Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,628 --> 00:04:59,716
By the way, don’t forget mom and dad’srenewal of vows.
2
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
They’re so excited to meet you.
3
00:05:41,424 --> 00:05:42,704
So this is what you call simple?
4
00:05:43,551 --> 00:05:45,803
We’re entering a palace!
5
00:05:45,928 --> 00:05:47,722
Huh? You’re overreacting.
6
00:05:48,014 --> 00:05:49,307
This is just dad’s rest house.
7
00:05:49,682 --> 00:05:52,643
Okay, that sounds a bit off. Sorry.
8
00:05:52,977 --> 00:05:55,355
Little Prince Cedie, is that you?
9
00:05:55,563 --> 00:05:58,441
I knew you’re well-off,
but I never imagined you’re filthy rich!
10
00:05:58,483 --> 00:05:59,859
No biggie.
11
00:06:00,485 --> 00:06:01,685
We’re just living comfortably.
12
00:06:01,903 --> 00:06:03,821
Well that’s what the bourgeoisie say.
13
00:06:03,946 --> 00:06:05,599
Now I’m nervous.
14
00:06:05,740 --> 00:06:06,949
Ace, what if I just go home?
15
00:06:07,439 --> 00:06:09,417
Hey! Chill!
16
00:06:09,853 --> 00:06:11,522
I’m here with you. Okay?
17
00:06:11,788 --> 00:06:13,581
But of course, I won’t force you.
18
00:06:15,416 --> 00:06:16,876
Well, what worries me is that
19
00:06:18,290 --> 00:06:21,460
your mom might offer me
ten million pesos to dump you.
20
00:06:22,382 --> 00:06:25,109
I might just give in since I won’t be able
to do anything about it
21
00:06:25,134 --> 00:06:26,552
even if I love you so much.
22
00:06:26,620 --> 00:06:29,030
For real? You won’t haggle
for 20 million?
23
00:06:29,055 --> 00:06:32,225
You’re right, I’ll play hard to get
to raise the offer!
24
00:06:32,250 --> 00:06:33,250
You’re crazy!
25
00:06:33,886 --> 00:06:34,886
Okay.
26
00:06:35,119 --> 00:06:36,162
Well, to tell you honestly,
27
00:06:36,187 --> 00:06:37,563
that’s not even impossible
28
00:06:37,588 --> 00:06:38,588
because…
29
00:06:40,090 --> 00:06:41,250
I have something to tell you,
30
00:06:41,317 --> 00:06:42,317
okay?
31
00:06:43,130 --> 00:06:44,736
Mom is a bit of…
32
00:06:45,009 --> 00:06:46,219
a drama queen.
33
00:06:47,323 --> 00:06:48,533
Just like you?
34
00:06:49,283 --> 00:06:50,535
Stop it!
35
00:06:50,682 --> 00:06:52,361
I thought you’re nervous, huh?
36
00:06:52,479 --> 00:06:53,591
It doesn’t seem like it.
37
00:07:00,422 --> 00:07:01,435
Hi, sir!
38
00:07:04,257 --> 00:07:06,008
I’m just trying to calm my nerves.
39
00:07:06,551 --> 00:07:08,010
It’s not like I’m ashamed
of what I do for a living.
40
00:07:08,010 --> 00:07:09,011
But of course,
41
00:07:10,388 --> 00:07:12,723
I understand why people
suddenly change
42
00:07:13,474 --> 00:07:14,725
when they find out.
43
00:07:16,051 --> 00:07:17,128
Gio...
44
00:07:18,984 --> 00:07:21,487
you are more than just your job, okay?
45
00:07:22,608 --> 00:07:24,944
If only they see you
the way I see you,
46
00:07:25,319 --> 00:07:27,363
they’ll love you for sure.
47
00:07:27,989 --> 00:07:28,989
Besides,
48
00:07:29,365 --> 00:07:30,867
you’re freaking good at your job.
49
00:07:31,161 --> 00:07:32,191
Wow!
50
00:07:32,216 --> 00:07:35,436
A five-star review
from my number one loyal customer.
51
00:07:35,496 --> 00:07:37,123
Of course! You crazy fool!
52
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
Okay.
53
00:07:39,963 --> 00:07:40,963
If you want,
54
00:07:41,461 --> 00:07:44,165
we don’t have to tell them just yet.
55
00:07:44,839 --> 00:07:46,841
Like I said, it doesn’t matter.
56
00:07:47,925 --> 00:07:49,177
It’s fine.
57
00:07:49,719 --> 00:07:51,012
But if I would,
58
00:07:51,137 --> 00:07:52,430
I would do it for you,
59
00:07:52,889 --> 00:07:55,308
for the future of our relationship.
60
00:07:57,203 --> 00:07:58,203
Thank you, Gio.
61
00:07:59,237 --> 00:08:00,237
Welcome.
62
00:08:21,142 --> 00:08:22,768
Madly in love?
63
00:08:22,793 --> 00:08:24,629
Kissing all the time?
64
00:08:24,654 --> 00:08:26,439
Stop being envious, sis.
65
00:08:26,464 --> 00:08:27,548
Really?
66
00:08:27,573 --> 00:08:30,047
In front of our parents’ house?
67
00:08:31,195 --> 00:08:34,508
- You! I missed you!
- Hello! Hello!
68
00:08:35,178 --> 00:08:38,275
You must be the famous Gio?
69
00:08:38,457 --> 00:08:40,167
Hello, ma’am, flowers for you.
70
00:08:40,355 --> 00:08:41,412
Sir.
71
00:08:41,557 --> 00:08:42,557
Gio.
72
00:08:43,856 --> 00:08:45,149
How courteous.
73
00:08:45,174 --> 00:08:47,468
Stop acting like a stranger.
74
00:08:47,792 --> 00:08:48,920
I’m Malou,
75
00:08:48,945 --> 00:08:50,463
and this is my husband,
76
00:08:50,488 --> 00:08:51,948
my coconut pie,
77
00:08:52,059 --> 00:08:53,644
Azi Wang.
78
00:08:53,741 --> 00:08:56,162
Wow, you’re so sweet, rice cakes!
79
00:08:56,563 --> 00:08:57,595
Anyway,
80
00:08:57,620 --> 00:08:59,612
no need to call me Sir.
It’s too…
81
00:08:59,664 --> 00:09:03,106
It’s too formal.
Just call me Vice Mayor Azi Wang.
82
00:09:03,501 --> 00:09:05,127
Just so you know.
83
00:09:05,169 --> 00:09:07,421
- Oh, hello, Vice Mayor Azi Wang...
- Hello, hello!
