All language subtitles for La LLorona.The Wailer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:23,691 --> 00:09:27,291 - Debe ser como 100 grados. - �Revisamos ese hotel? 2 00:09:27,377 --> 00:09:28,633 Lo hicimos, est� lleno. 3 00:09:45,673 --> 00:09:49,786 - �Est�s bromeando? - Les dije que estar�a lleno. 4 00:09:49,787 --> 00:09:51,424 Los chicos seguro encuentran algo. 5 00:09:51,425 --> 00:09:55,664 Nada que sea bajo, le dije a Mike que fuera bueno. 6 00:09:55,665 --> 00:09:59,918 Como yo lo veo, estoy en M�xico y disfruto mi Margarita. 7 00:09:59,919 --> 00:10:02,941 Con mi chica, no me preocupo. 8 00:10:02,942 --> 00:10:04,791 Hola chicos... 9 00:10:05,489 --> 00:10:07,460 - No tenemos suerte. - Revisamos todos los hoteles. 10 00:10:07,461 --> 00:10:08,442 No hay nada. 11 00:10:09,068 --> 00:10:13,474 Se que no dormir� en la playa de nuevo, todav�a tengo arena. 12 00:10:13,475 --> 00:10:15,797 Bien, princesa, �qu� sugieres que hagamos? 13 00:10:19,098 --> 00:10:20,718 Esto es bueno... 14 00:10:25,141 --> 00:10:26,546 �Comiste esto? 15 00:10:26,547 --> 00:10:28,527 Si, estoy llena. 16 00:10:29,184 --> 00:10:33,329 �Cari�o, por qu� no pagamos para que nos den un cuarto en una casa? 17 00:10:33,330 --> 00:10:35,009 Est�s loca, chica... 18 00:10:35,010 --> 00:10:37,154 no quiero problemas con estos tipos. 19 00:10:37,155 --> 00:10:39,557 Seamos como Mexicanos, �si? 20 00:10:40,123 --> 00:10:42,909 Ven a esos tipos, no han dejado de verte. 21 00:10:42,910 --> 00:10:44,926 Talvez piensan lo mismo que tu. 22 00:10:45,737 --> 00:10:47,113 �Qu�? 23 00:10:47,688 --> 00:10:50,048 Est�s jodido, es gracioso, pero jodido. 24 00:10:51,694 --> 00:10:54,997 Oigan, digo que vayamos a otro pueblo mientras sea temprano. 25 00:10:56,808 --> 00:11:00,138 No voy a ning�n lado, este lugar es bueno. 26 00:11:00,847 --> 00:11:03,214 Vamos chicos, vamos... 27 00:11:03,215 --> 00:11:04,781 Mis amigos... 28 00:11:04,782 --> 00:11:06,170 talvez pueda ayudarles. 29 00:11:06,171 --> 00:11:08,885 Juan Ram�n Fern�ndez de la Huerta... 30 00:11:08,886 --> 00:11:11,518 un gu�a privado a sus servicios. 31 00:11:13,011 --> 00:11:13,867 �C�mo dijiste que te llamas? 32 00:11:14,423 --> 00:11:15,871 Puedes llamarme Juan, Se�or... 33 00:11:16,683 --> 00:11:17,756 �Privado, no? 34 00:11:18,357 --> 00:11:20,983 Si se�orita, as� mismo es. 35 00:11:20,984 --> 00:11:22,685 Si, de eso hablo, Juan... 36 00:11:22,686 --> 00:11:26,464 estamos jodidos, �entiendes lo que digo? 37 00:11:30,882 --> 00:11:32,733 �De que negocio hablamos, Juan? 38 00:11:32,734 --> 00:11:34,303 �Qu� hotel tienes? 39 00:11:34,304 --> 00:11:38,824 - Oh, no, no tengo hotel. - Es lo que necesitamos. 