All language subtitles for Nutcrackers.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,688 --> 00:00:25,688 Hurry up! 2 00:00:26,271 --> 00:00:29,062 Come on! Keep up! 3 00:00:31,771 --> 00:00:34,228 He's sleeping. Shh! 4 00:00:50,438 --> 00:00:53,270 - Woo! - Full power! 5 00:01:17,313 --> 00:01:20,229 Hey. What in the hell? 6 00:01:20,896 --> 00:01:23,896 Oh, Jesus. 7 00:01:28,188 --> 00:01:30,395 Come on! 8 00:01:30,396 --> 00:01:33,103 Hey! I know you! 9 00:01:33,104 --> 00:01:35,187 You're the Kicklighter kids! 10 00:01:35,188 --> 00:01:38,812 Get back here! I see you! 11 00:01:38,813 --> 00:01:41,895 Get outta here! And don't come back! 12 00:01:41,896 --> 00:01:44,145 - See ya later! - Yeah, later, dude. 13 00:01:52,146 --> 00:01:54,478 Carol, hello? Carol, you there? 14 00:01:54,479 --> 00:01:55,562 Carol, can you hear me? 15 00:01:55,563 --> 00:01:56,853 I can hear you. 16 00:01:56,854 --> 00:01:58,187 I just lost you a second. 17 00:01:58,188 --> 00:01:59,728 Cell service sucks around here. 18 00:01:59,729 --> 00:02:04,520 It's just all mud and barns and mud, you'd love it. 19 00:02:04,521 --> 00:02:07,645 I don't have time for a traffic report, Michael. 20 00:02:07,646 --> 00:02:09,728 I called you because you're not at the office 21 00:02:09,729 --> 00:02:11,353 and you have a lot of work that needs to be 22 00:02:11,354 --> 00:02:12,937 on my desk by tomorrow morning. 23 00:02:12,938 --> 00:02:15,770 I know, I need the weekend to finish it. I need 'til Monday, okay? 24 00:02:15,771 --> 00:02:17,062 I let Barbara know before I left. 25 00:02:17,063 --> 00:02:19,353 I told her, and then I sent a follow-up text. 26 00:02:19,354 --> 00:02:21,770 - She didn't tell you? - It's three weeks 'til Christmas. 27 00:02:21,771 --> 00:02:22,937 Think of your bonus. 28 00:02:22,938 --> 00:02:24,562 You picked a bad time to leave Chicago. 29 00:02:24,563 --> 00:02:27,895 It's a family emergency. I didn't pick it, alright? 30 00:02:27,896 --> 00:02:30,187 You're not their guardian. What are you even doing there? 31 00:02:30,188 --> 00:02:31,728 I just gotta sign some documents 32 00:02:31,729 --> 00:02:35,353 and tie up some loose ends on her estate or whatever. 33 00:02:35,354 --> 00:02:37,103 The presentation is next week. 34 00:02:37,104 --> 00:02:38,603 This is a big deal for the company. 35 00:02:38,604 --> 00:02:41,687 If I need to find someone else to do your work, I will. Got it? 36 00:02:41,688 --> 00:02:44,062 Carol, I got it, okay? I'm gonna kick some butt. 37 00:02:44,063 --> 00:02:45,978 It's being done. You won't even know I'm gone. 38 00:02:45,979 --> 00:02:48,353 I said you won't even-- 39 00:02:48,354 --> 00:02:49,646 Hello? 40 00:02:49,979 --> 00:02:52,812 I can't-- No, no. Now you're-- I can't hear you, alright. 41 00:02:55,354 --> 00:02:58,353 Won't even know I'm gone. 42 00:03:01,313 --> 00:03:03,729 Come on. Dude. 43 00:03:43,521 --> 00:03:44,603 Ugh! 44 00:03:44,604 --> 00:03:46,062 Where have you been? 45 00:03:46,063 --> 00:03:48,146 Hey. Julia, right? 46 00:03:48,438 --> 00:03:50,353 We said noon, it's almost three. 47 00:03:50,354 --> 00:03:52,312 Yeah, no, I know. It said it was a five-hour drive, 48 00:03:52,313 --> 00:03:54,228 then it took two hours just to get outta Chicago. 49 00:03:54,229 --> 00:03:55,521 It was a nightmare. 50 00:03:56,146 --> 00:03:58,687 We know each other. 'Member, from my sister's wedding? 51 00:03:58,688 --> 00:04:00,938 We all went to the boathouse after... 52 00:04:01,729 --> 00:04:03,062 and then... 53 00:04:04,604 --> 00:04:06,270 - ...the - Yeah. 54 00:04:06,271 --> 00:04:08,187 - Yeah. - Yeah, I remember. 55 00:04:08,188 --> 00:04:10,103 Yeah, it's a positive, good thing. 56 00:04:10,104 --> 00:04:13,813 It's fine, whatever. Look, my flight is in less than two hours. 57 00:04:14,354 --> 00:04:16,979 - Hope I can make it. - Nice to see you. 58 00:04:17,771 --> 00:04:19,562 - Wow, um... - Yeah, yeah. 59 00:04:19,563 --> 00:04:22,103 I don't think she expected to be sleeping on a couch for a month. 60 00:04:22,104 --> 00:04:24,270 - Yeah, just been crazy at work. - I'm Gretchen Rice. 61 00:04:24,271 --> 00:04:25,603 I'm with Family Services. 62 00:04:25,604 --> 00:04:27,687 Okay. Oh, yeah. You're Gretchen, from the email. 63 00:04:27,688 --> 00:04:30,771 Yeah, I got that, and, uh, I talked to that attorney. 64 00:04:31,271 --> 00:04:33,396 - How can I help? - Just look after them, 65 00:04:33,563 --> 00:04:35,604 until I can find them a foster home. 66 00:04:36,229 --> 00:04:38,395 I thought you found a foster home. You said that you-- 67 00:04:38,396 --> 00:04:41,478 I was supposed to just come here for the, um-- to sign 68 00:04:41,479 --> 00:04:42,812 the-the-the handoff. 69 00:04:42,813 --> 00:04:45,062 Yeah, that family didn't pass the background check, 70 00:04:45,063 --> 00:04:47,437 so we're back to square one. 71 00:04:47,438 --> 00:04:50,688 - Okay, so what does that mean? - That means that you're in charge. 72 00:04:51,438 --> 00:04:52,645 - I'm not-- - They are homeschooled, 73 00:04:52,646 --> 00:04:54,395 so there's a state-mandated curriculum 74 00:04:54,396 --> 00:04:56,103 that you're gonna have to abide by. 75 00:04:56,104 --> 00:04:57,812 Get out! 76 00:04:57,813 --> 00:05:00,603 Oh, boys were trying to give the peacock a bubble bath. 77 00:05:00,604 --> 00:05:02,228 I had to lay down the hammer. 78 00:05:02,229 --> 00:05:04,895 - Who's this, the guardian? - Uh, the what? No. Who? 79 00:05:04,896 --> 00:05:06,812 You belong to the Kicklighter boys? 80 00:05:06,813 --> 00:05:08,895 I-- No. "Belong" is-- I don't think that's the right term-- 81 00:05:08,896 --> 00:05:10,062 Yeah, well, those delinquents, 82 00:05:10,063 --> 00:05:12,437 they hot-wired a carnival ride the other night. 83 00:05:12,438 --> 00:05:14,270 Chewed up the whole drive mechanism. 84 00:05:14,271 --> 00:05:16,020 $1,200 worth of damages, 85 00:05:16,021 --> 00:05:19,937 plus 75 bucks worth of fried Oreos and Twinkies. 86 00:05:19,938 --> 00:05:21,562 I'm sorry, you want me to pay for this? 87 00:05:21,563 --> 00:05:26,645 Also, the, uh, rent on your sister's dance studio is past due. 88 00:05:26,646 --> 00:05:30,478 So, you need to either settle that up or vacate the premises, rickety-tick. 89 00:05:30,479 --> 00:05:32,437 Janet had a dance studio? 90 00:05:32,438 --> 00:05:34,353 Yeah, the, uh, the old school house. 91 00:05:34,354 --> 00:05:36,854 - It's, uh, right around the corner. - Oh. 92 00:05:37,188 --> 00:05:38,604 Good day to you, ma'am. 93 00:05:39,229 --> 00:05:41,438 Ah, I like the yellow Ferrari. 94 00:05:41,813 --> 00:05:43,812 I'm sorry. I'm really confused. 95 00:05:43,813 --> 00:05:46,145 I mean, just 'cause I have to be in Chicago on Monday. 96 00:05:46,146 --> 00:05:47,770 I'm sorry, I just-- there's something that I-- 97 00:05:47,771 --> 00:05:48,937 I mean, maybe Tuesday morning, 98 00:05:48,938 --> 00:05:51,770 but it's really something I can't move. 99 00:05:51,771 --> 00:05:53,437 There is one family I'm looking at, 100 00:05:53,438 --> 00:05:54,978 but I won't know anything until tomorrow. 101 00:05:54,979 --> 00:05:57,312 Okay, great. Well, just call me as soon as you hear anything. 102 00:05:57,313 --> 00:05:59,228 Alright? 'Cause... 103 00:05:59,229 --> 00:06:01,187 You know, there's no cell phone service here or Wi-Fi, 104 00:06:01,188 --> 00:06:02,895 so you are gonna have to come to the office. 105 00:06:02,896 --> 00:06:04,895 The address is on card. 106 00:06:04,896 --> 00:06:08,979 And in the meantime, I'll give you this. This may be helpful. 107 00:06:09,729 --> 00:06:11,770 - Oh, no. No. - Yeah. 108 00:06:11,771 --> 00:06:12,853 Uh... 109 00:06:12,854 --> 00:06:15,521 I'm sorry to meet you under these circumstances. 110 00:06:35,521 --> 00:06:36,603 Hi. 111 00:06:52,854 --> 00:06:54,479 Jesus. 112 00:06:58,771 --> 00:07:02,188 Hello?! Children! It's your Uncle Michael! 113 00:07:04,771 --> 00:07:06,771 Whoa. 114 00:07:42,146 --> 00:07:43,354 Hey! 115 00:07:48,438 --> 00:07:49,646 Hello?! 116 00:07:55,813 --> 00:07:57,438 Oh, hello. 117 00:07:58,188 --> 00:08:01,437 How ya doin'? Wanna come down? 118 00:08:01,438 --> 00:08:03,520 Doesn't look too safe up there. 119 00:08:08,563 --> 00:08:11,563 Hi! Hey! Guys! 120 00:08:12,229 --> 00:08:15,229 A-ha! There they are. 121 00:08:16,104 --> 00:08:17,521 Hey, dudes. 122 00:08:18,521 --> 00:08:20,853 I'm Michael. 'Member me? 123 00:08:20,854 --> 00:08:23,938 Your Uncle Michael? Your mom's big brother. 124 00:08:24,479 --> 00:08:26,228 Been a while. 125 00:08:27,979 --> 00:08:29,688 Oh, okay. 126 00:08:30,146 --> 00:08:33,062 Let's see. Justice, right? 127 00:08:33,063 --> 00:08:36,062 And is that Junior in there? 128 00:08:36,063 --> 00:08:38,771 And you two, I haven't met. 129 00:08:43,521 --> 00:08:45,521 Do you guys speak at all? 130 00:08:48,188 --> 00:08:50,479 Okay, right. Anyway... 131 00:08:51,313 --> 00:08:56,521 I hope you, uh, got that Eternal Peace edible arrangement I sent. 132 00:08:59,854 --> 00:09:01,854 Yeah, I'm really sorry. 133 00:09:02,354 --> 00:09:04,354 Your mom, Janet, she was... 134 00:09:05,979 --> 00:09:07,437 a very special lady. 135 00:09:09,271 --> 00:09:13,396 And Steve, too, he was... he was also loved. 136 00:09:13,854 --> 00:09:20,437 But I'm here now, in Ohio, to, uh, look after you for the weekend, 137 00:09:20,438 --> 00:09:22,228 get you guys hooked up with a family. 138 00:09:22,229 --> 00:09:25,687 So, in the meantime, I'm gonna be, uh-- 139 00:09:25,688 --> 00:09:28,770 I gotta get the final numbers plugged in 140 00:09:28,771 --> 00:09:31,062 for the presentation for the pitch I have next week. 141 00:09:31,063 --> 00:09:32,563 So, uh... 142 00:09:34,021 --> 00:09:37,646 so, yeah, if you need anything at all, you guys let me know, alright? 143 00:09:38,604 --> 00:09:40,729 I love this. This is great. 144 00:09:42,271 --> 00:09:43,687 Good to see you, man. 145 00:09:49,979 --> 00:09:51,188 Think fast. 146 00:10:13,729 --> 00:10:15,354 Okay, ha-ha. 147 00:10:18,021 --> 00:10:19,688 S-- Hey! 148 00:10:31,104 --> 00:10:33,021 Oww! 149 00:10:33,979 --> 00:10:35,188 Ow! 150 00:10:46,313 --> 00:10:49,312 Ha-ha... ha-ha. 151 00:10:51,479 --> 00:10:53,771 So funny I forgot to laugh. 152 00:11:10,896 --> 00:11:12,728 Maybe when I come up for air, we can go to the store 153 00:11:12,729 --> 00:11:16,104 and I can get a few, uh-- something nutritional. 154 00:11:16,771 --> 00:11:18,688 Like, from actual food groups. 155 00:11:30,813 --> 00:11:32,438 Somebody likes ketchup. 156 00:11:39,979 --> 00:11:41,813 "What's your story, Uncle Michael?" 157 00:11:42,271 --> 00:11:43,896 Oh, thanks for asking. 158 00:11:44,271 --> 00:11:46,478 Well, I live in Chicago. 159 00:11:46,479 --> 00:11:49,062 Got a nice two and two on the 14th floor, 160 00:11:49,063 --> 00:11:51,771 looking over Lake Michigan, beautiful view. 161 00:11:52,854 --> 00:11:55,271 Chaka Khan lives right below me. 162 00:11:55,604 --> 00:11:57,354 You guys know who Chaka Khan is? 163 00:12:02,563 --> 00:12:05,895 "Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah. Yeah. Does Rufus live there too?" 164 00:12:05,896 --> 00:12:08,520 Well, no, actually, Rufus isn't a person. 165 00:12:08,521 --> 00:12:10,103 That's the name of the band she started with, 166 00:12:10,104 --> 00:12:11,937 but, uh, I thought that too. 167 00:12:11,938 --> 00:12:14,520 I'm senior development manager for the Millican Group. 168 00:12:14,521 --> 00:12:16,728 The Millican Group is one of the top five commercial 169 00:12:16,729 --> 00:12:18,645 real estate developers in the Midwest. 170 00:12:18,646 --> 00:12:20,562 We're one of two finalists chasing the RFP 171 00:12:20,563 --> 00:12:22,812 on the redevelopment of a railroad switching yard 172 00:12:22,813 --> 00:12:24,521 north of Lincoln Park. 173 00:12:25,104 --> 00:12:29,062 "Wow, that sounds like a pretty bold and risky venture. 174 00:12:29,063 --> 00:12:30,978 "I mean, considering the current economic climate 175 00:12:30,979 --> 00:12:33,562 "and, you know, skyrocketing interest rates 176 00:12:33,563 --> 00:12:35,853 and fluctuating property values." 177 00:12:35,854 --> 00:12:39,354 Oh, yeah, definitely, but gotta be in it to win it, right? 178 00:12:39,771 --> 00:12:41,228 We're about to make our final presentation 179 00:12:41,229 --> 00:12:43,645 to the Office of Planning and Development. 180 00:12:43,646 --> 00:12:45,728 And rumor has it that, uh, 181 00:12:45,729 --> 00:12:49,437 the mayor might be sitting in, so-- 182 00:12:52,813 --> 00:12:55,270 - Fart smeller says what? - Wh-What? 183 00:12:55,271 --> 00:12:56,937 - I farted. - He farted. 184 00:12:56,938 --> 00:12:58,728 Farted, ugh. Come on. 185 00:12:58,729 --> 00:13:00,478 - Okay. - A little piece of poop. 186 00:13:00,479 --> 00:13:02,145 - It stinks. - Ew, okay, no, no, no. 187 00:13:02,146 --> 00:13:04,228 Don't say that at the table. Alright, that's-- 188 00:13:04,229 --> 00:13:06,520 Okay. Alright. 189 00:13:06,521 --> 00:13:08,770 Okay, you know what? That's-- it's not cool. 190 00:13:08,771 --> 00:13:09,895 You don't do that at the table. 191 00:13:09,896 --> 00:13:11,478 'Kay, do you know manners? 192 00:13:11,479 --> 00:13:13,604 Huh? Did your parents ever teach you manners? 193 00:13:14,021 --> 00:13:15,645 Could you stop throwin' those little things? 194 00:13:15,646 --> 00:13:16,770 What are you throwing? 195 00:13:16,771 --> 00:13:19,687 Obviously, you all talk, okay? And you like to fart. Ow! 196 00:13:19,688 --> 00:13:21,978 - Bullseye. - You know what we're gonna do? 197 00:13:21,979 --> 00:13:24,478 We're gonna clear out the stinks, okay? 198 00:13:24,479 --> 00:13:26,937 And then you guys can take a second to deal with your spilt milk 199 00:13:26,938 --> 00:13:28,770 and think about why you're being such little brats. 200 00:13:28,771 --> 00:13:30,728 You're not even a real uncle. 201 00:13:30,729 --> 00:13:32,562 Yeah, well, that's what the email said. 202 00:13:32,563 --> 00:13:35,396 I guess what mom said about you is true, then. 203 00:13:38,646 --> 00:13:40,063 What'd she say? 204 00:13:41,438 --> 00:13:43,063 What did she say about me? 205 00:13:43,729 --> 00:13:46,354 She said that you were incapable of love. 206 00:13:51,188 --> 00:13:52,604 That's stupid. 