All language subtitles for Shetland - 09x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,246 --> 00:00:04,982 Our forensic team found your print inside the Bett house. 2 00:00:05,006 --> 00:00:06,262 I was with JJ. 3 00:00:06,286 --> 00:00:07,582 Well? 4 00:00:07,606 --> 00:00:09,102 Things didn't go to plan. 5 00:00:09,126 --> 00:00:11,102 Annie Bett was a spy. 6 00:00:11,126 --> 00:00:12,988 And I think you are too. 7 00:00:13,012 --> 00:00:15,195 Annie came to see me last week, at work. 8 00:00:15,219 --> 00:00:17,933 - What did she want? - Started asking about flights, 9 00:00:17,957 --> 00:00:19,806 some freight planes that had come in. 10 00:00:20,248 --> 00:00:23,664 So, how is Jakobson being on this list connected to Annie and Bergen? 11 00:00:23,688 --> 00:00:25,104 There might not be a connection. 12 00:00:25,128 --> 00:00:27,704 Did he ever talk to you about Annie Bett? 13 00:00:27,728 --> 00:00:28,824 No. 14 00:00:28,848 --> 00:00:31,264 But he did talk about the girl he was looking after. 15 00:00:31,288 --> 00:00:32,944 Why didn't you tell us about this? 16 00:00:32,968 --> 00:00:35,128 - I forgot. - You forgot? 17 00:00:38,048 --> 00:00:40,664 Did he have any links to Tallinn? Estonia? 18 00:00:40,688 --> 00:00:42,248 Not that I can think of. 19 00:00:43,528 --> 00:00:46,944 This is where she picked up Bergen on the night that he died. 20 00:00:46,968 --> 00:00:50,064 - What were they doing here? - The answer's in there. 21 00:00:50,088 --> 00:00:51,624 I'm looking for an Angus Wallace. 22 00:00:51,648 --> 00:00:53,490 Oh, someone was here earlier looking for him. 23 00:00:53,514 --> 00:00:54,744 - Is he still missing? - He is. 24 00:00:54,768 --> 00:00:57,784 He... was... right. 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,024 Angus, who was right? 26 00:00:59,048 --> 00:01:00,464 Bergen. 27 00:01:00,488 --> 00:01:02,916 You know what? My mum would be ashamed! 28 00:01:04,288 --> 00:01:05,528 Fergus? 29 00:01:23,048 --> 00:01:25,528 Right, Fergus, I'll show you why we're here. 30 00:01:28,768 --> 00:01:32,264 These wee things are called spat. 31 00:01:32,288 --> 00:01:33,528 Here, take one. 32 00:01:38,208 --> 00:01:40,344 Do you want to show your brother? 33 00:01:40,368 --> 00:01:41,688 No, I'm fine. 34 00:01:43,328 --> 00:01:44,848 Suit yourself. 35 00:01:46,128 --> 00:01:47,984 They're the baby mussels. 36 00:01:48,008 --> 00:01:51,584 We drop our ropes and they attach themselves to them. 37 00:01:51,608 --> 00:01:54,624 They feed from the sea water, 38 00:01:54,648 --> 00:01:58,968 then, after a couple of years or so, they grow into these. 39 00:02:00,528 --> 00:02:02,464 Then we harvest them, 40 00:02:02,488 --> 00:02:06,408 and we sell them, for people to eat. 41 00:02:10,048 --> 00:02:15,928 You know, one day this boat will belong to you and your brother. 42 00:02:17,568 --> 00:02:18,888 Yeah? 43 00:02:20,048 --> 00:02:24,384 But I'll look after it for you until then. 44 00:02:24,408 --> 00:02:25,768 Yeah? 45 00:02:27,088 --> 00:02:28,488 Watch yourself. 46 00:02:50,848 --> 00:02:52,224 Mayday, Mayday, Mayday! 47 00:02:52,248 --> 00:02:54,624 This is Azure Dawn! Azure Dawn, Azure Dawn! 48 00:02:54,648 --> 00:02:56,104 Come on, Fergus. 49 00:02:56,128 --> 00:02:58,784 - Please, please. - Mayday! Azure Dawn! 50 00:02:58,808 --> 00:03:03,224 Position 60.11185 north, 51 00:03:03,248 --> 00:03:06,344 1.54598 west. 52 00:03:06,368 --> 00:03:08,744 Immediate assistance required. 53 00:03:08,768 --> 00:03:10,488 Head injury. It's my brother. 54 00:03:11,608 --> 00:03:13,824 Mayday Azure Dawn. This is Shetland Coastguard. 55 00:03:13,848 --> 00:03:15,664 Received Mayday, standby. 56 00:03:15,688 --> 00:03:17,864 Archie, is that you? There's been an accident. 57 00:03:17,888 --> 00:03:19,424 It's Fergus. It's really bad. 58 00:03:19,448 --> 00:03:21,424 We're heading in now, but we need help here. 59 00:03:21,448 --> 00:03:24,024 Mayday Azure Dawn, this is Shetland Coastguard. 60 00:03:24,048 --> 00:03:27,624 An ambulance and a coastguard rescue team have been tasked. 61 00:03:27,648 --> 00:03:29,824 Patrick, they're on their way. They'll be there, mate. 62 00:03:29,848 --> 00:03:32,208 - They're coming. - Patrick! He's not breathing! 63 00:04:08,588 --> 00:04:16,588 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:04:30,968 --> 00:04:32,848 He won't let anyone touch him. 65 00:04:39,048 --> 00:04:40,848 Hey. It's OK. 66 00:04:54,648 --> 00:04:55,768 John? 67 00:05:02,328 --> 00:05:05,648 John, I'm going to have to ask you to let us take him now. 68 00:05:09,768 --> 00:05:11,568 We will look after him. 69 00:05:13,008 --> 00:05:14,648 I promise. 70 00:05:44,408 --> 00:05:45,875 I need to get the mussels off the boat... 71 00:05:45,899 --> 00:05:46,871 Hey. No, no, no... 72 00:05:46,895 --> 00:05:48,944 - ..get them ready for the... - No, no, no. Listen... 73 00:05:48,968 --> 00:05:53,024 I need you to stay off the boat. This is a crime scene now, 74 00:05:53,048 --> 00:05:55,424 and we're going to need to let Forensics get on and do their job. 75 00:05:55,448 --> 00:05:58,408 OK? So I want you to come with me. We're going this way. 76 00:06:00,608 --> 00:06:03,784 Right, you're in shock right now, so you just need to breathe. 77 00:06:03,808 --> 00:06:06,784 Just focus on your breathing, mate, OK? Just breath. 78 00:06:06,808 --> 00:06:08,464 It's my fault. 79 00:06:08,488 --> 00:06:10,024 Why do you say that? 80 00:06:10,048 --> 00:06:12,664 Me and Dad were arguing. Fergus was trying to stop us. 81 00:06:12,688 --> 00:06:14,384 He got between us. 82 00:06:14,408 --> 00:06:15,688 Hey. 83 00:06:18,088 --> 00:06:20,248 What is it were you arguing about? 84 00:06:24,648 --> 00:06:25,968 Annie. 85 00:06:28,288 --> 00:06:31,504 Right, well, I'm... I'm going to have to talk to you about that. 86 00:06:31,528 --> 00:06:34,769 But we don't need to do it just now. We can do that later, OK? 87 00:06:35,248 --> 00:06:38,184 I'm OK. I'm OK. 88 00:06:38,208 --> 00:06:40,104 - I'm OK. - Are you sure? 89 00:06:40,128 --> 00:06:41,168 Yeah, I'm OK. 90 00:06:42,248 --> 00:06:44,409 Where were you Friday night, Patrick? 91 00:06:45,688 --> 00:06:46,848 I... er... 92 00:06:48,808 --> 00:06:51,608 The break-in at the Bett House. I did it. 93 00:06:52,688 --> 00:06:54,088 Why? 94 00:06:55,408 --> 00:06:57,864 I knew that Annie was going to be at that party 95 00:06:57,888 --> 00:06:59,889 for her pal's birthday with Noah... 96 00:07:00,488 --> 00:07:02,405 ..and that Ian would be there too. 97 00:07:02,429 --> 00:07:06,864 I-I heard he kept a lot of cash in the house, for his business. 98 00:07:06,888 --> 00:07:08,784 Right, so it was just a wee opportunity for you 99 00:07:08,808 --> 00:07:10,529 to go in and nick it, eh? 100 00:07:11,168 --> 00:07:13,224 I needed the money. I owed JJ. 101 00:07:13,248 --> 00:07:16,209 Right. So you broke in. 102 00:07:16,848 --> 00:07:18,489 And then what? 103 00:07:19,328 --> 00:07:21,769 I turned the place over, but there was no cash there. 