Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,621 --> 00:00:07,653
Narrator: At a car
2
00:00:07,654 --> 00:00:08,354
dealership...
3
00:00:08,355 --> 00:00:09,453
These recline back.
4
00:00:09,454 --> 00:00:10,520
Back your ass up!
5
00:00:10,521 --> 00:00:12,887
[ Laughter ]
6
00:00:12,888 --> 00:00:13,888
Narrator: At a public
7
00:00:13,888 --> 00:00:14,321
square...
8
00:00:14,321 --> 00:00:15,221
Don't I know you?
9
00:00:15,221 --> 00:00:15,888
From where?
10
00:00:15,888 --> 00:00:16,554
Spin class.
11
00:00:16,554 --> 00:00:17,088
Mnh-mnh.
12
00:00:17,089 --> 00:00:18,220
I exposed myself
13
00:00:18,221 --> 00:00:19,054
accidentally?
14
00:00:19,054 --> 00:00:19,888
[ Laughter ]
15
00:00:19,889 --> 00:00:21,253
I can't believe he said it.
16
00:00:21,254 --> 00:00:22,353
Narrator: And at the
17
00:00:22,354 --> 00:00:22,754
beach.
18
00:00:22,754 --> 00:00:23,654
You guys looked friendly.
19
00:00:23,654 --> 00:00:24,421
I figured I'd join you.
20
00:00:24,422 --> 00:00:25,953
[ Laughter ]
21
00:00:25,954 --> 00:00:27,253
Oh!
22
00:00:27,254 --> 00:00:35,187
[ Laughter ]
23
00:00:35,188 --> 00:00:36,387
We're on the streets, and
24
00:00:36,388 --> 00:00:37,720
we've got to go up to complete
25
00:00:37,721 --> 00:00:38,987
strangers and ask them, "hey,
26
00:00:38,988 --> 00:00:39,854
don't I know you?"
27
00:00:39,854 --> 00:00:40,721
Right, and the other three
28
00:00:40,721 --> 00:00:41,454
guys will be helping out.
29
00:00:41,454 --> 00:00:42,288
Well, I don't know if
30
00:00:42,288 --> 00:00:43,254
"helping" is the right word.
31
00:00:43,254 --> 00:00:43,988
They'll be writing
32
00:00:43,988 --> 00:00:44,954
embarrassing details on cue
33
00:00:44,954 --> 00:00:45,954
cards that we have to say about
34
00:00:45,955 --> 00:00:47,653
how we know the other people.
35
00:00:47,654 --> 00:00:49,053
And the goal is to get one of
36
00:00:49,054 --> 00:00:50,420
these strangers to say that they
37
00:00:50,421 --> 00:00:50,954
know you.
38
00:00:50,955 --> 00:00:52,253
And if you can't, you lose.
39
00:00:52,254 --> 00:00:54,087
Side note... I have problems
40
00:00:54,088 --> 00:00:55,553
admitting I know Murray.
41
00:00:55,554 --> 00:00:56,554
I don't know him either.
42
00:00:56,555 --> 00:01:00,720
[ Laughs ]
43
00:01:00,721 --> 00:01:02,887
Here we go.
44
00:01:02,888 --> 00:01:03,987
Who knows what those j.O.S are
45
00:01:03,988 --> 00:01:05,187
writing over there.
46
00:01:05,188 --> 00:01:07,753
Makes me nervous.
47
00:01:07,754 --> 00:01:08,688
Hey, what's going on, bro?
48
00:01:08,688 --> 00:01:09,254
How you been?
49
00:01:09,255 --> 00:01:11,120
Brian.
50
00:01:11,121 --> 00:01:13,553
What?
51
00:01:13,554 --> 00:01:14,920
You're my ex-wife's friend?
52
00:01:14,921 --> 00:01:16,120
No, I've never met you
53
00:01:16,121 --> 00:01:16,821
before, sir.
54
00:01:16,822 --> 00:01:18,153
I'm from Copenhagen.
55
00:01:18,154 --> 00:01:19,653
Yeah, in Copenhagen.
56
00:01:19,654 --> 00:01:21,687
I was at that dinner party?
57
00:01:21,688 --> 00:01:22,720
[ Chuckles ]
58
00:01:22,721 --> 00:01:24,120
I farted... I farted at the
59
00:01:24,121 --> 00:01:25,187
dinner in Copenhagen?
60
00:01:25,188 --> 00:01:26,188
[ Laughter ]
61
00:01:26,189 --> 00:01:28,087
It stunk. That fart stunk.
62
00:01:28,088 --> 00:01:29,587
It, like, cleared the room.
63
00:01:29,588 --> 00:01:30,388
I must have a twin or
64
00:01:30,388 --> 00:01:31,288
something, because I really
65
00:01:31,288 --> 00:01:31,854
don't remember.
66
00:01:31,854 --> 00:01:32,754
No, don't you remember?
67
00:01:32,755 --> 00:01:34,320
I was like, "hermadur!"
68
00:01:34,321 --> 00:01:35,453
No, I don't...
69
00:01:35,454 --> 00:01:36,587
"hermadur," bro.
70
00:01:36,588 --> 00:01:38,587
You must have met someone who
71
00:01:38,588 --> 00:01:39,953
looks really similar.
72
00:01:39,954 --> 00:01:41,520
No, it's me! It's me!
73
00:01:41,521 --> 00:01:42,953
Just admit you know me!
74
00:01:42,954 --> 00:01:44,620
No, I don't remember you.
75
00:01:44,621 --> 00:01:45,421
Aw!
76
00:01:45,422 --> 00:01:46,887
[ Laughter ]
77
00:01:46,888 --> 00:01:48,020
Hold on one second?
78
00:01:48,021 --> 00:01:49,253
Hey, how you been, man?
79
00:01:49,254 --> 00:01:50,021
How's it been?
80
00:01:50,021 --> 00:01:50,921
Long time no see.
81
00:01:50,922 --> 00:01:52,687
Don't think I know you.
82
00:01:52,688 --> 00:01:54,653
Yeah, i'm, uh, Brian from
83
00:01:54,654 --> 00:01:58,220
that, uh...
84
00:01:58,221 --> 00:02:00,253
You know what? I don't know you.
85
00:02:00,254 --> 00:02:01,088
I'm sorry.
86
00:02:01,089 --> 00:02:03,054
[ Laughter ]
87
00:02:08,354 --> 00:02:09,387
We know each other, right?
88
00:02:09,388 --> 00:02:10,221
No.
89
00:02:10,222 --> 00:02:12,253
I met you guys at... at
90
00:02:12,254 --> 00:02:13,420
night court.
91
00:02:13,421 --> 00:02:14,388
No.
92
00:02:14,389 --> 00:02:15,420
I was the guys... I'm the
93
00:02:15,421 --> 00:02:16,620
president of the Dakota fanning
94
00:02:16,621 --> 00:02:17,687
fan club?
95
00:02:17,688 --> 00:02:19,220
[ Laughter ]
96
00:02:19,221 --> 00:02:20,021
Well, anyways, these days, i'm
97
00:02:20,022 --> 00:02:21,987
on Broadway in "Spartacus."
98
00:02:21,988 --> 00:02:23,120
Oh, cool.
99
00:02:23,121 --> 00:02:24,253
Give him a new one, give him
100
00:02:24,254 --> 00:02:25,320
a new one, give him a new one,
101
00:02:25,321 --> 00:02:26,054
give him a new one.
102
00:02:26,055 --> 00:02:27,387
I was at the doctor's office,
103
00:02:27,388 --> 00:02:28,154
like, last month.
104
00:02:28,154 --> 00:02:28,921
Maybe that was it?
105
00:02:28,922 --> 00:02:30,220
The proctologist?
106
00:02:30,221 --> 00:02:33,053
Could that be it?
107
00:02:33,054 --> 00:02:35,620
I... I 100% met you.
108
00:02:35,621 --> 00:02:36,987
I was the one that showed you my
109
00:02:36,988 --> 00:02:37,821
toenail collection.
110
00:02:37,822 --> 00:02:39,720
I got diagnosed with SARS for,
111
00:02:39,721 --> 00:02:40,753
like, a month.
