All language subtitles for Miki20241080pNFWEB-DLDDP51H264-FLUX[_23144]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:18,583 --> 00:00:22,750 WITH FINANCIAL SUPPORT FROM 3 00:00:23,958 --> 00:00:28,458 BASED ON TRUE EVENTS 4 00:00:56,750 --> 00:01:00,749 {\an8}I'm a rascal and a swain 5 00:01:00,750 --> 00:01:04,957 {\an8}And my horse is much the same 6 00:01:04,958 --> 00:01:09,165 {\an8}I'm a rascal and a swain 7 00:01:09,166 --> 00:01:12,708 {\an8}And my horse is much the same 8 00:01:13,333 --> 00:01:17,207 {\an8}Somewhere out there, there's a girl 9 00:01:17,208 --> 00:01:21,082 {\an8}I'm gonna make her my flame 10 00:01:21,083 --> 00:01:25,395 {\an8}Somewhere out there, there's a girl 11 00:01:25,396 --> 00:01:29,708 {\an8}I'm gonna make her my flame 12 00:01:41,375 --> 00:01:47,375 JANUARY 1996 HIGH TATRAS, SLOVAKIA 13 00:02:01,333 --> 00:02:02,582 What? 14 00:02:02,583 --> 00:02:04,916 I left my phone in the car. I'll be right up. 15 00:02:05,958 --> 00:02:09,041 Or you're just trying to chicken out. 16 00:02:14,166 --> 00:02:15,375 Or that. 17 00:02:36,541 --> 00:02:37,708 Can I help you? 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,666 My headlamp is fucked. 19 00:02:43,000 --> 00:02:44,333 Halogen, huh? 20 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 - How much was it? - Leave me alone, all right? 21 00:02:50,166 --> 00:02:51,208 All right. 22 00:02:53,541 --> 00:02:55,875 Eight grand each. German-made. 23 00:02:55,876 --> 00:02:57,166 Can't get them here. 24 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Do you know who I am? 25 00:03:02,458 --> 00:03:04,208 MikulášČernák. In the flesh. 26 00:03:07,916 --> 00:03:10,500 Did you like sledding as a kid? 27 00:03:11,375 --> 00:03:14,374 Hey! What... Mr. Černák! 28 00:03:14,375 --> 00:03:16,791 I didn't know the car was yours. Hey! 29 00:03:16,792 --> 00:03:19,666 Come on! 30 00:03:27,375 --> 00:03:28,458 Damn it. 31 00:04:21,083 --> 00:04:27,250 MAY 1991 BAVARIA 32 00:04:45,291 --> 00:04:49,374 ...all of it needs to go. 33 00:04:49,375 --> 00:04:51,624 - From the whole forest. - Hello. 34 00:04:51,625 --> 00:04:54,750 - What is it, Miki? - My brother and I need to go home. 35 00:04:54,751 --> 00:04:56,540 - Now? - Our father is sick. 36 00:04:56,541 --> 00:05:00,000 I don't care. We still have a lot of work to do. 37 00:05:00,001 --> 00:05:02,082 We have to get all those trees. 38 00:05:02,083 --> 00:05:05,625 I don't care. You have a contract, understand? 39 00:05:06,583 --> 00:05:08,625 It's impossible. You need to stay. 40 00:05:10,875 --> 00:05:13,625 - Goddamn it, Vlado. - What are you doing? 41 00:05:20,333 --> 00:05:24,500 We work our asses off, and he won't even do this one thing for us? 42 00:05:24,501 --> 00:05:27,333 We promised to stay until the end of the week. 43 00:05:27,334 --> 00:05:28,957 We'll go home later. 44 00:05:28,958 --> 00:05:32,458 - But Dad's gotten worse. - We're not getting paid, otherwise. 45 00:05:32,459 --> 00:05:35,165 Certainly not if you throw a chain saw at him. 46 00:05:35,166 --> 00:05:38,957 Fuck that guy. I want to see Dad while he's still alive. 47 00:05:38,958 --> 00:05:43,541 We'll head out on Friday evening. We'll be home the next morning. 48 00:05:43,542 --> 00:05:44,833 We can make it. 49 00:05:49,625 --> 00:05:53,916 "When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. 50 00:05:54,875 --> 00:05:56,874 'Lord, ' Martha said, 51 00:05:56,875 --> 00:06:00,832 'if you had been here, my brother would not have died. 52 00:06:00,833 --> 00:06:05,791 But I know that even now God will give you whatever you ask.' 53 00:06:06,916 --> 00:06:11,458 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.' 54 00:06:12,833 --> 00:06:14,624 Martha answered, 55 00:06:14,625 --> 00:06:18,500 'I know he will rise again in the resurrection at the last day.' 56 00:06:19,208 --> 00:06:23,020 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. 57 00:06:23,021 --> 00:06:26,833 The one who believes in me will live, even though they die, 58 00:06:26,834 --> 00:06:30,833 and whoever lives by believing in me will never die.'" 59 00:07:00,083 --> 00:07:05,707 ...we'd had some drinks. Miki had no money left for the train fare. 60 00:07:05,708 --> 00:07:10,833 So, when the inspector came and asked for tickets, Miki just winked at me 61 00:07:10,834 --> 00:07:14,708 and shoved the guy right out. He plunged head-first into the snow! 62 00:07:16,833 --> 00:07:18,999 What's that got to do with my father? 63 00:07:19,000 --> 00:07:22,958 Jeez, Vlado, can't a guy reminisce? Just pour me another drink. 64 00:07:22,959 --> 00:07:24,375 Thank you. 65 00:07:26,208 --> 00:07:30,208 Cancer is a bitch. Even the Lord is powerless against it. 66 00:07:36,375 --> 00:07:39,708 - When are you heading back? - I wanna hang around a little longer. 67 00:07:40,291 --> 00:07:43,708 Dad was some thirty grand in debt. I gotta take care of it. 68 00:07:44,666 --> 00:07:46,291 And then back to Nuremberg? 69 00:07:47,125 --> 00:07:51,291 I'll stick it out for another year or two. There's no work around here. 70 00:07:51,292 --> 00:07:55,208 Bullshit, no work. You just need to be clever. 71 00:07:55,209 --> 00:07:59,041 - Cle-ver. - Whatever you say, Miloš. 72 00:08:01,750 --> 00:08:04,208 It's all gonna work out, you'll see. 73 00:08:04,791 --> 00:08:05,916 We'll see. 74 00:08:11,958 --> 00:08:13,083 Get in. 75 00:08:36,041 --> 00:08:38,291 Be thankful for what you have. 76 00:08:40,916 --> 00:08:42,541 One day, it's all gonna go away. 77 00:09:02,625 --> 00:09:03,833 Hands up! 78 00:09:10,916 --> 00:09:13,125 Stop horsing around. 79 00:09:13,708 --> 00:09:15,332 Come and have lunch. 80 00:09:15,333 --> 00:09:17,790 I should go and shoot us some meat for sausages. 81 00:09:17,791 --> 00:09:22,125 You want the police to catch you? You're an adult. Be sensible. 82 00:09:22,791 --> 00:09:25,895 Mom's right. You'll get caught and thrown in jail. 83 00:09:25,896 --> 00:09:29,000 - You can forget about Germany. - I don't care. 84 00:09:34,875 --> 00:09:36,666 You don't wanna go back to Germany? 85 00:09:37,375 --> 00:09:41,000 What's the point? You make money, but they treat you like shit. 86 00:09:41,625 --> 00:09:45,875 People say it's all rosy in the West. You can't even say goodbye to your father. 87 00:09:50,208 --> 00:09:51,958 What are you gonna do here? 88 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 There's work at the co-op. 89 00:09:56,208 --> 00:09:58,375 Yeah, but it pays a pittance. 90 00:09:59,041 --> 00:10:00,791 Better than slaving around over there. 91 00:10:01,541 --> 00:10:04,082 Like you're not gonna slave around at the co-op. 92 00:10:04,083 --> 00:10:07,499 If he doesn't wanna go back, he won't. Leave him alone. 93 00:10:07,500 --> 00:10:10,916 Times have changed. It's not like in the Communist days. 94 00:10:12,458 --> 00:10:15,125 The priest said the State was giving back their forests. 95 00:10:15,126 --> 00:10:17,791 You can't go poaching on Church property. 96 00:10:31,791 --> 00:10:35,291 They want me back at the bus company, but I'd rather be my own boss. 97 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 I've bought two buses. 98 00:10:39,125 --> 00:10:43,000 - You're gonna be a big-time businessman. - We'll see how it goes. 99 00:10:43,583 --> 00:10:45,874 I still have money set aside from Germany. 100 00:10:45,875 --> 00:10:51,208 Iveta wanted to invest it in the house, but I think now's the time to take risks. 101 00:10:51,791 --> 00:10:55,166 - When else, right? - There are so many knobs! 102 00:10:56,958 --> 00:11:00,083 - Take a left here. - Where are we going? 103 00:11:32,250 --> 00:11:34,000 Lojzo! 104 00:11:36,708 --> 00:11:38,625 Call Lojzo! 105 00:11:40,916 --> 00:11:43,499 - Lojzo! - Yeah? 106 00:11:43,500 --> 00:11:47,500 I brought you tangerines and a grapefruit. Don't let them go to waste. 107 00:11:47,501 --> 00:11:49,583 I left them with the guards. 108 00:11:49,584 --> 00:11:51,125 How are things? 109 00:11:52,708 --> 00:11:54,125 Taking it easy. 110 00:11:55,583 --> 00:11:57,958 - Okay. Bye! - Bye. 111 00:12:01,791 --> 00:12:06,374 - Who's that? - Lojzo. Great guy. We did a job together. 