All language subtitles for S01E03 - Unmotivational Speaker [HDTV-1080p x265 AAC].en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,621 --> 00:00:07,653 Narrator: At a car 2 00:00:07,654 --> 00:00:08,354 dealership... 3 00:00:08,355 --> 00:00:09,453 These recline back. 4 00:00:09,454 --> 00:00:10,520 Back your ass up! 5 00:00:10,521 --> 00:00:12,887 [ Laughter ] 6 00:00:12,888 --> 00:00:13,888 Narrator: At a public 7 00:00:13,888 --> 00:00:14,321 square... 8 00:00:14,321 --> 00:00:15,221 Don't I know you? 9 00:00:15,221 --> 00:00:15,888 From where? 10 00:00:15,888 --> 00:00:16,554 Spin class. 11 00:00:16,554 --> 00:00:17,088 Mnh-mnh. 12 00:00:17,089 --> 00:00:18,220 I exposed myself 13 00:00:18,221 --> 00:00:19,054 accidentally? 14 00:00:19,054 --> 00:00:19,888 [ Laughter ] 15 00:00:19,889 --> 00:00:21,253 I can't believe he said it. 16 00:00:21,254 --> 00:00:22,353 Narrator: And at the 17 00:00:22,354 --> 00:00:22,754 beach. 18 00:00:22,754 --> 00:00:23,654 You guys looked friendly. 19 00:00:23,654 --> 00:00:24,421 I figured I'd join you. 20 00:00:24,422 --> 00:00:25,953 [ Laughter ] 21 00:00:25,954 --> 00:00:27,253 Oh! 22 00:00:27,254 --> 00:00:35,187 [ Laughter ] 23 00:00:35,188 --> 00:00:36,387 We're on the streets, and 24 00:00:36,388 --> 00:00:37,720 we've got to go up to complete 25 00:00:37,721 --> 00:00:38,987 strangers and ask them, "hey, 26 00:00:38,988 --> 00:00:39,854 don't I know you?" 27 00:00:39,854 --> 00:00:40,721 Right, and the other three 28 00:00:40,721 --> 00:00:41,454 guys will be helping out. 29 00:00:41,454 --> 00:00:42,288 Well, I don't know if 30 00:00:42,288 --> 00:00:43,254 "helping" is the right word. 31 00:00:43,254 --> 00:00:43,988 They'll be writing 32 00:00:43,988 --> 00:00:44,954 embarrassing details on cue 33 00:00:44,954 --> 00:00:45,954 cards that we have to say about 34 00:00:45,955 --> 00:00:47,653 how we know the other people. 35 00:00:47,654 --> 00:00:49,053 And the goal is to get one of 36 00:00:49,054 --> 00:00:50,420 these strangers to say that they 37 00:00:50,421 --> 00:00:50,954 know you. 38 00:00:50,955 --> 00:00:52,253 And if you can't, you lose. 39 00:00:52,254 --> 00:00:54,087 Side note... I have problems 40 00:00:54,088 --> 00:00:55,553 admitting I know Murray. 41 00:00:55,554 --> 00:00:56,554 I don't know him either. 42 00:00:56,555 --> 00:01:00,720 [ Laughs ] 43 00:01:00,721 --> 00:01:02,887 Here we go. 44 00:01:02,888 --> 00:01:03,987 Who knows what those j.O.S are 45 00:01:03,988 --> 00:01:05,187 writing over there. 46 00:01:05,188 --> 00:01:07,753 Makes me nervous. 47 00:01:07,754 --> 00:01:08,688 Hey, what's going on, bro? 48 00:01:08,688 --> 00:01:09,254 How you been? 49 00:01:09,255 --> 00:01:11,120 Brian. 50 00:01:11,121 --> 00:01:13,553 What? 51 00:01:13,554 --> 00:01:14,920 You're my ex-wife's friend? 52 00:01:14,921 --> 00:01:16,120 No, I've never met you 53 00:01:16,121 --> 00:01:16,821 before, sir. 54 00:01:16,822 --> 00:01:18,153 I'm from Copenhagen. 55 00:01:18,154 --> 00:01:19,653 Yeah, in Copenhagen. 56 00:01:19,654 --> 00:01:21,687 I was at that dinner party? 57 00:01:21,688 --> 00:01:22,720 [ Chuckles ] 58 00:01:22,721 --> 00:01:24,120 I farted... I farted at the 59 00:01:24,121 --> 00:01:25,187 dinner in Copenhagen? 60 00:01:25,188 --> 00:01:26,188 [ Laughter ] 61 00:01:26,189 --> 00:01:28,087 It stunk. That fart stunk. 62 00:01:28,088 --> 00:01:29,587 It, like, cleared the room. 63 00:01:29,588 --> 00:01:30,388 I must have a twin or 64 00:01:30,388 --> 00:01:31,288 something, because I really 65 00:01:31,288 --> 00:01:31,854 don't remember. 66 00:01:31,854 --> 00:01:32,754 No, don't you remember? 67 00:01:32,755 --> 00:01:34,320 I was like, "hermadur!" 68 00:01:34,321 --> 00:01:35,453 No, I don't... 69 00:01:35,454 --> 00:01:36,587 "hermadur," bro. 70 00:01:36,588 --> 00:01:38,587 You must have met someone who 71 00:01:38,588 --> 00:01:39,953 looks really similar. 72 00:01:39,954 --> 00:01:41,520 No, it's me! It's me! 73 00:01:41,521 --> 00:01:42,953 Just admit you know me! 74 00:01:42,954 --> 00:01:44,620 No, I don't remember you. 75 00:01:44,621 --> 00:01:45,421 Aw! 76 00:01:45,422 --> 00:01:46,887 [ Laughter ] 77 00:01:46,888 --> 00:01:48,020 Hold on one second? 78 00:01:48,021 --> 00:01:49,253 Hey, how you been, man? 79 00:01:49,254 --> 00:01:50,021 How's it been? 80 00:01:50,021 --> 00:01:50,921 Long time no see. 81 00:01:50,922 --> 00:01:52,687 Don't think I know you. 82 00:01:52,688 --> 00:01:54,653 Yeah, i'm, uh, Brian from 83 00:01:54,654 --> 00:01:58,220 that, uh... 84 00:01:58,221 --> 00:02:00,253 You know what? I don't know you. 85 00:02:00,254 --> 00:02:01,088 I'm sorry. 86 00:02:01,089 --> 00:02:03,054 [ Laughter ] 87 00:02:08,354 --> 00:02:09,387 We know each other, right? 88 00:02:09,388 --> 00:02:10,221 No. 89 00:02:10,222 --> 00:02:12,253 I met you guys at... at 90 00:02:12,254 --> 00:02:13,420 night court. 91 00:02:13,421 --> 00:02:14,388 No. 92 00:02:14,389 --> 00:02:15,420 I was the guys... I'm the 93 00:02:15,421 --> 00:02:16,620 president of the Dakota fanning 94 00:02:16,621 --> 00:02:17,687 fan club? 95 00:02:17,688 --> 00:02:19,220 [ Laughter ] 96 00:02:19,221 --> 00:02:20,021 Well, anyways, these days, i'm 97 00:02:20,022 --> 00:02:21,987 on Broadway in "Spartacus." 98 00:02:21,988 --> 00:02:23,120 Oh, cool. 99 00:02:23,121 --> 00:02:24,253 Give him a new one, give him 100 00:02:24,254 --> 00:02:25,320 a new one, give him a new one, 101 00:02:25,321 --> 00:02:26,054 give him a new one. 102 00:02:26,055 --> 00:02:27,387 I was at the doctor's office, 103 00:02:27,388 --> 00:02:28,154 like, last month. 104 00:02:28,154 --> 00:02:28,921 Maybe that was it? 105 00:02:28,922 --> 00:02:30,220 The proctologist? 106 00:02:30,221 --> 00:02:33,053 Could that be it? 107 00:02:33,054 --> 00:02:35,620 I... I 100% met you. 108 00:02:35,621 --> 00:02:36,987 I was the one that showed you my 109 00:02:36,988 --> 00:02:37,821 toenail collection. 