207 00:14:22,813 --> 00:14:24,021 'Night, Mike. 208 00:14:26,271 --> 00:14:27,896 It's Michael. 209 00:14:48,354 --> 00:14:49,978 Oh, hello. 210 00:14:49,979 --> 00:14:51,771 Mm. 211 00:14:56,229 --> 00:14:58,854 Hey, I'm in here! 212 00:15:03,438 --> 00:15:05,728 Oh... wow. 213 00:15:05,729 --> 00:15:08,062 What's goin' on in here? Little party in the pantry? 214 00:15:08,063 --> 00:15:09,645 None of your business. 215 00:15:09,646 --> 00:15:10,729 Mm-hm. 216 00:15:11,521 --> 00:15:13,562 - Homework? - No, a letter. 217 00:15:13,563 --> 00:15:15,854 Ooh, love letter? 218 00:15:16,688 --> 00:15:18,104 Got a crush? 219 00:15:18,479 --> 00:15:19,688 Maybe. 220 00:15:20,688 --> 00:15:22,188 Girlfriend, or...? 221 00:15:25,271 --> 00:15:26,271 Okay. 222 00:15:27,896 --> 00:15:28,896 'Night. 223 00:15:35,021 --> 00:15:37,021 - Hey, Mike? - Yeah? 224 00:15:37,438 --> 00:15:41,063 When I wake up tomorrow, you still gonna be here? 225 00:15:44,604 --> 00:15:47,604 Should be, if you play your cards right. 226 00:15:49,354 --> 00:15:50,979 And it's Michael. 227 00:16:03,479 --> 00:16:04,687 Shh. 228 00:16:05,938 --> 00:16:07,229 Now, come on. 229 00:17:40,896 --> 00:17:43,188 Oh! Ah! 230 00:17:43,938 --> 00:17:45,146 Help! 231 00:17:45,563 --> 00:17:46,563 Hello?! 232 00:17:49,896 --> 00:17:52,728 Alright, hey, you know what? You guys should go outside, right? 233 00:17:52,729 --> 00:17:56,728 Come on. Come on outside. You guys are... outside animals, right? 234 00:17:56,729 --> 00:17:59,188 Okay. 235 00:18:23,854 --> 00:18:25,645 Woo-hoo! 236 00:18:25,646 --> 00:18:27,770 We got it, Samuel! 237 00:18:27,771 --> 00:18:29,020 Yeah! 238 00:18:29,021 --> 00:18:32,521 This is awesome! 239 00:18:38,229 --> 00:18:39,228 Keep going! 240 00:18:39,229 --> 00:18:41,395 Get the hell out of that car now! 241 00:18:41,396 --> 00:18:43,313 Kid, get outta that car! 242 00:18:43,521 --> 00:18:45,187 Hey! Get out! 243 00:18:45,188 --> 00:18:46,478 That's an expensive-- 244 00:18:46,479 --> 00:18:47,895 Stop! What are you doing? 245 00:18:47,896 --> 00:18:50,687 I wanna jump the pool. The swimming pool! 246 00:18:50,688 --> 00:18:53,020 We built a ramp and everything. 247 00:18:53,021 --> 00:18:55,563 I mean, we do it all the time on our bikes and it's awesome. 248 00:18:55,854 --> 00:18:58,478 We even put the trampoline there to soften the landing. 249 00:18:58,479 --> 00:19:00,687 You're talking like that could actually happen. 250 00:19:00,688 --> 00:19:06,020 This car cannot go over that wagon and jump over that... tub. 251 00:19:06,021 --> 00:19:08,562 It's a physical impossibility. 252 00:19:08,563 --> 00:19:10,895 It is! I'm sorry, come on. Get outta the car. 253 00:19:13,063 --> 00:19:15,688 - Gimme the keys. - Do you think I look cool? 254 00:19:16,771 --> 00:19:19,853 Yeah, you look great. Hey, Mr. Attitude, 255 00:19:19,854 --> 00:19:22,437 you do not touch the Porsche ever, okay? 256 00:19:22,438 --> 00:19:25,228 You wanna do donuts and build ramps and swimming pools, 257 00:19:25,229 --> 00:19:27,020 do it with something your own size. 258 00:19:27,021 --> 00:19:28,978 What the hell is that music you have in there? 259 00:19:28,979 --> 00:19:30,688 I like that song. 260 00:19:31,771 --> 00:19:34,103 It's whatever. It's, it's, it's music. 261 00:19:34,104 --> 00:19:37,395 It's like party music, like a party in a car. 262 00:19:37,396 --> 00:19:39,187 - Yeah-- - Party music! 263 00:19:39,188 --> 00:19:40,353 Alright, well, you know what? 264 00:19:40,354 --> 00:19:43,395 We all have our things, okay? Alright? I like to rock out in my car. 265 00:19:43,396 --> 00:19:44,937 You like to sleep in the pantry. 266 00:19:44,938 --> 00:19:46,938 - I like party music. - Yeah? 267 00:19:47,313 --> 00:19:49,104 Yeah, and I like to rock out. 268 00:19:49,854 --> 00:19:51,562 Cool, thank you. 269 00:19:51,563 --> 00:19:53,645 Okay, you know what? I gotta make a very important 270 00:19:53,646 --> 00:19:56,145 grown-up phone call here and I need cell phone reception. 271 00:19:56,146 --> 00:19:58,312 And I-- Where's the nearest cell phone reception? 272 00:19:58,313 --> 00:20:00,728 - Cell reception? - Cell recept-- cell reception. 273 00:20:00,729 --> 00:20:02,395 You're in the sticks, homie! 274 00:20:02,396 --> 00:20:04,812 - What?! - You go that way about 10 miles. 275 00:20:04,813 --> 00:20:05,895 Ten miles? 276 00:20:05,896 --> 00:20:07,978 Ten miles to the tree that looks like a rocket. 277 00:20:07,979 --> 00:20:13,020 You turn there, go one or two miles past where the Reddens used to live. 278 00:20:13,021 --> 00:20:16,187 Then you go down that one long dirt road, 279 00:20:16,188 --> 00:20:19,103 and then when you see a bunch of cows, then you'll have reception. 280 00:20:19,104 --> 00:20:21,729 Or you could try over there by the pond. 281 00:20:22,104 --> 00:20:24,937 Oh, by the pond. Oh. Okay. So, alright, so that's-- 282 00:20:24,938 --> 00:20:27,063 You're just totally messing with me then. 283 00:20:27,354 --> 00:20:30,979 If you go halfway, you can get two bars. 284 00:20:31,438 --> 00:20:35,645 You get service in the middle of the pond? Seriously? 285 00:20:35,646 --> 00:20:37,562 So, how am I supposed to-- 286 00:20:40,938 --> 00:20:43,895 The canoe is filled with ice and sludge. 287 00:20:43,896 --> 00:20:45,645 This one has a hole in it. 288 00:20:45,646 --> 00:20:47,563 This one works. 289 00:20:51,479 --> 00:20:53,771 Are you getting anything?! 290 00:20:55,813 --> 00:20:58,438 No, nothing! What? 291 00:20:59,063 --> 00:21:00,270 How 'bout now? 292 00:21:00,271 --> 00:21:02,437 He's gonna fall and drown. 293 00:21:02,438 --> 00:21:04,603 Be careful of water moccasins! 294 00:21:04,604 --> 00:21:07,521 Really?! There's snakes in here?! 295 00:21:08,229 --> 00:21:11,312 It's 400 feet deep! 296 00:21:11,313 --> 00:21:14,312 Oh, wait a minute! I got something, I got something! 297 00:21:14,313 --> 00:21:15,687 You got it, right?! 298 00:21:15,688 --> 00:21:17,271 You look like a dummy! 299 00:21:18,646 --> 00:21:22,228 I got it! I got it, I got a bar! I got-- Ah! 300 00:21:23,646 --> 00:21:25,812 Ooh! Ooh! 301 00:21:25,813 --> 00:21:28,895 You're an idiot! 302 00:21:40,771 --> 00:21:45,062 Okay, tricksters. Okay, you win. 303 00:21:45,063 --> 00:21:47,187 Woo! I surrender. 304 00:21:47,188 --> 00:21:49,562 But Uncle Michael's not happy about it. 305 00:21:49,563 --> 00:21:52,978 Still have to make this call, so I'm just gonna find the tree 306 00:21:52,979 --> 00:21:54,312 that looks like a rocket. 307 00:21:54,313 --> 00:21:57,353 And, uh, turn where the Reddens used to live. 308 00:21:57,354 --> 00:21:59,854 And, uh, look for some cows. 309 00:22:00,271 --> 00:22:02,478 Try not to burn the place down while I'm gone, okay? 310 00:22:02,479 --> 00:22:04,603 Or you know what? Do burn it down, I don't care. 311 00:22:04,604 --> 00:22:07,896 Do what you want, big deal. Smell ya later. 312 00:22:11,271 --> 00:22:13,603 Hey, Barb, it's Michael. She's expecting me. 313 00:22:13,604 --> 00:22:16,353 Um, she's already stepped into her 10 o'clock. 314 00:22:16,354 --> 00:22:19,562 Okay, well, can you let her know I have an update for her? 315 00:22:19,563 --> 00:22:20,978 Okay, an update? 316 00:22:20,979 --> 00:22:24,520 Yeah, I made the preliminary cost analysis, 317 00:22:24,521 --> 00:22:27,478 but I wanna add some issues from the site inspection 318 00:22:27,479 --> 00:22:29,228 when I get the surveys, 319 00:22:29,229 --> 00:22:31,520 if I get the surveys. 320 00:22:31,521 --> 00:22:33,228 She's not in with Devin, is she? 321 00:22:33,229 --> 00:22:35,812 I know. Ugh. He just went in there. 322 00:22:35,813 --> 00:22:36,895 Disgusting. 323 00:22:36,896 --> 00:22:38,895 Oh, no. Okay. You have to do me a favor. 324 00:22:38,896 --> 00:22:40,728 Barb, I need you to walk into the meeting 325 00:22:40,729 --> 00:22:42,978 and give my numbers directly to Carol. 326 00:22:42,979 --> 00:22:44,978 Just don't let Devin see them, alright? 327 00:22:44,979 --> 00:22:47,395 The net operating income after the debt service 328 00:22:47,396 --> 00:22:50,853 should be $7,256,113. 329 00:22:50,854 --> 00:22:53,563 Just put it in her hands, alright? Thank you. 330 00:22:54,354 --> 00:22:55,562 Hey, hi. 331 00:22:55,563 --> 00:23:00,145 Sorry, just, uh, work stuff, but it's, it's done. 332 00:23:00,146 --> 00:23:05,063 - Can I get ya a coffee or anything? - Uh, no, I'm okay. 333 00:23:05,896 --> 00:23:07,520 Yeah, just in the last 24 hours, 334 00:23:07,521 --> 00:23:11,103 I had a snake jump out at me from a toilet, 335 00:23:11,104 --> 00:23:14,395 I woke up in bed with some sort of rodent, 336 00:23:14,396 --> 00:23:18,812 and, uh, I, uh, almost froze to death when I fell into this freezing pond, 337 00:23:18,813 --> 00:23:22,103 - so, yeah, it's just been, been a lot. - Yeah, they're grieving kids. 338 00:23:22,104 --> 00:23:23,521 They've been through a lot. 339 00:23:25,063 --> 00:23:26,687 So, how are we doin'? 340 00:23:26,688 --> 00:23:27,978 I wish I had better news, 341 00:23:27,979 --> 00:23:30,437 but the family that we hoped to put the boys with... 342 00:23:30,438 --> 00:23:31,520 they fell through. 343 00:23:31,521 --> 00:23:33,520 Okay, well, did they sign a letter of intent? 344 00:23:33,521 --> 00:23:35,603 'Cause those can sometimes hold up in court. 345 00:23:35,604 --> 00:23:38,395 With Christmas in three weeks, we have very limited options. 346 00:23:38,396 --> 00:23:41,687 Okay, well, maybe I can, uh, rent a van and run 'em up to Chicago. 347 00:23:41,688 --> 00:23:44,187 You know, where places like this might have a little more staff, 348 00:23:44,188 --> 00:23:47,437 a little more horsepower, be able to cast a wider net. 349 00:23:47,438 --> 00:23:50,562 Okay, but don't forget, they have a lot of animals to take care of. 350 00:23:50,563 --> 00:23:51,853 - It's a working farm. - Yeah-- 351 00:23:51,854 --> 00:23:53,812 Okay, well, this might be hard for you to appreciate, 352 00:23:53,813 --> 00:23:56,937 but I am in the middle of a deal that I've been working on for six years. 353 00:23:56,938 --> 00:23:58,895 Okay? And I have 'til the end of the month 354 00:23:58,896 --> 00:24:01,437 to get the city's approval and to line up the capital stack. 355 00:24:01,438 --> 00:24:05,187 And I've got this dumbass young executive, this guy, Dogface Devin, 356 00:24:05,188 --> 00:24:07,728 who is basically trying to snake my job out from under me. 357 00:24:07,729 --> 00:24:09,728 And if I don't get back in the next couple of days, 358 00:24:09,729 --> 00:24:11,395 he actually might do it, so it's just-- 359 00:24:11,396 --> 00:24:12,771 I'm dealing with a lot right now. 360 00:24:13,521 --> 00:24:15,728 - Dogface? - I just-- I call him "Dogface" 361 00:24:15,729 --> 00:24:19,645 'cause he does this, like, poor little Basset Hound, "poor me" thing, 362 00:24:19,646 --> 00:24:23,603 but he actually is-- I mean, he's got like... 363 00:24:23,604 --> 00:24:26,312 he's got, like, dead eyes, you know, when you look at him. 364 00:24:26,313 --> 00:24:30,062 He's just, like, like, dead eyes. Like, there's nothing behind 'em. 365 00:24:30,063 --> 00:24:31,521 Like, a very scary way. 366 00:24:31,771 --> 00:24:35,188 Okay... let's just look at the bigger picture here. 367 00:24:35,771 --> 00:24:38,812 There are more lives at stake here than just yours. 368 00:24:38,813 --> 00:24:41,395 We're talking about four little kids who lost their parents. 369 00:24:41,396 --> 00:24:45,353 - Yeah, I know, and I lost my sister, okay? - Yes, you're right. 370 00:24:45,354 --> 00:24:46,520 - Yeah. - I know. 371 00:24:46,521 --> 00:24:49,103 Why don't we just both... take a deep breath? 372 00:24:49,104 --> 00:24:50,396 Okay. 373 00:24:57,271 --> 00:24:58,688 'Kay. 374 00:24:59,479 --> 00:25:02,103 - I'm breathing. - Yeah, we're gonna figure it out. 375 00:25:02,104 --> 00:25:04,770 One for you, one for me. 376 00:25:04,771 --> 00:25:07,853 - You gotta put your card-- - No, we have to put 10 cards. 377 00:25:07,854 --> 00:25:09,728 No, the Jack, the Jack wins that. 378 00:25:11,188 --> 00:25:12,895 Hey, guys! He's coming. He's coming. 379 00:25:14,021 --> 00:25:15,395 - Be cool. - He's coming! 380 00:25:15,396 --> 00:25:18,562 - Hey! Ah! - Hey, stop! 381 00:25:18,563 --> 00:25:19,853 What? 382 00:25:19,854 --> 00:25:21,520 He's gonna do a triple front flip. 383 00:25:21,521 --> 00:25:23,562 Alright, I just don't want him to hurt himself, alright? 384 00:25:23,563 --> 00:25:25,270 Well, look who's back. 385 00:25:25,271 --> 00:25:27,312 You guys are good? You held down the fort, huh? 386 00:25:27,313 --> 00:25:28,937 - We want chicken. - We're hungry. 387 00:25:28,938 --> 00:25:30,312 We want chicken. 388 00:25:30,313 --> 00:25:32,187 Chicken, good. Yeah, protein. 389 00:25:32,188 --> 00:25:33,603 - Alright, yeah, I like that. - Chicken. 390 00:25:33,604 --> 00:25:34,812 I don't think you have any. 391 00:25:34,813 --> 00:25:36,187 You won't find any in the fridge. 392 00:25:36,188 --> 00:25:37,395 Ugh! 393 00:25:37,396 --> 00:25:38,645 They want fresh chicken. 394 00:25:38,646 --> 00:25:40,520 - They're out in the pen. - In the coop. 395 00:25:40,521 --> 00:25:43,812 Oh, no, we're not gonna... do fresh chicken. 396 00:25:43,813 --> 00:25:45,645 - I mean, I don't know how to-- - It's easy! 397 00:25:45,646 --> 00:25:47,645 You just have to cut off the head. 398 00:25:47,646 --> 00:25:49,937 - I will-- I'm a great cook. - Yeah, Junior's a great cook, 399 00:25:49,938 --> 00:25:51,353 - he could take care of it. - Yeah. 400 00:25:51,354 --> 00:25:53,270 Yeah. I just-- I've never butchered a chicken. 401 00:25:53,271 --> 00:25:54,687 I've never killed an animal. 402 00:25:54,688 --> 00:25:56,437 Even that crazy lady did it. 403 00:25:56,438 --> 00:25:57,728 - The what? - Red hair. 404 00:25:57,729 --> 00:25:59,145 The one that was watchin' us, 405 00:25:59,146 --> 00:26:00,645 even she knew how to harvest a chicken. 406 00:26:00,646 --> 00:26:01,937 - She killed a chicken? - Yeah. 407 00:26:01,938 --> 00:26:04,020 The one that looked like a proboscis monkey. 408 00:26:04,021 --> 00:26:05,478 Julia? She killed a chicken? 