40 00:11:39,417 --> 00:11:42,942 Tengo mi lugar privado y me queda solo uno. 41 00:11:42,943 --> 00:11:44,674 �Cerca de la playa? 42 00:11:44,675 --> 00:11:48,763 No, pero tiene su propia cascada y fuentes naturales... 43 00:11:48,764 --> 00:11:50,077 est� en la monta�a. 44 00:11:50,078 --> 00:11:51,088 �La monta�a? 45 00:11:51,089 --> 00:11:52,802 Necesito un hotel. 46 00:11:52,803 --> 00:11:54,585 Es bello... 47 00:11:54,586 --> 00:11:56,585 es una caba�a con dos camas. 48 00:11:56,586 --> 00:11:59,267 Con una bella, bella vista. 49 00:11:59,737 --> 00:12:03,714 Espera, si es tan grandioso, �por qu� est� libre? 50 00:12:04,753 --> 00:12:08,349 Porque todos vienen al festival y se quedan aqu�. 51 00:12:08,350 --> 00:12:10,717 Oye, �qu� le pasa a ese tipo? 52 00:12:11,463 --> 00:12:13,933 No le ponga atenci�n a �l, Se�orita... 53 00:12:16,276 --> 00:12:20,140 - Un lugar privado, �entiendes? - Si hombre... 54 00:12:20,141 --> 00:12:22,138 En el bosque con mi chica. 55 00:12:22,987 --> 00:12:25,027 No conocemos a este tipo. 56 00:12:25,028 --> 00:12:27,923 - Estoy cansada. - Si, �perderemos esto? 57 00:12:27,924 --> 00:12:29,163 �Qu� dices Mike? 58 00:12:29,690 --> 00:12:32,828 - Bueno, �cu�nto pide? - Bueno... 59 00:12:32,829 --> 00:12:35,367 es solo doscientos la noche. 60 00:12:35,368 --> 00:12:39,110 Pero puedo d�rselos por 150 d�lares. 61 00:12:39,111 --> 00:12:42,482 �Hay algo que no nos has dicho de este lugar? 62 00:12:43,123 --> 00:12:44,746 Solo las reglas simples. 63 00:12:45,339 --> 00:12:48,049 - �Reglas? - Oye, no conocemos al tipo. 64 00:12:48,566 --> 00:12:50,584 Pero es muy simple... 65 00:12:50,585 --> 00:12:53,672 no pueden mover nada en la casa. 66 00:12:53,673 --> 00:12:55,649 Solo no rompan nada. 67 00:12:55,650 --> 00:12:57,646 No vamos hacer un relajo. 68 00:12:57,647 --> 00:13:00,655 Mientras tengamos bebidas y para lo nuestro. 69 00:13:01,533 --> 00:13:03,808 - �Lo aceptamos o no? - Digo que lo veamos. 70 00:13:14,598 --> 00:13:16,088 Lo siento, chicos... 71 00:13:17,382 --> 00:13:20,308 Esta bien, me gusta eso, �entiendes lo que digo? 72 00:13:20,309 --> 00:13:21,386 Me gusta eso. 73 00:13:22,575 --> 00:13:23,423 No, se�or. 74 00:13:24,122 --> 00:13:26,434 - �De qu� habla ese tipo? - Si, la llorona. 75 00:13:27,320 --> 00:13:30,426 Es una leyenda, no lo escuchen, est� borracho. 76 00:13:30,427 --> 00:13:35,316 - He escuchado de eso. - Si, es como el Coco para nosotros. 77 00:13:36,081 --> 00:13:38,377 - �Qu� hay con eso? - Me llamo Juan, se�orita... 78 00:13:38,999 --> 00:13:42,391 bueno es una leyenda, solo los locales creen. 79 00:13:42,392 --> 00:13:44,616 Nos enfrentaremos, �c�mo dijiste? 80 00:13:45,983 --> 00:13:47,578 Si, le daremos lo suyo... 81 00:13:48,229 --> 00:13:49,869 No me asusta eso. 82 00:13:49,870 --> 00:13:53,818 Bueno, yo no creo en este Coco o en lo que habla. 