am aware that Astrid
is seeing Mohan, yes.
397
00:28:30,048 --> 00:28:33,184
But... I'm not involved.
398
00:28:33,208 --> 00:28:34,664
Not involved?
399
00:28:34,688 --> 00:28:36,104
You're her stepmum.
400
00:28:36,128 --> 00:28:39,064
Stefan has made clear
that Astrid is his domain.
401
00:28:39,088 --> 00:28:43,424
You don't approve? Of Mohan
and the stem cell treatment?
402
00:28:43,448 --> 00:28:47,264
I sometimes wonder
if it does more harm than good.
403
00:28:47,288 --> 00:28:52,504
Bergen and Annie Bett went to
the lab on the night they died.
404
00:28:52,528 --> 00:28:54,384
Stefan was with Astrid.
405
00:28:54,408 --> 00:28:58,528
He had to leave the session
to deal with something outside.
406
00:28:59,768 --> 00:29:02,144
- You said it yourself.
- Well, you can't think that Stefan...
407
00:29:02,168 --> 00:29:05,424
That Stefan is consumed
with making Astrid feel better?
408
00:29:05,448 --> 00:29:07,504
I mean, he built her a lab,
for God's sake.
409
00:29:07,528 --> 00:29:08,904
Just saying,
410
00:29:08,928 --> 00:29:11,784
if Annie and Bergen were threatening
the treatment, then...
411
00:29:11,808 --> 00:29:13,064
Billy?
412
00:29:13,088 --> 00:29:17,264
Astrid Jakobson is booked on
a flight from Sumburgh to Edinburgh,
413
00:29:17,288 --> 00:29:19,224
departing in, er...
414
00:29:19,248 --> 00:29:21,664
..90 minutes' time.
415
00:29:21,688 --> 00:29:23,944
She checked in online yesterday.
416
00:29:23,968 --> 00:29:25,904
Right, get uniforms to the airport,
417
00:29:25,928 --> 00:29:29,024
and can we get a search team
up to the Jakobson house?
418
00:29:29,048 --> 00:29:30,704
She's headed for Edinburgh.
419
00:29:30,728 --> 00:29:32,464
Does she know anyone in Edinburgh?
420
00:29:32,488 --> 00:29:34,489
She barely knows anyone anywhere.
421
00:29:35,408 --> 00:29:37,008
What about her birth mother?
422
00:29:38,688 --> 00:29:40,824
She hasn't seen Esther for years.
423
00:29:40,848 --> 00:29:43,944
But if Astrid wanted to see her mum,
where would she go?
424
00:29:48,408 --> 00:29:49,608
Tallinn.
425
00:29:53,008 --> 00:29:55,264
I asked her
if Bergen had any links to Tallinn.
426
00:29:55,288 --> 00:29:59,224
She said no. She stood there,
and she... bloody lied.
427
00:29:59,248 --> 00:30:01,664
To be fair,
it's Astrid who has the link,
428
00:30:01,688 --> 00:30:04,544
but clearly Bergen is trying
to get her to her mum.
429
00:30:04,568 --> 00:30:06,544
And, what, Annie was helping him?
430
00:30:06,568 --> 00:30:07,864
One thing's for sure,
431
00:30:07,888 --> 00:30:10,584
Stefan and Karin had no idea
she was planning to go.
432
00:30:10,608 --> 00:30:13,424
But if Stefan found out,
that would give him a motive.
433
00:30:13,448 --> 00:30:15,369
We need to find him.
434
00:30:38,768 --> 00:30:40,568
Noah, your dad's here!
435
00:30:54,288 --> 00:30:56,528
Ah... Welcome home, Ian.
436
00:30:57,728 --> 00:30:59,368
Hey. Oh...
437
00:31:02,928 --> 00:31:04,448
Hey.
438
00:31:07,488 --> 00:31:09,088
Hey, kiddo.
439
00:31:12,488 --> 00:31:14,208
Don't worry, I'm OK.
440
00:31:52,048 --> 00:31:53,424
Any sign of them?
441
00:31:53,448 --> 00:31:55,704
- No. But the flight's boarding.
- And Jakobson?
442
00:31:55,728 --> 00:31:58,144
- No sign of him either.
- We don't want to spook either of them.
443
00:31:58,168 --> 00:32:00,904
Cover the car park and the entrance,
but keep a low profile.
444
00:32:00,928 --> 00:32:03,208
- Get rid of that patrol car.
- Sure.
445
00:32:12,968 --> 00:32:15,744
Cheers for this, Joe.
Sorry to be so last-minute.