409 00:26:05,479 --> 00:26:08,312 - She had caterpillar eyelashes. - Really weird. 410 00:26:08,313 --> 00:26:11,228 She's-- well, she's, you know, got her own vibe. 411 00:26:11,229 --> 00:26:13,478 She just took a big axe and she was like... 412 00:26:13,479 --> 00:26:15,978 It was running around all crazy-like with its head off. 413 00:26:15,979 --> 00:26:17,478 - It was like this. - Chop, chop! 414 00:26:19,521 --> 00:26:21,978 I find that hard to believe that she actually killed a chicken. 415 00:26:21,979 --> 00:26:23,062 Hungry! 416 00:26:23,063 --> 00:26:25,437 - You're not a real man. - I am a-- Yes, I'm a man. 417 00:26:25,438 --> 00:26:27,437 A real man would kill the chicken for us. 418 00:26:27,438 --> 00:26:30,103 - Okay, guys-- - You're a businessman. 419 00:26:30,104 --> 00:26:32,520 Okay, okay. 420 00:26:32,521 --> 00:26:34,228 - Just break the neck! - Pluck it. 421 00:26:34,229 --> 00:26:36,103 - Yeah, break its neck. - Rip its guts out. 422 00:26:36,104 --> 00:26:37,520 Cut its legs off! 423 00:26:37,521 --> 00:26:40,312 Pluck it, cook it, put it in a pot. 424 00:26:40,313 --> 00:26:41,853 Yummy. 425 00:26:46,604 --> 00:26:48,687 You guys know how to do all the... 426 00:26:48,688 --> 00:26:50,437 - Dirty work? - Just do it. 427 00:26:50,438 --> 00:26:52,603 - Do it! Do it! - ...cleaning part and everything? 428 00:26:52,604 --> 00:26:54,853 Pluck it, cook it, put it in a pot. 429 00:26:54,854 --> 00:26:57,187 Pluck it, cook it, put it in a pot. 430 00:26:57,188 --> 00:26:59,687 Pluck it, cook it, put it in a pot. 431 00:26:59,688 --> 00:27:02,228 - Pluck it, cook it, put it in a pot. - Take the guts out! 432 00:27:02,229 --> 00:27:04,687 Pluck it, cook it, put it in a pot. 433 00:27:04,688 --> 00:27:06,396 Okay, let's go! Come on, let's go! 434 00:27:07,188 --> 00:27:10,103 Okay, chickens, who wants to die? 435 00:27:20,146 --> 00:27:21,687 Here. Here. Ha! 436 00:27:27,271 --> 00:27:28,978 Which is a good one? 437 00:27:28,979 --> 00:27:31,103 Which is a good one? Come on, come on, come on. Ahh! 438 00:27:31,104 --> 00:27:32,188 Woo-hoo! 439 00:27:32,521 --> 00:27:35,187 Come on. Come on, come on, come on. Ooh! Ow. 440 00:27:43,563 --> 00:27:45,478 - Oh! - I got it! 441 00:27:45,479 --> 00:27:48,103 I got it, I got it! Gimme the axe! 442 00:27:48,104 --> 00:27:51,688 You passed the test. We'll take it from here. 443 00:27:52,188 --> 00:27:54,187 That's Elizabeth. 444 00:28:04,729 --> 00:28:06,813 You said her name was Elizabeth? 445 00:28:07,688 --> 00:28:09,437 Delish-abeth. 446 00:28:09,438 --> 00:28:10,520 Hm. 447 00:28:10,521 --> 00:28:12,687 Don't act like you don't know where your food comes from. 448 00:28:12,688 --> 00:28:14,771 No, I know. I just... 449 00:28:15,729 --> 00:28:17,938 - Do you even like it? - Mm. 450 00:28:18,604 --> 00:28:20,729 Mm-hm, I love it. 451 00:28:21,396 --> 00:28:26,395 Just, like, grateful for the, you know, connection to, like-- 452 00:28:26,396 --> 00:28:27,770 You just killed it. 453 00:28:27,771 --> 00:28:29,812 Yeah, I feel a connection to the-- and grate-- 454 00:28:29,813 --> 00:28:32,395 It's like what, you know, grateful to the Earth 455 00:28:32,396 --> 00:28:34,688 for giving it to us or whatever. 456 00:28:36,104 --> 00:28:38,103 - Why aren't you eating Elizabeth? - Me? 457 00:28:38,104 --> 00:28:40,145 - Mm-hm. - I'm vegetarian. 458 00:28:43,271 --> 00:28:44,896 Time for school. 459 00:28:45,063 --> 00:28:46,395 I thought you guys didn't go to school. 460 00:28:46,396 --> 00:28:48,353 - We're homeschooled. - Homeschool? 461 00:28:48,354 --> 00:28:51,312 Child Service lady checks the logbook every time she visits. 462 00:28:51,313 --> 00:28:53,228 - It's the law. - It's what? 463 00:28:53,229 --> 00:28:55,145 - The law. - The law. Oh, okay. 464 00:28:55,146 --> 00:28:57,062 So, why don't you guys go to a real school? 465 00:28:57,063 --> 00:28:59,353 'Cause all they teach you is how to be like everyone else. 466 00:28:59,354 --> 00:29:00,437 Yeah. 467 00:29:00,438 --> 00:29:03,353 Plus, our mom and dad used to live on this big ranch 468 00:29:03,354 --> 00:29:06,770 - with a whole bunch of people and... - It was ginormous. 469 00:29:06,771 --> 00:29:09,645 ...their leader said that he was a savior from the moon of Jupiter. 470 00:29:09,646 --> 00:29:12,937 - He was actually a liar. - Yeah, no, I know. 471 00:29:12,938 --> 00:29:14,687 Well, Dad found out he was a liar 472 00:29:14,688 --> 00:29:16,020 and Dad didn't like that, 473 00:29:16,021 --> 00:29:18,728 and he didn't want anybody else ever telling us what to think. 474 00:29:18,729 --> 00:29:21,104 - Not even at school. - Yeah. 475 00:29:21,896 --> 00:29:24,270 Hm. Alright, so what do you want me to teach you? 476 00:29:24,271 --> 00:29:26,979 Sex, sex, sex, sex, sex. 477 00:29:28,938 --> 00:29:30,938 - Oh, my God. Alright. - Sex is today's lesson. 478 00:29:31,729 --> 00:29:35,853 Okay, "babies plus privates equals..." 479 00:29:35,854 --> 00:29:37,728 - No, "boobies". - Oh, "boobies", sorry. 480 00:29:37,729 --> 00:29:39,728 "Boobies plus privates equals babies." 481 00:29:39,729 --> 00:29:41,895 - Okay, who wrote that? - It's true. 482 00:29:41,896 --> 00:29:43,853 It's-- Well, sort of, I mean, 483 00:29:43,854 --> 00:29:45,688 part of the equation. 484 00:29:46,063 --> 00:29:48,687 - Whoa, okay. - This is the man's. This is the-- 485 00:29:48,688 --> 00:29:50,103 No, that's actually the woman's. 486 00:29:50,104 --> 00:29:52,437 - That's the man's. - Fallopian tubes. 487 00:29:52,438 --> 00:29:55,478 No, dick... vagina. 488 00:29:55,479 --> 00:29:57,270 No, this is the-- Not the dick. 489 00:29:57,271 --> 00:29:59,728 - It's the-- - Why is the dick so floppy? 490 00:29:59,729 --> 00:30:01,978 Okay. It's not-- We don't call it that. 491 00:30:01,979 --> 00:30:03,270 We call it the penis. 492 00:30:03,271 --> 00:30:04,728 But you said that to us. 493 00:30:04,729 --> 00:30:07,145 I used it in trying to correct you, but it's-- 494 00:30:07,146 --> 00:30:09,228 It can be, like, somebody's name, but you don't say it-- 495 00:30:09,229 --> 00:30:10,978 - He's not a expert like us. - Okay. 496 00:30:12,063 --> 00:30:14,395 Alright, so you guys know about sex, a little bit. 497 00:30:14,396 --> 00:30:15,687 Tell me what you know already and then-- 498 00:30:15,688 --> 00:30:16,937 It's like birds and the bees, 499 00:30:16,938 --> 00:30:19,688 but the bees stick their stinger in the bird's butt. 500 00:30:20,271 --> 00:30:23,103 - No, it's like when Mabel and Daisy... - Okay. 501 00:30:23,104 --> 00:30:25,604 ...hump each other and get stuck. 502 00:30:25,938 --> 00:30:26,938 Who? 503 00:30:27,354 --> 00:30:29,312 - The pigs. - The pigs get stuck. 504 00:30:29,313 --> 00:30:30,603 The boy and girl like-- 505 00:30:30,604 --> 00:30:33,688 It's when they get on top and then they bump it. 506 00:30:34,021 --> 00:30:35,020 - Oh. - And they pump it. 507 00:30:35,021 --> 00:30:36,228 No, you dummy. 508 00:30:36,229 --> 00:30:37,937 It's when Mom and Dad go in the room, 509 00:30:37,938 --> 00:30:39,895 lock the door, and make funny noises. 510 00:30:39,896 --> 00:30:41,478 It's how you make babies. 511 00:30:41,479 --> 00:30:43,646 Only if you're not careful. 512 00:30:44,979 --> 00:30:50,812 No, um, sex is how two people show each other 513 00:30:50,813 --> 00:30:52,062 how much they like each other. 514 00:30:52,063 --> 00:30:54,562 - Sperms! - That's, that's it. 515 00:30:54,563 --> 00:30:59,271 Sperms are released when the man puts... 516 00:31:00,438 --> 00:31:02,645 - his part into the-- - Gross. 517 00:31:02,646 --> 00:31:05,603 You mean the wiener-dick-penis? 518 00:31:05,604 --> 00:31:07,312 - No, just dick! - Just penis. 519 00:31:07,313 --> 00:31:09,520 - Just penis. No wiener or dick. - Dick-penis. 520 00:31:09,521 --> 00:31:13,103 - Those are-- Not-- It's not-- - It goes wiener, dick, penis. 521 00:31:13,104 --> 00:31:15,603 Those are all three names for the same thing. 522 00:31:15,604 --> 00:31:17,812 Weiner, dick, and penis 523 00:31:17,813 --> 00:31:21,145 - are three names for the same thing. - And my word for it is dick. 524 00:31:21,146 --> 00:31:23,520 - Okay. - This is a lot. 525 00:32:17,146 --> 00:32:19,562 I'm just saying, do you wanna go with a real plan, Carol, 526 00:32:19,563 --> 00:32:22,520 or Devin's wish-casting long shot? 527 00:32:22,521 --> 00:32:25,145 - 'Cause that's what it is. - Are you done? 528 00:32:25,146 --> 00:32:26,603 No, could you do me a favor? 529 00:32:26,604 --> 00:32:28,312 Could you, uh, just pop over to my place 530 00:32:28,313 --> 00:32:30,645 and feed my fish and water my fern? 531 00:32:30,646 --> 00:32:33,812 Feed your f-- I'm prepping for this presentation. 532 00:32:33,813 --> 00:32:36,062 - Okay. Uh... - This needs to be done by Monday. 533 00:32:36,063 --> 00:32:37,395 - Okay. - Just get home 534 00:32:37,396 --> 00:32:38,853 and water your own damn plant. 535 00:32:38,854 --> 00:32:41,353 - 'Kay? Thank you. - Oh, okay, thank you. 536 00:32:50,563 --> 00:32:51,563 Hey. 537 00:32:52,104 --> 00:32:53,103 Hi. 538 00:33:01,354 --> 00:33:04,771 - Better now? - A little... You? 539 00:33:05,354 --> 00:33:06,563 Mm. 540 00:33:07,813 --> 00:33:10,895 I never thought I would move back home, but it's actually nice. 541 00:33:10,896 --> 00:33:12,812 - I get to connect to people... - Hm. 542 00:33:12,813 --> 00:33:15,062 ...in a way that's meaningful to me 543 00:33:15,063 --> 00:33:18,312 - and spend time with my parents. - Great. 544 00:33:18,313 --> 00:33:21,229 Ooh, thank you. He'll have another, please. 545 00:33:23,563 --> 00:33:26,562 Everybody says she was a great dancer, your sister. 546 00:33:26,563 --> 00:33:28,479 She was. She was really talented. 547 00:33:29,313 --> 00:33:31,313 She went to ballet school in New York. 548 00:33:32,271 --> 00:33:34,603 - Is that where you lived? - No, I was in Chicago. 549 00:33:34,604 --> 00:33:36,312 She was in New York. She was in New York, 550 00:33:36,313 --> 00:33:38,437 and then she moved to New Jersey. 551 00:33:38,438 --> 00:33:42,771 That's when she met the ice cream guy... Captain Bebop. 552 00:33:43,104 --> 00:33:44,770 - Captain Bebop? - Yeah. 553 00:33:44,771 --> 00:33:46,312 - What is that? - Well, I mean, that was, 554 00:33:46,313 --> 00:33:47,562 that was his ice cream name. 555 00:33:47,563 --> 00:33:49,687 His real name was Steve Kicklighter. 556 00:33:49,688 --> 00:33:52,103 And he was, like, ice cream man? 557 00:33:52,104 --> 00:33:53,187 - Yeah. - Like, in the truck? 558 00:33:53,188 --> 00:33:55,353 She dropped out of school 559 00:33:55,354 --> 00:34:00,478 and just, like... started this whole universe with this guy. 560 00:34:00,479 --> 00:34:01,895 And then, you know, they moved down here, 561 00:34:01,896 --> 00:34:05,520 and to do what, I don't know, you know, like, make ice cream 562 00:34:05,521 --> 00:34:08,646 and take over his father's farm? 563 00:34:09,188 --> 00:34:11,188 And have four beautiful children. 564 00:34:12,688 --> 00:34:15,312 Yeah, she just had a lot of potential. 565 00:34:15,313 --> 00:34:17,396 They wanted a different life. 566 00:34:18,313 --> 00:34:20,645 Anyway, whatever happened to the ice cream? 567 00:34:20,646 --> 00:34:21,938 Um... 568 00:34:22,896 --> 00:34:25,728 you know, money became an issue... 569 00:34:25,729 --> 00:34:28,021 and he asked me for a loan 570 00:34:28,604 --> 00:34:31,020 and I gave it to him and I didn't tell her. 571 00:34:31,021 --> 00:34:35,145 And then, she found out... and then we got into it. 572 00:34:35,146 --> 00:34:40,438 She got really mad that I hadn't told her and... anyway. 573 00:34:41,771 --> 00:34:45,188 After that, we sort of stopped talking. Just, you know? 574 00:34:47,688 --> 00:34:49,521 And now she's gone. 575 00:34:50,021 --> 00:34:51,438 She's not here. 576 00:34:51,771 --> 00:34:53,313 But she's remembered. 577 00:34:53,479 --> 00:34:58,104 That ballet school she started was a big deal in this community. 578 00:34:59,063 --> 00:35:01,688 That's a shame they're impounding it. 579 00:35:02,729 --> 00:35:03,938 Yeah. 580 00:35:26,938 --> 00:35:28,563 Go for a walk. 581 00:35:31,521 --> 00:35:33,062 What does "impound" mean? 582 00:35:33,063 --> 00:35:34,728 It means they're gonna take it away 583 00:35:34,729 --> 00:35:36,563 because nobody's paying for it. 584 00:35:38,646 --> 00:35:41,478 What are we going to do with all this stuff? 585 00:35:41,479 --> 00:35:44,770 Uh, I don't know. I guess we keep a few things 586 00:35:44,771 --> 00:35:49,854 and... throw away things we don't want and leave the rest. 587 00:35:51,021 --> 00:35:53,229 Oh, wow. 588 00:35:56,729 --> 00:36:00,729 Oh... this is my old toy chest. 589 00:36:01,563 --> 00:36:03,188 She kept it. 590 00:36:04,521 --> 00:36:06,521 Hm, that's me, that's your mom. 591 00:36:08,313 --> 00:36:12,520 Wow... it's my sword. 592 00:36:12,521 --> 00:36:14,770 Hey, this is, this is my sword. 593 00:36:14,771 --> 00:36:16,603 It's actually-- That was my sword. 594 00:36:16,604 --> 00:36:20,520 I now pronounce you the nuttiest Nutcracker ever, 595 00:36:20,521 --> 00:36:22,812 Sir Poops-A-Lot. 596 00:36:22,813 --> 00:36:25,437 Hm. Your mom used to have this on her nightstand. 597 00:36:26,854 --> 00:36:28,188 Hey, look. 598 00:36:28,729 --> 00:36:30,853 What'd you do that for, Simon? 599 00:36:30,854 --> 00:36:31,937 Cool, right? 600 00:36:31,938 --> 00:36:33,896 We used to put a little desk lamp behind it, 601 00:36:34,188 --> 00:36:36,020 then the sparkles would shine on the wall. 602 00:36:36,021 --> 00:36:37,521 It was really pretty. 603 00:36:37,938 --> 00:36:40,270 And we'd, like, pretend we were in this other dimension. 604 00:36:40,271 --> 00:36:41,562 It was kinda cool. 605 00:36:48,979 --> 00:36:50,728 - Hey, Junior. - Yeah? 606 00:36:50,729 --> 00:36:53,562 - What's this? - Hey, that's my notebook. 607 00:36:53,563 --> 00:36:54,645 Oh. 608 00:36:54,646 --> 00:36:57,228 We were going to put on The Nutcracker for Christmas. 609 00:36:57,229 --> 00:36:59,187 - The Nutcracker, the ballet? - Yeah. 610 00:36:59,188 --> 00:37:02,437 Oh, "By Steve Kicklighter, Jr." Junior! 611 00:37:02,438 --> 00:37:04,353 You're Steve. You're junior. Right. 