All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S18E04.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,793 --> 00:00:11,608 Good afternoon, everyone, and thank you for being present 2 00:00:11,628 --> 00:00:14,219 on this very special occasion. 3 00:00:14,582 --> 00:00:17,649 As president of The Toronto Housing Company, 4 00:00:17,718 --> 00:00:22,421 I could confidently state that today marks a new era 5 00:00:22,455 --> 00:00:24,790 for the City of Toronto. 6 00:00:24,792 --> 00:00:28,777 I present to you Spruce Court, 7 00:00:28,860 --> 00:00:31,986 housing for the workman of modest means 8 00:00:32,017 --> 00:00:33,932 that all can afford. 9 00:00:33,934 --> 00:00:36,068 Seems like quite a good idea. 10 00:00:36,070 --> 00:00:38,483 Hopefully, it will cut crime down in the slums by half. 11 00:00:38,506 --> 00:00:41,273 Indeed. Hopefully, disease and poverty, as well. 12 00:00:41,275 --> 00:00:42,808 For our ribbon cutting, 13 00:00:42,877 --> 00:00:45,827 I'll be joined by Lieutenant Governor Gibson, 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,365 our philanthropists, 15 00:00:47,398 --> 00:00:50,137 and Chief Constable Brackenreid. 16 00:00:50,285 --> 00:00:52,917 Well, that's my cue. I've booked the afternoon off, 17 00:00:52,953 --> 00:00:54,319 going to spend some time with the missus. 18 00:00:54,321 --> 00:00:55,954 Happy wife, happy life. 19 00:00:55,990 --> 00:00:57,301 I've heard that. 20 00:00:57,357 --> 00:00:58,693 Not sure I quite believe it. 21 00:00:58,733 --> 00:01:00,094 - Hm. - Anyway, 22 00:01:00,121 --> 00:01:02,154 you can take care of the rest of the tour, can't you? 23 00:01:09,167 --> 00:01:10,335 - Ah! - Arrivederci. 24 00:01:10,471 --> 00:01:11,851 - Yeah, yeah. - Excuse me, kids! 25 00:01:14,308 --> 00:01:16,241 I commend the quality living conditions. 26 00:01:16,243 --> 00:01:18,866 It's rare to see such respect given to the working class. 27 00:01:18,912 --> 00:01:21,497 Well, I think housing is second in importance 28 00:01:21,524 --> 00:01:24,048 only to preserving law and order. 29 00:01:24,085 --> 00:01:25,417 Don't you agree, Inspector? 30 00:01:25,439 --> 00:01:27,735 Mr. Byers, I could not agree more. 31 00:01:27,955 --> 00:01:30,518 If this is successful, hopefully it will encourage 32 00:01:30,531 --> 00:01:32,124 the government to pitch in and help out. 33 00:01:32,159 --> 00:01:34,125 That is my hope. 34 00:01:34,275 --> 00:01:35,493 Excuse me. 35 00:01:36,775 --> 00:01:39,493 Ladies and gentlemen, one of our tenants, 36 00:01:39,519 --> 00:01:41,200 Miss Mysha Boyko, 37 00:01:41,335 --> 00:01:43,535 came to Canada as a young maiden 38 00:01:43,814 --> 00:01:45,788 and now works as a bookkeeper 39 00:01:45,801 --> 00:01:48,434 at the esteemed Eaton's department store. 40 00:01:48,576 --> 00:01:52,638 She has a new lease on life by moving into Spruce Court 41 00:01:52,713 --> 00:01:57,389 and kindly allowed us a tour of her new apartment. 42 00:01:57,684 --> 00:01:59,146 Shall we say hello? 43 00:01:59,786 --> 00:02:01,022 Miss Boyko? 44 00:02:03,179 --> 00:02:04,556 Miss Boyko. 45 00:02:04,654 --> 00:02:06,009 Miss Boyko! 46 00:02:12,872 --> 00:02:15,000 Not the new lease on life she had hoped for. 47 00:02:36,729 --> 00:02:39,524 Time of death is between two and eight p.m. yesterday. 48 00:02:39,527 --> 00:02:41,124 I'll let you know of my findings. 49 00:02:41,591 --> 00:02:42,815 Thank you, Miss Hart. 50 00:02:42,914 --> 00:02:44,559 Sniffing powdered cocaine 51 00:02:44,572 --> 00:02:46,798 seems to have become very popular lately. 52 00:02:48,035 --> 00:02:50,027 Interesting how things become popular 53 00:02:50,047 --> 00:02:51,784 when they're deemed illegal. 54 00:02:53,158 --> 00:02:54,724 Mickson & Company. 55 00:02:55,042 --> 00:02:58,191 They reported a shipment of cocaine stolen two weeks ago 56 00:02:58,231 --> 00:02:59,448 on its way to the hospital. 57 00:02:59,494 --> 00:03:01,382 This is likely from that shipment. 58 00:03:01,553 --> 00:03:03,738 I wonder if Miss Boyko was involved. 59 00:03:03,764 --> 00:03:05,383 Certainly possible. 60 00:03:12,082 --> 00:03:14,159 - And who might you be? - The police. 61 00:03:14,161 --> 00:03:15,365 Really? 62 00:03:15,661 --> 00:03:17,029 Well, will wonders never cease? 63 00:03:17,031 --> 00:03:19,714 I'm Councillor Barry Tallow. This is my ward. 64 00:03:19,760 --> 00:03:21,570 Inspector Albert Choi, sir. 65 00:03:21,629 --> 00:03:23,636 Hm. Shame about the young lady, 66 00:03:23,774 --> 00:03:25,636 but I can't say it's much of a surprise. 67 00:03:25,906 --> 00:03:28,240 I told the council that housing these people 68 00:03:28,242 --> 00:03:30,808 in one place was a recipe for disaster. 69 00:03:32,212 --> 00:03:33,900 What are you insinuating, Councillor? 70 00:03:33,914 --> 00:03:35,801 I mean immigrant workers. 71 00:03:36,250 --> 00:03:38,586 I'm not happy they'll be roaming the streets of my neighbourhood, 72 00:03:38,618 --> 00:03:40,046 right alongside children. 73 00:03:40,170 --> 00:03:43,187 Surely you must want this building shut down. 74 00:03:43,224 --> 00:03:45,001 With all due respect, Councillor, 75 00:03:45,092 --> 00:03:48,329 I recommend an investigation take place first. 76 00:03:48,494 --> 00:03:50,396 And you're a police inspector? 77 00:03:50,442 --> 00:03:51,968 - Indeed I am. - Hm. 78 00:03:52,199 --> 00:03:54,258 I must say I prefer a traditional inspector. 79 00:03:54,271 --> 00:03:58,062 Councillor, did you know Miss Mysha Boyko? 80 00:03:58,072 --> 00:03:59,537 - The dead woman? - Hm. 81 00:03:59,573 --> 00:04:00,601 Of course not. 82 00:04:00,627 --> 00:04:02,568 Why would I have anything to do with her? 83 00:04:02,581 --> 00:04:06,135 Then perhaps it's wise not to judge one's character 84 00:04:06,161 --> 00:04:08,546 by their origin or occupation. 85 00:04:16,847 --> 00:04:19,177 Despite his assumptions, one thing is true. 86 00:04:19,226 --> 00:04:21,157 Stolen drugs were found. 87 00:04:21,461 --> 00:04:24,224 We need to know if Miss Boyko was connected to the theft. 88 00:04:24,330 --> 00:04:27,297 Yes. A robbery like this would have taken some organization. 89 00:04:27,356 --> 00:04:29,100 She likely didn't work alone. 90 00:04:29,212 --> 00:04:31,364 Continue to interview the other tenants. 91 00:04:31,660 --> 00:04:32,771 Yes, sir. 92 00:04:32,962 --> 00:04:35,502 Are you a tenant here, Miss... ? 93 00:04:35,541 --> 00:04:37,423 Mrs. Carol Robinson. 94 00:04:37,706 --> 00:04:41,219 No, I am a charity worker for St. Patrick's Relief Society. 95 00:04:41,680 --> 00:04:45,183 Presumably a member of St. Patrick's Catholic Church? 96 00:04:45,252 --> 00:04:46,865 I live in the neighbourhood. 97 00:04:47,121 --> 00:04:50,392 I've been asking tenants if they'd like the secondhand furnishings 98 00:04:50,405 --> 00:04:52,123 that were donated to the church. 99 00:04:52,452 --> 00:04:54,407 I like to look in on troubled people. 100 00:04:54,995 --> 00:04:56,598 - Troubled people. - Mm. 101 00:04:57,025 --> 00:04:59,063 Like narcotics addicts? 102 00:04:59,440 --> 00:05:01,466 Some are, some aren't. 103 00:05:01,574 --> 00:05:05,265 There's no shortage of reasons why people find themselves in distress. 104 00:05:06,073 --> 00:05:09,358 Indeed. Did you know the deceased? 105 00:05:09,595 --> 00:05:11,675 No, I, I had never met her. 106 00:05:11,712 --> 00:05:15,147 But I was saddened to hear what happened to the poor soul. 107 00:05:15,319 --> 00:05:18,155 No matter one's station, everyone is a child of God. 108 00:05:19,987 --> 00:05:22,622 Thank you, Mrs. Robinson. 109 00:05:26,927 --> 00:05:28,334 That'll be all. 110 00:05:29,530 --> 00:05:30,749 Anything of interest? 111 00:05:30,964 --> 00:05:33,492 Miss Boyko's neighbours never saw her with drugs. 112 00:05:33,630 --> 00:05:36,686 She worked a steady job and volunteered with an orphanage 113 00:05:36,706 --> 00:05:38,603 doing bookkeeping work for free. 114 00:05:39,180 --> 00:05:42,009 Hardly the character of a drug thief. 115 00:05:42,042 --> 00:05:43,174 I agree. 