110 00:02:37,822 --> 00:02:39,720 I got diagnosed with SARS for, 111 00:02:39,721 --> 00:02:40,753 like, a month. 112 00:02:40,754 --> 00:02:41,688 [ Laughs ] 113 00:02:41,689 --> 00:02:42,720 None of this is ringing a 114 00:02:42,721 --> 00:02:43,154 bell? 115 00:02:43,155 --> 00:02:44,953 I was the guy that stole that 116 00:02:44,954 --> 00:02:45,788 baby's diaper. 117 00:02:45,789 --> 00:02:46,987 [ Laughs ] 118 00:02:46,988 --> 00:02:48,120 Damn it! 119 00:02:48,121 --> 00:02:48,654 [ Laughs ] 120 00:02:48,654 --> 00:02:49,588 What does it take to get 121 00:02:49,589 --> 00:02:52,553 somebody to remember me?! 122 00:02:52,554 --> 00:02:54,587 Oh, my god. 123 00:02:54,588 --> 00:02:55,588 I'm not even sweating from 124 00:02:55,588 --> 00:02:56,054 the heat. 125 00:02:56,055 --> 00:02:57,787 I'm sweating from being nervous. 126 00:02:57,788 --> 00:03:00,520 Dude, I know you. 127 00:03:00,521 --> 00:03:01,953 From downtown. 128 00:03:01,954 --> 00:03:05,687 From the... the clinic? 129 00:03:05,688 --> 00:03:07,053 Yeah. 130 00:03:07,054 --> 00:03:10,687 No, I... I used to... I used 131 00:03:10,688 --> 00:03:12,453 to... I used to wax 132 00:03:12,454 --> 00:03:13,720 Sylvester Stallone's scrotum 133 00:03:13,721 --> 00:03:14,321 down there? 134 00:03:14,321 --> 00:03:15,021 [ Laughs ] 135 00:03:15,021 --> 00:03:15,654 No? 136 00:03:15,655 --> 00:03:17,153 [ Laughter ] 137 00:03:17,154 --> 00:03:19,787 All right, take it easy, man. 138 00:03:19,788 --> 00:03:23,320 Could have swore I knew you. 139 00:03:23,321 --> 00:03:24,853 Dude, dude? 140 00:03:24,854 --> 00:03:27,820 It's sal. 141 00:03:27,821 --> 00:03:29,553 I totally knew you from the 142 00:03:29,554 --> 00:03:30,720 Christmas party. 143 00:03:30,721 --> 00:03:32,220 They had holy water for 144 00:03:32,221 --> 00:03:33,054 Christmas. 145 00:03:33,055 --> 00:03:34,353 I peed in it. 146 00:03:34,354 --> 00:03:35,453 I thought you... I thought you 147 00:03:35,454 --> 00:03:36,653 were... your name's not Kevin? 148 00:03:36,654 --> 00:03:38,387 Hey, what's up? 149 00:03:38,388 --> 00:03:39,687 Now I'm just... I'm running 150 00:03:39,688 --> 00:03:40,421 cockfights now. 151 00:03:40,422 --> 00:03:41,587 Oh, cool. 152 00:03:41,588 --> 00:03:42,488 Yeah. 153 00:03:42,489 --> 00:03:43,587 Sal. 154 00:03:43,588 --> 00:03:44,687 Sal, yeah, yeah. 155 00:03:44,688 --> 00:03:45,321 Yes! Dude! 156 00:03:45,322 --> 00:03:46,553 The guy that pissed in the 157 00:03:46,554 --> 00:03:47,221 water, yeah. 158 00:03:47,222 --> 00:03:48,453 The guy that pissed in the 159 00:03:48,454 --> 00:03:49,388 holy water, totally! 160 00:03:49,388 --> 00:03:50,121 Good to see you. 161 00:03:50,121 --> 00:03:50,921 Dude, take it easy. 162 00:03:50,921 --> 00:03:51,854 If you want to come to one of 163 00:03:51,854 --> 00:03:52,688 the cockfights, hit me up. 164 00:03:52,689 --> 00:03:53,853 He got it! 165 00:03:53,854 --> 00:03:56,720 [ Ding! ] 166 00:03:56,721 --> 00:03:58,753 Oh, hi. Don't I know you? 167 00:03:58,754 --> 00:03:59,488 Um... 168 00:03:59,489 --> 00:04:00,721 Joe. 169 00:04:00,754 --> 00:04:01,621 From where? 170 00:04:01,622 --> 00:04:03,253 Didn't we meet at the, uh, 171 00:04:03,254 --> 00:04:05,021 at spin class? 172 00:04:05,054 --> 00:04:07,453 Yeah, it was spin class, right? 173 00:04:07,454 --> 00:04:10,153 I exposed myself accidentally? 174 00:04:10,154 --> 00:04:11,887 Had a short short on? 175 00:04:11,888 --> 00:04:12,554 [ Laughter ] 176 00:04:12,554 --> 00:04:13,254 No? You sure? 177 00:04:13,255 --> 00:04:14,320 Look at me in the face. 178 00:04:14,321 --> 00:04:18,487 [ Laughter ] 179 00:04:18,488 --> 00:04:20,987 Al roker's Christmas party. 180 00:04:20,988 --> 00:04:22,153 I ate a live squid? 181 00:04:22,154 --> 00:04:23,587 I bled from my nipples? 182 00:04:23,588 --> 00:04:24,720 I make stars out of Spanish 183 00:04:24,721 --> 00:04:25,254 children. 184 00:04:25,255 --> 00:04:26,887 My trip to Disney, I spanked 185 00:04:26,888 --> 00:04:27,721 that fat kid? 186 00:04:27,722 --> 00:04:29,553 I sing in a girl band called 187 00:04:29,554 --> 00:04:30,088 puss. 188 00:04:30,089 --> 00:04:32,287 [ Laughter ] 189 00:04:32,288 --> 00:04:34,020 I can't believe he said it. 190 00:04:34,021 --> 00:04:35,021 All right, well, it was good 191 00:04:35,021 --> 00:04:35,688 seeing you again. 192 00:04:35,689 --> 00:04:37,420 [ Buzzer ] 193 00:04:37,421 --> 00:04:38,453 Couldn't be anyone to say 194 00:04:38,454 --> 00:04:39,021 they knew you? 195 00:04:39,021 --> 00:04:39,421 No. 196 00:04:39,422 --> 00:04:40,553 What are you guys doing now? 197 00:04:40,554 --> 00:04:41,421 Your mother. 198 00:04:41,422 --> 00:04:42,820 All: Oh! 199 00:04:42,821 --> 00:04:43,953 That's the easiest joke you 200 00:04:43,954 --> 00:04:44,654 could have made. 201 00:04:44,654 --> 00:04:45,354 So's your mother. 202 00:04:45,355 --> 00:04:46,453 Both: Oh! 203 00:04:46,454 --> 00:04:47,321 [ Laughter ] 204 00:04:47,322 --> 00:04:49,087 Narrator: Sal's victory puts 205 00:04:49,088 --> 00:04:50,753 him in unfamiliar territory. 206 00:04:50,754 --> 00:04:52,353 But can he keep his loser 207 00:04:52,354 --> 00:04:54,320 friends down? 208 00:04:54,321 --> 00:04:55,587 It's a beautiful day at the 209 00:04:55,588 --> 00:04:55,988 beach. 210 00:04:55,989 --> 00:04:57,287 Too bad we forgot our beach 211 00:04:57,288 --> 00:04:58,387 blankets. 212 00:04:58,388 --> 00:04:59,587 We have to find a way to get 213 00:04:59,588 --> 00:05:00,787 on people's beach towels, lay 214 00:05:00,788 --> 00:05:01,953 right next to them, and not get 215 00:05:01,954 --> 00:05:02,521 kicked off. 216 00:05:02,522 --> 00:05:03,788 We're gonna be unwanted, 217 00:05:03,821 --> 00:05:05,620 uninvited, and uncomfortable. 218 00:05:05,621 --> 00:05:06,588 And if you're unsuccessful 219 00:05:06,588 --> 00:05:07,588 and they ask you to leave, you 220 00:05:07,589 --> 00:05:08,754 lose. 221 00:05:14,188 --> 00:05:16,220 Hi... oh, god. 222 00:05:16,221 --> 00:05:18,753 I hate the beach. 223 00:05:18,754 --> 00:05:20,553 Sand in my crevices. 