612 00:37:04,354 --> 00:37:07,103 - I always thought it was a stupid story. - Oh. 613 00:37:07,104 --> 00:37:10,895 It's about this girl named Clara that gets a nutcracker for Christmas. 614 00:37:10,896 --> 00:37:13,270 - Mm-hm. - And then, at night, these mice come in 615 00:37:13,271 --> 00:37:15,228 and try to eat her gingerbread men. 616 00:37:15,229 --> 00:37:17,395 And then, the Mouse King comes 617 00:37:17,396 --> 00:37:20,270 and then the Nutcracker kills the Mouse King 618 00:37:20,271 --> 00:37:23,228 and then takes Clara to the land of sweets. 619 00:37:23,229 --> 00:37:25,520 The end. Stupid, right? 620 00:37:25,521 --> 00:37:27,478 That's the actual Nutcracker story? 621 00:37:27,479 --> 00:37:30,228 And the Waltz of the Flowers is the best piece of music 622 00:37:30,229 --> 00:37:33,353 with the most boring part of the story. 623 00:37:33,354 --> 00:37:37,770 - Hm. - So, Junior made a much better story 624 00:37:37,771 --> 00:37:40,271 using only his favorite music. 625 00:37:41,396 --> 00:37:42,895 - That's this? - Yeah. 626 00:37:42,896 --> 00:37:44,812 "Once upon a 50 years ago, 627 00:37:44,813 --> 00:37:47,103 "some people were having a big party 628 00:37:47,104 --> 00:37:49,395 at President Ronald Reagan's house." 629 00:37:49,396 --> 00:37:52,062 - Yeah, wh-why not would they? - "Then Clara's spooky 630 00:37:52,063 --> 00:37:53,978 "Uncle Drosselmeyer came. 631 00:37:53,979 --> 00:37:56,645 "He gave toys like tin soldiers to all the kids 632 00:37:56,646 --> 00:37:58,645 "so they wouldn't be scared of him 633 00:37:58,646 --> 00:38:01,478 "because he had a golf ball eye. 634 00:38:01,479 --> 00:38:05,520 For Clara, he gave her a nutcracker even though she didn't have any nuts." 635 00:38:05,521 --> 00:38:11,145 The Much Better Nutcracker, AKA... The Nutcracker's Mustache. 636 00:38:11,146 --> 00:38:14,437 - That's good. - My dad had a mustache. 637 00:38:14,438 --> 00:38:17,145 Yeah. So, basically, it's like a reboot 638 00:38:17,146 --> 00:38:19,145 that takes the original and puts a spin on it 639 00:38:19,146 --> 00:38:22,145 that would piss off Balanchine and Tchaikovsky 640 00:38:22,146 --> 00:38:24,853 and all the people across the ballet universe. 641 00:38:24,854 --> 00:38:26,437 - Yeah! - They would love it. 642 00:38:26,438 --> 00:38:28,937 Like, dead people. Like, Mom and Dad. 643 00:38:28,938 --> 00:38:30,229 Yeah. 644 00:38:36,813 --> 00:38:38,229 Hey, Mike. 645 00:38:38,688 --> 00:38:41,521 - Yeah? - I know karate. 646 00:38:43,854 --> 00:38:44,854 Cool. 647 00:38:54,771 --> 00:38:56,396 Hey, Mike. 648 00:38:56,896 --> 00:38:57,896 Hey. 649 00:38:59,479 --> 00:39:02,479 It's, uh, 10:30, guys. Shouldn't you be asleep? 650 00:39:02,771 --> 00:39:04,770 We want a bedtime story. 651 00:39:04,771 --> 00:39:07,688 Mm-hm. No, I'm working, so... 652 00:39:08,104 --> 00:39:11,521 Talk to Justice. I don't do story stuff. 653 00:39:11,813 --> 00:39:14,728 I'm writing! Do not disturb! 654 00:39:14,729 --> 00:39:17,229 Mom always told us a story. 655 00:39:19,604 --> 00:39:23,604 Okay, I'm not your mom... I'm Michael. 656 00:39:25,063 --> 00:39:26,271 'Kay? 657 00:39:27,063 --> 00:39:28,688 So, it's not happening. 658 00:39:30,813 --> 00:39:33,812 A long, long time ago, there was a little girl, 659 00:39:33,813 --> 00:39:36,103 - they called her Goldilocks. - That story sucks. 660 00:39:36,104 --> 00:39:37,812 We already heard that story. 661 00:39:37,813 --> 00:39:43,103 O-kay, how 'bout, uh, Little Miss Muffet sat on her tuffet, 662 00:39:43,104 --> 00:39:45,396 eating her curds and whey. 663 00:39:48,979 --> 00:39:51,895 - And? - Mm, that's all I got on that one. 664 00:39:51,896 --> 00:39:55,812 - We want somethin' with action and blood. - Yeah, blood. 665 00:39:55,813 --> 00:39:58,645 Wow, you guys are pretty hardcore, huh? 666 00:39:58,646 --> 00:40:00,729 Action and blood. Okay. 667 00:40:02,146 --> 00:40:03,771 Okay, got it. 668 00:40:04,771 --> 00:40:08,978 Once upon a time, after the fall of Saigon... 669 00:40:08,979 --> 00:40:11,353 at the end of the Vietnam War, 670 00:40:11,354 --> 00:40:14,978 a man returned home to a country he didn't recognize. 671 00:40:14,979 --> 00:40:17,770 And they used to call him John, but since the war, 672 00:40:21,521 --> 00:40:23,103 Rambo. 673 00:40:23,104 --> 00:40:26,729 One day he arrived in a small town to visit a friend... 674 00:40:27,354 --> 00:40:29,353 only he found out that the friend was dead. 675 00:40:29,354 --> 00:40:30,937 The mean sheriff 676 00:40:30,938 --> 00:40:32,937 tried to kick him out of the town. 677 00:40:32,938 --> 00:40:35,103 Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble. 678 00:40:35,104 --> 00:40:37,520 He didn't take shit from anybody, right? 679 00:40:37,521 --> 00:40:39,187 You better believe it. 680 00:40:39,188 --> 00:40:40,895 Then the mean sheriff threw him in jail 681 00:40:40,896 --> 00:40:43,228 and his three deputies tried to torture him. 682 00:40:43,229 --> 00:40:48,103 So, Rambo kicked one in the nuts. He headbutted the second one. 683 00:40:48,104 --> 00:40:51,978 Then he threw the third one out a window and he got the hell outta there. 684 00:40:51,979 --> 00:40:53,270 And he stole a motorcycle, 685 00:40:53,271 --> 00:40:54,978 ripped it out of a guy's hands in the street, 686 00:40:54,979 --> 00:40:56,812 just rode it off into the woods. 687 00:40:56,813 --> 00:40:58,812 Is that the guy that went to Afghanistan 688 00:40:58,813 --> 00:41:00,438 on a rescue mission? 689 00:41:01,021 --> 00:41:02,646 Yeah, you've heard of him? 690 00:41:03,104 --> 00:41:06,437 Anyway, time passes, a lotta other stuff happens 691 00:41:06,438 --> 00:41:09,770 and, uh, Rambo leaves a monastery 692 00:41:09,771 --> 00:41:12,228 and gets on a plane to Pakistan. 693 00:41:12,229 --> 00:41:14,687 Now, he was very tired, 694 00:41:14,688 --> 00:41:16,895 and the sound of the plane was very relaxing, 695 00:41:16,896 --> 00:41:21,270 so he started to feel sleepy, couldn't keep his eyes open, 696 00:41:21,271 --> 00:41:23,146 laid back in the seat. 697 00:41:24,021 --> 00:41:26,438 His eyelids were just so heavy. 698 00:41:26,896 --> 00:41:29,521 The plane was just so cozy. 699 00:41:29,813 --> 00:41:33,813 All he wanted to do... was sleep. 700 00:41:36,021 --> 00:41:41,354 So, he closed his eyes and drifted off. 701 00:41:44,354 --> 00:41:46,354 You go to sleep now. 702 00:41:47,813 --> 00:41:49,563 Sleep. 703 00:41:57,688 --> 00:42:00,187 And no more messing with Michael 704 00:42:00,188 --> 00:42:03,688 while he's finishing his important work project. 705 00:42:15,396 --> 00:42:17,770 - Yep? - Excuse me, Mike? 706 00:42:17,771 --> 00:42:19,770 - Yeah? - I-I have a couple more 707 00:42:19,771 --> 00:42:22,063 questions about what we talked about. 708 00:42:24,188 --> 00:42:25,396 Okay. 709 00:42:26,896 --> 00:42:28,312 What do you wanna know? 710 00:42:28,313 --> 00:42:32,021 Can a girl tell if you've never kissed somebody before? 711 00:42:33,271 --> 00:42:34,479 Um... 712 00:42:35,438 --> 00:42:37,395 yeah, maybe. 713 00:42:37,396 --> 00:42:39,896 Mm, really? 714 00:42:41,063 --> 00:42:42,271 Yeah. 715 00:42:43,229 --> 00:42:45,063 Are you sure? 716 00:42:52,688 --> 00:42:55,562 Yes... You know the fun thing about being your age 717 00:42:55,563 --> 00:42:58,395 is that you get to find this stuff out as you grow up. 718 00:42:58,396 --> 00:43:01,688 So... it all sort of just happens. 719 00:43:02,354 --> 00:43:06,020 But yeah, just, you know, be nice and... 720 00:43:06,021 --> 00:43:08,895 try not to let your teeth knock into her teeth. 721 00:43:08,896 --> 00:43:11,270 That can happen. And, uh... 722 00:43:11,271 --> 00:43:14,895 Oh, maybe wash, you know, with an antibacterial. 723 00:43:14,896 --> 00:43:17,188 Just, like, rinse it out beforehand. 724 00:43:17,688 --> 00:43:19,896 And maybe after, too. 725 00:43:21,146 --> 00:43:23,563 - Okay? - Wait. 726 00:43:23,771 --> 00:43:26,145 - Hm? - Do you have a girlfriend? 727 00:43:26,146 --> 00:43:27,437 - No. - You don't? 728 00:43:27,438 --> 00:43:28,520 - Nope. - Never? 729 00:43:28,521 --> 00:43:31,687 No. Well, yeah. I mean, yes. Uh... 730 00:43:31,688 --> 00:43:34,978 a long time ago there was, yeah, there was one person 731 00:43:34,979 --> 00:43:36,271 and... 732 00:43:37,646 --> 00:43:41,687 we were together for a while and then... she wanted to get married 733 00:43:41,688 --> 00:43:43,604 and I didn't. 734 00:43:43,979 --> 00:43:45,604 So, we broke up. 735 00:43:46,396 --> 00:43:47,603 So, you're all alone? 736 00:43:47,604 --> 00:43:51,313 No, no. I got friends. Got a lotta friends. 737 00:43:53,354 --> 00:43:57,188 Got a buddy I play squash with. Turkish guy. Very cool guy. 738 00:43:57,438 --> 00:43:58,646 Uh... 739 00:43:59,813 --> 00:44:01,895 people at work, you know? 740 00:44:01,896 --> 00:44:05,813 Yeah, I mean, it's good. I'm happy, I like my life. 741 00:44:06,396 --> 00:44:07,396 Yeah. 742 00:44:13,396 --> 00:44:15,604 Do you think I look like my dad? 743 00:44:17,188 --> 00:44:20,187 Yes... very much so. 744 00:44:22,646 --> 00:44:24,103 Whoa-whoa-whoa. What are you guys doin' up? 745 00:44:24,104 --> 00:44:25,895 It's sleep time. Why are we not on the couch? 746 00:44:25,896 --> 00:44:29,687 - You're supposed to be asleep. - I had a bad dream about Rambo. 747 00:44:29,688 --> 00:44:33,062 Go back down. No, no, no. Go back downstairs, guys. 748 00:44:33,063 --> 00:44:34,312 Guys, we're not doing this. 749 00:44:34,313 --> 00:44:36,479 - I had a bad dream, too. - Can you tell them we're not doin' this? 750 00:45:04,271 --> 00:45:06,895 I think I found a foster home for the twins. 751 00:45:06,896 --> 00:45:08,478 It's a nice couple in Cincinnati. 752 00:45:08,479 --> 00:45:10,937 I mean, turns out, I actually went to high school with the mom. 753 00:45:10,938 --> 00:45:12,270 We did musical theater together. 754 00:45:12,271 --> 00:45:14,770 She got all the good parts. I just made the costumes. 755 00:45:14,771 --> 00:45:17,313 - Jennifer and Brandan. - It's actually Bran-d-yn. 756 00:45:17,604 --> 00:45:20,813 Brandyn? Brandyn. He's-- Yeah, they look like they're... 757 00:45:21,354 --> 00:45:23,563 connected? Hm. Yeah, good. 758 00:45:24,979 --> 00:45:26,937 Unfortunately, they can't take all four boys. 759 00:45:26,938 --> 00:45:28,395 So, while the twins will have a home, 760 00:45:28,396 --> 00:45:31,270 you are gonna have to put the older boys in a group home 761 00:45:31,271 --> 00:45:33,354 until I can find placement for them. 762 00:45:33,938 --> 00:45:35,938 Uh, okay. 763 00:45:37,688 --> 00:45:41,187 Okay, and... this is your recommendation? 764 00:45:41,188 --> 00:45:45,563 No, but if you really have to get back to Chicago, 765 00:45:46,063 --> 00:45:48,063 it is the quickest solution. 766 00:45:59,229 --> 00:46:00,728 Come on, useless! 767 00:46:00,729 --> 00:46:01,812 Ooh! 768 00:46:01,813 --> 00:46:04,353 - Hey! Jump! - Do it! 769 00:46:04,354 --> 00:46:05,853 No, you do yours! 770 00:46:05,854 --> 00:46:07,937 Ooh. Got the turd flushed down the toilet. 771 00:46:09,271 --> 00:46:11,353 Hey, guys. 772 00:46:13,146 --> 00:46:14,438 Come here. 773 00:46:15,438 --> 00:46:17,063 - Yeah? - What? 774 00:46:17,396 --> 00:46:18,604 Yeah? 775 00:46:21,438 --> 00:46:22,646 What? 776 00:46:24,979 --> 00:46:28,187 Just... be careful on the roof, okay? 777 00:46:28,188 --> 00:46:30,271 - Okay. - 'Kay. 778 00:46:30,688 --> 00:46:33,896 - Come on! Hey! - Rejected. 779 00:46:34,354 --> 00:46:36,812 Get another sausage. 780 00:46:38,896 --> 00:46:40,395 Oh, that was so close. 781 00:46:40,396 --> 00:46:41,687 Boom! 782 00:46:41,688 --> 00:46:43,062 That's where I shoot from. 783 00:46:46,354 --> 00:46:48,354 - Hey. - Hey. 784 00:46:50,479 --> 00:46:52,688 How did the boys take the news? 785 00:46:53,854 --> 00:46:56,853 Uhh... maybe it'd be best 786 00:46:56,854 --> 00:46:59,313 to find a place that'll take all four of them? 787 00:47:00,813 --> 00:47:01,812 Really? 788 00:47:01,813 --> 00:47:04,104 Yeah, probably best to keep 'em together. 789 00:47:05,146 --> 00:47:06,770 I am so glad to hear that. 790 00:47:06,771 --> 00:47:09,353 I was, I was hoping you would say that. 791 00:47:09,354 --> 00:47:10,646 Yeah. 792 00:47:11,521 --> 00:47:13,728 - Maybe this place is growing on you. - Hm. 793 00:47:17,938 --> 00:47:19,270 It's alright. 794 00:47:19,271 --> 00:47:22,103 - Boys. - Yeah, I'm sure it was an accident. 795 00:47:22,104 --> 00:47:23,812 Yeah, yeah. No, I don't figure they were actually 796 00:47:23,813 --> 00:47:25,353 - trying to-- Yeah. - Aiming for you. 797 00:47:38,271 --> 00:47:41,895 Bet you wanna take your clothes off with her. Don't you? 798 00:47:43,396 --> 00:47:49,104 Boobies plus privates equals babies, right? 799 00:47:51,104 --> 00:47:52,729 Yeah, somethin' like that. 800 00:47:56,604 --> 00:47:59,687 Hey, guys. I'm goin' to town to get some groceries. 801 00:47:59,688 --> 00:48:02,978 - Any requests? - Yes! 802 00:48:04,521 --> 00:48:08,187 Alright. Hey, Justice. Justice. 803 00:48:08,188 --> 00:48:10,688 Justice! Justice! 804 00:48:11,104 --> 00:48:12,312 - Justice. - What? 805 00:48:12,313 --> 00:48:14,770 - What are you doin'? - I wanna replace the lug bolt. 806 00:48:14,771 --> 00:48:16,228 - The what? - It got sheered off 807 00:48:16,229 --> 00:48:18,978 last time I was trying to jump stuff and the tire flew off. 808 00:48:18,979 --> 00:48:20,395 - Now I have to replace it. - Okay. 809 00:48:20,396 --> 00:48:21,978 I wanna jump the ramp over the pool 810 00:48:21,979 --> 00:48:23,770 because you said I couldn't use your Porsche. 811 00:48:23,771 --> 00:48:26,020 Got it. Just be careful, alright? Gotta run to the store. 812 00:48:26,021 --> 00:48:27,145 I'm coming with you. 813 00:48:27,146 --> 00:48:29,062 Nah, just tell me what you want and I'll get it. 814 00:48:29,063 --> 00:48:30,895 Okay, some Count Chocula. 815 00:48:30,896 --> 00:48:33,187 - Chips! - Protein powder, cottage cheese. 816 00:48:33,188 --> 00:48:35,813 Pineapples as well. 817 00:48:37,229 --> 00:48:38,438 Okay. 818 00:48:39,438 --> 00:48:41,270 Okay. Alright. 819 00:48:41,271 --> 00:48:43,562 I'm not gonna remember this, so I'm gonna write it down, okay? 820 00:48:43,563 --> 00:48:45,021 Just take us with you. 821 00:48:45,229 --> 00:48:47,145 Yeah, you're not gonna fit in the Porsche. 