Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:23,691 --> 00:09:27,291
- Debe ser como 100 grados.
- �Revisamos ese hotel?
2
00:09:27,377 --> 00:09:28,633
Lo hicimos, est� lleno.
3
00:09:45,673 --> 00:09:49,786
- �Est�s bromeando?
- Les dije que estar�a lleno.
4
00:09:49,787 --> 00:09:51,424
Los chicos seguro encuentran algo.
5
00:09:51,425 --> 00:09:55,664
Nada que sea bajo,
le dije a Mike que fuera bueno.
6
00:09:55,665 --> 00:09:59,918
Como yo lo veo, estoy en M�xico
y disfruto mi Margarita.
7
00:09:59,919 --> 00:10:02,941
Con mi chica, no me preocupo.
8
00:10:02,942 --> 00:10:04,791
Hola chicos...
9
00:10:05,489 --> 00:10:07,460
- No tenemos suerte.
- Revisamos todos los hoteles.
10
00:10:07,461 --> 00:10:08,442
No hay nada.
11
00:10:09,068 --> 00:10:13,474
Se que no dormir� en la playa
de nuevo, todav�a tengo arena.
12
00:10:13,475 --> 00:10:15,797
Bien, princesa,
�qu� sugieres que hagamos?
13
00:10:19,098 --> 00:10:20,718
Esto es bueno...
14
00:10:25,141 --> 00:10:26,546
�Comiste esto?
15
00:10:26,547 --> 00:10:28,527
Si, estoy llena.
16
00:10:29,184 --> 00:10:33,329
�Cari�o, por qu� no pagamos para
que nos den un cuarto en una casa?
17
00:10:33,330 --> 00:10:35,009
Est�s loca, chica...
18
00:10:35,010 --> 00:10:37,154
no quiero problemas
con estos tipos.
19
00:10:37,155 --> 00:10:39,557
Seamos como Mexicanos, �si?
20
00:10:40,123 --> 00:10:42,909
Ven a esos tipos,
no han dejado de verte.
21
00:10:42,910 --> 00:10:44,926
Talvez piensan lo mismo que tu.
22
00:10:45,737 --> 00:10:47,113
�Qu�?
23
00:10:47,688 --> 00:10:50,048
Est�s jodido, es gracioso,
pero jodido.
24
00:10:51,694 --> 00:10:54,997
Oigan, digo que vayamos a otro
pueblo mientras sea temprano.
25
00:10:56,808 --> 00:11:00,138
No voy a ning�n lado,
este lugar es bueno.
26
00:11:00,847 --> 00:11:03,214
Vamos chicos, vamos...
27
00:11:03,215 --> 00:11:04,781
Mis amigos...
28
00:11:04,782 --> 00:11:06,170
talvez pueda ayudarles.
29
00:11:06,171 --> 00:11:08,885
Juan Ram�n Fern�ndez de la Huerta...
30
00:11:08,886 --> 00:11:11,518
un gu�a privado a sus servicios.
31
00:11:13,011 --> 00:11:13,867
�C�mo dijiste que te llamas?
32
00:11:14,423 --> 00:11:15,871
Puedes llamarme Juan, Se�or...
33
00:11:16,683 --> 00:11:17,756
�Privado, no?
34
00:11:18,357 --> 00:11:20,983
Si se�orita, as� mismo es.
35
00:11:20,984 --> 00:11:22,685
Si, de eso hablo, Juan...
36
00:11:22,686 --> 00:11:26,464
estamos jodidos, �entiendes
lo que digo?
37
00:11:30,882 --> 00:11:32,733
�De que negocio hablamos, Juan?
38
00:11:32,734 --> 00:11:34,303
�Qu� hotel tienes?
39
00:11:34,304 --> 00:11:38,824
- Oh, no, no tengo hotel.
- Es lo que necesitamos.
40
00:11:39,417 --> 00:11:42,942
Tengo mi lugar privado
y me queda solo uno.
41
00:11:42,943 --> 00:11:44,674
�Cerca de la playa?
