All language subtitles for Ishq Vishk 2003 WebRip Hindi 720p ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,870 --> 00:01:45,470 "What happens when a boy meets a girl for the first time?" 2 00:01:50,850 --> 00:02:02,070 "When a boy meets a girl for the first time, then tell me what happens?" 3 00:02:02,610 --> 00:02:07,830 "Love? Or romance?" 4 00:02:08,060 --> 00:02:13,660 "Love? Or romance?" 5 00:02:18,330 --> 00:02:23,740 "What happens when a girl meets a boy for the first time?" 6 00:02:23,880 --> 00:02:33,550 "When a girl meets a boy for the first time, then tell me what happens?" 7 00:02:35,590 --> 00:02:40,670 "Love? Or Romance?" 8 00:02:41,050 --> 00:02:46,620 "Love? Or Romance?" 9 00:02:52,870 --> 00:02:57,430 "Goodness! He killed me!" 10 00:02:58,850 --> 00:03:01,500 "He killed me!" 11 00:03:01,800 --> 00:03:05,560 "He killed me!" 12 00:03:05,600 --> 00:03:08,970 "He killed me!" 13 00:03:09,050 --> 00:03:14,970 "He killed me!" -Listen. 14 00:03:15,230 --> 00:03:17,430 Yes? What's the matter? 15 00:03:19,000 --> 00:03:21,880 "He killed me!" 16 00:03:21,940 --> 00:03:26,210 Kamlabai! Haven't I told you not to swab this room in the morning? 17 00:03:26,800 --> 00:03:28,830 -Go, clean Priya's room. -Yes madam 18 00:03:28,850 --> 00:03:33,630 Well! Women these days have really lost their minds. 19 00:03:34,040 --> 00:03:36,050 Priya! Aren't you going to college? 20 00:03:36,370 --> 00:03:39,120 A representative had come in the office that day... 21 00:03:39,140 --> 00:03:41,610 ...my God, she was wearing such skimpy clothes! 22 00:03:42,240 --> 00:03:44,220 For almost half-hour, none of the guys worked. 23 00:03:44,280 --> 00:03:46,700 -Really? -Yes. I tell you, the fault... 24 00:03:46,730 --> 00:03:49,380 ...lies entirely with the parents. Why do they give their kids so much of liberty? 25 00:03:49,520 --> 00:03:54,170 Earlier it was not so. I remember my mother wearing such lovely dresses. 26 00:03:54,540 --> 00:03:58,000 Wherever she went they used to ask... Shameless! What kind of a dress is this? 27 00:03:58,290 --> 00:03:59,680 Good morning, dad! 28 00:03:59,960 --> 00:04:04,880 -You mean this dress? It's fine. -Fine, really? It's wrong. It's filthy! 29 00:04:04,910 --> 00:04:07,420 -You've lost your mind! -You are over-reacting. 30 00:04:07,750 --> 00:04:10,310 It looks odd at home, but it's fashion in college. 31 00:04:10,350 --> 00:04:13,360 Right, Dad. All the girls wear clothes like this in college. 32 00:04:13,390 --> 00:04:18,350 -I see. Even Payal goes to college. -Everyone has their own likes. 33 00:04:18,610 --> 00:04:22,080 -I don't want guys to call me a nun. -Do what you want to. I'm off. 34 00:04:22,660 --> 00:04:23,910 Dad... Dad...! 35 00:04:23,930 --> 00:04:25,840 -Where are you going? -Please give me a lift till college. 36 00:04:26,130 --> 00:04:31,710 I'm so late. Anyway, now that I'm late, call your brother. I'll drop him also. 37 00:04:31,730 --> 00:04:34,550 He isn't ready yet. He's still hogging the bathroom. 38 00:04:34,780 --> 00:04:39,010 Dear, make him understand. The vacations are over. It's time to study. 39 00:04:40,400 --> 00:04:43,170 By the way, what could he be doing for so long in the bathroom? 40 00:04:43,220 --> 00:04:45,640 -"I feel it." -Wow! 41 00:04:47,090 --> 00:04:48,180 [KNOCK ON DOOR] 42 00:04:48,880 --> 00:04:49,460 Dad! 43 00:04:49,650 --> 00:04:53,430 -Are you not going to college, Rajiv? -I am going Mother, I am going. 44 00:04:53,660 --> 00:04:55,510 -Hurry up now, will you? -Yes, mother. Coming! 45 00:04:56,100 --> 00:04:57,010 [SIGHS] 46 00:04:57,170 --> 00:04:58,090 I'll be right back! 47 00:04:58,440 --> 00:05:00,470 I have no one else but you, in this world. 48 00:05:01,110 --> 00:05:01,590 Bye! 49 00:05:05,150 --> 00:05:09,310 Ladies and gentlemen! Presenting Mr. Spencer college, Rajiv Mathur! 50 00:05:09,960 --> 00:05:12,890 That's me! Tall! Not bad. 51 00:05:13,050 --> 00:05:15,600 Muscular! Packed! 52 00:05:15,940 --> 00:05:16,880 Handsome! 53 00:05:18,010 --> 00:05:20,610 Okay, cute. What I can't figure is... 54 00:05:20,740 --> 00:05:24,470 ...why doesn't God give girls good taste with good looks? 55 00:05:24,590 --> 00:05:27,940 Otherwise is it possible for a guy like me to still remain a stag? 56 00:05:28,160 --> 00:05:33,780 What do Javed and Danny, the studs of Spencer College have, that I don't? 57 00:05:34,550 --> 00:05:37,110 But just you wait and watch, Mr. Javed and Mr. Danny! 58 00:05:37,370 --> 00:05:41,380 No more am I going to be a stag nor will my best friend Mambo. 59 00:05:41,410 --> 00:05:42,400 [DOORBELL] 60 00:05:43,520 --> 00:05:44,670 It must be Mambo. 61 00:05:50,110 --> 00:05:52,060 Hello Baby! 62 00:05:52,740 --> 00:05:54,800 Yes, it is Rajiv's house. 63 00:05:55,700 --> 00:05:57,350 -Excuse me, ma'am! -Yes. 64 00:05:57,430 --> 00:06:01,940 -Is Rajiv here? -Yes. Come on in, sir. 65 00:06:02,020 --> 00:06:03,100 My goodness! -[CHUCKLES] 66 00:06:04,430 --> 00:06:08,290 -If he's asleep, let him be. -No sir, he's up. 67 00:06:09,080 --> 00:06:11,460 Fine, I'll sit here. 68 00:06:15,820 --> 00:06:16,720 Wow! 69 00:06:21,050 --> 00:06:23,940 -Excuse me, maid! -Yes? 70 00:06:24,180 --> 00:06:25,770 It's a little dirty over here. 71 00:06:28,180 --> 00:06:29,210 Goodness. 72 00:06:31,010 --> 00:06:34,810 -Well... what's your name? -Kamla. 73 00:06:36,190 --> 00:06:41,610 Kamla, my blossom, when do I strike? 74 00:06:43,740 --> 00:06:45,070 [HUMMING] 75 00:06:47,980 --> 00:06:49,590 Mambo! Mambo! 76 00:06:50,160 --> 00:06:53,160 -Kamla, clean my room, please. -Right, sir. 77 00:06:54,000 --> 00:06:55,360 -Come on, dude. -Bye-bye. 78 00:06:55,390 --> 00:06:55,790 Bye. 79 00:06:55,820 --> 00:06:58,300 Come on. Do you want to be late on the very first day of college? 80 00:06:58,320 --> 00:07:01,490 -Late? I'm laminated! -Damn it. Leave it. Let's go! 81 00:07:02,830 --> 00:07:04,400 -You never told me! -About? 82 00:07:05,530 --> 00:07:09,280 -The item. -Item...? She's a maidservant, buddy. 83 00:07:10,610 --> 00:07:11,170 Rajiv! 84 00:07:11,240 --> 00:07:15,020 -Yes, Mambo? -Isn't a maidservant a human? 85 00:07:15,430 --> 00:07:19,660 Hey social worker, at least think of the status! 86 00:07:19,690 --> 00:07:21,640 Once a sucker, always a sucker. 87 00:07:22,490 --> 00:07:27,290 Kamla, I'm crazy about you. 88 00:07:28,460 --> 00:07:29,750 -Mambo! -Yes, tell me? 89 00:07:29,850 --> 00:07:34,590 During holidays, I set the field for a babe. 90 00:07:35,220 --> 00:07:36,790 -Setting! -Yes. 91 00:07:36,970 --> 00:07:39,620 -Who? Why? When? How? Details please. -Shall I ? 92 00:07:39,690 --> 00:07:40,470 -Tell me. -Shall I? 93 00:07:40,520 --> 00:07:42,520 -Out with it, fast. -It's Dolly. 94 00:07:43,170 --> 00:07:45,340 -Dolly Jagtiani? Damn! -What's wrong? 95 00:07:45,360 --> 00:07:50,520 I was angling her. Anyway Dolly's gone! All right, if not Dolly... 96 00:07:51,670 --> 00:07:55,730 ...then Polly! Polly Pereira, you are mine and I am yours! 97 00:08:01,800 --> 00:08:03,220 Hi, guys! What's up! 98 00:08:13,100 --> 00:08:17,950 Hi Virgins, is something happening? Or is it the same old snake-ladder game? 99 00:08:18,000 --> 00:08:22,690 Danny, those days are over. Because Rajiv has a girlfriend now. 100 00:08:22,770 --> 00:08:25,130 -What are you saying? -Everything is set. 101 00:08:25,400 --> 00:08:28,180 The iron is hot and he is just about to strike. 102 00:08:28,760 --> 00:08:31,380 Really? What's the hot iron called? 103 00:08:31,470 --> 00:08:32,430 [CHUCKLES] 104 00:08:33,400 --> 00:08:36,130 -Dolly Jagtiani! -Dolly Jagtiani! 105 00:08:36,150 --> 00:08:37,360 What are you talking? 106 00:08:37,640 --> 00:08:40,050 Sorry dude. We underestimated you completely! 107 00:08:40,090 --> 00:08:42,160 A century in the first match itself! [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 108 00:08:43,190 --> 00:08:47,780 -Give us a few tips, please. -Try Taurani for tips. I don't have time. 109 00:08:47,800 --> 00:08:49,110 [CHUCKLES] 110 00:08:49,490 --> 00:08:51,620 Think of the baby and here comes Dolly! 111 00:08:53,460 --> 00:08:54,780 Dolly Jagtiani! 112 00:08:56,280 --> 00:08:58,100 And accompanying her is Saloni! 113 00:08:58,180 --> 00:09:01,350 Saloni, try me. 114 00:09:01,950 --> 00:09:03,300 -Hi guys! -Hi! 115 00:09:03,380 --> 00:09:05,700 "What are you looking at?" [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 116 00:09:05,780 --> 00:09:10,650 Busted! Which means, she took you for a ride. 117 00:09:10,920 --> 00:09:14,010 Rajiv! Meet Dolly! My girlfriend! 118 00:09:14,640 --> 00:09:15,650 Come here baby! 119 00:09:16,820 --> 00:09:19,300 Rajiv, weren't you talking about your new girlfriend? 120 00:09:19,320 --> 00:09:21,840 [LAUGHS] Hi guys! Hi! 121 00:09:23,210 --> 00:09:28,370 -Miss Touch-me-not! -She loves to make boys, her brothers. 122 00:09:28,730 --> 00:09:30,160 She's the universal sister! 123 00:09:30,240 --> 00:09:31,410 -Hi Mambo! -Hello! 124 00:09:31,430 --> 00:09:32,800 -How are you? -I'm good. 125 00:09:32,870 --> 00:09:34,410 -Hi Rajiv! -Hi! 126 00:09:35,060 --> 00:09:36,740 -Hi guys! -Hi nun. 127 00:09:36,770 --> 00:09:39,520 Dolly, they addressed you. [LAUGHS] 128 00:09:41,310 --> 00:09:43,210 Bore! Let's get out of here. 129 00:09:43,330 --> 00:09:45,330 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 130 00:09:47,410 --> 00:09:49,130 Something's burning, isn't it Danny? 131 00:09:51,580 --> 00:09:53,170 -You are to be blamed for everything! -Quiet. 132 00:09:53,930 --> 00:09:56,270 -By the way, Payal! How are you? -Good. 133 00:09:57,130 --> 00:10:02,450 -Vacation was boring. I missed college. -Missed college? Or...? 134 00:10:03,280 --> 00:10:04,500 Come on, Mambo. 135 00:10:04,680 --> 00:10:07,220 -I had real fun in vacations though! -Yeah sure. 136 00:10:07,990 --> 00:10:11,900 -Rajiv, how's everyone at home? -Yes Rajiv, how's everyone at home? 137 00:10:12,310 --> 00:10:14,710 -Yes, everybody is fine. -Everybody is fine. 138 00:10:14,790 --> 00:10:19,070 Everybody is fine at my place too. Mom, Dad, dogs and cats... all fine. 139 00:10:20,500 --> 00:10:21,710 [LAUGHS] 140 00:10:24,280 --> 00:10:25,580 Ok then, bye. 141 00:10:25,640 --> 00:10:26,850 -Okay, bye. -Bye! 142 00:10:29,770 --> 00:10:30,550 [SIGHS] 143 00:10:30,810 --> 00:10:34,940 -She's so cute, no? -Can't help it. She belongs to Javed. 144 00:10:36,050 --> 00:10:40,010 -Not Dolly, I'm talking about Payal. -Are you crazy? 145 00:10:40,190 --> 00:10:42,300 Didn't you hear what they called her? A nun. She's a nun, man! 146 00:10:42,410 --> 00:10:44,970 Shut up. She's in love with you, that too since school days. 147 00:10:45,400 --> 00:10:47,680 A girlfriend ought to be like Dolly or Saloni... 148 00:10:47,700 --> 00:10:49,930 ...that whenever I walk with her they should burn with envy! 149 00:10:49,970 --> 00:10:51,280 -Who? -Guys! 150 00:10:52,110 --> 00:10:55,380 Polly Pereira, you are mine and I am yours! 151 00:10:55,480 --> 00:10:56,820 -Shall I go? -Go on. 152 00:10:57,620 --> 00:10:59,260 -Go on. Come on, go. -I am going. 153 00:10:59,340 --> 00:11:00,020 Okay. 154 00:11:01,350 --> 00:11:02,560 Go, best of luck! 155 00:11:08,050 --> 00:11:11,430 -Hey! What happened? -It's not going to happen. Impossible! 156 00:11:12,360 --> 00:11:13,450 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 157 00:11:13,580 --> 00:11:15,600 -Hi! -Hey man! 158 00:11:15,780 --> 00:11:17,430 Don't involve me with Payal, okay? 159 00:11:18,810 --> 00:11:21,970 They are two, so are we. We could make a great couple. Let's go and chat. 160 00:11:22,300 --> 00:11:24,410 -They are too thin. -You're too choosy. 161 00:11:24,730 --> 00:11:26,730 A beggar ought to make do with whatever is given to him. 162 00:11:26,810 --> 00:11:27,730 Shut up. 163 00:11:27,850 --> 00:11:28,730 [PHONE RINGING] 164 00:11:29,530 --> 00:11:32,220 -What will you have? -One burger, one hot-dog and some chips. 165 00:11:32,380 --> 00:11:35,380 One burger, one hot-dog, chips and one Coke. Quick. 166 00:11:36,300 --> 00:11:37,700 [WHISTLE] Wow! 167 00:11:43,940 --> 00:11:48,740 -Rocky? -Yes baby! One and only one, Rocky! 168 00:11:48,980 --> 00:11:52,450 I just can't figure Rocky out. 169 00:11:53,110 --> 00:11:55,960 And I haven't figured out whether he is a student of which year! 170 00:11:56,040 --> 00:11:58,870 We are his students. He changes girlfriends... 171 00:11:58,890 --> 00:12:03,320 ...like the movies change every Friday. Look at him getting all cozy. 172 00:12:03,370 --> 00:12:05,330 How dare you call me up? 173 00:12:06,390 --> 00:12:07,430 You scoundrel! 174 00:12:07,490 --> 00:12:09,620 I won't call up again. 175 00:12:11,110 --> 00:12:15,070 -Get that, Mambo? One more breakup. -Another girl has been dumped. 176 00:12:15,270 --> 00:12:18,260 If you call me up again, I'll lodge a police complaint. 177 00:12:18,340 --> 00:12:19,450 You will go to jail! 178 00:12:19,500 --> 00:12:22,180 -Never again! Don't shout. My reputation. -Goodbye. 179 00:12:23,220 --> 00:12:25,120 Bye sweetie! Take care, baby! 180 00:12:25,160 --> 00:12:26,430 We did have a nice time. 181 00:12:28,140 --> 00:12:31,390 Wow! You are too good, Rocky. You are a love Guru. 182 00:12:31,530 --> 00:12:35,660 Don't mind this Rocky, but the babe went fuming. 183 00:12:35,720 --> 00:12:37,170 Same old story, guys! 184 00:12:37,210 --> 00:12:41,730 The typical sticky type. Easy to woo, hard to dump. 185 00:12:42,020 --> 00:12:44,180 If you don't mind may I ask you something? 186 00:12:44,670 --> 00:12:45,620 Yes, sure. Why not? 187 00:12:45,650 --> 00:12:48,490 -One moment, son. -How come you woo so many girls? 188 00:12:48,660 --> 00:12:51,190 -Is there a fixed formula? -No fixed formula. 189 00:12:51,240 --> 00:12:53,150 Treat each girl the way she is. 190 00:12:53,810 --> 00:12:55,810 -Give him 20 bucks. -Sure. 191 00:12:55,930 --> 00:12:59,040 You wanted information about Pallavi Pradhan, didn't you? Listen. 192 00:12:59,440 --> 00:13:01,760 Apart from college, between 8 to 10 on Mondays, Tuesdays and Fridays... 193 00:13:01,780 --> 00:13:05,190 ...she attends classes in Juhu. She takes the no. 32 bus at 7:15. 194 00:13:05,230 --> 00:13:08,650 -But that boyfriend of hers... -No! No! They broke up. 195 00:13:08,670 --> 00:13:12,490 Stay away from her father. He's very arrogant. I didn't need that though. 196 00:13:12,770 --> 00:13:15,950 We're friends, after all. Being a G.S pays. 197 00:13:16,120 --> 00:13:18,530 G.S...? General Secretary. 198 00:13:18,590 --> 00:13:21,790 No! G.S means Girls Samachari (Informer). 199 00:13:21,900 --> 00:13:25,030 For complete information of girls of any shapes and sizes... 200 00:13:25,230 --> 00:13:28,990 ...contact Rocky! And we have no branches. 201 00:13:29,350 --> 00:13:33,140 Mr. Love Guru, give us also tips to woo girls? 202 00:13:33,170 --> 00:13:34,690 Definitely! Listen I... 203 00:13:34,890 --> 00:13:37,260 -Have some... -Massage! No thanks, I hog all day. 204 00:13:37,340 --> 00:13:40,510 Love Guru, your love strategy has failed. 