822 00:48:47,146 --> 00:48:49,353 We can take Dad's truck. 823 00:48:49,354 --> 00:48:50,853 Where's Dad's truck? 824 00:49:21,521 --> 00:49:23,813 primary form of transportation? 825 00:49:30,938 --> 00:49:33,562 - Hm. - He was, um, renovating it. 826 00:49:33,563 --> 00:49:37,937 Like, you're, uh, renovating the train tracks in Chicago. 827 00:49:37,938 --> 00:49:39,770 Yeah, same idea. 828 00:49:39,771 --> 00:49:42,353 You're the top five real estate developers 829 00:49:42,354 --> 00:49:45,270 in the Midwest. Fancy, right? 830 00:50:06,938 --> 00:50:09,020 Before we go to the grocery store, 831 00:50:09,021 --> 00:50:11,104 can we make one more stop? 832 00:50:11,938 --> 00:50:13,145 Sure. 833 00:50:50,729 --> 00:50:52,938 It happened right here. 834 00:50:54,521 --> 00:50:56,728 Dad was driving. 835 00:50:56,729 --> 00:50:58,020 They were driving this way. 836 00:50:58,021 --> 00:50:59,603 No, they were driving that way. 837 00:50:59,604 --> 00:51:01,688 They were driving this way. 838 00:51:02,813 --> 00:51:05,813 - They were driving home. - It was raining. 839 00:51:07,646 --> 00:51:11,271 - There was an explosion. - No, no there wasn't. 840 00:51:12,063 --> 00:51:14,271 They got turned upside down. 841 00:51:17,479 --> 00:51:20,479 People put flowers and pictures on it. 842 00:51:21,979 --> 00:51:23,604 You guys made that? 843 00:51:24,063 --> 00:51:26,770 Yeah, we made it after Mom and Dad died. 844 00:51:26,771 --> 00:51:28,271 That's nice. 845 00:51:29,729 --> 00:51:32,062 Oh, I wonder if he wants to adopt us. 846 00:51:32,063 --> 00:51:34,270 - Who? - That guy over there. 847 00:51:34,271 --> 00:51:36,687 Aloysius Cornelius Wilmington. 848 00:51:36,688 --> 00:51:38,728 He owns practically the whole town, 849 00:51:38,729 --> 00:51:41,687 and he has a ginormous mansion with a swimming pool, 850 00:51:41,688 --> 00:51:43,895 and his, his wife is right behind him. 851 00:51:43,896 --> 00:51:45,895 She has a wooden leg. 852 00:51:45,896 --> 00:51:47,229 - Really? - Yeah. 853 00:51:47,771 --> 00:51:49,979 She's nocturnal like a marsupial. 854 00:51:51,229 --> 00:51:52,978 They could be our mom and dad. 855 00:51:52,979 --> 00:51:54,270 That's it, right? That's it. 856 00:51:54,271 --> 00:51:56,353 - Yeah, that's it. - Okay. Fifty-eight. 857 00:51:56,354 --> 00:51:58,228 - That's the one. - Okay. 858 00:51:58,229 --> 00:52:01,520 Alright, do me a favor. Just wait, like, two minutes 859 00:52:01,521 --> 00:52:05,229 and then come over and say something cute, okay? 860 00:52:07,771 --> 00:52:08,979 How many? 861 00:52:09,229 --> 00:52:12,228 - Twenty-five of those, 30 of those. - Okay, comin' up. 862 00:52:12,229 --> 00:52:13,521 Nice car. 863 00:52:14,146 --> 00:52:15,145 Sorry? 864 00:52:15,146 --> 00:52:17,020 Is that your 'vette out there in the parkin' lot? 865 00:52:17,021 --> 00:52:18,520 - That's yours, right? - Oh, yeah. 866 00:52:18,521 --> 00:52:20,228 Yeah, yeah, think I saw you gettin' outta there. 867 00:52:20,229 --> 00:52:22,520 - Oh, yeah, yeah, that's mine. - Beautiful. It's like a '58, 868 00:52:22,521 --> 00:52:24,520 - I think, maybe? - Yeah, that's a '58. 869 00:52:24,521 --> 00:52:26,228 - You like that one? - Oh, cherry. 870 00:52:26,229 --> 00:52:28,687 - Oh, thanks, yes. - Yeah, yeah. 871 00:52:28,688 --> 00:52:31,853 You detail it and, uh, do it yourself? The whole thing? 872 00:52:31,854 --> 00:52:33,145 I did some of it myself. 873 00:52:33,146 --> 00:52:34,812 - Yeah, yeah. - I didn't do any of it myself. 874 00:52:34,813 --> 00:52:36,937 Look, I wrote the check 875 00:52:36,938 --> 00:52:38,645 - and it worked. Yeah, no. - Right, well, you know, 876 00:52:38,646 --> 00:52:40,228 - it works either way, right? - Yes. 877 00:52:40,229 --> 00:52:41,687 - Aloysius Wilmington. - Michael Maxwell. 878 00:52:41,688 --> 00:52:43,687 - Oh, hey, nice to meet you. - Yeah, yeah. Nice to meet you. 879 00:52:43,688 --> 00:52:45,687 - Great. That's great. Oh! - I think I lost a tooth. 880 00:52:45,688 --> 00:52:48,437 - Oh, cool. - I gotta go to the bathroom. 881 00:52:48,438 --> 00:52:50,937 Okay, well, I'm sure there's, like, a toilet somewhere. 882 00:52:50,938 --> 00:52:53,187 If you just-- Justice, why don't you ask the lady up front, okay? 883 00:52:53,188 --> 00:52:54,812 - Okay. - I need to go poop. 884 00:52:54,813 --> 00:52:57,603 - You gotta go poop, okay. - A big one. 885 00:52:57,604 --> 00:53:01,896 - Yep. - Yeah, it's my, uh, late sister's kids. 886 00:53:03,063 --> 00:53:06,145 - Wait, are those those Kicklighter boys? - Yeah. 887 00:53:06,146 --> 00:53:07,562 Oh hell, I knew Janet. 888 00:53:07,563 --> 00:53:10,145 - I'm sorry to hear that. Yeah. - Oh, thank you, yeah. 889 00:53:10,146 --> 00:53:12,062 She's great. She ran the dance studio 890 00:53:12,063 --> 00:53:14,103 - my daughters went to. - Yeah, yeah. Oh, really? 891 00:53:14,104 --> 00:53:16,687 - Yeah, yeah, they loved it. - Yeah. Yeah. 892 00:53:16,688 --> 00:53:17,770 How are the kids holdin' up? 893 00:53:17,771 --> 00:53:21,062 - Mm, you know... alright, considering. - Here you go, Al. 894 00:53:21,063 --> 00:53:23,437 Yeah, my wife and I are empty nesters and let me tell you, 895 00:53:23,438 --> 00:53:26,687 that is a blow you do not see coming. 896 00:53:26,688 --> 00:53:29,937 Yep, those boys are gonna be grown and gone before you know it. 897 00:53:29,938 --> 00:53:31,353 Not a thing you can do about it. 898 00:53:31,354 --> 00:53:34,187 Well, if you wanna take 'em off my hands, they're available. 899 00:53:36,688 --> 00:53:38,395 Hey, you know, if you're lookin' for somethin' to do, 900 00:53:38,396 --> 00:53:40,728 we're havin' a holiday party at our place on Sunday. 901 00:53:40,729 --> 00:53:42,228 - Oh. - Oh, hell yeah. 902 00:53:42,229 --> 00:53:44,228 We're gonna have games and candy canes for the kids. 903 00:53:44,229 --> 00:53:47,395 And, uh, Olivia makes the best pumpkin pie in the state. 904 00:53:47,396 --> 00:53:49,312 - Mm. - And we're gonna have enough eggnog 905 00:53:49,313 --> 00:53:50,478 to drown a bull calf. 906 00:53:50,479 --> 00:53:53,103 So, uh, please show up, come by. 907 00:53:53,104 --> 00:53:54,728 Okay, thank you, I love eggnog. 908 00:53:54,729 --> 00:53:57,437 Alright, good. It's the end of Porter Road. 909 00:53:57,438 --> 00:53:59,687 There's a big gate. We'll be lookin' for ya. 910 00:53:59,688 --> 00:54:01,103 Porter Road, alright. 911 00:54:01,104 --> 00:54:02,645 And bring those boys. 912 00:54:02,646 --> 00:54:03,938 I will. 913 00:54:10,896 --> 00:54:13,187 Is this where all the rich people live? 914 00:54:13,188 --> 00:54:15,228 I wonder if Big Al wants to adopt us. 915 00:54:15,229 --> 00:54:17,145 And you guys gotta be on your best behavior 916 00:54:17,146 --> 00:54:18,312 if you want this to work out. 917 00:54:18,313 --> 00:54:21,728 Hey, no karate chops, alright? This guy's super into you. 918 00:54:21,729 --> 00:54:23,437 Can I drive that golf cart? 919 00:54:23,438 --> 00:54:24,687 Nope, you may not. 920 00:54:24,688 --> 00:54:26,312 Can I drive the golf cart? 921 00:54:26,313 --> 00:54:27,603 No, and stop asking. 922 00:54:27,604 --> 00:54:29,395 It's not age-appropriate, okay? 923 00:54:29,396 --> 00:54:31,312 Act like normal children, please. 924 00:54:31,313 --> 00:54:33,604 Alright, best behavior, come on. 925 00:54:34,479 --> 00:54:35,478 Yeah. 926 00:54:38,396 --> 00:54:40,771 Guys, look at all those presents! 927 00:54:41,313 --> 00:54:44,312 - Can we open some? - Guys, hey. 928 00:54:44,313 --> 00:54:46,020 Guys, guys, put the presents down. 929 00:54:46,021 --> 00:54:48,354 They're not your presents. Okay. 930 00:54:49,188 --> 00:54:51,312 Just hang out here for a second, okay? 931 00:54:51,313 --> 00:54:52,978 I'm gonna try to find Mr. Wilmington. 932 00:54:52,979 --> 00:54:55,395 - Okay. - Alright? J-Justice, you're in charge. 933 00:54:55,396 --> 00:54:58,687 - Okay, - Everybody... best behavior. 934 00:54:58,688 --> 00:54:59,978 - Okay. - Best behavior. 935 00:54:59,979 --> 00:55:01,062 Okay. 936 00:55:02,813 --> 00:55:04,021 Look at that chandelier. 937 00:55:04,896 --> 00:55:08,103 It's those four freaks stinkin' up our Christmas party. 938 00:55:08,104 --> 00:55:09,813 It's the Freak-lighters. 939 00:55:10,438 --> 00:55:12,062 Get a haircut, ya hippies! 940 00:55:12,063 --> 00:55:14,145 Eat shit, Biniak! 941 00:55:14,146 --> 00:55:17,187 Come over here, stop it. 942 00:55:17,188 --> 00:55:19,896 He's not worth it. He's not worth it. 943 00:55:20,521 --> 00:55:23,228 He has brain problems. Brain damaged. 944 00:55:23,229 --> 00:55:26,146 That's the one that's been sending you love letters? 945 00:55:26,688 --> 00:55:30,521 - Mm-hm. - He's weird, but he's cute. 946 00:55:31,354 --> 00:55:34,270 Oh, God... there she is. 947 00:55:34,271 --> 00:55:37,562 - Who? Who are you talking about? - You guys, go, go play or something. 948 00:55:37,563 --> 00:55:38,646 Go play. 949 00:55:39,063 --> 00:55:42,103 I bet you want her to be your girlfriend. 950 00:55:42,104 --> 00:55:43,813 Shut it! Go. 951 00:55:46,479 --> 00:55:49,353 Aloysius... Mike, Michael. 952 00:55:49,354 --> 00:55:50,645 - Oh. - Hey. 953 00:55:50,646 --> 00:55:53,978 - Is it Mike or Michael? - It's, uh-- Mike's... 954 00:55:53,979 --> 00:55:55,395 - good. - Hey, did you bring your team? 955 00:55:55,396 --> 00:55:58,520 Uh, yeah, they're around here somewhere. They're-- 956 00:55:58,521 --> 00:56:01,020 Ah! Here they are. Look at that. 957 00:56:01,021 --> 00:56:03,187 - Ah. - On cue. Yeah. 958 00:56:03,188 --> 00:56:07,103 You know, so what does a hotshot hunk like you do back in Chicago? 959 00:56:07,104 --> 00:56:08,187 Real estate. 960 00:56:08,188 --> 00:56:10,270 - Ah. - Yeah, I'm senior development manager 961 00:56:10,271 --> 00:56:11,853 - with the Millican Group. - Mm. 962 00:56:11,854 --> 00:56:14,228 Right now, we're one of the two finalists chasing the RFP 963 00:56:14,229 --> 00:56:16,145 on the redevelopment of a railroad switching yard 964 00:56:16,146 --> 00:56:17,562 just north of Lincoln Park. 965 00:56:17,563 --> 00:56:19,395 Sounds like that could be a big win for you. 966 00:56:19,396 --> 00:56:21,145 You know, I've dabbled in some restoration 967 00:56:21,146 --> 00:56:22,603 and some development myself. 968 00:56:22,604 --> 00:56:24,187 I, I know the landscape. 969 00:56:24,188 --> 00:56:25,937 - Oh, very cool. - Sure. 970 00:56:25,938 --> 00:56:27,020 Yeah. 971 00:56:29,979 --> 00:56:32,812 I don't suppose you'd be interested in the restoration and development 972 00:56:32,813 --> 00:56:36,521 of... a few young gentlemen, would you? 973 00:56:38,646 --> 00:56:41,270 - You mean those boys? - They need a family, 974 00:56:41,271 --> 00:56:44,562 and, uh, I'm gettin' good daddy, good daddy vibes from you. 975 00:56:44,563 --> 00:56:46,145 I feel it. No, I feel it. 976 00:56:46,146 --> 00:56:48,646 I feel... good daddy. 977 00:56:49,104 --> 00:56:51,020 Are you talkin' about fostering them? 978 00:56:51,021 --> 00:56:54,895 Actually, it'd just be for a few years 'cause, I mean, Justice is 12 979 00:56:54,896 --> 00:56:56,312 and, uh, the other guys, 980 00:56:56,313 --> 00:56:58,312 I mean, it's really more like a 10-year lease. 981 00:56:58,313 --> 00:57:01,687 I gotta tell ya... my wife would be thrilled 982 00:57:01,688 --> 00:57:04,145 to have some boys to tickle around here, that's for sure. 983 00:57:04,146 --> 00:57:05,853 - Got you! She's a tickler! She-- - Really? Ho, ho! 984 00:57:05,854 --> 00:57:08,146 Okay, alright! Alright. 985 00:57:08,688 --> 00:57:10,145 Let's make it a tickle party. 986 00:57:10,146 --> 00:57:11,854 Come on, bro! 987 00:57:12,354 --> 00:57:15,187 I need this job, guys. Come on, seriously. 988 00:57:15,188 --> 00:57:16,688 Ah! 989 00:57:17,271 --> 00:57:18,895 I miss dancing with you. 990 00:57:23,813 --> 00:57:28,271 Now that my mom's gone, I'm more focused on bodybuilding. 991 00:57:29,271 --> 00:57:31,104 I'm gonna be a wrestler. 992 00:57:31,563 --> 00:57:33,188 Professional one. 993 00:57:33,896 --> 00:57:37,228 - More than likely. - Yeah? 994 00:57:37,229 --> 00:57:39,062 You don't have very big muscles. 995 00:57:39,063 --> 00:57:42,687 Well, not yet, but, uh, I'm lifting weights 996 00:57:42,688 --> 00:57:47,020 and drinkin' protein shakes and lean beef. 997 00:57:49,063 --> 00:57:51,688 I only danced 'cause my mom made me. 998 00:57:53,229 --> 00:57:54,646 But then... 999 00:57:55,896 --> 00:57:58,521 I really liked dancing with you. 1000 00:58:01,896 --> 00:58:04,354 My guinea pig is gonna have babies soon. 1001 00:58:06,146 --> 00:58:08,353 That's nice. 1002 00:58:08,354 --> 00:58:11,395 - Out of the golf cart now. - No. 1003 00:58:11,396 --> 00:58:13,978 You little gremlin, you can't reach anyways. 1004 00:58:13,979 --> 00:58:15,395 I can't reach the pedal. 1005 00:58:15,396 --> 00:58:17,353 And that's great for me 'cause I need the job 1006 00:58:17,354 --> 00:58:19,478 - and my boss is gonna kill me. - So, one day, 1007 00:58:19,479 --> 00:58:20,978 - Baby Jesus was... - Hey! 1008 00:58:20,979 --> 00:58:23,603 - You do not touch Baby Jesus like that. - ...walking through the ice cream shop. 1009 00:58:23,604 --> 00:58:25,770 You put down Baby Jesus right now! 1010 00:58:25,771 --> 00:58:30,520 And then he found... the most gorgeous ice cream cone. 1011 00:58:30,521 --> 00:58:32,187 Stop messing with the manger! 1012 00:58:32,188 --> 00:58:34,395 Mr. Wilmington's always watching! 1013 00:58:34,396 --> 00:58:37,978 So then, Baby Jesus found out... 1014 00:58:37,979 --> 00:58:40,312 what ice cream tasted like that day. 1015 00:58:40,313 --> 00:58:43,978 And Creamy found out what he was getting for Christmas 1016 00:58:43,979 --> 00:58:45,729 was a tombstone. 1017 00:58:47,021 --> 00:58:49,021 Have you ever kissed a girl before? 1018 00:58:49,563 --> 00:58:51,188 Kissed a girl? 1019 00:58:52,438 --> 00:58:53,438 Maybe. 1020 00:58:54,729 --> 00:58:56,938 Have you ever kissed a girl upside down? 1021 00:59:07,021 --> 00:59:10,020 - What was that? - I farted. 