42
00:11:44,675 --> 00:11:48,763
No, pero tiene su propia cascada
y fuentes naturales...
43
00:11:48,764 --> 00:11:50,077
est� en la monta�a.
44
00:11:50,078 --> 00:11:51,088
�La monta�a?
45
00:11:51,089 --> 00:11:52,802
Necesito un hotel.
46
00:11:52,803 --> 00:11:54,585
Es bello...
47
00:11:54,586 --> 00:11:56,585
es una caba�a con dos camas.
48
00:11:56,586 --> 00:11:59,267
Con una bella, bella vista.
49
00:11:59,737 --> 00:12:03,714
Espera, si es tan grandioso,
�por qu� est� libre?
50
00:12:04,753 --> 00:12:08,349
Porque todos vienen al festival
y se quedan aqu�.
51
00:12:08,350 --> 00:12:10,717
Oye, �qu� le pasa a ese tipo?
52
00:12:11,463 --> 00:12:13,933
No le ponga atenci�n
a �l, Se�orita...
53
00:12:16,276 --> 00:12:20,140
- Un lugar privado, �entiendes?
- Si hombre...
54
00:12:20,141 --> 00:12:22,138
En el bosque con mi chica.
55
00:12:22,987 --> 00:12:25,027
No conocemos a este tipo.
56
00:12:25,028 --> 00:12:27,923
- Estoy cansada.
- Si, �perderemos esto?
57
00:12:27,924 --> 00:12:29,163
�Qu� dices Mike?
58
00:12:29,690 --> 00:12:32,828
- Bueno, �cu�nto pide?
- Bueno...
59
00:12:32,829 --> 00:12:35,367
es solo doscientos la noche.
60
00:12:35,368 --> 00:12:39,110
Pero puedo d�rselos
por 150 d�lares.
61
00:12:39,111 --> 00:12:42,482
�Hay algo que no nos has
dicho de este lugar?
62
00:12:43,123 --> 00:12:44,746
Solo las reglas simples.
63
00:12:45,339 --> 00:12:48,049
- �Reglas?
- Oye, no conocemos al tipo.
64
00:12:48,566 --> 00:12:50,584
Pero es muy simple...
65
00:12:50,585 --> 00:12:53,672
no pueden mover nada en la casa.
66
00:12:53,673 --> 00:12:55,649
Solo no rompan nada.
67
00:12:55,650 --> 00:12:57,646
No vamos hacer un relajo.
68
00:12:57,647 --> 00:13:00,655
Mientras tengamos
bebidas y para lo nuestro.
69
00:13:01,533 --> 00:13:03,808
- �Lo aceptamos o no?
- Digo que lo veamos.
70
00:13:14,598 --> 00:13:16,088
Lo siento, chicos...
71
00:13:17,382 --> 00:13:20,308
Esta bien, me gusta eso,
�entiendes lo que digo?
72
00:13:20,309 --> 00:13:21,386
Me gusta eso.
73
00:13:22,575 --> 00:13:23,423
No, se�or.
74
00:13:24,122 --> 00:13:26,434
- �De qu� habla ese tipo?
- Si, la llorona.
75
00:13:27,320 --> 00:13:30,426
Es una leyenda, no lo escuchen,
est� borracho.
76
00:13:30,427 --> 00:13:35,316
- He escuchado de eso.
- Si, es como el Coco para nosotros.
77
00:13:36,081 --> 00:13:38,377
- �Qu� hay con eso?
- Me llamo Juan, se�orita...
78
00:13:38,999 --> 00:13:42,391
bueno es una leyenda,
solo los locales creen.
79
00:13:42,392 --> 00:13:44,616
Nos enfrentaremos,
�c�mo dijiste?
80
00:13:45,983 --> 00:13:47,578
Si, le daremos lo suyo...
81
00:13:48,229 --> 00:13:49,869
No me asusta eso.
82
00:13:49,870 --> 00:13:53,818
Bueno, yo no creo en este Coco
o en lo que habla.
