All language subtitles for Just.Like.Brothers.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,581 --> 00:00:53,955 Quite a turnout. Nice to see. 4 00:00:53,956 --> 00:00:58,956 We should've charged admission. 5 00:00:59,164 --> 00:01:02,122 Charlie's mother left this for us. 6 00:01:02,123 --> 00:01:04,497 - Open it? - No, you. 7 00:01:04,498 --> 00:01:05,705 Maxime. 8 00:01:05,706 --> 00:01:08,247 Let's open it together. 9 00:01:08,248 --> 00:01:13,248 I'll do it. 10 00:01:18,164 --> 00:01:23,164 It's the house in Corsica. 11 00:01:24,123 --> 00:01:28,622 There's a note. 12 00:01:28,623 --> 00:01:31,705 "Make the trip anyway." 13 00:01:31,706 --> 00:01:33,288 That's nuts. 14 00:01:33,289 --> 00:01:36,080 - We said we would. - The 4 of us, not 3. 15 00:01:36,081 --> 00:01:37,872 We can't go without Charlie. 16 00:01:37,873 --> 00:01:42,873 It does sound like a last wish. 17 00:01:43,081 --> 00:01:45,038 When are you free? 18 00:01:45,039 --> 00:01:48,497 - What d'you mean? - When are you free? 19 00:01:48,498 --> 00:01:50,788 After the 27th I have a few days. 20 00:01:50,789 --> 00:01:53,080 Or else not before late July. 21 00:01:53,081 --> 00:01:55,288 - The 21th to 30th'? TBS... - TBS'? 22 00:01:55,289 --> 00:01:57,038 You're getting carried away. 23 00:01:57,039 --> 00:01:58,497 Look, I don't need you. 24 00:01:58,498 --> 00:02:00,538 Each goes when he can. 25 00:02:00,539 --> 00:02:02,330 It has our 3 names. 26 00:02:02,331 --> 00:02:04,455 So? Nothing binds us. 27 00:02:04,456 --> 00:02:06,163 Great. 28 00:02:06,164 --> 00:02:08,872 Here you are. 29 00:02:08,873 --> 00:02:11,372 You Okay? 30 00:02:11,373 --> 00:02:13,622 Well? 31 00:02:13,623 --> 00:02:18,623 I don't know what it says, but it meant a lot. 32 00:02:21,456 --> 00:02:25,455 See you outside. 33 00:02:25,456 --> 00:02:27,872 - Let's go now. - What d'you mean, now? 34 00:02:27,873 --> 00:02:30,163 - And next weekend? - I just said I can't. 35 00:02:30,164 --> 00:02:31,663 And in a month? 36 00:02:31,664 --> 00:02:33,497 Dunno. Gotta ask my lady. 37 00:02:33,498 --> 00:02:35,372 It's now or never. 38 00:02:35,373 --> 00:02:37,330 This wasn't planned. 39 00:02:37,331 --> 00:02:42,331 Dying wasn't either. 40 00:02:42,873 --> 00:02:45,538 No dawdling. This isn't a vacation. 41 00:02:45,539 --> 00:02:48,122 Shit, my bag. Be right there. 42 00:02:48,123 --> 00:02:50,080 Great start. 43 00:02:50,081 --> 00:02:55,081 I'll get the car. 44 00:02:55,581 --> 00:03:00,581 - Make a wish for our first trip. - Mazel tov. 45 00:03:15,248 --> 00:03:20,248 I have a neat game. 46 00:03:33,081 --> 00:03:35,830 Do I go to the moon in a Ferrari? 47 00:03:35,831 --> 00:03:36,747 Of course not! 48 00:03:36,748 --> 00:03:39,038 - I don't get it. - It's not hard. 49 00:03:39,039 --> 00:03:42,372 With each round, I invent a new rule to get to the moon. 50 00:03:42,373 --> 00:03:43,622 You find the rule. 51 00:03:43,623 --> 00:03:44,663 What's the rule? 52 00:03:44,664 --> 00:03:49,664 The link between clues! 53 00:03:55,414 --> 00:03:58,872 Between a toaster, a Hopper painting, a Bugatti and bacon? 54 00:03:58,873 --> 00:04:01,163 There's no way! Sorry, but... 55 00:04:01,164 --> 00:04:02,788 I'll help you. 56 00:04:02,789 --> 00:04:05,038 Boris, I imagine you like jazz. 57 00:04:05,039 --> 00:04:07,955 You can go with Benny Goodman. 58 00:04:07,956 --> 00:04:10,122 And you, Elie, with Tel Aviv! 59 00:04:10,123 --> 00:04:12,538 Tel Aviv and bacon in one breath! 60 00:04:12,539 --> 00:04:17,539 You got me. 61 00:04:22,456 --> 00:04:24,663 You lose, okay? 62 00:04:24,664 --> 00:04:26,413 My rule 63 00:04:26,414 --> 00:04:29,663 is 1909. 64 00:04:29,664 --> 00:04:34,664 You go to the moon with things that began in 1909. 65 00:04:41,289 --> 00:04:46,122 Tel Aviv, Benny Goodman and Bugatti. All 1909! 66 00:04:46,123 --> 00:04:47,622 How about that! 67 00:04:47,623 --> 00:04:48,705 Complicated. 68 00:04:48,706 --> 00:04:50,538 You make up the next rule. 69 00:04:50,539 --> 00:04:52,330 550 miles, is it? 70 00:04:52,331 --> 00:04:53,705 More. 71 00:04:53,706 --> 00:04:58,706 Great game, I like it. 72 00:05:05,456 --> 00:05:09,163 JUST LIKE BROTHERS 73 00:05:09,164 --> 00:05:12,372 Invent something. I pay you for that. 74 00:05:12,373 --> 00:05:16,663 Put off the signing a few days, not 6 months! 75 00:05:16,664 --> 00:05:19,580 Keep me posted. 76 00:05:19,581 --> 00:05:23,205 - And once you sell your business? - I do nothing, like you. 77 00:05:23,206 --> 00:05:26,413 It's not nothing. I write for TV. It's work! 78 00:05:26,414 --> 00:05:28,747 At the bookstore more than the office. 79 00:05:28,748 --> 00:05:30,622 It's for my research. 80 00:05:30,623 --> 00:05:32,247 Why isn't Cassandra answering? 81 00:05:32,248 --> 00:05:35,663 Soon you'll find her in bed with another guy. 82 00:05:35,664 --> 00:05:37,663 What? 83 00:05:37,664 --> 00:05:38,955 Relax, he's joking. 84 00:05:38,956 --> 00:05:40,622 It's not my kind of joke. 85 00:05:40,623 --> 00:05:42,163 Cut it out. 86 00:05:42,164 --> 00:05:45,080 No smoking in my car! Stale smoke stinks. 87 00:05:45,081 --> 00:05:48,830 It's my tribute to Charlie. 88 00:05:48,831 --> 00:05:51,455 Don't act smart-alecky to hide your grief. 89 00:05:51,456 --> 00:05:55,955 I'm smart-alecky because I'm a smart-aleck. Nuance. 90 00:05:55,956 --> 00:05:57,622 I don't feel so hot. 91 00:05:57,623 --> 00:05:59,788 Must be the grief. I'm queasy. 92 00:05:59,789 --> 00:06:02,288 Look what you ate! 93 00:06:02,289 --> 00:06:05,163 There's a nem left. 94 00:06:05,164 --> 00:06:07,872 Cool car! All the extras. 95 00:06:07,873 --> 00:06:11,038 Can you find Puyvert? 96 00:06:11,039 --> 00:06:12,830 I'll check the map. 97 00:06:12,831 --> 00:06:14,747 Quit fiddling with everything! 98 00:06:14,748 --> 00:06:16,538 I seek out roles that mirror me. 99 00:06:16,539 --> 00:06:19,205 He sacrifices all for his family. 100 00:06:19,206 --> 00:06:20,163 I love that guy. 101 00:06:20,164 --> 00:06:21,622 It speaks to me. 102 00:06:21,623 --> 00:06:24,455 Your greatest sacrifice for your kids? 103 00:06:24,456 --> 00:06:26,955 "Delivering without a spinal." 104 00:06:26,956 --> 00:06:28,205 Wow! Know him? 105 00:06:28,206 --> 00:06:30,038 Yes, he's my father. 106 00:06:30,039 --> 00:06:31,080 Come off it! 107 00:06:31,081 --> 00:06:32,247 He really is. 108 00:06:32,248 --> 00:06:34,955 - I dig your dad. - Everyone "digs" him. 109 00:06:34,956 --> 00:06:37,788 Can we slow down? 110 00:06:37,789 --> 00:06:39,122 I'm gonna puke. 111 00:06:39,123 --> 00:06:40,413 Don't. The car's new. 112 00:06:40,414 --> 00:06:41,747 Here it comes. 113 00:06:41,748 --> 00:06:43,455 We'll stop. I'll stop! 114 00:06:43,456 --> 00:06:45,122 Swallow it. 115 00:06:45,123 --> 00:06:50,123 - Sorry... - I'm slowing down. 116 00:06:50,248 --> 00:06:52,372 What a rainbow yawn! 117 00:06:52,373 --> 00:06:56,455 No respect for anything! 118 00:06:56,456 --> 00:07:00,538 What a stink! How gross! 119 00:07:00,539 --> 00:07:02,205 Couldn't you hold it? 120 00:07:02,206 --> 00:07:05,122 I think it was the cold shrimp nems. 121 00:07:05,123 --> 00:07:07,163 You choose: stale smoke or stale vomit. 122 00:07:07,164 --> 00:07:08,580 The stench is unbearable! 123 00:07:08,581 --> 00:07:12,663 - We can't take this all night. - Fucking shit! 124 00:07:12,664 --> 00:07:14,747 Find this on fleabag.com? 125 00:07:14,748 --> 00:07:17,122 No Relais & Chateaux nearby. 126 00:07:17,123 --> 00:07:19,205 Not with Ikea and Home Depot. 127 00:07:19,206 --> 00:07:22,622 Gimme your credit card. I forgot mine. 128 00:07:22,623 --> 00:07:23,705 Thanks. 129 00:07:23,706 --> 00:07:28,706 We'll never get there at this rate. 130 00:07:29,706 --> 00:07:33,080 It still stinks. If we leave the doors open... 131 00:07:33,081 --> 00:07:35,830 Why not leave the keys, too? 132 00:07:35,831 --> 00:07:39,205 You prefer room 303 or 303? 133 00:07:39,206 --> 00:07:41,622 Sure, I'll be back Friday. 134 00:07:41,623 --> 00:07:45,372 If I'm not there, go alone. You know the way. 135 00:07:45,373 --> 00:07:47,622 Maybe it'll bring us luck. 136 00:07:47,623 --> 00:07:52,623 I gotta go. 137 00:07:53,664 --> 00:07:55,622 What's the matter? 138 00:07:55,623 --> 00:07:57,830 Think we should tell him now? 139 00:07:57,831 --> 00:07:59,455 Tell him what? 140 00:07:59,456 --> 00:08:01,747 That we knew... About Charlie... 141 00:08:01,748 --> 00:08:03,413 No, not here, not now. 142 00:08:03,414 --> 00:08:06,288 We'll see tomorrow. 143 00:08:06,289 --> 00:08:10,330 I'll never last the whole trip. 144 00:08:10,331 --> 00:08:15,331 Cool! The TV works with a credit card, too! 145 00:08:22,873 --> 00:08:25,413 - You speak German? - You'd never guess, huh? 146 00:08:25,414 --> 00:08:28,080 - They're really hot. - Yeah, real hot. 147 00:08:28,081 --> 00:08:30,872 But you're in your shorts. 148 00:08:30,873 --> 00:08:33,330 And not just any ones. 149 00:08:33,331 --> 00:08:36,413 Heavy duty! 150 00:08:36,414 --> 00:08:40,122 Yeah, Mom. It's me again. Just to say things are fine. 151 00:08:40,123 --> 00:08:42,538 We're spending the night in a hotel. 152 00:08:42,539 --> 00:08:44,163 So there you go... 153 00:08:44,164 --> 00:08:46,538 Talk soon. Lots of love. 154 00:08:46,539 --> 00:08:48,330 You always call your mother? 155 00:08:48,331 --> 00:08:53,163 So she doesn't worry. 156 00:08:53,164 --> 00:08:55,455 Gotta be pretty close to stay here. 157 00:08:55,456 --> 00:08:57,038 We're a bit acquainted. 158 00:08:57,039 --> 00:08:59,372 "A bit" suited me. 159 00:08:59,373 --> 00:09:03,497 What's wrong with my shorts? 160 00:09:03,498 --> 00:09:06,288 - They're too baggy. - With teddy bears. 161 00:09:06,289 --> 00:09:08,955 You'll never bed a German. 162 00:09:08,956 --> 00:09:10,497 Well, my lady digs 'em. 163 00:09:10,498 --> 00:09:12,080 Your lady? 164 00:09:12,081 --> 00:09:17,081 The one who never answers! 165 00:09:21,956 --> 00:09:25,580 How do I end up paying for everyone and sharing my bed? 166 00:09:25,581 --> 00:09:30,581 There's the floor. 167 00:09:34,456 --> 00:09:37,872 I got something to show you. 168 00:09:37,873 --> 00:09:40,413 You're outta your mind! 169 00:09:40,414 --> 00:09:43,163 - So that's Charlie? - Charlie's ashes. 170 00:09:43,164 --> 00:09:45,163 - Why'd you do that? - Dunno. 171 00:09:45,164 --> 00:09:46,872 The urn was there. I didn't think. 172 00:09:46,873 --> 00:09:48,330 You sure didn't. 173 00:09:48,331 --> 00:09:50,038 And the bag? 174 00:09:50,039 --> 00:09:51,872 I just grabbed it. 175 00:09:51,873 --> 00:09:55,038 That's immoral! What'll the family say? 176 00:09:55,039 --> 00:09:56,288 Think they'll check? 