205 00:13:41,250 --> 00:13:44,430 The game of love for me is over. 206 00:13:44,890 --> 00:13:49,650 Ass! Go, get an answer from her. 207 00:13:49,730 --> 00:13:54,420 You don't have to do much. Just buy her a rose worth Rs. 2. 208 00:14:06,360 --> 00:14:08,740 "Fall in love." 209 00:14:08,820 --> 00:14:11,200 "Don't fear love." 210 00:14:11,230 --> 00:14:13,580 "Live it up." 211 00:14:13,670 --> 00:14:15,920 "Give away your heart to someone." 212 00:14:16,030 --> 00:14:18,050 "Fall in love." 213 00:14:18,520 --> 00:14:20,570 "Don't fear love." 214 00:14:20,940 --> 00:14:23,080 "Live it up." 215 00:14:23,410 --> 00:14:25,900 "Give away your heart to someone." 216 00:14:27,090 --> 00:14:30,580 Love Guru, you said I'd make it. 217 00:14:31,060 --> 00:14:34,570 Believe me, I was thrashed real hard. 218 00:14:38,860 --> 00:14:41,530 Hey guys! Boys! 219 00:14:43,160 --> 00:14:45,270 "This Love Guru is a fake." 220 00:14:45,480 --> 00:14:47,790 "He's a rotten potato." 221 00:14:47,950 --> 00:14:52,680 -"He's going to ruin you. -He's going to have you beaten up." 222 00:14:52,910 --> 00:14:57,420 -"He's going to have you rusticated. -He will have your head shaved." 223 00:14:57,440 --> 00:15:02,650 -"He'll have your limbs broken. -He'll land you in trouble." 224 00:15:06,540 --> 00:15:08,880 "Fall in love." 225 00:15:08,990 --> 00:15:11,230 "Don't fear love." 226 00:15:11,310 --> 00:15:13,560 "Learn to steal a heart." 227 00:15:13,840 --> 00:15:16,400 "Fall in love." 228 00:15:19,940 --> 00:15:22,200 What's gotten into Mambo? Mambo, careful. 229 00:15:22,220 --> 00:15:23,460 Come on, Mambo! Come on! 230 00:15:23,710 --> 00:15:25,310 He's made it! 231 00:15:25,720 --> 00:15:27,180 Mambo, relax man. 232 00:15:37,680 --> 00:15:39,770 Coffee, tea or me? That won't work! 233 00:15:40,100 --> 00:15:42,260 Wham-bham, thank-you-ma'am... That won't work! 234 00:15:42,580 --> 00:15:44,400 One night stand... That won't work! 235 00:15:44,420 --> 00:15:47,090 Listen madam, so what will work? 236 00:15:49,840 --> 00:15:54,310 -"Candlelight dinner should be there. -Lovely-lovely music should be there." 237 00:15:54,360 --> 00:15:59,520 -"Long-long drive should be there. -Sweet-sweet talk should be there." 238 00:16:01,030 --> 00:16:03,210 "Fall in love." 239 00:16:03,460 --> 00:16:05,580 "Don't fear love." 240 00:16:05,980 --> 00:16:08,400 "Learn to steal hearts." 241 00:16:08,450 --> 00:16:10,940 "Fall in love." 242 00:16:12,290 --> 00:16:13,730 Come on Rajiv! 243 00:16:13,810 --> 00:16:15,940 Rajiv, it's awesome man! Come on! 244 00:16:16,020 --> 00:16:18,970 -Hit it, Rajiv! -Hit it, Rajiv! 245 00:16:21,510 --> 00:16:26,100 -"Dance in disco is a must. -If you give us some chances." 246 00:16:26,360 --> 00:16:31,060 -"Coke, popcorn, wafers should be there. -In an empty theatre that is." 247 00:16:31,200 --> 00:16:35,750 -"Rides in motorbikes should be there. -We'll continue to apply brakes then." 248 00:16:35,790 --> 00:16:38,200 " One should always stay alert." 249 00:16:38,490 --> 00:16:40,770 "You need to flirt a little." 250 00:16:40,820 --> 00:16:43,200 -"Some love should be there. -Everything should be there.!" 251 00:16:43,220 --> 00:16:45,690 -"Some romance should be there.. -A chance should be there." 252 00:16:47,320 --> 00:16:49,680 "Fall in love." 253 00:16:52,120 --> 00:16:54,810 "Learn to steal hearts." 254 00:16:56,960 --> 00:16:58,950 "Fall in love." 255 00:17:01,790 --> 00:17:04,250 "Live it up." 256 00:17:06,740 --> 00:17:09,100 "Fall in love." 257 00:17:09,160 --> 00:17:11,530 "Don't fear love." 258 00:17:11,590 --> 00:17:13,890 "Live it up." 259 00:17:14,030 --> 00:17:16,400 "Give away your heart to someone." 260 00:17:16,440 --> 00:17:20,190 "Fall in love." 261 00:17:21,230 --> 00:17:27,000 "Fall in love." 262 00:17:35,310 --> 00:17:36,670 [LAUGHS] 263 00:17:40,800 --> 00:17:44,430 This year I want awards in all three. You dig? I don't know how you do it. 264 00:17:44,460 --> 00:17:47,300 Dramatics, painting and dancing... I want awards in all three. 265 00:17:47,390 --> 00:17:48,960 -Yes. -What yes? How will you do it? 266 00:17:48,980 --> 00:17:50,060 -We'll do it! -Will she do? 267 00:17:50,580 --> 00:17:51,210 No! 268 00:17:51,400 --> 00:17:52,660 -Rajiv! -You want Aishwarya? 269 00:17:52,680 --> 00:17:53,950 -Rajiv, listen. -Yes. 270 00:17:53,980 --> 00:17:56,400 As usual, I've given your name in the... 271 00:17:56,420 --> 00:17:58,990 ...Hungama Festival for the dance competition. 272 00:17:59,050 --> 00:18:02,330 Ample time! Good practice. We're counting on you, babes! 273 00:18:02,420 --> 00:18:04,360 -Ok, Candy! Worry not. -Bye. 274 00:18:04,380 --> 00:18:08,750 -Excuse me. And what am I enrolled in? -In the audience. 275 00:18:10,820 --> 00:18:12,520 Good! Very good! 276 00:18:12,720 --> 00:18:15,650 If there's no audience, who will watch the show? 277 00:18:17,430 --> 00:18:18,210 Mambo! 278 00:18:18,760 --> 00:18:20,320 [MESSAGE TONE] 279 00:18:23,100 --> 00:18:25,220 Meet me tonight, at 12.30 tonight. Neela! 280 00:18:25,240 --> 00:18:28,160 -Who is Neela? -Tonight at 12:30... 281 00:18:28,350 --> 00:18:30,520 ...they're airing a blue film on cable. 282 00:18:31,150 --> 00:18:35,300 Our cable operator Manoj sends such messages to special viewers like me. 283 00:18:35,700 --> 00:18:38,710 -What are you saying? A blue film on TV? -It's true. 284 00:18:38,900 --> 00:18:42,590 At 12:30 tonight, switch on the sports channel. 285 00:18:42,830 --> 00:18:48,120 The sports channel signal goes off and the big game begins. 286 00:19:03,440 --> 00:19:04,610 Fantastic! 287 00:19:06,500 --> 00:19:07,950 Assuming that I hire you... 288 00:19:08,440 --> 00:19:11,140 [DOOR OPENS] -...taking a personal interest in our public relations! 289 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 Mona, this is Suzanne! 290 00:19:16,420 --> 00:19:17,790 Hey Rajiv! 291 00:19:20,700 --> 00:19:24,440 -What are you doing so late in the night? -Watching Mohenjo-Daro. 292 00:19:24,520 --> 00:19:27,570 Mohenjo-Daro...? Is it some suspense thriller in Sindhi language? 293 00:19:27,720 --> 00:19:32,210 No Dad, it's on the Discovery Channel, Mohenjo-Daro... 294 00:19:32,240 --> 00:19:34,680 I see. Mohenjo-Daro and Harrappan civilisation. My favorite subject. 295 00:19:34,700 --> 00:19:38,690 -Why are you sitting, Dad? -Must be a half-hour show. 296 00:19:39,070 --> 00:19:41,530 I can't stand and watch, can I? It has not started yet, right? 297 00:19:41,550 --> 00:19:42,670 -No. -Good! 298 00:19:46,470 --> 00:19:47,870 [COUGHS] 299 00:19:52,910 --> 00:19:53,800 Rajiv! 300 00:19:54,450 --> 00:19:58,440 -Dad? -It's time... 301 00:19:59,500 --> 00:20:02,880 ...for me to tell you about kids. 302 00:20:03,570 --> 00:20:06,610 You might think I'm a kid, but I'm grown up, Dad. 303 00:20:07,230 --> 00:20:09,980 -When I say kids what I mean is... -Goddamn! Is he going... 304 00:20:10,060 --> 00:20:15,520 -...to lecture me on some nonsense? -Suppose there's a boy... 305 00:20:16,500 --> 00:20:19,150 -...and a girl. -Yes, dad. 306 00:20:19,340 --> 00:20:23,810 When they come together, what happens? 307 00:20:24,570 --> 00:20:27,490 That thought haunts me day and night. 308 00:20:27,810 --> 00:20:30,630 -Wedding, dad? -No, before that. No... 309 00:20:30,680 --> 00:20:33,240 ...what happens immediately after the wedding? 310 00:20:33,290 --> 00:20:34,610 The big game! 311 00:20:35,160 --> 00:20:37,970 If everything goes fine, it's happiness all the way or else, it's tragedy! 312 00:20:38,070 --> 00:20:41,720 No, you went too far. A little before that. 313 00:20:42,410 --> 00:20:45,530 "It's our honeymoon... let me take your veil off." 314 00:20:45,610 --> 00:20:48,490 -Roaming around, having fun. -Correct! You mean honeymoon, right? 315 00:20:48,850 --> 00:20:52,610 -Right. -So what happens in honeymoon? 316 00:20:53,000 --> 00:20:54,830 Big game! 317 00:20:55,720 --> 00:20:58,500 -Mambo! -Mambo. 318 00:20:59,470 --> 00:21:05,460 Mambo's uncle owns a honeymoon resort in Khandala. 319 00:21:06,880 --> 00:21:09,430 Rajiv, you're too naive, son. 320 00:21:10,030 --> 00:21:17,460 If you need my help at anytime, don't hesitate to ask me. 321 00:21:18,180 --> 00:21:18,750 Okay, dad. 322 00:21:18,860 --> 00:21:19,810 -You know what I mean? -Yes. 323 00:21:19,890 --> 00:21:21,800 Okay! That's my boy! 324 00:21:30,570 --> 00:21:31,510 [SIGHS] 325 00:21:32,730 --> 00:21:36,470 -What time was it supposed to be aired? -12:30, dad. 326 00:21:37,440 --> 00:21:41,810 I guess they cancelled it. I'm feeling sleepy. Good night. 327 00:21:43,340 --> 00:21:46,470 -I'll call you if it comes up. -No, you watch it. I'm off to sleep. 328 00:21:47,080 --> 00:21:50,700 Mohenjo-Daro! The animals too must've been buried by now. [DOOR OPENS] 329 00:21:52,250 --> 00:21:53,790 [DOOR CLOSES] Yes! 330 00:22:11,360 --> 00:22:19,030 I'll tell you. The babe in it was so damn sexy... so damn sexy... 331 00:22:19,090 --> 00:22:23,040 ...she could put all our actresses to shame, I swear. 332 00:22:23,060 --> 00:22:25,170 Get off it. Don't rub salts. 333 00:22:27,270 --> 00:22:31,710 The canteen is full. Find a table, while I get some snacks. 334 00:22:31,830 --> 00:22:32,670 Okay. 335 00:22:32,800 --> 00:22:33,780 You swine. 336 00:22:38,430 --> 00:22:40,680 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 337 00:22:46,550 --> 00:22:48,480 -Is it reserved? -No, sit. 338 00:22:54,080 --> 00:22:55,630 Rajiv! Hi! 339 00:22:55,690 --> 00:22:59,550 -What's all this that you are writing? -Writing notes for a friend. 340 00:22:59,900 --> 00:23:04,450 -Still hooked on social work? -Maybe I picked it up, writing for you. 341 00:23:06,530 --> 00:23:08,450 -Sorry. -Yes. 342 00:23:09,960 --> 00:23:10,830 Where was I? 343 00:23:11,540 --> 00:23:12,740 -Hi Rajiv! -Hi! 344 00:23:12,760 --> 00:23:15,000 -What's up? Tuitions, eh? -Oh no. 345 00:23:15,020 --> 00:23:19,390 Obviously, man. Teacher Payal is sitting before him with books. 346 00:23:19,450 --> 00:23:22,020 If not tuition, you think it's going to be Fashion TV? 347 00:23:23,150 --> 00:23:25,860 Imagine Payal coming on fashion T.V guys! 348 00:23:29,460 --> 00:23:30,560 What are you guy's talking? 349 00:23:30,760 --> 00:23:32,420 Imagine Payal walking! 350 00:23:36,650 --> 00:23:39,020 Hey guys! Stop it, buddies! 351 00:23:39,080 --> 00:23:40,800 She's studying. Let her study. Please, man! 352 00:23:43,380 --> 00:23:45,370 Maybe, something's fishy! 353 00:23:45,460 --> 00:23:46,300 Thanks. 354 00:23:47,230 --> 00:23:48,170 Anytime. 355 00:23:49,530 --> 00:23:53,260 -Did shopping for the Traditional Day? -Yes, I bought a lovely dress. 356 00:23:53,560 --> 00:23:56,220 -Really? -Guys, you are too much. 357 00:23:56,350 --> 00:23:58,550 Leave that. What are we going to do about traditional day? 358 00:24:06,270 --> 00:24:09,070 "What's come over my heart?" 359 00:24:09,220 --> 00:24:12,020 "I don't know its whereabouts!" 360 00:24:12,190 --> 00:24:14,880 "Why do I see the moon during daytime?" 361 00:24:15,060 --> 00:24:18,190 "Why do I feel like it's raining in summer?" 362 00:24:18,510 --> 00:24:23,510 "Why does this feeling arise every now and then?" 363 00:24:24,410 --> 00:24:29,400 "Is this what they call love?" 364 00:24:29,880 --> 00:24:32,630 "What's come over my heart?" 365 00:24:32,770 --> 00:24:35,780 " I don't know its whereabouts!" 366 00:24:35,800 --> 00:24:38,600 "Why do I see the moon during daytime?" 367 00:24:38,680 --> 00:24:41,850 "Why do I feel like it's raining in summer?" 368 00:24:42,170 --> 00:24:47,420 "Why does this feeling arise every now and then?" 369 00:24:48,060 --> 00:24:53,500 "Is this what they call love?" 370 00:25:34,600 --> 00:25:38,820 "Now that I have spun a new dream..." 371 00:25:40,260 --> 00:25:45,900 "...this world seems to have changed." 372 00:25:46,420 --> 00:25:50,440 "Never did I feel like this before." 373 00:25:52,060 --> 00:25:57,780 "What passion is it that rises in me?" 374 00:25:58,460 --> 00:26:01,210 "This moment seems to be intoxicated." 375 00:26:01,480 --> 00:26:04,280 "And the skies seems to bow." 376 00:26:04,510 --> 00:26:07,300 "My silence has become my talk..." 377 00:26:07,470 --> 00:26:10,500 "...though silent, it reveals a new tale." 378 00:26:10,740 --> 00:26:15,880 "My heartbeats too are upbeat." 379 00:26:16,720 --> 00:26:21,450 "Why does this feeling arise every now and then?" 380 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 "In the mirror..." 381 00:26:54,190 --> 00:26:55,790 "...when I saw myself..." 382 00:26:57,150 --> 00:27:02,750 "...I blushed and my gaze lowered." 383 00:27:03,190 --> 00:27:04,330 "I skipped..." 384 00:27:06,160 --> 00:27:07,410 "...a heartbeat." 385 00:27:09,000 --> 00:27:14,780 "For a moment I went breathless." 386 00:27:15,370 --> 00:27:18,030 "And now, my robberies torment me..." 387 00:27:18,300 --> 00:27:21,110 "...keep me awake at nights." 388 00:27:21,290 --> 00:27:24,130 "I'm more restless now." 389 00:27:24,330 --> 00:27:27,270 "I'm changing bit by bit." 390 00:27:27,540 --> 00:27:32,770 "I don't know what makes me so anxious." 391 00:27:33,540 --> 00:27:38,670 "Is this what they call love?" 392 00:27:39,450 --> 00:27:44,580 "Why does this feeling arise every now and then?" 393 00:27:45,310 --> 00:27:50,630 "Is this what they call love?" 394 00:27:51,420 --> 00:27:53,420 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 395 00:27:55,380 --> 00:27:57,510 -Hello! -Oh hi! Happy traditional day! 396 00:27:57,610 --> 00:28:02,020 -Who are they greeting? -Not us. Never mind. 397 00:28:02,080 --> 00:28:05,270 My outfit is a perfect air-conditioner. Anyway, how is Kamla? 398 00:28:06,170 --> 00:28:08,420 He's so possessive! [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 399 00:28:19,310 --> 00:28:20,720 -Hi Mambo. -Hi Payal! 400 00:28:20,960 --> 00:28:22,100 -Rajiv! -Hi! 401 00:28:22,530 --> 00:28:24,660 By the way, where did you pick that lovely outfit from, Payal? 402 00:28:25,410 --> 00:28:26,230 Thanks. 403 00:28:26,270 --> 00:28:28,930 -Happy traditional day! -Same to you! 404 00:28:29,490 --> 00:28:31,460 It's Payal! I almost failed to recognise you! 405 00:28:31,690 --> 00:28:32,470 Thanks! 406 00:28:32,830 --> 00:28:34,300 Payal is not so bad! 407 00:28:34,450 --> 00:28:36,520 Right man! Even I was thinking about the same thing! 408 00:28:37,560 --> 00:28:41,360 Payal, shall I tell you something? Rajiv is stupid. 409 00:28:41,600 --> 00:28:42,130 Hey. 410 00:28:42,770 --> 00:28:43,820 Why? What happened? 411 00:28:43,850 --> 00:28:50,100 In case you and Rajiv don't get together in the long term, just remember me. 412 00:28:50,150 --> 00:28:51,180 Stop it, Mambo! 413 00:28:52,130 --> 00:28:54,670 -Okay, I'll leave. Bye! Bye everybody! -Bye! 414 00:28:54,700 --> 00:28:56,100 -Bye Rajiv! -Bye! 415 00:28:59,760 --> 00:29:01,380 If she gets the right guidance... 