83
00:13:54,506 --> 00:13:56,913
No tomaremos ventaja, Juan.
84
00:13:58,068 --> 00:14:01,866
Todos viene y se quedan aqu�,
en las monta�as...
85
00:14:01,867 --> 00:14:04,398
es donde la acci�n es.
86
00:14:04,399 --> 00:14:06,528
Bueno, lo tomaremos.
87
00:14:07,008 --> 00:14:07,776
Bueno...
88
00:14:08,851 --> 00:14:11,066
�Creen que es seguro ir a la
monta�a con este tipo?
89
00:14:11,575 --> 00:14:14,440
Claro que si, Se�orita,
es seguro...
90
00:14:14,441 --> 00:14:17,367
Benito me conoce por muchos
a�os, si no le gusta...
91
00:14:17,368 --> 00:14:18,890
tome sus paquetes.
92
00:14:19,589 --> 00:14:21,339
Hag�moslo chicos, vamos.
93
00:14:22,669 --> 00:14:24,579
Bueno, eso creo...
94
00:14:24,580 --> 00:14:26,796
Benito, en ti confiamos.
95
00:14:28,619 --> 00:14:30,408
Si, este es mi taxi...
96
00:14:30,409 --> 00:14:32,158
vamos...
97
00:14:48,363 --> 00:14:52,541
- �Est�n seguro de esto?
- No, pero no quiero mas arena.
98
00:14:54,577 --> 00:14:57,767
Ella es una perra.
99
00:14:57,768 --> 00:15:00,299
Estar� bien, es una loquera.
100
00:15:00,835 --> 00:15:02,501
Oh, espera, mi dibujo.
101
00:15:03,076 --> 00:15:04,594
Espera un segundo,
ya vuelvo.
102
00:16:17,048 --> 00:16:18,487
�Es su primera vez en M�xico?
103
00:16:18,488 --> 00:16:20,477
- Si para mi, si.
- Yo tambi�n.
104
00:16:20,478 --> 00:16:22,626
Pens� que hablaba espa�ol, Srta.
105
00:16:22,627 --> 00:16:27,460
Un poco, no mucho, creo que
Andrew sabe mas que yo.
106
00:16:27,461 --> 00:16:28,940
No, solo se las groser�as.
107
00:16:28,941 --> 00:16:30,420
Detente...
108
00:16:34,190 --> 00:16:37,193
Entonces, Juan, �por qu� la
gente cree en la Llorona?
109
00:16:37,194 --> 00:16:41,229
Muy bien, Srta. dijo La llorona
muy bien...
110
00:16:41,230 --> 00:16:43,262
por eso pens� que
hablaba espa�ol.
111
00:16:46,880 --> 00:16:49,058
Ella lo dijo mejor...
112
00:16:49,059 --> 00:16:52,137
es una superstici�n, ya saben.
113
00:16:52,720 --> 00:16:55,719
- Oye, �puedes poner CD?
- Si Se�or.
114
00:16:56,264 --> 00:16:58,251
�Escuchan cosas o ven cosas?
115
00:16:58,252 --> 00:17:02,166
Algunos escuchan cosas...
otros ven cosas.
116
00:17:02,167 --> 00:17:03,766
Oye, dale esto al gordo.
117
00:17:03,767 --> 00:17:05,737
Bueno, �qu� tipo de cosas?
118
00:17:08,100 --> 00:17:09,645
Oye pon la tercera.
119
00:17:11,593 --> 00:17:15,807
Ese es el problema, todos los que ven
o escuchan cosas...
120
00:17:15,808 --> 00:17:18,334
se ven como el borracho de all�.
121
00:17:19,608 --> 00:17:20,981
�Qui�n puede creerles?
122
00:17:20,982 --> 00:17:22,762
Juan, pon mi canci�n.
123
00:17:26,517 --> 00:17:28,614
Ella tiene bellos ojos.
124
00:17:29,179 --> 00:17:31,163
Si, adelante...
125
00:17:31,828 --> 00:17:35,772
Es hora de diversi�n,
vamos, mu�vanse...