112
00:02:40,754 --> 00:02:41,688
[ Laughs ]
113
00:02:41,689 --> 00:02:42,720
None of this is ringing a
114
00:02:42,721 --> 00:02:43,154
bell?
115
00:02:43,155 --> 00:02:44,953
I was the guy that stole that
116
00:02:44,954 --> 00:02:45,788
baby's diaper.
117
00:02:45,789 --> 00:02:46,987
[ Laughs ]
118
00:02:46,988 --> 00:02:48,120
Damn it!
119
00:02:48,121 --> 00:02:48,654
[ Laughs ]
120
00:02:48,654 --> 00:02:49,588
What does it take to get
121
00:02:49,589 --> 00:02:52,553
somebody to remember me?!
122
00:02:52,554 --> 00:02:54,587
Oh, my god.
123
00:02:54,588 --> 00:02:55,588
I'm not even sweating from
124
00:02:55,588 --> 00:02:56,054
the heat.
125
00:02:56,055 --> 00:02:57,787
I'm sweating from being nervous.
126
00:02:57,788 --> 00:03:00,520
Dude, I know you.
127
00:03:00,521 --> 00:03:01,953
From downtown.
128
00:03:01,954 --> 00:03:05,687
From the... the clinic?
129
00:03:05,688 --> 00:03:07,053
Yeah.
130
00:03:07,054 --> 00:03:10,687
No, I... I used to... I used
131
00:03:10,688 --> 00:03:12,453
to... I used to wax
132
00:03:12,454 --> 00:03:13,720
Sylvester Stallone's scrotum
133
00:03:13,721 --> 00:03:14,321
down there?
134
00:03:14,321 --> 00:03:15,021
[ Laughs ]
135
00:03:15,021 --> 00:03:15,654
No?
136
00:03:15,655 --> 00:03:17,153
[ Laughter ]
137
00:03:17,154 --> 00:03:19,787
All right, take it easy, man.
138
00:03:19,788 --> 00:03:23,320
Could have swore I knew you.
139
00:03:23,321 --> 00:03:24,853
Dude, dude?
140
00:03:24,854 --> 00:03:27,820
It's sal.
141
00:03:27,821 --> 00:03:29,553
I totally knew you from the
142
00:03:29,554 --> 00:03:30,720
Christmas party.
143
00:03:30,721 --> 00:03:32,220
They had holy water for
144
00:03:32,221 --> 00:03:33,054
Christmas.
145
00:03:33,055 --> 00:03:34,353
I peed in it.
146
00:03:34,354 --> 00:03:35,453
I thought you... I thought you
147
00:03:35,454 --> 00:03:36,653
were... your name's not Kevin?
148
00:03:36,654 --> 00:03:38,387
Hey, what's up?
149
00:03:38,388 --> 00:03:39,687
Now I'm just... I'm running
150
00:03:39,688 --> 00:03:40,421
cockfights now.
151
00:03:40,422 --> 00:03:41,587
Oh, cool.
152
00:03:41,588 --> 00:03:42,488
Yeah.
153
00:03:42,489 --> 00:03:43,587
Sal.
154
00:03:43,588 --> 00:03:44,687
Sal, yeah, yeah.
155
00:03:44,688 --> 00:03:45,321
Yes! Dude!
156
00:03:45,322 --> 00:03:46,553
The guy that pissed in the
157
00:03:46,554 --> 00:03:47,221
water, yeah.
158
00:03:47,222 --> 00:03:48,453
The guy that pissed in the
159
00:03:48,454 --> 00:03:49,388
holy water, totally!
160
00:03:49,388 --> 00:03:50,121
Good to see you.
161
00:03:50,121 --> 00:03:50,921
Dude, take it easy.
162
00:03:50,921 --> 00:03:51,854
If you want to come to one of
163
00:03:51,854 --> 00:03:52,688
the cockfights, hit me up.
164
00:03:52,689 --> 00:03:53,853
He got it!
165
00:03:53,854 --> 00:03:56,720
[ Ding! ]
166
00:03:56,721 --> 00:03:58,753
Oh, hi. Don't I know you?
167
00:03:58,754 --> 00:03:59,488
Um...
168
00:03:59,489 --> 00:04:00,721
Joe.
169
00:04:00,754 --> 00:04:01,621
From where?
170
00:04:01,622 --> 00:04:03,253
Didn't we meet at the, uh,
171
00:04:03,254 --> 00:04:05,021
at spin class?
172
00:04:05,054 --> 00:04:07,453
Yeah, it was spin class, right?
173
00:04:07,454 --> 00:04:10,153
I exposed myself accidentally?
174
00:04:10,154 --> 00:04:11,887
Had a short short on?
175
00:04:11,888 --> 00:04:12,554
[ Laughter ]
176
00:04:12,554 --> 00:04:13,254
No? You sure?
177
00:04:13,255 --> 00:04:14,320
Look at me in the face.
178
00:04:14,321 --> 00:04:18,487
[ Laughter ]
179
00:04:18,488 --> 00:04:20,987
Al roker's Christmas party.
180
00:04:20,988 --> 00:04:22,153
I ate a live squid?
181
00:04:22,154 --> 00:04:23,587
I bled from my nipples?
182
00:04:23,588 --> 00:04:24,720
I make stars out of Spanish
183
00:04:24,721 --> 00:04:25,254
children.
184
00:04:25,255 --> 00:04:26,887
My trip to Disney, I spanked
185
00:04:26,888 --> 00:04:27,721
that fat kid?
186
00:04:27,722 --> 00:04:29,553
I sing in a girl band called
187
00:04:29,554 --> 00:04:30,088
puss.
188
00:04:30,089 --> 00:04:32,287
[ Laughter ]
189
00:04:32,288 --> 00:04:34,020
I can't believe he said it.
190
00:04:34,021 --> 00:04:35,021
All right, well, it was good
191
00:04:35,021 --> 00:04:35,688
seeing you again.
192
00:04:35,689 --> 00:04:37,420
[ Buzzer ]
193
00:04:37,421 --> 00:04:38,453
Couldn't be anyone to say
194
00:04:38,454 --> 00:04:39,021
they knew you?
195
00:04:39,021 --> 00:04:39,421
No.
196
00:04:39,422 --> 00:04:40,553
What are you guys doing now?
197
00:04:40,554 --> 00:04:41,421
Your mother.
198
00:04:41,422 --> 00:04:42,820
All: Oh!
199
00:04:42,821 --> 00:04:43,953
That's the easiest joke you
200
00:04:43,954 --> 00:04:44,654
could have made.
201
00:04:44,654 --> 00:04:45,354
So's your mother.
202
00:04:45,355 --> 00:04:46,453
Both: Oh!
203
00:04:46,454 --> 00:04:47,321
[ Laughter ]
204
00:04:47,322 --> 00:04:49,087
Narrator: Sal's victory puts
205
00:04:49,088 --> 00:04:50,753
him in unfamiliar territory.
206
00:04:50,754 --> 00:04:52,353
But can he keep his loser
207
00:04:52,354 --> 00:04:54,320
friends down?
208
00:04:54,321 --> 00:04:55,587
It's a beautiful day at the
209
00:04:55,588 --> 00:04:55,988
beach.
210
00:04:55,989 --> 00:04:57,287
Too bad we forgot our beach
211
00:04:57,288 --> 00:04:58,387
blankets.
212
00:04:58,388 --> 00:04:59,587
We have to find a way to get
213
00:04:59,588 --> 00:05:00,787
on people's beach towels, lay
214
00:05:00,788 --> 00:05:01,953
right next to them, and not get
215
00:05:01,954 --> 00:05:02,521
kicked off.
216
00:05:02,522 --> 00:05:03,788
We're gonna be unwanted,
217
00:05:03,821 --> 00:05:05,620
uninvited, and uncomfortable.
218
00:05:05,621 --> 00:05:06,588
And if you're unsuccessful
219
00:05:06,588 --> 00:05:07,588
and they ask you to leave, you
220
00:05:07,589 --> 00:05:08,754
lose.
221
00:05:14,188 --> 00:05:16,220
Hi... oh, god.
222
00:05:16,221 --> 00:05:18,753
I hate the beach.
223
00:05:18,754 --> 00:05:20,553
Sand in my crevices.
224
00:05:20,554 --> 00:05:22,020
I don't want to do this.