224 00:05:20,554 --> 00:05:22,020 I don't want to do this. 225 00:05:22,021 --> 00:05:23,353 Why do I have to go first? 226 00:05:23,354 --> 00:05:25,087 He looks like a scraggly 227 00:05:25,088 --> 00:05:26,220 son of a bitch. 228 00:05:26,221 --> 00:05:26,988 He looks indigent. 229 00:05:26,989 --> 00:05:28,087 Yeah. [ Laughs ] 230 00:05:28,088 --> 00:05:29,620 He's got a blanket all picked 231 00:05:29,621 --> 00:05:30,820 out. 232 00:05:30,821 --> 00:05:32,387 He's moving in. 233 00:05:32,388 --> 00:05:33,653 He's quietly put down the 234 00:05:33,654 --> 00:05:34,121 cooler. 235 00:05:34,122 --> 00:05:35,587 All right, there go the 236 00:05:35,588 --> 00:05:36,388 flip-flops. 237 00:05:36,389 --> 00:05:37,587 [ Laughs ] 238 00:05:37,588 --> 00:05:41,187 And the moment of truth. 239 00:05:41,188 --> 00:05:42,520 What's that? 240 00:05:42,521 --> 00:05:44,253 That's our blanket. 241 00:05:44,254 --> 00:05:45,687 Oh. Oh, my. 242 00:05:45,688 --> 00:05:46,554 Oh, my goodness. 243 00:05:46,554 --> 00:05:47,021 Yeah. 244 00:05:47,022 --> 00:05:50,287 Okay, thank you. 245 00:05:50,288 --> 00:05:52,120 Oh, he's out! 246 00:05:52,121 --> 00:05:52,988 Yeah. Oh, god. 247 00:05:52,988 --> 00:05:53,821 Thank you. 248 00:05:53,822 --> 00:05:55,487 She asked him to leave. 249 00:05:55,488 --> 00:05:56,887 God... you're asking me to 250 00:05:56,888 --> 00:05:57,421 get off? 251 00:05:57,422 --> 00:06:00,620 Yeah. 252 00:06:00,621 --> 00:06:02,253 I thought I had. [ Laughs ] 253 00:06:02,254 --> 00:06:03,987 Obviously, I hadn't. 254 00:06:03,988 --> 00:06:06,253 [ Chuckles ] 255 00:06:06,254 --> 00:06:07,088 All right, all right. 256 00:06:07,089 --> 00:06:08,320 Rejected immediately. 257 00:06:08,321 --> 00:06:08,988 I'll go. 258 00:06:08,989 --> 00:06:10,487 She's telling him he's out. 259 00:06:10,488 --> 00:06:11,920 [ Laughter ] 260 00:06:11,921 --> 00:06:13,453 Yay! 261 00:06:13,454 --> 00:06:15,853 Joe is up at bat. 262 00:06:15,854 --> 00:06:17,687 Who's the unlucky [bleep] 263 00:06:17,688 --> 00:06:21,453 That I'm gonna join? 264 00:06:21,454 --> 00:06:23,387 He's like a shark circling. 265 00:06:23,388 --> 00:06:25,521 [ Laughter ] 266 00:06:36,088 --> 00:06:37,320 It's starting to rain. 267 00:06:37,321 --> 00:06:38,720 I was just trying to get some 268 00:06:38,721 --> 00:06:39,488 sun in before. 269 00:06:39,489 --> 00:06:40,521 [ Laughs ] 270 00:06:42,754 --> 00:06:43,654 You guys looked friendly. 271 00:06:43,655 --> 00:06:44,787 I figured I'd join you. 272 00:06:44,788 --> 00:06:47,787 [ Chuckles ] 273 00:06:47,788 --> 00:06:50,287 Is it cool if I hang out, or? 274 00:06:50,288 --> 00:06:51,154 Oh. 275 00:06:51,155 --> 00:06:52,887 [ Laughing ] Shot down. 276 00:06:52,888 --> 00:06:54,220 I should pack it up? 277 00:06:54,221 --> 00:06:58,021 Gonna pack it up? 278 00:06:58,054 --> 00:06:59,420 Oh! 279 00:06:59,421 --> 00:07:01,020 All right. 280 00:07:01,021 --> 00:07:01,954 That's a shame. 281 00:07:01,954 --> 00:07:02,788 [ Laughter ] 282 00:07:02,821 --> 00:07:04,987 Yeah! 283 00:07:04,988 --> 00:07:07,820 Okay, guys, I'm going in. 284 00:07:07,821 --> 00:07:09,620 No, I have the cooler. 285 00:07:09,621 --> 00:07:10,454 You can go to hell. 286 00:07:10,455 --> 00:07:11,653 Murr's doing the old "pretend 287 00:07:11,654 --> 00:07:12,154 I'm lost." 288 00:07:12,155 --> 00:07:13,320 Yes, that's a good technique. 289 00:07:13,321 --> 00:07:14,321 Let's see how it pans out. 290 00:07:14,321 --> 00:07:15,321 Screw you. I'm sitting down. 291 00:07:15,321 --> 00:07:16,288 I don't care. I'm sitting down. 292 00:07:16,288 --> 00:07:16,821 You know what? 293 00:07:16,821 --> 00:07:17,788 I'm sitting down exactly where 294 00:07:17,788 --> 00:07:18,321 I am. 295 00:07:18,322 --> 00:07:20,620 I don't care. I don't care. 296 00:07:20,621 --> 00:07:22,153 I don't care. 297 00:07:22,154 --> 00:07:22,954 [ Laughter ] 298 00:07:22,954 --> 00:07:23,854 No! Irene, no! 299 00:07:23,855 --> 00:07:25,153 My girlfriend made me park the 300 00:07:25,154 --> 00:07:26,287 car, and I can't find her. 301 00:07:26,288 --> 00:07:27,453 And I've been looking for a 302 00:07:27,454 --> 00:07:28,354 half-freaking-hour. 303 00:07:28,355 --> 00:07:29,853 I'll see you back at the car 304 00:07:29,854 --> 00:07:30,354 later. 305 00:07:30,355 --> 00:07:31,953 Bye. 306 00:07:31,954 --> 00:07:33,320 [ Chuckles ] 307 00:07:33,321 --> 00:07:34,520 [ Sighs ] 308 00:07:34,521 --> 00:07:35,820 [ Laughing ] Is he laying 309 00:07:35,821 --> 00:07:36,221 down? 310 00:07:36,222 --> 00:07:39,187 [ Laughs ] 311 00:07:39,188 --> 00:07:40,453 That mother [bleep] 312 00:07:40,454 --> 00:07:41,421 I hate his guts. 313 00:07:41,422 --> 00:07:42,853 Oh, no way! 314 00:07:42,854 --> 00:07:45,020 They're just gonna let him stay? 315 00:07:45,021 --> 00:07:46,953 [ Ding! ] 316 00:07:46,954 --> 00:07:50,187 Come on! 317 00:07:50,188 --> 00:07:52,220 Where's he going? 318 00:07:52,221 --> 00:07:53,487 He's headed towards that 319 00:07:53,488 --> 00:07:54,221 empty blanket. 320 00:07:54,222 --> 00:07:55,987 I don't see anyone. 321 00:07:55,988 --> 00:07:58,287 Maybe they're in the ocean? 322 00:07:58,288 --> 00:08:00,020 God knows whose blanket he's 323 00:08:00,021 --> 00:08:01,087 about to sit on. 324 00:08:01,088 --> 00:08:03,053 Yeah, this looks nice. 325 00:08:03,054 --> 00:08:04,987 So, this could be... it could 326 00:08:04,988 --> 00:08:06,087 be a huge guy... 327 00:08:06,088 --> 00:08:07,088 I hope it's a huge guy. 328 00:08:07,088 --> 00:08:08,054 Who looks like the 329 00:08:08,054 --> 00:08:08,721 incredible hulk. 330 00:08:08,722 --> 00:08:09,920 [ Chuckles ] 331 00:08:09,921 --> 00:08:10,921 [Bleep] I'm nervous. 332 00:08:10,921 --> 00:08:11,888 I'm so nervous. 333 00:08:11,889 --> 00:08:13,620 [ Laughs ] 334 00:08:13,621 --> 00:08:14,521 Is that her? 335 00:08:14,522 --> 00:08:15,887 She's looking that way. 336 00:08:15,888 --> 00:08:17,487 She's looking right at him. 337 00:08:17,488 --> 00:08:19,453 Suddenly, there's a cooler, a 338 00:08:19,454 --> 00:08:20,188 floaty... 