All language subtitles for Santa.Sangre.1989.720p.bluray.x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,172 --> 00:00:36,209 Fenix. 2 00:00:37,838 --> 00:00:39,875 Please... 3 00:00:42,505 --> 00:00:44,744 Eat like a human being. 5 00:01:02,171 --> 00:01:04,208 Grr! 6 00:01:09,837 --> 00:01:13,036 You can't just stay here all the time, 7 00:01:13,129 --> 00:01:15,166 not seeing anyone. 8 00:01:27,212 --> 00:01:29,249 Now come on, stand up. 9 00:01:32,461 --> 00:01:35,624 Come on now. Your foot. 10 00:01:38,003 --> 00:01:40,289 That's it. 11 00:01:40,378 --> 00:01:42,415 The other one. 16 00:03:03,834 --> 00:03:08,158 Don't miss the Circo del Gringo, the greatest show on earth! 17 00:03:08,250 --> 00:03:10,619 The death-defying trapeze girl! 18 00:03:10,708 --> 00:03:15,032 The boy magician! Come and see them now! Come on! 19 00:03:15,125 --> 00:03:17,909 See the tiger from the Indian jungle! 20 00:03:18,000 --> 00:03:20,748 The elephant from darkest Africa! 21 00:03:20,833 --> 00:03:24,661 The furry monkey! Roll up! Roll up! 22 00:03:24,750 --> 00:03:26,954 Go and see the Circo del Gringo! 23 00:03:27,041 --> 00:03:31,781 Aladin, the world's smallest elephant trainer! Roll up! Roll up! 25 00:03:38,124 --> 00:03:40,280 Roll up! Roll up! Come and see... 26 00:03:56,832 --> 00:04:00,279 Papa! Wake up, wake up! They're here! 27 00:04:00,374 --> 00:04:03,905 Get the hell out of here! I told you not to bother me! 30 00:04:15,165 --> 00:04:17,202 Why does he drink so much? 31 00:04:17,290 --> 00:04:21,118 My mother says he killed a woman in America. 32 00:04:21,206 --> 00:04:23,243 And he can't go back? 33 00:04:25,789 --> 00:04:29,829 Tough life. Come on, let's go see the new act. 34 00:04:29,914 --> 00:04:31,951 - The new act? - Yes! 35 00:04:32,039 --> 00:04:35,902 The Tattooed Woman! 36 00:04:44,581 --> 00:04:46,618 Now come on. 37 00:04:49,080 --> 00:04:51,912 Come on! Come on! 38 00:04:51,997 --> 00:04:54,911 Come on! Don't be afraid! 39 00:04:54,997 --> 00:04:57,532 Come on! 40 00:04:57,622 --> 00:05:00,075 You can't do anything! 41 00:05:00,955 --> 00:05:04,651 Read my lips, you stupid deaf-mute. 42 00:05:05,247 --> 00:05:08,079 Come on, don't just stand there! 44 00:05:10,080 --> 00:05:15,032 I should have left you in the poorhouse when your mother died. Now practice! 45 00:05:15,121 --> 00:05:17,158 Or I'll beat you. 46 00:05:17,246 --> 00:05:19,283 What's goin' on here? 47 00:05:19,371 --> 00:05:22,238 Oh, Mr Orgo. 50 00:05:32,412 --> 00:05:34,449 Here I am. 51 00:05:34,537 --> 00:05:36,112 Hmm. 52 00:05:38,246 --> 00:05:40,283 Ahh! 53 00:05:41,495 --> 00:05:44,694 - The ocean! - Oh! 54 00:05:44,787 --> 00:05:46,991 - Ooh! - It's a peacock! 55 00:05:47,079 --> 00:05:50,242 - Ooh! - It's the moon. 56 00:05:50,329 --> 00:05:53,031 - Here's a fish! - Cloud. 57 00:05:53,120 --> 00:05:56,070 - And a crab! - The ocean! 58 00:05:56,162 --> 00:05:58,069 Ooh! 59 00:06:00,787 --> 00:06:02,824 Nice to meet you. 60 00:06:03,661 --> 00:06:05,947 Come with me. 61 00:06:19,911 --> 00:06:23,323 - Against the board. - Anything you say, Mr Orgo. 63 00:06:39,869 --> 00:06:43,281 Ohh! Ah! 66 00:08:35,615 --> 00:08:38,068 Blasphemy! Idiots! 67 00:08:38,157 --> 00:08:40,194 Sacrilege! 68 00:08:57,864 --> 00:09:00,186 Mother! Mother! 69 00:09:00,281 --> 00:09:03,646 Blasphemy! This is our church! 70 00:09:03,739 --> 00:09:09,356 All right, get them off my land right now or I'll run 'em over! 71 00:09:09,447 --> 00:09:13,985 Go ahead - but you'll have to kill us all! Go ahead! 72 00:09:14,072 --> 00:09:16,441 - Then go ahead! - Mother! 73 00:09:17,281 --> 00:09:20,728 No! 74 00:09:29,947 --> 00:09:32,565 No! Don't hurt her! 77 00:09:40,155 --> 00:09:42,394 We are not afraid of you. 78 00:10:07,487 --> 00:10:12,227 ♫ El fin del mundo se acerca ya 79 00:10:14,195 --> 00:10:19,480 ♫ Toda esperanza se acabará 80 00:10:20,737 --> 00:10:26,318 ♫ Ya las señales se están cumpliendo 81 00:10:27,403 --> 00:10:32,522 ♫ Se están cumpliendo como escrito está 82 00:10:33,903 --> 00:10:40,017 ♫ Querido amigo, Lirio te llama 83 00:10:41,611 --> 00:10:46,647 ♫ No hagas duro tu corazón 84 00:10:48,319 --> 00:10:53,687 ♫ Ríndete a Lirio, dale tu alma 85 00:10:55,486 --> 00:11:00,557 ♫ Y tendrás parte en la resurrección ♫ 86 00:11:01,861 --> 00:11:04,728 Peace! I bring peace. 87 00:11:04,819 --> 00:11:07,354 - Come now. - Father. 88 00:11:10,319 --> 00:11:12,356 Peace. 89 00:11:13,277 --> 00:11:17,436 Please, Father, help us. They want to destroy our temple. 