225
00:05:22,021 --> 00:05:23,353
Why do I have to go first?
226
00:05:23,354 --> 00:05:25,087
He looks like a scraggly
227
00:05:25,088 --> 00:05:26,220
son of a bitch.
228
00:05:26,221 --> 00:05:26,988
He looks indigent.
229
00:05:26,989 --> 00:05:28,087
Yeah. [ Laughs ]
230
00:05:28,088 --> 00:05:29,620
He's got a blanket all picked
231
00:05:29,621 --> 00:05:30,820
out.
232
00:05:30,821 --> 00:05:32,387
He's moving in.
233
00:05:32,388 --> 00:05:33,653
He's quietly put down the
234
00:05:33,654 --> 00:05:34,121
cooler.
235
00:05:34,122 --> 00:05:35,587
All right, there go the
236
00:05:35,588 --> 00:05:36,388
flip-flops.
237
00:05:36,389 --> 00:05:37,587
[ Laughs ]
238
00:05:37,588 --> 00:05:41,187
And the moment of truth.
239
00:05:41,188 --> 00:05:42,520
What's that?
240
00:05:42,521 --> 00:05:44,253
That's our blanket.
241
00:05:44,254 --> 00:05:45,687
Oh. Oh, my.
242
00:05:45,688 --> 00:05:46,554
Oh, my goodness.
243
00:05:46,554 --> 00:05:47,021
Yeah.
244
00:05:47,022 --> 00:05:50,287
Okay, thank you.
245
00:05:50,288 --> 00:05:52,120
Oh, he's out!
246
00:05:52,121 --> 00:05:52,988
Yeah. Oh, god.
247
00:05:52,988 --> 00:05:53,821
Thank you.
248
00:05:53,822 --> 00:05:55,487
She asked him to leave.
249
00:05:55,488 --> 00:05:56,887
God... you're asking me to
250
00:05:56,888 --> 00:05:57,421
get off?
251
00:05:57,422 --> 00:06:00,620
Yeah.
252
00:06:00,621 --> 00:06:02,253
I thought I had. [ Laughs ]
253
00:06:02,254 --> 00:06:03,987
Obviously, I hadn't.
254
00:06:03,988 --> 00:06:06,253
[ Chuckles ]
255
00:06:06,254 --> 00:06:07,088
All right, all right.
256
00:06:07,089 --> 00:06:08,320
Rejected immediately.
257
00:06:08,321 --> 00:06:08,988
I'll go.
258
00:06:08,989 --> 00:06:10,487
She's telling him he's out.
259
00:06:10,488 --> 00:06:11,920
[ Laughter ]
260
00:06:11,921 --> 00:06:13,453
Yay!
261
00:06:13,454 --> 00:06:15,853
Joe is up at bat.
262
00:06:15,854 --> 00:06:17,687
Who's the unlucky [bleep]
263
00:06:17,688 --> 00:06:21,453
That I'm gonna join?
264
00:06:21,454 --> 00:06:23,387
He's like a shark circling.
265
00:06:23,388 --> 00:06:25,521
[ Laughter ]
266
00:06:36,088 --> 00:06:37,320
It's starting to rain.
267
00:06:37,321 --> 00:06:38,720
I was just trying to get some
268
00:06:38,721 --> 00:06:39,488
sun in before.
269
00:06:39,489 --> 00:06:40,521
[ Laughs ]
270
00:06:42,754 --> 00:06:43,654
You guys looked friendly.
271
00:06:43,655 --> 00:06:44,787
I figured I'd join you.
272
00:06:44,788 --> 00:06:47,787
[ Chuckles ]
273
00:06:47,788 --> 00:06:50,287
Is it cool if I hang out, or?
274
00:06:50,288 --> 00:06:51,154
Oh.
275
00:06:51,155 --> 00:06:52,887
[ Laughing ] Shot down.
276
00:06:52,888 --> 00:06:54,220
I should pack it up?
277
00:06:54,221 --> 00:06:58,021
Gonna pack it up?
278
00:06:58,054 --> 00:06:59,420
Oh!
279
00:06:59,421 --> 00:07:01,020
All right.
280
00:07:01,021 --> 00:07:01,954
That's a shame.
281
00:07:01,954 --> 00:07:02,788
[ Laughter ]
282
00:07:02,821 --> 00:07:04,987
Yeah!
283
00:07:04,988 --> 00:07:07,820
Okay, guys, I'm going in.
284
00:07:07,821 --> 00:07:09,620
No, I have the cooler.
285
00:07:09,621 --> 00:07:10,454
You can go to hell.
286
00:07:10,455 --> 00:07:11,653
Murr's doing the old "pretend
287
00:07:11,654 --> 00:07:12,154
I'm lost."
288
00:07:12,155 --> 00:07:13,320
Yes, that's a good technique.
289
00:07:13,321 --> 00:07:14,321
Let's see how it pans out.
290
00:07:14,321 --> 00:07:15,321
Screw you. I'm sitting down.
291
00:07:15,321 --> 00:07:16,288
I don't care. I'm sitting down.
292
00:07:16,288 --> 00:07:16,821
You know what?
293
00:07:16,821 --> 00:07:17,788
I'm sitting down exactly where
294
00:07:17,788 --> 00:07:18,321
I am.
295
00:07:18,322 --> 00:07:20,620
I don't care. I don't care.
296
00:07:20,621 --> 00:07:22,153
I don't care.
297
00:07:22,154 --> 00:07:22,954
[ Laughter ]
298
00:07:22,954 --> 00:07:23,854
No! Irene, no!
299
00:07:23,855 --> 00:07:25,153
My girlfriend made me park the
300
00:07:25,154 --> 00:07:26,287
car, and I can't find her.
301
00:07:26,288 --> 00:07:27,453
And I've been looking for a
302
00:07:27,454 --> 00:07:28,354
half-freaking-hour.
303
00:07:28,355 --> 00:07:29,853
I'll see you back at the car
304
00:07:29,854 --> 00:07:30,354
later.
305
00:07:30,355 --> 00:07:31,953
Bye.
306
00:07:31,954 --> 00:07:33,320
[ Chuckles ]
307
00:07:33,321 --> 00:07:34,520
[ Sighs ]
308
00:07:34,521 --> 00:07:35,820
[ Laughing ] Is he laying
309
00:07:35,821 --> 00:07:36,221
down?
310
00:07:36,222 --> 00:07:39,187
[ Laughs ]
311
00:07:39,188 --> 00:07:40,453
That mother [bleep]
312
00:07:40,454 --> 00:07:41,421
I hate his guts.
313
00:07:41,422 --> 00:07:42,853
Oh, no way!
314
00:07:42,854 --> 00:07:45,020
They're just gonna let him stay?
315
00:07:45,021 --> 00:07:46,953
[ Ding! ]
316
00:07:46,954 --> 00:07:50,187
Come on!
317
00:07:50,188 --> 00:07:52,220
Where's he going?
318
00:07:52,221 --> 00:07:53,487
He's headed towards that
319
00:07:53,488 --> 00:07:54,221
empty blanket.
320
00:07:54,222 --> 00:07:55,987
I don't see anyone.
321
00:07:55,988 --> 00:07:58,287
Maybe they're in the ocean?
322
00:07:58,288 --> 00:08:00,020
God knows whose blanket he's
323
00:08:00,021 --> 00:08:01,087
about to sit on.
324
00:08:01,088 --> 00:08:03,053
Yeah, this looks nice.
325
00:08:03,054 --> 00:08:04,987
So, this could be... it could
326
00:08:04,988 --> 00:08:06,087
be a huge guy...
327
00:08:06,088 --> 00:08:07,088
I hope it's a huge guy.
328
00:08:07,088 --> 00:08:08,054
Who looks like the
329
00:08:08,054 --> 00:08:08,721
incredible hulk.
330
00:08:08,722 --> 00:08:09,920
[ Chuckles ]
331
00:08:09,921 --> 00:08:10,921
[Bleep] I'm nervous.
332
00:08:10,921 --> 00:08:11,888
I'm so nervous.
333
00:08:11,889 --> 00:08:13,620
[ Laughs ]
334
00:08:13,621 --> 00:08:14,521
Is that her?
335
00:08:14,522 --> 00:08:15,887
She's looking that way.