104 00:07:22,128 --> 00:07:24,169 Right, can anyone verify this? 105 00:07:24,528 --> 00:07:26,024 Er, yeah, yeah. JJ. 106 00:07:26,048 --> 00:07:27,768 JJ knew what I was going to do. 107 00:07:29,508 --> 00:07:32,908 After I left Annie's, er, I drove around for a while. 108 00:07:35,008 --> 00:07:36,408 Did anyone see you? 109 00:07:37,768 --> 00:07:40,248 I... didn't kill Annie. 110 00:07:42,928 --> 00:07:45,488 I thought she was a piece of work, but I didn't kill her. 111 00:07:47,408 --> 00:07:49,488 She didn't deserve what happened to her. 112 00:07:57,448 --> 00:07:59,288 What'll happen now? 113 00:08:02,168 --> 00:08:05,528 He'll go to the station, he'll be interviewed. 114 00:08:06,888 --> 00:08:08,784 After that, it depends, really. 115 00:08:10,208 --> 00:08:11,544 He'll be remanded in custody. 116 00:08:11,568 --> 00:08:13,368 There might even be a trial. 117 00:08:14,728 --> 00:08:16,408 It should have been me. 118 00:08:53,968 --> 00:08:55,728 Will I see him again? 119 00:08:57,768 --> 00:09:00,584 Not till after the postmortem. 120 00:09:00,608 --> 00:09:02,369 But we can make an application. 121 00:09:31,368 --> 00:09:35,144 Tosh, you should take a look at this. 122 00:09:35,168 --> 00:09:37,624 I checked out the list of flights your pal Jamie mentioned. 123 00:09:37,648 --> 00:09:39,808 Oh, yeah, great. Thanks. 124 00:09:41,248 --> 00:09:42,529 Erm... 125 00:09:42,928 --> 00:09:45,888 If you get a minute, could you take John Harris a tea? 126 00:09:47,328 --> 00:09:48,608 No problem. 127 00:09:50,048 --> 00:09:52,824 And keep an eye on him, will you? 128 00:09:52,848 --> 00:09:53,888 Aye. 129 00:10:06,954 --> 00:10:08,954 _ 130 00:10:16,489 --> 00:10:18,489 _ 131 00:10:18,689 --> 00:10:20,689 _ 132 00:10:21,009 --> 00:10:22,329 _ 133 00:10:23,249 --> 00:10:25,249 _ 134 00:10:31,482 --> 00:10:33,482 _ 135 00:10:34,569 --> 00:10:37,249 _ 136 00:10:37,849 --> 00:10:39,209 _ 137 00:10:40,029 --> 00:10:42,029 _ 138 00:10:42,769 --> 00:10:44,009 _ 139 00:10:44,769 --> 00:10:46,769 _ 140 00:10:48,009 --> 00:10:49,409 _ 141 00:10:50,269 --> 00:10:53,309 _ 142 00:10:53,448 --> 00:10:54,848 Mm. 143 00:10:56,489 --> 00:10:59,789 _ 144 00:11:01,816 --> 00:11:03,816 _ 145 00:11:04,128 --> 00:11:05,488 Mmm. 146 00:11:05,869 --> 00:11:08,729 _ 147 00:11:10,609 --> 00:11:12,609 _ 148 00:11:14,061 --> 00:11:15,781 Hmm. 149 00:11:40,888 --> 00:11:42,248 Astrid? 150 00:11:46,128 --> 00:11:47,328 Astrid? 151 00:11:52,528 --> 00:11:55,448 Astrid! Astrid! 152 00:12:55,848 --> 00:12:58,024 This is what we've been looking for, 153 00:12:58,048 --> 00:13:01,624 something that connects Bergen and Annie when they were alive. 154 00:13:01,648 --> 00:13:04,664 I understand that, but there's no grounds for a search warrant. 155 00:13:04,688 --> 00:13:06,464 No grounds? Are you serious? 156 00:13:06,488 --> 00:13:09,344 One of our murder victims picked up the other one 157 00:13:09,368 --> 00:13:12,304 at that facility on the night they died. 158 00:13:12,328 --> 00:13:14,168 Yeah, because the kid saw a dinosaur. 159 00:13:15,248 --> 00:13:16,904 All right, what about Angus Wallace? 160 00:13:16,928 --> 00:13:20,544 He was watching that place and then he just disappeared for 24 hours. 161 00:13:20,568 --> 00:13:21,608 How did it go? 162 00:13:22,968 --> 00:13:24,384 Oh... 163 00:13:24,408 --> 00:13:26,328 John Harris is in bits. 164 00:13:27,768 --> 00:13:29,784 So what do we know about this place? 165 00:13:29,808 --> 00:13:32,504 Well, as far as I can tell, it's above board, 166 00:13:32,528 --> 00:13:35,184 a private lab focusing on marine research, 167 00:13:35,208 --> 00:13:36,624 led by this Dr Mohan. 168 00:13:36,648 --> 00:13:38,064 Yeah. Who's funding it? 169 00:13:38,088 --> 00:13:40,824 Company called PharmaRes. Set up a year ago. 170 00:13:40,848 --> 00:13:43,249 Still trying to find out who the owners are. 171 00:13:43,728 --> 00:13:45,184 Did you say PharmaRes? 172 00:13:45,208 --> 00:13:47,624 - Yeah. - What, do you know the company? 173 00:13:47,648 --> 00:13:49,648 No, but take a look at this. 174 00:13:52,008 --> 00:13:54,664 - What am I looking at? - Inbound charter flights. 175 00:13:54,688 --> 00:13:57,064 Annie was asking about them a few days before she died. 176 00:13:57,088 --> 00:13:58,864 Look who's chartering them. 177 00:13:58,888 --> 00:14:00,664 PharmaRes. 178 00:14:00,688 --> 00:14:03,184 We need to get a look inside this lab, Harry. 179 00:14:03,208 --> 00:14:07,328 Then, find me some evidence that criminality IS taking place. 180 00:14:07,867 --> 00:14:09,625 Where is Angus now? 181 00:14:09,649 --> 00:14:11,304 Medical centre released him. 182 00:14:11,328 --> 00:14:13,981 He and Lisa are now with... Reverend Calder. 183 00:14:14,005 --> 00:14:16,704 - Oh, course they are. - Right, well, let's go and talk to him, 184 00:14:16,728 --> 00:14:18,808 see if he can give us something we can use. 185 00:14:23,168 --> 00:14:27,368 - I don't talk to the police. - It's just a few questions, Angus. 186 00:14:28,608 --> 00:14:32,544 That's how they get you, minister, with just a few questions. 187 00:14:32,568 --> 00:14:35,344 And then a few more. The next thing you know, 188 00:14:35,368 --> 00:14:38,704 they're using all the power of the deep state to silence you for good. 189 00:14:38,728 --> 00:14:41,288 - What did that nurse give him? - Paracetamol. 190 00:14:42,728 --> 00:14:46,144 Right. Anton Bergen. 191 00:14:46,168 --> 00:14:48,104 When you woke up at the medical centre, 192 00:14:48,128 --> 00:14:49,984 you said Bergen was right. 193 00:14:50,008 --> 00:14:52,208 What was he right about? 194 00:14:56,288 --> 00:14:58,544 Angus, Anton Bergen's dead, 195 00:14:58,568 --> 00:15:00,304 along with a woman called Annie Bett, 196 00:15:00,328 --> 00:15:04,944 so if you know something, you need to tell us. 197 00:15:04,968 --> 00:15:06,488 Answer the question, Angus. 198 00:15:09,928 --> 00:15:11,688 The research lab. 199 00:15:13,688 --> 00:15:17,568 He said they were... doing experiments in there. 200 00:15:18,568 --> 00:15:21,504 - Very sinister stuff. - And when did he tell you this? 201 00:15:21,528 --> 00:15:23,424 Couple of weeks ago. 202 00:15:23,448 --> 00:15:25,704 He got in touch with me through the website. 203 00:15:25,728 --> 00:15:28,529 - What website? - Shetland Confidential. 204 00:15:29,368 --> 00:15:31,384 It's full of Angus's conspiracy theories. 205 00:15:31,408 --> 00:15:33,584 Facts. Not theories. 206 00:15:33,608 --> 00:15:35,344 There's a message board on there. 207 00:15:35,368 --> 00:15:38,224 Bergen must've contacted him through that. 208 00:15:38,248 --> 00:15:42,104 He told me to look into that lab, and that's what I did. 209 00:15:42,128 --> 00:15:43,664 And? 210 00:15:43,688 --> 00:15:48,984 And he was right. Oh... there's some strange things going on there. 