84
00:09:07,446 --> 00:09:09,194
- and Ma’am Malou Wang.
- Long live!
85
00:09:09,619 --> 00:09:10,816
Excuse me?
86
00:09:11,175 --> 00:09:14,228
It’s Malou Mendoza-Wang.
87
00:09:14,454 --> 00:09:16,073
Haven’t briefed him yet?
88
00:09:16,760 --> 00:09:17,782
Sorry…
89
00:09:17,807 --> 00:09:20,518
Don’t you dare forget it’s Mendoza,
90
00:09:20,543 --> 00:09:21,543
or else…
91
00:09:22,904 --> 00:09:25,073
Actually, I can pass off as your big sis.
92
00:09:25,579 --> 00:09:26,579
Big sis?
93
00:09:26,604 --> 00:09:29,430
I thought you’re the youngest.
94
00:09:31,153 --> 00:09:32,697
You know, I like him.
95
00:09:32,780 --> 00:09:34,391
I like you.
96
00:09:34,674 --> 00:09:36,384
Oh my god, go take notes.
97
00:09:36,583 --> 00:09:38,469
- That’s how you should flatter.
- Is that--
98
00:09:38,511 --> 00:09:40,096
I’m not trying to flatter you.
99
00:09:40,121 --> 00:09:41,514
I’ve been trying to stop myself
100
00:09:41,539 --> 00:09:43,124
from asking about your skin care routine
101
00:09:43,124 --> 00:09:45,001
because you’re glowing.
102
00:09:45,026 --> 00:09:48,033
You’re silly!
103
00:09:48,604 --> 00:09:49,647
It’s just hydration
104
00:09:49,672 --> 00:09:51,257
and proper sleep.
105
00:09:51,282 --> 00:09:53,687
Plus weekly derma visits.
106
00:09:53,964 --> 00:09:55,695
I think, you can achieve this too.
107
00:09:55,720 --> 00:09:56,804
You’ll get there,
108
00:09:56,829 --> 00:09:58,054
no worries!
109
00:09:59,233 --> 00:10:01,560
Ace told me you’re a teacher?
110
00:10:02,468 --> 00:10:03,927
Well, that’s a hobby.
111
00:10:03,952 --> 00:10:06,080
What I’m passionate about is…
112
00:10:06,105 --> 00:10:07,729
being an influencer.
113
00:10:07,963 --> 00:10:09,055
Heart finger!
114
00:10:09,527 --> 00:10:10,527
Hobby?
115
00:10:10,586 --> 00:10:11,886
Um...
116
00:10:12,278 --> 00:10:13,654
Hobby, meaning...
117
00:10:13,679 --> 00:10:14,847
just a pastime?
118
00:10:15,589 --> 00:10:16,757
Why do you seem so confused?
119
00:10:16,782 --> 00:10:18,092
He’s so confused, isn’t he?
120
00:10:18,117 --> 00:10:19,261
Stop it, sis.
121
00:10:19,760 --> 00:10:21,191
What?
122
00:10:21,370 --> 00:10:23,289
Actually, I own
123
00:10:23,314 --> 00:10:25,126
and operate
124
00:10:25,499 --> 00:10:27,543
a private pre-school.
125
00:10:28,042 --> 00:10:30,662
I spend most of my time there.
126
00:10:32,923 --> 00:10:35,721
Let’s go inside?
Mom and dad’s been waiting.
127
00:10:36,136 --> 00:10:39,071
Can’t you see we’re still talking?
128
00:10:39,096 --> 00:10:41,926
So mindful of him to
notice my glowing skin.
129
00:10:41,951 --> 00:10:43,008
It’s so hard to...
130
00:10:43,033 --> 00:10:45,311
Of course, we can still talk inside.
131
00:10:45,336 --> 00:10:46,879
Definitely! You’re a bright kid!
132
00:10:46,904 --> 00:10:49,322
- Alright then.
- Okay, fine.
133
00:10:49,435 --> 00:10:53,544
Honeycured, bring these in.
134
00:10:53,569 --> 00:10:54,962
- Sure.
- Let me do it.
135
00:10:54,987 --> 00:10:56,447
- No, I got this.
- No, no.
136
00:10:56,472 --> 00:10:57,511
Let him do it.
137
00:10:59,216 --> 00:11:00,217
Just let him.
138
00:11:00,242 --> 00:11:01,910
- Thank you.
- Hand them to me.
139
00:11:01,935 --> 00:11:03,454
Okay, thank you.
140
00:11:03,479 --> 00:11:05,581
- This is public service.
- Yep, public service.
141
00:11:05,623 --> 00:11:08,184
- I’ll just think of you as my constituent.
- Yes!
142
00:11:08,209 --> 00:11:09,335
Serve the people!
143
00:11:09,335 --> 00:11:10,335
Of course!
144
00:11:10,378 --> 00:11:12,477
I love you!
145
00:11:12,511 --> 00:11:13,672
Love, huh.
146
00:12:11,272 --> 00:12:12,648
My son!
147
00:12:12,673 --> 00:12:15,880
My unico hijo.
My favorite.
148
00:12:16,224 --> 00:12:18,339
I’m still here, mom.
149
00:12:18,364 --> 00:12:19,364
Me too...
150
00:12:19,843 --> 00:12:23,134
My favorite son.
Of course, you’re my favorite daughter.
151
00:12:23,159 --> 00:12:24,207
Wow, mom!
152
00:12:24,686 --> 00:12:25,686
Ma.
153
00:12:26,885 --> 00:12:28,072
Ma, where’s dad?
154
00:12:28,706 --> 00:12:29,957
Willie?
155
00:12:31,668 --> 00:12:32,711
Willie!
156
00:12:36,839 --> 00:12:37,839
Honey.
157
00:12:38,527 --> 00:12:41,113
My son!
I thought you'd be coming tonight.
158
00:12:41,391 --> 00:12:42,678
Sorry, we’re not quite ready.
159
00:12:42,703 --> 00:12:43,954
Yeah! Seems like it.
160
00:12:44,612 --> 00:12:48,325
Mom... Dad... I want you
to meet my boyfriend, Gio.
161
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Hello.
162
00:12:53,037 --> 00:12:54,064
Finally!
163
00:12:54,089 --> 00:12:56,101
I was looking forward to meeting you, Rio.
164
00:12:56,752 --> 00:12:57,752
It’s Gio.
165
00:12:58,021 --> 00:12:59,141
Yeah, Leo.
166
00:12:59,612 --> 00:13:00,612
Finally,
167
00:13:00,963 --> 00:13:03,924
I can stop worrying about
who captured the heart
168
00:13:03,949 --> 00:13:06,221
of my precious son!