446
00:32:15,768 --> 00:32:18,944
Just need to get something down to
my cousin's restaurant in Aberdeen.
447
00:32:18,968 --> 00:32:20,195
I missed the normal pick-up.
448
00:32:20,219 --> 00:32:22,208
It's all right. You got the paperwork?
449
00:32:25,048 --> 00:32:26,184
Here you go.
450
00:32:26,208 --> 00:32:28,704
Shove them in there.
I'll have to leave in 20 minutes.
451
00:32:28,728 --> 00:32:31,408
Otherwise we'll miss the check-in.
Wicked.
452
00:32:39,528 --> 00:32:45,208
Can passengers on Flight 756
please prepare for boarding?
453
00:32:56,048 --> 00:32:57,688
Is it safe?
454
00:33:07,328 --> 00:33:08,808
We're going over there.
455
00:33:15,088 --> 00:33:16,248
Hide right at the back.
456
00:33:26,888 --> 00:33:29,904
- Is that you sorted?
- Yeah. Thanks again for this.
457
00:33:29,928 --> 00:33:31,088
No bother, mate.
458
00:33:36,448 --> 00:33:41,584
This is the final call for
Loganair Flight 356 to Edinburgh.
459
00:33:41,608 --> 00:33:44,464
Can all passengers please proceed
immediately to Gate 1?
460
00:33:44,488 --> 00:33:46,408
She's not coming, is she?
461
00:33:47,408 --> 00:33:48,968
Doesn't look like it.
462
00:34:03,448 --> 00:34:05,384
Move forward!
463
00:34:05,408 --> 00:34:07,408
To the right, to the right!
464
00:34:40,328 --> 00:34:42,768
That's Jakobson's car.
465
00:34:48,248 --> 00:34:49,384
Mr Jakobson?
466
00:34:49,408 --> 00:34:51,344
Listen, I don't have time for this
right now.
467
00:34:51,368 --> 00:34:53,544
I need to find my daughter.
She's desperately ill.
468
00:34:53,568 --> 00:34:55,504
We're doing everything we can
to find Astrid,
469
00:34:55,528 --> 00:34:57,664
but right now, I'm going to need you
to come with me.
470
00:34:57,688 --> 00:34:59,544
You are under arrest, Mr Jakobson,
471
00:34:59,568 --> 00:35:03,128
on suspicion of the murders
of Annie Bett and Anton Bergen.
472
00:35:34,288 --> 00:35:35,888
Hello?
473
00:36:01,408 --> 00:36:03,968
Enjoy. Thank you.
474
00:36:14,568 --> 00:36:16,288
Astrid? Are you OK?
475
00:36:18,208 --> 00:36:19,968
Astrid?
476
00:36:59,088 --> 00:37:00,944
Final call for foot passengers.
477
00:37:00,968 --> 00:37:03,408
Please make your way
to the passenger decks.
478
00:37:18,768 --> 00:37:20,568
Hello, Shetland Police.
479
00:37:26,408 --> 00:37:27,784
Hi, Billy?
480
00:37:27,808 --> 00:37:30,144
Nathan Huang just called the station.
481
00:37:30,168 --> 00:37:33,088
He has information on Astrid Jakobson.
482
00:37:33,409 --> 00:37:37,224
She's being hidden in a blue truck
to get her off the Isles by ferry.
483
00:37:37,248 --> 00:37:41,024
I'll send you the details.
But, Tosh, it sails in ten minutes.
484
00:37:41,048 --> 00:37:44,984
OK, thanks, Billy. We're on it.
Send a unit there now.
485
00:37:45,008 --> 00:37:47,864
What is it? We need to get
to the ferry terminal.
486
00:37:47,888 --> 00:37:49,848
She's on the back of a truck.
487
00:38:05,288 --> 00:38:06,584
Excuse me. Sorry. Sorry.
488
00:38:06,608 --> 00:38:08,464
Out the way. Excuse me. Shetland Police!
489
00:38:08,488 --> 00:38:09,544
Astrid!
490
00:38:09,568 --> 00:38:12,464
Astrid, are you in there?
Can we get this open, please?!
491
00:38:12,488 --> 00:38:14,264
Oh, shit, there's another one.
492
00:38:14,288 --> 00:38:16,248
Police! We need this open this, now!
493
00:38:17,968 --> 00:38:20,744
Astrid! Are you in there?
494
00:38:20,768 --> 00:38:22,424
Tosh, it's empty!
495
00:38:22,448 --> 00:38:24,048
Can we open this, please?! Quickly!
496
00:38:25,928 --> 00:38:29,344
Oh, my God! Astrid!
Astrid, can you hear me?
