Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,080 --> 00:00:03,280
Subtitling: BR 2019
3
00:00:03,640 --> 00:00:08,480
This is the fourth time.
- They really buy the whole batch?
4
00:00:08,560 --> 00:00:12,280
Everything that is there.
- Are they completely stupid?
5
00:00:12,360 --> 00:00:16,640
They want to try out the weapons
but we can manage it.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,640
That's where we use trick 17.
00:00:53,440
By Sergei, the leader, you must
Be careful, he's choleric.
13
00:00:54,960 --> 00:00:57,960
With people like that
I know my way around.
14
00:01:00,200 --> 00:01:03,120
Gentlemen, we are very proud,
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,400
that you made the long way
to see our R 29 rifle.
16
00:01:07,480 --> 00:01:12,920
00:01:50,200
But we must talk about the price.
24
00:01:50,280 --> 00:01:55,320
Okay. Please wait a moment.
We have a goodie for you, too.
25
00:01:55,400 --> 00:01:57,440
Goodie? What is it?
26
00:01:58,720 --> 00:02:00,760
Now pay attention.
27
00:02:05,480 --> 00:02:08,680
This ... is for you.
28
00:02:10,640 --> 00:02:15,160
Totally new product:
the Panzerknacker 2.0.
29
00:02:16,760 --> 00:02:18,800
00:03:57,880
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
40
00:03:58,160 --> 00:04:02,680
♪ worrying about the rest of my days.
41
00:04:04,120 --> 00:04:09,360
♪ You keep saying
we're here to behave.
42
00:04:09,720 --> 00:04:15,000
♪ But I don't wanna worry
for the rest of my days.
43
00:04:15,840 --> 00:04:20,720
00:04:45,600
Bleeding senselessly
in the Afghan dirt.
50
00:04:45,680 --> 00:04:50,360
Because we are treated with insufficient
Sending equipment into battle.
51
00:04:50,440 --> 00:04:54,920
Guns that warp in the heat.
Jeeps without ground armor.
52
00:04:55,120 --> 00:04:58,920
Of 10 attack helicopters
00:05:23,000
Germany is not a nation.
It is a GmbH.
60
00:05:23,920 --> 00:05:27,920
Since when has that been?
- Since the surrender.
61
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
The Federal Republic of Germany is not a legitimate state
but occupation zone.
62
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
00:05:54,440
EU, NATO, UNICEF, WHO, FIFA.
69
00:05:56,520 --> 00:05:59,560
Do you have an ID card?
- Of course.
70
00:05:59,640 --> 00:06:03,760
Never asked yourself why it
doesn't mean proof of identity?
71
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
Because we have no identity
should have more.
72
00:06:07,040 --> 00:06:10,400
Because we are the staff
00:06:38,520
When they disempowered the military,
the people were silent.
79
00:06:38,600 --> 00:06:40,680
Because they were murderers.
80
00:06:40,880 --> 00:06:44,880
When they defunded the police,
the people were silent.
81
00:06:44,960 --> 00:06:46,880
Because they were cops.
82
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
00:09:12,480
Because it worked so well.
- Nobody thought of that.
92
00:09:12,560 --> 00:09:15,760
Nobody can figure it out,
if we don't say anything.
93
00:09:15,840 --> 00:09:19,240
And if the people
taste the difference?
94
00:09:19,320 --> 00:09:22,920
The taste of the sausage
00:09:47,560
What if we bring everything back?
We didn't actually do anything.
102
00:09:47,760 --> 00:09:51,760
Except we have assault rifles on
wanted to sell Ukraine.
103
00:09:51,840 --> 00:09:55,080
If you continue to raise concerns
do, go home.
104
00:09:55,160 --> 00:09:59,560
00:11:10,160
And now I can prove it.
119
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
Sepp!
120
00:11:13,280 --> 00:11:17,400
If he's gone, we're screwed.
121
00:11:22,360 --> 00:11:24,360
*Click*
122
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
Glump.
123
00:11:26,520 --> 00:11:29,560
Are you completely insane?