416 00:29:01,960 --> 00:29:03,830 ...she'll undergo a complete change in one month. 417 00:29:03,950 --> 00:29:05,290 Excuse us, guys! 418 00:29:05,670 --> 00:29:08,760 -Javed, you have to announce something. -Oh yes. 419 00:29:09,080 --> 00:29:10,570 Hey guys! Hear this. 420 00:29:11,300 --> 00:29:14,080 After two months, my parents are going on a world tour. 421 00:29:14,120 --> 00:29:16,740 -So what? -So, at that time we can... 422 00:29:16,930 --> 00:29:20,490 -...party at our beach house in Alibaug. -Do you really mean it? 423 00:29:20,520 --> 00:29:26,150 I mean it. Overnight picnic for a couple of days. It'll be fun. 424 00:29:26,550 --> 00:29:28,510 The two of you are also invited. 425 00:29:28,630 --> 00:29:31,140 Hello! Hang on! But only with girls! 426 00:29:31,160 --> 00:29:33,050 Because this party is only for couples. 427 00:29:34,560 --> 00:29:37,060 -Damn! -As usual, we won't be able to go. 428 00:29:38,250 --> 00:29:39,860 No chick! No picnic! 429 00:29:40,670 --> 00:29:43,050 We have to do something, buddy. Our reputation is at stake. 430 00:29:43,120 --> 00:29:44,100 [LAUGHS] 431 00:29:44,230 --> 00:29:45,450 -Excuse me? -Yes. 432 00:29:46,000 --> 00:29:49,390 -Is your phone number 6395795? -No. 433 00:29:49,410 --> 00:29:50,390 -Yours? -No. 434 00:29:50,430 --> 00:29:51,520 -Yours? -No. 435 00:29:53,560 --> 00:29:55,750 How could it be? Because it's my number. 436 00:29:56,750 --> 00:29:57,740 So? 437 00:29:58,160 --> 00:30:01,290 I mean, 6395795 is my telephone number. 438 00:30:01,550 --> 00:30:03,340 -Oh! Shut up! -Baby, call me. 439 00:30:03,430 --> 00:30:05,940 Rocky! Everyone loves you, baby! 440 00:30:07,160 --> 00:30:08,540 You are happening. 441 00:30:11,000 --> 00:30:12,600 Rocky! Rocky! Rocky! 442 00:30:12,620 --> 00:30:14,840 -We have a problem! -For Alibaug... 443 00:30:14,920 --> 00:30:17,400 -We need a girlfriend. -One? 444 00:30:17,480 --> 00:30:19,580 -All right, get one for him too. -Why does he need one? 445 00:30:19,600 --> 00:30:21,950 -He already has one waiting for him. -Who? 446 00:30:22,120 --> 00:30:24,680 -Payal. -I told you, didn't I? 447 00:30:24,770 --> 00:30:27,330 I'm tired of telling him that. 448 00:30:27,640 --> 00:30:30,540 -Rocky... -Hey! Fall in line, come on man. 449 00:30:30,680 --> 00:30:33,530 Mambo, you've been blacklisted for poor attendance. 450 00:30:33,630 --> 00:30:35,330 Oh shit! Then even my name must be there. 451 00:30:35,390 --> 00:30:37,760 How can your name be up there. Payal acts as your proxy, after all. 452 00:30:37,910 --> 00:30:42,120 -I told you! Stay here, I'm off. -Go on. 453 00:30:42,200 --> 00:30:43,440 -Listen to me. -Mambo, please. 454 00:30:43,460 --> 00:30:47,340 See how multipurpose is your girlfriend? There's no time. So think. 455 00:30:47,700 --> 00:30:51,720 -You won't lose any time in wooing her. -No Rocky. Payal is not my type. 456 00:30:51,760 --> 00:30:55,590 She might be expecting that we fall seriously in love with each other. 457 00:30:55,610 --> 00:30:59,210 But thanks but no thanks, boss! I wish to stay away from love and its labour. 458 00:30:59,390 --> 00:31:04,620 Son, just woo her. After you've had enough just show her the door. Simple! 459 00:31:05,740 --> 00:31:10,230 Quite tough. She won't give in easily. And she is very simple, looks wise. 460 00:31:10,390 --> 00:31:14,250 If you wish you can give Payal a new look. Remember the Traditional Day? 461 00:31:15,450 --> 00:31:16,990 You won't make a mockery of yourself. She'll look good. 462 00:31:17,100 --> 00:31:19,920 With experience about wooing girls, I can never go wrong. 463 00:31:20,320 --> 00:31:23,150 No. She might get serious with me and be a pain in my neck. 464 00:31:23,330 --> 00:31:25,250 You're concerned only with Alibaug, no? 465 00:31:25,560 --> 00:31:28,740 Woo her first. After you return, dump her. 466 00:31:29,510 --> 00:31:31,670 How do I put it before her? [BIRDS CHIRPING] 467 00:31:32,740 --> 00:31:36,160 Get her to the garden in ten minutes. I'll tell you what to say. 468 00:31:36,650 --> 00:31:39,390 -She is a decent girl. -You aren't bad either. Remember Kabir? 469 00:31:39,840 --> 00:31:41,700 -Which class is he in? -Saint Kabir! 470 00:31:41,780 --> 00:31:44,260 Do it today, not tomorrow. Do it now, not today. 471 00:31:44,370 --> 00:31:46,110 -39. -Yes sir. 472 00:31:46,520 --> 00:31:47,880 -40. -Present sir. 473 00:31:47,990 --> 00:31:49,800 -41. -Yes sir. 474 00:31:50,240 --> 00:31:52,400 -Twice, a yes sir? -I said it, sir. 475 00:31:52,620 --> 00:31:54,840 -You're from this class? -Yes sir. Rajiv Mathur. 476 00:31:55,090 --> 00:31:57,840 Strange. Never seen you before. 477 00:31:58,270 --> 00:31:59,230 41. 478 00:32:01,850 --> 00:32:06,550 Full attendance. I guess you have a very good friend in this class. 479 00:32:06,800 --> 00:32:08,760 Not a friend sir, a girlfriend! 480 00:32:08,850 --> 00:32:09,870 [LAUGHS] 481 00:32:10,140 --> 00:32:10,990 Damn you! 482 00:32:11,620 --> 00:32:14,150 -Can I attend this lecture, sir? -Okay sit. 483 00:32:14,170 --> 00:32:14,890 Thank you, sir. 484 00:32:16,270 --> 00:32:16,820 Yes sir. 485 00:32:17,910 --> 00:32:19,860 -Hi. -Hi! 486 00:32:20,610 --> 00:32:25,460 Do it today, not tomorrow. Do it now, not today. 487 00:32:25,480 --> 00:32:26,190 Now! 488 00:32:28,760 --> 00:32:32,500 -Now? -I need to talk to you. It's urgent. 489 00:32:33,690 --> 00:32:37,180 -What is it? -Can't tell you here. Let's go outside. 490 00:32:38,390 --> 00:32:39,010 Okay! 491 00:32:39,850 --> 00:32:42,620 -Now! -Now...? 492 00:32:42,700 --> 00:32:45,840 Yes. Do it today, not tomorrow. Do it now, not today. 493 00:32:45,920 --> 00:32:47,800 Who is the joker in the class? 494 00:32:47,980 --> 00:32:49,420 -Know Saint Kabir...? -You! 495 00:32:50,120 --> 00:32:51,280 -Do you have a problem? -No, sir! 496 00:32:51,340 --> 00:32:53,710 -No problem, sir! -I have a problem. 497 00:32:54,010 --> 00:32:56,440 -Will you please get out of my class? -Thank you, sir! 498 00:32:57,250 --> 00:32:58,640 -Sorry sir! -No! 499 00:32:58,990 --> 00:33:01,290 Payal, sir is right. We're disturbing the entire class. 500 00:33:01,320 --> 00:33:04,680 Come on! Follow me! 501 00:33:04,700 --> 00:33:05,350 Rajiv! 502 00:33:05,370 --> 00:33:07,180 -You please see me after the class. -Yes sir. 503 00:33:07,390 --> 00:33:08,620 Okay. Yes sir. 504 00:33:10,440 --> 00:33:11,470 [BIRDS CHIRPING] 505 00:33:12,030 --> 00:33:12,820 [SIGHS] 506 00:33:14,740 --> 00:33:15,700 Oh god! 507 00:33:16,050 --> 00:33:19,090 You know Rajiv! It is for the first time , that I have bunked a lecture. 508 00:33:19,130 --> 00:33:22,260 -Where the hell is Rocky? -It's strange, but it feels good. 509 00:33:26,430 --> 00:33:29,340 Out of the blue! What's come over him? Why did he call me...? 510 00:33:29,510 --> 00:33:32,290 Actually Payal the thing is... 511 00:33:33,010 --> 00:33:34,260 ...well... 512 00:33:34,460 --> 00:33:35,630 Shit! What am I saying! 513 00:33:36,380 --> 00:33:38,940 It's my first time, that's why I'm not able to speak it out... 514 00:33:39,000 --> 00:33:42,290 What is it? There is something you want to tell me that makes you nervous. 515 00:33:42,930 --> 00:33:47,390 Come on Rajiv, you've known me for years. Out with it. What is it? 516 00:33:47,520 --> 00:33:48,660 Payal, I'm in love! 517 00:33:51,440 --> 00:33:53,610 Must be some Dolly or Saloni in mini-skirt. 518 00:33:54,010 --> 00:33:55,110 Yes, Payal! I'm in love! 519 00:33:55,390 --> 00:33:57,800 I don't know how and when it happened. But I'm sure it's love. 520 00:33:58,330 --> 00:34:01,740 -So, who is it? -No one... no one. 521 00:34:02,050 --> 00:34:05,040 -No one? What do you mean? -There's no one behind that tree. 522 00:34:07,280 --> 00:34:09,840 Come on Rajiv, this is no time to joke. 523 00:34:12,470 --> 00:34:15,830 -So tell me, who is she...? -What? 524 00:34:17,010 --> 00:34:18,620 -What? -What? 525 00:34:20,680 --> 00:34:23,000 I mean, it's you Payal 526 00:34:23,650 --> 00:34:26,300 -What? -Yes Payal, It's the truth. It's you! 527 00:34:27,300 --> 00:34:27,830 Okay. 528 00:34:28,530 --> 00:34:30,580 -Where are they? -Who 'They'? 529 00:34:30,810 --> 00:34:35,300 Your gang members. I know they are hiding and watching this prank. 530 00:34:35,390 --> 00:34:37,940 -No Payal... -You are pulling my leg, right? 531 00:34:38,770 --> 00:34:40,250 Cook up! 532 00:34:40,740 --> 00:34:46,050 No Payal, I mean it. Actually, I always felt for you. 533 00:34:46,440 --> 00:34:50,970 But I avoided it, thinking that I am not the kind of guy who falls in love. 534 00:34:51,500 --> 00:34:55,940 But the truth is, the more I held back, the more my feelings rose for you. 535 00:34:55,980 --> 00:34:58,370 The swine is a natural! 536 00:34:58,590 --> 00:35:01,340 Rajiv, I...Rajiv, you... 537 00:35:01,360 --> 00:35:03,510 Tell me honestly, Payal. You love me, don't you? 538 00:35:03,970 --> 00:35:09,660 Rajiv, actually even I love you. And I don't even know since when. 539 00:35:10,280 --> 00:35:14,990 But I always had this fear that, maybe your choice is not me but... 540 00:35:15,020 --> 00:35:19,770 ...girls like Dolly and Saloni, who are modern and bold. 541 00:35:20,910 --> 00:35:25,500 I still can't believe that you love me. 542 00:35:39,020 --> 00:35:44,200 "Those eyes, those sweet words you speak..." 543 00:35:44,880 --> 00:35:49,590 "Those eyes, those sweet words you speak..." 544 00:35:50,300 --> 00:35:53,030 "...ruined my sleep..." 545 00:35:53,340 --> 00:35:55,590 "...robbed my peace..." 546 00:35:56,580 --> 00:35:58,720 "...decorated my dreams..." 547 00:35:59,660 --> 00:36:02,220 "...and made me belong to you." 548 00:36:02,630 --> 00:36:05,180 "Made me belong to you..." 549 00:36:05,480 --> 00:36:08,090 "...decorated my dreams..." 550 00:36:08,560 --> 00:36:13,200 "...and slowly taught me love." 551 00:36:14,030 --> 00:36:19,860 "Slowly, slowly, you snatched the peace in my heart." 552 00:36:20,030 --> 00:36:26,070 "Slowly, slowly, you snatched the peace in my heart." 553 00:36:26,300 --> 00:36:31,290 "Those eyes, those sweet words you speak..." 554 00:36:31,810 --> 00:36:34,600 "...ruined my sleep..." 555 00:36:34,790 --> 00:36:37,190 "...robbed my peace..." 556 00:36:38,040 --> 00:36:39,940 "...decorated my dreams..." 557 00:36:41,070 --> 00:36:43,670 "...and made me belong to you." 558 00:36:44,000 --> 00:36:46,460 "Made me belong to you..." 559 00:36:46,930 --> 00:36:48,980 "...decorated my dreams..." 560 00:36:49,910 --> 00:36:54,300 "...and slowly taught me love." 561 00:36:55,500 --> 00:37:01,290 "Slowly, slowly, you snatched the peace in my heart." 562 00:37:01,400 --> 00:37:07,390 "Slowly, slowly, you snatched the peace in my heart." 563 00:37:31,310 --> 00:37:33,880 "In thoughts of you..." 564 00:37:34,330 --> 00:37:37,010 "...I spend my days and nights." 565 00:37:37,220 --> 00:37:39,780 "This world..." 566 00:37:40,160 --> 00:37:42,570 "...seems like a fake without you." 567 00:37:42,800 --> 00:37:45,330 "The condition of my heart..." 568 00:37:45,680 --> 00:37:47,630 "...how do I tell you?" 569 00:37:48,690 --> 00:37:54,210 "I can't forget you even for a moment." 570 00:37:54,840 --> 00:37:57,390 "All day, all night..." 571 00:37:57,940 --> 00:38:00,280 "...my heart..." 572 00:38:00,770 --> 00:38:05,680 "...excepts you. Why?" 573 00:38:06,510 --> 00:38:12,280 "Slowly, slowly, you snatched the peace in my heart." 574 00:38:12,370 --> 00:38:18,430 "Slowly, slowly, you snatched the peace in my heart." 575 00:38:35,030 --> 00:38:39,890 "My friend is no more a friend." 576 00:38:41,420 --> 00:38:45,910 -What's up, smarty? -If I'm smart! Then you are a ditcher! 577 00:38:46,080 --> 00:38:49,260 -I've seen it all. What's happening here? -Nothing serious, Mambo. 578 00:38:49,280 --> 00:38:51,400 -Come on, Mambo! -Yes, we're just good friends! 579 00:38:51,460 --> 00:38:54,630 Oh, good friends! Shut up. I'm talking to you madam, not him! 580 00:38:54,650 --> 00:38:56,330 How do I address you henceforth? 581 00:38:56,570 --> 00:38:58,380 Payal? Or Sister-in-law? 582 00:39:07,660 --> 00:39:09,490 -Okay. Bye. -Bye. 583 00:39:09,580 --> 00:39:10,310 Bye. 584 00:39:10,650 --> 00:39:11,500 Okay. 585 00:39:12,720 --> 00:39:14,360 You wooed her, and you didn't even tell me? 586 00:39:14,940 --> 00:39:18,390 Are you mad? Will I ever forget you? That too for Payal? 587 00:39:18,680 --> 00:39:19,740 Don't be stupid , man! 588 00:39:20,640 --> 00:39:23,910 Don't lie. After the two of you hit it off, forget going out with me... 589 00:39:23,930 --> 00:39:27,260 ...you haven't even called me up. This is your friendship! You're a mean friend! 590 00:39:27,540 --> 00:39:30,800 Mambo, this is temporary. It's only a matter of few days. 591 00:39:31,720 --> 00:39:34,500 -What do you mean? -This all setup is for Alibaug. 592 00:39:37,850 --> 00:39:40,020 No wonder all of a sudden you got Payal... 593 00:39:41,100 --> 00:39:45,040 -No! Payal isn't that type of a girl. -We're concerned only about Alibaug. 594 00:39:45,070 --> 00:39:46,590 After that, bye-bye. What else! 595 00:39:47,890 --> 00:39:52,510 -Payal won't allow you to do anything. -I know. I still, just hold her hand. 596 00:39:52,970 --> 00:39:54,300 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 597 00:39:54,470 --> 00:39:55,990 Wow! Good shot. 598 00:39:58,550 --> 00:40:00,360 -Hi guys! What's up? -Hi guys! 599 00:40:00,440 --> 00:40:02,100 -May I keep this? -Put it down! 600 00:40:02,340 --> 00:40:04,040 Can we also play? 601 00:40:04,250 --> 00:40:05,540 1, 2, 3. 602 00:40:05,780 --> 00:40:06,460 Payal! 603 00:40:06,960 --> 00:40:07,590 Payal! 604 00:40:08,230 --> 00:40:09,930 -Payal! -Payal? 605 00:40:10,000 --> 00:40:10,910 Yes, Payal. 606 00:40:11,300 --> 00:40:13,870 We heard everything. You and Payal have it going, don't you? 607 00:40:14,480 --> 00:40:16,950 -Who told you? -I...? Nope. 608 00:40:16,970 --> 00:40:21,390 Pal, try your best, but you can never hide a pimple and love. 609 00:40:21,420 --> 00:40:25,480 Oh no. Payal is not my type. She's hundred percent a nun. 610 00:40:25,680 --> 00:40:28,650 Why must you compare me with her? Don't insult me, guys. 611 00:40:28,750 --> 00:40:31,480 I still can't believe it's all happening with me. 612 00:40:31,870 --> 00:40:36,720 What feelings I have for Rajiv, the same he has for me. 613 00:40:38,080 --> 00:40:39,110 He's so cute. 614 00:40:39,140 --> 00:40:41,030 Yes, Danny. I think you're right. 615 00:40:41,120 --> 00:40:44,740 Maybe she's content with the rumors if not for an affair. 616 00:40:44,890 --> 00:40:48,070 Could be. Why don't we ask Payal herself? 617 00:40:48,480 --> 00:40:50,310 What say guys? It's not a bad idea! 618 00:40:50,910 --> 00:40:51,740 Hey Payal! 619 00:40:52,100 --> 00:40:54,420 -Hi! -Have a seat! How are you doing? 620 00:40:54,570 --> 00:40:55,570 [FOOTSTEPS] 621 00:40:56,880 --> 00:40:58,190 Tell us something, Payal! 