1022 00:59:10,021 --> 00:59:13,020 You farted when you were kissing me? 1023 00:59:13,021 --> 00:59:14,313 So? 1024 00:59:14,688 --> 00:59:19,520 Well, could, could we maybe try kissing again 1025 00:59:19,521 --> 00:59:21,438 and maybe no farts? 1026 00:59:22,479 --> 00:59:24,479 I think it's time for lunch. 1027 00:59:25,229 --> 00:59:29,063 Hey, Justice! Thought you were gonna teach me how to drive the golf cart? 1028 00:59:30,104 --> 00:59:34,270 That girl? The girl, Mia... I think I'm gonna marry her. 1029 00:59:34,271 --> 00:59:38,062 Yeah, but you said you're gonna teach me how to drive the golf cart. 1030 00:59:38,063 --> 00:59:40,395 Sorry to interrupt, guys. 1031 00:59:40,396 --> 00:59:42,687 - Mind if I sit here? - Hi. Yeah, hello. 1032 00:59:42,688 --> 00:59:44,270 Reverend, please, would you do us 1033 00:59:44,271 --> 00:59:45,562 - the honors, please? - Oh, of course. 1034 00:59:45,563 --> 00:59:48,978 Um, well, thank you, Al and Olivia Wilmington 1035 00:59:48,979 --> 00:59:52,063 for hosting us in your wonderful home. 1036 00:59:52,979 --> 00:59:55,145 As we gather to celebrate the holidays, 1037 00:59:55,146 --> 00:59:58,020 we give thanks to our blessed Lord for these gifts, 1038 00:59:58,021 --> 01:00:00,937 for these tater tots and corn on the cob, 1039 01:00:00,938 --> 01:00:03,478 for the lemonade and Rice Krispie treats. 1040 01:00:03,479 --> 01:00:06,228 May the redeeming love of Jesus Christ bless us all 1041 01:00:06,229 --> 01:00:10,145 as we enjoy this day of fellowship in His Grace. 1042 01:00:10,146 --> 01:00:12,520 - Amen. - Amen. 1043 01:00:12,521 --> 01:00:14,104 Amen. 1044 01:00:14,979 --> 01:00:17,312 Are you all-- Do you guys all... 1045 01:00:17,313 --> 01:00:19,020 - Go to church together? - You go to church together? 1046 01:00:19,021 --> 01:00:20,520 - Yeah, mm-hm. - That's nice, that's great. 1047 01:00:20,521 --> 01:00:22,645 So, that's what this group is, that's great. 1048 01:00:22,646 --> 01:00:23,728 Yeah, mostly. 1049 01:00:23,729 --> 01:00:25,145 - Yeah. Okay. - Mm-hm. 1050 01:00:25,146 --> 01:00:29,395 Yeah. Hey, I heard you saying that you were looking 1051 01:00:29,396 --> 01:00:30,728 for a home for the boys. 1052 01:00:30,729 --> 01:00:33,854 Yeah, yeah. Sort of a process. 1053 01:00:34,229 --> 01:00:39,770 Well, wait a minute on that because maybe I can help you. 1054 01:00:39,771 --> 01:00:42,395 Ya know, you're gonna want a nice home for them. 1055 01:00:42,396 --> 01:00:45,020 - Mm-hm. - And, and I would welcome them 1056 01:00:45,021 --> 01:00:46,187 coming to live with us. 1057 01:00:46,188 --> 01:00:50,728 Like, I'm a single mom. I could use the extra testosterone. 1058 01:00:50,729 --> 01:00:52,895 Well, that's, yeah. I mean, they're, you know, 1059 01:00:52,896 --> 01:00:54,812 - they're four brothers. - Mm-hm. 1060 01:00:54,813 --> 01:00:57,228 And we're sort of trying to keep them all together, so... 1061 01:00:57,229 --> 01:01:00,853 Oh, I, I know how it works. All my kids are fosters. 1062 01:01:00,854 --> 01:01:03,853 Alright, well, thank you. You know, we are... 1063 01:01:03,854 --> 01:01:09,728 kind of down the road in, uh, talks with Al, 1064 01:01:09,729 --> 01:01:12,395 - so I don't wanna jinx anything... - Oh. 1065 01:01:12,396 --> 01:01:14,687 ...but it seems like he's pretty interested. 1066 01:01:14,688 --> 01:01:15,853 Everybody wants these kids. 1067 01:01:15,854 --> 01:01:18,645 I'm sure everybody wants to be their mommies and daddies. 1068 01:01:18,646 --> 01:01:21,312 - Yeah, they're, you know-- - Mike, Mike, Mike! 1069 01:01:21,313 --> 01:01:23,770 Come quick. The, the golf cart, it's driving itself! 1070 01:01:23,771 --> 01:01:25,478 It's driving itself! 1071 01:01:35,271 --> 01:01:36,354 Ow! 1072 01:01:43,021 --> 01:01:44,645 Watch out! 1073 01:01:46,313 --> 01:01:48,021 Watch out! 1074 01:02:24,688 --> 01:02:25,896 It's okay! 1075 01:02:28,104 --> 01:02:29,313 He's good! 1076 01:02:30,063 --> 01:02:31,479 I saved him! 1077 01:02:35,104 --> 01:02:36,853 Look, the kids are not as crazy as that-- 1078 01:02:36,854 --> 01:02:39,187 No, I think you can handle this all on your own, big shot. 1079 01:02:39,188 --> 01:02:41,896 Huh? Ya think? Merry Christmas. 1080 01:02:42,813 --> 01:02:45,645 Merry Christmas. Sorry again for-- 1081 01:02:48,104 --> 01:02:51,103 You guys are unbelievable. 1082 01:02:51,104 --> 01:02:52,312 Are you mad at us? 1083 01:02:52,313 --> 01:02:54,145 Don't! Stop it! Don't say a word. 1084 01:02:54,146 --> 01:02:55,854 Alright? Nothing. 1085 01:02:56,979 --> 01:02:59,187 I was having a civilized connection 1086 01:02:59,188 --> 01:03:02,312 with an A-plus possible sugar daddy. 1087 01:03:02,313 --> 01:03:04,229 You guys could've been livin' in that house. 1088 01:03:04,688 --> 01:03:07,520 With cheeseballs, ketchup, and bubble baths, 1089 01:03:07,521 --> 01:03:09,270 and no more plucking chickens 1090 01:03:09,271 --> 01:03:11,603 'cause you'd have an entire staff doing it for you 1091 01:03:11,604 --> 01:03:13,521 for the rest of your lives. 1092 01:03:14,563 --> 01:03:16,770 Guys, I'm just here. I'm trying to take care of you. 1093 01:03:16,771 --> 01:03:19,854 - I'm tryin' to find you a good home, okay? - No way. 1094 01:03:20,188 --> 01:03:22,270 Tony Marquez got put in that place once. 1095 01:03:22,271 --> 01:03:23,353 It's like an orphanage. 1096 01:03:23,354 --> 01:03:25,603 No, it's not "like" an orphanage, it is an orphanage. 1097 01:03:25,604 --> 01:03:27,353 He had to sleep in a cardboard box, 1098 01:03:27,354 --> 01:03:30,603 and they made him eat human tongue, and he got hepatitis. 1099 01:03:30,604 --> 01:03:32,603 - Sounds awful. - He did not look so good 1100 01:03:32,604 --> 01:03:33,728 when he came back. 1101 01:03:33,729 --> 01:03:34,853 We'll run away first. 1102 01:03:34,854 --> 01:03:36,270 We should run away anyway. 1103 01:03:36,271 --> 01:03:37,562 Where are you gonna run away to? 1104 01:03:37,563 --> 01:03:39,020 We're gonna walk to Cincinnati. 1105 01:03:39,021 --> 01:03:41,853 We could hop a train there and then take it to the mountains. 1106 01:03:41,854 --> 01:03:43,353 - We could build a cabin there. - Uh-huh. 1107 01:03:43,354 --> 01:03:46,187 Or, you know, even better, we could take it to Kansas City. 1108 01:03:46,188 --> 01:03:48,062 - Kansas City? - Somewhere no one would find us. 1109 01:03:48,063 --> 01:03:50,395 That would be an exceptionally stupid idea. 1110 01:03:50,396 --> 01:03:52,978 Well, it's better than going to the orphanage. 1111 01:03:52,979 --> 01:03:54,895 Yeah, well, people don't get their legs torn off 1112 01:03:54,896 --> 01:03:57,062 trying to jump onto a moving orphanage. 1113 01:03:57,063 --> 01:03:58,645 Besides, even if you do get on the train, 1114 01:03:58,646 --> 01:03:59,978 then the real fun begins 1115 01:03:59,979 --> 01:04:02,312 because you get to meet the hobos and tramps 1116 01:04:02,313 --> 01:04:05,853 who have all sorts of fun ideas about what to do with little boys like you. 1117 01:04:05,854 --> 01:04:07,437 And you're right, nobody'll ever see ya again 1118 01:04:07,438 --> 01:04:09,645 'cause you'll end up stuffed in an oil drum, 1119 01:04:09,646 --> 01:04:11,395 buried in a ditch somewhere. 1120 01:04:11,396 --> 01:04:12,938 Unidentifiable. 1121 01:04:13,146 --> 01:04:14,813 I don't wanna die. 1122 01:04:17,313 --> 01:04:18,938 You're not gonna die. 1123 01:04:19,438 --> 01:04:22,813 I guess we're gonna have to live with the fact that no one wants us then. 1124 01:04:25,313 --> 01:04:26,729 That's not true. 1125 01:04:29,688 --> 01:04:31,521 Somebody does. 1126 01:04:41,104 --> 01:04:43,020 - Who's this lady again? - I don't know. 1127 01:04:43,021 --> 01:04:44,728 Is she gonna adopt us? 1128 01:04:44,729 --> 01:04:47,312 No. 1129 01:04:47,313 --> 01:04:48,603 How do we look? 1130 01:04:48,604 --> 01:04:50,645 Looking good. Feeling good. 1131 01:04:50,646 --> 01:04:51,812 Shut up. 1132 01:04:51,813 --> 01:04:52,896 You're so cool. 1133 01:05:20,063 --> 01:05:22,271 Hey, hi. 1134 01:05:23,063 --> 01:05:24,896 Is your mommy home? 1135 01:05:29,313 --> 01:05:30,937 Line 'em up. 1136 01:05:34,771 --> 01:05:37,395 Okay. Yes to these. Okay. 1137 01:05:37,396 --> 01:05:40,896 Okay. 1138 01:05:44,938 --> 01:05:46,937 - Your choice, Mike. - Oh. 1139 01:05:46,938 --> 01:05:50,438 Tuna fish or Kroger's Premium Select. 1140 01:05:51,354 --> 01:05:53,687 You know what? I actually ate before I came over, but-- 1141 01:05:53,688 --> 01:05:54,770 - Okay. - Yeah. 1142 01:05:54,771 --> 01:05:56,520 I'm excited to introduce the kids. 1143 01:05:56,521 --> 01:05:57,978 Don't they wanna come in? 1144 01:05:57,979 --> 01:05:59,562 Yeah, no, they're just a little shy. 1145 01:05:59,563 --> 01:06:02,728 So, uh, I'll get 'em in a few minutes, yeah. 1146 01:06:02,729 --> 01:06:04,437 Well, hopefully they'll get in here soon. 1147 01:06:04,438 --> 01:06:07,728 They can eat all this before I eat it all up. 1148 01:06:07,729 --> 01:06:10,020 Looks good. 1149 01:06:14,229 --> 01:06:15,438 So... 1150 01:06:16,771 --> 01:06:19,395 how many kids do you have? 1151 01:06:19,396 --> 01:06:22,353 Uh, more than a tree house, 1152 01:06:22,354 --> 01:06:24,187 less than a volleyball team. 1153 01:06:24,188 --> 01:06:28,103 Okay, so... uh, si-- eight, six? 1154 01:06:28,104 --> 01:06:29,688 It's like in the song. 1155 01:06:30,104 --> 01:06:32,437 - Song? Yeah. - Yeah, that song where they were like, 1156 01:06:32,438 --> 01:06:35,938 "There was an old woman who lived in a shoe." 1157 01:06:36,771 --> 01:06:38,978 Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah. 1158 01:06:38,979 --> 01:06:41,687 It's a song from the 2000s. 1159 01:06:41,688 --> 01:06:42,770 - Oh, is it? - Uh-huh. 1160 01:06:42,771 --> 01:06:46,312 Oh, 'cause all nursery rhymes kind of have a... 1161 01:06:46,313 --> 01:06:49,937 Mm, yeah, but nursery rhymes usually don't have guitars and pianos. 1162 01:06:49,938 --> 01:06:52,270 - Yeah, it's unimportant. - Um, 1163 01:06:52,271 --> 01:06:53,770 Mike, can I get real with you for a second? 1164 01:06:53,771 --> 01:06:55,063 Yeah. 1165 01:06:56,188 --> 01:06:58,020 If your boys come to live with us... 1166 01:06:58,021 --> 01:07:01,103 - Mm-hm. - ...you're welcome to visit any, any time. 1167 01:07:01,104 --> 01:07:02,312 Thank you. Yeah. 1168 01:07:02,313 --> 01:07:03,978 There's a pullout couch 1169 01:07:03,979 --> 01:07:06,020 - in my bedroom you could stay on. - Oh. 1170 01:07:06,021 --> 01:07:10,228 Yeah, or I could just stay, you know, close by or whatever. 1171 01:07:10,229 --> 01:07:12,812 We-- I mean, maybe we're puttin' the cart before the horse a little bit. 1172 01:07:12,813 --> 01:07:16,937 Maybe, Mike, but it would be a blessing to have them here. 1173 01:07:16,938 --> 01:07:19,229 Okay? Those sweet, sweet boys. 1174 01:07:20,146 --> 01:07:22,563 - Thank you. Mm-hm. - Sure. 1175 01:07:25,021 --> 01:07:27,021 Um... 1176 01:07:27,854 --> 01:07:32,603 I have to, uh-- Gotta-- Do you have a bathroom? 1177 01:07:32,604 --> 01:07:35,063 - Oh, yeah, right there. - Okay, great. 1178 01:07:48,979 --> 01:07:51,979 Sally, you're being silly. 1179 01:07:54,271 --> 01:07:57,104 Come on, don't you want more brothers and sisters? 1180 01:07:59,271 --> 01:08:02,478 I know, but when we have company, 1181 01:08:02,479 --> 01:08:05,478 you need to be quiet, okay? 1182 01:08:05,479 --> 01:08:07,062 I can hear you guys up there. 1183 01:08:07,063 --> 01:08:10,645 You and your brothers are runnin' around like hippopotamuses. 1184 01:08:10,646 --> 01:08:12,728 So, you gotta zipper the lips 1185 01:08:12,729 --> 01:08:16,395 and if you can't be quiet, no yogurt for a week. 1186 01:08:16,396 --> 01:08:17,896 You understand me? 1187 01:08:18,313 --> 01:08:24,145 Mr. Mike is company and we need to make him feel like a king today. 1188 01:08:24,146 --> 01:08:25,562 You understand? 1189 01:08:25,563 --> 01:08:27,854 Ten-four, good buddy. 1190 01:08:31,563 --> 01:08:33,687 Are you, uh, are you sure that 1191 01:08:33,688 --> 01:08:38,728 - you can afford four more kids or...? - Oh, yeah, sure. 1192 01:08:38,729 --> 01:08:42,228 See, Mike, 'cause the state gives you $800 a month per kid. 1193 01:08:42,229 --> 01:08:45,437 They give you more if you can claim they have special needs. 1194 01:08:45,438 --> 01:08:47,395 That little one's got a lisp. 1195 01:08:47,396 --> 01:08:50,395 I don't know if you've noticed, but it's adorable. 1196 01:08:50,396 --> 01:08:52,353 - Right. - Oh, my friend, Lucy, 1197 01:08:52,354 --> 01:08:54,228 her husband, Harold, is a barber, 1198 01:08:54,229 --> 01:08:56,603 which is great 'cause we get discounts. 1199 01:08:56,604 --> 01:08:59,688 They sure could use haircuts, Mike. 1200 01:09:01,563 --> 01:09:02,771 Haircuts? 1201 01:09:03,479 --> 01:09:05,687 Yeah, I mean... when I first met them, 1202 01:09:05,688 --> 01:09:07,979 I thought three of them were little girls. 1203 01:09:09,813 --> 01:09:12,645 What about our first impression, huh? 1204 01:09:12,646 --> 01:09:14,353 She wants you to get haircuts. 1205 01:09:14,354 --> 01:09:16,437 - Haircuts? - Yeah, haircuts. 1206 01:09:16,438 --> 01:09:17,520 Really? 1207 01:09:17,521 --> 01:09:18,770 I mean, at this point in the game, 1208 01:09:18,771 --> 01:09:20,603 I think that's just, like, you know, forget it, man. 1209 01:09:20,604 --> 01:09:23,854 It's like a total-- It's a deal-breaker. Sorry. 1210 01:09:26,813 --> 01:09:29,228 Where's my phone? Who has my phone? 1211 01:09:29,229 --> 01:09:32,062 - Hello? - Hey, hey! Sam, how did you get that? 1212 01:09:32,063 --> 01:09:37,853 - It's a woman! - Ooh, a woman. 1213 01:09:37,854 --> 01:09:38,937 Guys, it's not funny. 1214 01:09:38,938 --> 01:09:41,103 Give me the phone, Samuel, so I can talk to her. Who is it? 1215 01:09:41,104 --> 01:09:44,437 - It's Carol. - Ooh, Carol! 1216 01:09:44,438 --> 01:09:46,062 Carol, do me a favor, hang up. 1217 01:09:46,063 --> 01:09:48,145 I'll call ya back when I pull over. 1218 01:09:48,146 --> 01:09:51,313 - Bye, Carol. - Love you. 1219 01:09:52,813 --> 01:09:54,228 - Carol. - I don't know 1220 01:09:54,229 --> 01:09:55,312 where your head is at, 1221 01:09:55,313 --> 01:09:57,770 but that document you sent me is a disaster. 