90 00:11:17,527 --> 00:11:19,683 I won't let them do such a thing. 91 00:11:19,777 --> 00:11:24,149 Peace. Peace. Let me see your church. 92 00:11:26,777 --> 00:11:28,814 This is it, Monsignor. 93 00:11:36,026 --> 00:11:41,560 This is where we worship... our beloved saint and martyr. 94 00:12:02,651 --> 00:12:05,317 Here she is, Monsignor. 95 00:12:08,859 --> 00:12:12,438 But... this is no saint. 96 00:12:13,733 --> 00:12:17,561 Monsignor, she is a saint. 97 00:12:17,650 --> 00:12:19,687 How could you? 98 00:12:23,858 --> 00:12:28,017 Right here, many years ago, 99 00:12:29,108 --> 00:12:34,725 Lirio, a young girl, was attacked by the Terrano brothers. 100 00:12:42,649 --> 00:12:46,014 She tried to fight them off with all her strength 101 00:12:46,108 --> 00:12:48,596 but they cut off her arms. 102 00:12:59,190 --> 00:13:01,678 They raped her 103 00:13:01,774 --> 00:13:04,688 and left her to die in a pool of blood. 104 00:13:05,940 --> 00:13:11,225 And on this ground, miraculously still wet with her holy blood, 105 00:13:11,315 --> 00:13:13,471 we built our church. 106 00:13:24,565 --> 00:13:27,930 - This is paint! - No, it's holy blood. 107 00:13:28,023 --> 00:13:30,641 - This is paint! - It's holy blood! 108 00:13:30,731 --> 00:13:33,433 Do you hear me, crazy woman? It's paint! 109 00:13:33,523 --> 00:13:36,355 - It's blood! It's blood! - Feel it! Feel it! 110 00:13:36,439 --> 00:13:40,053 This is paint! It is paint! This is paint! 111 00:13:40,148 --> 00:13:44,604 Holy blood! It's holy blood! 112 00:13:44,689 --> 00:13:46,726 It's holy blood! 113 00:14:01,814 --> 00:14:05,510 - It's paint! - Holy blood. 114 00:14:12,855 --> 00:14:18,010 I order you to stop... this foolish sacrilege... immediately. 115 00:14:18,105 --> 00:14:21,186 Never! This is our saint! 116 00:14:21,271 --> 00:14:27,516 The church will never recognise... this heresy! 117 00:14:27,604 --> 00:14:30,471 Don't dare! Holy blood! 118 00:14:31,563 --> 00:14:33,885 Cantemos todos! 119 00:14:36,521 --> 00:14:42,848 Holy blood. Holy blood! Holy blood! Holy blood! 120 00:14:42,937 --> 00:14:46,717 Holy blood! Holy blood! Holy blood! 121 00:14:48,229 --> 00:14:50,266 Holy blood! 122 00:14:50,354 --> 00:14:53,517 Holy blood! Holy blood! 123 00:14:53,604 --> 00:14:58,593 Come, Kevin, I don't want this to soil your pure soul. 124 00:14:58,687 --> 00:15:02,052 - Let's go. - Yes, go! Get out of here! 125 00:15:03,562 --> 00:15:06,643 Go ahead and destroy this abomination! 126 00:15:08,187 --> 00:15:11,350 Holy blood. 127 00:15:11,436 --> 00:15:14,220 Holy blood! 128 00:15:17,603 --> 00:15:21,845 - Holy blood! Holy blood! Oh! - Holy blood! 129 00:15:23,269 --> 00:15:25,306 Go ahead! 131 00:15:34,519 --> 00:15:36,723 Don't run away! 132 00:15:55,435 --> 00:15:58,267 Mother! No! 133 00:16:00,768 --> 00:16:03,552 - No, no! No, no! - No. 134 00:16:08,768 --> 00:16:11,552 Kill me! Go ahead! 135 00:16:11,643 --> 00:16:14,925 Kill me! Kill me! 136 00:16:15,018 --> 00:16:17,055 Kill me! 137 00:16:17,143 --> 00:16:20,757 - Kill me! Go ahead! - Mother! Mother! 138 00:16:20,851 --> 00:16:23,137 Go ahead... 142 00:18:03,681 --> 00:18:06,134 Hey! 144 00:18:48,846 --> 00:18:51,050 Ahh... 146 00:19:45,595 --> 00:19:47,632 Mr Orgo... 147 00:19:51,386 --> 00:19:53,506 Aah! 148 00:19:53,594 --> 00:19:57,836 Orgo has a decent wife. Stay away from him - 149 00:19:57,928 --> 00:19:59,965 or I'll kill you! 150 00:20:00,053 --> 00:20:03,050 She's crazy! 151 00:20:05,594 --> 00:20:07,963 Get up. Get up! 152 00:20:08,052 --> 00:20:10,208 You bastard! 153 00:20:19,510 --> 00:20:22,176 Aaah. 154 00:20:22,260 --> 00:20:26,170 Ahh. Ahh. 155 00:20:27,302 --> 00:20:30,169 Aaah. 156 00:20:35,093 --> 00:20:37,332 My little child. 157 00:20:37,426 --> 00:20:39,463 No... 159 00:20:42,510 --> 00:20:46,171 Don't. Don't. Don't laugh! 161 00:20:50,926 --> 00:20:52,963 Don't do that! 162 00:20:55,593 --> 00:20:58,626 Ahh. Ah! 163 00:21:01,801 --> 00:21:03,838 Ah! 164 00:21:08,634 --> 00:21:10,671 Ah! 165 00:21:18,675 --> 00:21:20,712 Hah! 166 00:21:34,258 --> 00:21:37,504 Stop! Nobody goes any further. Leave them alone. 167 00:21:37,591 --> 00:21:39,628 Get out of here. Vamoose. Vamoose. 168 00:21:39,716 --> 00:21:41,753 Vamoose. Vamoose. 173 00:22:30,756 --> 00:22:34,168 - What's happened? - The elephant is dying. 174 00:22:37,839 --> 00:22:40,789 Please, don't die. 175 00:22:43,048 --> 00:22:44,872 Please. 