126
00:19:03,365 --> 00:19:05,435
Muy bien, aqu� estamos...
127
00:19:10,130 --> 00:19:11,317
Me agrada eso.
128
00:19:12,652 --> 00:19:15,079
Es fabuloso.
129
00:19:34,268 --> 00:19:36,145
Oye, �les gusta la cascada?
130
00:19:36,728 --> 00:19:40,131
Es lo mas bello que
puedan ver.
131
00:19:41,480 --> 00:19:45,028
�No es bello?
132
00:19:53,703 --> 00:19:57,082
Aqu� es...
133
00:20:01,223 --> 00:20:02,364
�Les gusta?
134
00:20:17,129 --> 00:20:18,528
Un poco sucio.
135
00:20:18,529 --> 00:20:22,514
Oh no se�orita,
es as�.
136
00:20:24,934 --> 00:20:27,208
Oh un congelador.
137
00:20:27,209 --> 00:20:29,727
�Qu� tal chicos?
138
00:20:35,264 --> 00:20:36,433
Perfecto.
139
00:20:41,510 --> 00:20:42,835
�Por qu� tan oscuro?
140
00:20:44,260 --> 00:20:46,381
Esta puerta est� cerrada.
141
00:20:46,382 --> 00:20:48,464
Porque no hay nada, se�orita.
142
00:21:32,886 --> 00:21:33,789
Me gusta...
143
00:21:34,497 --> 00:21:35,781
Gracias.
144
00:21:41,937 --> 00:21:44,007
La cascada es tan ch�vere.
145
00:21:44,353 --> 00:21:46,670
Le dije Srta.
Esto es grandioso.
146
00:21:47,587 --> 00:21:53,517
Por favor, les recuerdo no mover
nada en la casa ni romper algo.
147
00:21:53,818 --> 00:21:55,814
- Si, Se�or.
- Estaremos bien, hombre.
148
00:21:57,713 --> 00:22:00,407
No hay de que preocuparse...
149
00:22:00,408 --> 00:22:04,268
Oh no, la pr�xima casa est�
a una milla de aqu�.
150
00:22:04,269 --> 00:22:05,927
Pueden hacer lo que quieran.
151
00:22:06,970 --> 00:22:09,649
- Est� bien, se quedar�n.
- Si...
152
00:22:09,650 --> 00:22:12,588
Bien, ser� 450 d�lares.
153
00:22:12,589 --> 00:22:15,034
- �Creen que est� bien?
- Est� bien, hombre.
154
00:22:15,508 --> 00:22:16,456
Muy bien, paguen.
155
00:22:20,274 --> 00:22:22,016
Aqu� est� la llave...
156
00:22:24,063 --> 00:22:27,703
este es mi tel�fono, pueden
llamarme cuando quiera, yo vendr�.
157
00:22:29,035 --> 00:22:31,773
Gracias...
158
00:22:32,366 --> 00:22:36,179
Gracias y disfruten, pueden
llamarme cuando quieran.
159
00:22:37,629 --> 00:22:40,393
Gracias y divi�rtanse.
160
00:22:46,174 --> 00:22:48,277
Antes que se vaya, quiero comprar
unas cervezas.
161
00:22:49,098 --> 00:22:50,737
No hay problema, te llevo.
162
00:22:51,321 --> 00:22:54,680
- Trae 5 para mi.
- Y unos Nachos.
163
00:22:55,539 --> 00:22:58,343
- Ir� con �l.
- Ve con �l
164
00:23:08,529 --> 00:23:10,410
Muy bien, �listo se�orita?
165
00:25:16,720 --> 00:25:18,505
�Mike?
166
00:25:18,938 --> 00:25:20,527
�Mike?
167
00:25:23,338 --> 00:25:24,624
Jodedor...
168
00:25:43,495 --> 00:25:44,885
Es bello, �no?
169
00:25:44,886 --> 00:25:48,161
Si, es perfecto.
170
00:25:49,611 --> 00:25:51,184
�Sabes por qu� es tan perfecto?