169
00:13:07,578 --> 00:13:09,026
Kidding!
170
00:13:09,622 --> 00:13:12,166
What's that word you like to use?
171
00:13:13,876 --> 00:13:15,186
Charot.
172
00:13:15,211 --> 00:13:16,670
- Charot.
- Charot!
173
00:13:16,712 --> 00:13:19,857
- Charot! Just kidding!
- Charot.
174
00:13:21,233 --> 00:13:23,152
It’s fine.
You’re so cute, auntie.
175
00:13:23,177 --> 00:13:24,316
Can I call you auntie?
176
00:13:26,138 --> 00:13:27,274
Of course!
177
00:13:27,357 --> 00:13:30,360
But you can call me Judge Angelica Mendoza.
178
00:13:30,385 --> 00:13:32,571
Actually, that’s just a title.
179
00:13:32,596 --> 00:13:36,273
I’m not comfy being called judge
because I’m not even judgmental.
180
00:13:38,234 --> 00:13:39,985
So is it okay if I call you auntie?
181
00:13:40,010 --> 00:13:42,721
No! Call me Judge…
182
00:13:45,607 --> 00:13:46,942
Charot!
183
00:13:47,368 --> 00:13:48,808
Charot!
184
00:13:48,833 --> 00:13:49,995
I love charot!
185
00:13:50,037 --> 00:13:51,413
I love using that word.
186
00:13:51,438 --> 00:13:52,690
Charot.
187
00:13:52,715 --> 00:13:56,239
Hey, you’re scaring away
your son’s boyfriend.
188
00:13:56,919 --> 00:13:58,646
You can call me
189
00:13:58,671 --> 00:13:59,671
Uncle Willie.
190
00:14:00,214 --> 00:14:02,424
The Uncle Mayor…
191
00:14:03,642 --> 00:14:04,642
of Gen Zs!
192
00:14:06,005 --> 00:14:07,548
I learned that from a workshop.
193
00:14:09,114 --> 00:14:11,158
I think we should make that our slogan
194
00:14:11,183 --> 00:14:12,521
for the upcoming elections.
195
00:14:16,981 --> 00:14:18,482
It’s beautiful, dad!
196
00:14:19,525 --> 00:14:20,525
Perfect!
197
00:14:21,986 --> 00:14:23,779
It truly reflects you
198
00:14:24,363 --> 00:14:26,365
as a woke mayor.
199
00:14:26,448 --> 00:14:27,448
It’s beautiful!
200
00:14:28,534 --> 00:14:30,452
I’m lost for words.
201
00:14:32,930 --> 00:14:35,933
Hey, time for lunch!
Come on!
202
00:14:35,958 --> 00:14:38,085
I hope you don't mind the simple lunch
we had prepared.
203
00:14:38,110 --> 00:14:40,779
We were not expecting you today.
204
00:14:41,020 --> 00:14:43,026
Let’s go!
Come on, come on.
205
00:14:43,078 --> 00:14:44,712
Come on, let's eat.
206
00:14:45,134 --> 00:14:46,385
Get their stuff.
207
00:14:46,969 --> 00:14:48,929
To their room.
208
00:14:48,971 --> 00:14:50,806
Thank you, Vice Mayor.
209
00:15:00,023 --> 00:15:01,400
Honey...
210
00:15:01,425 --> 00:15:03,761
We're about to eat.
Can you do that later?
211
00:15:05,240 --> 00:15:06,783
Feeling Gen Z?
212
00:15:06,822 --> 00:15:09,325
The wedding’s this Sunday, right?
213
00:15:09,350 --> 00:15:10,851
Why are we having this feast?
214
00:15:11,087 --> 00:15:12,464
So this is your simple lunch?
215
00:15:12,489 --> 00:15:14,516
I know right.
That’s my mom for you.
216
00:15:15,727 --> 00:15:17,608
If you haven’t noticed yet,
217
00:15:18,463 --> 00:15:20,757
my parents are not a fan of subtlety.
218
00:15:21,557 --> 00:15:22,642
And it shows!
219
00:15:23,422 --> 00:15:25,887
I’m sorry, this is only what we managed
to have for lunch.
220
00:15:25,912 --> 00:15:27,704
No worries, Uncle.
221
00:15:27,729 --> 00:15:29,522
So this is how you prepare a simple lunch.
222
00:15:29,835 --> 00:15:32,267
I can only imagine if only
you had time to prepare.
223
00:15:33,091 --> 00:15:35,635
Anything, for my precious son.
224
00:15:36,297 --> 00:15:40,551
Amazing, this seems more than
what we had for my last birthday.
225
00:15:40,708 --> 00:15:41,745
Wow!
226
00:15:41,770 --> 00:15:42,942
You’re overreacting.
227
00:15:42,967 --> 00:15:44,760
That’s not true.
You’re just too much!
228
00:15:45,418 --> 00:15:47,514
Remember how we fed so many people
for your feeding program
229
00:15:47,539 --> 00:15:48,915
slash birthday party?
230
00:15:50,028 --> 00:15:51,321
So Deo,
231
00:15:51,346 --> 00:15:53,390
I’m sure you’re very proud
232
00:15:53,415 --> 00:15:55,375
to be my son’s boyfriend.
233
00:15:55,640 --> 00:15:56,664
Mom,
234
00:15:56,689 --> 00:15:58,642
- it’s Gio.
- Very proud.
235
00:15:58,731 --> 00:15:59,938
You should be.
236
00:15:59,963 --> 00:16:02,633
Because I’m very proud of him.
237
00:16:03,110 --> 00:16:04,167
Have you heard
238
00:16:04,192 --> 00:16:06,257
he’s a consistent honor student,
239
00:16:06,282 --> 00:16:09,562
and now, he has a high-paying job.
240
00:16:09,882 --> 00:16:12,093
He’s also so good at sports.
241
00:16:12,311 --> 00:16:14,403
A double-gold medalist at that.
242
00:16:14,428 --> 00:16:17,220
- Great.
- And he’s so handsome!
243
00:16:17,516 --> 00:16:18,919
We’re good, mom.
244
00:16:18,944 --> 00:16:20,803
- Carlos Yulo who?
- That’s enough.
245
00:16:21,061 --> 00:16:22,729
As I’ve noticed.
246
00:16:24,259 --> 00:16:28,847
That’s why I can only see Ace
as my successor after my term.
247
00:16:30,114 --> 00:16:31,532
That is if I won’t run for the position,
248
00:16:31,532 --> 00:16:33,201
but... that’s quite impossible.
249
00:16:33,226 --> 00:16:34,852
I'm a sure candidate, always.
250
00:16:34,877 --> 00:16:35,892
Dad...