622 00:40:58,350 --> 00:41:00,320 -Is Rajiv your boyfriend? -Yes. 623 00:41:00,370 --> 00:41:03,320 -So you guys have it going? -Yes. Why do you ask? 624 00:41:03,350 --> 00:41:09,520 Just checking. Because Rajiv just said that it's all rubbish. 625 00:41:17,140 --> 00:41:20,220 I don't believe this. I just don't believe this. 626 00:41:21,210 --> 00:41:24,000 I ought to worship you guys. 627 00:41:24,560 --> 00:41:30,590 Imagine Rajiv with me! You can't link him to me and insult him. 628 00:41:31,040 --> 00:41:34,430 You guys know that I'm not his type. Right Mambo? 629 00:41:35,530 --> 00:41:40,090 -And I am that...what do you all call me? -Nun. 630 00:41:40,280 --> 00:41:43,080 And a nun can't be a girlfriend, right? 631 00:41:43,400 --> 00:41:48,640 I've been asked this question thrice since morning. I'm tired of saying no. 632 00:41:48,840 --> 00:41:52,830 Finally I decided to say yes if I am asked again. 633 00:41:53,260 --> 00:41:56,850 Dolly, I think I got to put a placard around my neck saying... 634 00:41:57,270 --> 00:41:59,910 ... that nothing's going on between Rajiv and Payal. 635 00:42:01,400 --> 00:42:03,240 -Bye, I'm getting late. -Okay, bye. 636 00:42:03,890 --> 00:42:07,670 By the way Rajiv, I did not spread the rumors. 637 00:42:08,430 --> 00:42:09,210 Bye! 638 00:42:12,890 --> 00:42:15,620 -What have you done? -I messed it up. 639 00:42:16,000 --> 00:42:19,950 -I warned you against doing it. -Don't chide me, please. Let me think. 640 00:42:20,770 --> 00:42:22,400 Now go and console her. 641 00:42:23,400 --> 00:42:24,200 Go! 642 00:42:25,250 --> 00:42:25,910 Go! 643 00:42:28,350 --> 00:42:29,310 [SOBBING] 644 00:42:30,170 --> 00:42:31,760 [BIRDS CHIRPING] Payal. 645 00:42:32,200 --> 00:42:35,130 Please Rajiv, I don't want to talk. Go away, please. 646 00:42:36,180 --> 00:42:37,310 Payal! I'm really very sorry! 647 00:42:37,330 --> 00:42:42,970 Please! Don't say sorry. A sorry can't make up for a deliberate mistake. 648 00:42:43,640 --> 00:42:44,480 Just go from here. 649 00:42:44,520 --> 00:42:46,870 -Stop it, Payal. Please listen to me. -I don't want to hear a thing. 650 00:42:47,660 --> 00:42:49,790 Know why I didn't want to tell them about us...? 651 00:42:49,840 --> 00:42:53,180 I just don't want to listen, okay? Please. Enough! 652 00:42:53,920 --> 00:42:56,890 I wanted to give them a surprise in the end, Payal. 653 00:42:57,110 --> 00:42:58,900 Surprise? Rajiv, please! 654 00:42:59,330 --> 00:43:05,830 Look, I don't know much about love. All I know is, true love can never be hidden. 655 00:43:06,400 --> 00:43:08,950 Payal what I did was maybe my weakness. 656 00:43:09,280 --> 00:43:12,050 And, I could never do what you did for me back there. 657 00:43:13,590 --> 00:43:15,140 But believe me, Payal. I'm really very sorry! 658 00:43:16,570 --> 00:43:17,500 Payal please! 659 00:43:18,760 --> 00:43:19,910 [SIGHS] 660 00:43:20,010 --> 00:43:21,950 All right, if you don't believe me, come with me. 661 00:43:22,610 --> 00:43:25,340 -Rajiv please. Stop it. -Come on, Payal. 662 00:43:35,600 --> 00:43:38,610 Meet her. Payal. My girlfriend. 663 00:43:39,860 --> 00:43:43,420 From now on, no one teases her. And no one calls her a nun anymore. 664 00:43:53,760 --> 00:43:55,700 -Are you okay? -Yes. 665 00:43:55,880 --> 00:43:57,220 [BIRDS CHIRPING] 666 00:43:59,100 --> 00:44:03,680 Not near my building! If my Dad sees, he'll bash us up. 667 00:44:03,870 --> 00:44:04,840 Goodness! 668 00:44:05,570 --> 00:44:06,930 [BIRDS CHIRPING] 669 00:44:11,410 --> 00:44:13,680 -Scared? -No... I'm not. 670 00:44:13,730 --> 00:44:16,870 I know you in and out. Bye now. [HORN HONKS] 671 00:44:19,370 --> 00:44:21,720 -Give me a kiss. -Are you crazy? 672 00:44:22,260 --> 00:44:23,790 -Just one. -No! 673 00:44:23,840 --> 00:44:26,040 -Please! Please! -Rajiv! 674 00:44:26,480 --> 00:44:27,150 No! 675 00:44:28,140 --> 00:44:29,560 [MOTORCYCLE VROOMING] 676 00:44:31,080 --> 00:44:31,950 Rajiv! 677 00:44:34,310 --> 00:44:34,870 Madcap. 678 00:44:34,930 --> 00:44:36,190 [TELEPHONE RINGING] -[DOORBELL] 679 00:44:37,440 --> 00:44:39,140 Priya, open the door. 680 00:44:40,130 --> 00:44:43,990 -Hi auntie. This is Payal. -Hi Payal. How are you? 681 00:44:44,060 --> 00:44:46,200 -I'm fine, auntie. -It's been long since you came over. 682 00:44:46,790 --> 00:44:51,500 I will certainly come, auntie. How are Priya and uncle? 683 00:44:51,590 --> 00:44:53,830 -All are fine. How about Bittu? -He's fine. 684 00:44:53,900 --> 00:44:56,060 -Oh look, Rajiv is here. Talk to him! -Who is it? 685 00:44:56,130 --> 00:44:56,590 Payal! 686 00:44:58,950 --> 00:45:01,100 -Hi Payal! How's life? -Hi! 687 00:45:01,670 --> 00:45:06,080 Thank God you aren't angry. I thought you wouldn't ever talk to me. 688 00:45:06,310 --> 00:45:09,560 Nothing of that sort. 1 second, Payal. 689 00:45:09,970 --> 00:45:12,200 -You want to speak to her? -No. Why? 690 00:45:12,660 --> 00:45:16,370 -No. You mind if I...? -Oh! All right. 691 00:45:17,660 --> 00:45:21,030 -Tell me fast. I don't have time. -What's this sudden change? 692 00:45:21,140 --> 00:45:25,510 -Yes. Tell me. -Actually, I just called to say sorry. 693 00:45:25,550 --> 00:45:27,610 So say it fast and hang up. I have other things to do. 694 00:45:28,530 --> 00:45:29,470 I'm sorry! 695 00:45:29,600 --> 00:45:33,830 -Are you done? Shall I hang up now? -No... I wanted to tell you something. 696 00:45:35,840 --> 00:45:38,730 Hold the receiver close to your ears. 697 00:45:41,070 --> 00:45:42,010 Speak! 698 00:45:44,150 --> 00:45:46,220 Stupid! Are you crazy? What if someone hears? 699 00:45:46,250 --> 00:45:48,920 No one can hear me! Because I'm alone at home! 700 00:45:49,550 --> 00:45:51,130 -How come? -My parents... 701 00:45:51,170 --> 00:45:54,840 -...have gone for a housewarming. -No kidding! I'm coming over. 702 00:45:55,060 --> 00:45:56,440 -No! -No, no... 703 00:45:56,480 --> 00:45:59,100 -Rajiv, you are not coming. -A girl's denial is consent, I know. 704 00:45:59,140 --> 00:45:59,930 I'm coming. 705 00:46:01,380 --> 00:46:02,320 [DOORBELL] 706 00:46:03,560 --> 00:46:04,780 [DOG BARKING] 707 00:46:08,360 --> 00:46:08,960 Hi! 708 00:46:09,020 --> 00:46:12,060 Rajiv! You're mad! You've really turned up? 709 00:46:12,470 --> 00:46:13,720 Come on inside. 710 00:46:14,390 --> 00:46:18,310 The house is a changed place! Hi Chikki... 711 00:46:18,340 --> 00:46:19,410 Oh God, the door. 712 00:46:20,320 --> 00:46:21,140 Hey baby! [DOOR CLOSES] 713 00:46:21,600 --> 00:46:24,270 Not here, Rajiv! Let's go inside! 714 00:46:24,790 --> 00:46:29,130 If the neighbour sees us together, it'll hit the headlines tomorrow. 715 00:46:29,380 --> 00:46:30,710 -Inside! -One second! 716 00:46:30,980 --> 00:46:31,680 Come on! 717 00:46:31,720 --> 00:46:34,820 I thought you were kidding, Rajiv. And you really landed up? 718 00:46:35,010 --> 00:46:38,090 Not there... get up! 719 00:46:38,170 --> 00:46:39,760 -Get up! -Okay! Sorry! 720 00:46:39,890 --> 00:46:41,550 You don't know what sort of neighbours we have. 721 00:46:41,900 --> 00:46:44,420 -What sort? -They're mad like you. 722 00:46:45,600 --> 00:46:47,240 -Where are you going? -To fetch some water. 723 00:46:47,320 --> 00:46:48,600 Never mind. Come back here. 724 00:46:50,970 --> 00:46:53,920 -Did you miss me? -What will you do if I told you? 725 00:46:54,240 --> 00:46:57,090 -It's just for my information. -You don't need such information. 726 00:46:57,690 --> 00:46:59,370 Now tell me... please. 727 00:47:00,110 --> 00:47:01,860 -Yes, I did. -How much? 728 00:47:03,060 --> 00:47:04,110 -This much. -Is that all? 729 00:47:05,480 --> 00:47:07,540 -All right, this much. -That's all? 730 00:47:08,280 --> 00:47:09,360 This much? 731 00:47:10,640 --> 00:47:12,360 -This much? -Okay. 732 00:47:12,800 --> 00:47:14,890 Rajiv, what are you doing? Behave yourself. 733 00:47:15,660 --> 00:47:18,330 Okay, I won't touch you. 734 00:47:19,910 --> 00:47:20,910 [SIGHS] 735 00:47:22,360 --> 00:47:24,590 Okay. Don't be angry. I'm sorry. 736 00:47:25,440 --> 00:47:25,960 Sorry. 737 00:47:28,070 --> 00:47:31,810 -Won't you give me something to drink? -What will you have? Coffee? Tea? 738 00:47:32,390 --> 00:47:33,230 Won't you say 'me'? 739 00:47:33,700 --> 00:47:34,380 Okay. 740 00:47:35,660 --> 00:47:36,480 Coke! I'll have a coke. 741 00:47:36,990 --> 00:47:38,070 Okay. 742 00:47:49,040 --> 00:47:51,690 Payal Mehra. My memories. 743 00:48:15,310 --> 00:48:18,070 Rajiv! Bad manners. 744 00:48:18,310 --> 00:48:20,670 Why did you touch my personal diary without asking me? 745 00:48:20,780 --> 00:48:22,180 You know, I don't let anyone... 746 00:48:23,000 --> 00:48:26,770 Since when, Payal...? I had no inkling. 747 00:48:43,310 --> 00:48:48,600 "Neither does my fear go away, nor do I get any sleep..." 748 00:48:48,910 --> 00:48:54,270 "...nor even do I find peace for a moment." 749 00:48:54,370 --> 00:48:59,530 "Neither am I in my senses, nor are you in yours..." 750 00:48:59,890 --> 00:49:05,120 "...I wonder what intoxication overwhelms us." 751 00:49:05,370 --> 00:49:10,650 "It makes us pine thus." 752 00:49:21,140 --> 00:49:22,320 [DOORBELL] 753 00:49:28,070 --> 00:49:29,560 -What are we going to do? -There's someone at the door. 754 00:49:29,600 --> 00:49:30,700 -Who do you think it is? -I don't know. 755 00:49:34,210 --> 00:49:35,500 Careful. [DOORBELL] 756 00:49:35,900 --> 00:49:36,970 Wait! 757 00:49:38,640 --> 00:49:41,500 My parents are here! They're back! Now what? 758 00:49:42,510 --> 00:49:43,420 There...No! 759 00:49:43,900 --> 00:49:44,910 Where will you hide? 760 00:49:45,810 --> 00:49:47,290 I'm dead, Rajiv! I'm dead! 761 00:49:47,390 --> 00:49:49,310 Go and open the door. 762 00:49:49,430 --> 00:49:50,010 [DOG BARKING] 763 00:49:50,130 --> 00:49:52,530 -Must I? Are you sure? -Go. Just go. 764 00:49:52,660 --> 00:49:53,930 [DOORBELL] 765 00:49:57,380 --> 00:49:59,470 How long did you take, Payal? We've been ringing the doorbell. 766 00:49:59,630 --> 00:50:02,280 -You're back very early, dad? -There was no traffic on the roads. 767 00:50:02,310 --> 00:50:04,650 Why did you take such a long time to open the door? 768 00:50:04,750 --> 00:50:08,050 I had plugged in the walkman, so I couldn't hear the bell. 769 00:50:08,840 --> 00:50:13,760 -Something surely is fishy. -Nothing except you is fishy, here. 770 00:50:18,860 --> 00:50:19,460 No. 771 00:50:21,560 --> 00:50:22,940 Oh God. 772 00:50:29,280 --> 00:50:30,510 -There's no one. -Bittu. 773 00:50:30,730 --> 00:50:33,040 Your brains are rotting watching all those silly programmes on TV. 774 00:50:33,100 --> 00:50:36,070 Your teeth will rot too. Brush your teeth and go to bed. 775 00:50:37,380 --> 00:50:38,080 Payal! 776 00:50:38,570 --> 00:50:40,060 -Where...? -Near the window! 777 00:50:40,680 --> 00:50:41,410 Over here. 778 00:50:41,710 --> 00:50:45,250 -Rajiv! What are you doing? -No! No! Nothing will happen. 779 00:50:45,370 --> 00:50:47,100 -Are you mad? How'd you reach there? -Payal. 780 00:50:47,360 --> 00:50:48,090 Yes mom! 781 00:50:48,270 --> 00:50:50,840 Here's the offering, Payal. You ought to have come with us. 782 00:50:50,900 --> 00:50:52,440 Everyone was asking about you. 783 00:50:52,560 --> 00:50:55,550 It was such a lovely house. We almost fell when we saw the bathroom. 784 00:50:55,990 --> 00:50:59,140 Auntie, now you please go... else, I'll fall. [DOG BARKING] 785 00:50:59,510 --> 00:51:01,660 -Oh God! -I've got work to do. 786 00:51:01,980 --> 00:51:02,720 I am coming! 787 00:51:03,450 --> 00:51:04,480 -You're okay, right? -I'm okay. 788 00:51:04,540 --> 00:51:06,050 -Payal... -Coming! 789 00:51:06,570 --> 00:51:07,730 -Be careful. -Yes. 790 00:51:07,830 --> 00:51:08,470 Bye. 791 00:51:12,330 --> 00:51:13,880 Yes. 792 00:51:15,130 --> 00:51:16,310 Where are the guys? 793 00:51:16,340 --> 00:51:19,710 As usual, they must be out bowling. Where else will they go? 794 00:51:20,130 --> 00:51:21,100 I thought so. 795 00:51:22,990 --> 00:51:25,680 Hope you've seen my score card. That's bowling! 796 00:51:27,060 --> 00:51:28,950 Why aren't you eating something, Payal? 797 00:51:30,000 --> 00:51:32,480 -Thanks, but I'm fasting. -At least have some wafers. 798 00:51:32,830 --> 00:51:34,480 -No, I can't eat wafers either. -A soft drink? 799 00:51:34,680 --> 00:51:36,790 -I can't even drink water. -You talk as if you were... 800 00:51:36,820 --> 00:51:42,430 -...fasting for your husband's long life! -Quite an idea, you bet. 801 00:51:42,940 --> 00:51:46,430 Imagine fasting for the spouse! For him? No way... 802 00:51:46,480 --> 00:51:48,370 -What are you saying? -It's so stupid! 803 00:51:48,540 --> 00:51:49,180 I'll fast for you. 804 00:51:49,200 --> 00:51:50,060 Pass me the chips, Dimpy! 805 00:51:50,120 --> 00:51:53,090 It isn't stupid at all. Actually I can say that... 806 00:51:53,110 --> 00:51:57,550 -...because I know how nice I'm feeling. -You mean... 807 00:51:57,690 --> 00:51:59,730 ...you're really fasting for your spouse's long life? 808 00:52:00,780 --> 00:52:04,650 -For whom? -Stupid! For Rajiv, obviously. 809 00:52:04,880 --> 00:52:08,030 -Why would she fast for you? -Nobody fasts for me anyway. 810 00:52:09,300 --> 00:52:12,940 Take a lesson from her. Love isn't just going to the discos and parties. 811 00:52:13,640 --> 00:52:15,220 -This is part of it too. -Oh please, Javed! 812 00:52:15,250 --> 00:52:15,760 Lucky man! 813 00:52:15,860 --> 00:52:22,150 If I'm not wrong, you end your fast when your spouse feeds you. Right? 814 00:52:23,160 --> 00:52:26,620 -In that case, I'll be coming over. -Why? You're not my husband. 815 00:52:26,990 --> 00:52:29,520 -And my parents will be there at home. -So what? 816 00:52:29,890 --> 00:52:32,540 I'll still come. You see. 817 00:52:32,730 --> 00:52:33,390 Really? 818 00:53:12,240 --> 00:53:14,990 I'll still come. You see. 819 00:53:22,630 --> 00:53:23,700 Hello lady! 820 00:53:25,350 --> 00:53:27,500 Rajiv, you've really landed here! 821 00:53:27,560 --> 00:53:30,400 I came here with so much of difficulty... 822 00:53:30,780 --> 00:53:33,510 -...and you didn't even look at me? -No...that...Actually... 823 00:53:34,050 --> 00:53:35,750 ...I thought I was imagining things. 824 00:53:36,260 --> 00:53:38,160 Now that I'm here, let's get started. 825 00:53:38,590 --> 00:53:41,190 -What's this? -Not like that. Come with me. 826 00:53:43,700 --> 00:53:47,020 What did mom do first...? Yes, the little ritual. 827 00:53:49,700 --> 00:53:50,770 Do it properly, Payal! 828 00:53:51,560 --> 00:53:52,370 Payal! 829 00:53:53,280 --> 00:53:54,780 How much will you do? That's enough. 830 00:53:56,260 --> 00:53:57,990 Now... the vermillion. 831 00:54:03,980 --> 00:54:04,590 Water! 832 00:54:05,180 --> 00:54:06,640 -Right. -Give me water. 833 00:54:10,880 --> 00:54:14,650 -That's it! -Feed me! I've haven't eaten anything. 834 00:54:14,690 --> 00:54:15,480 Eat tomorrow then! 835 00:54:15,810 --> 00:54:16,900 Okay! Sorry! 836 00:54:22,950 --> 00:54:24,160 Touch my feet. 837 00:54:24,320 --> 00:54:25,810 No way! Are you kidding? 