336
00:08:15,888 --> 00:08:17,487
She's looking right at him.
337
00:08:17,488 --> 00:08:19,453
Suddenly, there's a cooler, a
338
00:08:19,454 --> 00:08:20,188
floaty...
339
00:08:20,189 --> 00:08:21,653
and a 200-pound guy.
340
00:08:21,654 --> 00:08:24,888
On the blanket.
341
00:08:31,088 --> 00:08:32,420
He's headed towards that
342
00:08:32,421 --> 00:08:33,188
empty blanket.
343
00:08:33,189 --> 00:08:34,587
I don't see anyone.
344
00:08:34,588 --> 00:08:37,387
Maybe they're in the ocean?
345
00:08:37,388 --> 00:08:38,953
God knows whose blanket he's
346
00:08:38,954 --> 00:08:39,888
about to sit on.
347
00:08:39,889 --> 00:08:41,187
Yeah, this looks nice.
348
00:08:41,188 --> 00:08:42,787
[ Laughs ]
349
00:08:42,788 --> 00:08:44,253
Oh [bleep] I'm nervous.
350
00:08:44,254 --> 00:08:45,221
I'm so nervous.
351
00:08:45,221 --> 00:08:46,054
[ Laughs ]
352
00:08:46,054 --> 00:08:46,588
Is that her?
353
00:08:46,588 --> 00:08:47,421
She's looking that way.
354
00:08:47,422 --> 00:08:49,453
She's looking right at him.
355
00:08:49,454 --> 00:08:51,787
Suddenly, there's a cooler, a
356
00:08:51,788 --> 00:08:52,321
floaty...
357
00:08:52,322 --> 00:08:53,387
and a 200-pound guy.
358
00:08:53,388 --> 00:08:54,388
On the blanket.
359
00:08:54,388 --> 00:08:55,121
[ Laughter ]
360
00:08:55,122 --> 00:08:56,153
Looking right at you.
361
00:08:56,154 --> 00:08:56,754
She's there.
362
00:08:56,754 --> 00:08:57,754
[ Snoring ]
363
00:08:57,755 --> 00:09:00,253
Sal's snoring, sal's snoring.
364
00:09:00,254 --> 00:09:01,653
[ Laughs ]
365
00:09:01,654 --> 00:09:02,621
Here she goes.
366
00:09:02,622 --> 00:09:05,553
[ Laughs ]
367
00:09:05,554 --> 00:09:08,320
She's trying to wake him up.
368
00:09:08,321 --> 00:09:10,153
Oh, hey, bro.
369
00:09:10,154 --> 00:09:11,088
[ Laughs ] "Hey, bro"?
370
00:09:11,088 --> 00:09:11,988
Hi.
371
00:09:11,988 --> 00:09:12,888
Hi.
372
00:09:12,889 --> 00:09:13,953
Hi.
373
00:09:13,954 --> 00:09:15,953
How are you?
374
00:09:15,954 --> 00:09:17,653
Oh, this is...
375
00:09:17,654 --> 00:09:18,887
Oh, you know what it is?
376
00:09:18,888 --> 00:09:20,353
I thought it was empty, so...
377
00:09:20,354 --> 00:09:21,453
Oh, that's okay.
378
00:09:21,454 --> 00:09:22,288
I'm sorry.
379
00:09:22,289 --> 00:09:23,420
Come on. Come on.
380
00:09:23,421 --> 00:09:24,953
Get him off your blanket.
381
00:09:24,954 --> 00:09:26,520
That's your blanket, lady.
382
00:09:26,521 --> 00:09:27,653
Hope the weather holds up.
383
00:09:27,654 --> 00:09:28,654
[ Laughs ]
384
00:09:28,655 --> 00:09:30,153
She's so friendly, he might
385
00:09:30,154 --> 00:09:31,187
get away with this.
386
00:09:31,188 --> 00:09:32,487
How is this woman not telling
387
00:09:32,488 --> 00:09:33,620
him to get off the blanket?
388
00:09:33,621 --> 00:09:34,554
"Get off the blanket"!
389
00:09:34,555 --> 00:09:36,153
I have food and drink if you
390
00:09:36,154 --> 00:09:37,021
want something.
391
00:09:37,021 --> 00:09:38,021
No, I'm good.
392
00:09:38,021 --> 00:09:38,854
You sure?
393
00:09:38,855 --> 00:09:40,587
Look, she's sitting down.
394
00:09:40,588 --> 00:09:42,987
Where are you guys from?
395
00:09:42,988 --> 00:09:43,854
He's killing her with
396
00:09:43,854 --> 00:09:44,288
kindness.
397
00:09:44,288 --> 00:09:45,288
Kindness. That's it, man.
398
00:09:45,289 --> 00:09:46,353
It got news for her... she's
399
00:09:46,354 --> 00:09:47,288
inviting him over to dinner
400
00:09:47,288 --> 00:09:47,688
tonight.
401
00:09:47,689 --> 00:09:48,753
The new one they have now is
402
00:09:48,754 --> 00:09:49,621
"the Addams family."
403
00:09:49,621 --> 00:09:50,421
They have that?
404
00:09:50,421 --> 00:09:51,354
Yeah, and it's with
405
00:09:51,354 --> 00:09:52,054
Brooke shields.
406
00:09:52,055 --> 00:09:53,320
That's the one that's, like, the
407
00:09:53,321 --> 00:09:54,188
big ticket right now.
408
00:09:54,189 --> 00:09:55,387
She came over, woke him up.
409
00:09:55,388 --> 00:09:56,453
He said, "what's up, bro?"
410
00:09:56,454 --> 00:09:57,820
Now they're talking about
411
00:09:57,821 --> 00:09:58,454
Broadway.
412
00:09:58,455 --> 00:09:59,587
It's a nice day for us to be
413
00:09:59,588 --> 00:10:00,588
hanging out on the blanket.
414
00:10:00,589 --> 00:10:01,820
I'm gonna take a little bit of
415
00:10:01,821 --> 00:10:02,254
snooze.
416
00:10:02,255 --> 00:10:03,487
If you want to, wake me up in,
417
00:10:03,488 --> 00:10:04,321
like, a half-hour.
418
00:10:04,321 --> 00:10:04,888
Okay.
419
00:10:04,888 --> 00:10:05,654
Thank you.
420
00:10:05,654 --> 00:10:06,654
[ Laughter ]
421
00:10:06,655 --> 00:10:07,720
My god!
422
00:10:07,721 --> 00:10:10,587
"Wake me up in a half-hour"?!
423
00:10:10,588 --> 00:10:12,020
This is... she just laid
424
00:10:12,021 --> 00:10:13,120
down.
425
00:10:13,121 --> 00:10:14,054
She laid down next to him.
426
00:10:14,054 --> 00:10:14,721
[ Ding! ]
427
00:10:14,754 --> 00:10:16,420
[ Laughter ]
428
00:10:16,421 --> 00:10:17,620
James and I just woke up from
429
00:10:17,621 --> 00:10:18,221
our snooze...
430
00:10:18,221 --> 00:10:18,854
Oh, so nice.
431
00:10:18,855 --> 00:10:20,020
To find two losers to our
432
00:10:20,021 --> 00:10:20,354
right.
433
00:10:20,388 --> 00:10:20,821
[ Buzzer ]
434
00:10:20,821 --> 00:10:21,488
This didn't play to our
435
00:10:21,521 --> 00:10:21,954
strengths.
436
00:10:21,955 --> 00:10:22,988
Not at all.
437
00:10:23,021 --> 00:10:23,921
It might have helped if you
438
00:10:23,921 --> 00:10:24,788
didn't look like a pineapple
439
00:10:24,788 --> 00:10:25,421
from under the sea.
440
00:10:25,421 --> 00:10:26,254
[ Laughter ]
441
00:10:26,255 --> 00:10:28,020
Narrator: So far, "q" and Joe
442
00:10:28,021 --> 00:10:29,520
have each dropped a deuce.
443
00:10:29,521 --> 00:10:31,320
But who will be supreme king of
444
00:10:31,321 --> 00:10:35,188
the losers?
445
00:10:35,221 --> 00:10:36,753
We're in a grocery store.