251
00:16:35,917 --> 00:16:37,580
you know how I feel about politics.
252
00:16:37,605 --> 00:16:38,773
It’s just not for me.
253
00:16:39,062 --> 00:16:40,917
You’re right!
It’s not for everyone!
254
00:16:40,917 --> 00:16:42,337
It really depends
255
00:16:42,362 --> 00:16:44,145
if one deserves to be the mayor,
256
00:16:44,170 --> 00:16:45,213
- if one has the heart to…
- You know what,
257
00:16:45,238 --> 00:16:48,658
Ace never disappointed us
with his decisions.
258
00:16:48,797 --> 00:16:50,259
So, I’m sure,
259
00:16:50,450 --> 00:16:52,125
you’re also an achiever
260
00:16:52,381 --> 00:16:55,478
and you have a respectable job.
261
00:16:55,723 --> 00:16:59,060
Because why would my son choose a nobody
262
00:16:59,085 --> 00:17:00,765
to be his boyfriend, right?
263
00:17:01,841 --> 00:17:03,561
The food is so delicious!
264
00:17:03,586 --> 00:17:05,170
Let’s eat first?
265
00:17:05,195 --> 00:17:08,169
Gio, let's eat.
Don't be shy.
266
00:17:08,194 --> 00:17:09,195
Go try this.
267
00:17:09,195 --> 00:17:11,823
Come on, let’s eat.
You wanna try this?
268
00:17:11,848 --> 00:17:15,351
To be honest, I may not be as smart,
or as brilliant like Ace.
269
00:17:15,404 --> 00:17:18,538
But I believe,
I’m doing okay now.
270
00:17:19,831 --> 00:17:21,411
Oh, that’s good.
271
00:17:21,582 --> 00:17:23,584
I’ve already lost count
272
00:17:23,609 --> 00:17:26,045
of my son’s achievements.
273
00:17:30,593 --> 00:17:33,262
What’s your work and background,
if you don’t mind?
274
00:17:37,139 --> 00:17:38,568
He’s a content creator.
275
00:17:38,593 --> 00:17:40,117
Hey! That’s my dream job!
276
00:17:40,142 --> 00:17:41,453
- That’s nice!
- Content crea— I’m sorry.
277
00:17:41,477 --> 00:17:43,454
Great! We’re actually
hiring influencers
278
00:17:43,479 --> 00:17:45,734
for our upcoming projects.
279
00:17:45,759 --> 00:17:46,968
Oh, perfect!
280
00:17:48,218 --> 00:17:50,658
Not to offend you, Gio,
281
00:17:51,268 --> 00:17:53,172
but is content creation
282
00:17:53,197 --> 00:17:54,574
even a high-paying job?
283
00:17:54,599 --> 00:17:56,050
That’s so hard to say...
284
00:17:56,075 --> 00:17:57,605
Is that even a job though?
285
00:17:57,630 --> 00:17:58,636
Mom…
286
00:17:58,661 --> 00:18:00,037
Hey, mom.
287
00:18:00,373 --> 00:18:01,750
Well, actually,
288
00:18:01,775 --> 00:18:04,375
it’s not an easy job.
289
00:18:04,439 --> 00:18:06,399
I really had a hard time
when I was just starting.
290
00:18:06,684 --> 00:18:08,678
But this job provided me the chance
291
00:18:08,963 --> 00:18:10,965
to help with my mom’s cancer treatment.
292
00:18:11,257 --> 00:18:12,341
Condolences.
293
00:18:12,366 --> 00:18:14,419
- Hey!
- She’s still alive.
294
00:18:15,010 --> 00:18:16,796
I’m so sorry, Gio.
295
00:18:16,888 --> 00:18:18,306
It’s okay.
296
00:18:18,424 --> 00:18:20,317
My mom’s already recovered.
297
00:18:20,648 --> 00:18:21,661
But...
298
00:18:21,686 --> 00:18:23,855
since my dad passed away...
299
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Condolences.
300
00:18:24,905 --> 00:18:26,252
- Thank you.
- Azi, stop it.
301
00:18:26,580 --> 00:18:29,325
I became our family’s breadwinner…
302
00:18:30,062 --> 00:18:31,814
We won’t have food on our table
303
00:18:31,839 --> 00:18:33,797
if I won’t make enough.
304
00:18:34,488 --> 00:18:37,533
I’m the one sending my siblings to school.
305
00:18:37,800 --> 00:18:39,803
Then our mom suddenly got sick.
306
00:18:40,747 --> 00:18:44,790
So I had no choice,
but to work hard
307
00:18:45,213 --> 00:18:46,555
and be resourceful.
308
00:18:47,545 --> 00:18:49,964
Because of my job,
my mom is now cancer-free.
309
00:18:50,504 --> 00:18:53,466
And I think that is
my greatest achievement in life.
310
00:18:56,787 --> 00:18:58,750
You’re making me cry.
311
00:18:58,775 --> 00:19:00,187
That was very moving.
312
00:19:00,212 --> 00:19:01,212
Nothing special.
313
00:19:01,331 --> 00:19:02,522
That’s making you cry?
314
00:19:02,547 --> 00:19:05,091
That’s why I do my best for the voters.
315
00:19:06,030 --> 00:19:07,038
I mean,
316
00:19:07,063 --> 00:19:08,397
the less fortunate.
317
00:19:08,397 --> 00:19:09,746
The less fortunate, yes.
318
00:19:09,771 --> 00:19:11,211
Gio, I have so much respect for you.
319
00:19:12,396 --> 00:19:14,462
Well, I know my son is right
320
00:19:15,283 --> 00:19:18,077
for choosing you to be his boyfriend.
321
00:19:21,123 --> 00:19:22,152
Let’s eat.
322
00:19:22,286 --> 00:19:23,286
Eat well.
323
00:19:28,329 --> 00:19:29,448
You try this.
324
00:19:30,502 --> 00:19:32,397
- Let’s eat.
- Try the watermelon.
325
00:19:53,347 --> 00:19:54,347
Why am I here again?
326
00:20:00,339 --> 00:20:02,633
Bravo, bravo.
327
00:20:03,075 --> 00:20:04,535
What for, ma’am?
328
00:20:05,287 --> 00:20:08,040
What a beautiful sob story
about your mom
329
00:20:08,040 --> 00:20:09,166
having cancer.
330
00:20:09,529 --> 00:20:11,740
So moving. So touching.
331
00:20:11,765 --> 00:20:13,695
But it was not a sob story.
332
00:20:14,625 --> 00:20:17,378
If you think you’ll get me
with your drama, Gino.