838 00:54:25,890 --> 00:54:27,060 Payal, come on! Complete the ritual! 839 00:54:27,900 --> 00:54:28,850 Okay! 840 00:54:30,400 --> 00:54:32,700 May you live long, may your husband live long. 841 00:54:32,790 --> 00:54:33,610 Very good chinky! 842 00:54:34,470 --> 00:54:35,720 May you have a hundred sons. 843 00:54:39,790 --> 00:54:44,150 You don't know how much all this means to me, Rajiv. 844 00:54:45,520 --> 00:54:48,490 This isn't just a ritual... it's my love for you. 845 00:54:49,820 --> 00:54:56,790 And whatever happens... I'll always want you to be happy. 846 00:54:58,900 --> 00:55:01,890 And may you always find what you seek. 847 00:55:06,640 --> 00:55:08,560 [KNOCK ON DOOR] Payal, what are you doing in there? 848 00:55:08,590 --> 00:55:10,110 What man! Your mother! 849 00:55:10,280 --> 00:55:14,710 [DOG BARKING] -I'm changing! -They won't let us enjoy in peace. 850 00:55:15,230 --> 00:55:17,410 -Rajiv, go away. Please! -Okay. 851 00:55:17,810 --> 00:55:20,140 We'll complete the rest of the action in Alibaug. Okay? 852 00:55:20,220 --> 00:55:22,000 -Who's going? -You. 853 00:55:22,030 --> 00:55:23,710 No way! Impossible! 854 00:55:23,860 --> 00:55:26,350 -An overnight picnic...? -Why not? 855 00:55:26,840 --> 00:55:29,240 You think dad will permit me? No way! 856 00:55:29,370 --> 00:55:31,820 -Oh no! -Oh yes! 857 00:55:31,890 --> 00:55:33,820 -What are we going to do? -I don't know. 858 00:55:43,510 --> 00:55:44,770 Idea! Come here! 859 00:55:48,140 --> 00:55:50,270 -No! -Please! 860 00:55:50,360 --> 00:55:52,100 -Please! Please! Please! -Come on. 861 00:55:52,210 --> 00:55:54,300 -Say yes! -All right. We'll try. 862 00:55:54,340 --> 00:55:55,190 We'll think about it and let you know! 863 00:55:55,390 --> 00:55:57,980 Be quick with whatever you do. We don't have much time. 864 00:55:58,050 --> 00:56:02,500 But Saloni, my dad is very strict. He won't agree to this. 865 00:56:02,650 --> 00:56:04,250 I'll be back. 866 00:56:05,280 --> 00:56:05,930 Come. 867 00:56:07,240 --> 00:56:10,650 So what's happening, lover-boy? You've been climbing pipes, I hear? 868 00:56:12,990 --> 00:56:15,940 You said you didn't want any love and romance. So what gives? 869 00:56:15,970 --> 00:56:18,390 There's nothing of the sort. It's simply... 870 00:56:18,450 --> 00:56:21,340 Your face says it all. You're in love. 871 00:56:21,400 --> 00:56:24,840 -Why must you lie to Rocky? -There's nothing of that sort, Rocky. 872 00:56:25,430 --> 00:56:28,660 Okay, we'll see. Forget everything else. Go to Alibaug. 873 00:56:29,040 --> 00:56:31,370 Have fun! 6395795! 874 00:56:31,660 --> 00:56:34,560 Don't leave her! Have fun! Music! Beaches! 875 00:56:35,300 --> 00:56:36,070 Dance! 876 00:56:36,430 --> 00:56:39,730 Are you getting my point? That's life! Go! 877 00:56:39,810 --> 00:56:41,580 I'll talk to you later. Yes! 878 00:56:43,340 --> 00:56:47,040 Please, Uncle. It's only for two days. 879 00:56:47,320 --> 00:56:52,040 Two days or three, my daughter isn't staying away from home in the night. 880 00:56:52,200 --> 00:56:59,500 Our parents have said that we'll get the permission only if Payal goes. 881 00:56:59,710 --> 00:57:02,430 -Why is that? -It's all about trust, Uncle. 882 00:57:02,780 --> 00:57:06,100 Our folks trust Payal more than they trust us. 883 00:57:06,340 --> 00:57:10,140 They are amazed at the values she has imbibed. 884 00:57:10,350 --> 00:57:13,420 Obviously, all the credit goes to her parents. 885 00:57:13,540 --> 00:57:15,470 -Uncle, please! -Please! 886 00:57:15,540 --> 00:57:19,690 -What do you say, Payal? -I won't be going if you object, dad. 887 00:57:19,900 --> 00:57:21,350 Good. Don't go then. 888 00:57:24,560 --> 00:57:25,910 All right. Go! 889 00:57:30,820 --> 00:57:33,780 Hey guys. How are you doing? Hop on! -Finally! 890 00:57:33,800 --> 00:57:34,410 Hurry up. 891 00:57:34,540 --> 00:57:38,080 -What say? -Thank God man! You guys are so late. 892 00:57:38,110 --> 00:57:39,570 Mambo, aren't you coming? 893 00:57:39,630 --> 00:57:41,880 You don't have a girl. How will you join us? 894 00:57:43,530 --> 00:57:45,430 Should we take him along, girls? 895 00:57:45,480 --> 00:57:46,460 Let's take him. 896 00:57:47,040 --> 00:57:49,530 -Come on, Mambo! -Come on! 897 00:57:49,580 --> 00:57:51,780 -Hey come on! -Come on! 898 00:57:52,490 --> 00:57:54,630 -All right, I'll come. -Hey come on! 899 00:57:58,810 --> 00:58:00,680 Come on! 900 00:58:16,150 --> 00:58:18,440 "Immersed." 901 00:58:18,520 --> 00:58:23,100 "My heart has immersed in your eyes." 902 00:58:24,890 --> 00:58:29,430 "My heart has immersed in your eyes." 903 00:58:30,030 --> 00:58:34,200 "My heart has immersed in your eyes." 904 00:58:34,650 --> 00:58:38,630 "Oh darling, you are my beloved." 905 00:58:39,210 --> 00:58:43,250 "Oh darling, you are my beloved." 906 00:58:43,330 --> 00:58:48,110 "Your heart has immersed in my eyes." 907 00:58:48,440 --> 00:58:52,660 "Your heart has immersed in my eyes." 908 00:58:53,060 --> 00:58:55,230 "You aren't Romeo..." 909 00:58:55,340 --> 00:58:57,650 "...nor are you Majnu." 910 00:58:57,690 --> 00:58:59,960 "You aren't Romeo... nor are you Majnu." 911 00:59:00,060 --> 00:59:01,870 "You're a big wonder." 912 00:59:01,970 --> 00:59:06,370 "My heart has immersed in your eyes." 913 00:59:06,420 --> 00:59:11,240 "My heart has immersed in your eyes." 914 00:59:35,480 --> 00:59:37,620 "You and I as a pair..." 915 00:59:37,690 --> 00:59:40,060 "...and this love-story." 916 00:59:40,110 --> 00:59:44,590 "Won't be complete, please understand this." 917 00:59:44,650 --> 00:59:46,720 "You're a virgin." 918 00:59:46,930 --> 00:59:49,080 "I'm a virgin." 919 00:59:49,280 --> 00:59:51,630 "To you, I've lost my heart." 920 00:59:51,900 --> 00:59:53,830 "Come closer to me." 921 00:59:53,920 --> 00:59:58,390 "If I don't have you, I'll search..." 922 00:59:58,530 --> 01:00:02,560 "If I don't have you...I'll search for another man!" 923 01:00:03,040 --> 01:00:07,280 "My heart has immersed in your eyes." 924 01:00:07,710 --> 01:00:11,790 "Your heart has immersed in my eyes." 925 01:00:12,350 --> 01:00:16,810 "Oh darling, you are my beloved." 926 01:00:16,940 --> 01:00:19,230 "You aren't Romeo, nor are you Majnu." 927 01:00:19,310 --> 01:00:21,230 "You're a big wonder." 928 01:00:21,360 --> 01:00:26,170 "My heart has immersed in your eyes." 929 01:00:26,240 --> 01:00:30,490 "My heart has immersed in your eyes." 930 01:00:30,560 --> 01:00:31,840 [LAUGHS] 931 01:00:32,390 --> 01:00:35,410 You ought to have looked at his face! 932 01:00:36,590 --> 01:00:41,560 -Later, he was trying to give a massage. -What? Really? 933 01:00:42,910 --> 01:00:45,400 -Come out. -You are too good man. 934 01:00:46,620 --> 01:00:49,280 See the expression on our hero's face? 935 01:00:49,790 --> 01:00:52,350 He won't even touch her in the fear of doing something wrong. 936 01:00:53,050 --> 01:00:53,960 No sweat. 937 01:01:05,560 --> 01:01:07,180 -Sit down. -Okay. 938 01:01:10,220 --> 01:01:11,220 [CICADAS CHIRPING] 939 01:01:15,130 --> 01:01:18,230 You know what, Rajiv? I always dreamed of things turning out like this. 940 01:01:19,200 --> 01:01:22,020 You and me... far away from home like this. 941 01:01:24,510 --> 01:01:27,630 I can't believe it's all really happening, yes? 942 01:01:27,740 --> 01:01:29,940 Yes, me too. 943 01:01:31,740 --> 01:01:36,120 Rajiv, there's a question I've been wanting to ask you. 944 01:01:36,710 --> 01:01:39,810 -Go ahead. Ask! -Look at me. 945 01:01:43,140 --> 01:01:46,950 What was it about me that you... 946 01:01:47,720 --> 01:01:48,650 You know what? 947 01:01:48,870 --> 01:01:53,420 You don't need a reason to fall in love, stupid. 948 01:01:54,640 --> 01:01:58,490 -I don't think you need a reason. -Oh yes, we do. 949 01:01:59,260 --> 01:02:01,240 Several reasons, in fact. 950 01:02:02,300 --> 01:02:06,190 So tell me. What do you like about me? 951 01:02:07,750 --> 01:02:08,470 Okay. 952 01:02:10,160 --> 01:02:12,620 You love to show off. 953 01:02:14,350 --> 01:02:16,030 But you have a very nice heart. 954 01:02:16,160 --> 01:02:19,300 You know what, Rajiv? I can blindly trust you. 955 01:02:20,160 --> 01:02:23,260 I'm sure you will never betray my trust. 956 01:02:23,690 --> 01:02:25,190 And there's something I didn't tell you. 957 01:02:25,490 --> 01:02:28,620 I haven't seen anyone climb the pipes like you do! 958 01:02:33,100 --> 01:02:34,350 Your turn now. 959 01:02:35,030 --> 01:02:36,550 Okay! What should I say? 960 01:02:37,240 --> 01:02:40,830 It's your ears... that take my voice to you. 961 01:02:41,540 --> 01:02:44,560 Your beauty, your hair... 962 01:02:46,670 --> 01:02:47,600 ...your back... 963 01:02:48,050 --> 01:02:49,280 Stop it Rajiv. What are you doing? 964 01:02:49,530 --> 01:02:52,350 I'm telling you, what I like about you, Payal. 965 01:02:52,500 --> 01:02:55,710 -Actually Payal, I just love you. -Rajiv! Rajiv! 966 01:02:55,850 --> 01:02:57,400 What are you doing, Rajiv...? 967 01:02:57,600 --> 01:02:59,260 Stop it, Rajiv! Have you gone mad? 968 01:03:00,910 --> 01:03:04,260 Payal! What's wrong with this, Payal? It's okay. 969 01:03:04,410 --> 01:03:07,010 One moment, Rajiv... cool down. 970 01:03:07,090 --> 01:03:10,530 -I love you, Payal! Are you mad? -Even I love you too, but... 971 01:03:10,570 --> 01:03:13,730 -Payal! Stop this. I'm your boyfriend. -Let go of me, Rajiv. 972 01:03:13,780 --> 01:03:14,810 Let me go, please! 973 01:03:14,960 --> 01:03:16,610 -Payal, it's okay. -Rajiv! 974 01:03:16,680 --> 01:03:20,840 -Stop it! This isn't right, okay? -So why did I bring you here? 975 01:03:27,410 --> 01:03:32,640 I understand! You pretended to be in love with me... 976 01:03:32,720 --> 01:03:34,640 ...so I'd come here and you would... 977 01:03:35,330 --> 01:03:38,700 I can see the truth now, Rajiv! 978 01:03:39,180 --> 01:03:41,160 Ever since this trip to Alibaug was planned... 979 01:03:41,760 --> 01:03:44,840 ...you started this drama of love with me. 980 01:03:45,170 --> 01:03:48,140 And what a fool I was! I couldn't see through you! 981 01:03:48,240 --> 01:03:52,340 Even in my house the other day, you tried to force yourself on me! 982 01:03:53,110 --> 01:03:56,420 And I was so blind in love! I refused to believe... 983 01:03:56,450 --> 01:03:58,740 ...it was my body you were after! 984 01:04:00,750 --> 01:04:01,900 Who do you think you are? 985 01:04:02,540 --> 01:04:05,390 I can find a thousand girls like you to fall in love with. 986 01:04:05,440 --> 01:04:07,350 But I don't want these hassles of love. 987 01:04:07,660 --> 01:04:09,830 I thought we'd have a nice time in Alibaug and soon forget it. 988 01:04:09,890 --> 01:04:13,100 But you have other plans! As for the rest of them... 989 01:04:13,420 --> 01:04:16,380 ...they called you a nun! I'm the one who gave you a standard, a level. 990 01:04:16,590 --> 01:04:18,540 Who do you think you are? 991 01:04:18,680 --> 01:04:20,940 Disgusting! I hate you! 992 01:04:21,420 --> 01:04:23,910 -Okay, fine! -I hate you. 993 01:04:23,950 --> 01:04:25,170 I hate you too. 994 01:04:28,110 --> 01:04:30,370 What are you guys staring at? 995 01:04:34,620 --> 01:04:35,840 [BIRDS CHIRPING] 996 01:04:36,440 --> 01:04:39,960 No. There's no need to make either her or me see reason. 997 01:04:40,460 --> 01:04:43,280 I did what I thought was right and she did was she thought was right. 998 01:04:43,520 --> 01:04:45,570 Come on, guys. We're not kids. Please! [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 999 01:04:45,650 --> 01:04:46,720 Actually... 1000 01:04:47,770 --> 01:04:50,010 ...I forgot to tell you something, Payal. 1001 01:04:50,250 --> 01:04:54,370 Danny had laced Rajiv's drink with something. And... 1002 01:04:55,170 --> 01:04:56,350 He didn't know anything. 1003 01:04:56,420 --> 01:04:58,640 He had lost his senses, he didn't know what he was doing. 1004 01:05:01,030 --> 01:05:04,960 Now look, Rajiv. If your ego doesn't permit you to bow... 1005 01:05:05,510 --> 01:05:08,100 ...we can always ask Payal to say sorry to you. 1006 01:05:08,570 --> 01:05:10,740 Right. She was the one who took offense, isn't it? 1007 01:05:10,840 --> 01:05:12,900 -She should apologize. -Right. -Very smart! 1008 01:05:13,350 --> 01:05:15,770 So what if she took offense? He created the situation. It's his fault! 1009 01:05:15,820 --> 01:05:18,030 -Tell him! -Oh yes. 1010 01:05:18,070 --> 01:05:20,450 -Who led him by the hand anyway? -Really? 1011 01:05:20,510 --> 01:05:22,420 -Just don't talk about it. -Yes, that's why this happened to her. 1012 01:05:22,480 --> 01:05:25,130 -All you men are the same. -Just shut up. 1013 01:05:25,200 --> 01:05:29,720 -Hey, you were acting smart. -You keep quiet. -Shut up. 1014 01:05:29,740 --> 01:05:31,520 Don't' argue with me. 1015 01:05:31,540 --> 01:05:33,680 -You guy's only know how to abuse. -Just shut up! 1016 01:05:33,770 --> 01:05:34,820 Just shut up. 1017 01:05:34,850 --> 01:05:36,720 What is she saying...! 1018 01:05:36,750 --> 01:05:38,010 Shut up guys. Come on. 1019 01:05:44,790 --> 01:05:46,660 The hero and the heroine are here. Let the extras move on. 1020 01:05:46,750 --> 01:05:47,550 Hey, please wait. 1021 01:05:48,000 --> 01:05:49,890 Yes, wait here, all of you. 1022 01:05:55,270 --> 01:05:58,780 Rajiv, I over reacted that day... 1023 01:05:58,800 --> 01:06:00,540 You ought to have thought of it there, Payal. 1024 01:06:00,650 --> 01:06:04,640 But it all happened so suddenly, I had no time to think. 1025 01:06:04,690 --> 01:06:07,130 And you insulted me. You slapped me in everybody's presence. 1026 01:06:07,730 --> 01:06:09,320 And you spoke any nonsense you wanted to, right? 1027 01:06:09,460 --> 01:06:11,170 -Just listen. -No, you listen to me, Payal. 1028 01:06:11,620 --> 01:06:13,490 I wasn't just a roadside thug either. I was your own. 1029 01:06:14,820 --> 01:06:16,400 Whatever I did was because I took you for my own. 1030 01:06:16,510 --> 01:06:17,900 And what did you give me in return? 1031 01:06:19,310 --> 01:06:21,170 Okay, I'm sorry! 1032 01:06:21,620 --> 01:06:23,350 No! Please don't be sorry! 1033 01:06:24,140 --> 01:06:25,630 What happened that day can happen every now and then. 1034 01:06:26,020 --> 01:06:27,440 How can you say that, Rajiv? 1035 01:06:27,520 --> 01:06:29,550 It's because this wall is always going to stand between us. All right, Payal? 1036 01:06:30,560 --> 01:06:33,670 -What's gotten into you, Rajiv? -Why? Do you feel bad? 1037 01:06:34,160 --> 01:06:36,820 All right, if you think there's no wall between us... 1038 01:06:37,250 --> 01:06:39,550 ...right now, here, in everybody's presence... 1039 01:06:41,000 --> 01:06:42,050 -...kiss me. -What? 1040 01:06:42,080 --> 01:06:44,930 -Have you gone mad? -Why? What's the big deal? 1041 01:06:45,090 --> 01:06:48,070 She can slap me in everybody's presence but she can't kiss me? 1042 01:06:50,250 --> 01:06:52,650 Okay. Forget it, Payal. 1043 01:06:52,680 --> 01:06:54,250 It's just a stupid kiss, Payal. 