177 00:09:56,289 --> 00:09:59,163 Sicko! No one checks a thing like that. 178 00:09:59,164 --> 00:10:00,580 Sorry. 179 00:10:00,581 --> 00:10:02,205 - It's okay. - It's okay? 180 00:10:02,206 --> 00:10:03,622 Are you two nuts? 181 00:10:03,623 --> 00:10:05,455 So we take Charlie to Corsica? 182 00:10:05,456 --> 00:10:07,788 Spare me your twisted necrophilia. 183 00:10:07,789 --> 00:10:11,705 Or we go back and say, "Just returning Charlie"? 184 00:10:11,706 --> 00:10:13,247 No, we see it through. 185 00:10:13,248 --> 00:10:16,247 You won't tell on me? 186 00:10:16,248 --> 00:10:21,248 You're totally irresponsible! 187 00:10:24,331 --> 00:10:27,830 THREE MONTHS EARLIER 188 00:10:27,831 --> 00:10:28,830 ' got in 189 00:10:28,831 --> 00:10:30,622 Shit! 190 00:10:30,623 --> 00:10:33,663 Someone on Elie! 191 00:10:33,664 --> 00:10:35,038 Goddammit! 192 00:10:35,039 --> 00:10:36,413 Red card! 193 00:10:36,414 --> 00:10:38,413 You call that a tackle? 194 00:10:38,414 --> 00:10:43,414 You dislocated my shoulder! 195 00:10:50,331 --> 00:10:52,872 - You okay? - Yeah. 196 00:10:52,873 --> 00:10:56,247 I'm okay. 197 00:10:56,248 --> 00:10:59,747 Yellow card? Not even? 198 00:10:59,748 --> 00:11:04,748 Great. 199 00:11:05,456 --> 00:11:10,038 Stay on it. 200 00:11:10,039 --> 00:11:12,872 Go on. 201 00:11:12,873 --> 00:11:14,413 ' Got in 202 00:11:14,414 --> 00:11:15,622 No defense? 203 00:11:15,623 --> 00:11:20,623 I'm going alone. 204 00:11:25,039 --> 00:11:26,413 Shit! 205 00:11:26,414 --> 00:11:27,538 It's magic! 206 00:11:27,539 --> 00:11:31,413 You left me alone! 207 00:11:31,414 --> 00:11:32,955 See that goal? 208 00:11:32,956 --> 00:11:35,372 No cover, dammit! 209 00:11:35,373 --> 00:11:37,663 What was that lousy dive? 210 00:11:37,664 --> 00:11:39,622 That tackle stunt was better? 211 00:11:39,623 --> 00:11:41,705 We could've come back easy. 212 00:11:41,706 --> 00:11:43,622 8-2, right? 213 00:11:43,623 --> 00:11:44,872 Good game anyway. 214 00:11:44,873 --> 00:11:47,038 It was uneven. What can you do? 215 00:11:47,039 --> 00:11:49,163 Had to play as a team. 216 00:11:49,164 --> 00:11:54,164 You were a little lost without me. 217 00:11:55,456 --> 00:11:57,580 The thumping of the century. 218 00:11:57,581 --> 00:11:59,413 We don't play to win, relax. 219 00:11:59,414 --> 00:12:01,455 So why do we keep score? 220 00:12:01,456 --> 00:12:04,788 Brazil! 221 00:12:04,789 --> 00:12:09,747 Borisinho, the Parisian prodigy! 222 00:12:09,748 --> 00:12:11,413 In the favelas, 223 00:12:11,414 --> 00:12:13,413 the magic dribbles! 224 00:12:13,414 --> 00:12:15,038 Golden-feet! 225 00:12:15,039 --> 00:12:17,038 Invincible! 226 00:12:17,039 --> 00:12:19,747 Think it's funny? 227 00:12:19,748 --> 00:12:22,413 I'll never play with you again. 228 00:12:22,414 --> 00:12:27,414 You take it too seriously. 229 00:12:34,539 --> 00:12:37,205 Forget your towel, or is it modesty? 230 00:12:37,206 --> 00:12:41,872 The water's hard on my delicate skin. 231 00:12:41,873 --> 00:12:43,705 I'm too old for this shit. 232 00:12:43,706 --> 00:12:46,455 - Lethal Weapon 4. - No, it was the first one. 233 00:12:46,456 --> 00:12:47,622 You sure? I thought it was 2. 234 00:12:47,623 --> 00:12:52,623 He says it in all four, you dopes! 235 00:12:53,956 --> 00:12:57,413 You Okay? 236 00:12:57,414 --> 00:12:58,830 I'm all right. 237 00:12:58,831 --> 00:13:03,831 Just a little tired. 238 00:13:06,248 --> 00:13:10,747 I'm going to Corsica next week to rest. 239 00:13:10,748 --> 00:13:14,163 - Come with me? - All of us? 240 00:13:14,164 --> 00:13:16,538 I don't think so. I'm pretty busy. 241 00:13:16,539 --> 00:13:19,413 I've got a heavy week coming. 242 00:13:19,414 --> 00:13:21,705 I'll never get all 3 of you there. 243 00:13:21,706 --> 00:13:25,080 I'm free next week. 244 00:13:25,081 --> 00:13:29,038 I wanted to tell you, since we're all together: 245 00:13:29,039 --> 00:13:30,788 with Cassandra 246 00:13:30,789 --> 00:13:35,288 we'll soon be 3! 247 00:13:35,289 --> 00:13:37,705 - You don't say. - I do. 248 00:13:37,706 --> 00:13:39,455 We're adopting a cat. 249 00:13:39,456 --> 00:13:41,788 You jerk! 250 00:13:41,789 --> 00:13:44,330 What a jerk! I thought she was pregnant. 251 00:13:44,331 --> 00:13:46,663 Hey, easy! All in good time. 252 00:13:46,664 --> 00:13:48,122 We graduate in 2 years, 253 00:13:48,123 --> 00:13:49,872 get married and have 2 kids. 254 00:13:49,873 --> 00:13:51,455 Charlie'll be godmother. 255 00:13:51,456 --> 00:13:53,830 No one picks godparents anymore! 256 00:13:53,831 --> 00:13:55,455 That's old hat. 257 00:13:55,456 --> 00:13:57,413 It's important to me. 258 00:13:57,414 --> 00:14:01,163 To me, too. 259 00:14:01,164 --> 00:14:04,038 I'm going for a kebab. 260 00:14:04,039 --> 00:14:05,788 Anyone want one? 261 00:14:05,789 --> 00:14:07,705 It's only 10 in the morning. 262 00:14:07,706 --> 00:14:10,580 You're right. I hope it's open. 263 00:14:10,581 --> 00:14:15,581 I'll check. Later! 264 00:14:20,331 --> 00:14:25,331 You still need a woman to dress you at your age! 265 00:14:26,039 --> 00:14:28,038 Not a woman, you! 266 00:14:28,039 --> 00:14:29,497 You jerk. 267 00:14:29,498 --> 00:14:31,830 Help me dress, too? 268 00:14:31,831 --> 00:14:36,831 Please. 269 00:14:38,248 --> 00:14:40,038 I love you guys. 270 00:14:40,039 --> 00:14:42,580 We love you, too. 271 00:14:42,581 --> 00:14:46,247 We don't tell you, we're guys. But we love you. 272 00:14:46,248 --> 00:14:48,622 I really don't want to lose you. 273 00:14:48,623 --> 00:14:52,872 WW say that'? 274 00:14:52,873 --> 00:14:54,872 I've got bad news. 275 00:14:54,873 --> 00:14:56,413 Bad news? 276 00:14:56,414 --> 00:14:58,788 I didn't want to tell you. 277 00:14:58,789 --> 00:15:02,580 Promise not to tell Maxime. 278 00:15:02,581 --> 00:15:04,830 He's too young to be sad. 279 00:15:04,831 --> 00:15:09,163 You're freaking me out. Serious? 280 00:15:09,164 --> 00:15:12,205 Is it serious? 281 00:15:12,206 --> 00:15:15,288 Yes. 282 00:15:15,289 --> 00:15:20,080 How long have you known? 283 00:15:20,081 --> 00:15:25,081 A little more than 2 years. 284 00:16:06,748 --> 00:16:09,413 Think of it as a backpack... 285 00:16:09,414 --> 00:16:14,414 that's cross-eyed. 286 00:16:43,039 --> 00:16:46,955 I still can't believe Charlie's... 287 00:16:46,956 --> 00:16:49,038 no longer with us. 288 00:16:49,039 --> 00:16:54,039 What is it? Can't say the word? 289 00:17:01,539 --> 00:17:04,372 This place gives me the creeps. 290 00:17:04,373 --> 00:17:09,373 Let's get outta here. 291 00:17:23,123 --> 00:17:28,123 I want M&M's at my funeral. 292 00:17:32,123 --> 00:17:37,123 Office Reject 293 00:17:59,456 --> 00:18:01,830 I picked up those 2 Germans last night. 294 00:18:01,831 --> 00:18:04,247 - When? - When you were in the room. 295 00:18:04,248 --> 00:18:05,580 - I don't believe you. - It's true. 296 00:18:05,581 --> 00:18:08,163 Really nice chicks. But hot! 297 00:18:08,164 --> 00:18:10,497 Really hot! A threesome. 298 00:18:10,498 --> 00:18:13,538 I even filmed it with my phone. 299 00:18:13,539 --> 00:18:15,413 Let's see. Videos, there. 300 00:18:15,414 --> 00:18:16,997 Let's go! 301 00:18:16,998 --> 00:18:19,122 Click. 302 00:18:19,123 --> 00:18:24,123 Give me my phone! 303 00:18:26,039 --> 00:18:27,497 There! 304 00:18:27,498 --> 00:18:28,747 They may not fit, 305 00:18:28,748 --> 00:18:31,413 but at least we won't look like 3 hit-men. 306 00:18:31,414 --> 00:18:32,580 Some he-man underwear. 307 00:18:32,581 --> 00:18:36,413 Elie jumped the 2 German girls. I'm looking for the film. 308 00:18:36,414 --> 00:18:39,580 Don't be such a prude. 309 00:18:39,581 --> 00:18:41,455 You were there, too? 310 00:18:41,456 --> 00:18:43,997 Sure. They asked where you were. 311 00:18:43,998 --> 00:18:46,122 We knew about your fiancée. 312 00:18:46,123 --> 00:18:47,788 Europe's a great thing. 313 00:18:47,789 --> 00:18:51,497 One had a tattoo on her ass that says "eat me." 314 00:18:51,498 --> 00:18:52,830 It's not true. 315 00:18:52,831 --> 00:18:54,122 No, it's not true. 316 00:18:54,123 --> 00:18:55,830 Quit drooling. Gimme that. 317 00:18:55,831 --> 00:19:00,831 What a jerk. 318 00:19:02,456 --> 00:19:04,247 You didn't fool me. 319 00:19:04,248 --> 00:19:07,997 You didn't. 320 00:19:07,998 --> 00:19:11,455 I'm not a jerk! 321 00:19:11,456 --> 00:19:13,372 - No Coke? - I got milk. 322 00:19:13,373 --> 00:19:18,373 Milk? 323 00:19:19,164 --> 00:19:20,872 You should've seen your face. 324 00:19:20,873 --> 00:19:22,455 We should've filmed it. 325 00:19:22,456 --> 00:19:24,538 Such love for your lady! 326 00:19:24,539 --> 00:19:27,455 My big fantasy isn't humping a German. 327 00:19:27,456 --> 00:19:28,955 I went out with a German... 328 00:19:28,956 --> 00:19:30,330 a gorgeous Berliner, in 1989. 329 00:19:30,331 --> 00:19:31,455 Change the subject! 330 00:19:31,456 --> 00:19:32,788 He changed centuries. 331 00:19:32,789 --> 00:19:35,955 I went when the Wall came down. I have a piece. 332 00:19:35,956 --> 00:19:37,872 Of chick or Wall? 333 00:19:37,873 --> 00:19:39,538 I experienced History! 334 00:19:39,539 --> 00:19:43,413 You tore down a wall. That's vandalism, not History. 335 00:19:43,414 --> 00:19:48,414 I wasn't even born in 1989. 336 00:19:49,081 --> 00:19:51,330 I'm glad I got organic stuff. 337 00:19:51,331 --> 00:19:53,955 Less pollution here, a nice change. 338 00:19:53,956 --> 00:19:56,580 Want a zucchini? 339 00:19:56,581 --> 00:19:58,330 That's an eggplant. 340 00:19:58,331 --> 00:20:00,038 We're just off the highway. 341 00:20:00,039 --> 00:20:04,038 Relax, no stress here. No aggression. Dig it. 342 00:20:04,039 --> 00:20:07,372 Sure, there's nobody here. 343 00:20:07,373 --> 00:20:09,038 A serious American study 344 00:20:09,039 --> 00:20:11,413 says that by planting 340 trees per sq km, 345 00:20:11,414 --> 00:20:13,497 there's a 29% drop in asthma. 346 00:20:13,498 --> 00:20:17,205 I bet you didn't know! 347 00:20:17,206 --> 00:20:18,747 He's Rain Man, in fact. 348 00:20:18,748 --> 00:20:20,788 We'll toss him matches to count. 349 00:20:20,789 --> 00:20:24,080 Cassandra and I will live next to a park in 5 years. 350 00:20:24,081 --> 00:20:25,663 Know where you'll be in 5 years? 351 00:20:25,664 --> 00:20:29,580 Not the exact street number. There's a great kindergarten. 352 00:20:29,581 --> 00:20:32,205 He's got his whole life planned out! 353 00:20:32,206 --> 00:20:37,206 When do you get cancer? 354 00:20:40,664 --> 00:20:42,705 THREE DAYS EARLIER 355 00:20:42,706 --> 00:20:43,747 Cool fridge. 