179 00:23:39,879 --> 00:23:41,916 Don't die. 185 00:27:02,415 --> 00:27:05,531 Stop crying... like a little girl. 186 00:27:08,581 --> 00:27:10,618 I'll give you a charm. 187 00:27:10,706 --> 00:27:12,992 That'll make you a man. 193 00:30:52,116 --> 00:30:55,777 There, now you're a man. 194 00:30:56,866 --> 00:30:58,903 Just like me. 200 00:32:29,196 --> 00:32:34,102 Ladies and gentlemen, Fenix, the boy magician! 203 00:34:04,194 --> 00:34:07,725 Concha, queen of the flying trapeze! 204 00:34:07,818 --> 00:34:10,685 Hanging by her own hair! 206 00:35:14,108 --> 00:35:18,765 Put me down! Put me down! 207 00:35:18,858 --> 00:35:22,140 Quick, quick! Down! Down! 208 00:35:26,149 --> 00:35:28,186 Quick. Quick. 209 00:35:31,899 --> 00:35:33,936 Go away! 210 00:35:34,024 --> 00:35:37,223 Music! Music! Concha! 213 00:35:59,398 --> 00:36:01,767 Mummy! Mum! 214 00:36:01,857 --> 00:36:04,262 Shh! Get in the trailer. 215 00:36:04,357 --> 00:36:07,603 Keep quiet. Go! Go... 219 00:37:03,438 --> 00:37:05,475 Come on, come on, come on. 220 00:37:05,563 --> 00:37:07,683 Oh! 232 00:39:23,559 --> 00:39:27,339 ♫ Yo ya me voy 233 00:39:29,142 --> 00:39:34,759 ♫ Al puerto donde se haya... ♫ 235 00:39:38,017 --> 00:39:41,880 ♫ La barca de oro... ♫ 237 00:39:45,683 --> 00:39:50,174 ♫ Que debe conducirme 238 00:39:50,266 --> 00:39:53,927 ♫ Yo ya me voy 239 00:39:56,891 --> 00:40:03,302 ♫ Sólo vengo a despedirme 240 00:40:05,849 --> 00:40:10,387 ♫ Adiós mujer 241 00:40:11,766 --> 00:40:16,885 ♫ Adiós para siempre, adiós... ♫ 242 00:40:16,974 --> 00:40:19,379 Come on. 243 00:40:19,474 --> 00:40:23,681 ♫ No volverán 244 00:40:25,265 --> 00:40:31,213 ♫ Tus ojos a mirarme 245 00:40:32,973 --> 00:40:37,925 ♫ Ni tus oídos 246 00:40:40,015 --> 00:40:44,588 ♫ Escucharán mi canto 247 00:40:44,681 --> 00:40:48,377 ♫ Voy a aumentar... ♫ 248 00:40:48,473 --> 00:40:50,095 No! 249 00:40:50,181 --> 00:40:55,596 ♫ Los mares con mi llanto... ♫ 251 00:40:58,723 --> 00:41:02,798 ♫ Adiós mujer 252 00:41:04,722 --> 00:41:10,220 ♫ Adiós para siempre, adiós ♫ 254 00:41:32,847 --> 00:41:35,169 Come here, come on, come on. Come on. 255 00:41:35,263 --> 00:41:37,300 This is Fenix. 256 00:41:45,054 --> 00:41:47,091 Yes. 257 00:41:55,929 --> 00:41:57,966 Give me your hand. 258 00:41:58,054 --> 00:42:00,091 Thanks, Fenix. 259 00:42:10,054 --> 00:42:12,091 Come along now. 260 00:42:22,803 --> 00:42:26,049 Come on, Fenix. They're around here somewhere. 261 00:42:37,845 --> 00:42:41,755 Now, Fenix. Thank you. 262 00:42:41,844 --> 00:42:43,881 Form a circle! 263 00:42:49,511 --> 00:42:51,548 Good boy, Fenix. 264 00:42:51,636 --> 00:42:54,384 Everybody wave. Hands up like this! 265 00:42:55,677 --> 00:42:58,247 Go on! 266 00:43:08,760 --> 00:43:10,797 Music. 267 00:43:10,885 --> 00:43:14,960 And now... we will have some fruit! 268 00:43:15,052 --> 00:43:18,499 - Come on, let's have some fruit. - We'll have some fruit! 269 00:43:18,593 --> 00:43:20,630 One for you... 271 00:43:34,926 --> 00:43:36,963 New friends, Fenix. 272 00:43:38,259 --> 00:43:40,296 Rudolph, 273 00:43:42,843 --> 00:43:44,833 Mauricio, 274 00:43:47,092 --> 00:43:49,129 Daniel, 275 00:43:50,509 --> 00:43:52,546 Marcos, 276 00:43:52,634 --> 00:43:54,671 and Darío. 277 00:43:56,217 --> 00:43:58,254 They are going to the movies tonight. 278 00:43:59,134 --> 00:44:01,171 - Yes? - Yes. 279 00:44:01,259 --> 00:44:04,173 And you are going with them. 280 00:44:05,550 --> 00:44:08,464 - Yes. - Yes. 281 00:44:20,175 --> 00:44:22,212 Come on, my dear. 282 00:44:23,591 --> 00:44:25,628 Here we are, out you get. 283 00:44:27,008 --> 00:44:30,089 Come on, Daniel. Come on, you two. 284 00:44:33,133 --> 00:44:36,498 - Come on, stay together. - Come along. 285 00:44:37,466 --> 00:44:41,246 Now we will see a great film about Robinson Crusoe. 286 00:44:41,341 --> 00:44:44,457 Is everybody here? Come on, Fenix. 287 00:44:44,549 --> 00:44:48,377 Ah, yes. Robinson Crusoe, one of life's castaways. 288 00:44:48,466 --> 00:44:51,499 Yes. Good boy, Darío. 289 00:44:51,590 --> 00:44:54,160 Goodbye. Goodbye! 290 00:44:54,257 --> 00:44:56,461 I have to go with my grandmother. 291 00:44:56,549 --> 00:44:59,499 Goodbye! We're going to the synagogue. 292 00:44:59,590 --> 00:45:03,204 Hello, little boy. Nice little boy. 293 00:45:03,298 --> 00:45:06,793 Good morning. I am Robinson Crusoe. 294 00:45:06,882 --> 00:45:09,417 Bye! Enjoy the movie! 295 00:45:09,507 --> 00:45:12,588 And don't worry, we will wait for you. 296 00:45:12,673 --> 00:45:14,710 Come along. 