211 00:15:49,008 --> 00:15:51,584 I got inside the place. 212 00:15:51,608 --> 00:15:53,408 What did you see? 213 00:15:55,928 --> 00:15:57,784 I can't remember. Oh, bloody hell. 214 00:15:57,808 --> 00:15:59,624 I-I reckon I was attacked. 215 00:15:59,648 --> 00:16:01,304 Taken unawares. 216 00:16:01,328 --> 00:16:05,664 Which is, er, strange 'cos usually I'm well prepared for an ambush. 217 00:16:05,688 --> 00:16:06,784 But, er, anyway, the next thing I know, 218 00:16:06,808 --> 00:16:10,264 I'm in the medical centre with the minister standing over my bed. 219 00:16:10,288 --> 00:16:12,824 Did you see who attacked you? 220 00:16:12,848 --> 00:16:15,664 No. It's all very... All very fuzzy. 221 00:16:15,688 --> 00:16:17,208 How many were there? 222 00:16:18,768 --> 00:16:22,544 Well, I'm... I'm no pushover, so there must have been at least ten. 223 00:16:22,568 --> 00:16:24,385 - Ten?! Oh... - Right. Give or take. 224 00:16:24,409 --> 00:16:26,608 - Right, yeah. Yeah. - Ten. 225 00:16:29,768 --> 00:16:34,104 If he remembers anything else, then I'll let you know, but... 226 00:16:34,128 --> 00:16:36,368 - Tosh, can I just have a wee minute? - Sure. 227 00:16:39,408 --> 00:16:43,424 I said keep an eye on them, not move them into the bloody house. 228 00:16:43,448 --> 00:16:45,104 But Angus needs to recover. 229 00:16:45,128 --> 00:16:47,689 Yeah, it's not Angus that I'm worried about. 230 00:16:48,248 --> 00:16:50,904 You can't have a young woman like that staying with you. 231 00:16:50,928 --> 00:16:52,544 Why? What's the problem, Ruth? 232 00:16:52,568 --> 00:16:55,464 Oh, God, Alan! Even you can't be this stupid. 233 00:16:55,488 --> 00:16:57,568 There's nothing untoward here. 234 00:17:00,328 --> 00:17:01,368 OK. 235 00:17:03,488 --> 00:17:06,008 Yeah, great. OK. Yeah, we'll meet you down there. 236 00:17:07,288 --> 00:17:09,304 Harry's getting us the search warrant. 237 00:17:09,328 --> 00:17:12,064 How the...? How did you pull that one off? 238 00:17:12,088 --> 00:17:14,664 Well, I told him that a vulnerable member of our community 239 00:17:14,688 --> 00:17:17,264 was assaulted there last night, by multiple assailants. 240 00:17:17,288 --> 00:17:19,584 He wasn't assaulted by... Mmm. 241 00:17:19,608 --> 00:17:22,024 We don't know that for sure. 242 00:17:22,048 --> 00:17:23,088 Very good. 243 00:17:25,008 --> 00:17:26,744 Hey, you reached Astrid. 244 00:17:26,768 --> 00:17:28,608 Please leave a message. 245 00:18:01,368 --> 00:18:02,624 Hey, you reached Astrid. 246 00:18:02,648 --> 00:18:04,608 Please leave a message. 247 00:18:23,608 --> 00:18:25,448 What is this? 248 00:18:28,288 --> 00:18:32,224 Dr Mohan, we have a warrant to search your premises, 249 00:18:32,248 --> 00:18:33,886 so we're going to need you to stay out here. 250 00:18:33,911 --> 00:18:35,144 Wait, what? What...? 251 00:18:35,168 --> 00:18:37,304 Alex, just get somebody to keep an eye on her, will you? 252 00:18:37,328 --> 00:18:39,784 And then check the exterior. Lorna, I need you inside with us. 253 00:18:39,808 --> 00:18:41,088 Yes, Ma'am. 254 00:18:46,128 --> 00:18:48,544 Right, start by searching that lot. 255 00:18:48,568 --> 00:18:50,304 Those boxes. 256 00:18:50,328 --> 00:18:51,368 Yep. 257 00:18:56,295 --> 00:18:58,175 This isn't right. 258 00:19:02,888 --> 00:19:05,384 Bergen told Angus they were doing experiments here. 259 00:19:05,408 --> 00:19:07,944 Where were these experiments supposed to be happening? 260 00:19:07,968 --> 00:19:09,304 There's nothing here. 261 00:19:09,328 --> 00:19:11,969 Maybe Angus got it wrong. 262 00:19:12,288 --> 00:19:14,464 Maybe nothing WAS happening here. 263 00:19:14,488 --> 00:19:16,578 So what were Annie and Bergen doing here, 264 00:19:16,602 --> 00:19:18,048 on the night they were killed? 265 00:19:29,528 --> 00:19:31,744 There was a door there. 266 00:19:31,768 --> 00:19:32,984 What? 267 00:19:33,008 --> 00:19:34,689 Yesterday. 268 00:19:35,448 --> 00:19:37,384 There was a door there! 269 00:19:37,408 --> 00:19:38,968 Somebody's covered it up. 270 00:19:40,248 --> 00:19:42,448 - Think we could try and move this? - Lorna? 271 00:19:59,128 --> 00:20:01,344 I mean... 272 00:20:01,368 --> 00:20:02,968 ..Angus could have come down here. 273 00:20:29,288 --> 00:20:31,568 What the hell IS this place? 274 00:20:37,368 --> 00:20:38,648 Ruth... 275 00:20:45,248 --> 00:20:48,104 What do we think the big creepy chair is for? 276 00:20:48,128 --> 00:20:51,424 Well, it sure as hell isn't lipid research. 277 00:20:51,448 --> 00:20:53,168 We need to get Cora down here. 278 00:20:56,328 --> 00:20:58,864 I understand why you want to know about my work. 279 00:20:58,888 --> 00:21:01,224 However, I-I can't give you any information. 280 00:21:01,248 --> 00:21:02,744 That's not a problem. 281 00:21:02,768 --> 00:21:05,624 Our pathologist is up at the lab at the moment, 282 00:21:05,648 --> 00:21:09,304 so I'm sure she'll be able to tell us exactly what you've been up to. 283 00:21:09,328 --> 00:21:10,568 In the meantime... 284 00:21:11,928 --> 00:21:14,848 ..shall we talk about a man called Anton Bergen? 285 00:21:16,968 --> 00:21:19,864 Anton Bergen was murdered four days ago, 286 00:21:19,888 --> 00:21:22,328 along with a woman called Annie Bett. 287 00:21:25,135 --> 00:21:26,895 Did you know Anton Bergen? 288 00:21:29,208 --> 00:21:30,728 No comment. 289 00:21:33,968 --> 00:21:35,544 Did he ever contact you? 290 00:21:35,568 --> 00:21:38,008 No comment. What about Annie Bett? 291 00:21:42,528 --> 00:21:43,768 Angus Wallace. 292 00:21:45,128 --> 00:21:46,648 Did you know him? 293 00:21:48,368 --> 00:21:49,888 No comment. 294 00:21:55,808 --> 00:21:59,864 Angus Wallace claims that he was attacked at your lab, 295 00:21:59,888 --> 00:22:01,528 two nights ago. 296 00:22:04,168 --> 00:22:08,288 Devinda, we've got three people linked to that lab. 297 00:22:09,688 --> 00:22:12,224 Two of them have been murdered, 298 00:22:12,248 --> 00:22:13,488 another assaulted. 299 00:22:15,048 --> 00:22:18,688 You told me yesterday that you're the only person that works there. 300 00:22:20,088 --> 00:22:22,904 I think we have to assume that you are... 301 00:22:22,928 --> 00:22:25,384 somehow involved. 302 00:22:25,408 --> 00:22:27,608 Hey, Cora. 303 00:22:28,928 --> 00:22:31,064 Well, that'll be the pathologist. 304 00:22:38,688 --> 00:22:42,744 - What have you got for us? - She's been working with stem cells. 305 00:22:42,768 --> 00:22:43,904 As in...? 306 00:22:43,928 --> 00:22:45,424 As in humans embryos. 307 00:22:45,448 --> 00:22:47,784 Looks like she's been storing them here. 308 00:22:47,808 --> 00:22:49,624 And that's illegal, right? 309 00:22:49,648 --> 00:22:51,744 Well, she'd need a licence to use them. 310 00:22:51,768 --> 00:22:53,224 And transport them. 311 00:22:53,248 --> 00:22:55,464 But that's not what bothers me, though. 