112 00:12:06,375 --> 00:12:10,208 It went a little south, but he'd rather go to jail than rat on his friends. 113 00:12:15,750 --> 00:12:19,875 - Must've been a shit job if he's in jail. - Some jobs go well, others don't. 114 00:12:19,876 --> 00:12:21,875 But we're all the wiser for it. 115 00:12:24,375 --> 00:12:26,250 What kind of job was it? 116 00:12:29,375 --> 00:12:33,624 So, you have a bus company, and you're looking to expand? 117 00:12:33,625 --> 00:12:37,875 - Now's the time to invest. - You've made the right choice. 118 00:12:37,876 --> 00:12:39,625 You won't regret this. 119 00:12:40,458 --> 00:12:43,500 My colleague has already worked out the contracts. 120 00:12:45,333 --> 00:12:49,166 Payment's due in three months, if that's okay. 121 00:12:49,167 --> 00:12:50,833 It's okay. 122 00:12:51,416 --> 00:12:54,375 My partner's gonna sign, if that's okay. 123 00:12:59,458 --> 00:13:02,624 But... you're going to pay, right? 124 00:13:02,625 --> 00:13:07,666 You're not going to sell the cars so that our company comes up short, 125 00:13:08,250 --> 00:13:09,583 right? 126 00:13:11,791 --> 00:13:14,166 - Are you the company owner? - No. 127 00:13:15,125 --> 00:13:17,166 Even if that were to happen, 128 00:13:17,750 --> 00:13:18,958 "if," 129 00:13:19,541 --> 00:13:22,750 you'd incur no personal loss. Quite to the contrary. 130 00:13:22,751 --> 00:13:24,541 Here's some coffee money. 131 00:13:36,750 --> 00:13:38,791 - Here you go. - Thank you. 132 00:13:38,792 --> 00:13:39,958 Here you go. 133 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 Here. 134 00:13:50,541 --> 00:13:55,083 Thanks. Like I said, keep your mouth shut and everything will be okay. 135 00:13:55,084 --> 00:13:57,041 We should professionalize. 136 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 We can't work with deadbeats like him. 137 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Which one do you have in mind? 138 00:14:05,458 --> 00:14:07,125 We signed everything to his name. 139 00:14:07,833 --> 00:14:10,166 If he talks to the police, we'll all end up in jail. 140 00:14:10,167 --> 00:14:13,458 If he starts talking, he'll disappear. 141 00:14:14,291 --> 00:14:16,708 Boys, why aren't you celebrating? 142 00:14:16,709 --> 00:14:18,874 Are you not happy? 143 00:14:18,875 --> 00:14:22,000 We're about to make three mill in profit. 144 00:14:22,001 --> 00:14:23,541 Three mill! 145 00:14:24,958 --> 00:14:26,708 Come on, smile a bit. 146 00:14:27,375 --> 00:14:31,416 There you go! That's the smile of a happy, successful man. 147 00:14:31,417 --> 00:14:32,666 Eh? 148 00:14:48,666 --> 00:14:50,541 Cut it out! 149 00:15:07,583 --> 00:15:10,541 This is gonna be a lot of work. 150 00:15:13,291 --> 00:15:18,250 - You gonna drive Gypsies to the woods? - Yeah, like hell I am. 151 00:15:18,958 --> 00:15:21,290 Even worse: school trips. 152 00:15:21,291 --> 00:15:23,666 The kids are gonna puke all over the seats. 153 00:15:24,250 --> 00:15:27,166 I hear you've also bought some trucks. 154 00:15:31,833 --> 00:15:36,165 - Me? - I ran into Martin's mother at church. 155 00:15:36,166 --> 00:15:39,041 She said you'd gone to Germany to sell some trucks. 156 00:15:42,666 --> 00:15:44,750 We were just helping out a friend. 157 00:15:46,291 --> 00:15:47,875 He needed drivers. 158 00:15:55,375 --> 00:15:57,208 "My friend needed drivers"? 159 00:16:00,041 --> 00:16:02,707 If at least you'd come up with a proper excuse. 160 00:16:02,708 --> 00:16:07,333 You wanna live at my mom's forever? I can't sit on my ass, pinching pennies. 161 00:16:08,333 --> 00:16:11,583 We've made forty grand on the buses this month. 162 00:16:12,166 --> 00:16:14,582 Most people don't make that in a year. 163 00:16:14,583 --> 00:16:17,333 No one got hurt. Don't make a big deal of it. 164 00:16:17,916 --> 00:16:20,166 It was just one job. It won't happen again. 165 00:16:24,083 --> 00:16:25,458 Good night. 166 00:16:30,750 --> 00:16:31,791 Good night. 167 00:17:05,583 --> 00:17:08,833 Hey. What's up? 168 00:17:09,458 --> 00:17:10,833 What are you doing? 169 00:17:18,166 --> 00:17:21,916 It's Friday, so I went out for a little drink. 170 00:17:23,458 --> 00:17:25,208 Friday gave you a busted lip? 171 00:17:28,000 --> 00:17:32,208 Some faggots from Revúca or some such shithole. 172 00:17:32,209 --> 00:17:35,499 - What? - They were acting all tough, 173 00:17:35,500 --> 00:17:38,791 so I gave them a little talking-to. 174 00:17:39,375 --> 00:17:41,625 You asshole. Come on. 175 00:17:48,958 --> 00:17:51,000 Hey! What are you doing? 176 00:18:12,583 --> 00:18:14,458 Are you all right? 177 00:18:18,458 --> 00:18:19,833 Shit. 178 00:18:22,041 --> 00:18:23,708 Dear Lord. 179 00:18:24,291 --> 00:18:27,291 - What's happened? Miki... - It's all right, Mom. 180 00:18:27,292 --> 00:18:30,500 - What's happened? - Go back to bed. 181 00:18:30,501 --> 00:18:32,458 Miki! 182 00:19:59,666 --> 00:20:01,290 You got a moment? 183 00:20:01,291 --> 00:20:03,875 Did you throw a grenade into my mom's yard? 184 00:20:03,876 --> 00:20:05,375 Is there a problem? 185 00:20:42,083 --> 00:20:43,458 Let me out! 186 00:20:49,000 --> 00:20:52,083 I'll pay for the damage. It wasn't my fault! 187 00:20:52,084 --> 00:20:53,958 It was his fault! 188 00:20:54,541 --> 00:20:58,916 He jumped me from the back. I lost my temper. It wasn't my fault. 189 00:20:58,917 --> 00:21:00,500 Did you jump him from the back? 190 00:21:01,083 --> 00:21:03,790 Look at me and look at him. 191 00:21:03,791 --> 00:21:07,770 If I'd seen him coming, I'd have knocked the life out of him. 192 00:21:07,771 --> 00:21:11,750 - So, you're calling my brother a liar? - Brother? Oh, fuck. 193 00:21:11,751 --> 00:21:14,458 Okay. I wasn't there. I don't know what happened. 194 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Untie him. 195 00:21:33,958 --> 00:21:36,895 It shouldn't have gone this far. 196 00:21:36,896 --> 00:21:39,832 My mistake. It won't happen again. 197 00:21:39,833 --> 00:21:42,291 You scared the shit out of me. What now? 198 00:21:42,875 --> 00:21:46,541 Nothing. Fist fight. One-on-one. We'll see who comes out on top. 199 00:21:48,208 --> 00:21:50,958 If you can take him, fine. My brother is lying. 200 00:21:52,041 --> 00:21:54,416 He jumped you, you lost your temper. 201 00:21:55,000 --> 00:21:58,166 But if you're lying... There's a forest right there. 202 00:21:59,291 --> 00:22:02,041 And don't think we're gonna dig your grave for you. 203 00:22:02,042 --> 00:22:03,875 You'll dig it yourself. 204 00:22:04,458 --> 00:22:06,249 You'll need an excavator. 205 00:22:06,250 --> 00:22:09,458 - Fuck this. - You just told me you could take him. 206 00:22:09,459 --> 00:22:12,249 - Vlado? - Can't hurt to try. 207 00:22:12,250 --> 00:22:14,875 Come on then. I wanna be done with you fuckers! 208 00:22:34,458 --> 00:22:37,083 My wife can't sleep because of you. 209 00:22:38,083 --> 00:22:42,041 And my mom can't fathom how pricks like you are even alive. 210 00:22:46,375 --> 00:22:48,583 Which hand did you throw the grenade with? 211 00:22:48,584 --> 00:22:49,916 - Danubit. - Excuse me? 212 00:22:50,500 --> 00:22:52,250 - Danubit. - Sorry. 213 00:22:52,833 --> 00:22:55,625 Which hand did you throw the Danubit with? 214 00:23:10,250 --> 00:23:12,082 Slam! Slam! Slam! 215 00:23:12,083 --> 00:23:16,625 He was screaming so loud that I had to go and calm the ponies. 216 00:23:17,208 --> 00:23:20,165 He was bleeding, drooling... 217 00:23:20,166 --> 00:23:24,375 Then Miki wiped his bat and said, "Never drag family into your problems." 218 00:23:24,376 --> 00:23:26,291 - Am I right, Miki? - You're right. 219 00:23:28,250 --> 00:23:29,875 Were you gonna bury him? 220 00:23:30,458 --> 00:23:33,249 - So they'd lock me up? - Wait, I'm not done yet. 221 00:23:33,250 --> 00:23:36,875 You know what he did on the way back? He shit himself! 222 00:23:41,583 --> 00:23:44,750 He didn't know whether to hold his hand, his ass, or his head! 223 00:23:50,250 --> 00:23:52,749 Okay, enough. This is Lojzo's evening. 224 00:23:52,750 --> 00:23:57,208 Exactly. To our friend, Lojzo. May he stay out of jail like a... 225 00:23:57,209 --> 00:23:59,041 May he stay out of jail. 226 00:24:01,250 --> 00:24:02,416 Lojzo. 