116 00:05:43,338 --> 00:05:46,148 The inspector and I are headed to the morgue. 117 00:05:46,194 --> 00:05:47,504 Finish up what you're doing here 118 00:05:47,510 --> 00:05:49,155 - and we'll meet you there. - Mm. 119 00:05:53,587 --> 00:05:55,419 Llewellyn Marcus Watts. 120 00:05:55,682 --> 00:05:57,787 Olivia Leeming? Ah! 121 00:05:57,958 --> 00:06:00,158 - In the flesh. - It's been... 122 00:06:00,227 --> 00:06:02,412 - ... twenty years. - At least! 123 00:06:02,413 --> 00:06:05,063 Twenty years. Do you live here? 124 00:06:05,181 --> 00:06:08,166 No, I just stopped in to see my friend. 125 00:06:08,301 --> 00:06:09,821 By a strange twist of fate, 126 00:06:09,853 --> 00:06:13,127 I run into an old friend as I lose another. 127 00:06:13,176 --> 00:06:15,607 - You mean... - I knew Mysha. 128 00:06:15,659 --> 00:06:18,406 - I can't believe what happened. - Ah, so sorry. 129 00:06:19,302 --> 00:06:22,412 May I ask you an impolite question? 130 00:06:22,437 --> 00:06:23,695 Go ahead. 131 00:06:24,218 --> 00:06:26,204 Did she ever mention her drug use? 132 00:06:26,261 --> 00:06:27,659 Not at all. 133 00:06:27,923 --> 00:06:30,135 She didn't so much as take a sip of whisky. 134 00:06:30,223 --> 00:06:31,623 Mm. 135 00:06:31,892 --> 00:06:34,760 Now, may I ask you an impolite question? 136 00:06:34,895 --> 00:06:36,304 Sure. 137 00:06:36,563 --> 00:06:39,068 How did you become a police detective? 138 00:06:39,099 --> 00:06:41,568 - Oh, you find that surprising? - Well, you were always 139 00:06:41,617 --> 00:06:45,006 scrawny and awkward. Not much of a fan of authority, 140 00:06:45,038 --> 00:06:46,832 - as I recall. - Well, 141 00:06:46,914 --> 00:06:49,431 they don't seem to mind my nature. 142 00:06:50,114 --> 00:06:53,414 And how 'bout you? Have you finally gotten your paintings exhibited 143 00:06:53,447 --> 00:06:56,401 at the Society of Artists like you'd always imagined? 144 00:06:56,447 --> 00:06:58,665 Hm, well, unfortunately ambition alone 145 00:06:58,691 --> 00:07:00,533 doesn't bring you fame and fortune. 146 00:07:01,321 --> 00:07:03,849 I should continue, but, uh, 147 00:07:03,857 --> 00:07:06,257 would you like to meet me for lunch tomorrow? 148 00:07:06,326 --> 00:07:07,750 Scott's Diner, 12 o'clock? 149 00:07:07,794 --> 00:07:10,278 A starving artist would never say no to a free lunch. 150 00:07:10,330 --> 00:07:11,395 All right. 151 00:07:16,403 --> 00:07:19,542 I told Mrs. Penn she should plant tulips in her yard. 152 00:07:19,807 --> 00:07:22,741 Look at that lawn! Nothing but weeds. 153 00:07:22,743 --> 00:07:24,733 - Margaret. - Well, it brings down 154 00:07:24,744 --> 00:07:26,227 the value of the neighbourhood. 155 00:07:26,280 --> 00:07:28,675 - Oh! Moment of your time? - We're not interested. 156 00:07:28,695 --> 00:07:32,024 Oh, you might be, sir. Alfred Hawes. 157 00:07:32,149 --> 00:07:33,893 - You live around here? - Hawes. 158 00:07:34,531 --> 00:07:36,176 We've just walked past the vacant lot 159 00:07:36,183 --> 00:07:38,091 with your sign on it on Bernard Avenue. 160 00:07:38,124 --> 00:07:41,776 Indeed. I plan to build a walk-up apartment building. 161 00:07:41,803 --> 00:07:44,429 It'll accommodate at least 24 households. 162 00:07:44,493 --> 00:07:47,408 Twenty-four households. On this street? 163 00:07:47,441 --> 00:07:49,533 Oh, that's nothing compared to my previous development. 164 00:07:49,569 --> 00:07:52,971 That had 32 units! You've heard of Sussex Court? 165 00:07:53,027 --> 00:07:55,310 What good will an apartment building do 'round here? 166 00:07:55,342 --> 00:07:57,382 Well, provide quality residences 167 00:07:57,408 --> 00:07:58,843 for those who can't afford houses 168 00:07:58,856 --> 00:08:00,461 in what I believe is the choicest 169 00:08:00,480 --> 00:08:02,350 residential district in Toronto. 170 00:08:02,382 --> 00:08:04,516 - Oh. Really? - Yes, indeed. 171 00:08:04,587 --> 00:08:07,272 Construction will take at least a year, 172 00:08:07,298 --> 00:08:09,739 - but it'll be worth it. - A year? 173 00:08:09,789 --> 00:08:11,956 Well, hopefully sooner, but these things take time. 174 00:08:12,025 --> 00:08:14,049 I just wanted to inform you as to what's coming. 175 00:08:14,261 --> 00:08:15,529 Good day, people. 176 00:08:15,825 --> 00:08:18,227 Dust, noise, and lowlifes. 177 00:08:18,365 --> 00:08:20,398 - Bloody hell. - Margaret! 178 00:08:20,534 --> 00:08:21,668 Oh. 179 00:08:23,517 --> 00:08:27,162 There's paratracheal edema and a small tear to the artery in her neck. 180 00:08:27,333 --> 00:08:30,111 She died of strangulation, not an overdose. 181 00:08:30,144 --> 00:08:32,828 - A murder. - I found blood and skin 182 00:08:32,861 --> 00:08:35,549 under the fingernails of her right index and middle fingers. 183 00:08:35,595 --> 00:08:37,707 A result of an altercation with her killer. 184 00:08:38,338 --> 00:08:40,956 I also found a piece of lavender-coloured fibre 185 00:08:40,987 --> 00:08:42,587 that got caught in a fingernail. 186 00:08:42,722 --> 00:08:44,418 From what I observed under the microscope, 187 00:08:44,424 --> 00:08:45,899 I'd say it was silk. 188 00:08:46,155 --> 00:08:47,872 Fibre from her own clothing? 189 00:08:48,061 --> 00:08:49,260 No, Detective. 190 00:08:49,366 --> 00:08:51,830 Then likely from something the killer was wearing. 191 00:08:53,089 --> 00:08:55,570 I didn't notice this cut at the scene of the crime 192 00:08:55,577 --> 00:08:58,432 'cause it was covered under her dress. It's fresh. 193 00:08:58,517 --> 00:09:00,420 Any idea what could've caused that? 194 00:09:00,571 --> 00:09:03,651 Uh, something like the head of a pin or a nail. 195 00:09:03,907 --> 00:09:06,044 It's quite a deep cut, but there's no blood. 196 00:09:06,113 --> 00:09:08,525 The cut was made after lividity began? 197 00:09:08,849 --> 00:09:10,448 Yes, Detective. 198 00:09:10,460 --> 00:09:12,677 The cut would've been made some time after death. 199 00:09:12,723 --> 00:09:14,493 So the body was moved? 200 00:09:14,605 --> 00:09:15,756 Seems likely. 201 00:09:16,122 --> 00:09:18,857 - Is there anything else, Miss Hart? - Uh, yes. 202 00:09:18,900 --> 00:09:21,005 This is the oddest thing I found. 203 00:09:21,862 --> 00:09:23,461 They're wood splinters. 204 00:09:23,497 --> 00:09:24,978 They were difficult to spot, 205 00:09:24,998 --> 00:09:28,312 but there are plenty of them trapped in her hair like in a duster. 206 00:09:28,802 --> 00:09:30,385 How'd they end up there? 207 00:09:30,674 --> 00:09:34,413 Seems we'll need to take another look at Miss Boyko's flat. 208 00:09:40,762 --> 00:09:43,348 Oh! Take a look. 209 00:09:44,551 --> 00:09:47,551 Very capable of snagging a body being dragged. 210 00:09:48,956 --> 00:09:50,087 Hm. 211 00:09:59,145 --> 00:10:01,533 Nothing seems out of the ordinary here. 212 00:10:03,053 --> 00:10:04,568 Are you sure about that? 213 00:10:11,578 --> 00:10:13,548 This looks similar to the wood shavings 214 00:10:13,561 --> 00:10:15,436 we found in Miss Boyko's hair. 215 00:10:17,049 --> 00:10:18,608 So she was killed here? 216 00:10:19,069 --> 00:10:20,284 Seems likely. 217 00:10:29,984 --> 00:10:31,530 There's something back here. 218 00:10:34,234 --> 00:10:35,400 Oh. 219 00:10:44,678 --> 00:10:45,704 Cocaine. 220 00:10:45,829 --> 00:10:47,829 Someone left something behind. 221 00:10:48,015 --> 00:10:51,515 And two cots could mean two people were in here. 222 00:10:52,804 --> 00:10:55,100 Miss Boyko had two accomplices. 223 00:10:55,416 --> 00:10:59,624 The three of them used the stolen cocaine here, 224 00:10:59,733 --> 00:11:03,056 dragged her body up the stairs past the nail, 225 00:11:03,096 --> 00:11:05,523 and posed Miss Boyko's body at the front door 226 00:11:05,556 --> 00:11:08,004 to make it appear as though she were to blame. 227 00:11:08,034 --> 00:11:09,635 You mean they turned on her. 228 00:11:10,313 --> 00:11:13,972 Or she had no part in the theft at all. 229 00:11:14,037 --> 00:11:17,242 The two criminals simply stashed the cocaine here. 230 00:11:17,327 --> 00:11:19,545 They moved in and out through... 