497
00:38:29,368 --> 00:38:30,504
Is she breathing?
498
00:38:30,528 --> 00:38:32,864
Just. We need an ambulance!
499
00:38:32,888 --> 00:38:35,248
Astrid, you're going to be all right.
500
00:38:41,848 --> 00:38:43,648
Excellent, thank you.
501
00:38:45,168 --> 00:38:46,729
Hi, Michael.
502
00:38:47,448 --> 00:38:49,664
Lisa's stuff. She got me
to come and collect it.
503
00:38:49,688 --> 00:38:51,408
Got you skivvying for her, eh?
504
00:38:52,648 --> 00:38:55,144
I hear... I hear Ian's back home.
505
00:38:55,168 --> 00:38:57,664
How's he doing? Hard to tell.
506
00:38:57,688 --> 00:39:00,224
Right. Here, I've been thinking,
507
00:39:00,248 --> 00:39:03,624
it's going to be a while before
Annie gets a proper funeral.
508
00:39:03,648 --> 00:39:05,544
That doesn't mean to say that
we cannot hold
509
00:39:05,568 --> 00:39:07,624
some sort of memorial service for her.
510
00:39:07,648 --> 00:39:10,184
Just something small. Family, friends.
511
00:39:10,208 --> 00:39:12,304
You know, it might be of comfort
to Ian and Noah.
512
00:39:12,328 --> 00:39:14,304
Aye. Think they'd like that.
513
00:39:14,328 --> 00:39:15,504
Yeah. OK.
514
00:39:15,528 --> 00:39:17,388
- I'll give Ian a call.
- Aye.
515
00:39:32,128 --> 00:39:33,928
Hello there.
516
00:39:35,408 --> 00:39:37,128
You must be Noah.
517
00:39:37,501 --> 00:39:39,501
I'm Euan.
518
00:39:41,528 --> 00:39:43,008
Nice to meet you.
519
00:39:47,688 --> 00:39:51,369
I was a friend of your mother's,
an old friend.
520
00:39:51,848 --> 00:39:53,624
Let me tell you how I met her.
521
00:39:53,648 --> 00:39:55,008
Noah?
522
00:39:58,808 --> 00:40:01,409
Hey. Hey, what the he-..?
523
00:40:02,368 --> 00:40:03,728
Are you OK?
524
00:40:05,008 --> 00:40:07,344
- The fuck are YOU doing?!
- It's all right, I'm leaving now.
525
00:40:07,368 --> 00:40:08,889
Hey!
526
00:40:09,528 --> 00:40:11,104
Hey, get back here.
527
00:40:11,128 --> 00:40:12,984
Agh! Agh!
528
00:40:13,008 --> 00:40:14,024
Dad!
529
00:40:14,048 --> 00:40:16,104
Stay there, Noah!
530
00:40:16,128 --> 00:40:18,144
I don't want any trouble, Mr Bett.
531
00:40:18,168 --> 00:40:21,369
And your boy doesn't need to see
his dad get hurt again.
532
00:40:21,848 --> 00:40:25,824
I knew Annie before you knew her,
and I was very fond of her.
533
00:40:25,848 --> 00:40:27,904
I am so sorry for what has happened.
534
00:40:27,928 --> 00:40:30,904
But believe me,
I am working to put it right.
535
00:40:30,928 --> 00:40:34,824
So what I need you to do is to
go back and take care of your son.
536
00:40:34,848 --> 00:40:37,688
- Agh! Can you do that for me?
- Fine. Aye, all right!
537
00:40:42,808 --> 00:40:44,328
He looks like her, doesn't he?
538
00:40:53,928 --> 00:40:56,168
Astrid, we need to talk about Anton.
539
00:40:57,168 --> 00:41:00,409
At first, Anton thought
the treatment was a good thing.
540
00:41:01,088 --> 00:41:02,609
I did too.
541
00:41:03,008 --> 00:41:05,264
But I collapsed one day.
542
00:41:05,288 --> 00:41:06,824
Karin and Dad were out.
543
00:41:06,848 --> 00:41:09,529
Anton was so frightened,
he took me here.
544
00:41:10,488 --> 00:41:15,304
The next day, we talked, and
Anton agreed to help me get away.
545
00:41:15,328 --> 00:41:17,384
How did he help you?
546
00:41:17,408 --> 00:41:20,944
Initially, he didn't know what to
do, but then he found a friend.
547
00:41:20,968 --> 00:41:25,184
He said she would know how to get me
off the Isles, and over to Estonia.
548
00:41:25,208 --> 00:41:27,744
Was... Was this woman Annie Bett?
549
00:41:27,768 --> 00:41:32,544
I think so, but we never met.