1044 01:07:05,790 --> 01:07:06,890 I'm sorry, Rajiv. 1045 01:07:07,860 --> 01:07:10,060 My love isn't so weak. I don't have to do something... 1046 01:07:10,090 --> 01:07:12,190 ...so cheap to prove it's worth. 1047 01:07:13,990 --> 01:07:14,870 I'm very sorry! 1048 01:07:15,510 --> 01:07:18,950 See? I told you. But you guys wouldn't listen. 1049 01:07:19,720 --> 01:07:21,260 Anyway guys. Thanks for trying. 1050 01:07:23,190 --> 01:07:27,240 Rajiv, this isn't right. You're going to regret this. 1051 01:07:27,680 --> 01:07:29,270 He'll go without a girl all his life. 1052 01:07:29,690 --> 01:07:32,440 What do you think, Rajiv? You'll find a better girl than Payal? 1053 01:07:32,550 --> 01:07:34,590 You guys are flying because you've got Dolly and Saloni? 1054 01:07:35,260 --> 01:07:37,710 All right, but remember... 1055 01:07:37,790 --> 01:07:41,070 ...someday, the most beautiful girl in college will be with me. 1056 01:07:42,870 --> 01:07:43,590 Get it? 1057 01:07:57,780 --> 01:07:59,920 Wow! [WHISTLE] 1058 01:08:07,070 --> 01:08:07,990 Name? 1059 01:08:10,020 --> 01:08:11,920 Alisha! Alisha Sahay! 1060 01:08:13,510 --> 01:08:14,250 [BIRDS CHIRPING] 1061 01:08:14,360 --> 01:08:15,510 What do they think of themselves! 1062 01:08:18,760 --> 01:08:20,640 Hurry, she'll go away! 1063 01:08:20,660 --> 01:08:22,450 She is so beautiful. 1064 01:08:22,770 --> 01:08:25,050 Come on, hurry up. 1065 01:08:25,170 --> 01:08:27,980 -Wait... what's up? -What a girl! 1066 01:08:28,060 --> 01:08:30,530 -Who...tell me? -What a girl, man! 1067 01:08:30,580 --> 01:08:33,730 She's at the principal's office. Everyone's floored! 1068 01:08:33,810 --> 01:08:35,580 Floored...? 1069 01:08:55,000 --> 01:08:58,710 "Who is she?" 1070 01:08:59,870 --> 01:09:01,480 "Who is she?" 1071 01:09:02,570 --> 01:09:04,770 "Who's she with the pearl eyes?" 1072 01:09:05,010 --> 01:09:07,190 "Who's she with the golden hair?" 1073 01:09:07,490 --> 01:09:09,460 "Who's she with the silvery body?" 1074 01:09:09,980 --> 01:09:12,180 "Who's she with the provocative gait?" 1075 01:09:12,790 --> 01:09:15,140 "Who's she...?" 1076 01:09:19,710 --> 01:09:24,350 "A million faces I've seen, none of them I remember." 1077 01:09:24,730 --> 01:09:29,090 "The moment she arrives, every other face fades away." 1078 01:09:29,200 --> 01:09:33,820 "Who is this troublemaker? What's her name?" 1079 01:09:34,100 --> 01:09:39,490 "Where does she live? What's she into?" 1080 01:10:08,910 --> 01:10:11,380 "She sports a red scarf, high-heeled shoes..." 1081 01:10:11,410 --> 01:10:13,600 "...and a silk top." 1082 01:10:13,880 --> 01:10:18,040 "I've never seen anything like this before." 1083 01:10:18,330 --> 01:10:23,290 "Talk to this fairy from a distance." 1084 01:10:23,640 --> 01:10:25,460 "You might offend her." 1085 01:10:55,340 --> 01:10:57,770 "Every heart beats for me..." 1086 01:10:57,850 --> 01:11:00,040 "...every lip thirsts for me." 1087 01:11:00,240 --> 01:11:04,740 "They're crazy for my love, my love is what they seek." 1088 01:11:04,820 --> 01:11:10,030 "I possess the charm and the mischief." 1089 01:11:10,130 --> 01:11:12,210 "I hold sway over every heart." 1090 01:11:12,520 --> 01:11:17,180 "A million beauties there might be, but there isn't one like me." 1091 01:11:17,530 --> 01:11:21,850 "So many young boys have gone crazy after me." 1092 01:11:21,950 --> 01:11:26,820 "I cast a spell with my beauty, my age and my eyes" 1093 01:11:26,880 --> 01:11:32,120 "He who casts a look at me is enthralled." 1094 01:11:32,170 --> 01:11:34,290 "Who's she with the pearl eyes?" 1095 01:11:34,560 --> 01:11:36,830 "Who's she with the golden hair?" 1096 01:11:37,050 --> 01:11:39,240 "Who's she with the silvery body?" 1097 01:11:39,580 --> 01:11:41,850 "Who's she with the provocative gait?" 1098 01:11:42,360 --> 01:11:44,520 "Who's she...?" 1099 01:11:44,730 --> 01:11:47,240 [WHISTLE] -[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1100 01:11:53,660 --> 01:11:55,880 In a world of your dreams! 1101 01:11:56,600 --> 01:11:59,210 Boss, stop thinking about her. [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1102 01:11:59,740 --> 01:12:02,400 She's rich, out of reach... and I'm sure... a bitch. 1103 01:12:03,680 --> 01:12:06,750 Forget all this and patch it up with Payal, Rajiv. 1104 01:12:06,810 --> 01:12:08,260 What's that about Payal? 1105 01:12:08,600 --> 01:12:10,460 Rajiv, you don't know how lucky you are. 1106 01:12:10,850 --> 01:12:14,630 Let me tell you, Rajiv. In love, you can't... 1107 01:12:14,680 --> 01:12:16,270 What love...? 1108 01:12:17,200 --> 01:12:19,460 You're going to teach me about love? You? 1109 01:12:19,650 --> 01:12:21,720 No girl even looks at you. 1110 01:12:22,680 --> 01:12:26,080 And you'll teach me about love...? No, don't teach me about love. Okay? 1111 01:12:33,900 --> 01:12:35,700 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1112 01:12:36,040 --> 01:12:40,880 -Sachin, where's Rocky? -Rocky? I don't know. 1113 01:12:46,770 --> 01:12:50,220 You'll now say, I'm sorry and I'll say, It's okay. 1114 01:12:50,340 --> 01:12:53,380 And you'll say, I'm really very sorry and I'll say, It's fine. 1115 01:12:53,910 --> 01:12:57,490 But since you're not saying a word, Let me say it. 1116 01:12:57,770 --> 01:12:58,560 It's okay. 1117 01:12:58,810 --> 01:12:59,990 -Hi Rajiv! -Hi! 1118 01:13:00,630 --> 01:13:03,050 Meet my new friend, Alisha! And this is Rajiv. 1119 01:13:03,480 --> 01:13:07,470 -Hi! -Sorry! I mean, hi! 1120 01:13:07,920 --> 01:13:09,170 I mean... 1121 01:13:12,430 --> 01:13:13,590 Everything is going right! 1122 01:13:13,970 --> 01:13:15,900 -Who is it? -Alisha! 1123 01:13:16,230 --> 01:13:19,760 -Now, that's a real item. -Isn't she? 1124 01:13:19,810 --> 01:13:22,130 -What about Payal? Is it all over? -Yes. 1125 01:13:22,200 --> 01:13:25,700 -Never mind. I did my best. -Leave it. Tell me something about her. 1126 01:13:26,180 --> 01:13:28,830 I'll get the information on her, but it'll take some time. 1127 01:13:28,970 --> 01:13:32,130 I can't wait much longer, Rocky. When we ran into each other just now... 1128 01:13:34,360 --> 01:13:37,710 ...we were so close! I couldn't take my eyes off her face. 1129 01:13:37,760 --> 01:13:42,050 -How much time will it take? -Can't say. But your job will be done. 1130 01:13:42,240 --> 01:13:44,750 -Where's Mambo? -Forget about him. 1131 01:13:44,790 --> 01:13:47,410 Mohit, you wanted details on Jyotika, didn't you? 1132 01:13:47,500 --> 01:13:50,380 No! She has become so fat! 1133 01:13:50,800 --> 01:13:54,770 Look at him! After all my hard work, waste of time and energy...! 1134 01:13:54,810 --> 01:13:58,040 -You won't act like him, will you? -No, Rocky. I'm not stepping back. 1135 01:13:58,350 --> 01:14:02,210 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] Whatever happens, Rocky. I want Alisha. 1136 01:14:02,260 --> 01:14:04,850 That's it, my baby! Come on! Yes! I'll show you. 1137 01:14:05,610 --> 01:14:08,860 -Rajiv, where's Payal? -I don't know. 1138 01:14:09,190 --> 01:14:11,480 She doesn't call nor does she come to our house anymore. 1139 01:14:11,720 --> 01:14:12,600 What's happening? 1140 01:14:13,800 --> 01:14:15,610 -What work do you have? -Okay! Take this. 1141 01:14:16,050 --> 01:14:18,620 -What's this? -Payal's book. She gave it to me. 1142 01:14:18,660 --> 01:14:22,170 It was with me for many days. Return it to her and say sorry on my behalf. 1143 01:14:22,870 --> 01:14:25,800 I must say sorry to Payal? She's not meeting me. 1144 01:14:25,900 --> 01:14:27,760 But the two of you are in the same college! 1145 01:14:28,650 --> 01:14:29,780 What attitude, buddy! 1146 01:14:32,750 --> 01:14:35,400 God knows when I'm going to get rid of Payal. 1147 01:14:51,250 --> 01:14:57,270 "One mistake I made..." 1148 01:14:58,170 --> 01:15:04,830 "...I fell in love with you." 1149 01:15:05,430 --> 01:15:07,580 "Secretly..." 1150 01:15:09,000 --> 01:15:11,280 "...I cried..." 1151 01:15:12,410 --> 01:15:19,350 "...you gave me so much of sorrow." 1152 01:15:23,630 --> 01:15:26,850 "Oh ignorant, wicked one..." 1153 01:15:27,160 --> 01:15:30,350 "...inflict every tyranny on me." 1154 01:15:30,710 --> 01:15:34,110 "My love for you will never lessen." 1155 01:15:34,300 --> 01:15:37,670 "I swear it on the tears I shed for you." 1156 01:15:38,270 --> 01:15:44,000 "I have truly loved you." 1157 01:15:45,290 --> 01:15:51,100 "I have truly loved you." 1158 01:16:08,920 --> 01:16:11,070 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1159 01:16:14,590 --> 01:16:19,220 Alisha Sahay. Date of birth, 5th of July, 1983. 1160 01:16:19,290 --> 01:16:21,750 Father's name: Harshvardhan Sahay. Mother's name Radhika Sahay. 1161 01:16:21,790 --> 01:16:24,400 Name of father's current wife: Anjali Sahay. 1162 01:16:24,440 --> 01:16:26,490 Name of mother's current boyfriend: Sunil Arora. 1163 01:16:26,530 --> 01:16:28,530 Tell me about Alisha. Please. 1164 01:16:28,610 --> 01:16:32,090 Oh yes. Dominating, leading, fashionable! 1165 01:16:33,440 --> 01:16:36,150 Rich. She has won the beauty contest thrice. 1166 01:16:36,820 --> 01:16:42,400 The most important fact. Her favorite sportsman is... Sachin Tendulkar. 1167 01:16:42,830 --> 01:16:43,700 Sachin Tendulkar. 1168 01:16:43,730 --> 01:16:46,260 I can't tell you how crazy she is about him. 1169 01:16:46,310 --> 01:16:50,100 Sachin dominates every place! 1170 01:16:50,130 --> 01:16:54,800 In short, there's just one way of getting to Alisha. 1171 01:16:55,010 --> 01:16:56,280 -What? -Sachin. 1172 01:16:56,440 --> 01:16:58,020 Stop kidding and tell me what we're going to do. 1173 01:16:58,060 --> 01:17:01,100 Let's have a word with Sachin. I do know him. Via. Via. 1174 01:17:01,380 --> 01:17:04,110 My postman's nephew is Sachin's building's liftman. 1175 01:17:04,730 --> 01:17:06,540 But, I don't think this connection will work. 1176 01:17:07,390 --> 01:17:08,460 -There is a way. -What? 1177 01:17:08,930 --> 01:17:09,730 Let's think. 1178 01:17:09,880 --> 01:17:11,520 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1179 01:17:12,800 --> 01:17:13,750 Idea! 1180 01:17:14,990 --> 01:17:19,640 If my boss gets to know, I'm going to be fired. 1181 01:17:23,130 --> 01:17:24,970 It's for just ten minutes. 1182 01:17:25,340 --> 01:17:27,270 Just park the car at the gate and later on drop... 1183 01:17:27,290 --> 01:17:29,060 ...him at the first bus stop. [BIRDS CHIRPING] 1184 01:17:29,110 --> 01:17:31,800 Doesn't such a great cricketer have a car? 1185 01:17:31,880 --> 01:17:34,920 Tax problems, you see. No wonder he's travelling in buses. 1186 01:17:35,030 --> 01:17:37,860 I saw Agarkar going on foot in Agar Market, too. 1187 01:17:40,590 --> 01:17:42,780 See my palm and tell me. Will I score a century in the match? 1188 01:17:42,800 --> 01:17:45,500 -Let her at least come first. -Sorry, this is my first time. 1189 01:17:45,560 --> 01:17:48,610 No issues. It's my first time too. I've never pulled off a big stunt. 1190 01:17:50,170 --> 01:17:52,210 Sachin! 1191 01:17:52,320 --> 01:17:53,540 Excuse me. Hello! 1192 01:17:53,620 --> 01:17:55,130 Wow! What a piece! 1193 01:17:55,510 --> 01:17:58,620 See my palm and tell me. Will I score a century in Chennai? 1194 01:17:58,720 --> 01:18:03,130 Your stars are pretty strong, but there's a problem. 1195 01:18:03,670 --> 01:18:05,910 Alisha! Your classmate's reading Sachin's palm! 1196 01:18:05,940 --> 01:18:08,600 Don't be scared. You do one thing, you directly open the innings. 1197 01:18:08,800 --> 01:18:11,060 That means he know's astrology. Sachin! 1198 01:18:11,140 --> 01:18:14,180 No, no. Elbow straight. Eye on the ball. 1199 01:18:14,810 --> 01:18:17,110 -Very good! -Okay, thanks! 1200 01:18:19,100 --> 01:18:21,660 -Sorry, I forgot. -Happens when you have a fleet of cars. 1201 01:18:21,750 --> 01:18:23,850 -Okay! Bye Sachin! -Bye! 1202 01:18:24,710 --> 01:18:28,580 -Did you get the dough? -Yes. Rocky already gave it to me. 1203 01:18:28,720 --> 01:18:31,360 Sachin! Excuse me, I know him. Okay? 1204 01:18:31,380 --> 01:18:32,470 See you. 1205 01:18:32,880 --> 01:18:35,270 -Say the last dialogue. -Hey come...? 1206 01:18:35,370 --> 01:18:38,450 I ought to be moving, Sachin. Bye. Take care. See you. 1207 01:18:38,580 --> 01:18:39,960 Come with me to Chennai, don't be so standoffish... 1208 01:18:39,980 --> 01:18:41,210 ...It will make a difference to me if you come. 1209 01:18:41,240 --> 01:18:45,030 I'll try, but do as I said and you'll have good results. Okay? Bye. 1210 01:18:45,340 --> 01:18:46,400 Okay, bye. 1211 01:18:46,420 --> 01:18:49,660 Say hi to your wife and tell her I'm coming over for lunch. 1212 01:18:49,720 --> 01:18:51,690 You always say that but you don't really come over. 1213 01:18:51,750 --> 01:18:55,380 -I'll surely come. Bye. -Bye. Bye. 1214 01:18:55,490 --> 01:18:57,620 -Bye! -Let's go! 1215 01:19:01,900 --> 01:19:05,010 Ra...! What's your name? Rajiv! Wait! [BIRDS CHIRPING] 1216 01:19:05,120 --> 01:19:06,370 He's gone. 1217 01:19:07,650 --> 01:19:11,290 Never mind. I'll catch up with him at the college tomorrow. Yes! 1218 01:19:11,500 --> 01:19:12,770 [HORN HONKS] 1219 01:19:13,970 --> 01:19:14,650 -Excuse me. -Yes. 1220 01:19:14,750 --> 01:19:16,330 Do you know Rajiv Mathur? [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1221 01:19:16,590 --> 01:19:17,590 Sorry! I don't know. 1222 01:19:22,970 --> 01:19:26,620 God! She's looking at me! She going to talk to me... 1223 01:19:26,640 --> 01:19:29,240 ...the secret isn't out, is it? Let me see. 1224 01:19:29,290 --> 01:19:30,650 [HORN HONKS] 1225 01:19:31,390 --> 01:19:32,820 -Excuse me. -Yes. 1226 01:19:32,900 --> 01:19:35,830 -Have you seen Rajiv Mathur around? -Rajiv...? 1227 01:19:36,520 --> 01:19:37,370 No. 1228 01:19:38,570 --> 01:19:39,920 By the way, my name is... 1229 01:19:44,250 --> 01:19:47,020 Rajiv! Your work is done! She's looking for you! 1230 01:19:47,080 --> 01:19:49,260 Our formula is a hit! She's pining for you. 1231 01:19:50,630 --> 01:19:53,860 No, at the right time! Let the iron get hotter. 1232 01:19:53,960 --> 01:19:55,580 And then... strike! 1233 01:19:58,520 --> 01:19:59,180 Damn it! 1234 01:19:59,360 --> 01:20:01,010 -What happened? -Payal! 1235 01:20:01,110 --> 01:20:02,170 Excuse me. 1236 01:20:02,400 --> 01:20:03,460 -Hi. -Hi. 1237 01:20:03,560 --> 01:20:05,970 Have you seen Rajiv around? Rajiv Mathur? 1238 01:20:06,230 --> 01:20:08,720 No, I've just arrived. He must be around somewhere. 1239 01:20:10,280 --> 01:20:13,110 -He has come to the college. -How do you know that he has come? 1240 01:20:13,960 --> 01:20:15,130 His bike's out there. 1241 01:20:15,760 --> 01:20:17,430 MH01J9864. 1242 01:20:17,560 --> 01:20:21,470 -Wow! You even know his bike number? -Yes, because... 1243 01:20:22,120 --> 01:20:26,030 -Rajiv! Hi Rajiv! Rajiv! -We're old friends! 1244 01:20:26,140 --> 01:20:27,060 Hi Rajiv! 