231 00:11:19,604 --> 00:11:21,446 those doors there. 232 00:11:21,552 --> 00:11:23,768 Miss Boyko discovered this den 233 00:11:23,784 --> 00:11:26,584 and walked in on two strangers who strangled her, 234 00:11:26,644 --> 00:11:28,566 then dragged her body upstairs 235 00:11:28,592 --> 00:11:31,523 to prevent drawing attention to this place. 236 00:11:31,658 --> 00:11:33,502 Whether or not she was an accomplice, 237 00:11:33,574 --> 00:11:35,496 the people that were staying in this room 238 00:11:36,002 --> 00:11:37,614 are the killers. 239 00:11:44,337 --> 00:11:45,424 Did you find anything? 240 00:11:45,497 --> 00:11:47,444 This space is unique to this apartment. 241 00:11:47,471 --> 00:11:49,649 No other cellars have similar partitions. 242 00:11:49,676 --> 00:11:51,275 Mm. Have a look at this. 243 00:11:52,045 --> 00:11:53,169 Oh. 244 00:11:53,680 --> 00:11:55,213 Graffiti of some kind? 245 00:11:55,380 --> 00:11:57,031 Any idea what it is? 246 00:11:57,498 --> 00:11:58,920 Looks almost like... 247 00:11:59,553 --> 00:12:00,992 - spectacles. - Mm. 248 00:12:01,406 --> 00:12:02,637 Paint... 249 00:12:03,490 --> 00:12:04,927 is still malleable. 250 00:12:05,934 --> 00:12:07,959 You think Miss Boyko painted this? 251 00:12:08,762 --> 00:12:11,028 Or someone else. 252 00:12:11,765 --> 00:12:12,964 Right. 253 00:12:12,966 --> 00:12:15,501 We need to speak with The Toronto Housing Company, 254 00:12:15,541 --> 00:12:17,554 find out who worked on this apartment 255 00:12:17,571 --> 00:12:19,570 - and built these partitions. - Mm. 256 00:12:22,576 --> 00:12:24,891 Mr. Hawes, do come in. Have a seat. 257 00:12:25,011 --> 00:12:28,359 Now, since our conversation, I've been thinking. 258 00:12:28,615 --> 00:12:30,715 I don't want a walk-up apartment. 259 00:12:31,184 --> 00:12:32,866 Oh? And why's that? 260 00:12:32,892 --> 00:12:34,142 I have my reasons. 261 00:12:34,287 --> 00:12:36,576 I would like you to build a house instead, 262 00:12:36,623 --> 00:12:37,922 for a single family. 263 00:12:37,991 --> 00:12:39,550 Is this an official request? 264 00:12:39,577 --> 00:12:41,163 No, no, no, no, no. 265 00:12:41,209 --> 00:12:43,031 I'm just a concerned citizen 266 00:12:43,063 --> 00:12:44,729 who enjoys the peace and tranquility 267 00:12:44,731 --> 00:12:47,465 of his neighbourhood after a long day catching criminals. 268 00:12:47,467 --> 00:12:49,625 Uh, Mr. Brackenreid. I'm a businessman. 269 00:12:49,636 --> 00:12:51,750 I, I can't afford to take a loss on this land. 270 00:12:52,060 --> 00:12:53,481 Give me the bottom line. 271 00:12:53,830 --> 00:12:57,141 How much would it cost me to buy the entire lot? 272 00:12:57,297 --> 00:12:58,409 Mm... 273 00:12:59,357 --> 00:13:04,282 As you can see, no partitions were ever part of the plans. 274 00:13:04,284 --> 00:13:06,825 Here are the original architectural drawings. 275 00:13:09,135 --> 00:13:10,387 Oh. 276 00:13:11,273 --> 00:13:12,290 Right. 277 00:13:13,123 --> 00:13:15,110 Do you have the names and addresses 278 00:13:15,123 --> 00:13:16,992 of all of the people who worked on this project? 279 00:13:17,025 --> 00:13:18,933 You can call into my office and check, 280 00:13:18,979 --> 00:13:21,906 but many manual labourers don't have fixed addresses. 281 00:13:21,972 --> 00:13:24,501 Tracking them down would be no small feat. 282 00:13:24,538 --> 00:13:25,671 Indeed. 283 00:13:26,573 --> 00:13:28,105 Thank you, Mr. Byers. 284 00:13:28,290 --> 00:13:31,442 I hope that you can bring this to a quick conclusion. 285 00:13:31,511 --> 00:13:33,244 We'll do our best, Mr. Byers. 286 00:13:34,053 --> 00:13:36,633 I was very close to having the council agree 287 00:13:36,666 --> 00:13:38,561 to co-fund my next development. 288 00:13:38,852 --> 00:13:42,417 Miss Boyko's unseemly death has put a halt to that. 289 00:13:42,476 --> 00:13:46,190 City council no longer considers housing a priority. 290 00:13:46,372 --> 00:13:49,386 Immanuel Kant would say housing is a prerequisite 291 00:13:49,393 --> 00:13:50,661 to human flourishing. 292 00:13:50,774 --> 00:13:53,438 It's a matter of principle, not just the consequence. 293 00:13:53,466 --> 00:13:54,807 Tell that to Barry Tallow. 294 00:13:54,833 --> 00:13:56,235 He's the one that led the movement 295 00:13:56,248 --> 00:13:59,069 to put the kibosh on any further development. 296 00:14:01,019 --> 00:14:04,808 Watts, Mr. Byers has a list of labourers in his office. 297 00:14:04,845 --> 00:14:06,553 We need to have a look at that list. 298 00:14:06,580 --> 00:14:09,296 We'll look at that list, uh, after lunch. 299 00:14:09,664 --> 00:14:11,215 - Oh! Uh... - Just trust me. 300 00:14:12,770 --> 00:14:15,773 - Thank you for coming in, Mrs. Robinson. - Hm. 301 00:14:16,323 --> 00:14:17,822 What is it, Detective? 302 00:14:17,891 --> 00:14:20,773 We believe some construction workers 303 00:14:20,794 --> 00:14:23,393 may be involved in our case. 304 00:14:23,458 --> 00:14:25,957 - Mm. - So, we're asking some of the neighbours. 305 00:14:26,399 --> 00:14:29,345 Have you seen anyone matching that description 306 00:14:29,405 --> 00:14:33,171 around the Spruce Court project after its completion? 307 00:14:33,306 --> 00:14:36,137 I do recall a couple of workers 308 00:14:36,143 --> 00:14:37,708 who were around that flat. 309 00:14:37,744 --> 00:14:39,176 What did they look like? 310 00:14:39,565 --> 00:14:43,180 I remember a Chinese man with a goatee, 311 00:14:43,323 --> 00:14:46,600 and a short, dark-haired man was with him. 312 00:14:48,555 --> 00:14:50,469 Any idea where they came from? 313 00:14:50,724 --> 00:14:52,246 Odds are The Ward. 314 00:14:52,581 --> 00:14:56,082 Most of the able-bodied men down there work as day labourers. 315 00:14:56,713 --> 00:14:58,896 That is, when they work at all. 316 00:15:03,616 --> 00:15:06,419 What could a Toronto police detective have for me? 317 00:15:06,472 --> 00:15:07,636 Mm. 318 00:15:08,908 --> 00:15:11,532 All right, so I was told by the man 319 00:15:11,558 --> 00:15:13,610 at the art supply store that these 320 00:15:13,647 --> 00:15:15,164 are his finest watercolours. 321 00:15:15,448 --> 00:15:17,348 - Thank you, Llewellyn. - Mm. 322 00:15:21,821 --> 00:15:25,375 So, have you made any progress on Mysha's case? 323 00:15:25,836 --> 00:15:27,652 Do you know where she got the cocaine? 324 00:15:27,827 --> 00:15:31,054 We do know it wasn't an overdose. 325 00:15:31,898 --> 00:15:33,431 We believe she was murdered. 326 00:15:34,528 --> 00:15:35,739 Murder? 327 00:15:36,068 --> 00:15:37,936 That's ridiculous! Who would... 328 00:15:38,199 --> 00:15:39,746 ... kill Mysha? 329 00:15:40,173 --> 00:15:42,873 I was hoping you might have some insight into that. 330 00:15:42,909 --> 00:15:45,376 Did you spend any time with her in her new place? 331 00:15:45,412 --> 00:15:46,484 No. 332 00:15:47,647 --> 00:15:48,708 You sure? 333 00:15:49,767 --> 00:15:51,915 Of course I'm sure. Why are you asking me that? 334 00:15:52,616 --> 00:15:55,776 There's... in the cellar, on the wall, 335 00:15:56,559 --> 00:15:58,611 uh, some graffiti, a painting. 336 00:15:58,631 --> 00:16:00,138 - I was wondering if... - I told you... 337 00:16:00,694 --> 00:16:02,327 that I was never in her place. 338 00:16:03,263 --> 00:16:05,277 - Right. - I can't believe this. 339 00:16:05,317 --> 00:16:08,285 - I'm sorry. I'm sorry. - Please, don't leave. 340 00:16:09,502 --> 00:16:11,168 You know, it's funny you should say that. 341 00:16:14,220 --> 00:16:15,457 It's just... 342 00:16:17,610 --> 00:16:19,681 When I get on a case, I, uh... 343 00:16:20,702 --> 00:16:22,179 You get obsessed. 344 00:16:23,887 --> 00:16:26,551 - I remember that about you. - Right, right. 345 00:16:26,670 --> 00:16:28,834 Well, thank you for the meal, 346 00:16:28,907 --> 00:16:30,888 and for the supplies, but I had nothing to do 347 00:16:30,924 --> 00:16:32,153 with Mysha's death. 