83 00:13:54,506 --> 00:13:56,913 No tomaremos ventaja, Juan. 84 00:13:58,068 --> 00:14:01,866 Todos viene y se quedan aqu�, en las monta�as... 85 00:14:01,867 --> 00:14:04,398 es donde la acci�n es. 86 00:14:04,399 --> 00:14:06,528 Bueno, lo tomaremos. 87 00:14:07,008 --> 00:14:07,776 Bueno... 88 00:14:08,851 --> 00:14:11,066 �Creen que es seguro ir a la monta�a con este tipo? 89 00:14:11,575 --> 00:14:14,440 Claro que si, Se�orita, es seguro... 90 00:14:14,441 --> 00:14:17,367 Benito me conoce por muchos a�os, si no le gusta... 91 00:14:17,368 --> 00:14:18,890 tome sus paquetes. 92 00:14:19,589 --> 00:14:21,339 Hag�moslo chicos, vamos. 93 00:14:22,669 --> 00:14:24,579 Bueno, eso creo... 94 00:14:24,580 --> 00:14:26,796 Benito, en ti confiamos. 95 00:14:28,619 --> 00:14:30,408 Si, este es mi taxi... 96 00:14:30,409 --> 00:14:32,158 vamos... 97 00:14:48,363 --> 00:14:52,541 - �Est�n seguro de esto? - No, pero no quiero mas arena. 98 00:14:54,577 --> 00:14:57,767 Ella es una perra. 99 00:14:57,768 --> 00:15:00,299 Estar� bien, es una loquera. 100 00:15:00,835 --> 00:15:02,501 Oh, espera, mi dibujo. 101 00:15:03,076 --> 00:15:04,594 Espera un segundo, ya vuelvo. 102 00:16:17,048 --> 00:16:18,487 �Es su primera vez en M�xico? 103 00:16:18,488 --> 00:16:20,477 - Si para mi, si. - Yo tambi�n. 104 00:16:20,478 --> 00:16:22,626 Pens� que hablaba espa�ol, Srta. 105 00:16:22,627 --> 00:16:27,460 Un poco, no mucho, creo que Andrew sabe mas que yo. 106 00:16:27,461 --> 00:16:28,940 No, solo se las groser�as. 107 00:16:28,941 --> 00:16:30,420 Detente... 108 00:16:34,190 --> 00:16:37,193 Entonces, Juan, �por qu� la gente cree en la Llorona? 109 00:16:37,194 --> 00:16:41,229 Muy bien, Srta. dijo La llorona muy bien... 110 00:16:41,230 --> 00:16:43,262 por eso pens� que hablaba espa�ol. 111 00:16:46,880 --> 00:16:49,058 Ella lo dijo mejor... 112 00:16:49,059 --> 00:16:52,137 es una superstici�n, ya saben. 113 00:16:52,720 --> 00:16:55,719 - Oye, �puedes poner CD? - Si Se�or. 114 00:16:56,264 --> 00:16:58,251 �Escuchan cosas o ven cosas? 115 00:16:58,252 --> 00:17:02,166 Algunos escuchan cosas... otros ven cosas. 116 00:17:02,167 --> 00:17:03,766 Oye, dale esto al gordo. 117 00:17:03,767 --> 00:17:05,737 Bueno, �qu� tipo de cosas? 118 00:17:08,100 --> 00:17:09,645 Oye pon la tercera. 119 00:17:11,593 --> 00:17:15,807 Ese es el problema, todos los que ven o escuchan cosas... 120 00:17:15,808 --> 00:17:18,334 se ven como el borracho de all�. 121 00:17:19,608 --> 00:17:20,981 �Qui�n puede creerles? 122 00:17:20,982 --> 00:17:22,762 Juan, pon mi canci�n. 123 00:17:26,517 --> 00:17:28,614 Ella tiene bellos ojos. 124 00:17:29,179 --> 00:17:31,163 Si, adelante... 