1245 01:20:27,250 --> 01:20:28,910 I've been looking for you! 1246 01:20:29,240 --> 01:20:31,020 -Alisha Sahay. -Hi, Rajiv. 1247 01:20:31,040 --> 01:20:32,290 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1248 01:20:32,530 --> 01:20:34,520 You're taking part in the cultural festival, aren't you? 1249 01:20:34,550 --> 01:20:36,080 Right! [ENGINE REVVING] 1250 01:20:36,690 --> 01:20:40,340 -I'm interested in dancing too. -Really? Very good. 1251 01:20:41,000 --> 01:20:42,890 Can I come to your rehearsals? 1252 01:20:42,980 --> 01:20:44,870 -Yes, sure. No problem. -Thank you! 1253 01:20:45,740 --> 01:20:48,910 -Rajiv, when will they start? -Come over from tomorrow. 1254 01:20:48,960 --> 01:20:49,900 I'll surely come. 1255 01:20:50,030 --> 01:20:51,530 -Bye. -Ok, bye. 1256 01:20:51,920 --> 01:20:58,470 By the way, Rajiv... I saw Sachin Tendulkar at the Emperor Club yesterday. 1257 01:21:00,360 --> 01:21:04,330 -Really? -And, what's interesting is that... 1258 01:21:04,580 --> 01:21:07,990 ...there was this boy with him who looked just like you. 1259 01:21:08,570 --> 01:21:11,840 Shit! Sachin! I told him we shouldn't meet at the Emperor club! 1260 01:21:12,130 --> 01:21:14,440 That's a secret. Please don't tell anyone, okay? 1261 01:21:14,480 --> 01:21:15,470 Okay! Okay! 1262 01:21:16,410 --> 01:21:17,260 Come! Come! 1263 01:21:17,980 --> 01:21:19,110 He touched her. 1264 01:21:20,440 --> 01:21:23,790 Actually, Sachin and I have played cricket together since we were kids. 1265 01:21:23,850 --> 01:21:26,780 I must be half his age, but he was crazy about my square-cut. 1266 01:21:26,810 --> 01:21:28,060 -You know square cut? -Yes! 1267 01:21:28,140 --> 01:21:29,550 He is a very nice man. 1268 01:21:29,620 --> 01:21:33,600 You won't believe what he says to me! He says that whenever he scores a century... 1269 01:21:33,720 --> 01:21:36,000 ...he raises a bat to me at the TV cameras... 1270 01:21:36,020 --> 01:21:37,580 ...and only then it is for the spectators. 1271 01:21:37,670 --> 01:21:39,700 -He's so cute! -I know. 1272 01:21:39,940 --> 01:21:43,940 I saw how he reacted when you were reading his palm... 1273 01:21:44,010 --> 01:21:44,560 What? 1274 01:21:44,640 --> 01:21:47,860 Don't tell anyone that I can read palms. That's a secret too. 1275 01:21:48,810 --> 01:21:51,740 It's only because Sachin and I are such good friends. Or else... 1276 01:21:52,420 --> 01:21:54,800 -Read my palm, please! -No. 1277 01:21:55,450 --> 01:21:59,770 Else, I'll tell everyone that you're good at palmistry! 1278 01:22:03,240 --> 01:22:05,060 -He's holding her hand! -Friendship! 1279 01:22:05,980 --> 01:22:06,640 Okay. 1280 01:22:06,750 --> 01:22:09,020 Not here, else I'll be running a business in college from tomorrow. 1281 01:22:09,080 --> 01:22:09,670 Okay. 1282 01:22:10,510 --> 01:22:11,710 -Come. -Okay. 1283 01:22:15,570 --> 01:22:19,220 May you have a thousand sons! Step on the brakes! 1284 01:22:19,470 --> 01:22:21,650 You'll enjoy it! Go! 1285 01:22:25,370 --> 01:22:26,420 Superb! 1286 01:22:28,600 --> 01:22:29,340 Wow! 1287 01:22:29,610 --> 01:22:31,420 This is a royal palm! 1288 01:22:32,030 --> 01:22:34,640 Your mound of Venus is excellent 1289 01:22:34,670 --> 01:22:37,000 Mound of Saturn! Superb! 1290 01:22:37,480 --> 01:22:39,690 In fact, every mound of yours is so lovely. 1291 01:22:40,370 --> 01:22:43,120 -Rascal! -Look at this. It is written here that... 1292 01:22:43,400 --> 01:22:46,280 -...you're a typical... -Cancer? 1293 01:22:46,300 --> 01:22:50,780 I knew it. Once you take a hand, you'll never let go. 1294 01:22:50,880 --> 01:22:52,030 -How true! -Yes . 1295 01:22:54,030 --> 01:22:59,430 Alisha, people have noticed only your outward beauty till now. 1296 01:23:01,290 --> 01:23:03,410 No one has looked in your heart. 1297 01:23:03,670 --> 01:23:05,320 You're a genius, Rajiv. 1298 01:23:05,680 --> 01:23:09,510 Despite having so many friends, you're so very lonely. Right? 1299 01:23:10,550 --> 01:23:11,960 -You're so right. -I know. 1300 01:23:12,140 --> 01:23:13,790 I'm waiting for my Mr. Perfect. 1301 01:23:14,090 --> 01:23:17,510 Oh yes! It says that although Mr. Perfect is right before you... 1302 01:23:17,530 --> 01:23:20,220 -...you just can't recognise him! -Really? 1303 01:23:20,540 --> 01:23:21,610 Hey, you know what's funny? 1304 01:23:21,860 --> 01:23:23,440 I have a similar line in my palm. 1305 01:23:23,610 --> 01:23:28,570 Hey Alisha! Is it possible that we were supposed to meet each other? 1306 01:23:28,640 --> 01:23:29,510 Rajiv! 1307 01:23:29,910 --> 01:23:31,850 -Oh my God! And look at what is written! -What? 1308 01:23:32,840 --> 01:23:36,120 It's written here that... What's the name...? Rajiv! 1309 01:23:36,250 --> 01:23:40,390 A boy called Rajiv is going to buy you a coke. 1310 01:23:40,450 --> 01:23:41,620 -Waiter! Two coke please! -Yes sir. 1311 01:23:41,650 --> 01:23:44,050 See? Isn't my prediction immediate? 1312 01:23:44,810 --> 01:23:46,570 Welcome to Hungama inter-collegiate festival! 1313 01:23:46,650 --> 01:23:48,870 I hope you're enjoying yourselves. Right now... 1314 01:23:48,930 --> 01:23:52,360 ...it's a round of the painting competition at stall number 25. 1315 01:23:52,410 --> 01:23:53,680 We are so close. 1316 01:23:53,950 --> 01:23:57,300 We've got to win the prize for dancing and painting. 1317 01:23:57,550 --> 01:23:59,470 Where is Rajiv? Get Rajiv for me. 1318 01:23:59,500 --> 01:24:02,860 -Rocky. This doesn't look fake, does it? -You doubt Rocky's funda? 1319 01:24:02,900 --> 01:24:06,250 -Oh no, I simply asked. -Look, If she's convinced... 1320 01:24:06,320 --> 01:24:07,620 ...your job is done! 1321 01:24:07,790 --> 01:24:08,960 -Cool! -All the best! 1322 01:24:09,600 --> 01:24:11,450 Oh my God! Rajiv! What happened here? Rajiv! 1323 01:24:11,550 --> 01:24:13,730 I'm depending on you for the dance and you... 1324 01:24:14,190 --> 01:24:15,500 Sorry! 1325 01:24:15,590 --> 01:24:19,240 -You're my main dancer, remember? -I know that, but what do I do, Candy? 1326 01:24:19,260 --> 01:24:20,710 -Sorry! -Listen... 1327 01:24:20,740 --> 01:24:22,800 -Hi baby, how are you doing? -Shut up! 1328 01:24:23,120 --> 01:24:25,500 I love you too! [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1329 01:24:25,760 --> 01:24:29,950 Hi sexy, dial 95795 my phone number. Call me baby. 1330 01:24:31,630 --> 01:24:34,730 -What happened to Rajiv's hand? -Forget it. Why do you care? 1331 01:24:34,880 --> 01:24:36,770 God has punished him for what he did. 1332 01:24:37,770 --> 01:24:39,550 No, but then too, I must ask him. 1333 01:24:39,940 --> 01:24:42,180 -Just one second! -Damn! 1334 01:24:43,500 --> 01:24:44,260 Rajiv! 1335 01:24:45,170 --> 01:24:46,590 -Hi Payal! -Hi! 1336 01:24:47,310 --> 01:24:48,200 What happened? 1337 01:24:49,220 --> 01:24:50,960 It's nothing. I'll be okay in a week. 1338 01:24:51,600 --> 01:24:53,160 -Which means it isn't a fracture. -No. 1339 01:24:53,890 --> 01:24:57,150 -How did it happen? -Well... I fell down, actually. 1340 01:24:57,740 --> 01:25:00,440 -How? -That...I... 1341 01:25:00,540 --> 01:25:04,030 -You weren't climbing a pipe, were you? -Oh no! I wasn't climbing a pipe. 1342 01:25:04,110 --> 01:25:05,700 The results for the painting competition have been finalized. 1343 01:25:05,780 --> 01:25:08,100 -I have to go. Bye. -Please stand by for the results. 1344 01:25:08,160 --> 01:25:09,120 Won't you say all the best ? 1345 01:25:09,160 --> 01:25:11,090 -Yes, all the best. -Same to you! 1346 01:25:11,300 --> 01:25:16,130 -How will you dance now? -Let's see, I'll have to manage. 1347 01:25:16,600 --> 01:25:18,410 -Let's see. -Anyway, all the best. 1348 01:25:18,520 --> 01:25:19,150 Bye. 1349 01:25:19,870 --> 01:25:21,040 It sure was a wrong number. 1350 01:25:21,320 --> 01:25:22,880 The winner of the painting competition is... 1351 01:25:22,950 --> 01:25:26,420 ...Ms. Payal from Spencer College! 1352 01:25:29,020 --> 01:25:31,890 Nothing. We're just friends. What's your problem? 1353 01:25:32,280 --> 01:25:35,360 -What happened to you, Rajiv? -I was going on my bike... 1354 01:25:37,740 --> 01:25:40,010 -You broke your arm? -No, I love wearing a sling! 1355 01:25:40,030 --> 01:25:42,390 The dance competition is about to begin. 1356 01:25:42,450 --> 01:25:44,900 So please make your way quickly to the college hall. 1357 01:25:44,980 --> 01:25:45,740 Excuse me. 1358 01:25:47,070 --> 01:25:49,440 -Please don't tell Rajiv about it. -What? 1359 01:25:50,120 --> 01:25:52,330 -About how he broke his arm. -How? 1360 01:25:52,810 --> 01:25:57,730 He was actually going on his bike to buy romantic cards for you and... 1361 01:25:58,030 --> 01:26:01,980 -For me? Why? -It's obvious, man! 1362 01:26:02,680 --> 01:26:04,440 He's in love with you. 1363 01:26:05,510 --> 01:26:07,610 [CROWD APPLAUD] 1364 01:26:10,890 --> 01:26:14,770 Welcome to the last round of the inter-collegiate... 1365 01:26:14,790 --> 01:26:18,320 ...dance competition of Hungama Festival. 1366 01:26:20,200 --> 01:26:23,430 We have so far seen other colleges perform. 1367 01:26:23,460 --> 01:26:25,590 It's now the turn of Spencer College. 1368 01:26:29,460 --> 01:26:32,720 We're going to lose! Rajiv has broken his arm. 1369 01:26:32,800 --> 01:26:34,210 -This is my last year. -Relax, Candy! 1370 01:26:34,230 --> 01:26:35,930 I don't want to talk to anybody. 1371 01:26:39,320 --> 01:26:40,630 What was the hurry? 1372 01:26:41,440 --> 01:26:43,030 You could've bought the cards later on. 1373 01:26:43,680 --> 01:26:45,250 I'm not quitting college, am I? 1374 01:26:45,950 --> 01:26:49,100 -So, you know? -I know everything. 1375 01:26:49,940 --> 01:26:51,860 -How, Alisha? -Forget about that. 1376 01:26:52,100 --> 01:26:55,620 See what your stupidity has done. Everyone is so tensed. 1377 01:26:57,310 --> 01:26:59,530 By everyone, you mean, even you are tensed? 1378 01:27:00,560 --> 01:27:01,350 Obviously! 1379 01:27:03,970 --> 01:27:06,870 I can bear to see anything, but I can't see you in this state. 1380 01:27:06,990 --> 01:27:08,350 -I can't see you like this. -Rajiv! 1381 01:27:08,380 --> 01:27:12,070 -What are you doing, Rajiv...? What? -Please don't stop me. 1382 01:27:12,750 --> 01:27:15,870 I can do anything for you, Alisha. 1383 01:27:17,440 --> 01:27:18,420 Because I love you! 1384 01:27:27,710 --> 01:27:29,230 Dolly Pereira. 1385 01:27:29,490 --> 01:27:31,590 You are mine and I am yours. 1386 01:27:41,080 --> 01:27:48,020 "Why's every beautiful girl crazy after me?" 1387 01:27:48,110 --> 01:27:53,150 "Why do they all say I love you to me?" 1388 01:27:53,260 --> 01:27:54,590 "We love you!" 1389 01:27:54,660 --> 01:27:57,650 "Is my face really so romantic?" 1390 01:27:57,700 --> 01:27:59,720 "Yes, it is!" 1391 01:28:01,860 --> 01:28:04,860 "Are my eyes those of the dreamy lover?" 1392 01:28:04,960 --> 01:28:06,900 "Yes, they are!" 1393 01:28:08,830 --> 01:28:12,300 "Is my face really so romantic?" 1394 01:28:12,350 --> 01:28:15,750 "Are my eyes those of the dreamy lover?" 1395 01:28:15,830 --> 01:28:19,140 "I possess just one heart and there are a thousand girls." 1396 01:28:19,280 --> 01:28:22,530 "I wish I could split my heart into tiny pieces and give it to everyone." 1397 01:28:26,780 --> 01:28:29,270 Okay girls. Calm down. 1398 01:28:29,780 --> 01:28:32,140 -Are you all having fun? -Yes! 1399 01:28:33,200 --> 01:28:36,300 You just saw the first sequence from Spencer College. 1400 01:28:36,460 --> 01:28:40,970 Here comes Alisha Sahay with a surprise item! 1401 01:28:50,250 --> 01:28:53,870 -Danny, Alisha! Hot, right? -Yes dude! 1402 01:28:54,030 --> 01:28:56,750 "If you're good looking, I'm young too." 1403 01:28:57,440 --> 01:29:03,620 "Look at me from any angle you want. I'm no lesser than you are." 1404 01:29:04,220 --> 01:29:07,280 "Lightning strikes the hearts of those who behold us." 1405 01:29:07,730 --> 01:29:10,980 "There's no one more beautiful than me." 1406 01:29:11,290 --> 01:29:14,870 "So let go of my arm... Let me go." 1407 01:29:21,440 --> 01:29:23,860 Hey, what are you saying? 1408 01:29:38,270 --> 01:29:40,490 "With a smile, they rob us of our peace..." 1409 01:29:40,650 --> 01:29:42,860 "...these beautiful girls." 1410 01:29:42,940 --> 01:29:45,230 "They keep us awake night after night..." 1411 01:29:45,310 --> 01:29:47,590 "...these beautiful girls." 1412 01:29:47,740 --> 01:29:49,990 "They set our hearts hammering..." 1413 01:29:50,070 --> 01:29:52,460 "...these beautiful girls." 1414 01:29:52,550 --> 01:29:54,700 "They make us pine..." 1415 01:29:54,780 --> 01:29:57,060 "...these beautiful girls." 1416 01:29:57,300 --> 01:30:01,880 "To their charm, to their eyes, to their age, to their waste..." 1417 01:30:01,900 --> 01:30:04,540 "...I'm sold." 1418 01:30:04,730 --> 01:30:09,270 "What am I to do...?" 1419 01:30:09,400 --> 01:30:11,900 -"What am I to do? -Oh really?" 1420 01:30:11,930 --> 01:30:14,870 -"What am I to do? -So sad." 1421 01:30:39,400 --> 01:30:42,580 "Of those spell-casting eyes..." 1422 01:30:42,730 --> 01:30:47,520 "...I'm a lover of my beloved." 1423 01:30:47,940 --> 01:30:52,990 "No! Don't ask what fun it is." 1424 01:30:53,190 --> 01:30:58,400 "This is the intoxication of love." 1425 01:30:58,680 --> 01:31:01,990 "You have taken my heart away without even asking." 1426 01:31:02,160 --> 01:31:05,390 "You have driven me crazy." 1427 01:31:05,540 --> 01:31:08,980 "My heart-beat sings for you..." 1428 01:31:09,090 --> 01:31:15,030 "...and I've fallen in love, oh so gradually." 1429 01:31:31,510 --> 01:31:33,420 -Payal, what happened? -Nothing. 1430 01:31:38,040 --> 01:31:41,100 "I believe in love. Love." 1431 01:31:41,300 --> 01:31:44,650 "She believes in love. Love." 1432 01:31:44,890 --> 01:31:48,110 "You believe in love. Love." 1433 01:31:48,440 --> 01:31:51,220 "We believe in love. Love." 1434 01:31:51,340 --> 01:31:56,190 "You find your love..." 1435 01:31:57,160 --> 01:32:00,410 "...with great difficulty." 1436 01:32:00,680 --> 01:32:03,400 "Love and romance." 1437 01:32:03,520 --> 01:32:10,080 "Meet her gaze." 1438 01:32:10,840 --> 01:32:14,480 "Everyone falls in love at least once in a lifetime." 1439 01:32:14,620 --> 01:32:17,880 "Love and romance." 1440 01:32:18,130 --> 01:32:21,340 "Love and romance." 1441 01:32:21,610 --> 01:32:24,860 "I believe in love. Love." 1442 01:32:25,110 --> 01:32:28,450 "I believe in love. Love." 1443 01:32:28,600 --> 01:32:31,770 "I believe in love. Love." 1444 01:32:32,100 --> 01:32:35,330 "I believe in love. Love." 1445 01:32:35,570 --> 01:32:38,790 "Love and romance." 1446 01:32:39,290 --> 01:32:42,400 Fantastic! What a performance! 1447 01:32:42,710 --> 01:32:45,720 Come on! Yes! 1448 01:32:45,800 --> 01:32:50,160 The judges have decided the winners of today's dance competition... 1449 01:32:52,750 --> 01:32:54,250 Spencer College! 1450 01:32:56,450 --> 01:32:58,900 -Let's congratulate Rajiv. -All right! 1451 01:33:02,800 --> 01:33:04,690 You've been so silly, Alisha. 