446
00:10:36,754 --> 00:10:37,853
The challenge is that we're
447
00:10:37,854 --> 00:10:39,020
gonna have to get someone to
448
00:10:39,021 --> 00:10:39,988
repeat back to us a very
449
00:10:40,021 --> 00:10:40,521
specific word.
450
00:10:40,522 --> 00:10:41,687
If you can't get them to
451
00:10:41,688 --> 00:10:42,953
parrot that word back to you,
452
00:10:42,954 --> 00:10:44,287
game over, sucker.
453
00:10:44,288 --> 00:10:48,320
[ Buzzer ]
454
00:10:48,321 --> 00:10:50,820
Joe, get somebody to say the
455
00:10:50,821 --> 00:10:51,953
word "oodles."
456
00:10:51,954 --> 00:10:53,653
Oh, I'm sorry, I was just...
457
00:10:53,654 --> 00:10:55,153
I buy oodles of this stuff.
458
00:10:55,154 --> 00:10:55,654
[ Laughter ]
459
00:10:55,655 --> 00:10:56,753
You know what it's like when you
460
00:10:56,754 --> 00:10:58,120
buy oodles of things, right?
461
00:10:58,121 --> 00:10:58,754
Yeah, yeah.
462
00:10:58,755 --> 00:11:00,287
[ Chuckling ] Yeah.
463
00:11:00,288 --> 00:11:01,453
You know, if it feels right,
464
00:11:01,454 --> 00:11:02,188
get oodles of it.
465
00:11:02,189 --> 00:11:03,687
[ Laughter ]
466
00:11:03,688 --> 00:11:04,388
You know?
467
00:11:04,389 --> 00:11:05,787
So, are you gonna get oodles of
468
00:11:05,788 --> 00:11:08,421
that, or what?
469
00:11:08,454 --> 00:11:09,221
You got to go with your oodle
470
00:11:09,222 --> 00:11:11,353
instinct.
471
00:11:11,354 --> 00:11:12,021
[ Laughter ]
472
00:11:12,021 --> 00:11:12,788
Right?
473
00:11:12,789 --> 00:11:14,053
Okay, nice meeting you.
474
00:11:14,054 --> 00:11:15,621
Oh!
475
00:11:15,654 --> 00:11:18,953
You suck!
476
00:11:18,954 --> 00:11:20,221
Go up to somebody and get
477
00:11:20,254 --> 00:11:23,153
them to say the word "nougat."
478
00:11:23,154 --> 00:11:25,153
Excuse me, did you see at."
479
00:11:25,154 --> 00:11:26,021
Candy aisle anywhere?
480
00:11:26,022 --> 00:11:28,088
I'm looking for nougat.
481
00:11:28,121 --> 00:11:29,587
You know, like, it's almost like
482
00:11:29,588 --> 00:11:30,820
a caramel... like, nougat?
483
00:11:30,821 --> 00:11:31,321
Yeah.
484
00:11:31,321 --> 00:11:32,288
I hope he fails.
485
00:11:32,289 --> 00:11:33,787
I only see, like, meats, and
486
00:11:33,788 --> 00:11:34,887
I really need nougat.
487
00:11:34,888 --> 00:11:36,087
It's at the very end.
488
00:11:36,088 --> 00:11:37,254
There is?
489
00:11:39,521 --> 00:11:40,021
[ Ding! ]
490
00:11:40,054 --> 00:11:42,053
Oh!
491
00:11:42,054 --> 00:11:42,754
Thank you.
492
00:11:42,755 --> 00:11:44,053
I appreciate it more than you
493
00:11:44,054 --> 00:11:44,421
know.
494
00:11:44,422 --> 00:11:46,187
[ Laughter ]
495
00:11:46,188 --> 00:11:47,620
He's such a jerk.
496
00:11:47,621 --> 00:11:49,620
[ Ding! ]
497
00:11:49,621 --> 00:11:51,320
Murray, get someone to say
498
00:11:51,321 --> 00:11:52,154
"bolognese."
499
00:11:52,154 --> 00:11:53,021
Bolognese?
500
00:11:53,022 --> 00:11:54,321
Yeah, bolognese.
501
00:11:54,354 --> 00:11:55,321
> Um, have you seen the
502
00:11:55,322 --> 00:11:56,887
bolognese sauce?
503
00:11:56,888 --> 00:11:57,488
You didn't?
504
00:11:57,489 --> 00:11:58,587
No.
505
00:11:58,588 --> 00:11:59,620
I mean, I saw it in the
506
00:11:59,621 --> 00:12:00,787
circular that they had it on
507
00:12:00,788 --> 00:12:01,964
sale, and I've been looking all
508
00:12:01,988 --> 00:12:06,453
over for bolognese.
509
00:12:06,454 --> 00:12:08,554
What other sauces do they have?
510
00:12:11,988 --> 00:12:13,720
He can't get him to say it.
511
00:12:13,721 --> 00:12:14,887
[ Laughs ]
512
00:12:14,888 --> 00:12:16,853
Yeah, it's really good.
513
00:12:16,854 --> 00:12:17,920
Like, it's amazingly good
514
00:12:17,921 --> 00:12:18,688
bolognese sauce.
515
00:12:18,689 --> 00:12:19,988
Yeah, yeah.
516
00:12:20,021 --> 00:12:21,320
Like, sometimes you just need
517
00:12:21,321 --> 00:12:22,453
to say it really loud like,
518
00:12:22,454 --> 00:12:23,554
"bolognese!"
519
00:12:23,588 --> 00:12:25,087
And you just want to shout to
520
00:12:25,088 --> 00:12:26,353
the heavens, "bolognese,
521
00:12:26,354 --> 00:12:27,920
bolognese," and no one says it.
522
00:12:27,921 --> 00:12:29,253
Like, what the "f" does it take
523
00:12:29,254 --> 00:12:30,387
to get somebody to say the
524
00:12:30,388 --> 00:12:31,188
word "bolognese"?
525
00:12:31,189 --> 00:12:33,087
You're killing me right now!
526
00:12:33,088 --> 00:12:34,921
You're killing me!
527
00:12:34,954 --> 00:12:35,821
[ Laughter ]
528
00:12:35,854 --> 00:12:38,687
That's a loss!
529
00:12:38,688 --> 00:12:40,120
You have to get somebody to
530
00:12:40,121 --> 00:12:41,321
say the word "vis-à-vis."
531
00:12:41,354 --> 00:12:42,953
Okay, "vis-à-vis"?
532
00:12:42,954 --> 00:12:44,653
Do you know where I can get
533
00:12:44,654 --> 00:12:45,853
coconuts?
534
00:12:45,854 --> 00:12:47,653
Like a whole coconut... fresh
535
00:12:47,654 --> 00:12:48,288
coconut?
536
00:12:48,289 --> 00:12:50,053
Yeah, like, vis-à-vis, like,
537
00:12:50,054 --> 00:12:51,121
a coconut.
538
00:12:51,154 --> 00:12:53,853
It makes no sense.
539
00:12:53,854 --> 00:12:54,920
Like, vis-à-vis...
540
00:12:54,921 --> 00:12:55,688
[ Laughs ]
541
00:12:55,689 --> 00:12:57,187
that little guy in there.
542
00:12:57,188 --> 00:12:58,154
You know what I'm talking about?
543
00:12:58,155 --> 00:13:00,653
I'm sorry, I have no idea.
544
00:13:00,654 --> 00:13:04,688
Really, vis-à-vis?
545
00:13:04,721 --> 00:13:05,254
[ Ding! ]
546
00:13:05,288 --> 00:13:06,154
Vis-à-vis?
547
00:13:06,155 --> 00:13:09,353
Yeah!
548
00:13:09,354 --> 00:13:10,553
Together" "bolognese."
549
00:13:10,554 --> 00:13:11,188
[ Buzzer ]
550
00:13:11,188 --> 00:13:11,721
"Oodles."
551
00:13:11,721 --> 00:13:12,421
[ Laughs ]
552
00:13:12,422 --> 00:13:13,654
That's funny because she
553
00:13:13,688 --> 00:13:14,654
didn't say "oodles."
554
00:13:14,655 --> 00:13:15,788
They get it.Les."
555
00:13:15,821 --> 00:13:16,654
They get why it's funny.
556
00:13:16,654 --> 00:13:17,488
She didn't say "oodles."