333
00:20:17,996 --> 00:20:19,514
It’s Gio, auntie.
334
00:20:20,216 --> 00:20:24,121
I just... happened to share my story.
335
00:20:25,808 --> 00:20:27,476
You know, my son, Ace…
336
00:20:27,668 --> 00:20:29,545
we raised him to be a kind boy.
337
00:20:29,901 --> 00:20:31,360
His heart is pure.
338
00:20:31,645 --> 00:20:33,348
And I didn’t realize that...
339
00:20:33,597 --> 00:20:35,140
it would be his weakness.
340
00:20:36,498 --> 00:20:38,002
How could it be his weakness?
341
00:20:38,239 --> 00:20:41,242
When it’s one of the reasons
I fell in love with Ace
342
00:20:41,267 --> 00:20:43,769
because he is so compassionate.
343
00:20:44,134 --> 00:20:45,134
Exactly.
344
00:20:45,603 --> 00:20:47,730
And you took advantage of it.
345
00:20:48,591 --> 00:20:50,048
Take advantage?
346
00:20:50,073 --> 00:20:52,308
I’m not that kind of person, auntie.
347
00:20:52,796 --> 00:20:54,482
Don’t call me auntie.
348
00:20:55,472 --> 00:20:56,472
And well,
349
00:20:56,772 --> 00:20:57,772
look at you.
350
00:21:00,165 --> 00:21:01,959
And you think you’re not judgmental?
351
00:21:01,984 --> 00:21:02,984
Hey!
352
00:21:03,898 --> 00:21:05,223
And if you think...
353
00:21:06,354 --> 00:21:08,300
you won the lottery,
354
00:21:09,088 --> 00:21:10,088
you’re wrong!
355
00:21:13,210 --> 00:21:16,624
I understand that you just want
to protect Ace,
356
00:21:17,314 --> 00:21:21,793
but what I want you to know
is that I truly love your son.
357
00:21:22,149 --> 00:21:23,149
Well...
358
00:21:23,505 --> 00:21:25,632
I’ll be the judge of that.
359
00:21:28,694 --> 00:21:30,320
- Judge…
- What?
360
00:21:31,515 --> 00:21:33,726
I just want to ask
where your toilet is.
361
00:21:33,751 --> 00:21:35,503
I can’t find my way there.
362
00:21:39,465 --> 00:21:40,465
Go left,
363
00:21:40,796 --> 00:21:42,026
then turn right,
364
00:21:42,051 --> 00:21:43,135
then right again.
365
00:21:43,160 --> 00:21:44,161
Head straight.
366
00:21:44,470 --> 00:21:45,471
Open the door,
367
00:21:45,805 --> 00:21:47,188
turn left,
368
00:21:47,642 --> 00:21:49,353
and then turn right.
369
00:21:49,468 --> 00:21:50,719
It’s the door in front.
370
00:21:53,846 --> 00:21:55,589
Okay. Thank you.
371
00:21:56,889 --> 00:21:58,833
That seems like the way home.
372
00:22:12,988 --> 00:22:16,116
I’m so happy
that my parents seem to like you.
373
00:22:19,628 --> 00:22:20,940
I’m sure, just like me,
374
00:22:21,318 --> 00:22:22,695
they’ve fallen for your charms.
375
00:22:23,040 --> 00:22:24,260
You’re so amazing!
376
00:22:24,837 --> 00:22:26,812
Even my sister is so fond of you!
377
00:22:28,806 --> 00:22:30,474
It’s hard to impress
378
00:22:30,499 --> 00:22:32,084
my mom and dad,
379
00:22:32,606 --> 00:22:34,566
but I feel that you made
a good first impression.
380
00:22:37,731 --> 00:22:38,941
Ace, I promise…
381
00:22:40,151 --> 00:22:42,236
I will do anything
382
00:22:42,528 --> 00:22:43,749
to deserve you.
383
00:22:44,783 --> 00:22:47,488
Such pressure comes with being
a golden boy’s boyfriend, right?
384
00:22:47,513 --> 00:22:48,554
You’re nuts!
385
00:22:49,785 --> 00:22:51,370
I’m the lucky one to be with you.
386
00:22:51,483 --> 00:22:52,483
How?
387
00:22:53,064 --> 00:22:54,790
You’re…
388
00:22:54,939 --> 00:22:56,398
heaven-sent.
389
00:22:56,451 --> 00:22:57,451
Oh wow!
390
00:22:57,635 --> 00:22:58,928
Rainbow love awards?
391
00:23:02,547 --> 00:23:04,500
No, seriously,
392
00:23:06,064 --> 00:23:07,064
You...
393
00:23:07,314 --> 00:23:08,861
You changed my life for the better.
394
00:23:11,115 --> 00:23:12,825
You know that feeling
when you first come out,
395
00:23:12,850 --> 00:23:14,971
you see the world through a different lens,
396
00:23:15,186 --> 00:23:16,186
that’s…
397
00:23:17,285 --> 00:23:19,579
that’s how I felt
when I first met you.
398
00:23:20,816 --> 00:23:22,318
You made me realize that...
399
00:23:23,340 --> 00:23:25,279
it’s okay to be me, and…
400
00:23:27,323 --> 00:23:28,782
I love being loved by you.
401
00:23:30,803 --> 00:23:31,803
I love you.
402
00:23:32,203 --> 00:23:33,203
I love you, too.
403
00:23:33,419 --> 00:23:34,419
Kiss me then.
404
00:23:37,980 --> 00:23:40,834
That’s it for our rest house tour!
405
00:23:40,859 --> 00:23:42,652
This is my mommy!
406
00:23:42,677 --> 00:23:44,421
Say hi!
407
00:23:45,986 --> 00:23:46,986
Hi!
408
00:23:52,431 --> 00:23:53,431
Oh...
409
00:23:54,808 --> 00:23:57,019
I see. What a nice view.
410
00:23:58,109 --> 00:24:00,580
The nerve of that gold digger…
411
00:24:00,605 --> 00:24:02,320
to showcase his butt around.
412
00:24:04,104 --> 00:24:06,356
Who's the gold digger? What butt?
413
00:24:08,101 --> 00:24:09,353
Is there anyone else?
414
00:24:09,378 --> 00:24:11,130
No other than your brother’s boyfriend.
415
00:24:12,551 --> 00:24:16,055
Mom, how come you’re saying
he’s a gold digger?
416
00:24:16,080 --> 00:24:19,266
You were just about to cry back there.
417
00:24:19,291 --> 00:24:20,751
Oh my god, mom!
418
00:24:20,776 --> 00:24:22,330
I think he’s cool.
419
00:24:22,994 --> 00:24:23,994
I dunno.