125 00:17:31,828 --> 00:17:35,772 Es hora de diversi�n, vamos, mu�vanse... 126 00:19:03,365 --> 00:19:05,435 Muy bien, aqu� estamos... 127 00:19:10,130 --> 00:19:11,317 Me agrada eso. 128 00:19:12,652 --> 00:19:15,079 Es fabuloso. 129 00:19:34,268 --> 00:19:36,145 Oye, �les gusta la cascada? 130 00:19:36,728 --> 00:19:40,131 Es lo mas bello que puedan ver. 131 00:19:41,480 --> 00:19:45,028 �No es bello? 132 00:19:53,703 --> 00:19:57,082 Aqu� es... 133 00:20:01,223 --> 00:20:02,364 �Les gusta? 134 00:20:17,129 --> 00:20:18,528 Un poco sucio. 135 00:20:18,529 --> 00:20:22,514 Oh no se�orita, es as�. 136 00:20:24,934 --> 00:20:27,208 Oh un congelador. 137 00:20:27,209 --> 00:20:29,727 �Qu� tal chicos? 138 00:20:35,264 --> 00:20:36,433 Perfecto. 139 00:20:41,510 --> 00:20:42,835 �Por qu� tan oscuro? 140 00:20:44,260 --> 00:20:46,381 Esta puerta est� cerrada. 141 00:20:46,382 --> 00:20:48,464 Porque no hay nada, se�orita. 142 00:21:32,886 --> 00:21:33,789 Me gusta... 143 00:21:34,497 --> 00:21:35,781 Gracias. 144 00:21:41,937 --> 00:21:44,007 La cascada es tan ch�vere. 145 00:21:44,353 --> 00:21:46,670 Le dije Srta. Esto es grandioso. 146 00:21:47,587 --> 00:21:53,517 Por favor, les recuerdo no mover nada en la casa ni romper algo. 147 00:21:53,818 --> 00:21:55,814 - Si, Se�or. - Estaremos bien, hombre. 148 00:21:57,713 --> 00:22:00,407 No hay de que preocuparse... 149 00:22:00,408 --> 00:22:04,268 Oh no, la pr�xima casa est� a una milla de aqu�. 150 00:22:04,269 --> 00:22:05,927 Pueden hacer lo que quieran. 151 00:22:06,970 --> 00:22:09,649 - Est� bien, se quedar�n. - Si... 152 00:22:09,650 --> 00:22:12,588 Bien, ser� 450 d�lares. 153 00:22:12,589 --> 00:22:15,034 - �Creen que est� bien? - Est� bien, hombre. 154 00:22:15,508 --> 00:22:16,456 Muy bien, paguen. 155 00:22:20,274 --> 00:22:22,016 Aqu� est� la llave... 156 00:22:24,063 --> 00:22:27,703 este es mi tel�fono, pueden llamarme cuando quiera, yo vendr�. 157 00:22:29,035 --> 00:22:31,773 Gracias... 158 00:22:32,366 --> 00:22:36,179 Gracias y disfruten, pueden llamarme cuando quieran. 159 00:22:37,629 --> 00:22:40,393 Gracias y divi�rtanse. 160 00:22:46,174 --> 00:22:48,277 Antes que se vaya, quiero comprar unas cervezas. 161 00:22:49,098 --> 00:22:50,737 No hay problema, te llevo. 162 00:22:51,321 --> 00:22:54,680 - Trae 5 para mi. - Y unos Nachos. 163 00:22:55,539 --> 00:22:58,343 - Ir� con �l. - Ve con �l 164 00:23:08,529 --> 00:23:10,410 Muy bien, �listo se�orita? 165 00:25:16,720 --> 00:25:18,505 �Mike? 166 00:25:18,938 --> 00:25:20,527 �Mike? 167 00:25:23,338 --> 00:25:24,624 Jodedor... 168 00:25:43,495 --> 00:25:44,885 Es bello, �no? 169 00:25:44,886 --> 00:25:48,161 Si, es perfecto. 170 00:25:49,611 --> 00:25:51,184 �Sabes por qu� es tan perfecto? 