297 00:45:21,631 --> 00:45:26,039 Vengan, vengan. Come, I have a present for you. 298 00:45:28,756 --> 00:45:32,879 Listen, this kind of stuff will make you sick. 299 00:45:32,964 --> 00:45:36,957 If you promise not to tell, I'll take you somewhere else... 300 00:45:38,214 --> 00:45:42,337 that's much more fun than the movies. 301 00:45:43,714 --> 00:45:48,703 A little sniff of this... And we'll see. 302 00:45:55,130 --> 00:45:57,167 Sniff. 303 00:45:58,380 --> 00:46:01,959 Ándele para adentro. 305 00:46:04,172 --> 00:46:06,838 De la buena! 306 00:46:08,213 --> 00:46:10,250 Yes, yes. 308 00:46:12,880 --> 00:46:14,704 Vamos amigos! 310 00:46:25,796 --> 00:46:27,205 ♫ Hai! 311 00:46:38,171 --> 00:46:41,832 ♫ Qué le pasa a Lupita? ♫ No sé 312 00:46:41,920 --> 00:46:43,875 ♫ Qué le pasa a esa niña? ♫ No sé 313 00:46:43,962 --> 00:46:45,751 ♫ Qué es lo que quiere? ♫ Bailar 314 00:46:45,837 --> 00:46:47,626 ♫ Por qué ella no baila? ♫ 315 00:46:47,712 --> 00:46:49,418 Cagón! 316 00:46:49,504 --> 00:46:51,624 ♫ Que dice su mama ♫ Que sí 317 00:46:51,712 --> 00:46:55,540 ♫ Que baile Lupita ♫ Sí sí 318 00:46:55,628 --> 00:46:57,748 ♫ Mambo, mambo, mambo, mambo... Sí! 319 00:46:57,837 --> 00:47:01,368 ♫ Sí! Sí! Sí! ♫ Aaah! 322 00:47:27,794 --> 00:47:29,831 Here. 323 00:47:29,919 --> 00:47:32,489 There you go, Lores. 324 00:47:32,586 --> 00:47:37,159 How much for the five pendejitos? 325 00:47:37,252 --> 00:47:39,538 For all of them, $20. 326 00:47:39,627 --> 00:47:42,293 Five for you, 15 for me. 328 00:48:01,585 --> 00:48:03,622 Ohh... 329 00:48:08,751 --> 00:48:14,948 Vengan, vengan chaparritos al hotel. 330 00:48:15,043 --> 00:48:19,451 Mm. Me los voy a comer. 331 00:48:28,251 --> 00:48:32,031 Mira, mira lo que me encontré. 332 00:48:32,125 --> 00:48:35,953 - Like me? - Mírame! 333 00:48:36,042 --> 00:48:39,621 Mírame, dame un trocito. 334 00:48:39,709 --> 00:48:42,872 ♫ Uno, dos, tres, cuatro 335 00:48:42,958 --> 00:48:46,453 ♫ Cinco, seis, siete, ocho 336 00:48:46,542 --> 00:48:50,037 ♫ Mambo! ♫ Aaah! 337 00:49:01,916 --> 00:49:03,953 ♫ Hai! ♫ 338 00:49:06,249 --> 00:49:09,780 Ahh... 339 00:49:11,208 --> 00:49:13,245 ♫ Hai! ♫ 340 00:49:25,665 --> 00:49:27,702 Fenix? 341 00:49:27,790 --> 00:49:30,243 Fenix? 343 00:49:43,582 --> 00:49:46,248 - Have fun last night? - Mm-hm. 344 00:49:52,456 --> 00:49:54,493 How do you feel? 345 00:50:16,789 --> 00:50:20,569 Good! Very good. 346 00:50:20,664 --> 00:50:23,745 Now eat, hm? 347 00:50:23,830 --> 00:50:26,863 I'll be back later, all right? 348 00:50:26,955 --> 00:50:32,619 All right, out we go. Out we go. Today we have home-made chicken soup. 349 00:50:32,705 --> 00:50:35,027 Fenix! 350 00:50:35,122 --> 00:50:37,112 Fenix! 351 00:51:09,371 --> 00:51:16,078 ♫ Siento en el alma 352 00:51:19,120 --> 00:51:24,405 ♫ Unas ganas inmensas 353 00:51:24,495 --> 00:51:26,532 ♫ De llorar 354 00:51:29,037 --> 00:51:33,361 ♫ Tu me haces falta 355 00:51:35,703 --> 00:51:44,152 ♫ Y juré no decírtelo jamás 356 00:51:45,536 --> 00:51:49,944 ♫ Yo quiero hacerte 357 00:51:52,578 --> 00:52:01,774 ♫ Con mis lágrimas un collar de perlas 358 00:52:03,286 --> 00:52:06,900 ♫ Déjame llorar 359 00:52:06,994 --> 00:52:12,113 ♫ Porque hoy ya te perdí 360 00:52:12,202 --> 00:52:17,617 ♫ Queriéndote olvidar 361 00:52:17,702 --> 00:52:24,860 ♫ Me acuerdo más 362 00:52:24,952 --> 00:52:31,777 ♫ De ti ♫ 365 00:53:02,909 --> 00:53:04,733 Ahh! 366 00:53:17,450 --> 00:53:20,531 Inside. 367 00:53:28,700 --> 00:53:30,524 Come on. 368 00:53:30,616 --> 00:53:33,483 Sit over there! 369 00:53:33,575 --> 00:53:35,612 Ah! 370 00:53:36,783 --> 00:53:39,353 If I can get a proper drink... 371 00:53:39,449 --> 00:53:41,569 Oh! Hup! 372 00:53:41,658 --> 00:53:43,814 - Come here, now. - Give me that, brother. 373 00:53:43,908 --> 00:53:46,610 Hey, come over, baby. Come on. 374 00:53:46,699 --> 00:53:48,736 Yeah. 375 00:53:49,866 --> 00:53:53,065 - Ahh! - I'll give you another tattoo, baby! 377 00:53:55,824 --> 00:53:57,861 Where is his girl? 378 00:53:57,949 --> 00:54:02,689 - Where's his money? - First he's gotta see what he's payin' for. 379 00:54:02,782 --> 00:54:04,819 Ah! 380 00:54:29,489 --> 00:54:31,526 She's a deaf-mute 381 00:54:31,614 --> 00:54:36,022 so you can do whatever you want with her and no one will hear her. 383 00:54:46,864 --> 00:54:48,901 Oh... 386 00:55:39,777 --> 00:55:41,814 Aah! 389 00:57:17,985 --> 00:57:19,975 Amiga, adónde vas? 393 00:58:35,776 --> 00:58:42,104 Now, when she comes back, I'm gonna take care of you! You little bitch! 