339 00:08:20,189 --> 00:08:21,653 and a 200-pound guy. 340 00:08:21,654 --> 00:08:24,888 On the blanket. 341 00:08:31,088 --> 00:08:32,420 He's headed towards that 342 00:08:32,421 --> 00:08:33,188 empty blanket. 343 00:08:33,189 --> 00:08:34,587 I don't see anyone. 344 00:08:34,588 --> 00:08:37,387 Maybe they're in the ocean? 345 00:08:37,388 --> 00:08:38,953 God knows whose blanket he's 346 00:08:38,954 --> 00:08:39,888 about to sit on. 347 00:08:39,889 --> 00:08:41,187 Yeah, this looks nice. 348 00:08:41,188 --> 00:08:42,787 [ Laughs ] 349 00:08:42,788 --> 00:08:44,253 Oh [bleep] I'm nervous. 350 00:08:44,254 --> 00:08:45,221 I'm so nervous. 351 00:08:45,221 --> 00:08:46,054 [ Laughs ] 352 00:08:46,054 --> 00:08:46,588 Is that her? 353 00:08:46,588 --> 00:08:47,421 She's looking that way. 354 00:08:47,422 --> 00:08:49,453 She's looking right at him. 355 00:08:49,454 --> 00:08:51,787 Suddenly, there's a cooler, a 356 00:08:51,788 --> 00:08:52,321 floaty... 357 00:08:52,322 --> 00:08:53,387 and a 200-pound guy. 358 00:08:53,388 --> 00:08:54,388 On the blanket. 359 00:08:54,388 --> 00:08:55,121 [ Laughter ] 360 00:08:55,122 --> 00:08:56,153 Looking right at you. 361 00:08:56,154 --> 00:08:56,754 She's there. 362 00:08:56,754 --> 00:08:57,754 [ Snoring ] 363 00:08:57,755 --> 00:09:00,253 Sal's snoring, sal's snoring. 364 00:09:00,254 --> 00:09:01,653 [ Laughs ] 365 00:09:01,654 --> 00:09:02,621 Here she goes. 366 00:09:02,622 --> 00:09:05,553 [ Laughs ] 367 00:09:05,554 --> 00:09:08,320 She's trying to wake him up. 368 00:09:08,321 --> 00:09:10,153 Oh, hey, bro. 369 00:09:10,154 --> 00:09:11,088 [ Laughs ] "Hey, bro"? 370 00:09:11,088 --> 00:09:11,988 Hi. 371 00:09:11,988 --> 00:09:12,888 Hi. 372 00:09:12,889 --> 00:09:13,953 Hi. 373 00:09:13,954 --> 00:09:15,953 How are you? 374 00:09:15,954 --> 00:09:17,653 Oh, this is... 375 00:09:17,654 --> 00:09:18,887 Oh, you know what it is? 376 00:09:18,888 --> 00:09:20,353 I thought it was empty, so... 377 00:09:20,354 --> 00:09:21,453 Oh, that's okay. 378 00:09:21,454 --> 00:09:22,288 I'm sorry. 379 00:09:22,289 --> 00:09:23,420 Come on. Come on. 380 00:09:23,421 --> 00:09:24,953 Get him off your blanket. 381 00:09:24,954 --> 00:09:26,520 That's your blanket, lady. 382 00:09:26,521 --> 00:09:27,653 Hope the weather holds up. 383 00:09:27,654 --> 00:09:28,654 [ Laughs ] 384 00:09:28,655 --> 00:09:30,153 She's so friendly, he might 385 00:09:30,154 --> 00:09:31,187 get away with this. 386 00:09:31,188 --> 00:09:32,487 How is this woman not telling 387 00:09:32,488 --> 00:09:33,620 him to get off the blanket? 388 00:09:33,621 --> 00:09:34,554 "Get off the blanket"! 389 00:09:34,555 --> 00:09:36,153 I have food and drink if you 390 00:09:36,154 --> 00:09:37,021 want something. 391 00:09:37,021 --> 00:09:38,021 No, I'm good. 392 00:09:38,021 --> 00:09:38,854 You sure? 393 00:09:38,855 --> 00:09:40,587 Look, she's sitting down. 394 00:09:40,588 --> 00:09:42,987 Where are you guys from? 395 00:09:42,988 --> 00:09:43,854 He's killing her with 396 00:09:43,854 --> 00:09:44,288 kindness. 397 00:09:44,288 --> 00:09:45,288 Kindness. That's it, man. 398 00:09:45,289 --> 00:09:46,353 It got news for her... she's 399 00:09:46,354 --> 00:09:47,288 inviting him over to dinner 400 00:09:47,288 --> 00:09:47,688 tonight. 401 00:09:47,689 --> 00:09:48,753 The new one they have now is 402 00:09:48,754 --> 00:09:49,621 "the Addams family." 403 00:09:49,621 --> 00:09:50,421 They have that? 404 00:09:50,421 --> 00:09:51,354 Yeah, and it's with 405 00:09:51,354 --> 00:09:52,054 Brooke shields. 406 00:09:52,055 --> 00:09:53,320 That's the one that's, like, the 407 00:09:53,321 --> 00:09:54,188 big ticket right now. 408 00:09:54,189 --> 00:09:55,387 She came over, woke him up. 409 00:09:55,388 --> 00:09:56,453 He said, "what's up, bro?" 410 00:09:56,454 --> 00:09:57,820 Now they're talking about 411 00:09:57,821 --> 00:09:58,454 Broadway. 412 00:09:58,455 --> 00:09:59,587 It's a nice day for us to be 413 00:09:59,588 --> 00:10:00,588 hanging out on the blanket. 414 00:10:00,589 --> 00:10:01,820 I'm gonna take a little bit of 415 00:10:01,821 --> 00:10:02,254 snooze. 416 00:10:02,255 --> 00:10:03,487 If you want to, wake me up in, 417 00:10:03,488 --> 00:10:04,321 like, a half-hour. 418 00:10:04,321 --> 00:10:04,888 Okay. 419 00:10:04,888 --> 00:10:05,654 Thank you. 420 00:10:05,654 --> 00:10:06,654 [ Laughter ] 421 00:10:06,655 --> 00:10:07,720 My god! 422 00:10:07,721 --> 00:10:10,587 "Wake me up in a half-hour"?! 423 00:10:10,588 --> 00:10:12,020 This is... she just laid 424 00:10:12,021 --> 00:10:13,120 down. 425 00:10:13,121 --> 00:10:14,054 She laid down next to him. 426 00:10:14,054 --> 00:10:14,721 [ Ding! ] 427 00:10:14,754 --> 00:10:16,420 [ Laughter ] 428 00:10:16,421 --> 00:10:17,620 James and I just woke up from 429 00:10:17,621 --> 00:10:18,221 our snooze... 430 00:10:18,221 --> 00:10:18,854 Oh, so nice. 431 00:10:18,855 --> 00:10:20,020 To find two losers to our 432 00:10:20,021 --> 00:10:20,354 right. 433 00:10:20,388 --> 00:10:20,821 [ Buzzer ] 434 00:10:20,821 --> 00:10:21,488 This didn't play to our 435 00:10:21,521 --> 00:10:21,954 strengths. 436 00:10:21,955 --> 00:10:22,988 Not at all. 437 00:10:23,021 --> 00:10:23,921 It might have helped if you 438 00:10:23,921 --> 00:10:24,788 didn't look like a pineapple 439 00:10:24,788 --> 00:10:25,421 from under the sea. 440 00:10:25,421 --> 00:10:26,254 [ Laughter ] 441 00:10:26,255 --> 00:10:28,020 Narrator: So far, "q" and Joe 442 00:10:28,021 --> 00:10:29,520 have each dropped a deuce. 443 00:10:29,521 --> 00:10:31,320 But who will be supreme king of 444 00:10:31,321 --> 00:10:35,188 the losers? 445 00:10:35,221 --> 00:10:36,753 We're in a grocery store. 