312 00:22:55,488 --> 00:22:57,624 It's hard to decipher her notes, 313 00:22:57,648 --> 00:23:00,784 but I think she's been developing a bespoke treatment down here. 314 00:23:00,808 --> 00:23:03,904 Meaning she only has one patient? 315 00:23:03,928 --> 00:23:07,944 Aye. And by the looks of this lab, I'd say a patient with money. 316 00:23:07,968 --> 00:23:09,968 Or one whose dad has money. 317 00:23:45,728 --> 00:23:47,568 Astrid Jakobson. 318 00:23:49,528 --> 00:23:51,768 That's who you've been treating, isn't it? 319 00:23:54,728 --> 00:23:57,544 Our pathologist has just told us 320 00:23:57,568 --> 00:24:02,384 that you have been developing a treatment for Astrid, 321 00:24:02,408 --> 00:24:06,208 using stem cells from human embryos. 322 00:24:07,408 --> 00:24:12,024 Devinda, I think we both know that this treatment is unlicensed, 323 00:24:12,048 --> 00:24:14,609 or worse, illegal. 324 00:24:15,128 --> 00:24:18,544 I mean, why would a doctor of your pedigree be working 325 00:24:18,568 --> 00:24:22,809 in a glorified Portakabin in the arse end of nowhere? 326 00:24:23,368 --> 00:24:26,264 You can understand why Stefan MIGHT think 327 00:24:26,288 --> 00:24:28,488 Bergen's silence was worth killing for? 328 00:24:30,008 --> 00:24:31,288 Hmm? 329 00:24:34,648 --> 00:24:36,568 Time for you to start talking. 330 00:24:41,128 --> 00:24:43,464 So Jakobson was funding Mohan. 331 00:24:43,488 --> 00:24:46,264 And I take it this had something to do with Astrid's condition? 332 00:24:46,288 --> 00:24:48,344 Mohan was developing a treatment for her. 333 00:24:48,368 --> 00:24:51,304 That's why Bergen was at the lab on the night he and Annie died. 334 00:24:51,328 --> 00:24:53,104 He was trying to put a stop to it. 335 00:24:53,128 --> 00:24:56,744 According to Mohan, Stefan stepped out of the lab that night 336 00:24:56,768 --> 00:24:59,304 to confront Bergen, didn't come back for an hour. 337 00:24:59,328 --> 00:25:01,024 Do you think Jakobson killed them? 338 00:25:01,048 --> 00:25:03,848 Well, I think that's what we need to find out. 339 00:25:20,568 --> 00:25:21,824 Astrid. 340 00:25:21,848 --> 00:25:23,568 Oh, my God, are you OK? 341 00:25:38,769 --> 00:25:41,264 Are you sure you're OK? 342 00:25:41,288 --> 00:25:42,648 Do you need a doctor? 343 00:25:46,128 --> 00:25:47,584 I need your help. 344 00:25:47,608 --> 00:25:50,648 Is it about Anton? Do you know what happened to him? 345 00:25:51,768 --> 00:25:53,568 I don't. I'm sorry. 346 00:25:58,529 --> 00:26:00,488 I need to leave Shetland. 347 00:26:01,568 --> 00:26:04,768 I need your help to get off the Isles without anyone knowing. 348 00:26:05,888 --> 00:26:09,168 Look, I don't know what made you think that I'd be the guy for this. 349 00:26:10,528 --> 00:26:12,328 Anton told me you could help. 350 00:26:13,528 --> 00:26:18,144 He told me if I was ever in trouble, I should go find you... 351 00:26:18,168 --> 00:26:19,368 ..that you were kind. 352 00:26:21,368 --> 00:26:23,544 Yeah, but Anton was a liar. 353 00:26:23,568 --> 00:26:25,784 He was your boyfriend. 354 00:26:25,808 --> 00:26:27,368 He broke up with me. 355 00:26:28,448 --> 00:26:29,824 No. 356 00:26:29,848 --> 00:26:32,248 - He wouldn't do that. - Yeah, well, he did. 357 00:26:33,521 --> 00:26:35,001 But he loved you. 358 00:26:36,168 --> 00:26:37,848 He talked about you all the time. 359 00:26:39,048 --> 00:26:40,848 Said you were going away together. 360 00:26:50,848 --> 00:26:53,008 Please, Nathan, can you help me? 361 00:27:04,568 --> 00:27:07,304 20 minutes' drive from the lab to the croft. 362 00:27:07,328 --> 00:27:08,744 Jakobson had an hour. 363 00:27:08,768 --> 00:27:11,568 Yeah, it would've been tight, but he could have done it. 364 00:27:13,368 --> 00:27:14,688 Have you found her? 365 00:27:16,608 --> 00:27:18,248 How long has she been gone? 366 00:27:19,448 --> 00:27:21,984 We think she slipped out sometime early this morning. 367 00:27:22,008 --> 00:27:23,744 Why didn't you call us? 368 00:27:23,768 --> 00:27:27,064 Because we thought that she had just gone out for a walk. 369 00:27:27,088 --> 00:27:28,584 Stefan went looking for her. 370 00:27:28,608 --> 00:27:31,104 Right, how long has Stefan been looking? 371 00:27:31,128 --> 00:27:32,664 For a couple of hours. 372 00:27:32,688 --> 00:27:34,264 Could I have a look in her room, please? 373 00:27:34,288 --> 00:27:35,345 Of course. 374 00:27:35,369 --> 00:27:37,024 Tosh? 375 00:27:37,048 --> 00:27:40,304 Billy, we're at the Jakobson house. Their daughter, Astrid, is missing. 376 00:27:40,328 --> 00:27:42,537 - OK, you want us to put an alert out? - Yeah. 377 00:27:42,561 --> 00:27:43,632 On it. 378 00:27:43,656 --> 00:27:46,304 Yeah, we need to check her socials, and can we check flights...? 379 00:27:46,328 --> 00:27:47,864 She has some medication with her, 380 00:27:47,888 --> 00:27:50,504 but she's just not well enough to be outdoors. 381 00:27:50,528 --> 00:27:52,784 Did she... Did she mention going anywhere? 382 00:27:52,808 --> 00:27:53,968 No. 383 00:27:56,928 --> 00:27:58,384 Where's her passport? 384 00:27:58,408 --> 00:27:59,624 Gone. 385 00:27:59,648 --> 00:28:01,184 First thing I checked. 386 00:28:01,208 --> 00:28:02,288 What about money? 387 00:28:03,528 --> 00:28:05,264 I don't think she had any. 388 00:28:05,288 --> 00:28:06,944 Well, she'll not get far. 389 00:28:06,968 --> 00:28:08,864 Unless she has friends...? 390 00:28:08,888 --> 00:28:10,728 Anton was her only friend. 391 00:28:12,128 --> 00:28:13,904 What does she think she's doing? 392 00:28:13,928 --> 00:28:16,208 Looks to me like she was trying to escape. 393 00:28:17,208 --> 00:28:18,864 We spoke to Mohan. 394 00:28:18,888 --> 00:28:20,888 We know about the treatment. 395 00:28:21,328 --> 00:28:25,128 I'm... presuming you knew about it too? 396 00:28:26,088 --> 00:28:30,024 I am aware that Astrid is seeing Mohan, yes. 397 00:28:30,048 --> 00:28:33,184 But... I'm not involved. 398 00:28:33,208 --> 00:28:34,664 Not involved? 399 00:28:34,688 --> 00:28:36,104 You're her stepmum. 400 00:28:36,128 --> 00:28:39,064 Stefan has made clear that Astrid is his domain. 401 00:28:39,088 --> 00:28:43,424 You don't approve? Of Mohan and the stem cell treatment? 402 00:28:43,448 --> 00:28:47,264 I sometimes wonder if it does more harm than good. 403 00:28:47,288 --> 00:28:52,504 Bergen and Annie Bett went to the lab on the night they died. 404 00:28:52,528 --> 00:28:54,384 Stefan was with Astrid. 405 00:28:54,408 --> 00:28:58,528 He had to leave the session to deal with something outside. 406 00:28:59,768 --> 00:29:02,144 - You said it yourself. - Well, you can't think that Stefan... 407 00:29:02,168 --> 00:29:05,424 That Stefan is consumed with making Astrid feel better? 408 00:29:05,448 --> 00:29:07,504 I mean, he built her a lab, for God's sake. 409 00:29:07,528 --> 00:29:08,904 Just saying, 410 00:29:08,928 --> 00:29:11,784 if Annie and Bergen were threatening the treatment, then... 411 00:29:11,808 --> 00:29:13,064 Billy? 