550
00:41:32,568 --> 00:41:34,144
Oh.
551
00:41:34,168 --> 00:41:36,904
I wasn't supposed to leave
until next week,
552
00:41:36,928 --> 00:41:40,464
- but then Dad found out.
- When was this?
553
00:41:40,488 --> 00:41:42,328
The day Anton died.
554
00:41:44,248 --> 00:41:45,904
Dad found maps of Tallinn on my phone.
555
00:41:45,928 --> 00:41:47,824
He made me tell him about the plan.
556
00:41:47,848 --> 00:41:49,784
I take it he wasn't too pleased.
557
00:41:49,808 --> 00:41:52,448
He said he was going to send Anton
back to France.
558
00:41:54,888 --> 00:41:59,584
Astrid, we think Anton came
to the lab later that night.
559
00:41:59,608 --> 00:42:01,624
We think his friend, Annie,
was there too.
560
00:42:01,648 --> 00:42:04,289
Did you see either of them that night?
561
00:42:05,008 --> 00:42:09,728
Dr Mohan says your dad went outside,
that he argued with someone.
562
00:42:10,129 --> 00:42:12,049
You think that was Anton?
563
00:42:12,408 --> 00:42:13,849
I don't know.
564
00:42:14,168 --> 00:42:16,049
You remember your dad leaving?
565
00:42:17,888 --> 00:42:19,489
When did he come back?
566
00:42:20,568 --> 00:42:22,464
I'm not sure.
567
00:42:22,488 --> 00:42:24,744
Maybe an hour later.
568
00:42:24,768 --> 00:42:29,928
Can you remember what he was like,
when he came back?
569
00:42:31,408 --> 00:42:32,848
He'd been crying.
570
00:42:34,448 --> 00:42:37,624
I know what you're thinking,
but Dad wouldn't hurt Anton.
571
00:42:37,648 --> 00:42:39,289
He wouldn't.
572
00:42:40,128 --> 00:42:43,169
He's just so focused on fixing me
573
00:42:43,608 --> 00:42:45,608
that he doesn't see the harm it's doing.
574
00:42:53,648 --> 00:42:58,304
I mean, the evidence is compelling,
despite what his daughter says.
575
00:42:58,328 --> 00:43:01,304
He's definitely controlling
576
00:43:01,328 --> 00:43:03,824
and he's obsessed with
getting Astrid this treatment.
577
00:43:03,848 --> 00:43:06,584
Yeah, and if Annie and Bergen
were trying to get Astrid away,
578
00:43:06,608 --> 00:43:08,784
I can imagine he would want to try
and stop them.
579
00:43:08,808 --> 00:43:10,264
And the timeline works?
580
00:43:10,288 --> 00:43:13,184
Well, Mohan and Astrid both say that
he was gone for an hour that night,
581
00:43:13,208 --> 00:43:16,864
which is enough time to get to
the croft, do the deed and get back.
582
00:43:16,888 --> 00:43:18,224
What about the gun?
583
00:43:18,248 --> 00:43:21,064
Oh, we've got a team searching
the Jakobson house as we speak.
584
00:43:21,088 --> 00:43:22,248
You never know.
585
00:43:23,848 --> 00:43:25,584
Why kill Annie?
586
00:43:25,608 --> 00:43:27,664
Collateral damage.
587
00:43:27,688 --> 00:43:30,544
Bergen was the target,
Annie just happened to be there.
588
00:43:30,568 --> 00:43:31,848
Wrong place, wrong time.
589
00:43:33,648 --> 00:43:35,664
Go see what he has to say.
590
00:43:35,688 --> 00:43:39,408
Find out what happened between him
and Bergen in that missing hour.
591
00:43:46,488 --> 00:43:48,224
- Where is Astrid?
- She's recovering.
592
00:43:48,248 --> 00:43:51,304
They're keeping her for a bit
longer, but just for observation.
593
00:43:51,328 --> 00:43:52,864
OK, I need to go and talk to her.
594
00:43:52,888 --> 00:43:55,664
Well, actually, what you need to do
is sit down
595
00:43:55,688 --> 00:43:58,784
and tell us why you're using
a secret lab to treat your daughter
596
00:43:58,808 --> 00:44:01,344
with illegal stem cell therapy.
597
00:44:01,368 --> 00:44:05,304
So we have spoken to Dr Mohan,
and she has given us a statement.
598
00:44:05,328 --> 00:44:09,104
Our Fiscal is compiling charges
against you and Dr Mohan
599
00:44:09,128 --> 00:44:11,608
that could see you both serve time.