356 00:20:43,748 --> 00:20:46,580 5 stars on compareyourfridge.com. 357 00:20:46,581 --> 00:20:48,538 Why meet for Charlie's trip? 358 00:20:48,539 --> 00:20:50,705 We could've done it by email. 359 00:20:50,706 --> 00:20:52,747 You have something to tell Maxime. 360 00:20:52,748 --> 00:20:55,455 - Do I? - About why she's in the hospital. 361 00:20:55,456 --> 00:20:56,455 Why me? 362 00:20:56,456 --> 00:20:59,038 You know how to put things into words. 363 00:20:59,039 --> 00:21:00,122 That's your job, right? 364 00:21:00,123 --> 00:21:02,330 I'm not writing him a sketch. 365 00:21:02,331 --> 00:21:03,747 Count me out. 366 00:21:03,748 --> 00:21:08,748 Act natural, and it'll come out naturally. 367 00:21:09,373 --> 00:21:13,830 Okay, we act natural. 368 00:21:13,831 --> 00:21:16,747 I checked dates. I'm free all the time. 369 00:21:16,748 --> 00:21:20,663 Okay, great. 370 00:21:20,664 --> 00:21:24,122 She'll be thrilled. 371 00:21:24,123 --> 00:21:29,122 Now for some France vs. Brazil. 372 00:21:29,123 --> 00:21:33,997 The referee signals the kickoff. 373 00:21:33,998 --> 00:21:36,205 We plan it behind her back? 374 00:21:36,206 --> 00:21:41,206 A surprise for when she gets out. 375 00:21:46,039 --> 00:21:48,330 Goal! 376 00:21:48,331 --> 00:21:51,163 Great pass from your cleaning lady! 377 00:21:51,164 --> 00:21:52,538 "Housekeeper." 378 00:21:52,539 --> 00:21:57,539 - Sounds fancier? - Sounds expensive! 379 00:21:58,706 --> 00:22:00,788 She's here to do what you like? 380 00:22:00,789 --> 00:22:03,122 Not everything, pervert. 381 00:22:03,123 --> 00:22:05,330 But yes, she lives here. 382 00:22:05,331 --> 00:22:08,288 I'd really dig it if a lady took care of me, 383 00:22:08,289 --> 00:22:10,705 did the cleaning, washing and ironing... 384 00:22:10,706 --> 00:22:12,747 Like you mother? 385 00:22:12,748 --> 00:22:17,748 I guess so. 386 00:22:20,831 --> 00:22:22,580 - 2-0! - Are you in cahoots? 387 00:22:22,581 --> 00:22:27,581 Nice one! 388 00:22:32,498 --> 00:22:35,455 Know when Charlie gets out? 389 00:22:35,456 --> 00:22:38,038 3-4 days, right? 390 00:22:38,039 --> 00:22:39,705 It might be more. 391 00:22:39,706 --> 00:22:42,538 Isn't tonsillitis rare at 30? 392 00:22:42,539 --> 00:22:45,247 I'm going for a sandwich. Want anything? 393 00:22:45,248 --> 00:22:47,705 - We'll order out. - It's okay. 394 00:22:47,706 --> 00:22:49,413 A Hawaiian sandwich. 395 00:22:49,414 --> 00:22:50,705 What's that? 396 00:22:50,706 --> 00:22:53,122 Ham, pineapple, butter toasted. 397 00:22:53,123 --> 00:22:56,205 - Oyster pie for desert? - Another Hawaiian. 398 00:22:56,206 --> 00:22:59,455 Enough! Ham for everyone. 399 00:22:59,456 --> 00:23:01,413 He goes bonkers over 2 sandwiches. 400 00:23:01,414 --> 00:23:03,330 I call that talent. 401 00:23:03,331 --> 00:23:08,331 I'm already 2 points ahead. 402 00:23:10,331 --> 00:23:12,247 Put it on pause. 403 00:23:12,248 --> 00:23:14,538 Pause it! The phone's ringing. 404 00:23:14,539 --> 00:23:19,539 - Pause! - Sure, okay. 405 00:23:22,248 --> 00:23:24,455 Elie went out, it's Maxime. 406 00:23:24,456 --> 00:23:26,330 Between-the-leg pass, 407 00:23:26,331 --> 00:23:27,705 lobbed pass, instep kick 408 00:23:27,706 --> 00:23:29,580 and goal! 409 00:23:29,581 --> 00:23:34,581 That's talent. 410 00:23:38,414 --> 00:23:43,080 What's up? 411 00:23:43,081 --> 00:23:48,081 - That was Charlie's mother. - What about her? 412 00:23:48,664 --> 00:23:52,705 It's over. 413 00:23:52,706 --> 00:23:57,706 She just said, "it's over." 414 00:24:00,456 --> 00:24:05,456 I forgot my cell. Seen it anywhere? 415 00:24:49,456 --> 00:24:52,455 I have a rule for your moon game. 416 00:24:52,456 --> 00:24:54,538 Don't you start! 417 00:24:54,539 --> 00:24:56,330 You'll never figure it out. 418 00:24:56,331 --> 00:24:57,455 I'll begin. 419 00:24:57,456 --> 00:25:00,830 Do I go to the moon with... 420 00:25:00,831 --> 00:25:03,580 a kiwi? 421 00:25:03,581 --> 00:25:05,122 Elie? 422 00:25:05,123 --> 00:25:06,830 And with 2 kiwis? 423 00:25:06,831 --> 00:25:09,330 You're a pain! Play for real. 424 00:25:09,331 --> 00:25:11,872 Do I go to the moon with... 425 00:25:11,873 --> 00:25:13,330 German girls? 426 00:25:13,331 --> 00:25:16,872 Wrong again. 427 00:25:16,873 --> 00:25:20,872 I got stung! 428 00:25:20,873 --> 00:25:23,080 What are those jerks doing? 429 00:25:23,081 --> 00:25:24,330 Who are those fuckers? 430 00:25:24,331 --> 00:25:26,622 Don't say that. Country folks are nice. 431 00:25:26,623 --> 00:25:31,623 They're saying hi. 432 00:25:32,414 --> 00:25:35,122 What the fuck? 433 00:25:35,123 --> 00:25:36,413 Fuck! My car! 434 00:25:36,414 --> 00:25:41,414 MY Car! 435 00:25:42,164 --> 00:25:45,872 Shit! 436 00:25:45,873 --> 00:25:47,372 Who has the backpack? 437 00:25:47,373 --> 00:25:52,373 Not the backpack! 438 00:25:52,414 --> 00:25:55,413 Why'd you leave the keys in the ignition? 439 00:25:55,414 --> 00:25:56,830 Because country folks are nice? 440 00:25:56,831 --> 00:25:59,330 No reception. Damn rednecks! 441 00:25:59,331 --> 00:26:01,330 Whose idea was this picnic? 442 00:26:01,331 --> 00:26:03,372 It's your own fault. Leaving the keys... 443 00:26:03,373 --> 00:26:04,663 Don't start. 444 00:26:04,664 --> 00:26:06,705 It's entirely your fault. 445 00:26:06,706 --> 00:26:08,580 The cops will find your car. 446 00:26:08,581 --> 00:26:09,788 Nothing's serious to you! 447 00:26:09,789 --> 00:26:12,872 We're beat, lost, it's 100°, walking nowhere... 448 00:26:12,873 --> 00:26:15,122 How much worse can it get? 449 00:26:15,123 --> 00:26:16,455 You're right. 450 00:26:16,456 --> 00:26:18,830 We could've lost Charlie. 451 00:26:18,831 --> 00:26:22,455 If the cops find the bag, I'll get the can. 452 00:26:22,456 --> 00:26:23,747 We're on the lam! 453 00:26:23,748 --> 00:26:25,747 Thinks he's Jacques Mesrine. 454 00:26:25,748 --> 00:26:27,955 Don't pronounce the "s." 455 00:26:27,956 --> 00:26:29,372 - Fuck. - Goddam. 456 00:26:29,373 --> 00:26:32,247 What's the matter? 457 00:26:32,248 --> 00:26:33,538 Is that normal? 458 00:26:33,539 --> 00:26:35,830 - Dunno. - What's that? 459 00:26:35,831 --> 00:26:39,497 Don't move. 460 00:26:39,498 --> 00:26:41,663 Look! 461 00:26:41,664 --> 00:26:46,664 What a face! 462 00:26:47,456 --> 00:26:49,455 Of course I eat monkey... 463 00:26:49,456 --> 00:26:54,456 kosher. 464 00:27:02,956 --> 00:27:06,080 Getting in or not? 465 00:27:06,081 --> 00:27:10,247 - You got sunburned! - Did I? 466 00:27:10,248 --> 00:27:15,248 I'm with the Bogdanov twins. A discount? 467 00:27:41,414 --> 00:27:45,163 Charlie's voice mail. Leave a message and I'll call you back. 468 00:27:45,164 --> 00:27:50,164 Promise. 469 00:27:56,706 --> 00:27:58,580 - I've got reception! - Great. 470 00:27:58,581 --> 00:28:00,122 You can call your mother. 471 00:28:00,123 --> 00:28:05,123 I call other people, too. 472 00:28:05,414 --> 00:28:08,663 - Charlie's your background? - Can't change it. 473 00:28:08,664 --> 00:28:10,122 You stuck on her? 474 00:28:10,123 --> 00:28:12,997 It's stuck on the picture. 475 00:28:12,998 --> 00:28:16,330 Wait! A message from the gendarmes. 476 00:28:16,331 --> 00:28:18,538 What do they say? 477 00:28:18,539 --> 00:28:20,872 - Is Gusset far? - Next stop. 478 00:28:20,873 --> 00:28:22,122 And Puyvert, nearby? 479 00:28:22,123 --> 00:28:23,455 - They found my car. - Really? 480 00:28:23,456 --> 00:28:27,413 They found my car! 481 00:28:27,414 --> 00:28:30,413 - Fantastic. - That's good. Really good! 482 00:28:30,414 --> 00:28:32,413 - I'm so glad. - It shows. 483 00:28:32,414 --> 00:28:34,330 I have a car and it was... 484 00:28:34,331 --> 00:28:39,080 - They found it. - We don't know them. 485 00:28:39,081 --> 00:28:40,872 It is yours? 486 00:28:40,873 --> 00:28:42,622 It's totally wrecked. 487 00:28:42,623 --> 00:28:44,163 How could they do that? 488 00:28:44,164 --> 00:28:46,330 The point is, why? 489 00:28:46,331 --> 00:28:48,747 The guard didn't see a thing. 490 00:28:48,748 --> 00:28:52,455 Maybe to show animals can replace us. Some eco-nonsense. 491 00:28:52,456 --> 00:28:54,747 Fuck the Greens! Fuck nature! 492 00:28:54,748 --> 00:28:56,663 Fuck the trees and birds. 493 00:28:56,664 --> 00:28:59,455 They're not Greens, just bored kids. 494 00:28:59,456 --> 00:29:01,455 That's no reason to destroy a car! 495 00:29:01,456 --> 00:29:04,538 To tag it! To cut open the hood like a tin can! 496 00:29:04,539 --> 00:29:08,122 When I was a kid and got bored, 497 00:29:08,123 --> 00:29:11,330 I'd play pinball, I didn't bother anyone! 498 00:29:11,331 --> 00:29:12,372 When was that? 499 00:29:12,373 --> 00:29:15,455 - You got insurance? - Sure. I holler for the principle. 500 00:29:15,456 --> 00:29:20,456 Car registration, please. 501 00:29:20,581 --> 00:29:24,622 Control yourself, mister. 502 00:29:24,623 --> 00:29:29,623 Mr. Naillac... 503 00:29:30,081 --> 00:29:35,081 Wait here, don't move. 504 00:29:36,456 --> 00:29:39,955 It's because of the bag. They'll put out an APB. 505 00:29:39,956 --> 00:29:41,372 What crap. Shut up! 506 00:29:41,373 --> 00:29:43,872 You check Naillac? 507 00:29:43,873 --> 00:29:46,538 At the signal, we hoof it... I say "woo" 508 00:29:46,539 --> 00:29:50,538 and we run for it. One... 509 00:29:50,539 --> 00:29:52,830 There's no body in the trunk. 510 00:29:52,831 --> 00:29:57,247 Are you related to the actor Pierre Naillac? 511 00:29:57,248 --> 00:30:00,205 He's sort of my dad. 512 00:30:00,206 --> 00:30:03,788 My wife and I are crazy about you... 513 00:30:03,789 --> 00:30:05,747 Your dad. 514 00:30:05,748 --> 00:30:07,247 Here. 515 00:30:07,248 --> 00:30:11,038 Could you autograph this for him? 516 00:30:11,039 --> 00:30:13,997 Sign it. 517 00:30:13,998 --> 00:30:16,205 "I delivered without a spinal." 518 00:30:16,206 --> 00:30:20,830 I love that one. 519 00:30:20,831 --> 00:30:23,038 That's what he says. 520 00:30:23,039 --> 00:30:25,455 Would you? 521 00:30:25,456 --> 00:30:28,872 Smile. 522 00:30:28,873 --> 00:30:30,830 Thanks a lot. 523 00:30:30,831 --> 00:30:34,497 We'll write up a report while waiting for the tow truck, 524 00:30:34,498 --> 00:30:37,247 and then you can... 525 00:30:37,248 --> 00:30:38,872 you can go. 526 00:30:38,873 --> 00:30:41,455 No problem. Have a good day. 527 00:30:41,456 --> 00:30:45,038 - Long live France. - Thanks. 528 00:30:45,039 --> 00:30:46,788 Now what do we do? 529 00:30:46,789 --> 00:30:50,372 We lost Charlie. What a disgrace. 530 00:30:50,373 --> 00:30:52,788 We could go to my grandparents nearby. 531 00:30:52,789 --> 00:30:55,538 Better and better. 532 00:30:55,539 --> 00:30:58,705 - What's this mutt? - Where'd you come from? 533 00:30:58,706 --> 00:31:00,205 Grab him. 534 00:31:00,206 --> 00:31:02,163 It's your shirt, man. 535 00:31:02,164 --> 00:31:07,164 Faster! 