412 00:29:13,088 --> 00:29:17,264 Astrid Jakobson is booked on a flight from Sumburgh to Edinburgh, 413 00:29:17,288 --> 00:29:19,224 departing in, er... 414 00:29:19,248 --> 00:29:21,664 ..90 minutes' time. 415 00:29:21,688 --> 00:29:23,944 She checked in online yesterday. 416 00:29:23,968 --> 00:29:25,904 Right, get uniforms to the airport, 417 00:29:25,928 --> 00:29:29,024 and can we get a search team up to the Jakobson house? 418 00:29:29,048 --> 00:29:30,704 She's headed for Edinburgh. 419 00:29:30,728 --> 00:29:32,464 Does she know anyone in Edinburgh? 420 00:29:32,488 --> 00:29:34,489 She barely knows anyone anywhere. 421 00:29:35,408 --> 00:29:37,008 What about her birth mother? 422 00:29:38,688 --> 00:29:40,824 She hasn't seen Esther for years. 423 00:29:40,848 --> 00:29:43,944 But if Astrid wanted to see her mum, where would she go? 424 00:29:48,408 --> 00:29:49,608 Tallinn. 425 00:29:53,008 --> 00:29:55,264 I asked her if Bergen had any links to Tallinn. 426 00:29:55,288 --> 00:29:59,224 She said no. She stood there, and she... bloody lied. 427 00:29:59,248 --> 00:30:01,664 To be fair, it's Astrid who has the link, 428 00:30:01,688 --> 00:30:04,544 but clearly Bergen is trying to get her to her mum. 429 00:30:04,568 --> 00:30:06,544 And, what, Annie was helping him? 430 00:30:06,568 --> 00:30:07,864 One thing's for sure, 431 00:30:07,888 --> 00:30:10,584 Stefan and Karin had no idea she was planning to go. 432 00:30:10,608 --> 00:30:13,424 But if Stefan found out, that would give him a motive. 433 00:30:13,448 --> 00:30:15,369 We need to find him. 434 00:30:38,768 --> 00:30:40,568 Noah, your dad's here! 435 00:30:54,288 --> 00:30:56,528 Ah... Welcome home, Ian. 436 00:30:57,728 --> 00:30:59,368 Hey. Oh... 437 00:31:02,928 --> 00:31:04,448 Hey. 438 00:31:07,488 --> 00:31:09,088 Hey, kiddo. 439 00:31:12,488 --> 00:31:14,208 Don't worry, I'm OK. 440 00:31:52,048 --> 00:31:53,424 Any sign of them? 441 00:31:53,448 --> 00:31:55,704 - No. But the flight's boarding. - And Jakobson? 442 00:31:55,728 --> 00:31:58,144 - No sign of him either. - We don't want to spook either of them. 443 00:31:58,168 --> 00:32:00,904 Cover the car park and the entrance, but keep a low profile. 444 00:32:00,928 --> 00:32:03,208 - Get rid of that patrol car. - Sure. 445 00:32:12,968 --> 00:32:15,744 Cheers for this, Joe. Sorry to be so last-minute. 446 00:32:15,768 --> 00:32:18,944 Just need to get something down to my cousin's restaurant in Aberdeen. 447 00:32:18,968 --> 00:32:20,195 I missed the normal pick-up. 448 00:32:20,219 --> 00:32:22,208 It's all right. You got the paperwork? 449 00:32:25,048 --> 00:32:26,184 Here you go. 450 00:32:26,208 --> 00:32:28,704 Shove them in there. I'll have to leave in 20 minutes. 451 00:32:28,728 --> 00:32:31,408 Otherwise we'll miss the check-in. Wicked. 452 00:32:39,528 --> 00:32:45,208 Can passengers on Flight 756 please prepare for boarding? 453 00:32:56,048 --> 00:32:57,688 Is it safe? 454 00:33:07,328 --> 00:33:08,808 We're going over there. 455 00:33:15,088 --> 00:33:16,248 Hide right at the back. 456 00:33:26,888 --> 00:33:29,904 - Is that you sorted? - Yeah. Thanks again for this. 457 00:33:29,928 --> 00:33:31,088 No bother, mate. 458 00:33:36,448 --> 00:33:41,584 This is the final call for Loganair Flight 356 to Edinburgh. 459 00:33:41,608 --> 00:33:44,464 Can all passengers please proceed immediately to Gate 1? 460 00:33:44,488 --> 00:33:46,408 She's not coming, is she? 461 00:33:47,408 --> 00:33:48,968 Doesn't look like it. 462 00:34:03,448 --> 00:34:05,384 Move forward! 463 00:34:05,408 --> 00:34:07,408 To the right, to the right! 464 00:34:40,328 --> 00:34:42,768 That's Jakobson's car. 465 00:34:48,248 --> 00:34:49,384 Mr Jakobson? 466 00:34:49,408 --> 00:34:51,344 Listen, I don't have time for this right now. 467 00:34:51,368 --> 00:34:53,544 I need to find my daughter. She's desperately ill. 468 00:34:53,568 --> 00:34:55,504 We're doing everything we can to find Astrid, 469 00:34:55,528 --> 00:34:57,664 but right now, I'm going to need you to come with me. 470 00:34:57,688 --> 00:34:59,544 You are under arrest, Mr Jakobson, 471 00:34:59,568 --> 00:35:03,128 on suspicion of the murders of Annie Bett and Anton Bergen. 472 00:35:34,288 --> 00:35:35,888 Hello? 473 00:36:01,408 --> 00:36:03,968 Enjoy. Thank you. 474 00:36:14,568 --> 00:36:16,288 Astrid? Are you OK? 475 00:36:18,208 --> 00:36:19,968 Astrid? 476 00:36:59,088 --> 00:37:00,944 Final call for foot passengers. 477 00:37:00,968 --> 00:37:03,408 Please make your way to the passenger decks. 478 00:37:18,768 --> 00:37:20,568 Hello, Shetland Police. 479 00:37:26,408 --> 00:37:27,784 Hi, Billy? 480 00:37:27,808 --> 00:37:30,144 Nathan Huang just called the station. 481 00:37:30,168 --> 00:37:33,088 He has information on Astrid Jakobson. 482 00:37:33,409 --> 00:37:37,224 She's being hidden in a blue truck to get her off the Isles by ferry. 483 00:37:37,248 --> 00:37:41,024 I'll send you the details. But, Tosh, it sails in ten minutes. 484 00:37:41,048 --> 00:37:44,984 OK, thanks, Billy. We're on it. Send a unit there now. 485 00:37:45,008 --> 00:37:47,864 What is it? We need to get to the ferry terminal. 486 00:37:47,888 --> 00:37:49,848 She's on the back of a truck. 487 00:38:05,288 --> 00:38:06,584 Excuse me. Sorry. Sorry. 488 00:38:06,608 --> 00:38:08,464 Out the way. Excuse me. Shetland Police! 489 00:38:08,488 --> 00:38:09,544 Astrid! 490 00:38:09,568 --> 00:38:12,464 Astrid, are you in there? Can we get this open, please?! 491 00:38:12,488 --> 00:38:14,264 Oh, shit, there's another one. 492 00:38:14,288 --> 00:38:16,248 Police! We need this open this, now! 493 00:38:17,968 --> 00:38:20,744 Astrid! Are you in there? 494 00:38:20,768 --> 00:38:22,424 Tosh, it's empty! 495 00:38:22,448 --> 00:38:24,048 Can we open this, please?! Quickly! 496 00:38:25,928 --> 00:38:29,344 Oh, my God! Astrid! Astrid, can you hear me? 497 00:38:29,368 --> 00:38:30,504 Is she breathing? 498 00:38:30,528 --> 00:38:32,864 Just. We need an ambulance! 499 00:38:32,888 --> 00:38:35,248 Astrid, you're going to be all right. 500 00:38:41,848 --> 00:38:43,648 Excellent, thank you. 501 00:38:45,168 --> 00:38:46,729 Hi, Michael. 502 00:38:47,448 --> 00:38:49,664 Lisa's stuff. She got me to come and collect it. 503 00:38:49,688 --> 00:38:51,408 Got you skivvying for her, eh? 504 00:38:52,648 --> 00:38:55,144 I hear... I hear Ian's back home. 505 00:38:55,168 --> 00:38:57,664 How's he doing? Hard to tell. 506 00:38:57,688 --> 00:39:00,224 Right. Here, I've been thinking, 507 00:39:00,248 --> 00:39:03,624 it's going to be a while before Annie gets a proper funeral. 508 00:39:03,648 --> 00:39:05,544 That doesn't mean to say that we cannot hold 509 00:39:05,568 --> 00:39:07,624 some sort of memorial service for her. 510 00:39:07,648 --> 00:39:10,184 Just something small. Family, friends. 