600
00:44:14,168 --> 00:44:16,169
What were you thinking?
601
00:44:16,808 --> 00:44:18,584
I was thinking about my daughter.
602
00:44:18,608 --> 00:44:20,769
What, by using her as a lab rat?
603
00:44:21,368 --> 00:44:23,224
When Mohan's treatment works...
604
00:44:23,248 --> 00:44:26,024
Yeah, but it doesn't work, does it?
605
00:44:26,048 --> 00:44:29,144
I mean, Astrid's already had
several infusions,
606
00:44:29,168 --> 00:44:30,944
with no real improvement.
607
00:44:30,968 --> 00:44:35,344
You don't understand.
Mohan's work is cutting-edge.
608
00:44:35,368 --> 00:44:38,384
It's experimental, but Astrid
just needs to keep on going.
609
00:44:38,408 --> 00:44:40,824
Astrid doesn't want this.
610
00:44:40,848 --> 00:44:42,344
Astrid is a child.
She doesn't know what...
611
00:44:42,368 --> 00:44:44,824
- She's 16.
- Exactly. She's a child!
612
00:44:44,848 --> 00:44:46,824
And she's my child.
613
00:44:46,848 --> 00:44:48,864
She is, she's your daughter.
614
00:44:48,888 --> 00:44:52,104
And you obviously care for her
very much.
615
00:44:52,128 --> 00:44:54,744
You must have been absolutely furious,
616
00:44:54,768 --> 00:44:57,664
when you found out that Anton was
helping her try and get to Tallinn,
617
00:44:57,688 --> 00:44:58,904
to see her mother.
618
00:44:58,928 --> 00:45:01,544
Anton was wrong to try and
manipulate Astrid the way he did.
619
00:45:01,568 --> 00:45:03,848
Anton didn't manipulate her.
620
00:45:05,048 --> 00:45:07,728
Astrid wanted to get away from you.
621
00:45:11,968 --> 00:45:13,488
That's not true.
622
00:45:15,408 --> 00:45:19,688
What happened when Anton turned up
at the lab that night?
623
00:45:22,008 --> 00:45:25,128
- Nothing. I sent him away.
- What did he want?
624
00:45:26,608 --> 00:45:29,489
He was emotional. And, erm,
625
00:45:30,168 --> 00:45:32,384
he wanted to stop Astrid's sessions.
626
00:45:32,408 --> 00:45:33,784
What, and you wouldn't allow that?
627
00:45:33,808 --> 00:45:35,888
Of course not, cos that could harm her.
628
00:45:38,248 --> 00:45:40,128
Did the argument get physical?
629
00:45:41,648 --> 00:45:43,944
Yes, I hit him. And he hit me,
630
00:45:43,968 --> 00:45:46,784
and it was all over in a matter
of minutes, and then he left.
631
00:45:46,808 --> 00:45:48,808
Mmm. Did you go after him?
632
00:45:50,448 --> 00:45:51,904
No.
633
00:45:51,928 --> 00:45:54,344
What about Annie Bett?
Did you argue with her that night?
634
00:45:54,368 --> 00:45:57,648
- Why would I argue with Annie Bett?
- Because she was helping Anton.
635
00:45:59,128 --> 00:46:01,064
I didn't argue with Annie Bett.
I didn't see Annie Bett.
636
00:46:01,088 --> 00:46:02,488
I only saw Anton.
637
00:46:04,974 --> 00:46:07,534
What did you do the rest of the time?
638
00:46:12,801 --> 00:46:14,481
I sat in my car.
639
00:46:15,528 --> 00:46:17,129
For an hour?
640
00:46:17,928 --> 00:46:19,528
The fight with Anton upset me.
641
00:46:20,768 --> 00:46:23,944
And I didn't want Astrid to see me
in that state.
642
00:46:23,968 --> 00:46:27,088
So, yes, I just sat in my car.
643
00:46:28,408 --> 00:46:30,728
Astrid said that you'd been crying.
644
00:46:35,888 --> 00:46:37,368
Yes.
645
00:46:37,941 --> 00:46:39,581
Why?
646
00:46:42,368 --> 00:46:44,608
Because I guess I realised that...
647
00:46:49,808 --> 00:46:51,928
..that maybe I can't save her.
648
00:46:56,008 --> 00:46:58,784
Crying in the front seat of your SUV?
649
00:46:58,808 --> 00:47:01,864
As an alibi, it's original.
It's bollocks.
650
00:47:01,888 --> 00:47:04,704
Yeah, well, until we have something
to prove otherwise,
651
00:47:04,728 --> 00:47:06,264
we're stuck with it.