536 00:31:08,581 --> 00:31:10,038 Everything's here! 537 00:31:10,039 --> 00:31:13,080 Except my wallet. Those Greens don't miss a trick. 538 00:31:13,081 --> 00:31:14,455 I don't believe it. 539 00:31:14,456 --> 00:31:16,580 That dog's a genius. 540 00:31:16,581 --> 00:31:20,372 How do we manage without money? 541 00:31:20,373 --> 00:31:24,247 - You've got a credit card. - It's pretty tired. 542 00:31:24,248 --> 00:31:25,663 Charlie, heel! 543 00:31:25,664 --> 00:31:26,997 Here, boy. 544 00:31:26,998 --> 00:31:28,705 Come on. 545 00:31:28,706 --> 00:31:33,706 Here, boy. 546 00:31:34,039 --> 00:31:39,039 Need something, guys? 547 00:31:48,039 --> 00:31:51,372 - Thanks. - Don't mention it. 548 00:31:51,373 --> 00:31:53,330 Bye, Charlie. 549 00:31:53,331 --> 00:31:56,372 It takes a breakdown for you to visit. 550 00:31:56,373 --> 00:31:57,830 What a surprise! Come in. 551 00:31:57,831 --> 00:32:01,622 Come on in. 552 00:32:01,623 --> 00:32:03,705 Jewish grandparents in Vichy? 553 00:32:03,706 --> 00:32:06,747 It's their sense of humor. 554 00:32:06,748 --> 00:32:09,955 Local sausage. The best. 555 00:32:09,956 --> 00:32:11,163 You eat pork? 556 00:32:11,164 --> 00:32:14,413 God looked the other way in Birkenau, 557 00:32:14,414 --> 00:32:16,788 I doubt He cares what we eat. 558 00:32:16,789 --> 00:32:19,622 So, kids, what brings you here? 559 00:32:19,623 --> 00:32:20,997 A woman. 560 00:32:20,998 --> 00:32:22,997 Lovestruck or parted ways? 561 00:32:22,998 --> 00:32:25,663 - Parted ways, rather. - I see. 562 00:32:25,664 --> 00:32:29,413 With age, friends and lovers leave you. 563 00:32:29,414 --> 00:32:31,038 I'm still here. 564 00:32:31,039 --> 00:32:32,580 I wonder why. 565 00:32:32,581 --> 00:32:37,080 I'm good at love and omelets. 566 00:32:37,081 --> 00:32:38,580 Tell me about it. 567 00:32:38,581 --> 00:32:41,497 - Remember Charlie? - Very well. 568 00:32:41,498 --> 00:32:44,288 Well, she died. 569 00:32:44,289 --> 00:32:45,788 Elie, please. 570 00:32:45,789 --> 00:32:50,413 Should I say, she's gone, no longer with us, sprouted wings? 571 00:32:50,414 --> 00:32:51,497 AnyWaY- 572 00:32:51,498 --> 00:32:56,497 The 4 of us were to take a trip. We decided to go anyway... 573 00:32:56,498 --> 00:32:58,997 With her. 574 00:32:58,998 --> 00:33:01,080 If we're bugged, we're done for! 575 00:33:01,081 --> 00:33:04,455 - It's not bugged. - This is Vichy, man! 576 00:33:04,456 --> 00:33:08,622 You think it's foolish? 577 00:33:08,623 --> 00:33:13,623 Something foolish you do for one you love. 578 00:33:13,748 --> 00:33:18,748 SIX MONTHS EARLIER 579 00:33:29,581 --> 00:33:31,497 HEY. how're you? 580 00:33:31,498 --> 00:33:34,497 You're here? How's it going? 581 00:33:34,498 --> 00:33:37,205 Did Charlie invite you? 582 00:33:37,206 --> 00:33:39,080 She invited Maxime, too. 583 00:33:39,081 --> 00:33:40,330 Cool. 584 00:33:40,331 --> 00:33:41,330 Hi! 585 00:33:41,331 --> 00:33:44,288 It took me two hours to get in. 586 00:33:44,289 --> 00:33:45,705 They can be choosier. 587 00:33:45,706 --> 00:33:48,247 - Is it the scarf? - It's everything. 588 00:33:48,248 --> 00:33:50,122 I get it. 589 00:33:50,123 --> 00:33:51,580 How's it going? 590 00:33:51,581 --> 00:33:53,747 See you later. 591 00:33:53,748 --> 00:33:58,748 How you doing? 592 00:34:03,456 --> 00:34:07,455 - Where's Charlie? - At the bar downstairs. 593 00:34:07,456 --> 00:34:12,456 With a GUY- 594 00:34:21,498 --> 00:34:23,830 You're here? I didn't see you. 595 00:34:23,831 --> 00:34:25,830 Yeah, I'm here. 596 00:34:25,831 --> 00:34:28,247 - How're you GUYS? - Okay. 597 00:34:28,248 --> 00:34:30,747 - A drink? - I'm all set. 598 00:34:30,748 --> 00:34:32,413 This is Vassily. 599 00:34:32,414 --> 00:34:33,788 Sorry, I didn't see you. 600 00:34:33,789 --> 00:34:35,497 Elie. Pleased to meet you. 601 00:34:35,498 --> 00:34:37,413 Same here. You Russian? 602 00:34:37,414 --> 00:34:38,580 No, Basque. 603 00:34:38,581 --> 00:34:41,497 - And your name's Vassily? - My mother adored Kandinsky. 604 00:34:41,498 --> 00:34:42,747 I see. 605 00:34:42,748 --> 00:34:45,455 - Who? - Kandinsky, a painter. 606 00:34:45,456 --> 00:34:48,372 He thinks he's cool. 607 00:34:48,373 --> 00:34:51,205 - How'd you meet? - We just met. 608 00:34:51,206 --> 00:34:52,455 Just getting acquainted. 609 00:34:52,456 --> 00:34:54,955 Get acquainted some other time, then. 610 00:34:54,956 --> 00:34:56,830 - Coming? - I'll join you later. 611 00:34:56,831 --> 00:34:59,497 I sort of came for you. 612 00:34:59,498 --> 00:35:01,747 You into abstract art? 613 00:35:01,748 --> 00:35:03,788 I'd better be going. 614 00:35:03,789 --> 00:35:05,497 You stay. 615 00:35:05,498 --> 00:35:07,788 - They go. - What? 616 00:35:07,789 --> 00:35:12,789 When I'm ready, I'll come. Now leave me alone. 617 00:35:37,039 --> 00:35:38,872 What was that all about? 618 00:35:38,873 --> 00:35:41,872 Just protecting you. He's out to bed you. 619 00:35:41,873 --> 00:35:44,205 I don't need your protection. 620 00:35:44,206 --> 00:35:47,163 I don't trust him. He's not for you. 621 00:35:47,164 --> 00:35:49,330 Well, I like him. 622 00:35:49,331 --> 00:35:51,580 A Basque-cum-Russian 623 00:35:51,581 --> 00:35:53,413 who doesn't know shit about abstract art? 624 00:35:53,414 --> 00:35:58,414 You 3 are worse together than apart! 625 00:35:58,748 --> 00:36:02,288 Maybe I want a guy to pick me up and fuck me! 626 00:36:02,289 --> 00:36:04,038 That's not like you! 627 00:36:04,039 --> 00:36:09,039 Sometimes it is. 628 00:36:23,414 --> 00:36:28,414 Sorry. 629 00:36:28,623 --> 00:36:32,080 But it's true, Vassily is a dumb name for a Basque. 630 00:36:32,081 --> 00:36:37,081 - A real shitty name. - Real weird. 631 00:36:38,373 --> 00:36:43,373 Let's dance. 632 00:36:44,998 --> 00:36:46,830 Not coming? 633 00:36:46,831 --> 00:36:50,830 No, I'm fine here. 634 00:36:50,831 --> 00:36:53,288 Max? 635 00:36:53,289 --> 00:36:55,872 You don't have much choice. 636 00:36:55,873 --> 00:36:59,330 - I don't feel like it. - You know the song. 637 00:36:59,331 --> 00:37:00,497 Sure, but no. 638 00:37:00,498 --> 00:37:05,498 - It's our song. - I was 8 years old! 639 00:38:06,664 --> 00:38:09,747 Can't make it Friday. Taking longer than planned. 640 00:38:09,748 --> 00:38:12,080 Hope you understand. 641 00:38:12,081 --> 00:38:15,663 Can I go to the moon with Elie's grandma? 642 00:38:15,664 --> 00:38:17,288 Unfortunately for her, no. 643 00:38:17,289 --> 00:38:21,413 Shit! I thought it was Elie-related. 644 00:38:21,414 --> 00:38:24,330 Can I go to the moon with an esophagus? 645 00:38:24,331 --> 00:38:25,580 No, 646 00:38:25,581 --> 00:38:27,413 So it's not Maxime-related. 647 00:38:27,414 --> 00:38:29,247 - Very funny. - Good one. 648 00:38:29,248 --> 00:38:31,705 Very funny. 649 00:38:31,706 --> 00:38:36,706 I'll call when I'm done. Love you. 650 00:38:40,081 --> 00:38:41,622 What's that? 651 00:38:41,623 --> 00:38:43,997 For hair loss. Your grandpa lent it to me. 652 00:38:43,998 --> 00:38:47,288 I use the same one. But you have to rub it in. 653 00:38:47,289 --> 00:38:48,747 You're not losing hair. 654 00:38:48,748 --> 00:38:51,830 No, I rub it in well. 655 00:38:51,831 --> 00:38:54,872 I don't believe it! The pirate ship! 656 00:38:54,873 --> 00:38:58,330 You have the Playmobil pirate ship! 657 00:38:58,331 --> 00:39:00,497 I never played with it. 658 00:39:00,498 --> 00:39:02,955 The whole thing, untouched! 659 00:39:02,956 --> 00:39:05,122 - Yep. - You spoiled brat. 660 00:39:05,123 --> 00:39:07,122 Kids dream of that! 661 00:39:07,123 --> 00:39:10,497 Like kicking Scarlett Johansson out of bed! 662 00:39:10,498 --> 00:39:15,498 Or Jane Fonda... 663 00:39:17,998 --> 00:39:22,998 - Back then. - When was that? 664 00:39:29,748 --> 00:39:31,705 My grandparents didn't get to you? 665 00:39:31,706 --> 00:39:33,580 Not at all, why? 666 00:39:33,581 --> 00:39:36,788 They're great. Mine are gone and I miss them. 667 00:39:36,789 --> 00:39:38,705 They rattle on. 668 00:39:38,706 --> 00:39:40,538 Roots are important. 669 00:39:40,539 --> 00:39:43,747 Heavy roots! Where are your folks from? 670 00:39:43,748 --> 00:39:44,872 Brittany. 671 00:39:44,873 --> 00:39:49,873 I'll trade. I love crepes and cider. 672 00:39:51,706 --> 00:39:55,497 You sulking? 673 00:39:55,498 --> 00:40:00,498 They're not my real parents. 674 00:40:01,206 --> 00:40:06,206 They adopted me. 675 00:40:06,248 --> 00:40:11,248 But I'm fine. I deal with it. I love them. 676 00:40:11,498 --> 00:40:16,122 But you know where you come from. 677 00:40:16,123 --> 00:40:19,663 For all I know, I'm from Cameroon. 678 00:40:19,664 --> 00:40:22,122 You never told us. 679 00:40:22,123 --> 00:40:24,538 You never asked. 680 00:40:24,539 --> 00:40:28,872 You don't ask if parents are your real parents. 681 00:40:28,873 --> 00:40:31,372 Did Charlie know? 682 00:40:31,373 --> 00:40:36,373 Yeah. 683 00:40:51,539 --> 00:40:56,539 Don't lose sleep over it. 684 00:40:58,789 --> 00:41:01,997 Maxime? 685 00:41:01,998 --> 00:41:06,497 Do you want my pirate ship? 686 00:41:06,498 --> 00:41:09,497 It's yours. 687 00:41:09,498 --> 00:41:14,498 Good night. 688 00:41:25,706 --> 00:41:28,663 Careful. It grinds in 2nd and slips in 3rd. 689 00:41:28,664 --> 00:41:30,955 - And in 4th? - Forget 4th. 690 00:41:30,956 --> 00:41:34,955 Maxime's credit card couldn't get us a bike. 691 00:41:34,956 --> 00:41:37,288 She's not answering, dammit! 692 00:41:37,289 --> 00:41:40,038 It was great. I'll break down here more often. 693 00:41:40,039 --> 00:41:45,039 - Yes, thanks. - Bye-bye, child. 694 00:41:49,248 --> 00:41:54,248 - Why am I always in the back? - You're the child. 695 00:41:55,748 --> 00:42:00,748 You tell them it doesn't do over 40 mph? 696 00:42:08,956 --> 00:42:11,497 We'll never get there. 697 00:42:11,498 --> 00:42:13,663 My foot's to the floor! 698 00:42:13,664 --> 00:42:15,872 You're too brutal. 699 00:42:15,873 --> 00:42:20,873 This car's a work of art. Driving it is priceless. 700 00:42:24,664 --> 00:42:29,664 I'm leaving the highway, or we'll end up in the backpack. 701 00:42:31,498 --> 00:42:35,497 Brake before you downshift or you'll ruin the engine. 702 00:42:35,498 --> 00:42:39,122 - Get off my back! - It's overheating! 703 00:42:39,123 --> 00:42:41,663 Ya know what? Here! 704 00:42:41,664 --> 00:42:46,664 You drive! 705 00:42:51,081 --> 00:42:53,205 Why doesn't it go up? 706 00:42:53,206 --> 00:42:54,413 Gotta pav- 707 00:42:54,414 --> 00:42:57,247 See? Driving the car does have a price: 708 00:42:57,248 --> 00:42:59,830 2.60 euros. 