171 00:25:51,185 --> 00:25:52,860 �Por qu� no me lo dices? 172 00:25:53,492 --> 00:25:54,569 Por ti, chica. 173 00:25:59,583 --> 00:26:03,001 Me encanta cuando me dices chica. 174 00:26:03,881 --> 00:26:06,578 �Quieres que te ense�e otro lugar rom�ntico? 175 00:26:07,126 --> 00:26:08,060 No... 176 00:26:08,541 --> 00:26:11,316 Esta camino a salir. 177 00:26:21,496 --> 00:26:23,279 Vamos Mike, conc�ntrate. 178 00:26:23,664 --> 00:26:26,251 - Es intento. - Cierra los ojos. 179 00:26:27,062 --> 00:26:29,361 Y escucha a tu coraz�n. 180 00:26:31,765 --> 00:26:33,660 Ahora, inhala. 181 00:26:36,434 --> 00:26:38,157 Abre tus brazos. 182 00:26:38,834 --> 00:26:41,027 Y despu�s exhala. 183 00:26:43,018 --> 00:26:46,746 Dos, lleva el aire a tus pulmones... 184 00:26:48,740 --> 00:26:51,325 afuera, tres, cuatro... 185 00:26:51,778 --> 00:26:52,885 �c�mo te sientes? 186 00:26:52,886 --> 00:26:54,018 Grandioso. 187 00:26:54,019 --> 00:26:57,686 Buen, ahora... t�mate un momento y respira. 188 00:26:59,679 --> 00:27:00,715 Cuenta a diez... 189 00:27:02,313 --> 00:27:04,297 y antes de que abra los ojos... 190 00:27:05,098 --> 00:27:09,313 mejor no vea un cigarrillo en tu mano o te matar� a palos. 191 00:27:09,879 --> 00:27:11,578 Afuera... 192 00:27:12,417 --> 00:27:13,949 y �brelos. 193 00:27:14,490 --> 00:27:15,950 �C�mo te sientes? 194 00:27:15,951 --> 00:27:18,608 Eso fue grandioso, nena, hag�moslo de nuevo. 195 00:28:44,787 --> 00:28:47,135 Es el tipo de la tienda se parec�a a Juan, �no? 196 00:28:47,655 --> 00:28:48,791 Totalmente. 197 00:28:53,246 --> 00:28:57,979 - �Qu� compraste? - Lo suficiente para sobrevivir. 198 00:28:58,430 --> 00:29:01,378 - �Y tu? - Cosas para el microonda. 199 00:29:01,821 --> 00:29:03,520 Se supon�a. 200 00:29:04,125 --> 00:29:09,339 Tengo muchas cosas que me gusta y la cocina es una de ellas. 201 00:29:09,340 --> 00:29:10,578 - �Si? - Si... 202 00:29:10,579 --> 00:29:12,308 �Qu� cosas quieres hacer? 203 00:29:13,177 --> 00:29:15,957 Talvez no lo que tu piensas. 204 00:29:16,419 --> 00:29:19,162 - En serio �qu� te gusta? - Bueno... 205 00:29:19,163 --> 00:29:22,610 me gusta ense�ar, porque mi papa es un profesor. 206 00:29:22,611 --> 00:29:23,697 - �Si? - Si... 207 00:29:24,251 --> 00:29:25,409 �Y a ti? 208 00:29:25,926 --> 00:29:29,431 No se, estoy en el Espa�ol y el Italiano, un poco de eso. 209 00:29:29,432 --> 00:29:31,729 Voy a viajar antes de graduarme. 210 00:29:31,730 --> 00:29:33,411 �Oh, alg�n lado en especial? 211 00:29:34,033 --> 00:29:37,640 No en realidad, es ch�vere hacerlo as�, comenzar con M�xico. 212 00:29:37,641 --> 00:29:38,688 Eso es ch�vere. 213 00:29:40,853 --> 00:29:43,775 �No son muchos de esto? 214 00:29:43,776 --> 00:29:47,340 Para la expedici�n de la cocina, es lo que podemos soportar. 