652
00:47:06,288 --> 00:47:08,904
Hey, get anything from the search
at the Jakobsons'?
653
00:47:08,928 --> 00:47:11,544
Nothing so far. They're still at it.
654
00:47:11,568 --> 00:47:13,784
But they did find this.
655
00:47:13,808 --> 00:47:15,344
What's this I'm looking at?
656
00:47:15,368 --> 00:47:17,984
We downloaded the data
from the Jakobson car.
657
00:47:18,008 --> 00:47:21,344
That there is the GPS information
from Friday night.
658
00:47:21,368 --> 00:47:23,344
And this is all there is?
659
00:47:23,368 --> 00:47:28,024
He drove from the house to the lab
and then back to the house again.
660
00:47:28,048 --> 00:47:29,784
Got home at 2:15am.
661
00:47:29,808 --> 00:47:31,864
So he didn't go to Wethersta?
662
00:47:31,888 --> 00:47:33,784
Not according to his car.
663
00:47:33,808 --> 00:47:36,144
Could he have hacked the system?
664
00:47:36,168 --> 00:47:37,904
There's no sign of that.
665
00:47:37,928 --> 00:47:39,784
So he really was crying in his car.
666
00:47:39,808 --> 00:47:43,344
Which means
he was nowhere near the croft.
667
00:47:43,368 --> 00:47:45,489
Which means he can't have done it.
668
00:47:45,928 --> 00:47:49,064
Ruth, you got a call from Ian Bett.
669
00:47:49,088 --> 00:47:52,088
- He needs you to call him back.
- OK.
670
00:47:54,808 --> 00:47:56,704
What's the plan with Jakobson?
671
00:47:56,728 --> 00:47:59,104
Er, Harry's still compiling charges.
672
00:47:59,128 --> 00:48:02,369
We'll need to hang on to him for
a few hours, then he'll get bail.
673
00:48:03,088 --> 00:48:05,704
- He wants to talk to his daughter.
- Ah.
674
00:48:05,728 --> 00:48:07,464
Well, she's still at the hospital.
675
00:48:07,488 --> 00:48:10,304
Do you want to see
if you can set up a call, Billy?
676
00:48:10,328 --> 00:48:11,729
OK.
677
00:48:12,688 --> 00:48:13,904
When was this?
678
00:48:13,928 --> 00:48:17,264
This afternoon. Caught him
out the back hanging around Noah.
679
00:48:17,288 --> 00:48:22,209
I'm so sorry. That must have been
really scary for him.
680
00:48:22,848 --> 00:48:26,104
Look, don't worry,
I'm going to sort it out, OK?
681
00:48:26,128 --> 00:48:27,449
All right, bye-bye.
682
00:48:39,808 --> 00:48:41,624
- Hi.
- Rob, it's...
683
00:48:41,648 --> 00:48:44,064
This is Harding. Leave a message.
684
00:48:44,088 --> 00:48:45,984
Hi, Rob.
685
00:48:46,008 --> 00:48:47,464
It's Ruth.
686
00:48:47,488 --> 00:48:49,184
Ruth Calder.
687
00:48:51,168 --> 00:48:54,744
I'm not sure if you're still
speaking to me or not, but, er,
688
00:48:54,768 --> 00:48:57,544
I need to speak to you
about one of your lot.
689
00:48:57,568 --> 00:48:59,824
It's a guy called Euan Rossi.
690
00:48:59,848 --> 00:49:02,544
So, if you could call me back.
691
00:49:02,568 --> 00:49:03,968
Please.
692
00:49:10,808 --> 00:49:13,744
- What's troubling you?
- I'm just trying to work out
693
00:49:13,768 --> 00:49:17,624
why Annie agreed to help Bergen
smuggle Astrid off the Isles.
694
00:49:17,648 --> 00:49:20,304
Well, if she thought
Astrid was in danger?
695
00:49:20,328 --> 00:49:23,688
Yeah, but why not come to us
about it? Why take such a risk?
696
00:49:26,168 --> 00:49:27,544
What's that?
697
00:49:27,568 --> 00:49:29,184
Oh, I pulled the admission records
698
00:49:29,208 --> 00:49:31,784
from the night Bergen took Astrid
into the hospital.
699
00:49:31,808 --> 00:49:35,144
Oh, yeah. Why's that?
It was the 5th of May.
700
00:49:35,168 --> 00:49:38,264
The day before Annie made
the first call to Bergen.
701
00:49:38,288 --> 00:49:41,264
See, I reckon this might be
where they first met.
702
00:49:41,288 --> 00:49:44,624
According to the records,
Annie was in A&E at the same time.