557
00:13:17,489 --> 00:13:19,187
Just say "oodles"!
558
00:13:19,188 --> 00:13:21,120
Narrator: That's three losses
559
00:13:21,121 --> 00:13:22,920
for Joe, vis-à-vis two for "q"
560
00:13:22,921 --> 00:13:25,187
and murr.
561
00:13:25,188 --> 00:13:26,553
What will it take to get these
562
00:13:26,554 --> 00:13:28,320
customers into a new car?
563
00:13:28,321 --> 00:13:29,520
Come on down to
564
00:13:29,521 --> 00:13:30,820
route 23 automall...
565
00:13:30,821 --> 00:13:32,053
Where we're selling cars
566
00:13:32,054 --> 00:13:33,320
all day long!
567
00:13:33,321 --> 00:13:34,221
The challenge is to get
568
00:13:34,222 --> 00:13:37,087
customers into the trunk.
569
00:13:37,088 --> 00:13:40,188
It's gonna be bonkers!
570
00:13:44,721 --> 00:13:46,053
All right, Murray's up first.
571
00:13:46,054 --> 00:13:46,754
Hi, guys, welcome to
572
00:13:46,755 --> 00:13:47,853
route 23.
573
00:13:47,854 --> 00:13:48,388
How are you?
574
00:13:48,389 --> 00:13:49,453
All right, murr, before you
575
00:13:49,454 --> 00:13:50,520
get them in the trunk, set the
576
00:13:50,521 --> 00:13:51,488
mood for these two people.
577
00:13:51,489 --> 00:13:53,320
What I love about this car
578
00:13:53,321 --> 00:13:55,020
is, it's a little romantic.
579
00:13:55,021 --> 00:13:55,921
[ Chuckles ]
580
00:13:55,922 --> 00:13:57,487
If you're looking to get it
581
00:13:57,488 --> 00:13:59,053
on, these seats go all the way
582
00:13:59,054 --> 00:13:59,421
back.
583
00:13:59,421 --> 00:14:00,388
You got to get them in the
584
00:14:00,388 --> 00:14:00,788
trunk.
585
00:14:00,789 --> 00:14:02,520
These recline back.
586
00:14:02,521 --> 00:14:03,853
Let me show you.
587
00:14:03,854 --> 00:14:05,653
[ Chuckles ]
588
00:14:05,654 --> 00:14:07,453
Keep your ass up.
589
00:14:07,454 --> 00:14:08,454
Keep your ass up, Murray.
590
00:14:08,454 --> 00:14:09,354
We just...
591
00:14:09,354 --> 00:14:10,021
[ Laughs ]
592
00:14:10,022 --> 00:14:11,387
Back your ass up! Back it up!
593
00:14:11,388 --> 00:14:14,754
No, more, more!
594
00:14:19,854 --> 00:14:21,521
What I love about this car
595
00:14:21,554 --> 00:14:23,087
is, it's a little romantic.
596
00:14:23,088 --> 00:14:23,854
[ Chuckles ]
597
00:14:23,855 --> 00:14:25,153
If you're looking to get it
598
00:14:25,154 --> 00:14:26,520
on.
599
00:14:26,521 --> 00:14:28,887
These recline back, which is...
600
00:14:28,888 --> 00:14:29,421
[ Laughs ]
601
00:14:29,422 --> 00:14:31,187
Back your ass up! Back it up!
602
00:14:31,188 --> 00:14:32,121
Oh, it's right over here...
603
00:14:32,121 --> 00:14:32,588
The latch.
604
00:14:32,589 --> 00:14:33,787
More, more!
605
00:14:33,788 --> 00:14:34,621
[ Laughter ]
606
00:14:34,622 --> 00:14:36,020
There we go. Almost.
607
00:14:36,021 --> 00:14:38,720
[ Chuckles ]
608
00:14:38,721 --> 00:14:39,688
[ Laughing ] There.
609
00:14:39,689 --> 00:14:40,953
I mean, look at all the room
610
00:14:40,954 --> 00:14:41,754
you've got, right?
611
00:14:41,755 --> 00:14:43,220
If you're looking to hit this...
612
00:14:43,221 --> 00:14:44,188
Demonstrate, murr.
613
00:14:44,189 --> 00:14:45,853
You can do anything you want.
614
00:14:45,854 --> 00:14:47,020
You can do, you know, a little
615
00:14:47,021 --> 00:14:47,921
bit like...
616
00:14:47,922 --> 00:14:48,953
[ Laughter ]
617
00:14:48,954 --> 00:14:49,788
Right?
618
00:14:49,788 --> 00:14:50,454
Miss, take a look.
619
00:14:50,455 --> 00:14:51,753
Miss... no, no, no, no, no.
620
00:14:51,754 --> 00:14:52,421
Don't leave.
621
00:14:52,421 --> 00:14:53,254
Come back in the car.
622
00:14:53,255 --> 00:14:54,587
Please, please come back.
623
00:14:54,588 --> 00:14:59,753
[ Buzzer ]
624
00:14:59,754 --> 00:15:01,553
Guys, I am getting someone
625
00:15:01,554 --> 00:15:02,620
into that trunk.
626
00:15:02,621 --> 00:15:04,153
Excuse me, sir.
627
00:15:04,154 --> 00:15:05,088
Check out this thing, man.
628
00:15:05,089 --> 00:15:07,053
See this trunk in the center?
629
00:15:07,054 --> 00:15:08,287
You could throw a body in there,
630
00:15:08,288 --> 00:15:08,654
right?
631
00:15:08,655 --> 00:15:09,920
Check it out.
632
00:15:09,921 --> 00:15:12,887
[ Grunts ]
633
00:15:12,888 --> 00:15:13,821
Oh, yeah, close it.
634
00:15:13,821 --> 00:15:14,621
Let's try this.
635
00:15:14,621 --> 00:15:15,521
Give it a close. We'll try it.
636
00:15:15,521 --> 00:15:16,454
We'll see if we can fit a body
637
00:15:16,455 --> 00:15:17,653
in here.
638
00:15:17,654 --> 00:15:18,188
[ Laughs ]
639
00:15:18,188 --> 00:15:19,021
Come on, you just whacked me.
640
00:15:19,021 --> 00:15:19,488
Shoot it.
641
00:15:19,488 --> 00:15:20,488
Now go, "please, I'll get you
642
00:15:20,488 --> 00:15:21,388
the money, I'll get you your
643
00:15:21,388 --> 00:15:21,788
money!"
644
00:15:21,789 --> 00:15:22,920
Please, I'll get you your
645
00:15:22,921 --> 00:15:24,153
money, I'll get you your money!
646
00:15:24,154 --> 00:15:25,420
Please, don't do it!
647
00:15:25,421 --> 00:15:27,488
You want to try getting in?
648
00:15:29,988 --> 00:15:31,853
[ Laughter ]
649
00:15:31,854 --> 00:15:32,621
[ Pounding ]
650
00:15:32,622 --> 00:15:34,453
Oh, hey!
651
00:15:34,454 --> 00:15:35,987
Hey, man, fun time's over!
652
00:15:35,988 --> 00:15:36,521
[ Laughter ]
653
00:15:36,522 --> 00:15:38,653
[ Buzzer ]
654
00:15:38,654 --> 00:15:40,053
Hi, how are you?
655
00:15:40,054 --> 00:15:40,821
How are you?
656
00:15:40,821 --> 00:15:41,321
Good.
657
00:15:41,322 --> 00:15:42,520
You looking at an explorer?
658
00:15:42,521 --> 00:15:42,921
Yeah.
659
00:15:42,922 --> 00:15:43,953
Joe, before you try to get
660
00:15:43,954 --> 00:15:45,087
this woman in the trunk, we got
661
00:15:45,088 --> 00:15:46,153
something for you to do in the
662
00:15:46,154 --> 00:15:46,654
front seat.
663
00:15:46,655 --> 00:15:47,853
So, you get the navigation.
664
00:15:47,854 --> 00:15:48,987
Joe, after every question,
665
00:15:48,988 --> 00:15:50,253
say, "let me go ask my manager,"
666
00:15:50,254 --> 00:15:51,387
get out of the car, and come
667
00:15:51,388 --> 00:15:51,788
back.
668
00:15:51,789 --> 00:15:52,820
The GPS is there?