420
00:24:24,639 --> 00:24:28,228
There’s something about him
that feels off.
421
00:24:28,370 --> 00:24:30,114
I think he’s hiding something.
422
00:24:32,389 --> 00:24:33,587
You know what, mom?
423
00:24:34,698 --> 00:24:35,698
I agree.
424
00:24:38,688 --> 00:24:40,771
What have I done to deserve this?
425
00:24:40,796 --> 00:24:42,877
Why am I being tortured?
426
00:24:42,902 --> 00:24:45,863
Mom, that’s enough.
You’re overreacting.
427
00:24:45,888 --> 00:24:49,964
Ace is a good judge of character.
We should just be happy for him.
428
00:24:49,989 --> 00:24:50,989
Right?
429
00:24:54,157 --> 00:24:56,231
- Judge of character...
- What are you trying to say?
430
00:24:56,715 --> 00:24:59,164
That I’m a bad judge of character?
431
00:25:03,293 --> 00:25:06,362
I’m a Regional Trial Court judge
for Christ’s sake.
432
00:25:07,158 --> 00:25:08,514
Did you forget
433
00:25:08,715 --> 00:25:10,662
that I matched you with Azi?
434
00:25:10,710 --> 00:25:12,778
- Exactly.
- Say what?
435
00:25:12,803 --> 00:25:14,999
Nothing. What I’m saying is,
436
00:25:15,499 --> 00:25:16,682
he’s an adult.
437
00:25:16,707 --> 00:25:18,983
Let him decide for himself.
438
00:25:19,008 --> 00:25:20,844
And let him ruin his life?
439
00:25:22,406 --> 00:25:24,442
If not because of me,
440
00:25:24,467 --> 00:25:27,069
your life would’ve been
in shambles.
441
00:25:27,105 --> 00:25:29,304
That’s unfair, mom.
442
00:25:31,067 --> 00:25:32,108
Azi,
443
00:25:32,133 --> 00:25:33,843
my favorite son-in-law…
444
00:25:33,868 --> 00:25:34,868
Yes, mom?
445
00:25:36,966 --> 00:25:39,478
I want you to investigate Jiro.
446
00:25:40,434 --> 00:25:42,034
But who...
447
00:25:42,469 --> 00:25:43,637
Who’s Jiro, mom?
448
00:25:44,552 --> 00:25:46,418
Ace’s boyfriend.
449
00:25:47,755 --> 00:25:48,764
Isn't it Gio--
450
00:25:48,788 --> 00:25:51,212
I want to know his
deepest, darkest secrets.
451
00:25:53,459 --> 00:25:54,511
I got you, mom.
452
00:25:54,536 --> 00:25:56,205
I’ll have my men handle this.
453
00:25:58,390 --> 00:25:59,390
Good.
454
00:26:00,262 --> 00:26:01,532
I’ll leave you to it.
455
00:26:20,374 --> 00:26:22,664
Azi, my chicken curry,
456
00:26:22,689 --> 00:26:26,163
you won’t be digging up on Gio, right?
457
00:26:27,961 --> 00:26:30,923
Why not, my red bean bun?
458
00:26:30,948 --> 00:26:32,866
I already said yes to your mom.
459
00:26:33,342 --> 00:26:35,629
That’s insane, and you know that!
460
00:26:35,879 --> 00:26:39,925
I’ll be the one to take the heat
from your mom if I don’t follow her.
461
00:26:40,841 --> 00:26:43,619
My meatloaf darling, Azi.
462
00:26:43,644 --> 00:26:46,893
Please, I beg of you, don’t do it.
463
00:26:47,373 --> 00:26:49,708
It will just cause trouble.
464
00:26:49,733 --> 00:26:53,659
Our family is already at peace.
465
00:26:53,684 --> 00:26:56,020
Please, don’t do it.
466
00:26:57,199 --> 00:26:58,534
So what do I get?
467
00:27:05,082 --> 00:27:06,082
What?
468
00:27:11,505 --> 00:27:12,798
As if you would do that.
469
00:27:12,823 --> 00:27:14,491
Tell me, what do I get in return?
470
00:27:16,009 --> 00:27:17,511
I don’t know.
471
00:27:17,886 --> 00:27:18,886
Tell me.
472
00:27:23,934 --> 00:27:25,117
Okay, listen.
473
00:27:25,142 --> 00:27:28,103
I’ll say this once. And only once.
474
00:27:29,161 --> 00:27:30,328
Do you hear me?
475
00:27:31,400 --> 00:27:33,777
Let Mr. Yang’s son back
476
00:27:33,802 --> 00:27:34,928
in your school.
477
00:27:36,412 --> 00:27:38,365
Oh my god. No.
478
00:27:38,842 --> 00:27:41,178
No, no, no!
479
00:27:41,203 --> 00:27:44,164
That kid is a bully,
a violent one.
480
00:27:44,189 --> 00:27:46,976
There’s a reason why he got kicked out.
481
00:27:49,626 --> 00:27:51,462
My chrysanthemum...
482
00:27:53,661 --> 00:27:56,026
You do know that Mr. Yang...
483
00:27:56,627 --> 00:28:01,638
he’s my biggest donor in
this upcoming elections, right?
484
00:28:03,697 --> 00:28:06,116
What you’re asking of me is not easy.
485
00:28:06,596 --> 00:28:07,806
Let’s just give and take. Okay?
486
00:28:11,064 --> 00:28:12,858
Okay. Fine.
487
00:28:13,222 --> 00:28:16,322
My beloved disinfectant spray.
488
00:28:17,404 --> 00:28:21,658
I’ll call our principal.
I’ll see what I can do.
489
00:28:21,707 --> 00:28:22,958
See, that one’s easy!
490
00:28:23,946 --> 00:28:26,371
My darling dish.
491
00:28:26,916 --> 00:28:27,916
My...
492
00:28:28,415 --> 00:28:29,526
lovely smoked fish.
493
00:28:29,551 --> 00:28:30,551
Wow.
494
00:32:57,976 --> 00:32:58,976
Mom, Dad...
495
00:33:00,061 --> 00:33:01,188
I’m scared.
496
00:33:01,449 --> 00:33:02,713
What the hell are you talking about?
497
00:33:02,738 --> 00:33:05,199
- What is it?
- I think I’m traumatized!
498
00:33:06,902 --> 00:33:07,902
What?
499
00:33:09,029 --> 00:33:10,459
Keep it together, Azi!
500
00:33:12,222 --> 00:33:13,440
Snap out of it!
501
00:33:13,658 --> 00:33:15,051
What's gotten into you?
502
00:33:15,076 --> 00:33:17,454
Can you just spill it already?