703
00:49:44,648 --> 00:49:46,544
Why was Annie admitted?
704
00:49:46,568 --> 00:49:48,408
She wasn't. She brought someone in.
705
00:49:55,648 --> 00:49:56,984
Tosh?
706
00:49:57,008 --> 00:49:59,304
Have you got a minute, Tara?
707
00:49:59,328 --> 00:50:00,488
Yeah.
708
00:50:05,408 --> 00:50:08,304
Frank's just on his way home.
709
00:50:08,328 --> 00:50:09,904
I'm having a wee wine while I wait.
710
00:50:09,928 --> 00:50:12,968
- Can I get you a glass?
- Oh, no. Thanks, I'm good.
711
00:50:18,128 --> 00:50:19,224
Is everything OK?
712
00:50:19,248 --> 00:50:20,944
Yeah.
713
00:50:20,968 --> 00:50:22,689
Yeah. It's just...
714
00:50:23,368 --> 00:50:26,288
Something's come up, in the case.
715
00:50:27,368 --> 00:50:31,464
It's a small thing,
but I have to follow up on it.
716
00:50:31,488 --> 00:50:32,864
OK.
717
00:50:32,888 --> 00:50:34,904
We've been trying to understand
718
00:50:34,928 --> 00:50:38,424
Annie's relationship with Anton Bergen.
719
00:50:38,448 --> 00:50:42,384
We think we now know where and when
they first met.
720
00:50:42,408 --> 00:50:46,528
And we believe
that it was the 5th of May...
721
00:50:47,568 --> 00:50:49,369
..at Lerwick Hospital.
722
00:50:50,488 --> 00:50:53,504
Obviously we looked
at the admissions for that night.
723
00:50:53,528 --> 00:50:55,624
Jesus Christ! I'm so sorry.
724
00:50:55,648 --> 00:50:59,904
Is this really your job, Tosh?
Rooting around in people's lives?
725
00:50:59,928 --> 00:51:02,104
Tara, I don't mean to invade
your privacy,
726
00:51:02,128 --> 00:51:03,944
and if you don't want to tell me
the details...
727
00:51:03,968 --> 00:51:05,744
Sounds like you know them already.
728
00:51:05,768 --> 00:51:09,864
What did you do? Read my medical
records? Interrogate the doctors?
729
00:51:09,888 --> 00:51:12,609
There's a bin over there
if you want to rake through it.
730
00:51:13,328 --> 00:51:15,288
The only thing I'm interested in
is Annie.
731
00:51:16,288 --> 00:51:18,128
I know that she took you in.
732
00:51:19,808 --> 00:51:24,424
I need to know if you saw a young
girl, Swedish, at A&E that night.
733
00:51:24,448 --> 00:51:26,984
She'd have been there with Bergen.
734
00:51:27,008 --> 00:51:28,929
I was losing my baby, Tosh.
735
00:51:29,648 --> 00:51:30,688
I know.
736
00:51:33,088 --> 00:51:34,648
How are you feeling?
737
00:51:35,928 --> 00:51:37,328
Yeah, fine.
738
00:51:40,608 --> 00:51:42,248
Wasn't the first time, so...
739
00:51:44,448 --> 00:51:46,528
Well... Frank, how's he?
740
00:51:48,608 --> 00:51:50,504
Frank doesn't know.
741
00:51:50,528 --> 00:51:52,648
I didn't tell him I was pregnant.
742
00:51:53,728 --> 00:51:56,384
I didn't want to get his hopes up again.
743
00:51:56,408 --> 00:51:59,209
I really didn't mean to upset you, Tara.
744
00:52:00,608 --> 00:52:04,288
I'm just trying to find out
how this happened to Annie.
745
00:52:07,048 --> 00:52:08,448
I should go.
746
00:52:10,808 --> 00:52:12,544
This girl,
747
00:52:12,568 --> 00:52:15,368
she was strawberry blonde, right?
748
00:52:17,328 --> 00:52:19,904
Yeah, I remember her now.
749
00:52:19,928 --> 00:52:23,344
She was a few cubicles down from me.
750
00:52:23,368 --> 00:52:25,304
She did have a guy with her.
751
00:52:25,328 --> 00:52:28,608
Foreign too. Are you saying
that was Anton Bergen?
752
00:52:30,368 --> 00:52:31,984
Well, I didn't know that.
753
00:52:32,008 --> 00:52:36,344
And I didn't see Annie speak to him.
But later, when we were leaving,
754
00:52:36,368 --> 00:52:39,224
the girl's parents were outside
in the corridor.
755
00:52:39,248 --> 00:52:41,688
And Annie seemed a bit spooked.