348 00:16:32,500 --> 00:16:35,485 - And if you find anything, please... - Yes, I will let you know. 349 00:16:36,455 --> 00:16:39,596 So, where are you living now? 350 00:16:40,305 --> 00:16:41,699 Here and there. 351 00:16:43,203 --> 00:16:46,201 I'm actually having tough luck finding a roof over my head, Llewellyn. 352 00:16:46,481 --> 00:16:48,916 I've gotta make do with what I have, I suppose. 353 00:16:49,022 --> 00:16:52,328 These new art supplies, they are a luxury, 354 00:16:52,336 --> 00:16:55,544 especially when living on a dime. I... 355 00:16:56,783 --> 00:16:58,382 I am grateful for it. 356 00:16:58,465 --> 00:17:00,717 You're welcome. You know, 357 00:17:00,754 --> 00:17:04,041 I could look and see if I could find some sort of job, 358 00:17:04,066 --> 00:17:05,447 something promising. 359 00:17:05,529 --> 00:17:08,592 Well, promises are but ropes of sand. 360 00:17:08,628 --> 00:17:11,361 But one can find gold in the sand. 361 00:17:13,366 --> 00:17:14,683 Ooh. 362 00:17:16,171 --> 00:17:17,568 Where have you been? 363 00:17:17,604 --> 00:17:21,539 Just, uh, chasing a suspicion. But it was nothing. 364 00:17:21,624 --> 00:17:24,832 Hm. Mrs. Robinson gave us the description 365 00:17:24,857 --> 00:17:28,245 of two construction workers she saw lurking behind the building. 366 00:17:28,247 --> 00:17:29,642 They could be in The Ward. 367 00:17:29,695 --> 00:17:31,215 So it seems a trip is in order. 368 00:17:31,251 --> 00:17:32,551 This might interest you. 369 00:17:32,819 --> 00:17:35,285 Just received a report from Station House One. 370 00:17:35,321 --> 00:17:38,268 They confiscated some of the Mickson cocaine three days ago. 371 00:17:38,314 --> 00:17:39,590 No arrests, though. 372 00:17:39,592 --> 00:17:41,759 The thieves fled before the police arrived. 373 00:17:41,801 --> 00:17:43,156 Were the drugs found? 374 00:17:44,163 --> 00:17:47,334 Inside a shed behind, uh, 5100 Baldwin Street. 375 00:17:47,472 --> 00:17:49,346 Well, we're heading that way now. 376 00:18:04,137 --> 00:18:05,682 Ooh, ooh. Oh! 377 00:18:05,718 --> 00:18:06,815 I know nothing. 378 00:18:06,880 --> 00:18:09,656 There were stolen drugs in the shed just next door to you. 379 00:18:09,676 --> 00:18:10,855 News to me. 380 00:18:10,924 --> 00:18:13,433 We're investigating a murder in Spruce Court. 381 00:18:13,472 --> 00:18:14,801 Do you know anything about that? 382 00:18:14,926 --> 00:18:16,768 I don't know anyone at Spruce Court. 383 00:18:16,963 --> 00:18:18,762 I've no interest in that place. 384 00:18:18,798 --> 00:18:19,997 Why's that? 385 00:18:20,066 --> 00:18:21,473 The people who run the place, 386 00:18:21,598 --> 00:18:22,894 they only want to rent to those who have 387 00:18:22,941 --> 00:18:24,968 proven themselves to be morally upright. 388 00:18:25,004 --> 00:18:26,388 - Mm. - They want reference letters 389 00:18:26,421 --> 00:18:28,046 from someone who's a homeowner. 390 00:18:28,475 --> 00:18:31,040 If I knew any homeowners, you think I'd be living here? 391 00:18:31,863 --> 00:18:34,140 I haven't seen anyone around that shed. 392 00:18:34,347 --> 00:18:35,813 Not recently, anyway. 393 00:18:35,882 --> 00:18:37,936 Oh? Uh, when then? 394 00:18:38,318 --> 00:18:39,779 Ah, let me think. 395 00:18:40,419 --> 00:18:41,944 Maybe a couple of months ago? 396 00:18:42,688 --> 00:18:45,654 No, it was last week. Hm. 397 00:18:47,127 --> 00:18:48,358 Ow! 398 00:18:50,793 --> 00:18:52,385 Uh, excuse me a moment. 399 00:18:52,438 --> 00:18:54,998 Detective Watts, Toronto Constabulary. 400 00:18:55,034 --> 00:18:56,748 Good for you. What do you want? 401 00:18:56,970 --> 00:19:00,276 Did you two work on the construction of Spruce Court? 402 00:19:00,309 --> 00:19:02,113 For a while. Quit a couple months back. 403 00:19:02,139 --> 00:19:03,641 - Why? - Why do you want to know? 404 00:19:03,643 --> 00:19:06,544 We quit because that Frank Byers is a cheap bastard. 405 00:19:06,546 --> 00:19:08,107 And you say you quit months ago? 406 00:19:08,114 --> 00:19:09,347 You calling me a liar? 407 00:19:09,391 --> 00:19:12,181 A neighbour recalls seeing two construction workers 408 00:19:12,188 --> 00:19:13,648 that match your description, 409 00:19:13,701 --> 00:19:15,701 and we found a cap that matches 410 00:19:15,722 --> 00:19:17,386 this shirt at the crime scene, 411 00:19:17,432 --> 00:19:18,956 an underground den. 412 00:19:18,992 --> 00:19:20,472 Know anything about that? 413 00:19:22,774 --> 00:19:23,961 Oh! 414 00:19:25,431 --> 00:19:27,960 Uh, Detective Murdoch! They're headed your way. 415 00:19:28,796 --> 00:19:30,067 Excuse me. 416 00:19:34,473 --> 00:19:36,205 I just washed those! 417 00:19:36,209 --> 00:19:38,008 Please have them cleaned and send the bill 418 00:19:38,034 --> 00:19:39,548 to Station House Number Four. 419 00:19:40,613 --> 00:19:41,884 Gentlemen... 420 00:19:42,595 --> 00:19:43,845 let's have a chat. 421 00:19:50,497 --> 00:19:54,224 Vincenzo Tamanini and Jerry Lin. 422 00:19:54,952 --> 00:19:57,495 The two of you worked for Frank Byers. 423 00:19:57,630 --> 00:20:00,797 Your fingermarks match those we found in the underground den. 424 00:20:01,492 --> 00:20:03,634 Had nothing to do with drugs, or murder. 425 00:20:03,769 --> 00:20:05,486 You built the den in secret, 426 00:20:05,578 --> 00:20:07,342 stored stolen cocaine there 427 00:20:07,375 --> 00:20:10,092 and when Miss Boyko stumbled upon it, you killed her. 428 00:20:10,289 --> 00:20:12,066 This is a cock-and-bull story. 429 00:20:12,378 --> 00:20:14,961 Two of us did build that place, but that's all we did. 430 00:20:16,115 --> 00:20:18,765 You built it for the purpose of hiding stolen drugs. 431 00:20:18,804 --> 00:20:21,718 No! We just needed a place to stay during the winter. 432 00:20:22,088 --> 00:20:24,667 We told you, Frank Byers underpaid us. 433 00:20:24,824 --> 00:20:27,167 We couldn't afford work boots, let alone proper rooms. 434 00:20:27,515 --> 00:20:30,027 We haven't set foot in the damn place since winter ended. 435 00:20:33,878 --> 00:20:35,720 The graffiti in the den was fairly fresh 436 00:20:35,735 --> 00:20:38,002 and the workers said they haven't been there since winter. 437 00:20:38,148 --> 00:20:40,194 But their only alibi is each other. 438 00:20:40,636 --> 00:20:43,511 Apparently, they've been working on a job outside of the city. 439 00:20:43,544 --> 00:20:46,801 I highly doubt they've been near Spruce Court recently. 440 00:20:46,946 --> 00:20:48,079 So you believe them? 441 00:20:48,081 --> 00:20:49,775 I think someone else knew about that place. 442 00:20:49,841 --> 00:20:51,215 I would tend to agree. 443 00:20:52,355 --> 00:20:53,917 Uh, Detective Murdoch. 444 00:20:55,021 --> 00:20:57,289 Do you mind explaining this laundry bill? 445 00:20:57,323 --> 00:20:59,901 Ah! That is the cost 446 00:20:59,925 --> 00:21:01,559 of arresting our current suspects. 447 00:21:04,672 --> 00:21:05,672 Hm. 448 00:21:14,707 --> 00:21:17,161 - Chief Constable. - Ah, Mrs. Crabtree. 449 00:21:17,253 --> 00:21:18,391 What brings you here? 450 00:21:18,417 --> 00:21:20,089 I just need to check on some arrest reports 451 00:21:20,112 --> 00:21:21,293 filed by Station House One. 452 00:21:21,314 --> 00:21:22,695 Anything I need to be concerned about? 453 00:21:22,715 --> 00:21:24,148 No, no, just routine. 454 00:21:24,150 --> 00:21:25,925 And how is Mr. Crabtree faring? 455 00:21:26,518 --> 00:21:27,814 He's, um... 456 00:21:28,187 --> 00:21:30,748 well, he's on chapter two, so, 457 00:21:31,300 --> 00:21:33,457 it's a slog, but he's happy. 458 00:21:34,399 --> 00:21:36,215 Have you heard about this apartment building 459 00:21:36,228 --> 00:21:38,128 - on Bernard Avenue? - No. 460 00:21:38,164 --> 00:21:40,472 That's just a couple blocks away from where I am. 461 00:21:40,500 --> 00:21:42,130 I know. But don't worry about it. 462 00:21:42,320 --> 00:21:45,202 The builder has told me that I can purchase the entire lot. 463 00:21:45,617 --> 00:21:47,262 I'm going to ask the neighbourhood residents 464 00:21:47,273 --> 00:21:49,157 to take part in a fundraiser to help me out a bit. 465 00:21:49,175 --> 00:21:51,108 You're buying an empty lot? Why? 466 00:21:51,243 --> 00:21:53,314 To protect the rights of our local community 467 00:21:53,346 --> 00:21:54,678 of respectable families. 