446 00:10:36,754 --> 00:10:37,853 The challenge is that we're 447 00:10:37,854 --> 00:10:39,020 gonna have to get someone to 448 00:10:39,021 --> 00:10:39,988 repeat back to us a very 449 00:10:40,021 --> 00:10:40,521 specific word. 450 00:10:40,522 --> 00:10:41,687 If you can't get them to 451 00:10:41,688 --> 00:10:42,953 parrot that word back to you, 452 00:10:42,954 --> 00:10:44,287 game over, sucker. 453 00:10:44,288 --> 00:10:48,320 [ Buzzer ] 454 00:10:48,321 --> 00:10:50,820 Joe, get somebody to say the 455 00:10:50,821 --> 00:10:51,953 word "oodles." 456 00:10:51,954 --> 00:10:53,653 Oh, I'm sorry, I was just... 457 00:10:53,654 --> 00:10:55,153 I buy oodles of this stuff. 458 00:10:55,154 --> 00:10:55,654 [ Laughter ] 459 00:10:55,655 --> 00:10:56,753 You know what it's like when you 460 00:10:56,754 --> 00:10:58,120 buy oodles of things, right? 461 00:10:58,121 --> 00:10:58,754 Yeah, yeah. 462 00:10:58,755 --> 00:11:00,287 [ Chuckling ] Yeah. 463 00:11:00,288 --> 00:11:01,453 You know, if it feels right, 464 00:11:01,454 --> 00:11:02,188 get oodles of it. 465 00:11:02,189 --> 00:11:03,687 [ Laughter ] 466 00:11:03,688 --> 00:11:04,388 You know? 467 00:11:04,389 --> 00:11:05,787 So, are you gonna get oodles of 468 00:11:05,788 --> 00:11:08,421 that, or what? 469 00:11:08,454 --> 00:11:09,221 You got to go with your oodle 470 00:11:09,222 --> 00:11:11,353 instinct. 471 00:11:11,354 --> 00:11:12,021 [ Laughter ] 472 00:11:12,021 --> 00:11:12,788 Right? 473 00:11:12,789 --> 00:11:14,053 Okay, nice meeting you. 474 00:11:14,054 --> 00:11:15,621 Oh! 475 00:11:15,654 --> 00:11:18,953 You suck! 476 00:11:18,954 --> 00:11:20,221 Go up to somebody and get 477 00:11:20,254 --> 00:11:23,153 them to say the word "nougat." 478 00:11:23,154 --> 00:11:25,153 Excuse me, did you see at." 479 00:11:25,154 --> 00:11:26,021 Candy aisle anywhere? 480 00:11:26,022 --> 00:11:28,088 I'm looking for nougat. 481 00:11:28,121 --> 00:11:29,587 You know, like, it's almost like 482 00:11:29,588 --> 00:11:30,820 a caramel... like, nougat? 483 00:11:30,821 --> 00:11:31,321 Yeah. 484 00:11:31,321 --> 00:11:32,288 I hope he fails. 485 00:11:32,289 --> 00:11:33,787 I only see, like, meats, and 486 00:11:33,788 --> 00:11:34,887 I really need nougat. 487 00:11:34,888 --> 00:11:36,087 It's at the very end. 488 00:11:36,088 --> 00:11:37,254 There is? 489 00:11:39,521 --> 00:11:40,021 [ Ding! ] 490 00:11:40,054 --> 00:11:42,053 Oh! 491 00:11:42,054 --> 00:11:42,754 Thank you. 492 00:11:42,755 --> 00:11:44,053 I appreciate it more than you 493 00:11:44,054 --> 00:11:44,421 know. 494 00:11:44,422 --> 00:11:46,187 [ Laughter ] 495 00:11:46,188 --> 00:11:47,620 He's such a jerk. 496 00:11:47,621 --> 00:11:49,620 [ Ding! ] 497 00:11:49,621 --> 00:11:51,320 Murray, get someone to say 498 00:11:51,321 --> 00:11:52,154 "bolognese." 499 00:11:52,154 --> 00:11:53,021 Bolognese? 500 00:11:53,022 --> 00:11:54,321 Yeah, bolognese. 501 00:11:54,354 --> 00:11:55,321 > Um, have you seen the 502 00:11:55,322 --> 00:11:56,887 bolognese sauce? 503 00:11:56,888 --> 00:11:57,488 You didn't? 504 00:11:57,489 --> 00:11:58,587 No. 505 00:11:58,588 --> 00:11:59,620 I mean, I saw it in the 506 00:11:59,621 --> 00:12:00,787 circular that they had it on 507 00:12:00,788 --> 00:12:01,964 sale, and I've been looking all 508 00:12:01,988 --> 00:12:06,453 over for bolognese. 509 00:12:06,454 --> 00:12:08,554 What other sauces do they have? 510 00:12:11,988 --> 00:12:13,720 He can't get him to say it. 511 00:12:13,721 --> 00:12:14,887 [ Laughs ] 512 00:12:14,888 --> 00:12:16,853 Yeah, it's really good. 513 00:12:16,854 --> 00:12:17,920 Like, it's amazingly good 514 00:12:17,921 --> 00:12:18,688 bolognese sauce. 515 00:12:18,689 --> 00:12:19,988 Yeah, yeah. 516 00:12:20,021 --> 00:12:21,320 Like, sometimes you just need 517 00:12:21,321 --> 00:12:22,453 to say it really loud like, 518 00:12:22,454 --> 00:12:23,554 "bolognese!" 519 00:12:23,588 --> 00:12:25,087 And you just want to shout to 520 00:12:25,088 --> 00:12:26,353 the heavens, "bolognese, 521 00:12:26,354 --> 00:12:27,920 bolognese," and no one says it. 522 00:12:27,921 --> 00:12:29,253 Like, what the "f" does it take 523 00:12:29,254 --> 00:12:30,387 to get somebody to say the 524 00:12:30,388 --> 00:12:31,188 word "bolognese"? 525 00:12:31,189 --> 00:12:33,087 You're killing me right now! 526 00:12:33,088 --> 00:12:34,921 You're killing me! 527 00:12:34,954 --> 00:12:35,821 [ Laughter ] 528 00:12:35,854 --> 00:12:38,687 That's a loss! 529 00:12:38,688 --> 00:12:40,120 You have to get somebody to 530 00:12:40,121 --> 00:12:41,321 say the word "vis-à-vis." 531 00:12:41,354 --> 00:12:42,953 Okay, "vis-à-vis"? 532 00:12:42,954 --> 00:12:44,653 Do you know where I can get 533 00:12:44,654 --> 00:12:45,853 coconuts? 534 00:12:45,854 --> 00:12:47,653 Like a whole coconut... fresh 535 00:12:47,654 --> 00:12:48,288 coconut? 536 00:12:48,289 --> 00:12:50,053 Yeah, like, vis-à-vis, like, 537 00:12:50,054 --> 00:12:51,121 a coconut. 538 00:12:51,154 --> 00:12:53,853 It makes no sense. 539 00:12:53,854 --> 00:12:54,920 Like, vis-à-vis... 540 00:12:54,921 --> 00:12:55,688 [ Laughs ] 541 00:12:55,689 --> 00:12:57,187 that little guy in there. 542 00:12:57,188 --> 00:12:58,154 You know what I'm talking about? 543 00:12:58,155 --> 00:13:00,653 I'm sorry, I have no idea. 544 00:13:00,654 --> 00:13:04,688 Really, vis-à-vis? 545 00:13:04,721 --> 00:13:05,254 [ Ding! ] 546 00:13:05,288 --> 00:13:06,154 Vis-à-vis? 547 00:13:06,155 --> 00:13:09,353 Yeah! 548 00:13:09,354 --> 00:13:10,553 Together" "bolognese." 549 00:13:10,554 --> 00:13:11,188 [ Buzzer ] 550 00:13:11,188 --> 00:13:11,721 "Oodles." 551 00:13:11,721 --> 00:13:12,421 [ Laughs ] 552 00:13:12,422 --> 00:13:13,654 That's funny because she 553 00:13:13,688 --> 00:13:14,654 didn't say "oodles." 554 00:13:14,655 --> 00:13:15,788 They get it.Les." 555 00:13:15,821 --> 00:13:16,654 They get why it's funny. 556 00:13:16,654 --> 00:13:17,488 She didn't say "oodles." 557 00:13:17,489 --> 00:13:19,187 Just say "oodles"! 