709 00:42:59,831 --> 00:43:04,831 There you go! 710 00:43:30,831 --> 00:43:34,205 Lousy stations! 711 00:43:34,206 --> 00:43:36,830 We might pick up De Gaulle's wartime appeal. 712 00:43:36,831 --> 00:43:41,831 I cried back then. 713 00:43:45,581 --> 00:43:50,581 That's a good one. 714 00:44:49,789 --> 00:44:51,788 ONE YEAR EARLIER 715 00:44:51,789 --> 00:44:54,080 Why do they call it the Cold War? 716 00:44:54,081 --> 00:44:56,413 Because it was wintertime. 717 00:44:56,414 --> 00:44:58,330 Well, almost... 718 00:44:58,331 --> 00:45:00,080 That's not why. 719 00:45:00,081 --> 00:45:02,997 There was no open conflict. 720 00:45:02,998 --> 00:45:07,998 But that's cute. Very cute. 721 00:45:12,539 --> 00:45:14,122 Still nothing to drink? 722 00:45:14,123 --> 00:45:17,247 No thanks. 723 00:45:17,248 --> 00:45:19,247 I'll go play pinball. 724 00:45:19,248 --> 00:45:20,538 Again? 725 00:45:20,539 --> 00:45:23,205 Your pal's sketchy. Kinda psycho. 726 00:45:23,206 --> 00:45:25,372 He's her pal, not mine. 727 00:45:25,373 --> 00:45:29,038 - What's his problem? - He just got dropped. 728 00:45:29,039 --> 00:45:33,663 Never seen a guy go bonkers like that over a chick. 729 00:45:33,664 --> 00:45:36,288 A pinball zombie! 730 00:45:36,289 --> 00:45:37,705 I'd never do that to you. 731 00:45:37,706 --> 00:45:42,706 Never! 732 00:45:43,289 --> 00:45:48,289 Sorry I'm late. Carburetor trouble. 733 00:45:52,664 --> 00:45:56,288 Now you wait for me. I'll go talk to Boris. 734 00:45:56,289 --> 00:45:58,622 Help them review. 735 00:45:58,623 --> 00:46:03,623 Show's in 10 minutes! 736 00:46:03,748 --> 00:46:06,247 So, not too stressed out 737 00:46:06,248 --> 00:46:08,163 for the exam? 738 00:46:08,164 --> 00:46:12,413 Not really. 739 00:46:12,414 --> 00:46:15,205 She just left without a word? 740 00:46:15,206 --> 00:46:17,705 - I'm the one who left. - You did? 741 00:46:17,706 --> 00:46:21,330 - You seemed to get along well. - I was tired of her. 742 00:46:21,331 --> 00:46:24,830 She nagged me about stuff. It was a pain. 743 00:46:24,831 --> 00:46:26,497 What kind of stuff? 744 00:46:26,498 --> 00:46:28,122 Bullshit. 745 00:46:28,123 --> 00:46:32,080 Not committing, not being around, not sleeping with her. 746 00:46:32,081 --> 00:46:34,163 You didn't have sex? 747 00:46:34,164 --> 00:46:36,038 Sure... 748 00:46:36,039 --> 00:46:40,122 but I rarely spent the night. 749 00:46:40,123 --> 00:46:41,455 Never, in fact. 750 00:46:41,456 --> 00:46:44,122 Never? 751 00:46:44,123 --> 00:46:47,872 Not once in 6 months? 752 00:46:47,873 --> 00:46:50,747 Well, Boris, no wonder! 753 00:46:50,748 --> 00:46:52,080 Why? 754 00:46:52,081 --> 00:46:57,081 A guy who doesn't stay the night just wants you for your body. 755 00:46:57,373 --> 00:47:01,372 That's how it is. I can't sleep with a woman. 756 00:47:01,373 --> 00:47:03,163 Not anymore. 757 00:47:03,164 --> 00:47:06,413 Since when? 758 00:47:06,414 --> 00:47:11,414 Since you, in fact. 759 00:47:15,289 --> 00:47:18,288 I guess I never got over it. 760 00:47:18,289 --> 00:47:23,289 You never will. 761 00:47:24,498 --> 00:47:26,497 We know what it's like. 762 00:47:26,498 --> 00:47:28,580 At first it burns, it hurts like hell, 763 00:47:28,581 --> 00:47:31,247 and in time it heals. 764 00:47:31,248 --> 00:47:34,413 It becomes bearable. 765 00:47:34,414 --> 00:47:38,997 Sure, you'll never find a girl like me. 766 00:47:38,998 --> 00:47:42,205 But at least someone almost as good. 767 00:47:42,206 --> 00:47:44,330 You idiot! 768 00:47:44,331 --> 00:47:49,331 Isn't it better to be friends? 769 00:47:51,039 --> 00:47:56,039 You still wear my watch? 770 00:47:58,873 --> 00:48:02,705 I played with it when I was nervous, too. 771 00:48:02,706 --> 00:48:07,706 Not being together doesn't mean we don't love each other. 772 00:48:17,289 --> 00:48:22,289 We'll go to the park after your nap. 773 00:48:23,956 --> 00:48:26,038 "This is the end, no point going on." 774 00:48:26,039 --> 00:48:27,622 We've got miles to go! 775 00:48:27,623 --> 00:48:28,747 It's Cassandra. 776 00:48:28,748 --> 00:48:30,788 "This is the end, no point going on. 777 00:48:30,789 --> 00:48:33,205 "We're through. But let's be friends." 778 00:48:33,206 --> 00:48:35,205 She dropped you by text message? 779 00:48:35,206 --> 00:48:37,205 - Bitch! - Don't say that about her. 780 00:48:37,206 --> 00:48:39,830 - What's going on? - Cassandra sent this. 781 00:48:39,831 --> 00:48:42,872 Let's see. 782 00:48:42,873 --> 00:48:44,455 You're right, she's cheating on me. 783 00:48:44,456 --> 00:48:45,413 The bitch! 784 00:48:45,414 --> 00:48:46,372 Don't panic. 785 00:48:46,373 --> 00:48:49,247 It's just a test to see if you'll let her go. 786 00:48:49,248 --> 00:48:51,497 - Think so? - Sure. Typical girl stuff. 787 00:48:51,498 --> 00:48:53,413 Bitch stuff, I say! 788 00:48:53,414 --> 00:48:56,622 - Where is she? - On vacation in Puyvert. 789 00:48:56,623 --> 00:49:00,122 I see. Elie, GPS. 790 00:49:00,123 --> 00:49:02,872 We'll take a detour and have some fun. 791 00:49:02,873 --> 00:49:04,788 Are you sure? 792 00:49:04,789 --> 00:49:06,163 You bet we are. 793 00:49:06,164 --> 00:49:09,497 The bitch! 794 00:49:09,498 --> 00:49:11,163 Maybe this is a bad idea. 795 00:49:11,164 --> 00:49:15,080 I'm sure you can get her back. 796 00:49:15,081 --> 00:49:16,705 Do it for the cat. 797 00:49:16,706 --> 00:49:19,122 Here I go. 798 00:49:19,123 --> 00:49:24,123 - Where you going? - Around back. 799 00:49:25,331 --> 00:49:27,497 Why take the bag? 800 00:49:27,498 --> 00:49:32,498 No way am I leaving Charlie alone. 801 00:49:32,789 --> 00:49:34,163 Perfect. 802 00:49:34,164 --> 00:49:38,997 Smile. 803 00:49:38,998 --> 00:49:42,622 - It's for what magazine? - You'll see. 804 00:49:42,623 --> 00:49:45,663 Like this? 805 00:49:45,664 --> 00:49:50,664 Again. 806 00:49:56,289 --> 00:50:00,497 I don't believe it. He drugged her with GHB. 807 00:50:00,498 --> 00:50:05,498 It can't be. 808 00:50:06,706 --> 00:50:07,788 Already? 809 00:50:07,789 --> 00:50:09,830 - She wasn't there? - Sure she was. 810 00:50:09,831 --> 00:50:13,330 But half naked with some bum who French-kissed her. 811 00:50:13,331 --> 00:50:16,997 A bum? 812 00:50:16,998 --> 00:50:19,122 The good side is, it wasn't a test. 813 00:50:19,123 --> 00:50:20,122 Thanks, Elie. 814 00:50:20,123 --> 00:50:22,497 Poor fella. I'm sorry. 815 00:50:22,498 --> 00:50:25,497 Wanna go play pinball? 816 00:50:25,498 --> 00:50:27,205 I'll call my mother. 817 00:50:27,206 --> 00:50:29,622 Not your mother. You're not a kid. 818 00:50:29,623 --> 00:50:31,955 I'll change my Facebook status for her. 819 00:50:31,956 --> 00:50:34,372 Let's get a drink. 820 00:50:34,373 --> 00:50:36,580 It'll do you good. 821 00:50:36,581 --> 00:50:38,955 We'll write a breakup letter. You'll see. 822 00:50:38,956 --> 00:50:43,956 Your mother's on Facebook? 823 00:50:48,998 --> 00:50:50,622 I'm ready. 824 00:50:50,623 --> 00:50:52,955 How do I start? 825 00:50:52,956 --> 00:50:55,622 "Dear Cassandra, 826 00:50:55,623 --> 00:50:57,830 "May a pineapple grow up your ass..." 827 00:50:57,831 --> 00:51:01,205 - Don't be aggressive. - A pineapple's not aggressive. 828 00:51:01,206 --> 00:51:02,663 Not in fruit salad, 829 00:51:02,664 --> 00:51:05,538 but up your ass it is! 830 00:51:05,539 --> 00:51:10,539 If you want her to be sorry, 831 00:51:11,623 --> 00:51:13,413 play the gentleman. 832 00:51:13,414 --> 00:51:17,497 You're right, I'll write her in verse. 833 00:51:17,498 --> 00:51:21,413 Classic tetrameter or romantic trimeter? 834 00:51:21,414 --> 00:51:23,497 You're raining on my paper. 835 00:51:23,498 --> 00:51:25,413 I don't know... 836 00:51:25,414 --> 00:51:29,247 "Your place in my heart, vacant it will remain... " 837 00:51:29,248 --> 00:51:33,788 "I'll break your nose, if I see you again." 838 00:51:33,789 --> 00:51:38,330 You made him cry! 839 00:51:38,331 --> 00:51:42,497 I'm okay. It's not you guys. 840 00:51:42,498 --> 00:51:47,498 Do you think you can only love one woman in your life? 841 00:51:56,831 --> 00:51:59,372 I have one last thing to say. 842 00:51:59,373 --> 00:52:01,955 Don't do something stupid. 843 00:52:01,956 --> 00:52:06,956 It's pointless. 844 00:52:09,289 --> 00:52:11,372 It's not stupid. 845 00:52:11,373 --> 00:52:16,373 A fine breakup letter! 846 00:52:18,456 --> 00:52:20,830 I'll drive. 847 00:52:20,831 --> 00:52:24,122 Yes, I insist. 848 00:52:24,123 --> 00:52:27,747 All aboard! 849 00:52:27,748 --> 00:52:32,748 It's there. 850 00:52:35,331 --> 00:52:37,747 Can I head for your moon 851 00:52:37,748 --> 00:52:41,455 with a utensil in several parts, 852 00:52:41,456 --> 00:52:46,456 the first of which is connected to the other three? 853 00:52:47,206 --> 00:52:48,830 Maybe. 854 00:52:48,831 --> 00:52:51,330 I don't understand, but maybe. 855 00:52:51,331 --> 00:52:54,788 Too much traffic. It's backed up. 856 00:52:54,789 --> 00:52:58,288 I'll have to parallel park. 857 00:52:58,289 --> 00:53:02,663 Careful! 858 00:53:02,664 --> 00:53:07,413 We're parked. 859 00:53:07,414 --> 00:53:09,122 Turn out the light. 860 00:53:09,123 --> 00:53:14,123 I'm afraid of the dark. 861 00:53:26,248 --> 00:53:30,247 When Charlie babysat for me, she told me wild stories, 862 00:53:30,248 --> 00:53:32,830 with her and me in them. 863 00:53:32,831 --> 00:53:37,831 Sometimes we were cowboys, or extraterrestrials. 864 00:53:38,331 --> 00:53:43,331 And we always got married in the end. 865 00:53:58,039 --> 00:53:59,622 Charlie's voice mail. 866 00:53:59,623 --> 00:54:04,623 Leave a message and I'll call you back. Promise. 867 00:54:13,789 --> 00:54:16,497 A YEAR AND A HALF EARLIER 868 00:54:16,498 --> 00:54:18,580 Hurry! It's your nephew's bris! 869 00:54:18,581 --> 00:54:23,581 Relax, they won't trade his foreskin for a watch. 870 00:54:25,623 --> 00:54:29,622 Will you ever stop joking about everything? 871 00:54:29,623 --> 00:54:32,997 You're the last to arrive! 872 00:54:32,998 --> 00:54:34,205 Hi, Eve. Sorry. 873 00:54:34,206 --> 00:54:37,580 Don't worry, honey, I know it's his fault. 874 00:54:37,581 --> 00:54:39,205 I love you too, Mom. 875 00:54:39,206 --> 00:54:41,705 Kipa! 876 00:54:41,706 --> 00:54:46,706 Coat. Hurry! 877 00:54:47,539 --> 00:54:50,413 Finally! 878 00:54:50,414 --> 00:54:53,580 Fine, and you? 879 00:54:53,581 --> 00:54:55,955 - Something to drink? - No thanks. 880 00:54:55,956 --> 00:54:58,413 - Been here long? - Yes, I was on time. 881 00:54:58,414 --> 00:55:00,205 There was a shark attack. 882 00:55:00,206 --> 00:55:03,413 He took 2 hours to get ready. A real priss. 