227 00:24:09,875 --> 00:24:11,458 How long were you in the can? 228 00:24:12,500 --> 00:24:13,875 Two years? 229 00:24:14,458 --> 00:24:18,916 And he'd still be there if not for me. "You're a great friend, Miloš. The best." 230 00:24:22,333 --> 00:24:24,750 Your family must be looking forward to seeing you. 231 00:24:33,083 --> 00:24:37,000 I like that you stood up for your family. Family is important. 232 00:24:50,875 --> 00:24:53,125 You shit your bed, you lie in it. 233 00:24:58,958 --> 00:25:00,041 What? 234 00:25:01,250 --> 00:25:02,708 How about a drink? 235 00:25:03,291 --> 00:25:05,416 Some other time. Enjoy family time. 236 00:25:07,166 --> 00:25:09,166 Come on. Just one shot. 237 00:25:12,583 --> 00:25:13,708 Let's go. 238 00:25:30,125 --> 00:25:32,666 You must be glad to have your husband back. 239 00:25:36,500 --> 00:25:38,208 No one was more eager for my return. 240 00:25:39,916 --> 00:25:41,208 Enough, Lojzo. 241 00:25:44,208 --> 00:25:48,041 - Thanks, I've had enough. - See? He can speak for himself. 242 00:25:48,625 --> 00:25:50,707 What, you don't like my friends? 243 00:25:50,708 --> 00:25:53,250 You didn't mind Miloš when he was bringing you money. 244 00:25:55,083 --> 00:25:56,625 Miloštook care of you. 245 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 Not like Laco. You remember Laco. 246 00:25:59,958 --> 00:26:02,875 He was in on the job, too, but only I got sent to the can. 247 00:26:02,876 --> 00:26:05,082 You're home. Leave it alone. 248 00:26:05,083 --> 00:26:09,416 Call Laco. Invite him over. Tell him Milošis here. He liked Miloš. 249 00:26:11,250 --> 00:26:14,290 - Maybe we should talk. - My own family. 250 00:26:14,291 --> 00:26:18,500 My cousin's husband, and he didn't give a shit about me. 251 00:26:18,501 --> 00:26:20,583 Maybe because he was busy taking care of you? 252 00:26:26,500 --> 00:26:28,875 Why do you have to humiliate me? 253 00:26:29,916 --> 00:26:33,875 I'm humiliating you, you slut? 254 00:26:40,541 --> 00:26:41,957 - Let's go. - Where? 255 00:26:41,958 --> 00:26:44,416 - To see Laco. - Hey, Lojzo. 256 00:26:44,417 --> 00:26:46,875 Come on. You should sleep on it. 257 00:26:47,500 --> 00:26:51,062 - You'll see things clearer in the morning. - What's up? 258 00:26:51,063 --> 00:26:54,625 My wife says she didn't fuck Laco, but can I trust her? 259 00:26:56,625 --> 00:27:01,958 Come on, guys. We'll just scare him a little. I wanna know where I stand. 260 00:27:04,625 --> 00:27:05,750 You coming? 261 00:27:10,500 --> 00:27:11,750 Where does he live? 262 00:27:14,416 --> 00:27:20,500 Lojzo, why don't we dial it back a bit? We can talk tomorrow after work. 263 00:27:21,625 --> 00:27:23,083 Go back to bed. 264 00:27:28,333 --> 00:27:30,583 - Hey. - Get in. 265 00:27:33,375 --> 00:27:34,791 Can I drive? 266 00:27:45,541 --> 00:27:48,000 What's new, Laco? Your wife okay? 267 00:27:53,166 --> 00:27:57,166 - We're not going to your place? - We're going for a drive. 268 00:28:01,250 --> 00:28:05,291 - Hey, take it easy. - Close the door. There's a draft. 269 00:28:21,750 --> 00:28:25,666 - Finished? - I spent an hour digging like an idiot. 270 00:28:27,416 --> 00:28:29,083 Take a right around that tree. 271 00:28:29,958 --> 00:28:34,291 - Lojzo, I swear I didn't do anything. - Need any help? 272 00:28:34,292 --> 00:28:37,958 - Let's go. - Hey! Tell him to stop! 273 00:28:38,625 --> 00:28:41,791 - What's up? - Lojzo just wants to scare him. 274 00:28:41,792 --> 00:28:43,375 - They'll be right back. - Ah. 275 00:29:29,166 --> 00:29:33,166 I took the fall for that bastard, and he was fucking my wife. 276 00:29:58,250 --> 00:29:59,666 Will you be able to sleep? 277 00:30:37,416 --> 00:30:38,833 What did you shoot? 278 00:30:40,625 --> 00:30:43,375 You drag Vlado out of bed at night. 279 00:30:44,500 --> 00:30:46,875 I have no more room for the meat. 280 00:30:47,875 --> 00:30:49,166 Was it another deer? 281 00:30:50,083 --> 00:30:53,125 It was a bear. A nice, fat old teddy. 282 00:30:53,958 --> 00:30:58,250 Have you boys lost your mind? Do you wanna get killed? 283 00:30:59,375 --> 00:31:02,750 He had his paws up like this, staring at us with his owllike eyes. 284 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 Aren't you supposed to be at the co-op? 285 00:31:08,083 --> 00:31:12,666 Suddenly, we drove out of the village. Laco wasn't stupid. 286 00:31:12,667 --> 00:31:15,645 He wanted to jump out, but Miki held him back. 287 00:31:15,646 --> 00:31:18,625 The bastard would've gotten away if he hadn't. 288 00:31:18,626 --> 00:31:20,916 To Miki's presence of mind. 289 00:31:21,500 --> 00:31:25,041 - Nobody saw you? - Don't worry. No one's gonna tell on us. 290 00:31:25,916 --> 00:31:28,250 Everyone knows who Lojzo is. 291 00:31:29,166 --> 00:31:31,583 - Who is he? - What do you mean? 292 00:31:32,166 --> 00:31:36,020 This wasn't his first time. He got his first kill in the commie days. 293 00:31:36,021 --> 00:31:39,875 His whole family is scared of him. And scared people don't do shit. 294 00:31:39,876 --> 00:31:41,750 - Amen to that. - Amen. 295 00:31:43,583 --> 00:31:48,666 You're man enough to cripple a guy, huh? But you're too chicken to finish the job? 296 00:31:48,667 --> 00:31:50,770 - Watch your mouth. - What? 297 00:31:50,771 --> 00:31:52,875 I just don't wanna go to jail. 298 00:31:55,750 --> 00:31:58,958 You guys smell that? Have you shit your pants? 299 00:32:01,541 --> 00:32:04,061 - Fuck you! - Vlado! Vlado! 300 00:32:04,062 --> 00:32:06,530 You think you're tough, huh? 301 00:32:06,531 --> 00:32:09,000 - Huh? - Calm down, damn it! 302 00:32:20,416 --> 00:32:22,000 I don't want him coming back. 303 00:32:23,333 --> 00:32:24,583 He won't. 304 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Here's where we'll put the bar. 305 00:32:30,292 --> 00:32:32,249 MAY 1993 BREZNO 306 00:32:32,250 --> 00:32:34,290 We'll tear up the floor 307 00:32:34,291 --> 00:32:38,083 and lay down nice, Italian marble. 308 00:32:39,166 --> 00:32:40,750 We'll knock down this wall 309 00:32:41,583 --> 00:32:44,333 and put up nice, antique columns. 310 00:32:45,791 --> 00:32:47,625 - That'll be expensive. - Expensive? 311 00:32:47,626 --> 00:32:49,583 Maybe if Vlado helped you, 312 00:32:50,416 --> 00:32:52,041 but this way, 313 00:32:52,875 --> 00:32:55,290 it'll be a lot of work and money. 314 00:32:55,291 --> 00:32:58,875 We'll have to start from scratch. New windows, new roof... 315 00:32:59,458 --> 00:33:02,625 We'll basically keep nothing but the walls. 316 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 What's wrong? 317 00:33:08,875 --> 00:33:10,083 Nothing. 318 00:33:11,291 --> 00:33:12,708 Location's good, though. 319 00:33:13,333 --> 00:33:15,166 It's close to your work. 320 00:33:15,750 --> 00:33:18,833 - What do you mean, my work? - You'll see. 321 00:33:23,083 --> 00:33:26,958 BUILDING FOR SALE 322 00:33:32,083 --> 00:33:33,916 We'll have a gym downstairs, 323 00:33:34,500 --> 00:33:37,166 and up here, you can hold aerobics classes for women. 324 00:33:39,333 --> 00:33:42,083 Wanna go for dinner, celebrate a little? 325 00:33:46,916 --> 00:33:48,208 It's nice, right? 326 00:33:48,791 --> 00:33:50,375 Work your body right, damn it. 327 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 Are you enjoying your meal? 328 00:34:00,958 --> 00:34:03,708 That schnitzel's as big as a tractor wheel. 329 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 Were you as surprised as I was? 330 00:34:10,333 --> 00:34:14,291 - By what? - Your husband taking you out. 331 00:34:15,625 --> 00:34:19,583 My man's too busy. He never takes me anywhere. 332 00:34:21,333 --> 00:34:25,083 - What does your husband do? - He's the Criminal Police chief. 333 00:34:26,000 --> 00:34:29,666 They're swamped like you wouldn't believe. 334 00:34:30,250 --> 00:34:33,083 - What wouldn't she believe? - How busy you are. 335 00:34:33,666 --> 00:34:38,207 - Sometimes, he works overnight. - Yes, I'm very busy. 336 00:34:38,208 --> 00:34:41,583 The whole country's been running riot since the revolution. 337 00:34:42,583 --> 00:34:45,833 And whose fault is that? The guys upstairs. 338 00:34:46,416 --> 00:34:50,645 Amnesties. They unleashed the most god-awful scum upon the earth. 