669
00:15:52,821 --> 00:15:54,020
Let me ask my manager.
670
00:15:54,021 --> 00:15:58,853
[ Laughter ]
671
00:15:58,854 --> 00:15:59,721
Yeah, that's the GPS there.
672
00:15:59,721 --> 00:16:00,654
Why is all these lights
673
00:16:00,654 --> 00:16:01,121
flickering?
674
00:16:01,121 --> 00:16:01,854
Why are the lights
675
00:16:01,854 --> 00:16:02,321
flickering?
676
00:16:02,322 --> 00:16:03,487
Let me ask my manager.
677
00:16:03,488 --> 00:16:04,388
Oh.
678
00:16:04,389 --> 00:16:07,887
[ Laughter ]
679
00:16:07,888 --> 00:16:09,887
Flicker when the car's on.
680
00:16:09,888 --> 00:16:10,953
Now, was there a specific price
681
00:16:10,954 --> 00:16:11,888
range you were looking at?
682
00:16:11,888 --> 00:16:12,688
I want to lease it.
683
00:16:12,689 --> 00:16:14,220
You want... I got to check.
684
00:16:14,221 --> 00:16:18,953
[ Laughter ]
685
00:16:18,954 --> 00:16:20,153
Joe, keep walking around the
686
00:16:20,154 --> 00:16:21,387
car, but never find the manager.
687
00:16:21,388 --> 00:16:24,587
Larry? Larry?
688
00:16:24,588 --> 00:16:27,020
Larry? Larry?
689
00:16:27,021 --> 00:16:28,387
Larry!
690
00:16:28,388 --> 00:16:30,053
Larry! Larry!
691
00:16:30,054 --> 00:16:30,954
Larry!
692
00:16:30,954 --> 00:16:31,821
Oh, my god.
693
00:16:31,822 --> 00:16:34,153
Larry? Larry?
694
00:16:34,154 --> 00:16:35,021
Larry?!
695
00:16:35,022 --> 00:16:36,587
[ Laughter ]
696
00:16:36,588 --> 00:16:38,887
Can't... can't find him.
697
00:16:38,888 --> 00:16:40,320
What was the question?
698
00:16:40,321 --> 00:16:41,453
[ Laughter ]
699
00:16:41,454 --> 00:16:42,620
All right, now see if you can
700
00:16:42,621 --> 00:16:43,454
get her in the trunk.
701
00:16:43,454 --> 00:16:44,321
This is the sentra.
702
00:16:44,321 --> 00:16:45,288
People don't realize that
703
00:16:45,289 --> 00:16:46,320
there's so much space in the
704
00:16:46,321 --> 00:16:47,387
sentra, because "sentra," in
705
00:16:47,388 --> 00:16:48,453
Japanese, means "tiny."
706
00:16:48,454 --> 00:16:49,987
Joe, ask her if she likes a
707
00:16:49,988 --> 00:16:51,320
lot of junk in her trunk.
708
00:16:51,321 --> 00:16:52,453
So, do you like a lot of junk
709
00:16:52,454 --> 00:16:53,653
in the trunk?
710
00:16:53,654 --> 00:16:56,020
[ Laughter ]
711
00:16:56,021 --> 00:16:56,988
You can get in.
712
00:16:56,989 --> 00:16:58,153
Okay, let me hold your coffee.
713
00:16:58,154 --> 00:16:59,720
Put this over here.
714
00:16:59,721 --> 00:17:01,887
And then... so... hey, guys,
715
00:17:01,888 --> 00:17:03,787
we'll be right with you.
716
00:17:03,788 --> 00:17:04,788
You could come in.
717
00:17:04,789 --> 00:17:06,020
No, no, I'm good.
718
00:17:06,021 --> 00:17:07,853
[ Laughs ]
719
00:17:07,854 --> 00:17:08,821
She's not getting in.
720
00:17:08,821 --> 00:17:09,354
Come on.
721
00:17:09,355 --> 00:17:10,620
She's not getting in.
722
00:17:10,621 --> 00:17:11,288
Seriously.
723
00:17:11,289 --> 00:17:12,420
Damn it.
724
00:17:12,421 --> 00:17:13,487
Aw!
725
00:17:13,488 --> 00:17:14,787
[ Buzzer ]
726
00:17:14,788 --> 00:17:15,920
All right, buddy, it's all up
727
00:17:15,921 --> 00:17:17,053
to you.
728
00:17:17,054 --> 00:17:18,753
First, go up to those guys.
729
00:17:18,754 --> 00:17:19,887
See if you can sell them a car.
730
00:17:19,888 --> 00:17:21,020
How you doing, guys?
731
00:17:21,021 --> 00:17:22,387
Welcome to route 23 automall.
732
00:17:22,388 --> 00:17:24,053
Bargain and go lower, buddy.
733
00:17:24,054 --> 00:17:25,021
Well, this comes in around
734
00:17:25,022 --> 00:17:26,987
$28,000... I can, uh, I can do
735
00:17:26,988 --> 00:17:28,587
$26,000.
736
00:17:28,588 --> 00:17:30,120
I could do $25,000.
737
00:17:30,121 --> 00:17:31,021
[ Laughs ]
738
00:17:31,022 --> 00:17:32,887
$24,500, I could try.
739
00:17:32,888 --> 00:17:33,588
[ Laughs ]
740
00:17:33,588 --> 00:17:34,388
If they really want to make
741
00:17:34,388 --> 00:17:35,154
the sale, I could probably do
742
00:17:35,154 --> 00:17:36,154
$22,000.
743
00:17:36,155 --> 00:17:38,187
I mean, who said $21,000?
744
00:17:38,188 --> 00:17:39,587
I didn't say $20,000.
745
00:17:39,588 --> 00:17:40,288
[ Laughter ]
746
00:17:40,288 --> 00:17:41,088
Keep going.
747
00:17:41,088 --> 00:17:42,021
I mean, really, if I can
748
00:17:42,021 --> 00:17:43,021
match that and get you it for
749
00:17:43,021 --> 00:17:43,954
$19,000, we could do it for
750
00:17:43,955 --> 00:17:46,420
$18,500.
751
00:17:46,421 --> 00:17:47,288
If your dad comes in and says,
752
00:17:47,288 --> 00:17:48,088
"I could work with $18,500,"
753
00:17:48,088 --> 00:17:48,788
we'll get it for him for
754
00:17:48,789 --> 00:17:49,887
$17,900.
755
00:17:49,888 --> 00:17:50,754
The best thing I could do is
756
00:17:50,754 --> 00:17:51,221
$17,000.
757
00:17:51,222 --> 00:17:52,420
Don't even ask for $16,000,
758
00:17:52,421 --> 00:17:53,487
'cause we'll do $15,000.
759
00:17:53,488 --> 00:17:54,887
[ Laughter ]
760
00:17:54,888 --> 00:17:56,453
Sal, you have to get them in
761
00:17:56,454 --> 00:17:57,121
the trunk.
762
00:17:57,122 --> 00:17:58,320
It's a compact car.
763
00:17:58,321 --> 00:17:59,887
Check it out and get in there.
764
00:17:59,888 --> 00:18:00,388
Yeah?
765
00:18:00,388 --> 00:18:01,254
Yeah, get in there.
766
00:18:01,254 --> 00:18:02,088
I do it all the time.
767
00:18:02,088 --> 00:18:03,088
We're in there all day and
768
00:18:03,088 --> 00:18:03,488
night.
769
00:18:03,488 --> 00:18:04,188
[ Laughs ]
770
00:18:04,189 --> 00:18:05,520
You can go completely in the
771
00:18:05,521 --> 00:18:05,921
thing.
772
00:18:05,922 --> 00:18:07,187
That's how big the trunk is.
773
00:18:07,188 --> 00:18:08,753
Try it out, try it out.
774
00:18:08,754 --> 00:18:09,920
You really think I can get
775
00:18:09,921 --> 00:18:10,388
in here?
776
00:18:10,389 --> 00:18:11,687
You can totally get in, dude.
777
00:18:11,688 --> 00:18:12,488
All the way in?
778
00:18:12,489 --> 00:18:13,553
I get in all the time.
779
00:18:13,554 --> 00:18:14,920
He's getting in the car!