756
00:52:47,288 --> 00:52:48,904
Hey.
757
00:52:48,928 --> 00:52:50,408
Sorry I'm so late.
758
00:52:53,088 --> 00:52:54,848
What's wrong?
759
00:52:55,234 --> 00:52:57,714
What the hell's happened with Tara?
760
00:52:59,248 --> 00:53:00,704
Frank's been messaging.
761
00:53:00,728 --> 00:53:03,304
Says you came round,
now Tara's really upset,
762
00:53:03,328 --> 00:53:05,008
and she won't tell him anything.
763
00:53:07,968 --> 00:53:11,144
Look, it's... work, Donnie.
764
00:53:11,168 --> 00:53:14,104
I can't talk about it, OK?
765
00:53:14,128 --> 00:53:15,489
No.
766
00:53:16,128 --> 00:53:17,544
No, it's not OK.
767
00:53:17,568 --> 00:53:19,344
You can't keep using that as an excuse
768
00:53:19,368 --> 00:53:21,824
to go around pissing everyone off.
769
00:53:21,848 --> 00:53:24,544
These are our friends, Tosh.
We know these people.
770
00:53:24,568 --> 00:53:26,824
No, but that's it, though.
771
00:53:26,848 --> 00:53:28,344
We DON'T know them.
772
00:53:28,368 --> 00:53:29,824
Not really.
773
00:53:29,848 --> 00:53:31,744
Look, we THINK we do.
774
00:53:31,768 --> 00:53:33,824
We go for drinks.
775
00:53:33,848 --> 00:53:36,064
And we meet for coffee.
776
00:53:36,088 --> 00:53:38,584
We tell each other things,
but not everything.
777
00:53:38,608 --> 00:53:40,864
Because everyone has something.
778
00:53:40,888 --> 00:53:44,384
OK? Something they don't want
anyone else to know.
779
00:53:44,408 --> 00:53:49,024
And normally that is fine. Cos
we're all allowed to have secrets.
780
00:53:49,048 --> 00:53:52,904
But when someone is killed,
it all comes out.
781
00:53:52,928 --> 00:53:57,448
And whether you like it or not,
it is my job to get it out.
782
00:54:01,048 --> 00:54:02,584
Well, to be honest, Tosh,
783
00:54:02,608 --> 00:54:04,568
I don't know how you can do your job.
784
00:54:05,888 --> 00:54:08,849
I am trying to find out
who killed Annie,
785
00:54:09,488 --> 00:54:11,488
and I won't apologise for that.
786
00:56:10,368 --> 00:56:11,408
Rossi.
787
00:56:20,488 --> 00:56:21,784
DI Calder.
788
00:56:21,808 --> 00:56:23,104
Ruth?
789
00:56:23,128 --> 00:56:24,944
It's Rob. Rob Harding.
790
00:56:24,968 --> 00:56:26,584
Oh.
791
00:56:26,608 --> 00:56:29,984
- Well, you took your time.
- Sorry. Er...
792
00:56:30,008 --> 00:56:32,584
I wasn't expecting to hear from you.
How are you?
793
00:56:32,608 --> 00:56:34,048
I'm fine.
794
00:56:35,288 --> 00:56:37,768
- I'm in Shetland.
- You went home?
795
00:56:39,088 --> 00:56:40,784
I did.
796
00:56:40,808 --> 00:56:42,648
Where's the drop-off?
797
00:56:47,488 --> 00:56:50,904
Er, listen, your message. Euan Rossi,
798
00:56:50,928 --> 00:56:53,144
why were you asking about him?
799
00:56:53,168 --> 00:56:57,944
Yeah. We're investigating the murder
of a woman called Annie Bett.
800
00:56:57,968 --> 00:57:00,104
She worked with Rossi as an analyst.
801
00:57:00,128 --> 00:57:03,664
Sorry, how do you know that?
802
00:57:03,688 --> 00:57:05,424
Rossi told me.
803
00:57:05,448 --> 00:57:06,488
When?
804
00:57:07,768 --> 00:57:12,104
- Day after he got here.
- Wait, Rossi's in Shetland?
805
00:57:12,128 --> 00:57:14,624
Yeah. For the last three days.
806
00:57:14,648 --> 00:57:17,864
Ruth, you need to bring him in.
807
00:57:17,888 --> 00:57:20,329
I don't know why he's there
or what he's doing,
808
00:57:20,888 --> 00:57:22,128
but Rossi's dangerous.
809
00:57:24,288 --> 00:57:25,568
You need to get him.
810
00:57:26,888 --> 00:57:28,168
Now.
59504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.