503
00:33:19,164 --> 00:33:20,307
Dad...
504
00:33:23,668 --> 00:33:25,879
Mom wanted me to do a
background check on Gio.
505
00:33:26,832 --> 00:33:28,340
You didn’t have to.
506
00:33:28,365 --> 00:33:29,950
He seems like a kind man.
507
00:33:30,143 --> 00:33:32,019
I just wanted to be sure
508
00:33:32,044 --> 00:33:34,422
that he’s not two-faced!
509
00:33:36,676 --> 00:33:37,676
Actually...
510
00:33:38,725 --> 00:33:40,363
- You are right, mom.
- See?
511
00:33:40,388 --> 00:33:41,669
What else is new?
512
00:33:42,272 --> 00:33:43,272
What am I right about?
513
00:33:44,040 --> 00:33:45,415
Yeah? What is she right about?
514
00:33:45,642 --> 00:33:46,642
Hold on...
515
00:33:47,901 --> 00:33:49,526
Perhaps, before I continue...
516
00:33:49,721 --> 00:33:51,027
you should sit first.
517
00:33:51,052 --> 00:33:52,172
I’m already seated, dumbass.
518
00:33:53,189 --> 00:33:54,811
Oh, then brace yourself?
519
00:33:55,398 --> 00:33:56,468
Do I need to lie down?
520
00:33:56,493 --> 00:33:58,995
Not really, but the news I’m sharing
521
00:33:59,491 --> 00:34:01,451
will make you weak in the knees.
522
00:34:01,476 --> 00:34:03,352
I don’t care! Just tell me!
523
00:34:04,501 --> 00:34:05,805
- I’m getting impatient.
- Azi!
524
00:34:09,589 --> 00:34:10,589
Azi!
525
00:34:12,409 --> 00:34:13,409
What?
526
00:34:14,567 --> 00:34:15,777
Once again, you’re right, mom.
527
00:34:16,321 --> 00:34:17,823
How many times do you have to say that!
528
00:34:17,848 --> 00:34:20,194
Gio is not what he claims to be!
529
00:34:22,602 --> 00:34:23,770
Because he is...
530
00:34:26,940 --> 00:34:28,285
a sex worker!
531
00:34:36,568 --> 00:34:37,658
Oh, god!
532
00:34:37,683 --> 00:34:38,908
Mom!
533
00:34:40,212 --> 00:34:42,255
Dad, mom needs CPR!
534
00:34:42,280 --> 00:34:44,201
- Mouth to mouth?!
- There is no need!
535
00:34:44,681 --> 00:34:46,366
I knew it!
536
00:34:46,391 --> 00:34:48,685
My mother’s instinct has never failed me!
537
00:34:49,649 --> 00:34:50,672
Wait!
538
00:34:50,697 --> 00:34:53,867
Are we really sure this is Gio?
This could be an AI version of him!
539
00:34:53,892 --> 00:34:55,611
Dad! That doesn’t look fake!
540
00:34:58,305 --> 00:34:59,521
Put this away!
541
00:34:59,546 --> 00:35:00,574
Put this away!
542
00:35:00,599 --> 00:35:01,825
I don’t want to see it!
543
00:35:01,850 --> 00:35:03,410
But why are you still watching?!
544
00:35:03,435 --> 00:35:05,562
Throw this away!
I can’t take this.
545
00:35:05,587 --> 00:35:08,066
- Put this away!
- But you're staring at it!
546
00:35:08,091 --> 00:35:09,372
I don’t want to see that.
547
00:35:09,878 --> 00:35:11,358
My god!
548
00:35:11,526 --> 00:35:12,526
This can’t be.
549
00:35:13,085 --> 00:35:14,129
I’m fine.
550
00:35:14,154 --> 00:35:15,154
I’m fine.
551
00:35:16,969 --> 00:35:20,224
That boy will only
destroy the life of our son.
552
00:35:21,012 --> 00:35:22,823
We need to break them apart.
553
00:35:23,747 --> 00:35:24,990
You know, mom.
554
00:35:27,050 --> 00:35:28,218
I agree.
555
00:35:28,786 --> 00:35:31,371
Before it destroys our family’s reputation.
556
00:35:32,098 --> 00:35:34,274
Don’t you think we should verify it first
557
00:35:34,299 --> 00:35:36,006
if he’s really the one on the video?
558
00:35:36,526 --> 00:35:38,278
Dad, this is verified!
559
00:35:38,303 --> 00:35:40,687
It doesn’t matter!
Where is Tino?
560
00:35:42,772 --> 00:35:43,772
Move.
561
00:35:45,149 --> 00:35:46,567
In the garden, mom.
562
00:35:48,355 --> 00:35:49,397
Wait? Who’s Tino?
563
00:35:49,629 --> 00:35:50,629
Who is he?
564
00:35:51,099 --> 00:35:52,099
Dad!
565
00:36:05,957 --> 00:36:07,041
Tino!
566
00:36:08,790 --> 00:36:10,008
It’s Gio, Judge.
567
00:36:10,184 --> 00:36:11,853
You've got some nerve!
568
00:36:11,971 --> 00:36:14,336
- Is there something wrong?
- How dare you do this to my family?
569
00:36:14,615 --> 00:36:15,615
I don’t follow…
570
00:36:15,988 --> 00:36:17,753
Keep denying but you won’t fool me!
571
00:36:18,396 --> 00:36:19,396
Look.
572
00:36:31,519 --> 00:36:33,695
I understand your reaction
573
00:36:35,800 --> 00:36:39,345
but I am not ashamed of my job
that’s providing food for my family.
574
00:36:42,977 --> 00:36:45,146
I don't care about your work.
575
00:36:45,750 --> 00:36:51,881
I hope you realize the harm it will do
to Ace and my family.
576
00:36:54,403 --> 00:36:55,533
I am sorry.
577
00:36:58,078 --> 00:36:59,663
I understand
578
00:37:00,171 --> 00:37:01,931
that you need to do
everything to survive...
579
00:37:02,189 --> 00:37:03,649
and I don’t blame you
580
00:37:04,147 --> 00:37:05,982
for using my son.
581
00:37:06,007 --> 00:37:07,759
Judge me all you want
582
00:37:08,522 --> 00:37:10,273
on what I do for a living.
583
00:37:11,597 --> 00:37:14,829
But what I feel for your son
584
00:37:15,933 --> 00:37:17,268
is real.
585
00:37:20,845 --> 00:37:25,307
If what you say is true, then leave him.
586
00:37:26,703 --> 00:37:29,164
Ace has a bright future ahead of him
587
00:37:29,189 --> 00:37:35,445
and you will only bring him down.