1222 01:09:57,771 --> 01:09:59,270 Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no. 1223 01:09:59,271 --> 01:10:03,312 I told you that Barbara either inadvertently or advertently 1224 01:10:03,313 --> 01:10:05,145 sabotaged my environmental report. 1225 01:10:05,146 --> 01:10:07,312 'Kay, 'cause that's not what I was putting out there at all. 1226 01:10:07,313 --> 01:10:09,478 - Okay, well, don't blame Barbara. - No, she screw-- 1227 01:10:09,479 --> 01:10:11,353 - No, no, no, that was her. - B ecause we're going 1228 01:10:11,354 --> 01:10:12,563 with Devin's proposal, Michael. 1229 01:10:13,021 --> 01:10:16,812 What? Oh, come on! Seriously, Carol. 1230 01:10:16,813 --> 01:10:18,812 - Devin's? Really? You can't just-- - Yeah. Yes. 1231 01:10:18,813 --> 01:10:20,228 You can't just-- Just because he comes in 1232 01:10:20,229 --> 01:10:23,478 with a little tap dance, a little, "Oh, hey, look at me. 1233 01:10:23,479 --> 01:10:25,062 "I'm the new kid, you know, don't listen to me. 1234 01:10:25,063 --> 01:10:26,478 "But, yeah, really listen to me 1235 01:10:26,479 --> 01:10:28,395 because I wanna steal the project from Michael." 1236 01:10:28,396 --> 01:10:30,062 You've obviously got your hands full over there. 1237 01:10:30,063 --> 01:10:32,187 Come on, our history doesn't count for anything here? 1238 01:10:32,188 --> 01:10:35,103 - You're just gonna go off-- - Not at the workplace, Michael. 1239 01:10:35,104 --> 01:10:36,812 - Not at the workplace. - This guy-- 1240 01:10:36,813 --> 01:10:38,437 I said never to bring that up to me-- 1241 01:10:38,438 --> 01:10:40,978 It doesn't matter. It's all-- It doesn't matter. Okay. Forget it. 1242 01:10:40,979 --> 01:10:43,687 Guess what? It never happened. Key West never happened, okay? 1243 01:10:43,688 --> 01:10:45,228 It didn't happen, but guess what? 1244 01:10:45,229 --> 01:10:47,103 It's still my project, okay? 1245 01:10:47,104 --> 01:10:49,353 - And you still owe me. Carol? - Just get creative and go find 1246 01:10:49,354 --> 01:10:51,145 those kids a family. How hard can it be? 1247 01:10:51,146 --> 01:10:52,812 - Carol, Carol. - Okay, Devin is here, 1248 01:10:52,813 --> 01:10:55,146 - I-I gotta go. - No, you can't go, Carol! You-- 1249 01:10:59,396 --> 01:11:00,438 Oh! 1250 01:11:03,188 --> 01:11:04,770 What's he doing now? 1251 01:11:06,479 --> 01:11:08,938 He's going crazy on that mailbox. 1252 01:11:18,313 --> 01:11:21,103 Are you sure you don't wanna eat dinner with us? 1253 01:11:21,104 --> 01:11:23,396 Nah, you guys go ahead. 1254 01:11:23,938 --> 01:11:25,938 - Uncle Mike? - Yeah. 1255 01:11:26,438 --> 01:11:27,937 If it's any easier, 1256 01:11:27,938 --> 01:11:30,438 I don't have to stay with these guys. 1257 01:11:31,813 --> 01:11:34,353 If you can find a foster family for them, 1258 01:11:34,354 --> 01:11:35,895 I can live somewhere else. 1259 01:11:35,896 --> 01:11:38,604 A group home or what-whatever. 1260 01:11:42,188 --> 01:11:43,895 Thank you. 1261 01:11:45,479 --> 01:11:47,563 - Guess what? - What? 1262 01:11:48,104 --> 01:11:50,104 Key to Dad's old liquor cabinet. 1263 01:11:53,979 --> 01:11:54,979 Thank you. 1264 01:12:03,146 --> 01:12:06,146 When I wake up tomorrow, are you still gonna be here? 1265 01:12:06,604 --> 01:12:09,146 More than likely. 1266 01:12:21,813 --> 01:12:22,813 Ow. 1267 01:12:25,354 --> 01:12:26,354 Oof. 1268 01:12:34,229 --> 01:12:36,103 Pirouette. 1269 01:12:36,104 --> 01:12:39,770 Tombรฉ. Pas de bourrรฉe. Pirouette. 1270 01:12:40,854 --> 01:12:42,562 No, you guys, just-- 1271 01:12:42,563 --> 01:12:44,395 Junior, when you do the tombรฉ pas de bourrรฉe, 1272 01:12:44,396 --> 01:12:45,478 you're turning in. 1273 01:12:45,479 --> 01:12:48,188 You gotta turn it out when you're in the relevรฉ. 1274 01:12:48,938 --> 01:12:50,937 And when you pirouette, put your heels down, 1275 01:12:50,938 --> 01:12:53,021 so you can get as much momentum 1276 01:12:53,479 --> 01:12:55,812 as you can. This is a bit challenging. 1277 01:12:55,813 --> 01:12:58,228 You kno-- You know it. Let me, let me just show you. 1278 01:12:58,229 --> 01:13:01,938 One, two, three, four. 1279 01:13:02,313 --> 01:13:04,063 Five. Assemblรฉ. 1280 01:13:04,354 --> 01:13:07,437 You should be doing turned out leg, a higher relevรฉ, 1281 01:13:07,438 --> 01:13:10,103 and then your pirouette, your heel should be down. 1282 01:13:10,104 --> 01:13:14,604 And then you're gonna do the.... 1283 01:13:18,354 --> 01:13:21,312 Okay, right now, you're going in like this. 1284 01:13:21,313 --> 01:13:25,813 You gotta go... out, out, out. 1285 01:13:26,104 --> 01:13:27,687 And then when you do , 1286 01:13:27,688 --> 01:13:29,770 it's back, front, back. So, it's... 1287 01:13:31,938 --> 01:13:33,854 Okay, let's try the whole thing one more time. 1288 01:13:55,729 --> 01:13:58,146 Come on. 1289 01:14:05,063 --> 01:14:08,063 Okay, guys, I just got a great idea. 1290 01:14:08,604 --> 01:14:10,645 - We're gonna put on a show. - What? 1291 01:14:10,646 --> 01:14:14,395 A dance performance to showcase your talents for the public. 1292 01:14:14,396 --> 01:14:17,562 - Twenty bucks a ticket. - Uh, I don't have that much. 1293 01:14:17,563 --> 01:14:18,645 Where do we get the money? 1294 01:14:18,646 --> 01:14:20,562 No, no, no, they pay you. You don't pay them. 1295 01:14:20,563 --> 01:14:22,187 What do you want? Put on a play? 1296 01:14:22,188 --> 01:14:24,562 Like, Romeo and Juliet. 1297 01:14:24,563 --> 01:14:26,063 Even better. 1298 01:14:26,896 --> 01:14:28,896 - The Nutcracker? - No. 1299 01:14:30,646 --> 01:14:32,978 The Much Better Nutcracker. 1300 01:14:32,979 --> 01:14:35,103 Hey, I wrote that! That's mine! 1301 01:14:35,104 --> 01:14:37,520 - Yes, you did. - I drew those pictures too! 1302 01:14:37,521 --> 01:14:40,103 That's right. Steven Kicklighter Junior's 1303 01:14:40,104 --> 01:14:41,437 Much Better Nutcracker, 1304 01:14:41,438 --> 01:14:42,895 and we're gonna put it up. 1305 01:14:42,896 --> 01:14:45,770 - I don't like that title. - Okay, well, whatever. 1306 01:14:45,771 --> 01:14:48,978 Either way, we use Junior's brilliant sabotage of the holiday classic. 1307 01:14:48,979 --> 01:14:50,145 We choreograph it together. 1308 01:14:50,146 --> 01:14:52,520 Everybody sees you dance, their hearts melt, 1309 01:14:52,521 --> 01:14:55,271 fall in love with you, and-- Hey, Justice, perfect timing. 1310 01:14:56,146 --> 01:14:58,354 How would you like to be a Much Better Nutcracker? 1311 01:14:58,854 --> 01:15:00,063 I'm not doin' it. 1312 01:15:00,521 --> 01:15:02,020 I don't wanna be a Nutcracker. 1313 01:15:02,021 --> 01:15:03,895 If I can't be a samurai, I'm not doin' it. 1314 01:15:03,896 --> 01:15:06,437 Well, there's-- There is it. Look, samurai! 1315 01:15:06,438 --> 01:15:09,103 - Samurai! Look at that. - Is Rambo in it? 1316 01:15:09,104 --> 01:15:12,062 Rambo is an intellectual property that belongs to someone else, 1317 01:15:12,063 --> 01:15:14,978 but we can totally rip off the character, and yes, blood and guts. 1318 01:15:14,979 --> 01:15:18,270 We'll just, like, call him, like, uh, Blambo or Crambo or somethin' like that. 1319 01:15:18,271 --> 01:15:19,603 - Yeah. - I'm a Rambo. 1320 01:15:19,604 --> 01:15:21,853 And Justice can be the Nutcracker. 1321 01:15:21,854 --> 01:15:23,895 - Yeah, Justice. - But we need a sword. 1322 01:15:23,896 --> 01:15:26,645 Maybe a samurai sword to murder Mike. 1323 01:15:26,646 --> 01:15:28,062 Why do you wanna murder Mike? 1324 01:15:28,063 --> 01:15:29,562 Why do we need to murder Mike? 1325 01:15:29,563 --> 01:15:32,478 Not-- Mike's not e-- Well, no. I'm not even in it, guys. This is you. 1326 01:15:32,479 --> 01:15:34,520 Who else is going to get stabbed in the heart 1327 01:15:34,521 --> 01:15:36,895 by a Nutcracker when he's going on his rampage? 1328 01:15:36,896 --> 01:15:38,312 Okay, good, well, we'll figure that out, 1329 01:15:38,313 --> 01:15:40,812 but e-either way, blood and guts, action, nutcracker... 1330 01:15:40,813 --> 01:15:42,813 - Leave me out of it. - ...all the blood. 1331 01:15:44,854 --> 01:15:46,604 I'm not doing it. 1332 01:15:48,604 --> 01:15:50,103 - Why? - You're the one that knows 1333 01:15:50,104 --> 01:15:51,604 how to dance the best. 1334 01:15:51,854 --> 01:15:53,062 They're right, you're the best dancer. 1335 01:15:53,063 --> 01:15:55,271 I only dance if Mom's watching me. 1336 01:15:55,813 --> 01:15:58,020 People think we're weird enough already. 1337 01:15:58,021 --> 01:15:59,895 Okay, so let's prove 'em wrong. 1338 01:15:59,896 --> 01:16:02,312 I'm telling you, when people see what you guys can do, 1339 01:16:02,313 --> 01:16:03,937 they're gonna freak out. 1340 01:16:03,938 --> 01:16:05,895 You're gonna be fightin' off the families with a paddle. 1341 01:16:05,896 --> 01:16:07,603 Come on, Justice, do it. 1342 01:16:07,604 --> 01:16:11,104 - Come on. - No thanks, you guys can have fun. 1343 01:16:12,063 --> 01:16:13,271 Justice. 1344 01:16:14,771 --> 01:16:18,771 Okay, I still think it works. I'm not afraid. 1345 01:16:19,479 --> 01:16:20,895 What do you say? 1346 01:16:20,896 --> 01:16:24,396 If we do this, everybody's gonna want you. 1347 01:16:25,229 --> 01:16:26,562 - What do you say, huh? - Yeah! 1348 01:16:26,563 --> 01:16:29,228 Much Better Cracker. Much Better Cracker. 1349 01:16:29,229 --> 01:16:30,812 Much Better Cracker. 1350 01:16:30,813 --> 01:16:32,187 You're doing what? 1351 01:16:32,188 --> 01:16:33,895 Yeah, I know it sounds crazy, 1352 01:16:33,896 --> 01:16:35,645 but it's just crazy enough to work. 1353 01:16:35,646 --> 01:16:37,145 And these guys are really good. 1354 01:16:37,146 --> 01:16:39,395 And when it's not really good, at least it's pretty funny. 1355 01:16:39,396 --> 01:16:40,687 You're nuts. 1356 01:16:40,688 --> 01:16:42,353 Exactly, we're leaning into that. 1357 01:16:42,354 --> 01:16:46,770 Hear ye, hear ye. Here we have choreography. 1358 01:16:46,771 --> 01:16:48,687 Okay, so here's the idea. 1359 01:16:48,688 --> 01:16:51,895 Mouse King is going be watching everybody, right? 1360 01:16:51,896 --> 01:16:53,520 - You are the Mouse King. Okay? - Yes. 1361 01:16:53,521 --> 01:16:56,728 Now do the battle. There's no shark in this. 1362 01:16:56,729 --> 01:16:58,270 Samuel, there's no shark. 1363 01:16:58,271 --> 01:17:01,562 - La jetรฉ. - Alright, and then a tour de l'air, 1364 01:17:01,563 --> 01:17:02,645 tour de l'air. 1365 01:17:04,563 --> 01:17:05,853 Focus. 1366 01:17:05,854 --> 01:17:08,103 - Pirouette! Almost there! - Spotlight's on you. 1367 01:17:11,813 --> 01:17:13,188 Boo! 1368 01:17:14,604 --> 01:17:17,228 - It looks good on you. - I have a big head. 1369 01:17:17,229 --> 01:17:19,979 No, you have a perfect head. Hello. 1370 01:17:20,771 --> 01:17:22,770 We're here now, so I think there might be a spot. 1371 01:17:22,771 --> 01:17:24,187 - Hey. - Hey, Gretchen. 1372 01:17:24,188 --> 01:17:26,353 Hi, honey. 1373 01:17:26,354 --> 01:17:27,437 Oh sure, whatever you said. 1374 01:17:27,438 --> 01:17:28,770 - This is my friend, Mike. - This must be Mike. 1375 01:17:28,771 --> 01:17:30,353 - Hey, Mike Maxwell. - Hey. Nice to meet you. 1376 01:17:30,354 --> 01:17:32,062 Well, thanks for the interest in our Murphy Theater. 1377 01:17:32,063 --> 01:17:33,229 - Oh yeah, it's beautiful. - Yeah. 1378 01:17:33,771 --> 01:17:35,520 That one, right there, yeah. 1379 01:17:35,521 --> 01:17:38,562 And I love the idea of an entrance like that where you, 1380 01:17:38,563 --> 01:17:40,895 you stretch out there with your leg behind you. 1381 01:17:40,896 --> 01:17:43,228 Yeah, yeah, exactly. 1382 01:17:43,229 --> 01:17:44,812 That's incredible. 1383 01:17:44,813 --> 01:17:46,103 I think if you guys 1384 01:17:46,104 --> 01:17:48,478 did something like that, it could really work, right? 1385 01:17:48,479 --> 01:17:49,895 Yeah, it could. 1386 01:17:49,896 --> 01:17:52,312 Yeah, I love that. Look at that extension. 1387 01:17:52,313 --> 01:17:54,813 Man, your mom was really good. 1388 01:18:00,813 --> 01:18:02,188 Ooh, I love it. 1389 01:18:06,771 --> 01:18:08,562 Boom! 1390 01:18:16,854 --> 01:18:19,521 Okay, guys, you're totally-- Guys, you're totally outta sync. 1391 01:18:31,271 --> 01:18:34,021 Sure do like that hay. There you go. 1392 01:18:36,354 --> 01:18:38,354 Get your head out of there. 1393 01:18:41,479 --> 01:18:45,104 Couldn't figure it out, but Junior got the coffee maker working. 1394 01:18:46,104 --> 01:18:50,729 Thanks, I usually take it black, but... thanks though. 1395 01:18:52,021 --> 01:18:55,813 - So, how's the ballet going? - Pretty good. 1396 01:18:56,896 --> 01:18:59,521 Cool. Cool, cool. 1397 01:19:00,229 --> 01:19:03,728 Good luck with your plan. I, I hope it works. 1398 01:19:03,729 --> 01:19:07,520 Thank you. I mean, if I'm being totally honest, 1399 01:19:07,521 --> 01:19:10,813 we are missing a couple of key elements... 1400 01:19:11,563 --> 01:19:12,896 like real dancers. 1401 01:19:14,229 --> 01:19:16,479 Yeah, I mean, the show doesn't work without a Clara... 1402 01:19:17,729 --> 01:19:19,979 and without a Nutcracker. 1403 01:19:20,688 --> 01:19:22,313 - That sucks. - Hm. 1404 01:19:23,854 --> 01:19:27,103 Yeah, I was talkin' with your brothers. What if that girl, uh, 1405 01:19:27,104 --> 01:19:31,146 Mia from your mom's dance class played Clara? 1406 01:19:31,521 --> 01:19:33,145 Would you wanna play the Nutcracker then? 1407 01:19:33,146 --> 01:19:34,478 She would never do that. 1408 01:19:34,479 --> 01:19:36,812 Yeah, okay, but what if she did? 1409 01:19:36,813 --> 01:19:38,853 - She wouldn't. - I know, but what if she did? 1410 01:19:38,854 --> 01:19:42,187 - No. She wouldn't. - Yeah, but-- I know, but what if she did? 1411 01:19:42,188 --> 01:19:43,313 Ask her. 1412 01:19:43,604 --> 01:19:45,021 I did ask her. 1413 01:19:45,604 --> 01:19:48,229 Yeah, I did, and guess what? 1414 01:19:48,979 --> 01:19:52,979 She said she wants to marry you. 1415 01:20:09,604 --> 01:20:11,604 - Hi, Mia. - Hi! 1416 01:20:13,229 --> 01:20:14,437 Hi. 1417 01:21:22,354 --> 01:21:24,770 Hi. Welcome to the theater. Be careful. 1418 01:21:24,771 --> 01:21:26,478 - This is... - Let's go. 1419 01:21:26,479 --> 01:21:28,853 Alright, I know it's a little early for y'all, 1420 01:21:28,854 --> 01:21:31,645 but, you know, you can also get married on this stage. 