468 00:21:54,755 --> 00:21:56,146 The rights to what? 469 00:21:56,182 --> 00:21:57,860 The rights to live in peace. 470 00:21:58,235 --> 00:22:01,485 A building like that will bring noise and clutter. 471 00:22:01,821 --> 00:22:03,821 It won't preserve the look of the neighbourhood. 472 00:22:03,952 --> 00:22:05,551 The look of the neighbourhood? 473 00:22:05,650 --> 00:22:07,867 I'm not sure what that has to do with peace. 474 00:22:08,571 --> 00:22:12,162 A building will bring in hordes of strangers all at once. 475 00:22:12,231 --> 00:22:13,427 Think of the traffic! 476 00:22:13,800 --> 00:22:16,822 Well, I think apartment buildings are an apt solution 477 00:22:16,835 --> 00:22:19,303 as Toronto becomes more cosmopolitan. 478 00:22:20,239 --> 00:22:21,902 Apartment buildings are fine. 479 00:22:22,275 --> 00:22:23,705 Just not in our neighbourhood. 480 00:22:24,626 --> 00:22:25,784 Right. 481 00:22:26,093 --> 00:22:27,534 Apt solution. 482 00:22:27,814 --> 00:22:29,079 Liberals... 483 00:22:31,017 --> 00:22:32,331 I found you a lead. 484 00:22:32,585 --> 00:22:35,035 Machine operator at Bryson Printing. 485 00:22:35,417 --> 00:22:37,582 It's the best I could do on short notice, 486 00:22:37,590 --> 00:22:39,904 but the pay should be sufficient for a rooming house. 487 00:22:40,126 --> 00:22:41,706 I'm not complaining. 488 00:22:42,127 --> 00:22:44,325 - Thank you, Llewellyn. - Mm. 489 00:22:45,565 --> 00:22:46,845 Let me show you something. 490 00:22:51,504 --> 00:22:52,569 Oh! 491 00:22:53,681 --> 00:22:54,838 These are beautiful. 492 00:22:57,215 --> 00:22:58,267 Hm. 493 00:23:02,669 --> 00:23:04,215 Graffiti of some kind? 494 00:23:10,408 --> 00:23:11,658 Why did you lie to me? 495 00:23:12,790 --> 00:23:13,856 What do you mean? 496 00:23:14,260 --> 00:23:15,260 This. 497 00:23:16,060 --> 00:23:17,961 - It's yours? - Yes. 498 00:23:18,898 --> 00:23:19,964 They're olives. 499 00:23:20,041 --> 00:23:21,965 It's a signature of mine, if you will. 500 00:23:23,235 --> 00:23:26,194 A signature also found in a concealed underground den 501 00:23:26,207 --> 00:23:27,510 in your friend's flat. 502 00:23:27,872 --> 00:23:29,173 We found cocaine there. 503 00:23:29,866 --> 00:23:31,912 It's a funny coincidence. 504 00:23:32,511 --> 00:23:34,920 And it's also where we suspect Mysha was killed. 505 00:23:35,597 --> 00:23:36,887 What were you doing there? 506 00:23:37,150 --> 00:23:38,281 Don't lie. 507 00:23:42,488 --> 00:23:43,854 I was staying there. 508 00:23:45,059 --> 00:23:47,105 Last week, Mysha offered me lodging 509 00:23:47,144 --> 00:23:48,659 until I found a place to live. 510 00:23:49,263 --> 00:23:51,177 She found the extra space in the cellar 511 00:23:51,197 --> 00:23:52,625 and thought that it would be perfect. 512 00:23:52,998 --> 00:23:54,464 And you didn't tell anyone? 513 00:23:54,500 --> 00:23:57,185 Spruce Court has strict rules in place. 514 00:23:57,503 --> 00:23:59,757 The flat is to be occupied by one person only, 515 00:23:59,790 --> 00:24:01,672 and I enjoyed the privacy. 516 00:24:01,797 --> 00:24:04,317 Because you didn't want other tenants 517 00:24:04,350 --> 00:24:05,975 to see you using cocaine? 518 00:24:06,278 --> 00:24:07,798 I indulge in the stuff. 519 00:24:09,673 --> 00:24:11,338 And Mysha knew this, she understood. 520 00:24:11,364 --> 00:24:12,700 She was once in my shoes. 521 00:24:14,019 --> 00:24:15,603 Why didn't you tell me this before? 522 00:24:15,655 --> 00:24:17,087 Because I was embarrassed. 523 00:24:18,584 --> 00:24:20,466 I was worried what you'd think. 524 00:24:21,570 --> 00:24:24,228 Cocaine was found planted on your friend's body. 525 00:24:24,248 --> 00:24:26,295 Not by me. I may not be perfect, 526 00:24:26,299 --> 00:24:28,861 but you must believe that I would never kill 527 00:24:28,901 --> 00:24:31,493 one of the only people who was ever kind to me. 528 00:24:34,639 --> 00:24:36,573 You say you want us to believe you, 529 00:24:37,028 --> 00:24:39,495 but this vial that we found on your person 530 00:24:39,541 --> 00:24:42,950 is an exact match to the stolen drugs 531 00:24:42,976 --> 00:24:47,183 from Mickson's at 91% cocaine and 9% epinephrine. 532 00:24:48,888 --> 00:24:51,735 Judging by your reaction, or lack thereof, 533 00:24:51,781 --> 00:24:53,723 you knew that this cocaine was stolen? 534 00:24:56,662 --> 00:24:57,979 We have every reason to believe 535 00:24:57,997 --> 00:24:59,434 that you were part of this theft. 536 00:24:59,465 --> 00:25:00,764 I never took part in it. 537 00:25:00,881 --> 00:25:03,375 All right, tell us who else was behind the theft. 538 00:25:03,402 --> 00:25:04,809 You could be given leniency. 539 00:25:07,013 --> 00:25:09,046 Dan Kranchuk and Malcolm Welch. 540 00:25:09,976 --> 00:25:11,542 They're pals from the streets. 541 00:25:11,544 --> 00:25:13,923 So you assisted them in the theft? 542 00:25:13,946 --> 00:25:19,049 Hardly. I let them in the den for just a few hours. 543 00:25:19,085 --> 00:25:22,485 But I had no idea that they had stolen drugs with them. 544 00:25:23,463 --> 00:25:27,595 So you let them in and helped yourself to the drugs. 545 00:25:27,626 --> 00:25:29,036 No, they gave it to me. 546 00:25:29,859 --> 00:25:31,767 Said that I earned it. I... 547 00:25:32,050 --> 00:25:33,458 never asked for it. 548 00:25:33,530 --> 00:25:35,235 But you didn't refuse it, either, 549 00:25:35,598 --> 00:25:38,768 which could make you an accessory to the theft after the fact. 550 00:25:38,934 --> 00:25:41,905 Uh, did the thieves murder Mysha Boyko? 551 00:25:41,941 --> 00:25:43,678 I would have told you if they had! 552 00:25:43,704 --> 00:25:45,241 She was my friend! 553 00:25:45,278 --> 00:25:48,560 Maybe they went back to Mysha's place 554 00:25:48,581 --> 00:25:50,765 - without telling me. - Mm-hmm. 555 00:25:50,917 --> 00:25:54,686 So where are Kranchuk and Welch now? 556 00:25:54,732 --> 00:25:57,187 I have no idea. And that's the truth. 557 00:25:58,437 --> 00:26:00,687 Is there anything else you can tell us, Olivia? 558 00:26:00,759 --> 00:26:03,431 She was your friend. You owe it to her. 559 00:26:06,198 --> 00:26:07,264 Maybe. 560 00:26:07,399 --> 00:26:08,399 Mm-hmm. 561 00:26:08,813 --> 00:26:09,872 What? 562 00:26:09,918 --> 00:26:13,306 The... the day before her body was found, 563 00:26:13,739 --> 00:26:16,439 Mysha and I got into a quarrel. 564 00:26:16,475 --> 00:26:20,057 She'd found out about the two that I'd let in and she was livid. 565 00:26:20,079 --> 00:26:21,446 She kicked me out of the house. 566 00:26:21,492 --> 00:26:22,972 So you had motive, then. 567 00:26:23,015 --> 00:26:24,261 But I didn't do it. 568 00:26:26,413 --> 00:26:29,499 S-so what relevance does this quarrel have? 569 00:26:29,555 --> 00:26:32,156 I went to see Mysha later that day, to apologize. 570 00:26:32,407 --> 00:26:34,724 - And did you? - N-no. 571 00:26:34,954 --> 00:26:36,052 Why not? 572 00:26:36,329 --> 00:26:38,828 I saw a gentleman enter Mysha's flat 573 00:26:38,864 --> 00:26:40,152 through the front door. 574 00:26:41,777 --> 00:26:43,600 What did this gentleman look like? 575 00:26:44,837 --> 00:26:46,036 I can show you. 576 00:26:47,581 --> 00:26:50,937 She seems to have remembered this gentleman at just the right time. 577 00:26:51,134 --> 00:26:52,175 Convenient. 578 00:26:52,211 --> 00:26:54,049 She was afraid of mentioning what she saw 579 00:26:54,075 --> 00:26:55,536 because that'd give away the fact that she'd been 580 00:26:55,581 --> 00:26:57,227 staying at Mysha's flat. 581 00:26:57,483 --> 00:26:59,049 At least that's what she told me. 582 00:26:59,096 --> 00:27:00,718 Well, if she is telling the truth, 583 00:27:00,720 --> 00:27:02,653 that gives us three new suspects: 584 00:27:02,655 --> 00:27:04,570 Dan Kranchuk, Malcolm Welch, 585 00:27:04,596 --> 00:27:06,256 and this unidentified gentleman. 