588
00:37:36,663 --> 00:37:39,758
What will people say
589
00:37:39,816 --> 00:37:48,226
when they find out that a son of a
politician is dating someone like you?
590
00:37:49,768 --> 00:37:51,144
What do you really want?
591
00:37:52,923 --> 00:37:54,049
Money?
592
00:37:54,999 --> 00:37:56,835
Let’s settle it then.
593
00:37:57,525 --> 00:37:59,117
You’re right.
594
00:38:00,361 --> 00:38:02,197
I do need money.
595
00:38:03,688 --> 00:38:08,109
But not once have I ever
used people for my gain.
596
00:38:08,995 --> 00:38:13,416
I have worked my ass off
for everything that I have.
597
00:38:22,550 --> 00:38:27,055
Please don’t take this the wrong way…
598
00:38:31,536 --> 00:38:40,128
I admit, I can feel that you love my son.
599
00:38:42,028 --> 00:38:46,908
But your reputation will only ruin him.
600
00:38:49,369 --> 00:38:54,415
And I know I am risking my relationship
with my son by intervening in his affairs
601
00:38:54,440 --> 00:39:02,160
but you have to understand
why I’m asking this of you.
602
00:39:04,217 --> 00:39:07,554
We are a family of politicians.
603
00:39:25,172 --> 00:39:26,413
I understand.
604
00:39:43,636 --> 00:39:45,890
Mom, have you seen Gio?
605
00:39:46,470 --> 00:39:49,312
No. Didn’t he tell you?
606
00:39:50,680 --> 00:39:51,726
Tell me what?
607
00:39:54,517 --> 00:39:57,103
Do you know what your boyfriend is up to?
608
00:39:58,104 --> 00:40:00,064
Do you even have a clue?
609
00:40:02,317 --> 00:40:05,987
Your boyfriend is a sex worker.
610
00:40:07,034 --> 00:40:08,182
Such a shame.
611
00:40:09,944 --> 00:40:11,295
What’s so shameful about that?
612
00:40:12,594 --> 00:40:14,829
Good thing we found out early,
613
00:40:14,854 --> 00:40:16,868
God knows what could've happened!
614
00:40:17,369 --> 00:40:19,773
And please, can you get yourself tested?
615
00:40:19,798 --> 00:40:22,712
We get tested regularly
and we are both on PReP.
616
00:40:22,712 --> 00:40:24,088
Besides, ever since we got together,
617
00:40:24,113 --> 00:40:26,814
he hasn't collaborated
with other online creators.
618
00:40:27,069 --> 00:40:30,178
And I’m pretty sure you are clueless
with what I'm saying.
619
00:40:30,203 --> 00:40:31,247
Wait...
620
00:40:31,433 --> 00:40:37,064
Are you saying you are aware
that you are dating a sex worker?
621
00:40:38,647 --> 00:40:41,990
Do you know the man wearing a mask
in one of his videos?
622
00:40:42,944 --> 00:40:43,983
That’s me.
623
00:40:44,150 --> 00:40:46,152
- No!
- From the start,
624
00:40:46,236 --> 00:40:48,783
I know what he does
for a living and who he is.
625
00:40:49,831 --> 00:40:51,466
You’re lying. This can’t be true!
626
00:40:51,491 --> 00:40:52,967
You’re unbelievable!
627
00:40:52,992 --> 00:40:54,661
- Ace!
- No! Let me go!
628
00:40:54,661 --> 00:40:57,925
- Listen to me!
- What’s the problem here?
629
00:40:57,950 --> 00:41:02,435
Dad, Ace has kept from us that
his boyfriend is a sex worker!
630
00:41:02,530 --> 00:41:04,731
Good thing I was able to investigate!
631
00:41:04,756 --> 00:41:09,479
What? Why did you do that
even if I asked you not to?
632
00:41:09,504 --> 00:41:11,715
We need to know who he truly is!
633
00:41:13,194 --> 00:41:15,023
He must have manipulated you.
634
00:41:15,760 --> 00:41:18,496
You are not the type
who will say yes to this!
635
00:41:18,664 --> 00:41:20,411
He didn’t force me to do anything.
636
00:41:20,436 --> 00:41:22,855
It was my choice. I did it
because I wanted to.
637
00:41:22,880 --> 00:41:24,207
See? See!
638
00:41:24,232 --> 00:41:28,152
I knew it! That boy is up to no good.
639
00:41:28,177 --> 00:41:30,942
Look what he’s doing to my perfect son!
640
00:41:31,303 --> 00:41:33,840
You can’t do this to me!
641
00:41:33,865 --> 00:41:37,839
Mom! I have never been perfect, okay?
642
00:41:39,309 --> 00:41:44,292
I obeyed every expectation from you
and dad so that I would feel accepted.
643
00:41:45,395 --> 00:41:47,188
You wanted me to graduate with honors?
644
00:41:47,279 --> 00:41:48,351
Fine!
645
00:41:48,648 --> 00:41:52,527
I persevered even if I was struggling
646
00:41:52,552 --> 00:41:57,675
because I never liked the course
that you wanted me to take.
647
00:41:59,214 --> 00:42:01,703
I don’t sleep. I have no friends.
648
00:42:01,728 --> 00:42:04,063
I ignored all the things I’ve lost
649
00:42:04,414 --> 00:42:06,249
because I wanted you and dad to be happy!
650
00:42:06,400 --> 00:42:10,195
I did everything that you asked of me
so that you can truly accept me!
651
00:42:12,184 --> 00:42:13,379
But we do accept you!
652
00:42:13,406 --> 00:42:14,752
I love you, son.
653
00:42:14,777 --> 00:42:18,671
But why do I feel the opposite?
654
00:42:19,899 --> 00:42:22,406
Do you remember what
you said when I came out?
655
00:42:22,798 --> 00:42:27,151
“Son, it’s okay to be gay,
656
00:42:27,478 --> 00:42:29,314
but don’t dress up as one.”
657
00:42:29,339 --> 00:42:30,923
What kind of acceptance is that?
658
00:42:30,948 --> 00:42:33,576
You know the reason why we told you that…
659
00:42:34,560 --> 00:42:37,930
Yes… for my well-being!
660
00:42:40,192 --> 00:42:41,539
Mom, I love you very much
661
00:42:42,326 --> 00:42:44,454
but the love I get from Gio
662
00:42:45,274 --> 00:42:48,735
is the kind of love that
has no expectations.
663
00:42:50,859 --> 00:42:53,112
And now, you want me
to throw it all away?
664
00:42:53,137 --> 00:42:59,499
- Ace! Come back!
- Mom, just let him go!
41579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.