1421 01:21:31,646 --> 01:21:34,145 We had John Ritter. I don't know if you even know who that is, 1422 01:21:34,146 --> 01:21:35,895 but he got married here. 1423 01:21:44,604 --> 01:21:45,770 It's great to have you here. 1424 01:21:45,771 --> 01:21:47,895 Tell us a little bit about what you got goin' on down there. 1425 01:21:47,896 --> 01:21:50,853 - Looks like a lotta fun. - Yeah, it's a really fun ballet. 1426 01:21:50,854 --> 01:21:52,770 - Uh-huh. - Uh, but the kids wrote it 1427 01:21:52,771 --> 01:21:54,895 and have really choreographed it themselves 1428 01:21:54,896 --> 01:21:56,812 and it's, uh, kind of a spin, you know, 1429 01:21:56,813 --> 01:22:00,728 it's not, it's not your grandmother's, uh, Nutcracker. 1430 01:23:05,938 --> 01:23:07,354 Ahh! 1431 01:23:10,021 --> 01:23:11,646 Put that right here. 1432 01:23:11,854 --> 01:23:14,520 It's a Christmas couch. A Kicklighter family tradition. 1433 01:23:14,521 --> 01:23:17,021 Huh, pretty cool. 1434 01:23:17,604 --> 01:23:19,937 I like how the fishing, uh, lures 1435 01:23:19,938 --> 01:23:22,853 actually do look like ornaments, it's kinda cool. 1436 01:23:22,854 --> 01:23:26,103 - Yep. - Yeah. Kind of work like a mountain. 1437 01:23:26,104 --> 01:23:28,770 - Cool stuff. - Yeah, so, do you think I should 1438 01:23:28,771 --> 01:23:31,312 drape this around the top or maybe-- 1439 01:23:31,313 --> 01:23:33,812 We can drape it over the origami and antlers. 1440 01:23:37,896 --> 01:23:39,103 Last Christmas it was funny 1441 01:23:39,104 --> 01:23:41,062 because we played Captain Beefheart records. 1442 01:23:41,063 --> 01:23:43,812 Hey, hey, hang on a second. Here, hold this. Be right back. 1443 01:23:43,813 --> 01:23:45,521 It was awesome. 1444 01:24:03,771 --> 01:24:05,979 Hey, whatcha doin'? 1445 01:24:06,854 --> 01:24:08,063 Nothing. 1446 01:24:09,146 --> 01:24:10,771 Is that your mom's robe? 1447 01:24:11,063 --> 01:24:13,063 Junior makes fun of me. 1448 01:24:13,563 --> 01:24:16,771 Well... I think you look cool. 1449 01:24:17,271 --> 01:24:19,271 You nervous about the show tonight? 1450 01:24:21,479 --> 01:24:22,479 May I? 1451 01:24:28,396 --> 01:24:30,478 You know, when I was your age... 1452 01:24:30,479 --> 01:24:36,603 your mom... would dress me up in her pink tutu and a football helmet 1453 01:24:36,604 --> 01:24:39,978 and we would perform the Rite of Spring in the living room. 1454 01:24:39,979 --> 01:24:41,896 Try to crack my parents up. 1455 01:24:42,521 --> 01:24:44,979 - Did you make 'em laugh? - Yeah, oh yeah. 1456 01:24:47,229 --> 01:24:48,729 She was like my best friend. 1457 01:24:49,854 --> 01:24:51,479 I miss her. 1458 01:24:54,229 --> 01:24:55,854 I miss her too. 1459 01:25:00,604 --> 01:25:03,229 She's up in the stars with Dad. 1460 01:25:05,479 --> 01:25:06,479 Yeah. 1461 01:25:08,396 --> 01:25:10,396 That's where they came from. 1462 01:25:12,979 --> 01:25:14,563 We're made of stars. 1463 01:25:14,938 --> 01:25:16,938 We're made of stars. 1464 01:25:17,396 --> 01:25:19,937 When you die, you come back up 1465 01:25:19,938 --> 01:25:21,478 and then the shooting stars, 1466 01:25:21,479 --> 01:25:26,853 they come down into a woman, a man, 1467 01:25:26,854 --> 01:25:30,020 and then... they come out 1468 01:25:30,021 --> 01:25:34,104 and then, when they die, they come back up. 1469 01:25:39,021 --> 01:25:40,854 That's pretty cool. 1470 01:25:42,271 --> 01:25:44,021 How do you know this? 1471 01:25:44,896 --> 01:25:47,104 I made it up. 1472 01:25:51,104 --> 01:25:53,603 You know, if you love somebody 1473 01:25:53,604 --> 01:25:58,521 and they love you, I think, that love doesn't go away. 1474 01:25:59,146 --> 01:26:00,771 It stays with you... 1475 01:26:02,063 --> 01:26:04,063 and it'll be up there with you tonight. 1476 01:26:06,896 --> 01:26:08,312 Hey, listen up! 1477 01:26:08,313 --> 01:26:10,478 I need the owner of this dark gray sedan 1478 01:26:10,479 --> 01:26:11,770 to move it right now! 1479 01:26:11,771 --> 01:26:13,478 It's parked illegally! 1480 01:26:14,854 --> 01:26:18,270 Hey, Jared! Jared, no, no. 1481 01:26:18,271 --> 01:26:22,312 No. Drop it. Drop it. Stop it now! Stop it! 1482 01:26:22,313 --> 01:26:23,937 It's not for eating, it's for decorating. 1483 01:26:23,938 --> 01:26:25,937 This is your dad talkin', this is not the law. 1484 01:26:25,938 --> 01:26:27,229 Put it down. 1485 01:26:28,563 --> 01:26:29,771 Hey, hun. 1486 01:26:31,438 --> 01:26:35,062 Even if Mike decides to move in and become our dad, 1487 01:26:35,063 --> 01:26:37,145 he would still need a job. 1488 01:26:37,146 --> 01:26:39,187 He'd be a horrible farmer. 1489 01:26:39,188 --> 01:26:41,728 Didn't you say he sells real estate? 1490 01:26:41,729 --> 01:26:45,520 - Yeah. - Well, what if he sells real estate here? 1491 01:26:45,521 --> 01:26:48,437 - Like, farms or something like that. - Mm, yeah. Yeah. 1492 01:26:48,438 --> 01:26:50,353 Would we have to call him "Dad"? 1493 01:26:50,354 --> 01:26:51,728 No, he would hate that. 1494 01:26:51,729 --> 01:26:54,520 And plus, he's not a dad. I mean, he's an uncle. 1495 01:26:54,521 --> 01:26:55,728 Just Mike. 1496 01:26:55,729 --> 01:26:57,103 Why are you eating the comb? 1497 01:26:57,104 --> 01:26:59,021 Yeah, that's not good for you. 1498 01:27:00,063 --> 01:27:01,688 I got a hair in my mouth. 1499 01:27:01,896 --> 01:27:03,978 Hey! 1500 01:27:03,979 --> 01:27:06,853 Hi, I'm so excited for tonight. Break a leg. 1501 01:27:06,854 --> 01:27:08,437 - Oh, this looks great. - We don't say that. 1502 01:27:08,438 --> 01:27:10,853 - Oh, you don't say that? - We say, "Break a salad dressing." 1503 01:27:10,854 --> 01:27:12,437 - Okay. - Because if you break your leg, 1504 01:27:12,438 --> 01:27:14,978 - you can't dance, so... - Yeah, that makes sense. 1505 01:27:14,979 --> 01:27:17,228 Salad dressing? No harm, no foul. 1506 01:27:17,229 --> 01:27:19,312 - The donuts are really good. - I just saw this. 1507 01:27:19,313 --> 01:27:21,228 I had my eyes on this. Alright, you guys. 1508 01:27:21,229 --> 01:27:22,978 - They're nice and powdery. - Go get 'em. 1509 01:27:22,979 --> 01:27:25,228 Gonna be great out there. 1510 01:27:25,229 --> 01:27:26,937 Oh, no, no, no, no. 1511 01:27:26,938 --> 01:27:28,020 Go in over there, alright? 1512 01:27:28,021 --> 01:27:30,312 No, no, wait for your entrance over there, Estelle, okay? 1513 01:27:30,313 --> 01:27:32,478 - How many people are outside? - Oh, there's about 500 people here. 1514 01:27:32,479 --> 01:27:34,353 - Amazing. - Oh! This looks amazing. 1515 01:27:34,354 --> 01:27:35,645 - Hey, oh. - It's gonna be great. 1516 01:27:35,646 --> 01:27:36,728 - Hey! - Hi. 1517 01:27:36,729 --> 01:27:38,438 Hi, wow. 1518 01:27:38,854 --> 01:27:40,062 - What? - Look at you. 1519 01:27:40,063 --> 01:27:43,228 - Yeah, look, here I am. - Yeah. Yeah, you look, you look great. 1520 01:27:43,229 --> 01:27:44,603 - Thanks. - Great to see you. 1521 01:27:44,604 --> 01:27:47,353 - Yeah, you too. This is so exciting. - Yeah, yeah. 1522 01:27:47,354 --> 01:27:49,103 Did you see there's a news crew out there? 1523 01:27:49,104 --> 01:27:50,478 Yeah, the guy showed up. 1524 01:27:50,479 --> 01:27:51,812 - I can't believe it. - You did that? 1525 01:27:51,813 --> 01:27:53,520 Yeah, I mean, I figured, you know, 1526 01:27:53,521 --> 01:27:56,020 once the story gets out there, we're gonna be like-- 1527 01:27:56,021 --> 01:27:58,603 it'll be like a run on a bank for the kids, you know? 1528 01:27:58,604 --> 01:28:02,104 Like a bidding war. People will go crazy. I mean... 1529 01:28:03,604 --> 01:28:07,604 - Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will. - Yeah... Yeah. 1530 01:28:08,604 --> 01:28:10,145 Well, isn't that what we've been looking-- 1531 01:28:10,146 --> 01:28:11,728 I mean, that's what we're trying to do, right? 1532 01:28:11,729 --> 01:28:13,562 I guess it is, yeah. 1533 01:28:13,563 --> 01:28:16,271 If it was up to the kids, they'd hop a train to Kansas City. 1534 01:28:17,104 --> 01:28:19,728 - I know, it's weird. - I just, uh, I don't know. 1535 01:28:19,729 --> 01:28:23,020 I thought that the past two weeks, maybe things had changed. 1536 01:28:23,021 --> 01:28:26,104 - Changed what? Changed how? - Wow. 1537 01:28:27,313 --> 01:28:29,938 You really are clueless, aren't you? 1538 01:28:31,104 --> 01:28:33,312 - What? - Those boys are here, Michael. 1539 01:28:33,313 --> 01:28:36,145 - They followed you all the way here. - I know, I know. Okay. Alright. 1540 01:28:36,146 --> 01:28:38,853 Come on, they've come to need you and trust you. 1541 01:28:38,854 --> 01:28:40,562 They're-- Oh, you need to take 1542 01:28:40,563 --> 01:28:43,978 - a phone call right now? - Look, honestly, you don't know my life. 1543 01:28:43,979 --> 01:28:47,103 Okay? I love them. They're amazing. 1544 01:28:47,104 --> 01:28:50,228 But there's no way on earth I can take care of four pain-in-the-ass kids, 1545 01:28:50,229 --> 01:28:51,938 okay? 1546 01:28:55,438 --> 01:28:56,438 Hey. 1547 01:28:57,229 --> 01:28:58,438 Hey, buddy. 1548 01:28:58,979 --> 01:29:00,813 How long you been standin' there? 1549 01:29:01,604 --> 01:29:03,354 I heard what you said. 1550 01:29:04,396 --> 01:29:06,853 - I heard you. - I, I didn't-- It's not what I meant. 1551 01:29:06,854 --> 01:29:08,437 If you don't wanna take care of us, 1552 01:29:08,438 --> 01:29:09,770 you shouldn't have to. 1553 01:29:14,604 --> 01:29:15,688 Simon! 1554 01:29:16,313 --> 01:29:18,228 You know, some people can't have children. 1555 01:29:18,229 --> 01:29:20,145 Their bodies won't let them. 1556 01:29:20,146 --> 01:29:22,312 And a person might look at you and those boys and think 1557 01:29:22,313 --> 01:29:25,229 that you might be the luckiest person in the world. 1558 01:29:28,396 --> 01:29:30,895 Okay, you know what, Carol? Really not a good time. 1559 01:29:30,896 --> 01:29:32,812 Devin is-- He's a moron. 1560 01:29:32,813 --> 01:29:35,103 He-He-He completely screwed up the numbers. 1561 01:29:35,104 --> 01:29:37,145 I, I need you back here. 1562 01:29:37,146 --> 01:29:39,812 Tell me what it will take to make that happen. 1563 01:29:39,813 --> 01:29:42,896 - You were right about everything. - Oh. 1564 01:29:45,813 --> 01:29:47,187 Good evening everybody, 1565 01:29:47,188 --> 01:29:49,020 and welcome to the theater. 1566 01:29:49,021 --> 01:29:51,103 If we all could take our seats. 1567 01:29:51,104 --> 01:29:52,437 Please take your seats... 1568 01:30:00,563 --> 01:30:01,771 Simon? 1569 01:30:03,729 --> 01:30:05,354 Hey, Simon? 1570 01:30:16,063 --> 01:30:18,603 Hey! You got people parkin' their cars 1571 01:30:18,604 --> 01:30:21,187 all along the wrong side of the street up there. 1572 01:30:21,188 --> 01:30:22,688 You gotta make up a-- Ahh! 1573 01:30:25,604 --> 01:30:28,604 Justice! 1574 01:30:47,646 --> 01:30:48,646 Ah. 1575 01:30:59,979 --> 01:31:02,979 Hi. Hey, uh... 1576 01:31:03,354 --> 01:31:04,354 Hi. 1577 01:31:05,229 --> 01:31:08,770 No. Uh, I'm sorry, everybody. I've got some bad news. 1578 01:31:08,771 --> 01:31:11,853 The show is canceled. 1579 01:31:11,854 --> 01:31:17,187 Uh, yeah, it's, uh, uh, due to, due to some technical difficulties 1580 01:31:17,188 --> 01:31:19,645 that, uh, that have nothin' to do with the kids. 1581 01:31:19,646 --> 01:31:22,146 I-It's not their fault, uh... 1582 01:31:22,979 --> 01:31:26,645 Anyway, um... I'm sorry. 1583 01:31:26,646 --> 01:31:29,978 And if, if you, uh, if you want to get a refund, 1584 01:31:29,979 --> 01:31:33,063 you just go up to the box office or, uh... 1585 01:31:35,479 --> 01:31:37,479 or to the website... 1586 01:31:39,396 --> 01:31:40,813 that I made. 1587 01:31:42,688 --> 01:31:45,104 Alright. 1588 01:31:57,438 --> 01:31:58,437 Mia? 1589 01:31:58,438 --> 01:32:01,521 They're gonna do the show at the memorial, come on! 1590 01:32:08,688 --> 01:32:10,896 We're not dancing for Mike, guys. 1591 01:32:11,563 --> 01:32:14,771 If we do this, we're gonna be dancing for Mom and Dad. 1592 01:32:15,396 --> 01:32:17,813 They're out here watching over us. 1593 01:32:40,563 --> 01:32:42,770 Excuse me, sir, uh, can you move? 1594 01:32:42,771 --> 01:32:44,603 Can we get the props from the trunk? 1595 01:32:44,604 --> 01:32:46,978 - You're sitting on the props. - Oh, no, guys, I'm sorry. 1596 01:32:46,979 --> 01:32:49,645 - The show's canceled. - Not anymore. 1597 01:32:49,646 --> 01:32:51,562 The show is about to begin. 1598 01:35:58,063 --> 01:35:59,479 Bravo! 1599 01:37:14,854 --> 01:37:16,271 Ahh. 1600 01:37:16,771 --> 01:37:17,771 Ow. 1601 01:39:24,354 --> 01:39:27,354 Uncle Mike, when I wake up tomorrow... 1602 01:39:28,188 --> 01:39:30,188 you still gonna be here? 1603 01:39:34,479 --> 01:39:36,104 Come here. 1604 01:39:37,938 --> 01:39:40,020 I'm not goin' anywhere. 1605 01:39:42,271 --> 01:39:44,563 - Hey, Mike. - There he is. 1606 01:39:45,938 --> 01:39:48,937 - Are you really gonna stay? - Maybe if we're nice. 1607 01:39:48,938 --> 01:39:50,312 Family hug. 1608 01:39:50,313 --> 01:39:52,395 Next, we can do Swan Lake. 1609 01:39:52,396 --> 01:39:53,687 I love you. 1610 01:39:53,688 --> 01:39:55,520 Mike, dance with me. 1611 01:41:16,604 --> 01:41:18,603 Come on, Uncle Mike! Come on! 1612 01:41:18,604 --> 01:41:20,020 - Me? - Yeah, come on! 1613 01:41:20,021 --> 01:41:22,645 Alright. 1614 01:41:22,646 --> 01:41:24,478 Come over here. Let's jump this thing! 1615 01:41:24,479 --> 01:41:26,145 - Alright. - Go! 1616 01:41:26,146 --> 01:41:27,728 - You wanna jump? - Go! 1617 01:41:27,729 --> 01:41:29,020 Let's jump. 1618 01:41:32,313 --> 01:41:33,938 Woo! 1619 01:41:35,021 --> 01:41:36,229 Do it! 1620 01:44:19,146 --> 01:44:20,353 Mike, wake up! 1621 01:44:20,354 --> 01:44:22,062 Mike, are-are you dead? 1622 01:44:22,063 --> 01:44:25,562 Oh, no, I'm not dead, I just landed on my face. 1623 01:44:25,563 --> 01:44:27,645 You said the trampoline was gonna soften the landing, 1624 01:44:27,646 --> 01:44:29,603 but guess what? It didn't. 1625 01:44:29,604 --> 01:44:33,145 Sorry, Mike. I guess we flew too close to the sun 1626 01:44:33,146 --> 01:44:36,228 and our wings were made of wax and feathers. 122938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.