- Quiet!
124
00:11:29,760 --> 00:11:31,760
Die Gabi ...
125
00:11:31,840 --> 00:11:33,640
Die Gabi ...
126
00:11:33,720 --> 00:11:37,160
00:12:08,520
Almost half past two. I don't believe,
that he will come today.
135
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
He's playing you for a fool.
136
00:12:10,480 --> 00:12:13,800
He probably is
at the nurse.
137
00:12:13,880 --> 00:12:18,280
You let too much be done to you.
That you don't notice.
138
00:12:18,360 --> 00:12:23,680
You are my daughter after all.
00:13:13,760
Fuck! Me again.
That's fraud.
148
00:13:13,960 --> 00:13:16,560
You're screwing!
- How am I supposed to cheat?
149
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
How does it work?
150
00:13:21,200 --> 00:13:25,240
When I say you're screwing,
then you're screwing too.
151
00:13:25,320 --> 00:13:28,880
Come on, go away. Come again,
00:13:53,440
Moritz!
158
00:13:53,640 --> 00:13:55,320
It's not worth it.
159
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
Der Goldhammer!
160
00:14:04,200 --> 00:14:08,480
Let's whistle and drink
on the pussies at the waistband!
161
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
On the pussies!
162
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
Here's to love!
163
00:14:16,800 --> 00:14:18,800
Go! To love.
164
00:14:20,720 --> 00:14:24,720
On love? What I already
00:15:06,120
The hissing said...
- The hisser said!
173
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
I can never hear that!
174
00:15:08,280 --> 00:15:12,680
You're letting go of that asshole
always ride in somewhere.
175
00:15:12,760 --> 00:15:15,360
You really have to say that now.
176
00:15:15,440 --> 00:15:19,680
00:18:07,520
I was just with Sepp.
Strategy meeting.
185
00:18:07,720 --> 00:18:10,640
I'm not interested at all.
186
00:18:13,320 --> 00:18:15,360
What is that?
187
00:18:17,760 --> 00:18:20,320
Shit, where did that come from?
188
00:18:20,400 --> 00:18:22,600
I want to know this from you?
189
00:18:22,680 --> 00:18:25,800
How come? This isn't my bag.
190
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
Isn't that yours?
191
00:18:29,680 --> 00:18:34,320
00:18:50,400
Where would she get so much money?
197
00:18:50,600 --> 00:18:54,120
Maybe she has
rob a bank!
198
00:18:54,320 --> 00:18:56,480
Don't be ridiculous.
199
00:18:56,560 --> 00:18:59,720
I would say it,
if that were mine.
200
00:18:59,800 --> 00:19:03,000
I'll tell you everything,
the business with Sepp,
201
00:19:03,080 --> 00:19:06,080
00:19:27,320
Was?
- Get out.
208
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
...
209
00:20:01,160 --> 00:20:02,840
Bertram.
- Johannes!
210
00:20:02,920 --> 00:20:07,800
You won't believe it.
- This is a very bad...
211
00:20:08,000 --> 00:20:11,440
I have everything on video.
Hiss is done.
212
00:20:11,640 --> 00:20:15,840
Can you come to the editorial office?
00:20:45,600
Hey! You're not doing everything now
broken! Do you understand me?
219
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
...
220
00:21:01,080 --> 00:21:04,200
Yes, hello John,
here is Alfons.
221
00:21:04,280 --> 00:21:07,360
I think we should
talk calmly.
222
00:21:07,440 --> 00:21:11,120
There are a lot of things to clarify.
Please call me back. Thanks.
223
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
00:21:37,880
Good day! Hiss my name!
230
00:21:37,960 --> 00:21:42,000
It works for you
a volunteer named Krauss.
231
00:21:42,200 --> 00:21:44,520
He didn't show up today?
232
00:21:47,600 --> 00:21:51,200
In Munich? Yes, thank you very much
for the help. Thanks!
233
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
Haha!
234
00:22:01,440 --> 00:22:03,680
You have no chance, hiss.