883 00:55:03,414 --> 00:55:07,955 Thanks, darling. 884 00:55:07,956 --> 00:55:09,788 You're here, too? 885 00:55:09,789 --> 00:55:12,497 Thanks for inviting them. 886 00:55:12,498 --> 00:55:13,955 I can't turn you down. 887 00:55:13,956 --> 00:55:16,538 See your nephew before he's too Jewish? 888 00:55:16,539 --> 00:55:20,288 Giving him kosher pajamas? 889 00:55:20,289 --> 00:55:25,289 Did you know pajamas comes from the Persian for "leg clothing"? 890 00:55:28,081 --> 00:55:29,372 It's true! 891 00:55:29,373 --> 00:55:30,955 We believe you. 892 00:55:30,956 --> 00:55:32,330 Let's go. 893 00:55:32,331 --> 00:55:34,580 It's embarrassing. 894 00:55:34,581 --> 00:55:37,622 What? 895 00:55:37,623 --> 00:55:41,247 Actually it's from Hindi. "Padjama," they said. 896 00:55:41,248 --> 00:55:43,455 Can you imagine people saying, 897 00:55:43,456 --> 00:55:47,663 "Kevin, Myriam, time for bed. Get in your padjamas!" 898 00:55:47,664 --> 00:55:48,747 Imagine it. 899 00:55:48,748 --> 00:55:53,497 You gonna eat that? 900 00:55:53,498 --> 00:55:55,122 I forgot his pacifier. 901 00:55:55,123 --> 00:55:56,872 - Watch him a minute? - Sure. 902 00:55:56,873 --> 00:56:00,455 Unworthy mother. 903 00:56:00,456 --> 00:56:04,830 Hi there, sweetie. 904 00:56:04,831 --> 00:56:07,038 Aren't you a cutie pie? 905 00:56:07,039 --> 00:56:12,039 Runs in the family. 906 00:56:13,081 --> 00:56:15,038 It must be contagious. 907 00:56:15,039 --> 00:56:17,455 Now she talks like you. 908 00:56:17,456 --> 00:56:21,622 Don't listen to your silly uncle. 909 00:56:21,623 --> 00:56:26,623 - Want to pick him up? - No, he's fine there. 910 00:56:28,414 --> 00:56:30,455 Do they have bones at that age? 911 00:56:30,456 --> 00:56:32,872 - Cut it out. - He won't be offended. 912 00:56:32,873 --> 00:56:36,455 He can't understand or even talk! 913 00:56:36,456 --> 00:56:41,456 - You piss me off. - What's wrong? 914 00:56:41,956 --> 00:56:46,956 It's just a little dig. 915 00:56:48,206 --> 00:56:50,788 - What's with her? - Dunno. 916 00:56:50,789 --> 00:56:55,663 Since she quit the pill, she's extra sensitive. 917 00:56:55,664 --> 00:56:58,080 So I'll be an aunt! 918 00:56:58,081 --> 00:57:00,205 Take it easy! 919 00:57:00,206 --> 00:57:03,622 - Any idea for a name? - She's not even pregnant yet. 920 00:57:03,623 --> 00:57:06,997 When we were together, we'd already picked names. 921 00:57:06,998 --> 00:57:11,038 We were pimply 15-year-olds full of hot air. 922 00:57:11,039 --> 00:57:12,788 You're right. 923 00:57:12,789 --> 00:57:17,789 I was your "ideal woman." 924 00:57:18,206 --> 00:57:20,205 Imagine me a father? 925 00:57:20,206 --> 00:57:22,038 In theory, the worst kind. 926 00:57:22,039 --> 00:57:24,663 Thanks a lot! 927 00:57:24,664 --> 00:57:28,872 I think so... 928 00:57:28,873 --> 00:57:33,663 Only one way to find out. 929 00:57:33,664 --> 00:57:37,455 Anyhow, there's no such thing as an ideal father. 930 00:57:37,456 --> 00:57:39,997 Where you going? 931 00:57:39,998 --> 00:57:44,998 What if he cries or moves? 932 00:57:59,039 --> 00:58:01,788 It's not my fault if they circumcise you. 933 00:58:01,789 --> 00:58:06,789 You'll see, it takes off excess weight. 934 00:58:11,873 --> 00:58:13,497 All alone? 935 00:58:13,498 --> 00:58:16,413 No, I'm with him. Your son. 936 00:58:16,414 --> 00:58:20,788 - I'll take him. - No, he's fine. 937 00:58:20,789 --> 00:58:25,497 - I'll bring him in. - You sure? 938 00:58:25,498 --> 00:58:30,498 Thanks. 939 00:59:04,206 --> 00:59:09,206 Put the baby on the chair, please. 940 00:59:53,414 --> 00:59:56,330 Your office rang. 941 00:59:56,331 --> 01:00:00,747 I'll switch it off to have some peace. 942 01:00:00,748 --> 01:00:03,705 I haven't been that smashed in ages. 943 01:00:03,706 --> 01:00:07,455 - I'd forgotten. - Like your head's in a vice? 944 01:00:07,456 --> 01:00:09,622 Like your hair's growing inside your head. 945 01:00:09,623 --> 01:00:14,623 That's the lotion you rub in. 946 01:00:16,539 --> 01:00:19,747 A good time to tell him? 947 01:00:19,748 --> 01:00:21,830 Too late now. 948 01:00:21,831 --> 01:00:25,372 And what's the point? 949 01:00:25,373 --> 01:00:29,830 I see why she didn't tell him. 950 01:00:29,831 --> 01:00:33,413 - Why? - Because of his parents. 951 01:00:33,414 --> 01:00:36,455 It's pretty wild. 952 01:00:36,456 --> 01:00:38,455 When you realize he was... 953 01:00:38,456 --> 01:00:41,330 Can't you say the word? 954 01:00:41,331 --> 01:00:44,038 That's not it. 955 01:00:44,039 --> 01:00:48,747 To each his mental blocks. For me, it's "dead," for you, "adopted." 956 01:00:48,748 --> 01:00:53,748 Don't be stupid. 957 01:00:54,748 --> 01:00:59,748 Come here! We've got a problem. 958 01:01:02,456 --> 01:01:03,622 Who are you? 959 01:01:03,623 --> 01:01:05,455 - Who's this kid? - I don't know! 960 01:01:05,456 --> 01:01:08,372 What'd you do? A kid's worse than ashes. 961 01:01:08,373 --> 01:01:10,330 - That's kidnapping. - I didn't do it! 962 01:01:10,331 --> 01:01:12,580 - Just a kid passing through? - Well, yeah. 963 01:01:12,581 --> 01:01:14,538 - What's your name? - I won't tell you. 964 01:01:14,539 --> 01:01:15,747 For chrissake! 965 01:01:15,748 --> 01:01:19,622 - And your mom's name? - Did you run away? Wet the bed? 966 01:01:19,623 --> 01:01:21,705 - Why ask that? - I'm investigating. 967 01:01:21,706 --> 01:01:23,205 Where's your dad? 968 01:01:23,206 --> 01:01:24,997 Enough child psychology! 969 01:01:24,998 --> 01:01:28,705 Listen up, kid: Tell us your name or we'll call you Baby Lindy. 970 01:01:28,706 --> 01:01:29,830 Are you nuts? 971 01:01:29,831 --> 01:01:31,747 You'll talk! Dead or alive! 972 01:01:31,748 --> 01:01:33,205 Let go! 973 01:01:33,206 --> 01:01:34,538 My name's Romeo. 974 01:01:34,539 --> 01:01:37,580 I live here. My parents run the merry-go-round. 975 01:01:37,581 --> 01:01:39,830 Okay. Now scram. 976 01:01:39,831 --> 01:01:43,038 Buy me a waffle or I'll say you beat me. 977 01:01:43,039 --> 01:01:43,997 What? 978 01:01:43,998 --> 01:01:48,998 What? Waffles? 979 01:01:52,373 --> 01:01:54,205 - Elie, you lose. - I do? 980 01:01:54,206 --> 01:01:56,705 A counter-well on your rock overturns my mill! 981 01:01:56,706 --> 01:01:59,372 - Your mill? - I don't get it either. 982 01:01:59,373 --> 01:02:01,205 You lose. Watch the kid. 983 01:02:01,206 --> 01:02:06,206 - Coming, Boris? - Sorry, man. 984 01:02:09,748 --> 01:02:14,748 One senior, one youth admission. 985 01:02:18,123 --> 01:02:20,455 Why so sad? 986 01:02:20,456 --> 01:02:22,622 - I'm not sad. - Yes, you are. 987 01:02:22,623 --> 01:02:27,623 Bullshit. Now drink. 988 01:02:51,498 --> 01:02:53,413 Come back here! 989 01:02:53,414 --> 01:02:57,580 Come back! 990 01:02:57,581 --> 01:03:01,205 The faster you forget Cassandra, the better. 991 01:03:01,206 --> 01:03:02,372 What do you mean? 992 01:03:02,373 --> 01:03:06,288 Enjoy life. I know what you're thinking. 993 01:03:06,289 --> 01:03:09,538 Some guys stay stuck on the same girl forever. 994 01:03:09,539 --> 01:03:11,330 You're not the same. 995 01:03:11,331 --> 01:03:14,080 - I didn't mean me. - Of course. 996 01:03:14,081 --> 01:03:18,788 But I hope I'm like you at your age. 997 01:03:18,789 --> 01:03:21,622 Honestly? 998 01:03:21,623 --> 01:03:26,622 Except the hair. I don't want to lose it. 999 01:03:26,623 --> 01:03:29,788 Take that! 1000 01:03:29,789 --> 01:03:34,789 - We said there's a forfeit. - Oh, shit! 1001 01:03:38,664 --> 01:03:40,830 What's the dumb getup for? 1002 01:03:40,831 --> 01:03:44,622 He lost at the shooting gallery. That's his penalty. 1003 01:03:44,623 --> 01:03:46,788 I don't want to hear a word! 1004 01:03:46,789 --> 01:03:49,205 You guys are weird! 1005 01:03:49,206 --> 01:03:50,497 Romeo, what're you doing? 1006 01:03:50,498 --> 01:03:53,080 Go replace your sister at the cash desk! 1007 01:03:53,081 --> 01:03:54,747 Coming, Dad! 1008 01:03:54,748 --> 01:03:59,748 - Thanks for the waffle. - So long, fella. 1009 01:03:59,873 --> 01:04:01,955 I won't talk to my kids that way! 1010 01:04:01,956 --> 01:04:05,580 3 minutes with a kid and he sees himself a father! 1011 01:04:05,581 --> 01:04:07,872 - You don't cut it. - Why's that? 1012 01:04:07,873 --> 01:04:12,873 You're the least "dad" of all of us. 1013 01:04:13,789 --> 01:04:18,663 But I'm the only one who's been trying... 1014 01:04:18,664 --> 01:04:20,955 for two years. 1015 01:04:20,956 --> 01:04:23,205 - Shit! - Sorry, I didn't know. 1016 01:04:23,206 --> 01:04:28,206 Forget it. 1017 01:04:29,831 --> 01:04:31,830 You jerk. 1018 01:04:31,831 --> 01:04:33,538 TWO YEARS EARLIER 1019 01:04:33,539 --> 01:04:38,497 So, we'll have a kid when we have a steady income, maturity, and time? 1020 01:04:38,498 --> 01:04:40,205 That's the idea. 1021 01:04:40,206 --> 01:04:42,122 That's called retirement. 1022 01:04:42,123 --> 01:04:45,830 So we'll start as grandparents! 1023 01:04:45,831 --> 01:04:48,455 I don't just want a child. 1024 01:04:48,456 --> 01:04:51,455 I want one with you. 1025 01:04:51,456 --> 01:04:56,456 When I'm pregnant, my breasts will be mice as big. 1026 01:04:56,581 --> 01:05:01,581 Hold everything. We're going home to get started! 1027 01:05:04,081 --> 01:05:05,455 I love you. 1028 01:05:05,456 --> 01:05:07,455 Me too. 1029 01:05:07,456 --> 01:05:12,456 I meant it. 1030 01:05:13,081 --> 01:05:15,413 We always picture cops with mustaches. 1031 01:05:15,414 --> 01:05:18,663 They had to wear them until 1952. 1032 01:05:18,664 --> 01:05:23,288 - What? - A friend of Charlie's. 1033 01:05:23,289 --> 01:05:24,747 How's it going? 1034 01:05:24,748 --> 01:05:26,580 Cassandra, my fiancée. 1035 01:05:26,581 --> 01:05:31,581 Jeanne, my assistant. 1036 01:05:36,206 --> 01:05:41,206 That other guy's here, too. 1037 01:05:41,539 --> 01:05:46,539 Okay, talk to you soon. 1038 01:05:56,206 --> 01:05:59,497 - What are you doing here? - Going to the theater, like you. 1039 01:05:59,498 --> 01:06:02,455 - This is my son. - You have a son? 1040 01:06:02,456 --> 01:06:04,622 Actor, like your dad? 1041 01:06:04,623 --> 01:06:07,705 Not at all. A businessman. He likes money, 1042 01:06:07,706 --> 01:06:10,205 the stock exchange, layoffs... 1043 01:06:10,206 --> 01:06:12,538 a real capitalist. 1044 01:06:12,539 --> 01:06:16,788 Back to exploiting Chinese children. 1045 01:06:16,789 --> 01:06:18,413 So... 1046 01:06:18,414 --> 01:06:23,414 Have a nice evening. 1047 01:06:23,539 --> 01:06:26,247 So you're in television? 1048 01:06:26,248 --> 01:06:27,955 What do you write? 1049 01:06:27,956 --> 01:06:30,038 Sketches... 1050 01:06:30,039 --> 01:06:34,663 - Short sketches... - Good ones! 1051 01:06:34,664 --> 01:06:38,538 I'm going backstage to see Charlie. 