171
00:25:51,185 --> 00:25:52,860
�Por qu� no me lo dices?
172
00:25:53,492 --> 00:25:54,569
Por ti, chica.
173
00:25:59,583 --> 00:26:03,001
Me encanta cuando me dices chica.
174
00:26:03,881 --> 00:26:06,578
�Quieres que te ense�e
otro lugar rom�ntico?
175
00:26:07,126 --> 00:26:08,060
No...
176
00:26:08,541 --> 00:26:11,316
Esta camino a salir.
177
00:26:21,496 --> 00:26:23,279
Vamos Mike, conc�ntrate.
178
00:26:23,664 --> 00:26:26,251
- Es intento.
- Cierra los ojos.
179
00:26:27,062 --> 00:26:29,361
Y escucha a tu coraz�n.
180
00:26:31,765 --> 00:26:33,660
Ahora, inhala.
181
00:26:36,434 --> 00:26:38,157
Abre tus brazos.
182
00:26:38,834 --> 00:26:41,027
Y despu�s exhala.
183
00:26:43,018 --> 00:26:46,746
Dos, lleva el aire a tus pulmones...
184
00:26:48,740 --> 00:26:51,325
afuera, tres, cuatro...
185
00:26:51,778 --> 00:26:52,885
�c�mo te sientes?
186
00:26:52,886 --> 00:26:54,018
Grandioso.
187
00:26:54,019 --> 00:26:57,686
Buen, ahora...
t�mate un momento y respira.
188
00:26:59,679 --> 00:27:00,715
Cuenta a diez...
189
00:27:02,313 --> 00:27:04,297
y antes de que abra los ojos...
190
00:27:05,098 --> 00:27:09,313
mejor no vea un cigarrillo en tu
mano o te matar� a palos.
191
00:27:09,879 --> 00:27:11,578
Afuera...
192
00:27:12,417 --> 00:27:13,949
y �brelos.
193
00:27:14,490 --> 00:27:15,950
�C�mo te sientes?
194
00:27:15,951 --> 00:27:18,608
Eso fue grandioso, nena,
hag�moslo de nuevo.
195
00:28:44,787 --> 00:28:47,135
Es el tipo de la tienda
se parec�a a Juan, �no?
196
00:28:47,655 --> 00:28:48,791
Totalmente.
197
00:28:53,246 --> 00:28:57,979
- �Qu� compraste?
- Lo suficiente para sobrevivir.
198
00:28:58,430 --> 00:29:01,378
- �Y tu?
- Cosas para el microonda.
199
00:29:01,821 --> 00:29:03,520
Se supon�a.
200
00:29:04,125 --> 00:29:09,339
Tengo muchas cosas que me gusta
y la cocina es una de ellas.
201
00:29:09,340 --> 00:29:10,578
- �Si?
- Si...
202
00:29:10,579 --> 00:29:12,308
�Qu� cosas quieres hacer?
203
00:29:13,177 --> 00:29:15,957
Talvez no lo que tu piensas.
204
00:29:16,419 --> 00:29:19,162
- En serio �qu� te gusta?
- Bueno...
205
00:29:19,163 --> 00:29:22,610
me gusta ense�ar, porque mi
papa es un profesor.
206
00:29:22,611 --> 00:29:23,697
- �Si?
- Si...
207
00:29:24,251 --> 00:29:25,409
�Y a ti?
208
00:29:25,926 --> 00:29:29,431
No se, estoy en el Espa�ol
y el Italiano, un poco de eso.
209
00:29:29,432 --> 00:29:31,729
Voy a viajar antes de graduarme.
210
00:29:31,730 --> 00:29:33,411
�Oh, alg�n lado en especial?
211
00:29:34,033 --> 00:29:37,640
No en realidad, es ch�vere
hacerlo as�, comenzar con M�xico.
212
00:29:37,641 --> 00:29:38,688
Eso es ch�vere.
213
00:29:40,853 --> 00:29:43,775
�No son muchos de esto?