395 00:58:44,942 --> 00:58:47,015 Oh, no! 396 00:58:56,734 --> 00:58:58,689 Aaah... 399 01:00:02,567 --> 01:00:05,399 ♫ Aquel amor 400 01:00:07,108 --> 01:00:14,811 ♫ Que marchitó mi vida 401 01:00:16,483 --> 01:00:20,606 ♫ Aquel amor 402 01:00:20,691 --> 01:00:26,604 ♫ Que fue mi perdición 403 01:00:28,441 --> 01:00:32,600 ♫ Dónde andará 404 01:00:33,233 --> 01:00:39,763 ♫ La prenda más querida 405 01:00:41,275 --> 01:00:45,599 ♫ Dónde andará 406 01:00:45,691 --> 01:00:51,225 ♫ Aquel, aquel amor 407 01:00:51,316 --> 01:00:54,728 ♫ Aquel amor 408 01:00:56,025 --> 01:01:03,763 ♫ Que marchitó mi vida 409 01:01:05,108 --> 01:01:07,264 ♫ Aquel amor... ♫ 411 01:01:09,858 --> 01:01:14,894 ♫ Que fue mi perdición... ♫ 413 01:01:17,524 --> 01:01:21,469 ♫ Dónde andará 414 01:01:21,566 --> 01:01:28,936 ♫ La prenda más querida 415 01:01:30,024 --> 01:01:34,147 ♫ Dónde andará 416 01:01:34,233 --> 01:01:39,814 ♫ Aquel, aquel amor ♫ 418 01:02:02,107 --> 01:02:04,144 Aladin. 419 01:02:15,149 --> 01:02:16,807 Mr Fenix. 420 01:02:21,566 --> 01:02:23,603 Let's go. 422 01:02:43,774 --> 01:02:45,811 ♫ In the beginning 423 01:02:45,899 --> 01:02:48,647 ♫ God created the heavens 424 01:02:49,857 --> 01:02:51,894 ♫ And the earth 425 01:02:54,815 --> 01:02:56,852 ♫ Water 426 01:03:09,732 --> 01:03:11,769 ♫ Fish 427 01:03:24,732 --> 01:03:26,769 ♫ And plants 428 01:03:35,065 --> 01:03:37,102 ♫ And trees 429 01:03:38,815 --> 01:03:41,268 ♫ Yielding fruit 430 01:03:48,190 --> 01:03:50,346 ♫ And birds 431 01:03:50,440 --> 01:03:53,307 ♫ Flying above the earth 432 01:03:55,898 --> 01:03:57,935 ♫ And God created... ♫ 434 01:04:00,148 --> 01:04:02,185 ♫ Man! ♫ 435 01:04:02,940 --> 01:04:04,977 And woman. 436 01:04:05,065 --> 01:04:07,102 ♫ And... 437 01:04:07,190 --> 01:04:09,227 ♫ Woman 438 01:04:10,773 --> 01:04:12,846 ♫ Then the serpent 439 01:04:13,731 --> 01:04:16,219 ♫ Came with temptation... ♫ 441 01:04:24,981 --> 01:04:27,018 Aah! 442 01:04:40,648 --> 01:04:44,262 ♫ And with all sorts of fruit ♫ 443 01:04:48,523 --> 01:04:50,560 Now, eat it. 444 01:05:00,023 --> 01:05:02,060 ♫ And then 445 01:05:02,148 --> 01:05:04,980 ♫ They knew sin 446 01:05:06,314 --> 01:05:09,513 ♫ Universal... universal sin! ♫ 448 01:05:15,189 --> 01:05:17,226 ♫ Ah! ♫ 449 01:05:39,397 --> 01:05:42,348 - You were fantastic. - That's enough. 450 01:05:42,439 --> 01:05:44,476 I'm so tired. 451 01:05:45,356 --> 01:05:47,393 I want to get out of here. 452 01:05:50,064 --> 01:05:52,101 Fenix. 453 01:06:00,731 --> 01:06:02,768 With your hands... 454 01:06:04,564 --> 01:06:06,803 and my body... 455 01:06:06,897 --> 01:06:10,807 we'll have an act that will be... sensational. 456 01:06:10,897 --> 01:06:13,930 Come on. 458 01:06:31,105 --> 01:06:35,726 Ladies and gentlemen, Rubi the Virgin! 461 01:07:09,022 --> 01:07:11,724 ♫ Bésame 462 01:07:13,230 --> 01:07:17,058 ♫ Bésame mucho 463 01:07:19,897 --> 01:07:23,725 ♫ Como si fuera esta noche 464 01:07:23,813 --> 01:07:27,853 ♫ La última vez 465 01:07:30,647 --> 01:07:34,012 ♫ Bésame 466 01:07:34,105 --> 01:07:38,561 ♫ Bésame mucho 467 01:07:40,521 --> 01:07:45,059 ♫ Que tengo miedo a perderte... ♫ 468 01:07:48,521 --> 01:07:50,558 Ay-yi-yi! 470 01:08:31,979 --> 01:08:35,510 - I've been thinking about your idea. - You have? 471 01:08:35,604 --> 01:08:38,471 - Can we see each other later? - Sure. 472 01:08:38,563 --> 01:08:40,932 - Here? - Mm. 473 01:08:41,021 --> 01:08:43,260 I love your nose. 475 01:09:28,479 --> 01:09:30,801 Oh, you scared me. 476 01:09:42,979 --> 01:09:45,016 I was thinking... 477 01:09:45,104 --> 01:09:47,260 how we could join... 478 01:09:48,270 --> 01:09:50,307 your art... 479 01:09:54,270 --> 01:09:56,307 and mine. 480 01:10:00,187 --> 01:10:03,883 A man like you always finds a way. 481 01:10:07,062 --> 01:10:09,301 I will do anything you want. 482 01:10:15,854 --> 01:10:18,058 First... 483 01:10:21,854 --> 01:10:23,891 I will tie you to a wheel... 484 01:10:31,437 --> 01:10:33,557 and I will throw knives at you. 485 01:10:36,520 --> 01:10:38,557 One here. 486 01:10:40,353 --> 01:10:42,390 One here. 487 01:10:47,020 --> 01:10:49,887 And one here, next to your mouth 488 01:10:49,978 --> 01:10:53,059 so you can kiss it with your lips. 489 01:10:55,687 --> 01:10:57,724 And then... 490 01:11:00,062 --> 01:11:03,641 the last one... here. 492 01:11:12,937 --> 01:11:14,974 I will be afraid. 