215 00:29:47,341 --> 00:29:50,380 Habla por ti misma, hago unos s�ndwiches de mantequilla y jalea. 216 00:29:50,381 --> 00:29:52,625 �Le pones banana en el medio? 217 00:29:53,190 --> 00:29:55,141 No, pero suena interesante. 218 00:29:55,954 --> 00:29:59,575 - �Vez? Puedo ense�arte unas cosas. - Seguro que si. 219 00:30:16,863 --> 00:30:18,231 Cerveza fr�a, chicos... 220 00:30:47,964 --> 00:30:50,675 - Vaya, esto est� bien. - �C�mo les fue? 221 00:30:51,213 --> 00:30:53,994 Me asuste por un momento, pens� que no encontrar�a cervezas. 222 00:30:54,250 --> 00:30:55,763 Ya era hora. 223 00:30:56,069 --> 00:30:58,035 �D�nde est� mi jugo? 224 00:31:05,597 --> 00:31:08,461 - �Qu� de comer? - Perros calientes. 225 00:31:08,462 --> 00:31:12,002 - �Perros calientes? - Muchos perros calientes. 226 00:31:12,003 --> 00:31:13,239 Muchos perros calientes... 227 00:31:13,240 --> 00:31:15,015 Detente... 228 00:31:15,016 --> 00:31:17,147 Mis perros calientes... 229 00:31:17,148 --> 00:31:18,800 perros calientes... 230 00:31:19,346 --> 00:31:22,884 Oh, chicos vengan a ver. 231 00:31:23,412 --> 00:31:26,184 Oh si, es como un jacussi. 232 00:31:32,437 --> 00:31:34,893 Esto es un pozo natural, �no? 233 00:31:36,693 --> 00:31:39,270 Detente, no se supone que bebas esa agua. 234 00:31:39,769 --> 00:31:41,976 Grandioso. 235 00:31:46,255 --> 00:31:48,640 Oye, detente... 236 00:31:51,947 --> 00:31:53,130 Oh, mi Dios... 237 00:31:53,744 --> 00:31:56,064 Ay�denlo... 238 00:32:12,108 --> 00:32:13,729 Eso fue bueno... 239 00:32:14,477 --> 00:32:16,690 Te burlaste de todos. 240 00:32:17,190 --> 00:32:19,771 Si, �qu� vas hacer? 241 00:32:27,774 --> 00:32:30,178 No fue gracioso. 242 00:32:30,658 --> 00:32:33,267 No intent� hacerles el tonto. 243 00:33:15,764 --> 00:33:18,229 Ash, te vi... 244 00:33:18,230 --> 00:33:19,208 C�llate. 245 00:33:57,119 --> 00:33:59,738 Oye, Mike, �d�nde est� esa cosa? 246 00:34:00,132 --> 00:34:01,718 Ah... quieres comenzar temprano. 247 00:34:14,741 --> 00:34:16,451 Toma Julie... 248 00:34:16,452 --> 00:34:18,364 - No... �por qu�? - Estoy llena de eso. 249 00:34:18,365 --> 00:34:22,206 - No quiero en verdad. - Tambi�n creo as�. 250 00:34:22,207 --> 00:34:26,213 - Puedes probarlo, Andrew. - No, hombre, paso tambi�n. 251 00:34:26,214 --> 00:34:27,983 Vamos, Andrew... 252 00:34:28,063 --> 00:34:29,895 Vamos chicos... 253 00:34:31,303 --> 00:34:32,676 All� va la fiesta. 254 00:34:34,047 --> 00:34:36,642 �Por qu� dices eso? �Solo porque no nos drogamos? 255 00:34:37,217 --> 00:34:41,408 �Cu�l es el problema? Pru�balo y sal de eso. 256 00:34:41,409 --> 00:34:44,915 �Soy una bicha solo porque no quiero drogarme como ustedes? 