339 00:34:50,646 --> 00:34:54,875 Now, our streets are flooded with junkies, thieves and murderers. 340 00:34:54,876 --> 00:34:57,540 - And we're left to clean it up. - Terrible. 341 00:34:57,541 --> 00:35:01,832 If at least the job paid well, but no. It's pennies. 342 00:35:01,833 --> 00:35:06,916 I make as much in a year as some thug makes on a single job. 343 00:35:06,917 --> 00:35:10,165 - Is that normal? - Certainly not. 344 00:35:10,166 --> 00:35:12,915 When the State doesn't work, nothing works. 345 00:35:12,916 --> 00:35:16,125 You're one to talk. Lawyers are having a field day. 346 00:35:16,708 --> 00:35:20,375 Especially ones with no backbone, such as yourself. 347 00:35:20,376 --> 00:35:22,875 I should be offended. 348 00:35:23,916 --> 00:35:25,166 But he's right. 349 00:35:26,250 --> 00:35:28,707 - Yep. - Don't listen to them. 350 00:35:28,708 --> 00:35:31,165 There are good people in the world. 351 00:35:31,166 --> 00:35:35,250 Martin got me a higher salary at the processing plant. 352 00:35:35,251 --> 00:35:38,000 And what did he ask in return? Nothing. 353 00:35:38,708 --> 00:35:41,000 I help where I can. 354 00:35:43,458 --> 00:35:47,250 If you ever wanna go on holiday, we can pick a nice trip for you. 355 00:35:49,125 --> 00:35:52,833 Not for free, of course. We'll write it off Fantozzi's bonuses. 356 00:35:55,750 --> 00:35:56,875 Maybe some other time. 357 00:35:58,208 --> 00:36:02,250 Think about it. We'll be glad if you take some time off. 358 00:36:03,291 --> 00:36:04,625 Our treat. 359 00:36:14,875 --> 00:36:18,207 Hey! What the hell are you doing? 360 00:36:18,208 --> 00:36:21,916 If it doesn't look like a robbery, the insurance company won't cover it. 361 00:36:23,166 --> 00:36:26,582 We'll unload the cargo and leave the car just outside Zvolen. 362 00:36:26,583 --> 00:36:30,000 In the morning, you'll call the police and report it stolen. 363 00:36:33,541 --> 00:36:36,000 Milošsaid you'd pay me in advance. 364 00:36:36,750 --> 00:36:38,416 - Milošsaid that? - Yes. 365 00:36:39,000 --> 00:36:40,416 Milošsays a lot of things. 366 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 Miki. 367 00:37:03,125 --> 00:37:06,791 - What's going on here? - We're heading out in five minutes. 368 00:37:06,792 --> 00:37:08,041 You'll drive ahead. 369 00:37:08,958 --> 00:37:11,416 If you come across a patrol, you'll radio in. 370 00:37:13,833 --> 00:37:17,125 - How's your boss? - He's in the Canaries with some whore. 371 00:37:17,126 --> 00:37:18,416 I'd reckon he's good. 372 00:37:25,125 --> 00:37:26,833 Guys, come on. 373 00:37:27,708 --> 00:37:30,833 I'm glad you're doing well and all, 374 00:37:30,834 --> 00:37:33,125 but plastic bags? 375 00:37:33,875 --> 00:37:35,999 Have a little fucking class. 376 00:37:36,000 --> 00:37:39,083 You can't hide your money in your underwear drawers. 377 00:37:39,084 --> 00:37:42,624 It's disgusting and unsafe. 378 00:37:42,625 --> 00:37:48,125 You need a front for laundering it. 379 00:37:48,126 --> 00:37:51,500 Welcome to S-3 Security. 380 00:37:52,083 --> 00:37:54,915 The company's incorporated. 381 00:37:54,916 --> 00:37:59,249 Our license application has been approved. 382 00:37:59,250 --> 00:38:03,041 Divvy up the keys. I appear to have got them tangled up. 383 00:38:03,042 --> 00:38:04,166 Good luck. 384 00:38:05,458 --> 00:38:06,666 Well then. 385 00:38:11,458 --> 00:38:15,916 We're thinking too small. Fuck billing fraud and all that shit. 386 00:38:15,917 --> 00:38:20,374 - We gotta start making real money. - Don't get ahead of yourself. 387 00:38:20,375 --> 00:38:26,125 I'm thinking ahead. The guys in Prievidza are making millions on heating oils. 388 00:38:27,166 --> 00:38:31,000 If we don't step in now, we'll regret it for the rest of our lives. 389 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Ondro, 390 00:38:34,458 --> 00:38:35,833 see that car? 391 00:38:37,083 --> 00:38:39,541 We have a buyer. We need to borrow it. 392 00:38:41,083 --> 00:38:45,416 If you can borrow it so that no one finds it again, you'll get coffee money. 393 00:38:51,416 --> 00:38:55,290 We can't just stand here with folded arms, watching the Russians 394 00:38:55,291 --> 00:38:59,166 and other scum encroach on our turf and racketeer our businesses. 395 00:38:59,167 --> 00:39:01,790 You think we're just gonna scare them off? 396 00:39:01,791 --> 00:39:06,458 - We won't know until we've tried. - Miki, talk to this idiot. 397 00:39:06,459 --> 00:39:08,083 He'll get us in trouble. 398 00:39:10,500 --> 00:39:13,833 Yeah? Finished? 399 00:39:14,416 --> 00:39:17,958 You need dependable men. You can't rush headlong into things 400 00:39:17,959 --> 00:39:21,083 and then have someone stab you in the back. 401 00:39:21,084 --> 00:39:22,375 Yeah, I know. 402 00:39:26,791 --> 00:39:29,082 ORGANIZED CRIME UNIT 403 00:39:29,083 --> 00:39:30,415 Who is this freak? 404 00:39:30,416 --> 00:39:34,500 I spent eight hours torturing him, threatening to lock him up, 405 00:39:35,583 --> 00:39:36,750 and nothing. 406 00:39:38,791 --> 00:39:40,416 He didn't even tell me his name. 407 00:39:47,458 --> 00:39:49,291 You're just the type of guy we need. 408 00:39:50,458 --> 00:39:52,916 So it was just a test, you pricks? 409 00:39:57,250 --> 00:39:58,500 Welcome to the gang. 410 00:39:59,666 --> 00:40:01,125 I've known Jano since school. 411 00:40:01,708 --> 00:40:04,791 He'll be a hundred times more grateful than the figureheads before. 412 00:40:10,625 --> 00:40:12,916 This is a dependable guy? 413 00:40:18,458 --> 00:40:20,416 Jano, what's up? 414 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Has your wife left you? 415 00:40:24,375 --> 00:40:25,500 Yeah. 416 00:40:49,458 --> 00:40:50,875 Where's Miki? 417 00:40:55,333 --> 00:40:57,000 - Have you seen Miki? - Who? 418 00:40:57,001 --> 00:40:58,541 - Miki. - No. 419 00:41:08,416 --> 00:41:11,375 - Where's Miki? - In the back, I guess. 420 00:41:18,083 --> 00:41:19,208 Miki... 421 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 Can't you knock? 422 00:41:22,500 --> 00:41:24,166 I need you for a sec. 423 00:41:25,875 --> 00:41:27,291 Can't it wait? 424 00:41:28,250 --> 00:41:29,583 Vlado's been in a fight. 425 00:41:31,625 --> 00:41:34,291 He's an adult. He can take care of himself. 426 00:41:36,041 --> 00:41:37,500 I'm not sure about that. 427 00:42:16,958 --> 00:42:19,458 - You didn't mean to. - I didn't, I swear. 428 00:42:20,750 --> 00:42:23,041 We were at the bar, having a good time. 429 00:42:23,625 --> 00:42:26,666 Schwarzbacher came, started running his mouth, 430 00:42:26,667 --> 00:42:29,708 so I gave him a smack. He fell and hit his head. 431 00:42:29,709 --> 00:42:31,458 It wasn't my fault. 432 00:42:32,750 --> 00:42:36,062 - It's never his fault. - I wanted to help him. 433 00:42:36,063 --> 00:42:39,375 I loaded him into the car to drive him to hospital, 434 00:42:39,958 --> 00:42:41,458 but he died on the way. 435 00:42:42,041 --> 00:42:45,750 So, you left him at the bus stop in the middle of the village. 436 00:42:45,751 --> 00:42:47,375 Was I supposed to bury him? 437 00:42:48,375 --> 00:42:52,000 - You shouldn't have gotten into a fight. - You're both so fucking clever. 438 00:42:57,000 --> 00:42:59,165 How can I look my mom in the eye? 439 00:42:59,166 --> 00:43:03,333 How can I tell her what he's done? And that he's gonna spend 15 years in jail? 440 00:43:03,916 --> 00:43:07,082 What do we pay you for? To act all self-important? 441 00:43:07,083 --> 00:43:10,708 Instead of making excuses, think about what we're gonna do. 442 00:43:10,709 --> 00:43:12,458 I didn't say anything. 443 00:43:13,500 --> 00:43:16,999 Look, I'm sympathetic to your cause. 444 00:43:17,000 --> 00:43:20,500 Dano here is practically family. 445 00:43:21,083 --> 00:43:23,750 I always try to help family. 446 00:43:24,833 --> 00:43:28,333 I've done everything in my power as a judge. 447 00:43:29,083 --> 00:43:33,833 Plus, you've given me that incentive, so I won't go out of my way to foil you. 448 00:43:35,333 --> 00:43:36,583 But? 449 00:43:37,666 --> 00:43:38,875 Well, 450 00:43:40,541 --> 00:43:42,457 I've read the file. 451 00:43:42,458 --> 00:43:47,791 The autopsy report is fine, we could say it was an accident. 