235
00:22:03,760 --> 00:22:06,080
00:23:32,480
John, stop it!
245
00:23:32,840 --> 00:23:37,320
It's me, the mayor!
The hiss!
246
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
...
247
00:23:57,120 --> 00:23:59,120
Shit.
248
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
What the fuck...
249
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
I don't believe that.
250
00:24:11,840 --> 00:24:16,160
What percentage of the
Company belong to us? - 51%.
251
00:24:18,040 --> 00:24:20,040
Aha.
252
00:24:20,120 --> 00:24:25,360
00:24:29,440
Or even better:
In "Goldhammer and Goldhammer".
254
00:24:29,520 --> 00:24:33,440
Gabi, are you spinning?
Why do you want our name
255
00:24:33,640 --> 00:24:40,120
write about a catastrophe?
And that is the company.
256
00:24:40,200 --> 00:24:42,800
00:25:09,520
And nothing should change that,
as long as Father Benedict doesn't know
263
00:25:09,720 --> 00:25:13,160
that its buyers
are in our sausage.
264
00:25:14,800 --> 00:25:17,200
That might even work.
265
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
...
266
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
That can't be.
267
00:25:29,840 --> 00:25:34,160
00:25:56,040
Everything must now
to the public.
274
00:25:56,120 --> 00:25:58,520
Hiss, Goldhammer, the weapons.
275
00:25:58,600 --> 00:26:01,920
The death of Amadou. Everything.
As quickly as possible.
276
00:26:02,520 --> 00:26:05,520
Are you sure,
that this is a good idea?
277
00:26:05,600 --> 00:26:09,560
Don't you want to wait...
00:26:43,560
Stay here, don't go out,
pack your things.
284
00:26:43,640 --> 00:26:46,080
I'll get us something to eat.
285
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
...
286
00:27:05,000 --> 00:27:10,640
No, I'm serious. Because I
I have a daughter who needs me.
287
00:27:13,760 --> 00:27:15,760
I know... no.
288
00:27:15,840 --> 00:27:17,920
I won't let you down.
289
00:27:23,480 --> 00:27:25,440
00:28:19,240
I know I screwed up.
300
00:28:21,560 --> 00:28:26,560
And everything speaks against me, but
I won't lie to you anymore.
301
00:28:27,960 --> 00:28:30,040
Just out of self-interest.
302
00:28:30,120 --> 00:28:32,880
That's easy
extremely tiring.
303
00:28:32,960 --> 00:28:35,720
00:28:56,080
Marie, I'm not
like your mother.
310
00:28:56,800 --> 00:29:01,400
I'm not one to run away.
I'm a stand-up guy.
311
00:29:01,480 --> 00:29:04,680
And I will never lie to you again.
312
00:29:04,760 --> 00:29:07,920
I hope that you are mine
can believe that.
313
00:29:12,600 --> 00:29:15,920
Now would be a good moment
00:30:12,600
Dangerous and armed.
320
00:30:14,480 --> 00:30:17,480
Members of the RAF.
321
00:30:19,000 --> 00:30:22,600
00:31:24,360
And when I my face
I saw on the posters
329
00:31:24,560 --> 00:31:28,160
I knew the train had left.
- And now?
330
00:31:30,480 --> 00:31:33,120
I think it should
Marie decide.
331
00:31:33,200 --> 00:31:37,520
If my reactionary,
small-minded,
332
00:31:37,600 --> 00:31:40,880
00:32:25,080
Just like the reward.
341
00:32:28,800 --> 00:32:32,400
You get permission
to kiss me.
342
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
Boah, Goldhammer, ...
343
00:32:40,120 --> 00:32:42,720
You really have to be taught everything.
344
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
...
345
00:32:48,680 --> 00:32:53,160
Sepp, what's the situation?
- Fits. What about the priest?
346
00:32:53,240 --> 00:32:57,160
00:33:27,960
Do you have any idea what's going on,
when this comes out?
353
00:33:28,040 --> 00:33:29,640
Which dead Ukrainians?