511 00:39:10,208 --> 00:39:12,304 You know, it might be of comfort to Ian and Noah. 512 00:39:12,328 --> 00:39:14,304 Aye. Think they'd like that. 513 00:39:14,328 --> 00:39:15,504 Yeah. OK. 514 00:39:15,528 --> 00:39:17,388 - I'll give Ian a call. - Aye. 515 00:39:32,128 --> 00:39:33,928 Hello there. 516 00:39:35,408 --> 00:39:37,128 You must be Noah. 517 00:39:37,501 --> 00:39:39,501 I'm Euan. 518 00:39:41,528 --> 00:39:43,008 Nice to meet you. 519 00:39:47,688 --> 00:39:51,369 I was a friend of your mother's, an old friend. 520 00:39:51,848 --> 00:39:53,624 Let me tell you how I met her. 521 00:39:53,648 --> 00:39:55,008 Noah? 522 00:39:58,808 --> 00:40:01,409 Hey. Hey, what the he-..? 523 00:40:02,368 --> 00:40:03,728 Are you OK? 524 00:40:05,008 --> 00:40:07,344 - The fuck are YOU doing?! - It's all right, I'm leaving now. 525 00:40:07,368 --> 00:40:08,889 Hey! 526 00:40:09,528 --> 00:40:11,104 Hey, get back here. 527 00:40:11,128 --> 00:40:12,984 Agh! Agh! 528 00:40:13,008 --> 00:40:14,024 Dad! 529 00:40:14,048 --> 00:40:16,104 Stay there, Noah! 530 00:40:16,128 --> 00:40:18,144 I don't want any trouble, Mr Bett. 531 00:40:18,168 --> 00:40:21,369 And your boy doesn't need to see his dad get hurt again. 532 00:40:21,848 --> 00:40:25,824 I knew Annie before you knew her, and I was very fond of her. 533 00:40:25,848 --> 00:40:27,904 I am so sorry for what has happened. 534 00:40:27,928 --> 00:40:30,904 But believe me, I am working to put it right. 535 00:40:30,928 --> 00:40:34,824 So what I need you to do is to go back and take care of your son. 536 00:40:34,848 --> 00:40:37,688 - Agh! Can you do that for me? - Fine. Aye, all right! 537 00:40:42,808 --> 00:40:44,328 He looks like her, doesn't he? 538 00:40:53,928 --> 00:40:56,168 Astrid, we need to talk about Anton. 539 00:40:57,168 --> 00:41:00,409 At first, Anton thought the treatment was a good thing. 540 00:41:01,088 --> 00:41:02,609 I did too. 541 00:41:03,008 --> 00:41:05,264 But I collapsed one day. 542 00:41:05,288 --> 00:41:06,824 Karin and Dad were out. 543 00:41:06,848 --> 00:41:09,529 Anton was so frightened, he took me here. 544 00:41:10,488 --> 00:41:15,304 The next day, we talked, and Anton agreed to help me get away. 545 00:41:15,328 --> 00:41:17,384 How did he help you? 546 00:41:17,408 --> 00:41:20,944 Initially, he didn't know what to do, but then he found a friend. 547 00:41:20,968 --> 00:41:25,184 He said she would know how to get me off the Isles, and over to Estonia. 548 00:41:25,208 --> 00:41:27,744 Was... Was this woman Annie Bett? 549 00:41:27,768 --> 00:41:32,544 I think so, but we never met. 550 00:41:32,568 --> 00:41:34,144 Oh. 551 00:41:34,168 --> 00:41:36,904 I wasn't supposed to leave until next week, 552 00:41:36,928 --> 00:41:40,464 - but then Dad found out. - When was this? 553 00:41:40,488 --> 00:41:42,328 The day Anton died. 554 00:41:44,248 --> 00:41:45,904 Dad found maps of Tallinn on my phone. 555 00:41:45,928 --> 00:41:47,824 He made me tell him about the plan. 556 00:41:47,848 --> 00:41:49,784 I take it he wasn't too pleased. 557 00:41:49,808 --> 00:41:52,448 He said he was going to send Anton back to France. 558 00:41:54,888 --> 00:41:59,584 Astrid, we think Anton came to the lab later that night. 559 00:41:59,608 --> 00:42:01,624 We think his friend, Annie, was there too. 560 00:42:01,648 --> 00:42:04,289 Did you see either of them that night? 561 00:42:05,008 --> 00:42:09,728 Dr Mohan says your dad went outside, that he argued with someone. 562 00:42:10,129 --> 00:42:12,049 You think that was Anton? 563 00:42:12,408 --> 00:42:13,849 I don't know. 564 00:42:14,168 --> 00:42:16,049 You remember your dad leaving? 565 00:42:17,888 --> 00:42:19,489 When did he come back? 566 00:42:20,568 --> 00:42:22,464 I'm not sure. 567 00:42:22,488 --> 00:42:24,744 Maybe an hour later. 568 00:42:24,768 --> 00:42:29,928 Can you remember what he was like, when he came back? 569 00:42:31,408 --> 00:42:32,848 He'd been crying. 570 00:42:34,448 --> 00:42:37,624 I know what you're thinking, but Dad wouldn't hurt Anton. 571 00:42:37,648 --> 00:42:39,289 He wouldn't. 572 00:42:40,128 --> 00:42:43,169 He's just so focused on fixing me 573 00:42:43,608 --> 00:42:45,608 that he doesn't see the harm it's doing. 574 00:42:53,648 --> 00:42:58,304 I mean, the evidence is compelling, despite what his daughter says. 575 00:42:58,328 --> 00:43:01,304 He's definitely controlling 576 00:43:01,328 --> 00:43:03,824 and he's obsessed with getting Astrid this treatment. 577 00:43:03,848 --> 00:43:06,584 Yeah, and if Annie and Bergen were trying to get Astrid away, 578 00:43:06,608 --> 00:43:08,784 I can imagine he would want to try and stop them. 579 00:43:08,808 --> 00:43:10,264 And the timeline works? 580 00:43:10,288 --> 00:43:13,184 Well, Mohan and Astrid both say that he was gone for an hour that night, 581 00:43:13,208 --> 00:43:16,864 which is enough time to get to the croft, do the deed and get back. 582 00:43:16,888 --> 00:43:18,224 What about the gun? 583 00:43:18,248 --> 00:43:21,064 Oh, we've got a team searching the Jakobson house as we speak. 584 00:43:21,088 --> 00:43:22,248 You never know. 585 00:43:23,848 --> 00:43:25,584 Why kill Annie? 586 00:43:25,608 --> 00:43:27,664 Collateral damage. 587 00:43:27,688 --> 00:43:30,544 Bergen was the target, Annie just happened to be there. 588 00:43:30,568 --> 00:43:31,848 Wrong place, wrong time. 589 00:43:33,648 --> 00:43:35,664 Go see what he has to say. 590 00:43:35,688 --> 00:43:39,408 Find out what happened between him and Bergen in that missing hour. 591 00:43:46,488 --> 00:43:48,224 - Where is Astrid? - She's recovering. 592 00:43:48,248 --> 00:43:51,304 They're keeping her for a bit longer, but just for observation. 593 00:43:51,328 --> 00:43:52,864 OK, I need to go and talk to her. 594 00:43:52,888 --> 00:43:55,664 Well, actually, what you need to do is sit down 595 00:43:55,688 --> 00:43:58,784 and tell us why you're using a secret lab to treat your daughter 596 00:43:58,808 --> 00:44:01,344 with illegal stem cell therapy. 597 00:44:01,368 --> 00:44:05,304 So we have spoken to Dr Mohan, and she has given us a statement. 598 00:44:05,328 --> 00:44:09,104 Our Fiscal is compiling charges against you and Dr Mohan 599 00:44:09,128 --> 00:44:11,608 that could see you both serve time. 600 00:44:14,168 --> 00:44:16,169 What were you thinking? 601 00:44:16,808 --> 00:44:18,584 I was thinking about my daughter. 602 00:44:18,608 --> 00:44:20,769 What, by using her as a lab rat? 603 00:44:21,368 --> 00:44:23,224 When Mohan's treatment works... 604 00:44:23,248 --> 00:44:26,024 Yeah, but it doesn't work, does it? 605 00:44:26,048 --> 00:44:29,144 I mean, Astrid's already had several infusions, 606 00:44:29,168 --> 00:44:30,944 with no real improvement. 607 00:44:30,968 --> 00:44:35,344 You don't understand. Mohan's work is cutting-edge. 608 00:44:35,368 --> 00:44:38,384 It's experimental, but Astrid just needs to keep on going. 