452 00:43:48,833 --> 00:43:51,875 He hit his head. Whoops! It happens. 453 00:43:51,876 --> 00:43:53,875 It's what the Lord intended. 454 00:43:56,000 --> 00:43:57,208 But? 455 00:43:58,291 --> 00:44:01,666 The police have a witness. The owner of the bar saw what happened. 456 00:44:02,250 --> 00:44:04,957 - So? - His statement can be doctored, 457 00:44:04,958 --> 00:44:08,583 but you'll still need him to keep his mouth shut. 458 00:44:08,584 --> 00:44:10,083 Do you know the guy? 459 00:44:13,833 --> 00:44:17,207 You need to talk to him, make him retract the statement. 460 00:44:17,208 --> 00:44:20,583 - What if he refuses? - You're gonna have to dispatch him. 461 00:44:22,583 --> 00:44:26,875 - Dispatch him where? - Come on, Miki. 462 00:44:39,750 --> 00:44:42,000 They were sitting right where you are. 463 00:44:51,416 --> 00:44:53,291 Vlado hadn't had too much to drink. 464 00:44:56,416 --> 00:44:58,041 He knew what he was doing. 465 00:45:00,083 --> 00:45:03,208 Men get in fights sometimes, they smack each other up, 466 00:45:03,791 --> 00:45:05,708 and then go back to drinking together. 467 00:45:06,750 --> 00:45:08,500 If you were a local, you'd understand. 468 00:45:09,208 --> 00:45:12,041 This wasn't the first time he got in trouble. 469 00:45:12,042 --> 00:45:14,500 I know the guy. All too well. 470 00:45:17,291 --> 00:45:20,500 Why are you here? Have you come to trash the place? 471 00:45:22,000 --> 00:45:23,541 I've come to make a deal. 472 00:45:25,500 --> 00:45:26,916 A deal? 473 00:45:28,291 --> 00:45:31,083 You need to retract your statement. It was an accident. 474 00:45:34,291 --> 00:45:38,541 Even if I wanted to do that, the police warned me against it. 475 00:45:39,458 --> 00:45:41,665 They'd know what would've happened. 476 00:45:41,666 --> 00:45:44,500 And they'd charge me with giving a false statement. 477 00:45:45,083 --> 00:45:46,666 Why should I go to jail? 478 00:45:52,375 --> 00:45:53,875 We'll take care of the police. 479 00:46:00,166 --> 00:46:04,625 So, it's true what they say about you. You're play-acting mafiosi. 480 00:46:04,626 --> 00:46:09,583 We can be very generous. Don't people say that, too? They do. 481 00:46:10,708 --> 00:46:13,208 You could spruce this place up. 482 00:46:15,958 --> 00:46:17,583 Vlado killed the man. 483 00:46:19,250 --> 00:46:21,125 Money won't make that go away. 484 00:46:22,583 --> 00:46:26,500 - Prison will only do him good. - So, you're playing judge? 485 00:46:27,458 --> 00:46:29,291 You're not gonna bring the guy back. 486 00:46:30,375 --> 00:46:32,125 You'll just ruin my brother's life. 487 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 I just told them the truth. 488 00:46:36,166 --> 00:46:38,375 It's not my fault you find that inconvenient. 489 00:46:43,875 --> 00:46:46,250 I wanna be able to look in the mirror. 490 00:47:47,125 --> 00:47:48,791 Vlado will be home soon. 491 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 He didn't do anything. 492 00:48:25,916 --> 00:48:27,291 We're closed. 493 00:48:28,791 --> 00:48:30,124 Good evening. 494 00:48:30,125 --> 00:48:33,583 My car broke down outside the village. I need help. 495 00:49:56,666 --> 00:49:59,291 When did you have extrauterine pregnancy? 496 00:50:00,208 --> 00:50:04,708 At eighteen. I had to go into surgery a few days before my wedding. 497 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 You got married because you were pregnant? 498 00:50:26,041 --> 00:50:28,541 The doctors didn't want to let me go to my wedding. 499 00:50:28,542 --> 00:50:30,999 I had to promise to return by midnight. 500 00:50:31,000 --> 00:50:35,416 I got my bonnet and then went straight back to the hospital. 501 00:50:42,583 --> 00:50:44,374 What... No! 502 00:50:44,375 --> 00:50:47,250 - What? - No. I want to go dance. 503 00:50:47,251 --> 00:50:48,625 You can't be serious. 504 00:50:49,333 --> 00:50:52,916 We'll dance when they release you for real, okay? 505 00:50:57,583 --> 00:50:59,125 We'll make ourselves another. 506 00:51:02,625 --> 00:51:06,416 The doctors completely neglected postoperative care. 507 00:51:07,500 --> 00:51:09,708 Hence the infection and other complications. 508 00:51:11,625 --> 00:51:14,458 It'd be a miracle if you got pregnant again. 509 00:51:17,791 --> 00:51:19,166 Never say never. 510 00:51:22,291 --> 00:51:23,583 Right? 511 00:51:54,791 --> 00:51:58,333 I know he has mistresses, I'm not blind. 512 00:52:00,041 --> 00:52:04,041 But he brings in the money, takes care of the kids, and he's nice to me. 513 00:52:06,166 --> 00:52:09,625 Still, if we didn't have kids, I don't know how long I could stand it. 514 00:52:11,458 --> 00:52:12,750 Sorry. 515 00:52:14,583 --> 00:52:16,000 It's fine. 516 00:52:18,583 --> 00:52:21,750 I'm glad he and Miki work together. They can look out for each other. 517 00:52:25,875 --> 00:52:27,500 I saw Vlčekováearlier. 518 00:52:28,250 --> 00:52:29,333 Who? 519 00:52:30,208 --> 00:52:31,666 The innkeeper's wife. 520 00:52:32,291 --> 00:52:36,333 I hear her husband's run out on her. Never even said goodbye, can you imagine? 521 00:52:37,041 --> 00:52:40,708 If I were him, I'd be ashamed, abandoning a woman and child like that. 522 00:52:41,708 --> 00:52:45,333 - This is good to go, right? - Yeah. 523 00:53:18,375 --> 00:53:20,916 - How's it going? - What can I say? 524 00:53:21,500 --> 00:53:22,833 I can't complain. 525 00:53:28,583 --> 00:53:29,750 So I see. 526 00:53:34,125 --> 00:53:36,374 I've brought you fresh clothes and stuff. 527 00:53:36,375 --> 00:53:39,500 Mom wanted to come, but I told her it wasn't a good idea, 528 00:53:39,501 --> 00:53:41,250 so she at least made you a pie. 529 00:53:46,041 --> 00:53:48,916 - I should've been out already. - Hang in there. 530 00:53:49,708 --> 00:53:53,708 We're doing what we can. The prosecutor has filed an appeal. 531 00:53:53,709 --> 00:53:56,208 They've referred your case to the regional court. 532 00:53:57,666 --> 00:53:58,666 And? 533 00:54:00,458 --> 00:54:02,500 Some do-gooder lady judge is presiding. 534 00:54:03,083 --> 00:54:04,875 She can't be paid off. 535 00:54:06,041 --> 00:54:07,916 But we're trying to find another way. 536 00:54:41,833 --> 00:54:44,250 Miki, you can't be serious. 537 00:54:45,458 --> 00:54:47,166 She's a she-bear! 538 00:54:48,041 --> 00:54:50,541 She's got biceps bigger than my thighs. 539 00:54:54,791 --> 00:54:58,791 I'd rather bury her someplace, just don't ask me to do this. 540 00:55:02,333 --> 00:55:04,541 Yeah, I know. 541 00:55:05,166 --> 00:55:06,458 For Vlado. 542 00:55:29,250 --> 00:55:34,958 I need you to step down from my brother's case. 543 00:55:37,208 --> 00:55:38,333 Let's see... 544 00:55:47,833 --> 00:55:52,333 Your colleague here will gladly take over. It'll be better for everyone. 545 00:56:00,166 --> 00:56:03,666 Martin, buddy! This man here is like my own brother. 546 00:56:04,541 --> 00:56:07,520 As long as Vlado's in the can, he's my right-hand man. 547 00:56:07,521 --> 00:56:10,500 I can't imagine how we'd make things work without him. 548 00:56:11,666 --> 00:56:13,000 Miro Sýkora. 549 00:56:14,083 --> 00:56:16,875 - Martin. - These guys have come from Bratislava. 550 00:56:17,833 --> 00:56:21,416 You should hear his stories. Can't make that shit up. 551 00:56:22,166 --> 00:56:25,000 Martin, tell them about how you went bear hunting. 552 00:56:27,541 --> 00:56:29,875 Some Ukrainian was blackmailing a local businessman. 553 00:56:29,876 --> 00:56:31,874 The boys went to sort him out. 554 00:56:31,875 --> 00:56:35,541 If he won't tell the story, I will. The guy was stirring shit up. He had to go. 555 00:56:35,542 --> 00:56:36,999 Shoot him. 556 00:56:37,000 --> 00:56:39,124 - I can't, man. - Fucking shoot him! 557 00:56:39,125 --> 00:56:41,978 They had him over the pit, but they couldn't agree on who'd shoot him. 558 00:56:41,979 --> 00:56:44,833 The Ukrainian seized the moment and ran off into the woods! 559 00:56:47,875 --> 00:56:51,437 So, they drove off, acting like he wasn't worth the trouble. 560 00:56:51,438 --> 00:56:55,000 But Martin and two other guys hid near a hay feeder. 