558 00:13:19,188 --> 00:13:21,120 Narrator: That's three losses 559 00:13:21,121 --> 00:13:22,920 for Joe, vis-à-vis two for "q" 560 00:13:22,921 --> 00:13:25,187 and murr. 561 00:13:25,188 --> 00:13:26,553 What will it take to get these 562 00:13:26,554 --> 00:13:28,320 customers into a new car? 563 00:13:28,321 --> 00:13:29,520 Come on down to 564 00:13:29,521 --> 00:13:30,820 route 23 automall... 565 00:13:30,821 --> 00:13:32,053 Where we're selling cars 566 00:13:32,054 --> 00:13:33,320 all day long! 567 00:13:33,321 --> 00:13:34,221 The challenge is to get 568 00:13:34,222 --> 00:13:37,087 customers into the trunk. 569 00:13:37,088 --> 00:13:40,188 It's gonna be bonkers! 570 00:13:44,721 --> 00:13:46,053 All right, Murray's up first. 571 00:13:46,054 --> 00:13:46,754 Hi, guys, welcome to 572 00:13:46,755 --> 00:13:47,853 route 23. 573 00:13:47,854 --> 00:13:48,388 How are you? 574 00:13:48,389 --> 00:13:49,453 All right, murr, before you 575 00:13:49,454 --> 00:13:50,520 get them in the trunk, set the 576 00:13:50,521 --> 00:13:51,488 mood for these two people. 577 00:13:51,489 --> 00:13:53,320 What I love about this car 578 00:13:53,321 --> 00:13:55,020 is, it's a little romantic. 579 00:13:55,021 --> 00:13:55,921 [ Chuckles ] 580 00:13:55,922 --> 00:13:57,487 If you're looking to get it 581 00:13:57,488 --> 00:13:59,053 on, these seats go all the way 582 00:13:59,054 --> 00:13:59,421 back. 583 00:13:59,421 --> 00:14:00,388 You got to get them in the 584 00:14:00,388 --> 00:14:00,788 trunk. 585 00:14:00,789 --> 00:14:02,520 These recline back. 586 00:14:02,521 --> 00:14:03,853 Let me show you. 587 00:14:03,854 --> 00:14:05,653 [ Chuckles ] 588 00:14:05,654 --> 00:14:07,453 Keep your ass up. 589 00:14:07,454 --> 00:14:08,454 Keep your ass up, Murray. 590 00:14:08,454 --> 00:14:09,354 We just... 591 00:14:09,354 --> 00:14:10,021 [ Laughs ] 592 00:14:10,022 --> 00:14:11,387 Back your ass up! Back it up! 593 00:14:11,388 --> 00:14:14,754 No, more, more! 594 00:14:19,854 --> 00:14:21,521 What I love about this car 595 00:14:21,554 --> 00:14:23,087 is, it's a little romantic. 596 00:14:23,088 --> 00:14:23,854 [ Chuckles ] 597 00:14:23,855 --> 00:14:25,153 If you're looking to get it 598 00:14:25,154 --> 00:14:26,520 on. 599 00:14:26,521 --> 00:14:28,887 These recline back, which is... 600 00:14:28,888 --> 00:14:29,421 [ Laughs ] 601 00:14:29,422 --> 00:14:31,187 Back your ass up! Back it up! 602 00:14:31,188 --> 00:14:32,121 Oh, it's right over here... 603 00:14:32,121 --> 00:14:32,588 The latch. 604 00:14:32,589 --> 00:14:33,787 More, more! 605 00:14:33,788 --> 00:14:34,621 [ Laughter ] 606 00:14:34,622 --> 00:14:36,020 There we go. Almost. 607 00:14:36,021 --> 00:14:38,720 [ Chuckles ] 608 00:14:38,721 --> 00:14:39,688 [ Laughing ] There. 609 00:14:39,689 --> 00:14:40,953 I mean, look at all the room 610 00:14:40,954 --> 00:14:41,754 you've got, right? 611 00:14:41,755 --> 00:14:43,220 If you're looking to hit this... 612 00:14:43,221 --> 00:14:44,188 Demonstrate, murr. 613 00:14:44,189 --> 00:14:45,853 You can do anything you want. 614 00:14:45,854 --> 00:14:47,020 You can do, you know, a little 615 00:14:47,021 --> 00:14:47,921 bit like... 616 00:14:47,922 --> 00:14:48,953 [ Laughter ] 617 00:14:48,954 --> 00:14:49,788 Right? 618 00:14:49,788 --> 00:14:50,454 Miss, take a look. 619 00:14:50,455 --> 00:14:51,753 Miss... no, no, no, no, no. 620 00:14:51,754 --> 00:14:52,421 Don't leave. 621 00:14:52,421 --> 00:14:53,254 Come back in the car. 622 00:14:53,255 --> 00:14:54,587 Please, please come back. 623 00:14:54,588 --> 00:14:59,753 [ Buzzer ] 624 00:14:59,754 --> 00:15:01,553 Guys, I am getting someone 625 00:15:01,554 --> 00:15:02,620 into that trunk. 626 00:15:02,621 --> 00:15:04,153 Excuse me, sir. 627 00:15:04,154 --> 00:15:05,088 Check out this thing, man. 628 00:15:05,089 --> 00:15:07,053 See this trunk in the center? 629 00:15:07,054 --> 00:15:08,287 You could throw a body in there, 630 00:15:08,288 --> 00:15:08,654 right? 631 00:15:08,655 --> 00:15:09,920 Check it out. 632 00:15:09,921 --> 00:15:12,887 [ Grunts ] 633 00:15:12,888 --> 00:15:13,821 Oh, yeah, close it. 634 00:15:13,821 --> 00:15:14,621 Let's try this. 635 00:15:14,621 --> 00:15:15,521 Give it a close. We'll try it. 636 00:15:15,521 --> 00:15:16,454 We'll see if we can fit a body 637 00:15:16,455 --> 00:15:17,653 in here. 638 00:15:17,654 --> 00:15:18,188 [ Laughs ] 639 00:15:18,188 --> 00:15:19,021 Come on, you just whacked me. 640 00:15:19,021 --> 00:15:19,488 Shoot it. 641 00:15:19,488 --> 00:15:20,488 Now go, "please, I'll get you 642 00:15:20,488 --> 00:15:21,388 the money, I'll get you your 643 00:15:21,388 --> 00:15:21,788 money!" 644 00:15:21,789 --> 00:15:22,920 Please, I'll get you your 645 00:15:22,921 --> 00:15:24,153 money, I'll get you your money! 646 00:15:24,154 --> 00:15:25,420 Please, don't do it! 647 00:15:25,421 --> 00:15:27,488 You want to try getting in? 648 00:15:29,988 --> 00:15:31,853 [ Laughter ] 649 00:15:31,854 --> 00:15:32,621 [ Pounding ] 650 00:15:32,622 --> 00:15:34,453 Oh, hey! 651 00:15:34,454 --> 00:15:35,987 Hey, man, fun time's over! 652 00:15:35,988 --> 00:15:36,521 [ Laughter ] 653 00:15:36,522 --> 00:15:38,653 [ Buzzer ] 654 00:15:38,654 --> 00:15:40,053 Hi, how are you? 655 00:15:40,054 --> 00:15:40,821 How are you? 656 00:15:40,821 --> 00:15:41,321 Good. 657 00:15:41,322 --> 00:15:42,520 You looking at an explorer? 658 00:15:42,521 --> 00:15:42,921 Yeah. 659 00:15:42,922 --> 00:15:43,953 Joe, before you try to get 660 00:15:43,954 --> 00:15:45,087 this woman in the trunk, we got 661 00:15:45,088 --> 00:15:46,153 something for you to do in the 662 00:15:46,154 --> 00:15:46,654 front seat. 663 00:15:46,655 --> 00:15:47,853 So, you get the navigation. 664 00:15:47,854 --> 00:15:48,987 Joe, after every question, 665 00:15:48,988 --> 00:15:50,253 say, "let me go ask my manager," 666 00:15:50,254 --> 00:15:51,387 get out of the car, and come 667 00:15:51,388 --> 00:15:51,788 back. 668 00:15:51,789 --> 00:15:52,820 The GPS is there? 669 00:15:52,821 --> 00:15:54,020 Let me ask my manager. 