586 00:27:08,260 --> 00:27:09,826 This is the man I saw. 587 00:27:13,866 --> 00:27:15,756 - Are you sure? - I'm certain. 588 00:27:15,801 --> 00:27:17,334 I have a good memory for faces. 589 00:27:17,469 --> 00:27:19,092 That's Councillor Tallow. 590 00:27:19,191 --> 00:27:21,872 Mr. Tallow was adamant he didn't know Miss Boyko. 591 00:27:22,173 --> 00:27:24,252 And yet he was seen going into her flat 592 00:27:24,265 --> 00:27:25,791 the day she was murdered. 593 00:27:32,740 --> 00:27:34,253 And what do you propose we do? 594 00:27:34,325 --> 00:27:36,095 Arrest him. 595 00:27:36,148 --> 00:27:38,847 - Is your witness reliable? - I've known her since childhood. 596 00:27:38,932 --> 00:27:40,722 That doesn't answer the question. 597 00:27:41,334 --> 00:27:42,715 How could this Miss Boyko 598 00:27:42,728 --> 00:27:44,361 and Councillor Tallow be connected? 599 00:27:44,400 --> 00:27:46,940 We don't know, but Mr. Tallow is leading 600 00:27:46,966 --> 00:27:48,809 a coalition of councillors to eliminate 601 00:27:48,822 --> 00:27:50,743 any future city-subsidized housing. 602 00:27:50,835 --> 00:27:52,875 And Miss Boyko's death at Spruce Court 603 00:27:52,905 --> 00:27:54,349 has served him well in that regard. 604 00:27:54,454 --> 00:27:57,573 So your theory is that Mr. Tallow killed Miss Boyko 605 00:27:57,610 --> 00:28:00,040 and staged an overdose to stir up controversy 606 00:28:00,080 --> 00:28:01,679 and bolster his stance? 607 00:28:01,824 --> 00:28:03,455 It's a possibility. 608 00:28:03,462 --> 00:28:06,182 A possibility I'm not willing to put in front of a judge. 609 00:28:06,212 --> 00:28:08,796 You're going up against a well-respected member of the council. 610 00:28:08,822 --> 00:28:10,625 And you only have one witness 611 00:28:10,895 --> 00:28:13,157 who, as far as we know, is a known drug user. 612 00:28:13,159 --> 00:28:14,388 Doesn't mean she's lying. 613 00:28:14,448 --> 00:28:15,856 Well then bring us proof she isn't! 614 00:28:15,889 --> 00:28:17,928 We've already lost one case against a corrupt 615 00:28:17,955 --> 00:28:20,296 city councillor due to insufficient evidence. 616 00:28:20,408 --> 00:28:22,389 - Let's not lose another. - All right. 617 00:28:25,771 --> 00:28:27,422 Last week, Councillor Tallow 618 00:28:27,429 --> 00:28:29,740 attended daily city council meetings, 619 00:28:29,742 --> 00:28:32,686 a ribbon cutting at the opening of a public park in Riverdale, 620 00:28:32,712 --> 00:28:35,445 and a meeting with a charity orphanage. 621 00:28:36,108 --> 00:28:37,748 - Charity orphanage. - Mm-hmm. 622 00:28:37,750 --> 00:28:39,483 - Interesting. - How so? 623 00:28:40,398 --> 00:28:44,049 Uh, Miss Boyko was a volunteer bookkeeper 624 00:28:44,076 --> 00:28:45,760 - at an orphanage. - Right. 625 00:28:46,058 --> 00:28:50,221 I've been looking into Councillor Tallow's recent activities. 626 00:28:50,313 --> 00:28:52,925 Earlier this year, he became one of only 627 00:28:53,030 --> 00:28:57,071 five managers of the newly formed Toronto Social Service Commission. 628 00:28:57,104 --> 00:28:59,446 That commission was formed to streamline 629 00:28:59,459 --> 00:29:02,037 - the efforts of local charities. - Hm. 630 00:29:02,341 --> 00:29:05,552 So, both Councillor Tallow and Miss Boyko 631 00:29:05,578 --> 00:29:08,605 worked in professions related to charities. 632 00:29:08,981 --> 00:29:11,314 It may be they worked together. 633 00:29:11,350 --> 00:29:14,050 Ah! No maybe about it. Look at this. 634 00:29:14,086 --> 00:29:17,187 The Jubilee Children's Home, one of Tallow's responsibilities. 635 00:29:17,223 --> 00:29:18,555 Take a look at the bookkeeper. 636 00:29:18,557 --> 00:29:19,923 Miss Mysha Boyko. 637 00:29:21,126 --> 00:29:23,225 At the very least, they knew each other 638 00:29:23,251 --> 00:29:25,344 from working with this orphanage. 639 00:29:25,531 --> 00:29:28,312 Perhaps he found errors in her bookkeeping, 640 00:29:28,542 --> 00:29:30,200 or she was stealing. 641 00:29:30,247 --> 00:29:31,838 And he killed her for it? 642 00:29:31,870 --> 00:29:34,871 He might, if the situation was reversed. 643 00:29:35,214 --> 00:29:37,656 Perhaps Miss Boyko was aware of something 644 00:29:37,695 --> 00:29:39,576 Councillor Tallow was up to. 645 00:29:39,827 --> 00:29:42,117 Right. Tomorrow we look into the bank records 646 00:29:42,130 --> 00:29:44,084 - of everyone involved. - Mm-hmm. 647 00:29:46,696 --> 00:29:50,153 And how did you get this much money, Thomas? 648 00:29:50,222 --> 00:29:53,156 Being chief constable provides considerable sway. 649 00:29:53,197 --> 00:29:55,592 You went to our neighbours, 650 00:29:55,727 --> 00:29:56,882 like a beggar. 651 00:29:56,914 --> 00:29:58,829 Like a concerned citizen. 652 00:29:58,831 --> 00:30:00,163 And they were willing to help. 653 00:30:00,309 --> 00:30:01,915 There's enough there to buy that lot. 654 00:30:03,112 --> 00:30:04,211 Hm. 655 00:30:05,435 --> 00:30:06,672 What's wrong? 656 00:30:07,639 --> 00:30:09,113 I've been thinking. 657 00:30:09,542 --> 00:30:12,568 Maybe it wouldn't be so awful to have different neighbours. 658 00:30:13,272 --> 00:30:15,522 - What do you mean? - Well, some of the most 659 00:30:15,548 --> 00:30:17,989 well-known businessmen that we respect 660 00:30:18,016 --> 00:30:19,588 started off as machine operators. 661 00:30:19,607 --> 00:30:21,700 And didn't you tell me that Detective Murdoch 662 00:30:21,719 --> 00:30:23,108 started off as a logger? 663 00:30:23,226 --> 00:30:25,825 Fine. The job does not make the man. 664 00:30:26,458 --> 00:30:27,858 But what about our view? 665 00:30:28,561 --> 00:30:30,063 Well, that's true, 666 00:30:30,082 --> 00:30:31,767 but the view doesn't belong to anyone. 667 00:30:33,352 --> 00:30:35,531 Ah! Come in. Change of heart? 668 00:30:35,694 --> 00:30:38,056 Hardly. But I thought you might be interested 669 00:30:38,096 --> 00:30:40,069 in something I found out about the Bernard development. 670 00:30:40,195 --> 00:30:43,354 Aha! There will be no developments on Bernard Avenue. 671 00:30:43,459 --> 00:30:45,008 We have the money to buy the land. 672 00:30:45,144 --> 00:30:47,124 Then you are making a mistake. 673 00:30:47,723 --> 00:30:49,263 - I highly doubt that. - Uh! 674 00:30:49,690 --> 00:30:51,648 A mistake? What do you mean? 675 00:30:51,684 --> 00:30:53,993 Plain and simple, Mr. Hawes is a fraudster. 676 00:30:55,654 --> 00:30:56,743 What are you talking about? 677 00:30:57,145 --> 00:30:58,155 Look at this. 678 00:30:59,132 --> 00:31:01,817 It says Redding Construction is to begin work on the lot 679 00:31:01,827 --> 00:31:03,876 in the next two weeks, but I know from an old case 680 00:31:03,909 --> 00:31:05,795 that Redding went out of business years ago. 681 00:31:05,831 --> 00:31:07,225 So what's Hawes playing at? 682 00:31:07,304 --> 00:31:09,278 Mr. Hawes has done this before. 683 00:31:09,468 --> 00:31:12,081 He buys an empty plot of land in a residential neighbourhood 684 00:31:12,104 --> 00:31:14,680 and threatens to fill it with undesirables, 685 00:31:14,719 --> 00:31:17,174 and then people like yourselves 686 00:31:17,309 --> 00:31:19,136 buy it to stop it from happening. 687 00:31:19,211 --> 00:31:20,314 Oh... 688 00:31:20,531 --> 00:31:22,486 I'll take that cheque, Thomas, 689 00:31:22,514 --> 00:31:25,236 and I'll need a list of all the neighbours you got money from. 690 00:31:25,361 --> 00:31:26,917 Land's sakes! 691 00:31:27,361 --> 00:31:29,223 - Lovely to see you. - A pleasure. 692 00:31:31,882 --> 00:31:33,987 "People like yourselves." 693 00:31:37,630 --> 00:31:40,627 These are the bank records for the Jubilee Children's Home. 694 00:31:40,653 --> 00:31:44,278 There are a number of transfers totalling $3,250 695 00:31:44,291 --> 00:31:47,871 made to a trust fund identified by number only. 696 00:31:48,134 --> 00:31:50,791 Upon cross-referencing, I found that this fund 697 00:31:50,818 --> 00:31:53,810 is registered under Barry Tallow's home address. 