609 00:44:38,408 --> 00:44:40,824 Astrid doesn't want this. 610 00:44:40,848 --> 00:44:42,344 Astrid is a child. She doesn't know what... 611 00:44:42,368 --> 00:44:44,824 - She's 16. - Exactly. She's a child! 612 00:44:44,848 --> 00:44:46,824 And she's my child. 613 00:44:46,848 --> 00:44:48,864 She is, she's your daughter. 614 00:44:48,888 --> 00:44:52,104 And you obviously care for her very much. 615 00:44:52,128 --> 00:44:54,744 You must have been absolutely furious, 616 00:44:54,768 --> 00:44:57,664 when you found out that Anton was helping her try and get to Tallinn, 617 00:44:57,688 --> 00:44:58,904 to see her mother. 618 00:44:58,928 --> 00:45:01,544 Anton was wrong to try and manipulate Astrid the way he did. 619 00:45:01,568 --> 00:45:03,848 Anton didn't manipulate her. 620 00:45:05,048 --> 00:45:07,728 Astrid wanted to get away from you. 621 00:45:11,968 --> 00:45:13,488 That's not true. 622 00:45:15,408 --> 00:45:19,688 What happened when Anton turned up at the lab that night? 623 00:45:22,008 --> 00:45:25,128 - Nothing. I sent him away. - What did he want? 624 00:45:26,608 --> 00:45:29,489 He was emotional. And, erm, 625 00:45:30,168 --> 00:45:32,384 he wanted to stop Astrid's sessions. 626 00:45:32,408 --> 00:45:33,784 What, and you wouldn't allow that? 627 00:45:33,808 --> 00:45:35,888 Of course not, cos that could harm her. 628 00:45:38,248 --> 00:45:40,128 Did the argument get physical? 629 00:45:41,648 --> 00:45:43,944 Yes, I hit him. And he hit me, 630 00:45:43,968 --> 00:45:46,784 and it was all over in a matter of minutes, and then he left. 631 00:45:46,808 --> 00:45:48,808 Mmm. Did you go after him? 632 00:45:50,448 --> 00:45:51,904 No. 633 00:45:51,928 --> 00:45:54,344 What about Annie Bett? Did you argue with her that night? 634 00:45:54,368 --> 00:45:57,648 - Why would I argue with Annie Bett? - Because she was helping Anton. 635 00:45:59,128 --> 00:46:01,064 I didn't argue with Annie Bett. I didn't see Annie Bett. 636 00:46:01,088 --> 00:46:02,488 I only saw Anton. 637 00:46:04,974 --> 00:46:07,534 What did you do the rest of the time? 638 00:46:12,801 --> 00:46:14,481 I sat in my car. 639 00:46:15,528 --> 00:46:17,129 For an hour? 640 00:46:17,928 --> 00:46:19,528 The fight with Anton upset me. 641 00:46:20,768 --> 00:46:23,944 And I didn't want Astrid to see me in that state. 642 00:46:23,968 --> 00:46:27,088 So, yes, I just sat in my car. 643 00:46:28,408 --> 00:46:30,728 Astrid said that you'd been crying. 644 00:46:35,888 --> 00:46:37,368 Yes. 645 00:46:37,941 --> 00:46:39,581 Why? 646 00:46:42,368 --> 00:46:44,608 Because I guess I realised that... 647 00:46:49,808 --> 00:46:51,928 ..that maybe I can't save her. 648 00:46:56,008 --> 00:46:58,784 Crying in the front seat of your SUV? 649 00:46:58,808 --> 00:47:01,864 As an alibi, it's original. It's bollocks. 650 00:47:01,888 --> 00:47:04,704 Yeah, well, until we have something to prove otherwise, 651 00:47:04,728 --> 00:47:06,264 we're stuck with it. 652 00:47:06,288 --> 00:47:08,904 Hey, get anything from the search at the Jakobsons'? 653 00:47:08,928 --> 00:47:11,544 Nothing so far. They're still at it. 654 00:47:11,568 --> 00:47:13,784 But they did find this. 655 00:47:13,808 --> 00:47:15,344 What's this I'm looking at? 656 00:47:15,368 --> 00:47:17,984 We downloaded the data from the Jakobson car. 657 00:47:18,008 --> 00:47:21,344 That there is the GPS information from Friday night. 658 00:47:21,368 --> 00:47:23,344 And this is all there is? 659 00:47:23,368 --> 00:47:28,024 He drove from the house to the lab and then back to the house again. 660 00:47:28,048 --> 00:47:29,784 Got home at 2:15am. 661 00:47:29,808 --> 00:47:31,864 So he didn't go to Wethersta? 662 00:47:31,888 --> 00:47:33,784 Not according to his car. 663 00:47:33,808 --> 00:47:36,144 Could he have hacked the system? 664 00:47:36,168 --> 00:47:37,904 There's no sign of that. 665 00:47:37,928 --> 00:47:39,784 So he really was crying in his car. 666 00:47:39,808 --> 00:47:43,344 Which means he was nowhere near the croft. 667 00:47:43,368 --> 00:47:45,489 Which means he can't have done it. 668 00:47:45,928 --> 00:47:49,064 Ruth, you got a call from Ian Bett. 669 00:47:49,088 --> 00:47:52,088 - He needs you to call him back. - OK. 670 00:47:54,808 --> 00:47:56,704 What's the plan with Jakobson? 671 00:47:56,728 --> 00:47:59,104 Er, Harry's still compiling charges. 672 00:47:59,128 --> 00:48:02,369 We'll need to hang on to him for a few hours, then he'll get bail. 673 00:48:03,088 --> 00:48:05,704 - He wants to talk to his daughter. - Ah. 674 00:48:05,728 --> 00:48:07,464 Well, she's still at the hospital. 675 00:48:07,488 --> 00:48:10,304 Do you want to see if you can set up a call, Billy? 676 00:48:10,328 --> 00:48:11,729 OK. 677 00:48:12,688 --> 00:48:13,904 When was this? 678 00:48:13,928 --> 00:48:17,264 This afternoon. Caught him out the back hanging around Noah. 679 00:48:17,288 --> 00:48:22,209 I'm so sorry. That must have been really scary for him. 680 00:48:22,848 --> 00:48:26,104 Look, don't worry, I'm going to sort it out, OK? 681 00:48:26,128 --> 00:48:27,449 All right, bye-bye. 682 00:48:39,808 --> 00:48:41,624 - Hi. - Rob, it's... 683 00:48:41,648 --> 00:48:44,064 This is Harding. Leave a message. 684 00:48:44,088 --> 00:48:45,984 Hi, Rob. 685 00:48:46,008 --> 00:48:47,464 It's Ruth. 686 00:48:47,488 --> 00:48:49,184 Ruth Calder. 687 00:48:51,168 --> 00:48:54,744 I'm not sure if you're still speaking to me or not, but, er, 688 00:48:54,768 --> 00:48:57,544 I need to speak to you about one of your lot. 689 00:48:57,568 --> 00:48:59,824 It's a guy called Euan Rossi. 690 00:48:59,848 --> 00:49:02,544 So, if you could call me back. 691 00:49:02,568 --> 00:49:03,968 Please. 692 00:49:10,808 --> 00:49:13,744 - What's troubling you? - I'm just trying to work out 693 00:49:13,768 --> 00:49:17,624 why Annie agreed to help Bergen smuggle Astrid off the Isles. 694 00:49:17,648 --> 00:49:20,304 Well, if she thought Astrid was in danger? 695 00:49:20,328 --> 00:49:23,688 Yeah, but why not come to us about it? Why take such a risk? 696 00:49:26,168 --> 00:49:27,544 What's that? 697 00:49:27,568 --> 00:49:29,184 Oh, I pulled the admission records 698 00:49:29,208 --> 00:49:31,784 from the night Bergen took Astrid into the hospital. 699 00:49:31,808 --> 00:49:35,144 Oh, yeah. Why's that? It was the 5th of May. 700 00:49:35,168 --> 00:49:38,264 The day before Annie made the first call to Bergen. 701 00:49:38,288 --> 00:49:41,264 See, I reckon this might be where they first met. 702 00:49:41,288 --> 00:49:44,624 According to the records, Annie was in A&E at the same time. 703 00:49:44,648 --> 00:49:46,544 Why was Annie admitted? 