670 00:15:54,021 --> 00:15:58,853 [ Laughter ] 671 00:15:58,854 --> 00:15:59,721 Yeah, that's the GPS there. 672 00:15:59,721 --> 00:16:00,654 Why is all these lights 673 00:16:00,654 --> 00:16:01,121 flickering? 674 00:16:01,121 --> 00:16:01,854 Why are the lights 675 00:16:01,854 --> 00:16:02,321 flickering? 676 00:16:02,322 --> 00:16:03,487 Let me ask my manager. 677 00:16:03,488 --> 00:16:04,388 Oh. 678 00:16:04,389 --> 00:16:07,887 [ Laughter ] 679 00:16:07,888 --> 00:16:09,887 Flicker when the car's on. 680 00:16:09,888 --> 00:16:10,953 Now, was there a specific price 681 00:16:10,954 --> 00:16:11,888 range you were looking at? 682 00:16:11,888 --> 00:16:12,688 I want to lease it. 683 00:16:12,689 --> 00:16:14,220 You want... I got to check. 684 00:16:14,221 --> 00:16:18,953 [ Laughter ] 685 00:16:18,954 --> 00:16:20,153 Joe, keep walking around the 686 00:16:20,154 --> 00:16:21,387 car, but never find the manager. 687 00:16:21,388 --> 00:16:24,587 Larry? Larry? 688 00:16:24,588 --> 00:16:27,020 Larry? Larry? 689 00:16:27,021 --> 00:16:28,387 Larry! 690 00:16:28,388 --> 00:16:30,053 Larry! Larry! 691 00:16:30,054 --> 00:16:30,954 Larry! 692 00:16:30,954 --> 00:16:31,821 Oh, my god. 693 00:16:31,822 --> 00:16:34,153 Larry? Larry? 694 00:16:34,154 --> 00:16:35,021 Larry?! 695 00:16:35,022 --> 00:16:36,587 [ Laughter ] 696 00:16:36,588 --> 00:16:38,887 Can't... can't find him. 697 00:16:38,888 --> 00:16:40,320 What was the question? 698 00:16:40,321 --> 00:16:41,453 [ Laughter ] 699 00:16:41,454 --> 00:16:42,620 All right, now see if you can 700 00:16:42,621 --> 00:16:43,454 get her in the trunk. 701 00:16:43,454 --> 00:16:44,321 This is the sentra. 702 00:16:44,321 --> 00:16:45,288 People don't realize that 703 00:16:45,289 --> 00:16:46,320 there's so much space in the 704 00:16:46,321 --> 00:16:47,387 sentra, because "sentra," in 705 00:16:47,388 --> 00:16:48,453 Japanese, means "tiny." 706 00:16:48,454 --> 00:16:49,987 Joe, ask her if she likes a 707 00:16:49,988 --> 00:16:51,320 lot of junk in her trunk. 708 00:16:51,321 --> 00:16:52,453 So, do you like a lot of junk 709 00:16:52,454 --> 00:16:53,653 in the trunk? 710 00:16:53,654 --> 00:16:56,020 [ Laughter ] 711 00:16:56,021 --> 00:16:56,988 You can get in. 712 00:16:56,989 --> 00:16:58,153 Okay, let me hold your coffee. 713 00:16:58,154 --> 00:16:59,720 Put this over here. 714 00:16:59,721 --> 00:17:01,887 And then... so... hey, guys, 715 00:17:01,888 --> 00:17:03,787 we'll be right with you. 716 00:17:03,788 --> 00:17:04,788 You could come in. 717 00:17:04,789 --> 00:17:06,020 No, no, I'm good. 718 00:17:06,021 --> 00:17:07,853 [ Laughs ] 719 00:17:07,854 --> 00:17:08,821 She's not getting in. 720 00:17:08,821 --> 00:17:09,354 Come on. 721 00:17:09,355 --> 00:17:10,620 She's not getting in. 722 00:17:10,621 --> 00:17:11,288 Seriously. 723 00:17:11,289 --> 00:17:12,420 Damn it. 724 00:17:12,421 --> 00:17:13,487 Aw! 725 00:17:13,488 --> 00:17:14,787 [ Buzzer ] 726 00:17:14,788 --> 00:17:15,920 All right, buddy, it's all up 727 00:17:15,921 --> 00:17:17,053 to you. 728 00:17:17,054 --> 00:17:18,753 First, go up to those guys. 729 00:17:18,754 --> 00:17:19,887 See if you can sell them a car. 730 00:17:19,888 --> 00:17:21,020 How you doing, guys? 731 00:17:21,021 --> 00:17:22,387 Welcome to route 23 automall. 732 00:17:22,388 --> 00:17:24,053 Bargain and go lower, buddy. 733 00:17:24,054 --> 00:17:25,021 Well, this comes in around 734 00:17:25,022 --> 00:17:26,987 $28,000... I can, uh, I can do 735 00:17:26,988 --> 00:17:28,587 $26,000. 736 00:17:28,588 --> 00:17:30,120 I could do $25,000. 737 00:17:30,121 --> 00:17:31,021 [ Laughs ] 738 00:17:31,022 --> 00:17:32,887 $24,500, I could try. 739 00:17:32,888 --> 00:17:33,588 [ Laughs ] 740 00:17:33,588 --> 00:17:34,388 If they really want to make 741 00:17:34,388 --> 00:17:35,154 the sale, I could probably do 742 00:17:35,154 --> 00:17:36,154 $22,000. 743 00:17:36,155 --> 00:17:38,187 I mean, who said $21,000? 744 00:17:38,188 --> 00:17:39,587 I didn't say $20,000. 745 00:17:39,588 --> 00:17:40,288 [ Laughter ] 746 00:17:40,288 --> 00:17:41,088 Keep going. 747 00:17:41,088 --> 00:17:42,021 I mean, really, if I can 748 00:17:42,021 --> 00:17:43,021 match that and get you it for 749 00:17:43,021 --> 00:17:43,954 $19,000, we could do it for 750 00:17:43,955 --> 00:17:46,420 $18,500. 751 00:17:46,421 --> 00:17:47,288 If your dad comes in and says, 752 00:17:47,288 --> 00:17:48,088 "I could work with $18,500," 753 00:17:48,088 --> 00:17:48,788 we'll get it for him for 754 00:17:48,789 --> 00:17:49,887 $17,900. 755 00:17:49,888 --> 00:17:50,754 The best thing I could do is 756 00:17:50,754 --> 00:17:51,221 $17,000. 757 00:17:51,222 --> 00:17:52,420 Don't even ask for $16,000, 758 00:17:52,421 --> 00:17:53,487 'cause we'll do $15,000. 759 00:17:53,488 --> 00:17:54,887 [ Laughter ] 760 00:17:54,888 --> 00:17:56,453 Sal, you have to get them in 761 00:17:56,454 --> 00:17:57,121 the trunk. 762 00:17:57,122 --> 00:17:58,320 It's a compact car. 763 00:17:58,321 --> 00:17:59,887 Check it out and get in there. 764 00:17:59,888 --> 00:18:00,388 Yeah? 765 00:18:00,388 --> 00:18:01,254 Yeah, get in there. 766 00:18:01,254 --> 00:18:02,088 I do it all the time. 767 00:18:02,088 --> 00:18:03,088 We're in there all day and 768 00:18:03,088 --> 00:18:03,488 night. 769 00:18:03,488 --> 00:18:04,188 [ Laughs ] 770 00:18:04,189 --> 00:18:05,520 You can go completely in the 771 00:18:05,521 --> 00:18:05,921 thing. 772 00:18:05,922 --> 00:18:07,187 That's how big the trunk is. 773 00:18:07,188 --> 00:18:08,753 Try it out, try it out. 774 00:18:08,754 --> 00:18:09,920 You really think I can get 775 00:18:09,921 --> 00:18:10,388 in here? 776 00:18:10,389 --> 00:18:11,687 You can totally get in, dude. 777 00:18:11,688 --> 00:18:12,488 All the way in? 778 00:18:12,489 --> 00:18:13,553 I get in all the time. 779 00:18:13,554 --> 00:18:14,920 He's getting in the car! 780 00:18:14,921 --> 00:18:17,753 Just get in. Check it out. 781 00:18:17,754 --> 00:18:18,721 Yeah, yeah, yeah, go in. 782 00:18:18,721 --> 00:18:19,288 [ Laughs ] 783 00:18:19,288 --> 00:18:19,954 Both of them? 784 00:18:19,955 --> 00:18:21,087 He's getting two people in the 785 00:18:21,088 --> 00:18:22,153 trunk? 