698 00:31:53,870 --> 00:31:56,055 Embezzlement. 699 00:31:56,214 --> 00:31:57,963 And from an orphanage, no less. 700 00:31:58,217 --> 00:32:00,365 - Great work, Watts. - Ah, ah, there's more. 701 00:32:00,404 --> 00:32:03,253 I looked up the bank record for this trust fund. 702 00:32:03,555 --> 00:32:06,292 In the past three months, there were transfers 703 00:32:06,312 --> 00:32:08,260 from the Toronto Temperance Union, 704 00:32:08,280 --> 00:32:11,627 the Dominion Education Fund, the Benevolent Association, 705 00:32:11,664 --> 00:32:14,346 and 11 other Toronto charities, 706 00:32:14,366 --> 00:32:16,700 all of which went to Mr. Tallow. 707 00:32:16,702 --> 00:32:18,128 And Miss Boyko's accounts? 708 00:32:18,170 --> 00:32:20,496 Oh. I've looked up her bank records. 709 00:32:20,529 --> 00:32:23,240 Unless poverty is a crime, she did nothing wrong. 710 00:32:24,076 --> 00:32:26,352 Miss Boyko must have discovered that Mr. Tallow 711 00:32:26,378 --> 00:32:27,810 was siphoning off funds. 712 00:32:27,846 --> 00:32:29,512 She found out, so he killed her. 713 00:32:30,783 --> 00:32:32,090 Time to make an arrest. 714 00:32:32,682 --> 00:32:35,551 No need. He's already on his way in. 715 00:32:36,822 --> 00:32:39,821 Never been so humiliated in my life! 716 00:32:40,012 --> 00:32:43,427 Well, I'm aware that a strip search isn't traditional, 717 00:32:43,562 --> 00:32:45,920 but it seemed a good way to find any defensive wounds 718 00:32:45,953 --> 00:32:47,464 Miss Boyko may have left. 719 00:32:47,533 --> 00:32:48,799 I didn't touch her. 720 00:32:48,801 --> 00:32:49,933 So you've said. 721 00:32:50,665 --> 00:32:53,269 What goes around comes back around, Mr. Tallow. 722 00:32:53,784 --> 00:32:54,810 What? 723 00:32:54,982 --> 00:32:56,403 You embezzled from charities, 724 00:32:56,423 --> 00:32:57,841 committed murder to cover it up, 725 00:32:57,976 --> 00:33:01,233 then planted drugs on an innocent woman to cover that up. 726 00:33:01,404 --> 00:33:03,947 For all this, you'll be hanged. 727 00:33:04,115 --> 00:33:05,215 I will not. 728 00:33:06,767 --> 00:33:10,086 I'd like to see you try to convince me that's so. 729 00:33:10,984 --> 00:33:14,077 I've dealt with men like you my entire life, 730 00:33:14,292 --> 00:33:17,360 and I am prepared to hold you in the cells 731 00:33:17,429 --> 00:33:19,374 for as long as it takes. 732 00:33:19,479 --> 00:33:21,731 You can't hold me without charging me. 733 00:33:21,767 --> 00:33:23,032 I certainly can. 734 00:33:23,268 --> 00:33:24,947 I'll deny you're even here. 735 00:33:26,104 --> 00:33:28,604 Tell us the truth. 736 00:33:35,714 --> 00:33:36,861 Fine. 737 00:33:37,322 --> 00:33:40,316 Last week, Miss Boyko came to see me in my office. 738 00:33:40,352 --> 00:33:42,853 She pointed out the discrepancy in accounts payable 739 00:33:42,855 --> 00:33:44,947 - for the children's home. - And then? 740 00:33:45,151 --> 00:33:46,665 I gave her all the money in my wallet 741 00:33:46,691 --> 00:33:48,060 for her to keep this a secret. 742 00:33:48,481 --> 00:33:49,691 Did she take it? 743 00:33:49,987 --> 00:33:51,080 No. 744 00:33:51,336 --> 00:33:53,196 She threw the money back in my face. 745 00:33:53,837 --> 00:33:55,692 A few days later, I received a letter from her 746 00:33:55,718 --> 00:33:58,061 that said she intended to come forward with the truth. 747 00:33:58,537 --> 00:33:59,936 And so you killed her. 748 00:33:59,938 --> 00:34:01,138 No. 749 00:34:01,297 --> 00:34:03,719 I only wanted to speak to her in private. 750 00:34:04,489 --> 00:34:07,344 You went into her home the day that she died. 751 00:34:08,380 --> 00:34:09,413 What happened? 752 00:34:09,548 --> 00:34:11,081 She didn't answer the door, 753 00:34:11,083 --> 00:34:12,739 so I went inside and looked for her. 754 00:34:12,885 --> 00:34:14,325 The front door was unlocked. 755 00:34:16,174 --> 00:34:17,754 I found the body in the cellar. 756 00:34:19,525 --> 00:34:22,025 Did you also find a bottle of cocaine there? 757 00:34:22,027 --> 00:34:23,320 I did. 758 00:34:23,629 --> 00:34:26,496 I dragged the body upstairs and I covered her face in the powder. 759 00:34:26,670 --> 00:34:29,750 Because you knew the unveiling ceremony was the next day, 760 00:34:29,842 --> 00:34:31,888 and reporters would be tripping over each other 761 00:34:31,901 --> 00:34:33,329 trying to snap photographs. 762 00:34:36,146 --> 00:34:39,158 And what did you do after you posed the body? 763 00:34:39,593 --> 00:34:41,909 On my way out, I saw the back door open. 764 00:34:42,247 --> 00:34:43,646 I shut and locked the back door 765 00:34:43,648 --> 00:34:45,515 so it looked like no one was ever there. 766 00:34:45,969 --> 00:34:47,706 Making it appear to the entire world 767 00:34:47,765 --> 00:34:49,858 that Miss Boyko took her own life. 768 00:34:50,122 --> 00:34:51,944 You let a killer go free. 769 00:34:52,121 --> 00:34:56,709 - I closed a door. - And hindered a police investigation! 770 00:34:57,129 --> 00:35:01,077 You are under arrest for obstruction of justice. 771 00:35:01,455 --> 00:35:05,135 And we will be adding all of these embezzlement charges, as well. 772 00:35:08,918 --> 00:35:10,747 No. The councillor would have walked into 773 00:35:10,767 --> 00:35:13,276 Miss Boyko's immediately after she was murdered. 774 00:35:13,642 --> 00:35:16,312 His story doesn't completely exonerate him. 775 00:35:17,465 --> 00:35:19,525 I do wonder why he mentioned 776 00:35:19,538 --> 00:35:22,196 - that the back door was open. - No. 777 00:35:22,334 --> 00:35:24,782 When I surveyed the flat, after the body was found, 778 00:35:24,815 --> 00:35:26,631 the back door was locked. 779 00:35:27,085 --> 00:35:30,298 I hate to say this, but what if Mr. Tallow is telling the truth? 780 00:35:30,562 --> 00:35:33,437 That might mean the real killer fled through the back door. 781 00:35:34,062 --> 00:35:35,944 - We should have another look. - Mm-hmm. 782 00:35:49,302 --> 00:35:51,111 - Ah, Mr. Hawes. - Ah. 783 00:35:51,517 --> 00:35:52,716 I'm here to pick up the cheque. 784 00:35:52,718 --> 00:35:54,223 Take a seat. The cheque's there. 785 00:35:56,922 --> 00:35:59,243 This cheque says just one hundred dollars. 786 00:35:59,291 --> 00:36:02,091 Yes, it does. You'll take it and you'll thank me. 787 00:36:02,520 --> 00:36:03,771 What's going on? 788 00:36:04,062 --> 00:36:05,729 We know about your little scam. 789 00:36:05,784 --> 00:36:07,547 And we've done our homework to back it up. 790 00:36:07,777 --> 00:36:11,367 We've tracked your land purchases over the last 12 months. 791 00:36:13,105 --> 00:36:16,406 You purchased three parcels of land, 792 00:36:16,408 --> 00:36:18,098 but didn't build anything on them, 793 00:36:18,143 --> 00:36:20,845 and then sold them within months at nearly double the cost. 794 00:36:20,862 --> 00:36:22,803 You're cheating honest residents, 795 00:36:23,017 --> 00:36:25,064 trying to get us to stump up wads of cash. 796 00:36:25,083 --> 00:36:27,417 Oh, please. I never committed any fraud. 797 00:36:27,466 --> 00:36:29,630 Locals talk business to me of their own will 798 00:36:29,662 --> 00:36:31,670 and they are always happy to offer me money. 799 00:36:31,843 --> 00:36:33,529 You lot are the ones at fault. 800 00:36:33,562 --> 00:36:35,460 You're always so delicate about seeing 801 00:36:35,480 --> 00:36:36,893 fresh faces in the neighbourhood. 802 00:36:37,132 --> 00:36:39,409 You shouldn't take advantage of honest people. 803 00:36:39,698 --> 00:36:41,498 I've a good mind to run you out of town! 804 00:36:41,633 --> 00:36:43,173 I would still be the legal deed holder 805 00:36:43,192 --> 00:36:44,660 even if you did force me out of town. 806 00:36:44,719 --> 00:36:47,081 You'll accept that cheque or I'll find a way to charge you. 807 00:36:47,138 --> 00:36:48,220 I doubt that. 808 00:36:48,470 --> 00:36:49,588 Try me. 809 00:36:55,647 --> 00:36:56,647 Very well. 810 00:36:57,983 --> 00:36:59,115 Good day. 811 00:37:01,912 --> 00:37:05,455 So, you've bought yourself an empty plot of land. 812 00:37:05,572 --> 00:37:06,856 What are you going to do with it? 813 00:37:06,892 --> 00:37:08,725 Maybe I'll donate it to the city. 814 00:37:08,727 --> 00:37:09,849 Turn it into a park. 815 00:37:09,915 --> 00:37:11,238 You should name it after Margaret, 816 00:37:11,297 --> 00:37:13,007 get back into her good graces. 