493 01:11:15,062 --> 01:11:17,728 Don't worry, you'll love it... 494 01:11:17,811 --> 01:11:20,180 because I will hypnotise you. 496 01:12:30,269 --> 01:12:32,306 Aah. 497 01:12:39,436 --> 01:12:41,473 Fenix! 498 01:12:46,352 --> 01:12:48,591 You know what you have to do. 499 01:12:48,686 --> 01:12:51,553 No, I don't want to! 500 01:12:56,144 --> 01:13:01,014 This girl has defiled you with her lust. 501 01:13:01,102 --> 01:13:04,218 No, Mum, it's not true! It is only a game! 502 01:13:07,102 --> 01:13:09,720 No! I can't! 503 01:13:09,811 --> 01:13:11,848 Don't ask me to! 504 01:13:11,936 --> 01:13:15,764 I'm not asking you, I'm ordering... 505 01:13:16,894 --> 01:13:21,965 my hands... and my arms... 506 01:13:22,061 --> 01:13:24,098 to kill her. 507 01:13:26,936 --> 01:13:29,092 - Kill her! - Aah! 508 01:13:47,894 --> 01:13:49,931 Stupid! 509 01:13:51,560 --> 01:13:53,597 Wake her up. 512 01:14:16,185 --> 01:14:18,222 Put her in the car. 513 01:14:19,977 --> 01:14:22,014 And get a suitcase ready. 514 01:14:23,268 --> 01:14:25,305 We are going home. 516 01:17:03,142 --> 01:17:05,179 Please. 517 01:17:12,475 --> 01:17:14,299 Please. 519 01:17:18,475 --> 01:17:21,177 Please... 520 01:17:21,267 --> 01:17:23,304 don't die. 521 01:17:33,642 --> 01:17:36,177 Don't die, please... 522 01:17:41,392 --> 01:17:44,259 - Don't die... - Wake up! 523 01:17:45,642 --> 01:17:48,924 You can't atone for your sins with nightmares. 524 01:17:49,017 --> 01:17:51,054 Huh! 525 01:17:59,392 --> 01:18:01,429 Bring me my robe. 526 01:18:01,517 --> 01:18:03,803 Hurry! 527 01:18:03,892 --> 01:18:05,929 I want my breakfast. 528 01:18:28,433 --> 01:18:31,679 I couldn't stand those awful hotels any more. 529 01:18:32,642 --> 01:18:37,512 I'm too tired to be travelling around and around. 530 01:18:38,683 --> 01:18:40,720 And you! 531 01:18:41,975 --> 01:18:45,803 You are too weak to resist temptation. 532 01:18:45,891 --> 01:18:47,928 Huh! 533 01:19:31,558 --> 01:19:33,844 Without me you are nothing. 534 01:19:34,933 --> 01:19:38,547 No one sees you and no one notices you. 535 01:19:38,641 --> 01:19:41,046 Just like your stupid hero. 536 01:19:46,099 --> 01:19:49,760 Watch it! You're getting me dirty. 537 01:19:54,391 --> 01:19:58,847 Now we are going to practice my concerto. 539 01:20:25,391 --> 01:20:28,342 No grace, no style! 540 01:20:28,432 --> 01:20:31,216 You've got to move my fingers more elegantly. 542 01:20:35,391 --> 01:20:37,428 All right. 544 01:20:43,974 --> 01:20:47,256 - Start again. - But I can't do it. I don't remember. 545 01:20:47,349 --> 01:20:51,970 I know that! At least you remember the song of our patron saint. 547 01:20:55,265 --> 01:20:57,338 Come on then, I want to play it. 550 01:21:05,515 --> 01:21:10,136 ♫ El fin del mundo se acerca ya 551 01:21:11,182 --> 01:21:15,389 ♫ Toda esperanza se acabará 552 01:21:16,307 --> 01:21:21,675 ♫ Ya las señales se están cumpliendo 553 01:21:22,932 --> 01:21:25,846 ♫ Se están cumpliendo como escrito está 554 01:21:27,890 --> 01:21:31,930 ♫ Querido amigo, Lirio te llama... ♫ 556 01:21:45,015 --> 01:21:47,966 ♫ Y tendrás parte en la resurrección ♫ 557 01:21:48,057 --> 01:21:50,094 Stop it! 558 01:21:50,182 --> 01:21:53,878 It's always roosters or swans! 559 01:21:53,973 --> 01:21:58,546 You never see anything else in your ridiculous hallucinations. 560 01:22:00,932 --> 01:22:02,969 Ah! 561 01:22:09,057 --> 01:22:11,094 It's over, Mummy. 562 01:22:15,390 --> 01:22:17,427 My angel. 563 01:22:18,598 --> 01:22:20,754 - Now let's sing. - Aladin. 564 01:22:32,515 --> 01:22:36,046 ♫ Siento en el alma 565 01:22:38,681 --> 01:22:43,503 ♫ Unas ganas inmensas 566 01:22:44,640 --> 01:22:48,384 ♫ De llorar 567 01:22:49,515 --> 01:22:52,548 ♫ Tú me haces falta 568 01:22:55,348 --> 01:23:00,929 ♫ Y juré no decírtelo 569 01:23:01,014 --> 01:23:03,584 ♫ Jamás 570 01:23:06,056 --> 01:23:09,966 ♫ Yo quiero hacerte 571 01:23:11,806 --> 01:23:15,799 ♫ Con mis lágrimas un 572 01:23:16,723 --> 01:23:19,804 ♫ Collar de perlas 573 01:23:21,806 --> 01:23:24,922 ♫ Déjame llorar 574 01:23:26,973 --> 01:23:30,717 ♫ Porque hoy que te perdí 575 01:23:32,639 --> 01:23:36,335 ♫ Queriéndote olvidar 576 01:23:38,306 --> 01:23:41,753 ♫ Me acuerdo más 577 01:23:41,848 --> 01:23:47,465 ♫ De ti ♫ 583 01:26:31,888 --> 01:26:33,925 So you failed again? 584 01:26:34,013 --> 01:26:36,086 - Oh! - Come here. 585 01:26:36,180 --> 01:26:38,217 Come here! 586 01:26:41,388 --> 01:26:43,425 Come! 587 01:26:58,013 --> 01:27:01,295 I want to finish the stockings for Santa Lirio. 