561 00:56:57,458 --> 00:56:59,957 The Ukrainian would have to pass by on his way back. 562 00:56:59,958 --> 00:57:03,166 And then, lo and behold, a naked man walking down the valley! 563 00:57:04,791 --> 00:57:06,875 - I didn't mean that story. - Which one then? 564 00:57:06,876 --> 00:57:07,958 Excuse me. 565 00:57:21,916 --> 00:57:27,500 I hear you Bratislava guys are making big bucks importing arms. Huh? 566 00:57:28,458 --> 00:57:31,375 I've got us involved in heating oils. 567 00:57:32,833 --> 00:57:35,625 We could be useful to each other. What do you say? 568 00:57:36,750 --> 00:57:38,833 We both need people at customs. 569 00:57:40,666 --> 00:57:43,875 - We'll discuss this when Miki's back. - Sure. 570 00:57:50,166 --> 00:57:51,500 Okay. 571 00:57:52,750 --> 00:57:55,500 I gotta go. I'll be home tomorrow. 572 00:57:57,083 --> 00:57:59,165 - Wife? - Yeah. 573 00:57:59,166 --> 00:58:00,750 Does she know about this? 574 00:58:02,291 --> 00:58:03,833 She'd rather not know. 575 00:58:04,916 --> 00:58:09,040 You come home after a long day, and they start rattling your ears off, 576 00:58:09,041 --> 00:58:13,166 "The toilet's leaking. We need a new shelf. We need this and that..." 577 00:58:13,167 --> 00:58:17,291 And I can't say, "Leave me alone. I had to off a guy today." 578 00:58:17,292 --> 00:58:19,041 Fuck the leaking toilet. 579 00:58:20,208 --> 00:58:23,583 They'd never understand I'm doing it all for them. 580 00:58:23,584 --> 00:58:25,041 No, they wouldn't. 581 00:58:26,708 --> 00:58:31,250 It gets a bit much sometimes. But it's not like we can just quit. 582 00:58:33,666 --> 00:58:35,750 I hear you've taken a job in Bratislava. 583 00:58:38,666 --> 00:58:40,583 I was gonna talk to you. 584 00:58:41,833 --> 00:58:44,958 - I wouldn't go behind your back. - Who placed the hit? 585 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 Braňo Škubla. 586 00:58:49,791 --> 00:58:50,916 How much? 587 00:58:51,916 --> 00:58:54,083 One million. A friendly price. 588 00:58:54,791 --> 00:58:56,416 For offing Žaluď? 589 00:58:57,916 --> 00:58:59,000 Yeah. 590 00:59:00,083 --> 00:59:01,125 It's not enough. 591 00:59:02,250 --> 00:59:05,333 Žaluď has more lives than a cat. So far, he's always survived. 592 00:59:06,875 --> 00:59:08,208 My guys aren't work-shy. 593 00:59:09,583 --> 00:59:10,708 How about you? 594 00:59:42,291 --> 00:59:44,874 What's that for? Giving Žaluď a tickle? 595 00:59:44,875 --> 00:59:47,291 It's small and handy. Two bursts and he's dead. 596 00:59:48,583 --> 00:59:52,875 - You can't even find the safety. - Shut up, can't find it. 597 00:59:52,876 --> 00:59:55,375 - Here it is. - Žaluď has bodyguards. 598 00:59:55,376 --> 00:59:57,875 You'll never get close enough. Leave it. 599 01:00:05,625 --> 01:00:09,458 Keep it away from knives and anything else that might throw a spark. 600 01:00:09,459 --> 01:00:13,375 Don't store it in the cold, don't smoke near it, 601 01:00:13,958 --> 01:00:17,333 don't eat, don't drink, don't lick it, 602 01:00:18,083 --> 01:00:19,708 don't be an idiot. 603 01:00:49,875 --> 01:00:51,125 Hi. 604 01:01:19,833 --> 01:01:21,916 Mom wants me to go see the Pope. 605 01:01:23,750 --> 01:01:26,708 - And get some indulgences? - Asshole. 606 01:01:27,500 --> 01:01:30,875 Her church group is going to Rome, but the driver has dropped out. 607 01:01:31,458 --> 01:01:33,625 She was like, "How about you drive us, Miki? 608 01:01:34,541 --> 01:01:36,291 They're your buses, aren't they?" 609 01:01:36,875 --> 01:01:41,750 Grab your passport and prayer book, put your hands together and go. 610 01:01:43,666 --> 01:01:45,875 Quit fiddling with it, or it's gonna blow. 611 01:01:49,541 --> 01:01:52,250 - Is my mom going, too? - Don't know. 612 01:01:53,291 --> 01:01:56,500 We're sending two buses. One from Telgárt, one from Šumiac. 613 01:01:56,501 --> 01:01:59,208 - That means she's going. - Hundred percent. 614 01:02:08,791 --> 01:02:09,833 Miki. 615 01:02:14,833 --> 01:02:16,208 Wait until he gets in. 616 01:02:17,375 --> 01:02:18,666 Wait. 617 01:02:20,333 --> 01:02:23,458 - His daughter? - He doesn't have a daughter that age. 618 01:02:32,250 --> 01:02:35,166 Either we take him out, or we call Child Protection on him. 619 01:02:47,083 --> 01:02:48,291 Well then? 620 01:03:01,666 --> 01:03:03,041 Hold it. 621 01:03:18,166 --> 01:03:19,541 Hold the rhythm. 622 01:03:26,541 --> 01:03:31,040 You should've done it. Braňo is nervous. He wants results. 623 01:03:31,041 --> 01:03:35,875 He can wait. That girl may be stupid, but she hasn't done anything. 624 01:03:35,876 --> 01:03:38,458 These jobs need to get done quickly. 625 01:03:40,000 --> 01:03:43,416 Otherwise, things start piling up, and that's never good. 626 01:03:43,417 --> 01:03:47,708 - What things? - Prievidza. There are problems. 627 01:03:51,250 --> 01:03:53,333 One of the new guys has fucked up. 628 01:04:10,291 --> 01:04:11,958 We need to call the police on them. 629 01:04:14,666 --> 01:04:16,375 Look at how they park. 630 01:04:31,916 --> 01:04:35,000 Miki, you know I'm not one for rumors. 631 01:04:36,708 --> 01:04:38,583 I'd never have come without evidence. 632 01:04:45,583 --> 01:04:48,625 Have you lost your fucking mind? This gives us a bad look. 633 01:04:50,125 --> 01:04:51,957 Don't believe a word she says. 634 01:04:51,958 --> 01:04:55,707 You were supposed to keep an eye on her. That was your job. 635 01:04:55,708 --> 01:05:00,500 - I did keep an eye on her. - Oh, yeah? Just what did that entail? 636 01:05:01,208 --> 01:05:02,458 What did she tell you? 637 01:05:03,625 --> 01:05:04,750 Is it true? 638 01:05:06,291 --> 01:05:07,958 What did she tell you? 639 01:05:10,083 --> 01:05:12,958 She fucking enjoyed it. 640 01:05:13,750 --> 01:05:16,041 Paľo, she'll keep her mouth shut. 641 01:05:16,042 --> 01:05:18,333 There's no need to tell Miki. 642 01:05:44,583 --> 01:05:45,750 Where are we going? 643 01:05:47,041 --> 01:05:48,541 To try out a detonator. 644 01:05:49,666 --> 01:05:52,708 It failed on me last time, so I wanna test the range. 645 01:05:54,791 --> 01:05:56,541 There's gonna be fireworks, eh? 646 01:05:58,041 --> 01:06:00,541 - That's right. - I like fireworks. 647 01:06:02,041 --> 01:06:04,291 Follow them. They know where we're going. 648 01:06:18,541 --> 01:06:19,666 What? 649 01:06:20,708 --> 01:06:21,708 What? 650 01:06:21,709 --> 01:06:26,041 When we started the firm, I said I wouldn't work with people I didn't know. 651 01:06:27,333 --> 01:06:33,291 - We only got you on board thanks to Lojzo. - I really appreciate it. I do. 652 01:06:34,166 --> 01:06:36,978 - What were you in for? - Robbery. 653 01:06:36,979 --> 01:06:39,791 - I see. - Yeah, we asked around. 654 01:06:40,375 --> 01:06:41,875 There was also rape, right? 655 01:06:43,375 --> 01:06:46,708 - That was long ago. - Long ago? 656 01:06:48,166 --> 01:06:52,000 Come on, Miki. Bieliková's lying. I didn't do anything. 657 01:06:52,001 --> 01:06:54,166 She's not lying. 658 01:06:54,167 --> 01:06:55,500 She's not. 659 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 - Like you're ones to talk. - What the fuck did you say? 660 01:07:02,083 --> 01:07:06,625 Why did you have me guard her? Her poor husband had vanished. 661 01:07:06,626 --> 01:07:09,791 She was scared someone might come after her, too. 662 01:07:10,375 --> 01:07:15,666 But why did he vanish? 'Cause good old Miki was gonna take care of her. 663 01:07:16,458 --> 01:07:20,083 You wanted Bielik's business. He was in the way, so you took him out. 664 01:07:20,084 --> 01:07:22,875 - That's not the same thing, is it? - Yeah, how so? 665 01:07:23,666 --> 01:07:26,416 Bielik knew what he was getting into. But family... 666 01:07:27,458 --> 01:07:30,333 Family is off-limits, my friend. You know that. 667 01:07:30,916 --> 01:07:33,791 Good old Miki decides who gets put away and who doesn't. 668 01:07:34,791 --> 01:07:37,333 Fuck you, Miki. Fuck you both! 669 01:07:40,791 --> 01:07:41,875 Goddamn it, Martin. 670 01:07:44,166 --> 01:07:46,583 Hit the fucking brakes, Miki. 671 01:07:47,833 --> 01:07:49,500 Fuck, he's stuck. 