817 00:37:13,008 --> 00:37:16,065 - You're very astute. - A woman's gift. 818 00:37:18,500 --> 00:37:20,597 Wonder where the killer went from here. 819 00:37:22,174 --> 00:37:24,751 Mm. Perhaps we should speak with that neighbour. 820 00:37:24,825 --> 00:37:27,209 She may have seen something unusual. 821 00:37:29,242 --> 00:37:30,913 Excuse me, ma'am? 822 00:37:32,551 --> 00:37:33,840 Hello! 823 00:37:34,253 --> 00:37:38,531 Oh! Mrs. Robinson. I, I, I didn't realize you lived just here. 824 00:37:38,991 --> 00:37:41,257 Hello, Detective. What are you doing here? 825 00:37:41,293 --> 00:37:44,821 We're just following up on the death in Spruce Court. 826 00:37:45,831 --> 00:37:47,802 Did you happen to see anything unusual 827 00:37:47,832 --> 00:37:51,501 at Miss Boyko's back door on the day she was killed? 828 00:37:51,636 --> 00:37:52,862 Was killed? 829 00:37:53,171 --> 00:37:55,731 I thought she died overindulging in cocaine. 830 00:37:55,770 --> 00:37:57,514 That was not the case. 831 00:37:57,705 --> 00:38:00,001 - Did you see anything unusual? - No. 832 00:38:00,093 --> 00:38:02,489 Nobody going in or out the back door? 833 00:38:02,864 --> 00:38:06,182 No, I, I don't make it a habit to spy on my neighbours. 834 00:38:06,251 --> 00:38:09,052 Mrs. Robinson, may I see your hands? 835 00:38:09,173 --> 00:38:11,321 My h... My hands. What for? 836 00:38:11,323 --> 00:38:12,855 If you would, please. 837 00:38:17,096 --> 00:38:18,222 Hm. 838 00:38:18,426 --> 00:38:21,097 What are these wounds from? Look quite recent. 839 00:38:21,099 --> 00:38:23,565 Oh, it was a stray cat. 840 00:38:23,611 --> 00:38:25,802 I was, I was just trying to feed the poor thing. 841 00:38:25,901 --> 00:38:28,395 You do have to be careful with strays. 842 00:38:28,406 --> 00:38:30,539 They carry all sorts of disease. 843 00:38:31,943 --> 00:38:35,047 Is that your lavender scarf, Mrs. Robinson? 844 00:38:39,751 --> 00:38:40,929 Yes. 845 00:38:41,797 --> 00:38:44,508 And did you use it to strangle Miss Boyko? 846 00:38:50,864 --> 00:38:54,384 We found in your study this letter from Mysha Boyko 847 00:38:54,443 --> 00:38:57,378 requesting a reference for her tenancy application. 848 00:38:57,602 --> 00:38:58,957 And you gave one. 849 00:38:59,339 --> 00:39:00,523 And? 850 00:39:00,714 --> 00:39:03,037 You told us you didn't know her at all. 851 00:39:03,544 --> 00:39:06,169 But this letter would suggest you've known her for years. 852 00:39:06,177 --> 00:39:09,805 Mm. You knew Miss Boyko from your work as a relief worker. 853 00:39:10,048 --> 00:39:13,282 You even helped her overcome a drug habit years ago. 854 00:39:14,884 --> 00:39:16,265 Dimitri had nowhere to go. I didn't... 855 00:39:16,311 --> 00:39:19,081 I suspect Miss Boyko confided in you 856 00:39:19,524 --> 00:39:21,811 that she was letting Olivia Leeming 857 00:39:21,860 --> 00:39:24,094 stay in her spare room in her cellar. 858 00:39:25,397 --> 00:39:27,390 You deduced that Miss Leeming 859 00:39:27,436 --> 00:39:29,469 - must be a drug user. - ... a drug user! 860 00:39:30,620 --> 00:39:32,048 I'll admit... 861 00:39:32,404 --> 00:39:36,539 I was upset that Mysha offered to take someone in 862 00:39:36,541 --> 00:39:38,074 who could be a drug addict, 863 00:39:38,298 --> 00:39:41,951 but all I did was tell her to send her friend away. 864 00:39:42,147 --> 00:39:45,614 But you didn't believe that she would send her friend away. 865 00:39:46,162 --> 00:39:48,517 So, you went back to see her again. 866 00:39:50,722 --> 00:39:53,438 - You wanted to check for yourself. - No, no, no, no. 867 00:39:53,563 --> 00:39:56,483 When you got downstairs in the cellar that day, 868 00:39:56,536 --> 00:39:59,339 you saw evidence that Miss Boyko had indeed 869 00:39:59,364 --> 00:40:01,498 offered lodgings to Miss Leeming. 870 00:40:01,859 --> 00:40:03,964 You saw cocaine in that room, 871 00:40:04,622 --> 00:40:06,135 and you were furious. 872 00:40:08,706 --> 00:40:11,240 The two of you had a physical altercation. 873 00:40:12,596 --> 00:40:14,438 She gave you those scratches. 874 00:40:15,952 --> 00:40:17,643 But that didn't stop you. 875 00:40:18,316 --> 00:40:20,104 Anger took a hold of you. 876 00:40:21,553 --> 00:40:23,341 And you strangled her to death. 877 00:40:29,761 --> 00:40:33,628 Mysha was only alive and healthy in the first place thanks to me. 878 00:40:33,812 --> 00:40:35,977 I brought her to redemption. 879 00:40:36,601 --> 00:40:38,334 I was so proud of myself. 880 00:40:38,336 --> 00:40:39,642 And I trusted her! 881 00:40:40,005 --> 00:40:43,221 Yet there she was, about to undo my work. 882 00:40:43,379 --> 00:40:47,776 She had been proof that I had God's touch. 883 00:40:48,236 --> 00:40:50,019 This isn't about God. 884 00:40:50,348 --> 00:40:51,644 It's about control. 885 00:40:52,517 --> 00:40:55,671 You tended to those in need and cared for their welfare, 886 00:40:55,687 --> 00:40:58,287 but Mysha chose to do something you didn't agree with, 887 00:40:58,356 --> 00:41:01,023 so you deemed it acceptable to take her life. 888 00:41:02,343 --> 00:41:03,804 They're all the same. 889 00:41:04,219 --> 00:41:06,857 Drug addicts and coke fiends. 890 00:41:07,365 --> 00:41:11,141 I thought Mysha was better, but she was just one of them. 891 00:41:12,036 --> 00:41:13,998 She was going to have drug addicts 892 00:41:14,038 --> 00:41:17,142 crawling in and out of that place. 893 00:41:18,577 --> 00:41:21,443 That can happen elsewhere, not in my back yard! 894 00:41:29,992 --> 00:41:33,361 If Mrs. Robinson hadn't been so blinded by fury and prejudice, 895 00:41:33,381 --> 00:41:35,066 Miss Boyko might still be alive. 896 00:41:35,309 --> 00:41:37,118 Mysha had already kicked Olivia out 897 00:41:37,145 --> 00:41:38,750 when Robinson discovered the den. 898 00:41:38,770 --> 00:41:40,672 Good news from the Crown Attorney's office. 899 00:41:40,718 --> 00:41:42,554 Councillor Tallow will be going to trial 900 00:41:42,586 --> 00:41:44,041 on his embezzlement charges. 901 00:41:44,179 --> 00:41:47,455 And what of his plan to scrap government investment in housing? 902 00:41:47,600 --> 00:41:50,632 From what I hear, the other councillors in his little coalition 903 00:41:50,738 --> 00:41:52,396 will be picking up that mantle. 904 00:41:52,857 --> 00:41:55,101 So the only winners are the landlords. 905 00:41:55,180 --> 00:41:56,568 Isn't that usually the way? 906 00:41:57,055 --> 00:41:58,344 I'm off, gentlemen. 907 00:41:58,384 --> 00:42:00,996 I am in need of some hopeful news. 908 00:42:03,463 --> 00:42:04,568 Guess what? 909 00:42:04,911 --> 00:42:06,509 They hired you? 910 00:42:06,958 --> 00:42:08,030 - They did. - Oh! 911 00:42:08,129 --> 00:42:10,794 And they actually asked me to design some advertisements. 912 00:42:11,288 --> 00:42:13,563 I'm not surprised. You have a talent. 913 00:42:15,100 --> 00:42:18,368 And how are you doing... otherwise? 914 00:42:20,171 --> 00:42:22,848 I haven't given into the craving in over a week now. 915 00:42:26,144 --> 00:42:28,158 If you need help, you know where to find me. 916 00:42:28,343 --> 00:42:30,046 Thank you, Llewellyn. 917 00:42:31,462 --> 00:42:34,483 And I have something for you, too. 918 00:42:39,496 --> 00:42:40,726 Oh. 919 00:42:41,141 --> 00:42:42,458 It's unusual. 920 00:42:42,733 --> 00:42:45,127 I don't know. You are a man of many facets. 921 00:42:45,299 --> 00:42:47,372 Oh, indeed, but... 922 00:42:47,464 --> 00:42:49,132 I don't think I'm that handsome. 923 00:42:49,134 --> 00:42:50,800 Hm. Call it creative license. 924 00:42:50,869 --> 00:42:51,935 Hm. 925 00:42:55,073 --> 00:42:56,834 'Til next time, Llewellyn.69025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.