214
00:29:43,776 --> 00:29:47,340
Para la expedici�n de la cocina,
es lo que podemos soportar.
215
00:29:47,341 --> 00:29:50,380
Habla por ti misma, hago unos
s�ndwiches de mantequilla y jalea.
216
00:29:50,381 --> 00:29:52,625
�Le pones banana en el medio?
217
00:29:53,190 --> 00:29:55,141
No, pero suena interesante.
218
00:29:55,954 --> 00:29:59,575
- �Vez? Puedo ense�arte unas cosas.
- Seguro que si.
219
00:30:16,863 --> 00:30:18,231
Cerveza fr�a, chicos...
220
00:30:47,964 --> 00:30:50,675
- Vaya, esto est� bien.
- �C�mo les fue?
221
00:30:51,213 --> 00:30:53,994
Me asuste por un momento,
pens� que no encontrar�a cervezas.
222
00:30:54,250 --> 00:30:55,763
Ya era hora.
223
00:30:56,069 --> 00:30:58,035
�D�nde est� mi jugo?
224
00:31:05,597 --> 00:31:08,461
- �Qu� de comer?
- Perros calientes.
225
00:31:08,462 --> 00:31:12,002
- �Perros calientes?
- Muchos perros calientes.
226
00:31:12,003 --> 00:31:13,239
Muchos perros calientes...
227
00:31:13,240 --> 00:31:15,015
Detente...
228
00:31:15,016 --> 00:31:17,147
Mis perros calientes...
229
00:31:17,148 --> 00:31:18,800
perros calientes...
230
00:31:19,346 --> 00:31:22,884
Oh, chicos vengan a ver.
231
00:31:23,412 --> 00:31:26,184
Oh si, es como un jacussi.
232
00:31:32,437 --> 00:31:34,893
Esto es un pozo natural, �no?
233
00:31:36,693 --> 00:31:39,270
Detente, no se supone
que bebas esa agua.
234
00:31:39,769 --> 00:31:41,976
Grandioso.
235
00:31:46,255 --> 00:31:48,640
Oye, detente...
236
00:31:51,947 --> 00:31:53,130
Oh, mi Dios...
237
00:31:53,744 --> 00:31:56,064
Ay�denlo...
238
00:32:12,108 --> 00:32:13,729
Eso fue bueno...
239
00:32:14,477 --> 00:32:16,690
Te burlaste de todos.
240
00:32:17,190 --> 00:32:19,771
Si, �qu� vas hacer?
241
00:32:27,774 --> 00:32:30,178
No fue gracioso.
242
00:32:30,658 --> 00:32:33,267
No intent� hacerles el tonto.
243
00:33:15,764 --> 00:33:18,229
Ash, te vi...
244
00:33:18,230 --> 00:33:19,208
C�llate.
245
00:33:57,119 --> 00:33:59,738
Oye, Mike, �d�nde est� esa cosa?
246
00:34:00,132 --> 00:34:01,718
Ah... quieres comenzar temprano.
247
00:34:14,741 --> 00:34:16,451
Toma Julie...
248
00:34:16,452 --> 00:34:18,364
- No... �por qu�?
- Estoy llena de eso.
249
00:34:18,365 --> 00:34:22,206
- No quiero en verdad.
- Tambi�n creo as�.
250
00:34:22,207 --> 00:34:26,213
- Puedes probarlo, Andrew.
- No, hombre, paso tambi�n.
251
00:34:26,214 --> 00:34:27,983
Vamos, Andrew...
252
00:34:28,063 --> 00:34:29,895
Vamos chicos...
253
00:34:31,303 --> 00:34:32,676
All� va la fiesta.
254
00:34:34,047 --> 00:34:36,642
�Por qu� dices eso?
�Solo porque no nos drogamos?
255
00:34:37,217 --> 00:34:41,408
�Cu�l es el problema?
Pru�balo y sal de eso.
256
00:34:41,409 --> 00:34:44,915
�Soy una bicha solo porque no
quiero drogarme como ustedes?