672 01:07:49,501 --> 01:07:50,583 Fuck! 673 01:07:51,166 --> 01:07:52,500 Stop the fucking car! 674 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Shit. 675 01:08:05,000 --> 01:08:07,500 - Miki, you all right? - Yeah. 676 01:08:07,501 --> 01:08:08,625 You okay, Miki? 677 01:08:16,583 --> 01:08:17,791 Hold on. 678 01:08:22,125 --> 01:08:23,416 Couldn't you have waited? 679 01:08:24,000 --> 01:08:26,833 - He was mouthing off. - Goddamn it, you're a prick. 680 01:08:32,458 --> 01:08:33,583 Fuck! 681 01:08:59,333 --> 01:09:00,416 Shit. 682 01:09:05,125 --> 01:09:06,374 WHO IS BEHIND THE ATTACK? 683 01:09:06,375 --> 01:09:08,457 All month, you sit around on your asses, 684 01:09:08,458 --> 01:09:11,791 you make promises, you busy yourselves with fucking Prievidza, 685 01:09:12,500 --> 01:09:16,791 and when you finally blow up Žaluď's ass, he survives! 686 01:09:17,875 --> 01:09:22,750 - I set it off a little early, to be sure. - You're a bunch of goddamn screwups! 687 01:09:22,751 --> 01:09:26,625 - I'd watch my mouth if I were you. - Am I wrong? 688 01:09:27,291 --> 01:09:30,625 You postpone and postpone, and still, you fuck it up! 689 01:09:31,875 --> 01:09:33,333 You gotta pay up. 690 01:09:34,541 --> 01:09:38,500 - Like we agreed. - What for? A botched job? 691 01:09:38,501 --> 01:09:40,040 Braňo, I'm serious. 692 01:09:40,041 --> 01:09:43,915 All you did was tip Žaluď off that someone's after him. 693 01:09:43,916 --> 01:09:48,500 He'll find out who's after him and then he'll come after me, you pricks! 694 01:09:48,501 --> 01:09:51,708 You should pay me for wasting my fucking time with you! 695 01:09:55,166 --> 01:09:57,874 Miki, I swear I'm gonna pay! Come on! 696 01:09:57,875 --> 01:10:01,416 I've made some investments, but I'll get the money soon. 697 01:10:01,417 --> 01:10:04,250 Miki! Miki! 698 01:10:07,333 --> 01:10:08,666 Drag him a little further. 699 01:10:30,041 --> 01:10:34,790 ...Comforter 700 01:10:34,791 --> 01:10:37,624 Spirit of Truth 701 01:10:37,625 --> 01:10:43,457 Who art everywhere and fillest all things 702 01:10:43,458 --> 01:10:49,750 Treasury of blessings and Giver of Life 703 01:10:49,751 --> 01:10:53,749 Come and abide in us 704 01:10:53,750 --> 01:10:58,832 And cleanse us of every impurity 705 01:10:58,833 --> 01:11:04,791 And save our souls, O Good One 706 01:11:05,375 --> 01:11:11,916 - Lord, have mercy. - Lord, have mercy. 707 01:11:22,083 --> 01:11:24,625 If only everyone were like you, Mikuláš. 708 01:11:26,500 --> 01:11:31,041 A successful businessman, yet you make time to drive us to see the Holy Father. 709 01:11:32,041 --> 01:11:35,250 If only everyone took such good care of people around him. 710 01:11:36,208 --> 01:11:39,666 - Thank you. - We'll say a prayer for you in Rome. 711 01:11:40,416 --> 01:11:42,958 Yeah. If we get there. 712 01:11:54,416 --> 01:11:57,000 Miki, what's going on? 713 01:11:58,041 --> 01:12:01,708 Don't know. The customs officers must think we're smuggling something. 714 01:12:02,833 --> 01:12:04,916 Why would they think that? 715 01:12:05,500 --> 01:12:08,083 I don't know. They're Austrians. 716 01:12:08,084 --> 01:12:09,916 A godless nation. 717 01:12:11,041 --> 01:12:15,000 They put my info into the computer, and I guess my name popped up on some list, 718 01:12:15,791 --> 01:12:17,832 because they took the whole bus apart. 719 01:12:17,833 --> 01:12:20,249 - Did you see the Pope? - Like hell I did. 720 01:12:20,250 --> 01:12:24,000 I couldn't even sleep. They sang so much that it gave me a headache. 721 01:12:26,083 --> 01:12:28,250 All right. You'll finish the story tomorrow. 722 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Are you off to see the judge? 723 01:12:33,583 --> 01:12:37,125 No more she-bears for me, boys. From now on, I'm only fucking chicks! 724 01:12:39,666 --> 01:12:42,500 Assholes. You're just jealous. 725 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Behave yourselves. 726 01:13:41,291 --> 01:13:42,583 Whoops. 727 01:13:43,208 --> 01:13:45,000 What do you mean, "whoops," you prick? 728 01:14:48,208 --> 01:14:49,541 Can I help you? 729 01:14:50,416 --> 01:14:52,083 Please, proceed. 730 01:14:56,916 --> 01:14:58,708 What the fuck are you laughing about? 731 01:15:49,375 --> 01:15:51,083 Are you out of your mind? 732 01:15:52,250 --> 01:15:55,000 - Why do you do this to me? - What? 733 01:15:55,833 --> 01:15:58,625 You always say how you care about family... 734 01:15:59,208 --> 01:16:02,583 - Why did you even marry me? - Iveta, come on. 735 01:16:03,208 --> 01:16:06,291 I wasn't pregnant anymore. You could've walked out. 736 01:16:06,292 --> 01:16:09,375 - Wait a sec. - It would've been better for us both. 737 01:16:09,376 --> 01:16:12,125 I'm busy. Can this wait? 738 01:16:41,791 --> 01:16:44,125 Do we know the name of the guy who did this? 739 01:16:45,166 --> 01:16:46,333 No. 740 01:16:47,250 --> 01:16:48,375 Shit. 741 01:16:49,250 --> 01:16:52,166 Martin couldn't deal with one security guy? 742 01:16:55,750 --> 01:16:59,291 It started with one. Later, there were six of them. 743 01:17:00,958 --> 01:17:04,791 When they found out he was one of us, their boss ordered him killed. 744 01:17:04,792 --> 01:17:06,416 Three shots to the heart. 745 01:17:08,625 --> 01:17:10,000 Do we know the boss? 746 01:17:17,041 --> 01:17:21,166 "When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. 747 01:17:21,916 --> 01:17:24,040 'Lord, ' Martha said, 748 01:17:24,041 --> 01:17:28,290 'if you had been here, my brother would not have died. 749 01:17:28,291 --> 01:17:32,750 But I know that even now God will give you whatever you ask.' 750 01:17:33,541 --> 01:17:37,666 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.' 751 01:17:38,416 --> 01:17:43,125 Martha answered, 'I know he will rise again...'" 752 01:18:26,583 --> 01:18:29,333 Am I going to cry for you like that? 753 01:18:32,541 --> 01:18:33,750 Never. 754 01:19:01,041 --> 01:19:03,166 It's starting to get a little too hot. 755 01:19:04,458 --> 01:19:05,625 Miki. 756 01:19:06,666 --> 01:19:10,540 Prievidza is getting too hot. Paľo is stepping out of line, 757 01:19:10,541 --> 01:19:14,416 and some other prick is trying to get in on our business. 758 01:19:16,875 --> 01:19:18,041 Miki. 759 01:19:19,625 --> 01:19:22,250 Not today. Today, we celebrate. 760 01:19:26,291 --> 01:19:28,374 We'll go through the ministry. 761 01:19:28,375 --> 01:19:33,166 The local party chief, he owes us a favor. 762 01:19:33,958 --> 01:19:37,790 - You good, Mayor? - Not nearly as good as you, Miki. 763 01:19:37,791 --> 01:19:41,375 Take him away, or he'll gamble away the entire town budget. 764 01:19:41,376 --> 01:19:44,125 I'll give you the key to his office. Name your salary. 765 01:19:53,666 --> 01:19:55,957 I'll come to your gym on Monday. 766 01:19:55,958 --> 01:19:59,333 - We can talk then. - No, I have a big problem. 767 01:20:00,000 --> 01:20:01,541 It's about these bodybuilders. 768 01:20:03,083 --> 01:20:05,625 I'll pass by on Monday. We'll talk about it. 769 01:20:57,208 --> 01:20:58,833 These all yours? 770 01:21:02,541 --> 01:21:05,375 - Why five? - One for the forest, 771 01:21:05,958 --> 01:21:08,041 one for Iveta, 772 01:21:08,708 --> 01:21:12,000 and one for you to represent in. 773 01:21:13,708 --> 01:21:17,125 Seven Series Bimmer, E38. There's two in all of Slovakia. 774 01:21:17,126 --> 01:21:19,916 One's yours, the other is the prime minister's. 775 01:21:21,041 --> 01:21:23,458 You'll have something to drive to the co-op in. 776 01:21:33,833 --> 01:21:35,541 Come, I'll introduce you to Djinn. 777 01:21:48,000 --> 01:21:50,375 You've got a tiger? A tiger? 778 01:21:51,208 --> 01:21:54,750 My friend brought him over from Siberia. I went to get him in Brno. 779 01:21:54,751 --> 01:21:57,333 - I think I'd like another one. - What for? 780 01:21:58,333 --> 01:21:59,333 Well, 781 01:21:59,875 --> 01:22:02,750 he inspires respect, 782 01:22:04,166 --> 01:22:05,583 strength and nobility. 783 01:22:07,208 --> 01:22:08,500 Doesn't Iveta mind? 784 01:22:09,458 --> 01:22:10,875 Do I have a choice? 785 01:22:11,500 --> 01:22:12,915 Vlado! 786 01:22:12,916 --> 01:22:14,708 Welcome home. 787 01:22:16,500 --> 01:22:18,458 I have the same Bimmer as the prime minister. 788 01:22:21,666 --> 01:22:22,958 Let's see... 789 01:22:24,208 --> 01:22:26,208 - Let's go. - Here's the kitchen. 