589 01:27:16,013 --> 01:27:18,631 One, two, pass. 590 01:27:19,263 --> 01:27:23,920 One, two, pass. One, two, pass. 591 01:27:47,721 --> 01:27:52,129 Oh, Mr Fenix, what a pleasure. 592 01:27:52,221 --> 01:27:56,925 I... I have the things that you ordered. 593 01:27:58,679 --> 01:28:00,716 Mercury, 594 01:28:00,804 --> 01:28:02,841 sulphur, 595 01:28:02,929 --> 01:28:04,966 boric trisulphate. 596 01:28:05,054 --> 01:28:11,133 Oh... I'd really like to see your experiments, Mr Fenix. 597 01:28:11,220 --> 01:28:13,424 - Really? - Yes! 598 01:28:13,512 --> 01:28:16,924 Why don't you invite me some time? 599 01:28:17,012 --> 01:28:19,465 We could have dinner... 600 01:28:21,387 --> 01:28:23,626 How about tonight? 601 01:28:23,720 --> 01:28:28,293 I'll bring some flowers. Ten o'clock all right? 602 01:28:28,387 --> 01:28:30,673 Yes, I guess so. I have to go now. Thank you. 603 01:28:30,762 --> 01:28:33,250 Ladies and gentlemen! 604 01:28:33,345 --> 01:28:38,582 Coming soon at the Coliseum, an evening of wrestling! 605 01:28:38,679 --> 01:28:44,177 Featuring The Saint, the world's strongest woman! 606 01:28:44,262 --> 01:28:48,634 Good! The Saint... 607 01:28:48,720 --> 01:28:50,757 Oh! Oh! 608 01:28:55,845 --> 01:28:58,049 Mr Fenix! 609 01:28:59,303 --> 01:29:01,589 Mr Fenix? 611 01:29:11,470 --> 01:29:14,752 Mr Fenix, what's happening to you? 612 01:29:18,803 --> 01:29:22,168 Nothing. It was just an hallucination. 613 01:29:30,053 --> 01:29:34,509 Eh, bonita, no tiene nada para mí? Venga! Eh! 614 01:29:34,595 --> 01:29:36,632 Culito. 615 01:29:51,261 --> 01:29:53,298 Eh? 616 01:29:53,386 --> 01:29:56,585 Qué? Una foto? No, no. 617 01:29:56,678 --> 01:29:58,715 No... No? 618 01:29:58,803 --> 01:30:03,010 Ahh... Pobrecita. Espere. Una foto. 619 01:30:04,261 --> 01:30:06,749 Eh? There. 620 01:30:07,845 --> 01:30:09,882 Bueno. 624 01:30:37,969 --> 01:30:41,002 How great is that? The audience will buy it. 625 01:30:51,594 --> 01:30:54,508 The next trick - attack and defence. 627 01:31:20,927 --> 01:31:24,173 That's it for today. They can hit the showers. 632 01:32:35,843 --> 01:32:38,461 Mm, what are you doing here? 633 01:32:44,302 --> 01:32:46,339 You're very nice. 634 01:32:46,427 --> 01:32:48,500 What's the matter? 635 01:32:51,635 --> 01:32:53,672 Don't you like me? 636 01:32:54,843 --> 01:32:56,880 Yes. 637 01:32:56,968 --> 01:33:01,175 I like you so much that I would like to have you in my show. 638 01:33:01,260 --> 01:33:04,423 Do you have your own company or theatre? 639 01:33:04,510 --> 01:33:06,796 A little theatre in my house. 640 01:33:06,885 --> 01:33:08,922 Hm. 641 01:33:10,718 --> 01:33:14,000 Would you like to take me there tonight? 642 01:33:14,093 --> 01:33:16,130 For a quick rehearsal? 644 01:33:18,135 --> 01:33:21,998 - If it's not asking too much. - Hey, I like you. 645 01:33:23,010 --> 01:33:25,166 You got a bottle on you, baby? 646 01:33:28,218 --> 01:33:30,255 Ahh, nice. 648 01:34:03,301 --> 01:34:05,338 Hm. 649 01:34:11,176 --> 01:34:13,213 Shh! 652 01:34:41,843 --> 01:34:43,880 Careful, Saint. 653 01:35:01,967 --> 01:35:04,004 This is my theatre. 654 01:35:10,551 --> 01:35:13,916 I like this strong and beautiful body of yours... 655 01:35:17,967 --> 01:35:20,171 that could fight me off. 656 01:35:21,176 --> 01:35:24,506 - Oh! - Why should I, sugar? Mm? 657 01:35:26,176 --> 01:35:29,623 Fenix? Where are you? 658 01:35:30,634 --> 01:35:32,707 What's the matter with you? 659 01:35:33,800 --> 01:35:36,335 Nothing. It was only my imagination. 661 01:35:56,092 --> 01:35:58,378 Ladies and... Ladies. 662 01:35:59,467 --> 01:36:01,753 The show is about to begin! 663 01:36:02,675 --> 01:36:05,128 Come, Lothar. 666 01:36:22,550 --> 01:36:26,294 You are about to witness the ultimate miracle, 667 01:36:26,383 --> 01:36:30,376 the transformation of death into life. 669 01:36:39,967 --> 01:36:45,584 I will change this mummy into one hundred flying doves! 672 01:37:31,383 --> 01:37:33,420 Watch out, Saint! 673 01:37:34,175 --> 01:37:36,841 For now you have to fight me off. 674 01:37:36,925 --> 01:37:41,665 What's happening to you? Are you going crazy? 675 01:37:41,758 --> 01:37:45,088 Kill her! Kill her! 676 01:37:46,758 --> 01:37:48,795 Did you hear her? 677 01:37:48,883 --> 01:37:51,501 She wants me to kill you with my hands. 678 01:37:51,591 --> 01:37:54,257 Kill her! 680 01:37:56,674 --> 01:37:58,166 Kill her! 682 01:38:16,758 --> 01:38:21,628 - Kill her! - Please... 