257
00:34:45,747 --> 00:34:50,069
No, Ashley, por eso
no soy ninguna perra.
258
00:34:50,789 --> 00:34:54,414
Tranquila, son reales, nena.
259
00:34:55,940 --> 00:34:58,023
Es algo que no puede rebatir, �no?
260
00:34:58,590 --> 00:34:59,737
No tiene mucho.
261
00:35:02,214 --> 00:35:04,755
- Est�pida perra...
- Tu eres la est�pida...
262
00:35:06,837 --> 00:35:09,566
Oye, det�nganse...
263
00:35:11,051 --> 00:35:14,201
D�jenla ir...
264
00:35:14,202 --> 00:35:16,182
- C�llate...
- Calla chamo.
265
00:35:20,029 --> 00:35:22,934
Pueden hacer lo que quieran,
pero no creo que...
266
00:35:22,935 --> 00:35:26,281
sea menos por tener
poco pecho.
267
00:35:27,078 --> 00:35:30,903
No soy ninguna perra
por tener mas...
268
00:35:30,904 --> 00:35:32,208
Es suficiente.
269
00:35:32,622 --> 00:35:35,214
Dejen eso ya, �si?
270
00:35:35,675 --> 00:35:36,965
Como sea.
271
00:35:38,752 --> 00:35:40,272
Me voy de aqu�.
272
00:35:41,187 --> 00:35:41,970
Julie...
273
00:35:42,448 --> 00:35:43,914
Julie.
274
00:35:56,576 --> 00:35:59,014
�Escuchaste lo que me dijo?
275
00:35:59,533 --> 00:36:01,432
Mira, las dos fueron duras...
276
00:36:07,067 --> 00:36:11,526
Vamos, bella, no dejes que
esto da�e los planes.
277
00:36:16,705 --> 00:36:18,507
�Te gustan mis senos, no?
278
00:36:18,508 --> 00:36:21,838
Claro... las amo.
279
00:36:22,399 --> 00:36:24,428
Si, creo que son grandiosas.
280
00:36:25,232 --> 00:36:27,761
- �Qu� pasa, chamo?
- Solo m�ralas...
281
00:36:28,468 --> 00:36:31,391
Son bellas, �qu� te puedo decir?
282
00:36:31,881 --> 00:36:33,739
Las de ella tambi�n.
283
00:36:37,709 --> 00:36:40,760
Tienes raz�n, perro...
284
00:36:40,761 --> 00:36:41,788
Mira eso.
285
00:36:54,942 --> 00:36:56,378
�est�s bien?
286
00:36:57,133 --> 00:36:58,692
Si, estoy bien.
287
00:37:00,112 --> 00:37:03,170
Me parece ch�vere que te
apartes de la coca.
288
00:37:03,171 --> 00:37:05,594
Si, no es mi cosa.
289
00:37:05,595 --> 00:37:07,953
Es lo �nico que no me
gusta de ellos.
290
00:37:07,954 --> 00:37:08,841
�En verdad?
291
00:37:09,254 --> 00:37:11,928
No necesito drogas para
pasarla bien...
292
00:37:12,836 --> 00:37:15,936
pero el alcohol es otro cuento.
293
00:37:16,501 --> 00:37:18,334
- Si...
- Recuerdo...
294
00:37:18,335 --> 00:37:20,981
en mi 21 cumplea�os,
beb� 21 cervezas.
295
00:37:20,982 --> 00:37:22,077
�En serio?
296
00:37:22,078 --> 00:37:23,232
- Absoluto.
- Oh Dios.
297
00:37:26,128 --> 00:37:27,367
Pero apartando eso,
ellos son ch�vere.
298
00:37:27,867 --> 00:37:29,685
Si, lo son.
299
00:37:30,174 --> 00:37:35,884
Me sent� mal en decirle eso,
pero ella es tan fastidiosa.
300
00:37:35,885 --> 00:37:38,245
No te preocupes, pasa sabes...
301
00:37:38,246 --> 00:37:40,549
ella es siempre21170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.