786 00:18:22,154 --> 00:18:23,220 He's got it, he's got it. 787 00:18:23,221 --> 00:18:24,287 You got this, you got this. 788 00:18:24,288 --> 00:18:26,753 You've got this. 789 00:18:26,754 --> 00:18:27,588 What did I tell you? 790 00:18:27,588 --> 00:18:28,488 Now watch, watch. 791 00:18:28,489 --> 00:18:30,853 [ Laughter ] 792 00:18:30,854 --> 00:18:31,788 Oh! 793 00:18:31,789 --> 00:18:33,787 Just to recap, guys, you got 794 00:18:33,788 --> 00:18:35,687 the 2.0-liter dohc 4-cylinder 795 00:18:35,688 --> 00:18:37,020 engine, you got the 796 00:18:37,021 --> 00:18:39,287 140-horsepower, 147 torque. 797 00:18:39,288 --> 00:18:40,088 [ Laughs ] 798 00:18:40,089 --> 00:18:41,753 [ Ding! ] 799 00:18:41,754 --> 00:18:43,187 Now, one of the great new 800 00:18:43,188 --> 00:18:44,653 features on the 2011 model... 801 00:18:44,654 --> 00:18:46,287 Improved trunk space, big enough 802 00:18:46,288 --> 00:18:48,220 for three losers. 803 00:18:48,221 --> 00:18:49,188 Too bad your mother 804 00:18:49,188 --> 00:18:49,754 didn't come. 805 00:18:49,755 --> 00:18:50,820 Oh, I didn't hear you. 806 00:18:50,821 --> 00:18:52,087 I'm in the dark with Murray! 807 00:18:52,088 --> 00:18:54,553 Open the trunk! 808 00:18:54,554 --> 00:18:56,120 Narrator: Joe, "q," and murr 809 00:18:56,121 --> 00:18:57,720 got owned on the car lot, which 810 00:18:57,721 --> 00:18:59,320 means Joe is the biggest loser. 811 00:18:59,321 --> 00:19:00,321 Oh, no! 812 00:19:00,322 --> 00:19:02,553 Narrator: So now he has to do 813 00:19:02,554 --> 00:19:04,520 something so disgusting, we 814 00:19:04,521 --> 00:19:08,221 can't even show it to you. 815 00:19:11,288 --> 00:19:11,821 Whoo! 816 00:19:11,822 --> 00:19:12,920 > Joe's getting punished. 817 00:19:12,921 --> 00:19:14,053 We are back at the beach, 818 00:19:14,054 --> 00:19:14,454 Joey. 819 00:19:14,454 --> 00:19:15,154 That's cool. 820 00:19:15,154 --> 00:19:15,921 I love the beach. 821 00:19:15,922 --> 00:19:17,187 Oh, you're not gonna love it 822 00:19:17,188 --> 00:19:17,954 today, my friend. 823 00:19:17,955 --> 00:19:19,621 You're not gonna love it today. 824 00:19:19,654 --> 00:19:20,920 We've driven down here to the 825 00:19:20,921 --> 00:19:22,053 beautiful Jersey shore. 826 00:19:22,054 --> 00:19:23,321 We're on the boardwalk. 827 00:19:23,354 --> 00:19:24,787 We're gonna send Joe out with 828 00:19:24,788 --> 00:19:26,220 that sign and five envelopes 829 00:19:26,221 --> 00:19:27,953 containing five of the absolute 830 00:19:27,954 --> 00:19:29,687 worst punishments that we could 831 00:19:29,688 --> 00:19:30,921 think of, buddy. 832 00:19:30,954 --> 00:19:32,220 Yeah, Joe has got to let a 833 00:19:32,221 --> 00:19:33,620 random person pick the envelope, 834 00:19:33,621 --> 00:19:34,787 and no matter how bad it is, he 835 00:19:34,788 --> 00:19:35,788 has to do whatever it says 836 00:19:35,789 --> 00:19:36,954 inside. 837 00:19:36,988 --> 00:19:39,520 All right, Joe, let's go. 838 00:19:39,521 --> 00:19:40,321 He's in Jersey. 839 00:19:40,322 --> 00:19:41,553 He's going hard, or he's going 840 00:19:41,554 --> 00:19:42,288 home, you know? 841 00:19:42,289 --> 00:19:44,453 Get her. Get the woman in the 842 00:19:44,454 --> 00:19:45,553 purple shirt. 843 00:19:45,554 --> 00:19:46,853 How are you? 844 00:19:46,854 --> 00:19:47,887 I'm good. How are you? 845 00:19:47,888 --> 00:19:50,453 Good. I'm great. 846 00:19:50,454 --> 00:19:51,721 [ Laughs ] 847 00:19:51,754 --> 00:19:52,787 Just pick an envelope and 848 00:19:52,788 --> 00:19:53,754 tell me what it says I have 849 00:19:53,755 --> 00:19:54,888 to do. 850 00:19:54,921 --> 00:19:55,888 Pick out whatever you like. 851 00:19:55,889 --> 00:19:57,153 Like that one? 852 00:19:57,154 --> 00:19:59,987 There you go. 853 00:19:59,988 --> 00:20:01,854 Let's see. 854 00:20:05,154 --> 00:20:07,387 Whoa! 855 00:20:07,388 --> 00:20:11,320 Do it! Do it! Do it! 856 00:20:11,321 --> 00:20:12,321 Do it! 857 00:20:12,322 --> 00:20:14,387 Joe, I'm okay with you if you 858 00:20:14,388 --> 00:20:15,554 don't. 859 00:20:15,588 --> 00:20:18,021 You have to do it. 860 00:20:18,054 --> 00:20:19,120 And she hasn't washed her 861 00:20:19,121 --> 00:20:21,587 feet in five... 862 00:20:21,588 --> 00:20:23,720 Put her toe in your mouth. 863 00:20:23,721 --> 00:20:24,753 Oh! 864 00:20:24,754 --> 00:20:27,820 This is... this is not right. 865 00:20:27,821 --> 00:20:28,688 He's gonna do this. 866 00:20:28,688 --> 00:20:29,621 This is... 867 00:20:29,621 --> 00:20:30,521 [ pretending to retch ] 868 00:20:30,522 --> 00:20:31,853 [ Laughter ] 869 00:20:31,854 --> 00:20:33,053 You enjoying this? 870 00:20:33,054 --> 00:20:33,988 You're laughing? 871 00:20:33,988 --> 00:20:34,854 [ Laughs ] 872 00:20:34,855 --> 00:20:36,387 Don't do it. 873 00:20:36,388 --> 00:20:37,587 No! 874 00:20:37,588 --> 00:20:39,087 Oh, he's... 875 00:20:39,088 --> 00:20:40,587 No! 876 00:20:40,588 --> 00:20:43,753 [ Laughter ] 877 00:20:43,754 --> 00:20:46,453 Oh, my god! 878 00:20:46,454 --> 00:20:48,453 Thank you. 879 00:20:48,454 --> 00:20:50,087 [ Laughter ] 880 00:20:50,088 --> 00:20:53,153 Oh! 881 00:20:53,154 --> 00:20:54,220 Oh, my god! 882 00:20:54,221 --> 00:20:55,320 That was [bleep] gross. 883 00:20:55,321 --> 00:20:57,553 Not you. Nothing against you. 884 00:20:57,554 --> 00:20:58,953 It was just putting a big toe in 885 00:20:58,954 --> 00:20:59,488 my mouth. 886 00:20:59,489 --> 00:21:00,720 Ugh. Oh. 887 00:21:00,721 --> 00:21:02,087 No, sorry. 888 00:21:02,088 --> 00:21:03,421 Sorry, I need antiseptic. 889 00:21:03,454 --> 00:21:04,520 I couldn't have done that. 890 00:21:04,521 --> 00:21:05,621 I have a disease through 48680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.