704 00:49:46,568 --> 00:49:48,408 She wasn't. She brought someone in. 705 00:49:55,648 --> 00:49:56,984 Tosh? 706 00:49:57,008 --> 00:49:59,304 Have you got a minute, Tara? 707 00:49:59,328 --> 00:50:00,488 Yeah. 708 00:50:05,408 --> 00:50:08,304 Frank's just on his way home. 709 00:50:08,328 --> 00:50:09,904 I'm having a wee wine while I wait. 710 00:50:09,928 --> 00:50:12,968 - Can I get you a glass? - Oh, no. Thanks, I'm good. 711 00:50:18,128 --> 00:50:19,224 Is everything OK? 712 00:50:19,248 --> 00:50:20,944 Yeah. 713 00:50:20,968 --> 00:50:22,689 Yeah. It's just... 714 00:50:23,368 --> 00:50:26,288 Something's come up, in the case. 715 00:50:27,368 --> 00:50:31,464 It's a small thing, but I have to follow up on it. 716 00:50:31,488 --> 00:50:32,864 OK. 717 00:50:32,888 --> 00:50:34,904 We've been trying to understand 718 00:50:34,928 --> 00:50:38,424 Annie's relationship with Anton Bergen. 719 00:50:38,448 --> 00:50:42,384 We think we now know where and when they first met. 720 00:50:42,408 --> 00:50:46,528 And we believe that it was the 5th of May... 721 00:50:47,568 --> 00:50:49,369 ..at Lerwick Hospital. 722 00:50:50,488 --> 00:50:53,504 Obviously we looked at the admissions for that night. 723 00:50:53,528 --> 00:50:55,624 Jesus Christ! I'm so sorry. 724 00:50:55,648 --> 00:50:59,904 Is this really your job, Tosh? Rooting around in people's lives? 725 00:50:59,928 --> 00:51:02,104 Tara, I don't mean to invade your privacy, 726 00:51:02,128 --> 00:51:03,944 and if you don't want to tell me the details... 727 00:51:03,968 --> 00:51:05,744 Sounds like you know them already. 728 00:51:05,768 --> 00:51:09,864 What did you do? Read my medical records? Interrogate the doctors? 729 00:51:09,888 --> 00:51:12,609 There's a bin over there if you want to rake through it. 730 00:51:13,328 --> 00:51:15,288 The only thing I'm interested in is Annie. 731 00:51:16,288 --> 00:51:18,128 I know that she took you in. 732 00:51:19,808 --> 00:51:24,424 I need to know if you saw a young girl, Swedish, at A&E that night. 733 00:51:24,448 --> 00:51:26,984 She'd have been there with Bergen. 734 00:51:27,008 --> 00:51:28,929 I was losing my baby, Tosh. 735 00:51:29,648 --> 00:51:30,688 I know. 736 00:51:33,088 --> 00:51:34,648 How are you feeling? 737 00:51:35,928 --> 00:51:37,328 Yeah, fine. 738 00:51:40,608 --> 00:51:42,248 Wasn't the first time, so... 739 00:51:44,448 --> 00:51:46,528 Well... Frank, how's he? 740 00:51:48,608 --> 00:51:50,504 Frank doesn't know. 741 00:51:50,528 --> 00:51:52,648 I didn't tell him I was pregnant. 742 00:51:53,728 --> 00:51:56,384 I didn't want to get his hopes up again. 743 00:51:56,408 --> 00:51:59,209 I really didn't mean to upset you, Tara. 744 00:52:00,608 --> 00:52:04,288 I'm just trying to find out how this happened to Annie. 745 00:52:07,048 --> 00:52:08,448 I should go. 746 00:52:10,808 --> 00:52:12,544 This girl, 747 00:52:12,568 --> 00:52:15,368 she was strawberry blonde, right? 748 00:52:17,328 --> 00:52:19,904 Yeah, I remember her now. 749 00:52:19,928 --> 00:52:23,344 She was a few cubicles down from me. 750 00:52:23,368 --> 00:52:25,304 She did have a guy with her. 751 00:52:25,328 --> 00:52:28,608 Foreign too. Are you saying that was Anton Bergen? 752 00:52:30,368 --> 00:52:31,984 Well, I didn't know that. 753 00:52:32,008 --> 00:52:36,344 And I didn't see Annie speak to him. But later, when we were leaving, 754 00:52:36,368 --> 00:52:39,224 the girl's parents were outside in the corridor. 755 00:52:39,248 --> 00:52:41,688 And Annie seemed a bit spooked. 756 00:52:47,288 --> 00:52:48,904 Hey. 757 00:52:48,928 --> 00:52:50,408 Sorry I'm so late. 758 00:52:53,088 --> 00:52:54,848 What's wrong? 759 00:52:55,234 --> 00:52:57,714 What the hell's happened with Tara? 760 00:52:59,248 --> 00:53:00,704 Frank's been messaging. 761 00:53:00,728 --> 00:53:03,304 Says you came round, now Tara's really upset, 762 00:53:03,328 --> 00:53:05,008 and she won't tell him anything. 763 00:53:07,968 --> 00:53:11,144 Look, it's... work, Donnie. 764 00:53:11,168 --> 00:53:14,104 I can't talk about it, OK? 765 00:53:14,128 --> 00:53:15,489 No. 766 00:53:16,128 --> 00:53:17,544 No, it's not OK. 767 00:53:17,568 --> 00:53:19,344 You can't keep using that as an excuse 768 00:53:19,368 --> 00:53:21,824 to go around pissing everyone off. 769 00:53:21,848 --> 00:53:24,544 These are our friends, Tosh. We know these people. 770 00:53:24,568 --> 00:53:26,824 No, but that's it, though. 771 00:53:26,848 --> 00:53:28,344 We DON'T know them. 772 00:53:28,368 --> 00:53:29,824 Not really. 773 00:53:29,848 --> 00:53:31,744 Look, we THINK we do. 774 00:53:31,768 --> 00:53:33,824 We go for drinks. 775 00:53:33,848 --> 00:53:36,064 And we meet for coffee. 776 00:53:36,088 --> 00:53:38,584 We tell each other things, but not everything. 777 00:53:38,608 --> 00:53:40,864 Because everyone has something. 778 00:53:40,888 --> 00:53:44,384 OK? Something they don't want anyone else to know. 779 00:53:44,408 --> 00:53:49,024 And normally that is fine. Cos we're all allowed to have secrets. 780 00:53:49,048 --> 00:53:52,904 But when someone is killed, it all comes out. 781 00:53:52,928 --> 00:53:57,448 And whether you like it or not, it is my job to get it out. 782 00:54:01,048 --> 00:54:02,584 Well, to be honest, Tosh, 783 00:54:02,608 --> 00:54:04,568 I don't know how you can do your job. 784 00:54:05,888 --> 00:54:08,849 I am trying to find out who killed Annie, 785 00:54:09,488 --> 00:54:11,488 and I won't apologise for that. 786 00:56:10,368 --> 00:56:11,408 Rossi. 787 00:56:20,488 --> 00:56:21,784 DI Calder. 788 00:56:21,808 --> 00:56:23,104 Ruth? 789 00:56:23,128 --> 00:56:24,944 It's Rob. Rob Harding. 790 00:56:24,968 --> 00:56:26,584 Oh. 791 00:56:26,608 --> 00:56:29,984 - Well, you took your time. - Sorry. Er... 792 00:56:30,008 --> 00:56:32,584 I wasn't expecting to hear from you. How are you? 793 00:56:32,608 --> 00:56:34,048 I'm fine. 794 00:56:35,288 --> 00:56:37,768 - I'm in Shetland. - You went home? 795 00:56:39,088 --> 00:56:40,784 I did. 796 00:56:40,808 --> 00:56:42,648 Where's the drop-off? 797 00:56:47,488 --> 00:56:50,904 Er, listen, your message. Euan Rossi, 798 00:56:50,928 --> 00:56:53,144 why were you asking about him? 799 00:56:53,168 --> 00:56:57,944 Yeah. We're investigating the murder of a woman called Annie Bett. 800 00:56:57,968 --> 00:57:00,104 She worked with Rossi as an analyst. 801 00:57:00,128 --> 00:57:03,664 Sorry, how do you know that? 802 00:57:03,688 --> 00:57:05,424 Rossi told me. 803 00:57:05,448 --> 00:57:06,488 When? 804 00:57:07,768 --> 00:57:12,104 - Day after he got here. - Wait, Rossi's in Shetland? 805 00:57:12,128 --> 00:57:14,624 Yeah. For the last three days. 806 00:57:14,648 --> 00:57:17,864 Ruth, you need to bring him in. 807 00:57:17,888 --> 00:57:20,329 I don't know why he's there or what he's doing, 808 00:57:20,888 --> 00:57:22,128 but Rossi's dangerous. 809 00:57:24,288 --> 00:57:25,568 You need to get him. 810 00:57:26,888 --> 00:57:28,168 Now. 59504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.