780
00:18:14,921 --> 00:18:17,753
Just get in. Check it out.
781
00:18:17,754 --> 00:18:18,721
Yeah, yeah, yeah, go in.
782
00:18:18,721 --> 00:18:19,288
[ Laughs ]
783
00:18:19,288 --> 00:18:19,954
Both of them?
784
00:18:19,955 --> 00:18:21,087
He's getting two people in the
785
00:18:21,088 --> 00:18:22,153
trunk?
786
00:18:22,154 --> 00:18:23,220
He's got it, he's got it.
787
00:18:23,221 --> 00:18:24,287
You got this, you got this.
788
00:18:24,288 --> 00:18:26,753
You've got this.
789
00:18:26,754 --> 00:18:27,588
What did I tell you?
790
00:18:27,588 --> 00:18:28,488
Now watch, watch.
791
00:18:28,489 --> 00:18:30,853
[ Laughter ]
792
00:18:30,854 --> 00:18:31,788
Oh!
793
00:18:31,789 --> 00:18:33,787
Just to recap, guys, you got
794
00:18:33,788 --> 00:18:35,687
the 2.0-liter dohc 4-cylinder
795
00:18:35,688 --> 00:18:37,020
engine, you got the
796
00:18:37,021 --> 00:18:39,287
140-horsepower, 147 torque.
797
00:18:39,288 --> 00:18:40,088
[ Laughs ]
798
00:18:40,089 --> 00:18:41,753
[ Ding! ]
799
00:18:41,754 --> 00:18:43,187
Now, one of the great new
800
00:18:43,188 --> 00:18:44,653
features on the 2011 model...
801
00:18:44,654 --> 00:18:46,287
Improved trunk space, big enough
802
00:18:46,288 --> 00:18:48,220
for three losers.
803
00:18:48,221 --> 00:18:49,188
Too bad your mother
804
00:18:49,188 --> 00:18:49,754
didn't come.
805
00:18:49,755 --> 00:18:50,820
Oh, I didn't hear you.
806
00:18:50,821 --> 00:18:52,087
I'm in the dark with Murray!
807
00:18:52,088 --> 00:18:54,553
Open the trunk!
808
00:18:54,554 --> 00:18:56,120
Narrator: Joe, "q," and murr
809
00:18:56,121 --> 00:18:57,720
got owned on the car lot, which
810
00:18:57,721 --> 00:18:59,320
means Joe is the biggest loser.
811
00:18:59,321 --> 00:19:00,321
Oh, no!
812
00:19:00,322 --> 00:19:02,553
Narrator: So now he has to do
813
00:19:02,554 --> 00:19:04,520
something so disgusting, we
814
00:19:04,521 --> 00:19:08,221
can't even show it to you.
815
00:19:11,288 --> 00:19:11,821
Whoo!
816
00:19:11,822 --> 00:19:12,920
> Joe's getting punished.
817
00:19:12,921 --> 00:19:14,053
We are back at the beach,
818
00:19:14,054 --> 00:19:14,454
Joey.
819
00:19:14,454 --> 00:19:15,154
That's cool.
820
00:19:15,154 --> 00:19:15,921
I love the beach.
821
00:19:15,922 --> 00:19:17,187
Oh, you're not gonna love it
822
00:19:17,188 --> 00:19:17,954
today, my friend.
823
00:19:17,955 --> 00:19:19,621
You're not gonna love it today.
824
00:19:19,654 --> 00:19:20,920
We've driven down here to the
825
00:19:20,921 --> 00:19:22,053
beautiful Jersey shore.
826
00:19:22,054 --> 00:19:23,321
We're on the boardwalk.
827
00:19:23,354 --> 00:19:24,787
We're gonna send Joe out with
828
00:19:24,788 --> 00:19:26,220
that sign and five envelopes
829
00:19:26,221 --> 00:19:27,953
containing five of the absolute
830
00:19:27,954 --> 00:19:29,687
worst punishments that we could
831
00:19:29,688 --> 00:19:30,921
think of, buddy.
832
00:19:30,954 --> 00:19:32,220
Yeah, Joe has got to let a
833
00:19:32,221 --> 00:19:33,620
random person pick the envelope,
834
00:19:33,621 --> 00:19:34,787
and no matter how bad it is, he
835
00:19:34,788 --> 00:19:35,788
has to do whatever it says
836
00:19:35,789 --> 00:19:36,954
inside.
837
00:19:36,988 --> 00:19:39,520
All right, Joe, let's go.
838
00:19:39,521 --> 00:19:40,321
He's in Jersey.
839
00:19:40,322 --> 00:19:41,553
He's going hard, or he's going
840
00:19:41,554 --> 00:19:42,288
home, you know?
841
00:19:42,289 --> 00:19:44,453
Get her. Get the woman in the
842
00:19:44,454 --> 00:19:45,553
purple shirt.
843
00:19:45,554 --> 00:19:46,853
How are you?
844
00:19:46,854 --> 00:19:47,887
I'm good. How are you?
845
00:19:47,888 --> 00:19:50,453
Good. I'm great.
846
00:19:50,454 --> 00:19:51,721
[ Laughs ]
847
00:19:51,754 --> 00:19:52,787
Just pick an envelope and
848
00:19:52,788 --> 00:19:53,754
tell me what it says I have
849
00:19:53,755 --> 00:19:54,888
to do.
850
00:19:54,921 --> 00:19:55,888
Pick out whatever you like.
851
00:19:55,889 --> 00:19:57,153
Like that one?
852
00:19:57,154 --> 00:19:59,987
There you go.
853
00:19:59,988 --> 00:20:01,854
Let's see.
854
00:20:05,154 --> 00:20:07,387
Whoa!
855
00:20:07,388 --> 00:20:11,320
Do it! Do it! Do it!
856
00:20:11,321 --> 00:20:12,321
Do it!
857
00:20:12,322 --> 00:20:14,387
Joe, I'm okay with you if you
858
00:20:14,388 --> 00:20:15,554
don't.
859
00:20:15,588 --> 00:20:18,021
You have to do it.
860
00:20:18,054 --> 00:20:19,120
And she hasn't washed her
861
00:20:19,121 --> 00:20:21,587
feet in five...
862
00:20:21,588 --> 00:20:23,720
Put her toe in your mouth.
863
00:20:23,721 --> 00:20:24,753
Oh!
864
00:20:24,754 --> 00:20:27,820
This is... this is not right.
865
00:20:27,821 --> 00:20:28,688
He's gonna do this.
866
00:20:28,688 --> 00:20:29,621
This is...
867
00:20:29,621 --> 00:20:30,521
[ pretending to retch ]
868
00:20:30,522 --> 00:20:31,853
[ Laughter ]
869
00:20:31,854 --> 00:20:33,053
You enjoying this?
870
00:20:33,054 --> 00:20:33,988
You're laughing?
871
00:20:33,988 --> 00:20:34,854
[ Laughs ]
872
00:20:34,855 --> 00:20:36,387
Don't do it.
873
00:20:36,388 --> 00:20:37,587
No!
874
00:20:37,588 --> 00:20:39,087
Oh, he's...
875
00:20:39,088 --> 00:20:40,587
No!
876
00:20:40,588 --> 00:20:43,753
[ Laughter ]
877
00:20:43,754 --> 00:20:46,453
Oh, my god!
878
00:20:46,454 --> 00:20:48,453
Thank you.
879
00:20:48,454 --> 00:20:50,087
[ Laughter ]
880
00:20:50,088 --> 00:20:53,153
Oh!
881
00:20:53,154 --> 00:20:54,220
Oh, my god!
882
00:20:54,221 --> 00:20:55,320
That was [bleep] gross.
883
00:20:55,321 --> 00:20:57,553
Not you. Nothing against you.
884
00:20:57,554 --> 00:20:58,953
It was just putting a big toe in
885
00:20:58,954 --> 00:20:59,488
my mouth.
886
00:20:59,489 --> 00:21:00,720
Ugh. Oh.
887
00:21:00,721 --> 00:21:02,087
No, sorry.
888
00:21:02,088 --> 00:21:03,421
Sorry, I need antiseptic.
889
00:21:03,454 --> 00:21:04,520
I couldn't have done that.
890
00:21:04,521 --> 00:21:05,621
I have a disease through
48680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.