257 00:34:45,747 --> 00:34:50,069 No, Ashley, por eso no soy ninguna perra. 258 00:34:50,789 --> 00:34:54,414 Tranquila, son reales, nena. 259 00:34:55,940 --> 00:34:58,023 Es algo que no puede rebatir, �no? 260 00:34:58,590 --> 00:34:59,737 No tiene mucho. 261 00:35:02,214 --> 00:35:04,755 - Est�pida perra... - Tu eres la est�pida... 262 00:35:06,837 --> 00:35:09,566 Oye, det�nganse... 263 00:35:11,051 --> 00:35:14,201 D�jenla ir... 264 00:35:14,202 --> 00:35:16,182 - C�llate... - Calla chamo. 265 00:35:20,029 --> 00:35:22,934 Pueden hacer lo que quieran, pero no creo que... 266 00:35:22,935 --> 00:35:26,281 sea menos por tener poco pecho. 267 00:35:27,078 --> 00:35:30,903 No soy ninguna perra por tener mas... 268 00:35:30,904 --> 00:35:32,208 Es suficiente. 269 00:35:32,622 --> 00:35:35,214 Dejen eso ya, �si? 270 00:35:35,675 --> 00:35:36,965 Como sea. 271 00:35:38,752 --> 00:35:40,272 Me voy de aqu�. 272 00:35:41,187 --> 00:35:41,970 Julie... 273 00:35:42,448 --> 00:35:43,914 Julie. 274 00:35:56,576 --> 00:35:59,014 �Escuchaste lo que me dijo? 275 00:35:59,533 --> 00:36:01,432 Mira, las dos fueron duras... 276 00:36:07,067 --> 00:36:11,526 Vamos, bella, no dejes que esto da�e los planes. 277 00:36:16,705 --> 00:36:18,507 �Te gustan mis senos, no? 278 00:36:18,508 --> 00:36:21,838 Claro... las amo. 279 00:36:22,399 --> 00:36:24,428 Si, creo que son grandiosas. 280 00:36:25,232 --> 00:36:27,761 - �Qu� pasa, chamo? - Solo m�ralas... 281 00:36:28,468 --> 00:36:31,391 Son bellas, �qu� te puedo decir? 282 00:36:31,881 --> 00:36:33,739 Las de ella tambi�n. 283 00:36:37,709 --> 00:36:40,760 Tienes raz�n, perro... 284 00:36:40,761 --> 00:36:41,788 Mira eso. 285 00:36:54,942 --> 00:36:56,378 �est�s bien? 286 00:36:57,133 --> 00:36:58,692 Si, estoy bien. 287 00:37:00,112 --> 00:37:03,170 Me parece ch�vere que te apartes de la coca. 288 00:37:03,171 --> 00:37:05,594 Si, no es mi cosa. 289 00:37:05,595 --> 00:37:07,953 Es lo �nico que no me gusta de ellos. 290 00:37:07,954 --> 00:37:08,841 �En verdad? 291 00:37:09,254 --> 00:37:11,928 No necesito drogas para pasarla bien... 292 00:37:12,836 --> 00:37:15,936 pero el alcohol es otro cuento. 293 00:37:16,501 --> 00:37:18,334 - Si... - Recuerdo... 294 00:37:18,335 --> 00:37:20,981 en mi 21 cumplea�os, beb� 21 cervezas. 295 00:37:20,982 --> 00:37:22,077 �En serio? 296 00:37:22,078 --> 00:37:23,232 - Absoluto. - Oh Dios. 297 00:37:26,128 --> 00:37:27,367 Pero apartando eso, ellos son ch�vere. 298 00:37:27,867 --> 00:37:29,685 Si, lo son. 299 00:37:30,174 --> 00:37:35,884 Me sent� mal en decirle eso, pero ella es tan fastidiosa. 300 00:37:35,885 --> 00:37:38,245 No te preocupes, pasa sabes... 301 00:37:38,246 --> 00:37:40,549 ella es siempre21170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.