790 01:22:28,833 --> 01:22:30,875 It's quite nice. Look. 791 01:22:33,458 --> 01:22:35,916 - Here's the bedroom. - I see. 792 01:22:41,500 --> 01:22:44,291 Miki lives, what, five hundred meters away? 793 01:22:44,292 --> 01:22:45,791 Five, six... 794 01:22:46,375 --> 01:22:48,166 And the church is right over there. 795 01:22:48,750 --> 01:22:50,458 She's already been to the church. 796 01:22:52,541 --> 01:22:53,875 Here's the living room. 797 01:22:55,666 --> 01:22:57,957 I'll get a TV, a couch... 798 01:22:57,958 --> 01:23:01,458 When you come over, you'll sleep in the bedroom, I'll take the couch. 799 01:23:02,250 --> 01:23:06,541 Okay, it's nice. I just hope you have time to enjoy it. 800 01:23:07,125 --> 01:23:10,000 If they lock you up again, my heart will give out. 801 01:23:10,583 --> 01:23:12,665 I was wrongfully charged. 802 01:23:12,666 --> 01:23:15,791 Don't worry, I'll make sure he stays out of trouble. 803 01:23:15,792 --> 01:23:18,125 - And I'll make sure you do. - Yeah, right. 804 01:23:18,708 --> 01:23:22,207 Darling, I tried that for twenty years. 805 01:23:22,208 --> 01:23:24,500 You'll have to take a tenderizer to his head. 806 01:23:25,750 --> 01:23:29,250 - Look, this is from Djinn. - Well, isn't that great? 807 01:23:29,251 --> 01:23:32,791 You boys and your toys. What good is a tiger? 808 01:23:32,792 --> 01:23:36,333 If at least you could make sausages from it. 809 01:24:01,416 --> 01:24:02,541 Yeah? 810 01:24:04,250 --> 01:24:05,625 Is something wrong? 811 01:24:10,125 --> 01:24:11,250 Djinn. 812 01:25:02,791 --> 01:25:04,624 - What's going on? - Don't know. 813 01:25:04,625 --> 01:25:08,333 I've brought the guys, like you asked. Jaro had an argument. 814 01:25:08,334 --> 01:25:11,625 - What argument? - I don't know, Miki. We just came. 815 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 Who the hell are these guys? 816 01:25:15,916 --> 01:25:18,708 - What are you doing here? - What are you doing here? 817 01:25:22,708 --> 01:25:26,186 - What's up with him? - What do you care what's up with him? 818 01:25:26,187 --> 01:25:29,384 Jaro, your receptionist called, said there was a problem. 819 01:25:29,385 --> 01:25:32,583 - These guys giving you trouble? - Jaro's fine. Stay back. 820 01:25:32,584 --> 01:25:35,958 - Who the fuck are you? - Me? Who the fuck are you? 821 01:26:06,708 --> 01:26:09,500 Hey, Miki? 822 01:26:10,208 --> 01:26:12,500 Miki? Are you with me? 823 01:26:30,500 --> 01:26:32,833 - Lock the door. - What? 824 01:26:32,834 --> 01:26:34,041 The door! 825 01:26:39,041 --> 01:26:40,166 Shut up! 826 01:26:43,458 --> 01:26:45,000 The bullet ricocheted. 827 01:26:45,583 --> 01:26:47,166 Fucking shut up! 828 01:26:51,416 --> 01:26:54,625 SANITATION DAY 829 01:27:12,958 --> 01:27:14,375 Motherfucker. 830 01:27:16,000 --> 01:27:17,791 What the fuck is he staring at? 831 01:27:24,500 --> 01:27:28,333 - They're about to fuck off. - Good. 832 01:27:37,250 --> 01:27:38,958 It won't fit all three of them. 833 01:27:41,041 --> 01:27:42,875 - Wrap him in a carpet. - Okay. 834 01:27:48,833 --> 01:27:51,916 - How far is the truck? - 500 meters? 835 01:28:19,625 --> 01:28:21,666 Thank you. Goodbye. 836 01:28:23,833 --> 01:28:28,375 Mr. Černák, about that building permit for your hotel. 837 01:28:29,583 --> 01:28:32,583 You don't remember me? I'm Zita from the Building Authority. 838 01:28:32,584 --> 01:28:35,333 - Sorry, I'm busy. - I see. How are you? 839 01:28:35,916 --> 01:28:39,666 - Taking it slow. - You're not that old. 840 01:28:40,666 --> 01:28:43,915 Where I come from, only the elderly say they're "taking it slow." 841 01:28:43,916 --> 01:28:47,791 The young say they're "taking it easy." You shouldn't say "taking it slow." 842 01:28:47,792 --> 01:28:51,458 - You're not that old, right? - What was that about a permit? 843 01:28:52,041 --> 01:28:56,416 Right. Next week, we're expecting a statement from Water Safety. 844 01:28:56,417 --> 01:28:59,041 The permit should be forthcoming. 845 01:29:00,333 --> 01:29:02,000 Hi. 846 01:29:09,208 --> 01:29:11,125 We're helping our friend move. 847 01:29:49,041 --> 01:29:52,875 - Miki, this calls for a fucking excavator. - Shut up and grab it. 848 01:29:58,333 --> 01:29:59,958 We cleaned up the gym. 849 01:30:00,541 --> 01:30:02,666 Those guys arrived in a Škoda. 850 01:30:03,291 --> 01:30:06,750 We had it taken apart. The gym owner sends his thanks. 851 01:30:08,083 --> 01:30:09,708 The surgery was a success. 852 01:30:10,291 --> 01:30:12,165 They removed the bullet. 853 01:30:12,166 --> 01:30:14,832 We managed to get him out before the police came. 854 01:30:14,833 --> 01:30:18,458 This old man in his hospital room thought we were kidnapping him, 855 01:30:18,459 --> 01:30:20,083 so he yelled for help. 856 01:30:23,583 --> 01:30:25,833 Were they trying to muscle in on your business? 857 01:30:30,583 --> 01:30:33,875 You didn't know them, you don't know what they wanted, 858 01:30:34,750 --> 01:30:36,416 you had no stake in it. 859 01:30:37,041 --> 01:30:38,875 It didn't concern you in any way. 860 01:30:42,833 --> 01:30:44,791 Some shit you've got yourself into. 861 01:31:11,333 --> 01:31:15,228 JANUARY 1996 HIGH TATRAS 862 01:31:15,229 --> 01:31:19,124 And that's it, gentlemen. 863 01:31:19,125 --> 01:31:21,958 Slovaks are finally masters in their own house! 864 01:31:22,541 --> 01:31:24,458 That calls for an applause. 865 01:31:26,125 --> 01:31:29,041 What about us Hungarians? 866 01:31:30,541 --> 01:31:31,708 "O Falcon! O Pigeon!" 867 01:31:32,750 --> 01:31:38,540 O falcon! O pigeon! 868 01:31:38,541 --> 01:31:45,541 Won't you be sorrowful? 869 01:31:47,750 --> 01:31:53,832 O falcon! O pigeon! 870 01:31:53,833 --> 01:32:00,583 Won't you be sorrowful 871 01:32:03,625 --> 01:32:09,708 When your little head 872 01:32:10,291 --> 01:32:16,416 When your little head 873 01:32:17,333 --> 01:32:24,250 Is lying in the grave? 874 01:32:27,041 --> 01:32:32,645 My dear friends, my brothers 875 01:32:32,646 --> 01:32:38,250 Vanishing one by one... 876 01:32:38,251 --> 01:32:40,999 Step on it! 877 01:32:41,000 --> 01:32:44,437 My dear friends, my brothers 878 01:32:44,438 --> 01:32:47,875 Vanishing one by one 879 01:32:49,041 --> 01:32:52,375 One of them's been drafted 880 01:32:53,583 --> 01:32:56,750 One of them's been drafted 881 01:32:57,625 --> 01:33:00,791 Another's going tomorrow... 882 01:33:43,291 --> 01:33:44,499 What? 883 01:33:44,500 --> 01:33:46,541 Call your wife. She's looking for you. 884 01:33:46,542 --> 01:33:47,791 Later. 885 01:34:08,541 --> 01:34:11,958 {\an8}POLICE 886 01:36:47,625 --> 01:36:49,583 There's nothing we can do. 887 01:36:51,333 --> 01:36:53,208 It is as God intended. 888 01:36:55,833 --> 01:36:57,833 You raised your sons well. 889 01:37:00,750 --> 01:37:02,583 You can be proud. 890 01:37:28,583 --> 01:37:30,250 Your son, correct? 891 01:37:35,083 --> 01:37:37,416 If he'd done his time, he could still be alive. 892 01:37:40,708 --> 01:37:42,208 And so could my husband. 893 01:37:46,791 --> 01:37:49,125 My husband was supposed to testify against your son. 894 01:37:50,708 --> 01:37:52,916 Three years ago, he disappeared, 895 01:37:54,625 --> 01:37:56,375 never to be seen again. 896 01:37:58,125 --> 01:38:00,041 I don't know about any of that. 897 01:38:03,125 --> 01:38:06,291 No one knows anything, no one saw anything... 898 01:38:08,291 --> 01:38:10,250 everything happened of its own accord. 899 01:38:22,125 --> 01:38:24,833 The whole village admires your Miki. 900 01:38:26,958 --> 01:38:28,915 A Telgárt boy, 901 01:38:28,916 --> 01:38:32,291 a bus driver, and look how big he's made it, 902 01:38:32,292 --> 01:38:33,875 how much money he's got. 903 01:38:35,458 --> 01:38:38,291 But everyone knows how he got it. 904 01:38:41,416 --> 01:38:43,000 I'm sure you know, too. 905 01:38:53,375 --> 01:38:55,125 At least you get to bury him. 906 01:39:20,708 --> 01:39:21,750 Who are those men? 907 01:39:41,833 --> 01:39:43,125 My friends. 908 01:39:46,833 --> 01:39:48,000 These 909 01:39:49,541 --> 01:39:51,583 are your friends? 909 01:39:52,305 --> 01:40:52,667 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 70310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.