1052 01:06:38,539 --> 01:06:43,205 Me, too. See you inside. 1053 01:06:43,206 --> 01:06:45,872 Be right back. 1054 01:06:45,873 --> 01:06:48,122 Shall we get you popcorn, too? 1055 01:06:48,123 --> 01:06:49,455 Where are you going? 1056 01:06:49,456 --> 01:06:54,456 Going backstage to see Charlie. 1057 01:06:54,539 --> 01:06:55,622 Elie, it's Charlie. 1058 01:06:55,623 --> 01:06:58,997 When you get here, come backstage. 1059 01:06:58,998 --> 01:07:01,997 I need you to act like my fiance. 1060 01:07:01,998 --> 01:07:05,288 I'll explain. Come quick. 1061 01:07:05,289 --> 01:07:08,205 How's it going? 1062 01:07:08,206 --> 01:07:10,413 Check this out! 1063 01:07:10,414 --> 01:07:11,663 Okay... Later. 1064 01:07:11,664 --> 01:07:14,622 - How's it going? - Okay. 1065 01:07:14,623 --> 01:07:17,705 - Seen Elie? - He ran into some celebrity. 1066 01:07:17,706 --> 01:07:19,830 He was schmoozing. Some hot shit! 1067 01:07:19,831 --> 01:07:21,413 I'm in trouble. 1068 01:07:21,414 --> 01:07:24,080 The manager is after me. I said my fiancé's coming. 1069 01:07:24,081 --> 01:07:27,663 * Really? ' Yes! 1070 01:07:27,664 --> 01:07:32,664 - Who wants to play along? - I'll do it. 1071 01:07:35,873 --> 01:07:37,455 It's you? It's him? 1072 01:07:37,456 --> 01:07:38,497 Yes, it's him. 1073 01:07:38,498 --> 01:07:40,330 It's him. 1074 01:07:40,331 --> 01:07:41,455 It's me. 1075 01:07:41,456 --> 01:07:42,580 It's him. 1076 01:07:42,581 --> 01:07:44,580 Yes, Louis... 1077 01:07:44,581 --> 01:07:48,622 - Louis des Chanelles, in two words. - Boris Naillac, in one, sorry. 1078 01:07:48,623 --> 01:07:50,538 As in Pierre Naillac? 1079 01:07:50,539 --> 01:07:52,580 That's right. He's my father. 1080 01:07:52,581 --> 01:07:55,830 That's wild! I wanted to do "Tartuffe" 1081 01:07:55,831 --> 01:07:57,330 with him, years ago. 1082 01:07:57,331 --> 01:08:00,372 He never called me back. 1083 01:08:00,373 --> 01:08:03,122 Well, he's here tonight. 1084 01:08:03,123 --> 01:08:05,747 You're lucky. Pierre Naillac's son, 1085 01:08:05,748 --> 01:08:07,622 Charlie Riva's future husband... 1086 01:08:07,623 --> 01:08:09,538 Not only is she lovely, 1087 01:08:09,539 --> 01:08:12,205 but also Paris' great new playwright. 1088 01:08:12,206 --> 01:08:14,747 You're going overboard. 1089 01:08:14,748 --> 01:08:16,663 No, it's true. 1090 01:08:16,664 --> 01:08:18,455 Baby, there you are! 1091 01:08:18,456 --> 01:08:23,456 Sorry, I couldn't park. 1092 01:08:24,414 --> 01:08:25,580 You Okay? 1093 01:08:25,581 --> 01:08:28,455 You're so gorgeous. You drive me nuts! 1094 01:08:28,456 --> 01:08:30,247 I could make love to you here and now. 1095 01:08:30,248 --> 01:08:33,622 Right on the carpet. 1096 01:08:33,623 --> 01:08:36,705 This is Louis des Chanelles, the theater manager. 1097 01:08:36,706 --> 01:08:40,997 Loulou! 1098 01:08:40,998 --> 01:08:42,788 Not too nervous? 1099 01:08:42,789 --> 01:08:47,163 And you know Boris, my fiancé. 1100 01:08:47,164 --> 01:08:48,080 Hi. 1101 01:08:48,081 --> 01:08:49,205 Good evening. 1102 01:08:49,206 --> 01:08:51,330 Good evening. Maxime, a friend. 1103 01:08:51,331 --> 01:08:53,580 So... 1104 01:08:53,581 --> 01:08:57,413 Actually, Louis, this is my brother. 1105 01:08:57,414 --> 01:08:59,455 We're brother and sister. 1106 01:08:59,456 --> 01:09:01,205 We're very close. 1107 01:09:01,206 --> 01:09:06,206 - Really, that family is so... - Fusional. 1108 01:09:06,373 --> 01:09:08,955 - They're all waiting in the lobby. - I'm coming. 1109 01:09:08,956 --> 01:09:13,247 So, we've said it all. 1110 01:09:13,248 --> 01:09:14,663 See you again. 1111 01:09:14,664 --> 01:09:18,122 Shit! 1112 01:09:18,123 --> 01:09:19,663 You guys are nuts! 1113 01:09:19,664 --> 01:09:22,455 - What cool! - I can't handle stuff like that. 1114 01:09:22,456 --> 01:09:25,955 That's that. This is the last play I do here. 1115 01:09:25,956 --> 01:09:29,997 - No, it's not. - Yes, it is. 1116 01:09:29,998 --> 01:09:31,705 Time to go. 1117 01:09:31,706 --> 01:09:34,663 It's starting and I have a good seat. 1118 01:09:34,664 --> 01:09:39,664 Break a leg! 1119 01:09:43,248 --> 01:09:48,248 Hurry, it's going to start. 1120 01:09:48,581 --> 01:09:53,581 Be right there. 1121 01:09:54,581 --> 01:09:58,080 What? 1122 01:09:58,081 --> 01:10:03,081 Why shouldn't I? 1123 01:10:18,998 --> 01:10:23,998 Do you miss her, too? 1124 01:10:24,581 --> 01:10:27,955 I have trouble realizing 1125 01:10:27,956 --> 01:10:29,955 that she's gone forever. 1126 01:10:29,956 --> 01:10:31,497 Yet she said she'd make it. 1127 01:10:31,498 --> 01:10:33,955 - What? - Never mind. 1128 01:10:33,956 --> 01:10:36,288 - She said what? - Forget it! 1129 01:10:36,289 --> 01:10:37,663 You knew? 1130 01:10:37,664 --> 01:10:39,330 You knew and didn't tell me? 1131 01:10:39,331 --> 01:10:44,331 - She wouldn't talk about it. - Except to you, and Boris. 1132 01:10:45,623 --> 01:10:47,038 Only I knew. 1133 01:10:47,039 --> 01:10:50,663 And you kept it to yourself! 1134 01:10:50,664 --> 01:10:55,664 Think it was easy to pretend? 1135 01:10:56,331 --> 01:11:01,331 I thought she loved us the same. 1136 01:11:10,789 --> 01:11:15,789 40. 1137 01:11:16,539 --> 01:11:21,539 No, I don't know where the sponge is. 1138 01:11:25,998 --> 01:11:28,080 - What're you doing? - It's his birthday. 1139 01:11:28,081 --> 01:11:29,205 We'll celebrate. 1140 01:11:29,206 --> 01:11:34,206 I bet Aix-en-Provence by night is hopping. 1141 01:11:40,539 --> 01:11:45,247 Oh boy... 1142 01:11:45,248 --> 01:11:47,747 No need to put yourselves out. 1143 01:11:47,748 --> 01:11:49,872 I don't care about my birthday. 1144 01:11:49,873 --> 01:11:52,038 It's your 40th. It matters. 1145 01:11:52,039 --> 01:11:57,039 And it'd make me happy. 1146 01:12:00,956 --> 01:12:05,956 You're up next. 1147 01:12:14,039 --> 01:12:15,205 Our turn, let's go. 1148 01:12:15,206 --> 01:12:18,497 Hang on. 1149 01:12:18,498 --> 01:12:19,538 Where you going? 1150 01:12:19,539 --> 01:12:21,330 - Where's he going? - No idea. 1151 01:12:21,331 --> 01:12:23,413 - Let's go. - I'm not singing with a traitor. 1152 01:12:23,414 --> 01:12:25,497 Gonna bust our chops all evening? 1153 01:12:25,498 --> 01:12:30,498 Don't talk to me like that. 1154 01:12:35,248 --> 01:12:38,372 It was supposed to be a trio, 1155 01:12:38,373 --> 01:12:43,373 but since no one cares, it's an "uno." 1156 01:12:51,414 --> 01:12:54,622 LVnn? 1157 01:12:54,623 --> 01:12:57,955 Don't recognize me? 1158 01:12:57,956 --> 01:13:01,122 Boris Naillac, summer '87. 1159 01:13:01,123 --> 01:13:02,663 Saint-Jean-de-Luz. 1160 01:13:02,664 --> 01:13:04,413 Thanks, I'm not crazy. 1161 01:13:04,414 --> 01:13:08,038 Sorry, but... I wasn't expecting... 1162 01:13:08,039 --> 01:13:11,580 You live here? Not in the bar but... 1163 01:13:11,581 --> 01:13:15,788 I'm here for work. I leave tomorrow. And you? 1164 01:13:15,789 --> 01:13:19,038 I'm bringing a cross-eyed backpack to Corsica. 1165 01:13:19,039 --> 01:13:20,122 What? 1166 01:13:20,123 --> 01:13:25,123 Nothing, forget it. 1167 01:13:35,664 --> 01:13:38,080 Nice to see you again. 1168 01:13:38,081 --> 01:13:39,413 Same here. 1169 01:13:39,414 --> 01:13:43,538 So, see you in 25 years? 1170 01:13:43,539 --> 01:13:47,997 Sure, it's a date. 1171 01:13:47,998 --> 01:13:52,998 Have a nice evening. 1172 01:14:05,956 --> 01:14:10,956 What a jerk! 1173 01:14:30,206 --> 01:14:32,247 That was for Boris over there. 1174 01:14:32,248 --> 01:14:36,622 It's his 40th birthday. Give him a hand. 1175 01:14:36,623 --> 01:14:41,623 Thanks, everybody. 1176 01:14:46,581 --> 01:14:51,581 What'd you think? 1177 01:14:52,164 --> 01:14:55,247 Say, let's all sulk for your birthday. 1178 01:14:55,248 --> 01:14:57,288 I'll sulk if I want. 1179 01:14:57,289 --> 01:14:58,997 Good answer. 1180 01:14:58,998 --> 01:15:00,372 The party's for you. 1181 01:15:00,373 --> 01:15:02,497 Plan my New Year's, too? 1182 01:15:02,498 --> 01:15:04,663 What's your problem? 1183 01:15:04,664 --> 01:15:05,872 She send you packing? 1184 01:15:05,873 --> 01:15:09,413 She's not enough like Charlie? 1185 01:15:09,414 --> 01:15:11,497 - Don't goad me. - Gonna hit me? 1186 01:15:11,498 --> 01:15:13,622 - How can you talk like that? - Easy. 1187 01:15:13,623 --> 01:15:16,830 I was her friend, not a glum ex or a kid she ass-wiped. 1188 01:15:16,831 --> 01:15:17,955 Am I the kid? 1189 01:15:17,956 --> 01:15:19,580 - Stay out of it. - Shut your trap. 1190 01:15:19,581 --> 01:15:21,705 None of your lip. I'm not your dog. 1191 01:15:21,706 --> 01:15:23,580 You're a lousy TV gag writer. 1192 01:15:23,581 --> 01:15:26,247 And look where you spend your birthday! 1193 01:15:26,248 --> 01:15:27,330 It's pathetic. 1194 01:15:27,331 --> 01:15:29,413 - Giving lessons now? - Maybe. 1195 01:15:29,414 --> 01:15:31,580 I prefer my dream woman to you guys. 1196 01:15:31,581 --> 01:15:34,372 Who do you mean? You only have your maid. 1197 01:15:34,373 --> 01:15:35,497 She doesn't fuck bums. 1198 01:15:35,498 --> 01:15:37,455 No wonder you can't reproduce! 1199 01:15:37,456 --> 01:15:43,538 Repeat that. 1200 01:15:43,539 --> 01:15:45,580 You make me sick. 1201 01:15:45,581 --> 01:15:50,581 Lucky Charlie can't see you. 1202 01:16:10,706 --> 01:16:14,580 You Okay? 1203 01:16:14,581 --> 01:16:18,455 - Happy birthday. - Thanks. 1204 01:16:18,456 --> 01:16:23,456 Real happy. 1205 01:16:25,123 --> 01:16:26,788 I was thinking... 1206 01:16:26,789 --> 01:16:31,789 Maybe 25 years is a long time to wait before meeting again. 1207 01:16:34,081 --> 01:16:39,081 Want to get some air? 1208 01:16:46,206 --> 01:16:48,872 Sorry, I'm not much fun. 1209 01:16:48,873 --> 01:16:53,873 My best friend died a few days ago. 1210 01:16:57,331 --> 01:17:00,747 Yesterday I couldn't even say it. 1211 01:17:00,748 --> 01:17:05,038 She's dead. 1212 01:17:05,039 --> 01:17:08,705 Charlie's dead. 1213 01:17:08,706 --> 01:17:13,706 You always knew how to talk to women. 1214 01:19:19,289 --> 01:19:24,289 TWO AND A HALF YEARS EARLIER 1215 01:19:37,164 --> 01:19:42,164 Shit. 1216 01:19:49,539 --> 01:19:54,288 Fuck. 1217 01:19:54,289 --> 01:19:56,038 Matthieu? 1218 01:19:56,039 --> 01:19:56,997 No, Maxime. 1219 01:19:56,998 --> 01:20:00,330 Sorry. Remember? Elie. 1220 01:20:00,331 --> 01:20:04,038 The party, the Chaplins and all. 1221 01:20:04,039 --> 01:20:05,747 Off to summer camp? 1222 01:20:05,748 --> 01:20:07,455 No, I'm waiting for Charlie. 1223 01:20:07,456 --> 01:20:09,497 Like you, I imagine. 1224 01:20:09,498 --> 01:20:12,038 She told me you were a joker. 1225 01:20:12,039 --> 01:20:17,039 So the 2 of us are waiting like fools. 