354
00:33:29,840 --> 00:33:32,960
Which are now in pig feed.
355
00:33:33,160 --> 00:33:36,600
That's from Krauss, right?
Drowned and lied to.
356
00:33:36,680 --> 00:33:41,360
00:33:59,800
Father Benedict,
00:34:24,720
This is a powerful piece.
368
00:34:24,800 --> 00:34:28,720
Do you believe that there in Rome
can laugh about it too?
369
00:34:28,800 --> 00:34:33,800
What does His Holiness say?
if your Reverend continues right there,
370
00:34:33,880 --> 00:34:36,080
where Vincenzo left off?
371
00:34:40,240 --> 00:34:43,080
00:35:05,800
You won't spoil it for me.
378
00:35:05,880 --> 00:35:10,320
Johannes is a poor, confused one
Soul. He didn't do anything to you.
379
00:35:10,400 --> 00:35:13,320
Correct. Absolutely correct.
380
00:35:13,400 --> 00:35:16,400
Wasn't he already?
in therapy earlier?
381
00:35:16,600 --> 00:35:20,920
00:35:43,320
And how should we?
make that believable?
387
00:35:59,320 --> 00:36:02,320
Hey! Don't touch! Clear? Good bye.
388
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
...
389
00:36:19,400 --> 00:36:21,440
Johannes ...
390
00:36:25,000 --> 00:36:28,320
What does he want here?
Can we trust this?
391
00:36:28,400 --> 00:36:32,880
I told them everything.
I want to tell you why.
392
00:36:32,960 --> 00:36:37,480
00:36:55,240
I don't have any...
398
00:37:03,520 --> 00:37:05,400
It was the hiss!
399
00:37:05,600 --> 00:37:08,000
He foisted this on me.
400
00:37:09,600 --> 00:37:13,800
With that he murdered Erol.
- You won't go to prison.
401
00:37:14,000 --> 00:37:18,880
We'll take you to a good place,
where I look after you.
402
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
00:38:12,480
Gut.
411
00:38:14,240 --> 00:38:16,240
Shit.
412
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
...
413
00:38:33,640 --> 00:38:35,640
*knock*
- And?
414
00:38:35,720 --> 00:38:36,720
...
415
00:39:02,640 --> 00:39:04,880
*Phone*
416
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
...
417
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
Wöhler.
- Alfons Zischl here.
418
00:39:10,760 --> 00:39:13,160
If you ever have something
want to do something else
419
00:39:13,240 --> 00:39:17,040
00:40:08,680
We know each other.
428
00:40:08,760 --> 00:40:12,240
That can't be.
This is...my mother.
429
00:40:13,040 --> 00:40:16,040
Can I take you under?
four eyes speak?
430
00:40:16,120 --> 00:40:18,120
I'm already gone.
431
00:40:22,080 --> 00:40:25,320
I lied to you.
The money is mine.
432
00:40:31,040 --> 00:40:33,040
Was?
433
00:40:33,240 --> 00:40:37,320
00:40:59,120
Your father knew right away
that this doesn't work.
440
00:40:59,200 --> 00:41:02,920
After the attack on Springer
we had to go into hiding.
441
00:41:03,000 --> 00:41:04,960
There were two options.
442
00:41:05,040 --> 00:41:08,600
Either I turn myself in
and go to jail.
443
00:41:08,680 --> 00:41:12,120
00:41:50,160
Never seeing you was terrible.
452
00:41:52,920 --> 00:41:55,760
But I never dared to come to you.
453
00:41:57,400 --> 00:41:59,160
Out of fear.
454
00:42:00,800 --> 00:42:02,800
Not from prison.
455
00:42:03,640 --> 00:42:06,640
Before honest judgment
my daughter.
456
00:42:09,720 --> 00:42:14,040
Until the universe finally finds me
00:42:48,280
I hope we see each other again.
I want to meet my grandson.
464
00:42:51,640 --> 00:42:55,480
Police! Kneel on the ground!
465
00:43:17,760 --> 00:43:19,760
Subtitling: BR 2019
31666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.