683 01:38:21,716 --> 01:38:24,121 break my arms. 684 01:38:24,216 --> 01:38:26,253 Kill her! 692 01:39:06,882 --> 01:39:08,919 Crazy fool. 693 01:39:15,507 --> 01:39:17,793 Use the sword. 694 01:39:27,007 --> 01:39:29,044 Yah! 698 01:43:04,172 --> 01:43:07,205 Why did you...? 702 01:43:44,880 --> 01:43:46,917 Forgive me. 703 01:43:51,880 --> 01:43:54,794 Please, forgive me. 705 01:43:59,505 --> 01:44:01,542 What have I done? 709 01:44:50,421 --> 01:44:52,458 Alma. 710 01:45:01,505 --> 01:45:03,993 I have been waiting for you... 711 01:45:05,171 --> 01:45:07,208 for so long. 712 01:46:06,087 --> 01:46:08,124 You've come... 713 01:46:08,212 --> 01:46:12,075 to take me... away? 714 01:46:54,337 --> 01:46:56,374 Fenix! 715 01:46:58,170 --> 01:47:01,416 You will never take my son away from me! 716 01:47:03,045 --> 01:47:05,367 I order my hands to kill her! 717 01:47:05,462 --> 01:47:07,499 No! 719 01:47:29,920 --> 01:47:31,957 No! 720 01:47:32,462 --> 01:47:34,499 - Yes! - Oh... 721 01:47:34,587 --> 01:47:36,624 Cut off her arms! 724 01:48:22,336 --> 01:48:24,871 Cut off her arms! 725 01:48:29,753 --> 01:48:31,790 Is anybody home? 726 01:48:32,711 --> 01:48:35,495 Mr Fenix? Mr Fenix! 728 01:48:48,753 --> 01:48:50,790 Somebody help me! 729 01:48:54,378 --> 01:48:57,126 No! 730 01:48:57,211 --> 01:48:59,248 Kill her! 731 01:48:59,336 --> 01:49:02,997 - Oh! - Yes! Kill her! 732 01:49:03,086 --> 01:49:05,123 - Kill her! - No! 733 01:49:05,211 --> 01:49:06,703 Kill her! 734 01:49:08,336 --> 01:49:10,373 Kill her! Kill her! 735 01:49:11,294 --> 01:49:14,161 Kill her! Kill her! 736 01:49:15,586 --> 01:49:18,916 Kill her! Kill her! 737 01:49:19,003 --> 01:49:21,573 Cut off her arms! 738 01:49:21,669 --> 01:49:24,951 Cut off her arms! Cut off her arms! 739 01:49:25,044 --> 01:49:27,449 Cut off her arms! 741 01:49:30,377 --> 01:49:34,322 Kill her! Kill her! Kill her! 742 01:49:34,419 --> 01:49:36,456 Kill her! 743 01:49:38,627 --> 01:49:42,869 - Cut them off! - Aaah! 744 01:49:56,461 --> 01:49:59,375 Now get out of my life! 745 01:50:00,586 --> 01:50:02,955 Disappear! 746 01:50:06,377 --> 01:50:08,581 You will never be free of me! 747 01:50:08,669 --> 01:50:10,706 I'm inside of you! 750 01:50:31,169 --> 01:50:33,622 Oh! 751 01:50:33,710 --> 01:50:35,747 Oh! 754 01:50:55,710 --> 01:50:58,542 ♫ Yo ya me voy... ♫ 755 01:50:58,627 --> 01:51:00,664 Mother. 756 01:51:01,293 --> 01:51:07,704 ♫ Al puerto donde se haya 757 01:51:10,543 --> 01:51:15,496 ♫ La barca de oro 758 01:51:17,835 --> 01:51:22,326 ♫ Que debe conducirme 759 01:51:22,418 --> 01:51:25,285 ♫ Yo ya me voy... ♫ 760 01:51:25,377 --> 01:51:27,414 My mummy is dead. 761 01:51:29,335 --> 01:51:35,449 ♫ Sólo vengo a despedirme 762 01:51:38,002 --> 01:51:42,458 ♫ Adiós mujer 763 01:51:44,251 --> 01:51:49,998 ♫ Adiós para siempre, adiós 764 01:51:51,626 --> 01:51:55,833 ♫ No volverán 765 01:51:57,126 --> 01:52:03,371 ♫ Tus ojos a mirarme 766 01:52:03,460 --> 01:52:10,072 ♫ Ni tus oídos 767 01:52:12,335 --> 01:52:16,743 ♫ Escucharán mi canto 768 01:52:16,835 --> 01:52:19,121 ♫ Voy a aumentar... ♫ 769 01:52:19,210 --> 01:52:21,330 No. No. 770 01:52:22,335 --> 01:52:27,750 ♫ Los mares con mi llanto 771 01:52:30,876 --> 01:52:35,995 ♫ Adiós mujer 772 01:52:37,251 --> 01:52:42,370 ♫ Adiós para siempre, adiós ♫ 773 01:52:58,126 --> 01:53:02,699 ♫ Yo quiero hacerte 774 01:53:04,126 --> 01:53:08,166 ♫ Con mis lágrimas un 775 01:53:09,334 --> 01:53:12,781 ♫ Collar de perlas 776 01:53:14,042 --> 01:53:17,454 ♫ Déjame llorar 777 01:53:19,334 --> 01:53:23,197 ♫ Porque hoy que te perdí... ♫ 779 01:53:25,126 --> 01:53:28,906 ♫ Queriéndote olvidar 780 01:53:30,792 --> 01:53:39,039 ♫ Me acuerdo más de ti ♫ 781 01:53:40,167 --> 01:53:42,999 Hey! 782 01:53:43,084 --> 01:53:46,531 Ándale, ándale. 783 01:53:47,959 --> 01:53:49,996 Throw her out the window. 784 01:53:51,417 --> 01:53:53,621 One! 785 01:53:53,709 --> 01:53:56,162 And two! 786 01:53:56,250 --> 01:54:00,113 And three! And four! 788 01:54:56,250 --> 01:54:59,283 A fire! 789 01:54:59,375 --> 01:55:00,867 Whoo! 790 01:55:00,958 --> 01:55:03,078 ♫ La, la, la-la-la-la! ♫ 792 01:55:48,875 --> 01:55:50,912 Goodbye! 793 01:55:57,958 --> 01:55:59,995 Mr Fenix. 794 01:56:03,541 --> 01:56:05,578 Aladin. 796 01:57:50,749 --> 01:57:53,319 Put your hands up! 797 01:58:06,374 --> 01:58:08,411 My hands... 798 01:58:10,040 --> 01:58:12,077 My hands! 799 01:58:13,624 --> 01:58:15,661 My hands. 39368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.