1226 01:20:20,039 --> 01:20:25,039 3, apparently. 1227 01:20:36,373 --> 01:20:38,247 Remember? 1228 01:20:38,248 --> 01:20:40,455 Elie... 1229 01:20:40,456 --> 01:20:42,455 - And Maxence. - Maxime! 1230 01:20:42,456 --> 01:20:46,163 Max, in other words. 1231 01:20:46,164 --> 01:20:48,330 You came for... 1232 01:20:48,331 --> 01:20:50,205 Of course. 1233 01:20:50,206 --> 01:20:53,497 Nice suit. A wedding later? 1234 01:20:53,498 --> 01:20:57,038 I'm a grownup. 1235 01:20:57,039 --> 01:20:59,497 The plane's two hours late. Bummer. 1236 01:20:59,498 --> 01:21:02,580 Yeah, "bummer." 1237 01:21:02,581 --> 01:21:06,455 A coffee? 1238 01:21:06,456 --> 01:21:09,663 A coffee, and something to eat. 1239 01:21:09,664 --> 01:21:14,664 I haven't eaten since... 1240 01:21:15,956 --> 01:21:17,538 Hot chocolate, 2 croissants, quiche... 1241 01:21:17,539 --> 01:21:19,538 And a muffin. You'll be sick. 1242 01:21:19,539 --> 01:21:21,747 I never throw up. 1243 01:21:21,748 --> 01:21:23,747 Known Charlie long? 1244 01:21:23,748 --> 01:21:28,413 - Quite a while. - Practically since I was born. 1245 01:21:28,414 --> 01:21:31,455 Not very long, then. 1246 01:21:31,456 --> 01:21:33,372 I'll go buy her a gift. 1247 01:21:33,373 --> 01:21:35,122 Good idea. I'll come, too. 1248 01:21:35,123 --> 01:21:37,413 We won't find anything good here. 1249 01:21:37,414 --> 01:21:38,497 Ilvvell? 1250 01:21:38,498 --> 01:21:43,498 Sure we will. Don't worry. 1251 01:21:51,831 --> 01:21:53,163 Mom? 1252 01:21:53,164 --> 01:21:55,413 It's me. 1253 01:21:55,414 --> 01:22:00,414 I couldn't call earlier. We just landed. 1254 01:22:03,664 --> 01:22:07,247 Not great. 1255 01:22:07,248 --> 01:22:12,248 They confirm what the doctors say here. 1256 01:22:15,414 --> 01:22:19,455 Don't cry, Mom. 1257 01:22:19,456 --> 01:22:23,080 I'll be all right. 1258 01:22:23,081 --> 01:22:27,163 I'll put up a fight, you know. 1259 01:22:27,164 --> 01:22:32,164 No, I'm not alone. I have friends coming to meet me. 1260 01:22:33,456 --> 01:22:36,622 I'll see you tonight, anyway. 1261 01:22:36,623 --> 01:22:39,288 See you later. I love you. 1262 01:22:39,289 --> 01:22:44,289 I love you, Mom. 1263 01:23:24,706 --> 01:23:25,747 How're you guys? 1264 01:23:25,748 --> 01:23:30,748 - Okay. - How're you? 1265 01:23:33,623 --> 01:23:35,538 Hum VG“? 1266 01:23:35,539 --> 01:23:38,497 I'm so glad you're here! 1267 01:23:38,498 --> 01:23:41,330 We didn't come for you, but to shop. 1268 01:23:41,331 --> 01:23:42,747 We found you this. 1269 01:23:42,748 --> 01:23:44,872 A stuffed animal backpack! 1270 01:23:44,873 --> 01:23:49,873 Do I put it on? 1271 01:23:50,539 --> 01:23:52,872 A stuffed animal backpack... 1272 01:23:52,873 --> 01:23:54,997 Perfect, I didn't have one. 1273 01:23:54,998 --> 01:23:57,538 Do I look silly enough for you? 1274 01:23:57,539 --> 01:23:58,830 Just fine. You're perfect. 1275 01:23:58,831 --> 01:24:03,831 Can we go now? 1276 01:24:03,998 --> 01:24:05,663 Reminds me of my teddy bear. 1277 01:24:05,664 --> 01:24:06,622 Your idea? 1278 01:24:06,623 --> 01:24:09,955 - It was Matthieu's idea. - Maxime. 1279 01:24:09,956 --> 01:24:11,872 A collector's item. 1280 01:24:11,873 --> 01:24:15,038 - Can I take it off now? - No, keep it on. 1281 01:24:15,039 --> 01:24:16,330 Until when? 1282 01:24:16,331 --> 01:24:21,331 Till the day you die. 1283 01:24:37,998 --> 01:24:39,288 Sorry about yesterday. 1284 01:24:39,289 --> 01:24:42,580 We all said things we don't think. But enough sulking. 1285 01:24:42,581 --> 01:24:43,830 Here. 1286 01:24:43,831 --> 01:24:45,330 I don't give a shit. 1287 01:24:45,331 --> 01:24:50,331 - It's a Hawaiian sandwich. - Really? 1288 01:24:53,956 --> 01:24:58,956 Thanks. But when I finish it, I'm going on alone. 1289 01:25:00,623 --> 01:25:04,163 Elie's phone! It rang all night. 1290 01:25:04,164 --> 01:25:06,038 Answer. It might be important. 1291 01:25:06,039 --> 01:25:11,039 I'd rather not. 1292 01:25:15,748 --> 01:25:20,748 I'm no singer, I'm a Ninja Turtle. 1293 01:25:28,289 --> 01:25:30,538 What do you want? 1294 01:25:30,539 --> 01:25:33,080 - Jeanne called. - And? 1295 01:25:33,081 --> 01:25:38,081 All night long. 1296 01:25:40,748 --> 01:25:45,748 Can I have some privacy? 1297 01:25:52,206 --> 01:25:57,206 What's up? 1298 01:26:00,748 --> 01:26:05,748 I'll call you later, honey. 1299 01:26:21,664 --> 01:26:26,330 I knew it. 1300 01:26:26,331 --> 01:26:31,331 I'm going to be a father. 1301 01:26:32,831 --> 01:26:35,205 I'm going to be a father. 1302 01:26:35,206 --> 01:26:36,788 Man! 1303 01:26:36,789 --> 01:26:39,163 Want to go back to Paris? 1304 01:26:39,164 --> 01:26:42,288 We have something to finish. 1305 01:26:42,289 --> 01:26:47,289 Father, for chrissake! 1306 01:27:46,164 --> 01:27:51,164 I have something to tell you. 1307 01:27:51,456 --> 01:27:56,456 I knew Charlie was going to die. 1308 01:27:56,623 --> 01:28:01,623 She told me before going into the hospital. 1309 01:28:02,456 --> 01:28:07,456 She made me swear not to tell. 1310 01:28:10,039 --> 01:28:15,039 Sorry. I promised. 1311 01:28:18,748 --> 01:28:20,872 Did Elie know? 1312 01:28:20,873 --> 01:28:25,873 No, only me. 1313 01:28:27,373 --> 01:28:32,330 Not too angry at me? 1314 01:28:32,331 --> 01:28:37,331 I'd have done the same. 1315 01:30:15,373 --> 01:30:17,205 No more driving. 1316 01:30:17,206 --> 01:30:18,747 It's Shabbat. 1317 01:30:18,748 --> 01:30:22,455 We'll just sleep here. 1318 01:30:22,456 --> 01:30:24,663 You observe Shabbat? 1319 01:30:24,664 --> 01:30:26,163 Sure. 1320 01:30:26,164 --> 01:30:29,538 As a dad, I want to be in good with the Guy upstairs. 1321 01:30:29,539 --> 01:30:33,413 We're not stopping just because you saw the Virgin! 1322 01:30:33,414 --> 01:30:35,455 I can drive. 1323 01:30:35,456 --> 01:30:36,955 Forget it. 1324 01:30:36,956 --> 01:30:40,247 Anyway, we're all beat. 1325 01:30:40,248 --> 01:30:45,248 Isn't this beautiful? 1326 01:30:52,414 --> 01:30:55,413 Do you go to the moon with... 1327 01:30:55,414 --> 01:31:00,414 With Chaplin? 1328 01:31:03,456 --> 01:31:05,122 Yes. 1329 01:31:05,123 --> 01:31:06,997 And Charlie, too? 1330 01:31:06,998 --> 01:31:09,872 - What do you mean, no? - We'll never guess. 1331 01:31:09,873 --> 01:31:12,872 I'll tell you because you'll never guess. 1332 01:31:12,873 --> 01:31:15,497 I go to the moon 1333 01:31:15,498 --> 01:31:19,247 with everything that really goes to the moon. 1334 01:31:19,248 --> 01:31:22,205 A rocket, for instance. 1335 01:31:22,206 --> 01:31:25,247 - Lousy rule! - It sucks! You're playing with us. 1336 01:31:25,248 --> 01:31:27,372 Apart from a rocket, what else? 1337 01:31:27,373 --> 01:31:31,163 You could've said a space ship, and you'd be right. 1338 01:31:31,164 --> 01:31:33,622 Or Neil Armstrong, 1339 01:31:33,623 --> 01:31:35,372 or a satellite. 1340 01:31:35,373 --> 01:31:36,747 I'll never teach you a game. 1341 01:31:36,748 --> 01:31:39,038 - Lousy! - It sucks! 1342 01:31:39,039 --> 01:31:42,413 Since when does Chaplin go to the moon? 1343 01:31:42,414 --> 01:31:45,247 Since an old comic strip, 1344 01:31:45,248 --> 01:31:49,163 Chaplin Goes to the Moon. 1345 01:31:49,164 --> 01:31:50,455 When was that? 1346 01:31:50,456 --> 01:31:55,456 I don't know, 1909! 1347 01:31:55,748 --> 01:31:58,330 Can you feel it kicking? 1348 01:31:58,331 --> 01:32:00,330 Not until 4 months? 1349 01:32:00,331 --> 01:32:02,288 So not yet? 1350 01:32:02,289 --> 01:32:04,288 I'll let you rest. 1351 01:32:04,289 --> 01:32:05,205 No alcohol. 1352 01:32:05,206 --> 01:32:08,747 No drugs! 1353 01:32:08,748 --> 01:32:11,288 I love you, too. 1354 01:32:11,289 --> 01:32:14,122 You observe Shabbat eating pork on the phone? 1355 01:32:14,123 --> 01:32:15,413 It's a start. 1356 01:32:15,414 --> 01:32:19,372 - You have 19 messages. - I'll worry about it later. 1357 01:32:19,373 --> 01:32:22,413 Nice new background image. 1358 01:32:22,414 --> 01:32:26,747 Now you know how to change it. 1359 01:32:26,748 --> 01:32:28,747 What'll we call your kid? 1360 01:32:28,748 --> 01:32:30,872 I like Yves. 1361 01:32:30,873 --> 01:32:33,038 No, that's too... Yves. 1362 01:32:33,039 --> 01:32:35,330 I like it. 1363 01:32:35,331 --> 01:32:37,872 Don't rack your brains. It'll be Charlie. 1364 01:32:37,873 --> 01:32:39,580 Charlie David Moses. For roots. 1365 01:32:39,581 --> 01:32:44,581 - What if it's a girl? - She'll deal with it. 1366 01:32:46,206 --> 01:32:48,122 And Max'll be godfather. 1367 01:32:48,123 --> 01:32:49,747 What? 1368 01:32:49,748 --> 01:32:54,748 You'll be godfather. 1369 01:33:35,331 --> 01:33:37,872 Here we are. 1370 01:33:37,873 --> 01:33:42,622 Incredible. 1371 01:33:42,623 --> 01:33:47,623 I think it's the right place. 1372 01:36:19,081 --> 01:36:24,081 I don't believe it! 1373 01:36:25,956 --> 01:36:27,747 Something to remember. 1374 01:36:27,748 --> 01:36:29,955 It's 30-year-old arthritis! 1375 01:36:29,956 --> 01:36:32,455 Sure is! 1376 01:36:32,456 --> 01:36:35,413 Resolution time! You're 30. 1377 01:36:35,414 --> 01:36:38,747 I'm 30! 1378 01:36:38,748 --> 01:36:42,205 You're only filming my teeth, you bastard. 1379 01:36:42,206 --> 01:36:47,206 Watch what you're doing. 1380 01:36:49,289 --> 01:36:54,289 One last funky photo before you turn 30. 1381 01:36:54,331 --> 01:36:55,580 Take a pose. 1382 01:36:55,581 --> 01:36:57,330 - Want a drink? - You bet I do. 1383 01:36:57,331 --> 01:37:02,331 A mojito! 1384 01:37:09,289 --> 01:37:14,289 Happy Birthday! 1385 01:37:21,456 --> 01:37:23,372 Not you, too? 1386 01:37:23,373 --> 01:37:25,372 What do you mean? 1387 01:37:25,373 --> 01:37:27,413 You look great! 1388 01:37:27,414 --> 01:37:32,413 I want a picture of you 3. 1389 01:37:32,414 --> 01:37:34,163 What 3? 1390 01:37:34,164 --> 01:37:36,747 A surprise, you'll see. 1391 01:37:36,748 --> 01:37:41,748 Where are they? 1392 01:37:45,748 --> 01:37:49,080 I can't believe you 3 had the same idea. 1393 01:37:49,081 --> 01:37:50,955 A picture! 1394 01:37:50,956 --> 01:37:55,956 Smile! 1395 01:38:00,748 --> 01:38:03,538 You 3 are something! 1396 01:38:03,539 --> 01:38:05,788 Why the glum faces? 1397 01:38:05,789 --> 01:38:10,789 It's my party- 1398 01:38:12,748 --> 01:38:17,748 It never occurred to me, but you 3 should get along. 1399 01:38:21,373 --> 01:38:22,955 Hey, I love this song! 1400 01:38:22,956 --> 01:38:25,080 I'll dance and come back. 1401 01:38:25,081 --> 01:38:30,081 Promise. 1402 01:38:38,664 --> 01:38:40,038 Elie. Pleased to meet you. 1403 01:38:40,039 --> 01:38:42,747 Maxime. 1404 01:38:42,748 --> 01:38:47,748 Boris. 86760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.