1452 01:33:05,910 --> 01:33:08,130 Your Mr. Right has been right before your eyes... 1453 01:33:09,040 --> 01:33:11,010 ...and you didn't even recognise him? 1454 01:33:12,690 --> 01:33:15,130 He's the one you've been looking for, Alisha. 1455 01:33:16,530 --> 01:33:17,800 He's the one, Alisha! 1456 01:33:18,380 --> 01:33:21,060 Because he can do anything for you. 1457 01:33:22,600 --> 01:33:23,670 He is the one! 1458 01:33:31,450 --> 01:33:34,480 Rajiv, I love you too! 1459 01:33:37,680 --> 01:33:39,010 What's this...? 1460 01:33:42,850 --> 01:33:44,650 Give me your blessings, love guru! 1461 01:33:51,850 --> 01:33:53,600 Love guru, bless me too. 1462 01:33:53,770 --> 01:33:56,220 -Look at that! -Hey guys! 1463 01:33:56,250 --> 01:33:57,580 -Hi! -Hi! 1464 01:33:58,080 --> 01:33:59,420 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1465 01:33:59,460 --> 01:34:02,410 Alisha! What a bomb! 1466 01:34:03,170 --> 01:34:04,790 Guys! 1467 01:34:06,230 --> 01:34:08,010 Something's burning, isn't it? 1468 01:34:08,090 --> 01:34:09,110 Danny! 1469 01:34:10,600 --> 01:34:12,720 I'm sorry! 1470 01:34:13,360 --> 01:34:14,600 I just love this place! 1471 01:34:14,670 --> 01:34:17,480 -Should we sit here? -Me too. Sit down. 1472 01:34:17,660 --> 01:34:18,510 Here you go! 1473 01:34:19,480 --> 01:34:20,800 -Thank you! -Welcome! 1474 01:34:23,570 --> 01:34:27,070 Rajiv, when are you introducing me to Sachin? 1475 01:34:27,750 --> 01:34:30,480 Sachin...? Oh, Sachin! Any time you wish to. 1476 01:34:30,930 --> 01:34:33,480 Let me get something to eat. Hungry, aren't you? 1477 01:34:33,660 --> 01:34:34,570 I'm damn hungry. 1478 01:34:34,920 --> 01:34:37,700 -1 Veg. burger! Lots of cheese. -Yes. 1479 01:34:37,930 --> 01:34:38,800 Ketchup on the side. 1480 01:34:38,880 --> 01:34:41,500 That's forty bucks... and another twenty. 1481 01:34:41,660 --> 01:34:42,790 And one mango milk shake! 1482 01:34:43,080 --> 01:34:44,380 Milk shake for 30. 1483 01:34:44,400 --> 01:34:45,820 Anything else? 1484 01:34:46,350 --> 01:34:47,950 Coming up, Princess! 1485 01:34:48,150 --> 01:34:49,210 Total 90! 1486 01:34:50,110 --> 01:34:53,110 -Rajiv! One diet coke, please! -Sure! 1487 01:34:53,190 --> 01:34:55,150 90+20, 110! 1488 01:34:55,430 --> 01:34:59,350 At this rate, I'll have to go around with a begging bowl. 1489 01:34:59,930 --> 01:35:03,300 -Parag, do you have a hundred bucks? -Yes. 1490 01:35:05,140 --> 01:35:06,820 -Then give it to me. -What? 1491 01:35:07,480 --> 01:35:09,500 -The hundred bucks, I told you right now. -When did you say that? 1492 01:35:09,550 --> 01:35:12,980 -You asked if I have it, I said yes. -Stop boring me, man! 1493 01:35:13,130 --> 01:35:15,210 I'll return it to you the moment I get my pocket money. Promise. 1494 01:35:15,410 --> 01:35:17,870 -You will? Are you sure? -Of course. 1495 01:35:20,330 --> 01:35:22,250 Thanks pal! Excuse me. 1496 01:35:22,360 --> 01:35:25,160 1 mango milk shake, 1 Veg. burger, 1 large fries and 1 diet coke! 1497 01:35:25,220 --> 01:35:26,610 -That's 110? -110! 1498 01:35:26,670 --> 01:35:28,380 -All right! -Give my order! 1499 01:35:28,460 --> 01:35:30,690 -What's happening, dude? -I'm going mad! 1500 01:35:30,730 --> 01:35:34,220 -She's more worried about Sachin than me! -I knew that was coming. 1501 01:35:34,400 --> 01:35:36,580 She's asking me to introduce her to Sachin. What should I tell her? 1502 01:35:36,790 --> 01:35:39,040 -Don't say anything. -Then who will? Sachin, himself? 1503 01:35:39,180 --> 01:35:40,990 What are you saying? [PHONE RINGING] 1504 01:35:46,670 --> 01:35:47,590 Hello mom! 1505 01:35:47,970 --> 01:35:51,000 -What's for dinner tonight at home? -Idea! 1506 01:35:51,080 --> 01:35:55,640 -You'll get Sachin's call in 2 minutes! -Sachin's call? what do you mean? 1507 01:35:55,710 --> 01:35:58,950 Sachin's calling you in two minutes. Yes! 1508 01:35:59,890 --> 01:36:02,920 Genius man! You are too good! 1509 01:36:05,500 --> 01:36:07,020 -Okay, here we go! -Wait! 1510 01:36:07,570 --> 01:36:10,390 -What're you doing? -My hundred bucks are in it too. 1511 01:36:10,470 --> 01:36:11,940 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1512 01:36:12,230 --> 01:36:15,160 -Here's your food. -So happy! I'm famished. 1513 01:36:15,250 --> 01:36:16,420 [PHONE RINGING] 1514 01:36:18,130 --> 01:36:21,000 Hello! Who's that...? Sachin! 1515 01:36:21,180 --> 01:36:23,550 -Sachin. -Go on. Where are you calling from? 1516 01:36:23,790 --> 01:36:26,270 Well? Scoring with her, are you? 1517 01:36:26,530 --> 01:36:30,050 -Oh yes. So how have you been? -A scoundrel. Like you. 1518 01:36:30,390 --> 01:36:31,520 Oh yes. You too! 1519 01:36:32,070 --> 01:36:34,980 Guess what Sachin! I'm in love! 1520 01:36:36,390 --> 01:36:37,900 Name? Alisha. 1521 01:36:38,310 --> 01:36:41,400 She's the most beautiful, wonderful person I've met. 1522 01:36:41,420 --> 01:36:42,090 Let me talk. 1523 01:36:42,420 --> 01:36:44,060 You want to talk to her? 1524 01:36:44,320 --> 01:36:47,770 Guess what? You're one of the few sports persons she likes very much. 1525 01:36:47,910 --> 01:36:49,080 -Give it to me. Fast! -Please hold. 1526 01:36:49,740 --> 01:36:52,230 Don't talk too much. It goes to his head. 1527 01:36:52,360 --> 01:36:53,100 Okay. 1528 01:36:54,930 --> 01:36:58,900 -Hello! Hi Sachin! -Hi Alisha! 1529 01:36:59,570 --> 01:37:01,730 -How are you? -Ok. Thanks! 1530 01:37:02,020 --> 01:37:04,400 Rajiv is always talking about you. 1531 01:37:05,480 --> 01:37:07,690 When will we meet, Sachin? 1532 01:37:07,820 --> 01:37:10,810 Whenever I'm in Mumbai for a couple of days at a stretch. 1533 01:37:11,750 --> 01:37:15,020 Before that, we'll have to ask Rajiv. 1534 01:37:15,200 --> 01:37:15,990 Okay. 1535 01:37:16,360 --> 01:37:17,880 So decide quickly, okay? 1536 01:37:18,130 --> 01:37:19,710 Sure. Please give the phone to Rajiv. 1537 01:37:19,750 --> 01:37:23,710 Okay. Bye Sachin! Oh my god! 1538 01:37:23,740 --> 01:37:25,760 Yes, Sachin...? Everything is all right. 1539 01:37:25,910 --> 01:37:28,590 Just take care of those balls outside the off stump, okay? 1540 01:37:28,750 --> 01:37:29,660 My god! 1541 01:37:29,820 --> 01:37:31,990 -Pay my regards to your wife. -He is so cute. 1542 01:37:32,250 --> 01:37:33,550 Bye. Bye. 1543 01:37:35,230 --> 01:37:38,040 -Let's go. I want to go home. -What about the food? 1544 01:37:38,160 --> 01:37:39,910 My stomach is full! I've spoken to Sachin! 1545 01:37:39,940 --> 01:37:42,590 -Let's go. -Okay, let's go. 1546 01:37:42,790 --> 01:37:45,960 No, mom. I going to the gym in the evening. I won't eat outside, mom. 1547 01:37:46,290 --> 01:37:48,520 No, mom. I won't eat outside. Yes, mom. 1548 01:37:48,680 --> 01:37:51,090 Here's your hundred bucks. Eat it up. 1549 01:37:51,970 --> 01:37:53,530 I won't eat outside, mom. 1550 01:37:53,840 --> 01:37:55,580 This is the first time I'm dropping Alisha home. 1551 01:37:55,660 --> 01:37:57,880 Should I kiss her or shouldn't I? 1552 01:37:58,620 --> 01:38:00,190 Should I ask her directly? 1553 01:38:00,990 --> 01:38:05,820 Actually, I'll do one thing, I'll hold her hand first... 1554 01:38:25,150 --> 01:38:28,640 "My heart took the blow..." 1555 01:38:29,370 --> 01:38:32,830 "...and I started falling in love." 1556 01:38:33,680 --> 01:38:40,940 "My heart took a liking to the stranger." 1557 01:38:44,570 --> 01:38:48,330 "We crazy lovers..." 1558 01:38:48,710 --> 01:38:52,690 "...now pray..." 1559 01:38:52,900 --> 01:38:56,390 "...all our lives..." 1560 01:38:57,310 --> 01:39:00,710 "...may the story of our love continue." 1561 01:39:27,150 --> 01:39:31,290 "In my sleep, in my dreams, he quietly appears." 1562 01:39:31,500 --> 01:39:35,560 "He robs me of my peace, each time." 1563 01:39:35,870 --> 01:39:39,770 "In your arms..." 1564 01:39:40,200 --> 01:39:44,160 "...let me remain." 1565 01:39:44,530 --> 01:39:47,880 "Let me kiss your lips." 1566 01:39:49,020 --> 01:39:52,670 "This weather of pining..." 1567 01:39:53,320 --> 01:39:56,470 "...clouds everything else." 1568 01:39:56,930 --> 01:40:05,770 "May our love story continue through our lives." 1569 01:40:18,820 --> 01:40:21,160 Notes! Notes! Notes! 1570 01:40:21,740 --> 01:40:23,080 -Hi Priya! -Hi! 1571 01:40:23,100 --> 01:40:24,340 -Hi Payal! -Hi! 1572 01:40:25,470 --> 01:40:27,100 Payal, I'm going to the library. 1573 01:40:28,250 --> 01:40:28,780 Okay! 1574 01:40:30,370 --> 01:40:33,030 Mambo's not around. Where has he gone? 1575 01:40:33,300 --> 01:40:35,970 He should be coming any moment. You can wait here for him if you want. 1576 01:40:36,430 --> 01:40:36,990 Thanks! 1577 01:40:40,200 --> 01:40:42,950 -Are you writing the notes for me? -No. For Mambo. 1578 01:40:47,320 --> 01:40:52,340 Payal, you know about Alisha and me, right? 1579 01:40:53,760 --> 01:40:56,290 -You don't mind? -Come on! Don't be silly! 1580 01:40:57,400 --> 01:41:00,650 Besides, we're friends and we are always going to be friends. Right? 1581 01:41:01,050 --> 01:41:03,990 -Hi, Mambo. What's going on? -We'll talk later, okay? 1582 01:41:04,470 --> 01:41:06,900 Aren't you ready yet? Hurry up! 1583 01:41:06,950 --> 01:41:10,440 The ad says we mustn't miss the beginning of the film. 1584 01:41:10,510 --> 01:41:13,060 Are you coming for the film...? It's okay. We'll talk later. 1585 01:41:13,170 --> 01:41:14,210 Come on! 1586 01:41:18,910 --> 01:41:20,750 -Hi Rajiv! -Hi Dolly! 1587 01:41:21,340 --> 01:41:23,460 -Hi dude! How are you? -Hi Javed! 1588 01:41:23,970 --> 01:41:25,540 -Don't they look cute together? -Who? 1589 01:41:25,640 --> 01:41:27,340 These two! Mambo and Payal! 1590 01:41:27,750 --> 01:41:29,730 I think something's brewing between the two of them. 1591 01:41:29,930 --> 01:41:32,420 What nonsense! We are all old friends, that's all. 1592 01:41:32,560 --> 01:41:35,190 I know that, but they've gone to see a film together. 1593 01:41:35,280 --> 01:41:37,890 -So? They invited me too. -It must be just a formality, buddy. 1594 01:41:37,940 --> 01:41:40,070 Hey come on, Javed. I know Payal since childhood... 1595 01:41:40,090 --> 01:41:42,330 ...she won't encourage a guy like Mambo. 1596 01:41:43,170 --> 01:41:45,320 Anyway, why must I even care if something's going on between them? 1597 01:41:45,520 --> 01:41:47,500 -Come on, relax. -We were just kidding! 1598 01:41:47,570 --> 01:41:49,030 -Don't get angry. -Just chill! 1599 01:41:49,980 --> 01:41:51,050 [DOORBELL] 1600 01:41:52,200 --> 01:41:54,840 Anyways, so we... 1601 01:41:54,910 --> 01:41:58,570 -Kamla! Meet my friend, Alisha! -Hi! 1602 01:41:58,620 --> 01:42:01,240 She's so sweet! 1603 01:42:01,610 --> 01:42:04,110 -Priya, look who's here. -Just hold on. 1604 01:42:04,170 --> 01:42:04,790 Payal! 1605 01:42:05,640 --> 01:42:06,120 Hi! 1606 01:42:06,200 --> 01:42:07,910 My sister Priya. This is Alisha. 1607 01:42:07,940 --> 01:42:08,610 Kamla please bring water. 1608 01:42:08,640 --> 01:42:10,280 -Hi! -Nice to meet you. 1609 01:42:11,680 --> 01:42:13,310 -Sit. -Thanks. 1610 01:42:13,440 --> 01:42:15,320 Nobody. Rajiv and her friend. 1611 01:42:15,670 --> 01:42:16,910 Baby, who's that? 1612 01:42:17,130 --> 01:42:17,900 Hi! 1613 01:42:18,570 --> 01:42:20,600 Must be Rajiv's classmate. Why? 1614 01:42:21,980 --> 01:42:23,510 She appears to come from a rich family. 1615 01:42:23,720 --> 01:42:26,610 The richer they are, the lesser clothes they wear. 1616 01:42:27,610 --> 01:42:29,030 Close your mouth. You're drooling. 1617 01:42:29,130 --> 01:42:31,030 Nonsense! Let's go and see. 1618 01:42:33,280 --> 01:42:35,450 -Mom! Dad! This is Alisha. -Hi! 1619 01:42:35,490 --> 01:42:37,150 -Hello! -Hello! 1620 01:42:37,620 --> 01:42:38,990 -Please be seated. -Please be seated. 1621 01:42:40,880 --> 01:42:44,130 She has just arrived from Ooty and recently joined the college. 1622 01:42:44,250 --> 01:42:46,150 She has won quite a few beauty contests too. 1623 01:42:46,230 --> 01:42:47,990 She does appear to be a model. 1624 01:42:48,640 --> 01:42:50,930 What appear...? She is indeed a model. 1625 01:42:51,150 --> 01:42:53,200 -She is a model! -I see. 1626 01:42:53,220 --> 01:42:57,790 She's getting so many offers. Only yesterday... 1627 01:42:58,120 --> 01:43:01,970 Aunty, Rajiv has this habit of hiding his own qualities from people. 1628 01:43:02,240 --> 01:43:03,860 What qualities does he possess? 1629 01:43:04,140 --> 01:43:08,480 [DOORBELL]-Take Sachin for instance... -There's someone at the door, Priya! 1630 01:43:08,500 --> 01:43:10,090 -There's someone at the door! -...he's hiding it from everyone. 1631 01:43:10,340 --> 01:43:13,670 -Sachin? Who's Sachin? -Must be the thin boy from our building. 1632 01:43:15,090 --> 01:43:17,260 What's this, Payal! I've been waiting for you since so long time! 1633 01:43:17,320 --> 01:43:18,750 Yeah, I...that... 1634 01:43:18,800 --> 01:43:21,860 -Payal! After all these days! -Are you angry with us, dear? 1635 01:43:22,130 --> 01:43:25,460 -Auntie, I was... -Alisha, you know Payal, right? 1636 01:43:25,620 --> 01:43:27,710 -Yes, of course! Drawing champ, right? -Yes. 1637 01:43:27,900 --> 01:43:30,210 Come. Let's go. Come on! 1638 01:43:30,420 --> 01:43:32,890 -Will you have something, Alisha? -No thanks, auntie. 1639 01:43:33,630 --> 01:43:37,510 -Rajiv, will you come in for a minute? -Coming. 1640 01:43:37,680 --> 01:43:38,730 -Excuse me. -Okay. 1641 01:43:39,820 --> 01:43:43,330 What does your mother do? Is she a housewife or is she working? 1642 01:43:43,570 --> 01:43:44,680 Or is she a model too? 1643 01:43:44,810 --> 01:43:48,890 Where is the book that I asked you to return to Payal? 1644 01:43:49,110 --> 01:43:50,460 -You didn't return it. -Must be around... 1645 01:44:04,390 --> 01:44:06,870 -Payal, I'm sorry! -Thanks! 1646 01:44:07,510 --> 01:44:10,860 -Okay, I must leave now, Priya. -Where are you going? You've just come! 1647 01:44:10,890 --> 01:44:12,860 -Wait here. You aren't going anywhere. -I'll come again. 1648 01:44:12,910 --> 01:44:13,740 -Priya... -Promise! 1649 01:44:13,760 --> 01:44:16,780 -Shall we leave, Rajiv? -Yes. Let me drop you home. 1650 01:44:16,800 --> 01:44:19,350 -Drop Payal home too. -No, it's okay. I'll go on my own. 1651 01:44:19,390 --> 01:44:21,120 -Go. -Keep quiet, Payal. 1652 01:44:21,350 --> 01:44:22,430 Take the car, Rajiv. 1653 01:44:23,020 --> 01:44:23,710 Ok mom! 1654 01:44:33,840 --> 01:44:36,200 Your hair has grown too much. I think you need a haircut! 1655 01:44:37,550 --> 01:44:39,370 -What happened? -No, Nothing. 1656 01:44:39,720 --> 01:44:40,570 You're sure? 1657 01:44:41,800 --> 01:44:43,780 And I thought Payal is an old friend of yours. 1658 01:44:45,310 --> 01:44:47,990 -How long have you known Rajiv, Payal? -Since our childhood. 1659 01:44:48,170 --> 01:44:50,340 Wow! Long time! Jealous! 1660 01:44:51,430 --> 01:44:54,120 I'll sit with you some day and get to know all his secrets. 1661 01:44:54,660 --> 01:44:56,200 Yes, sure. Anytime. 1662 01:45:02,390 --> 01:45:06,690 -Sorry, we've driven past your place. -It's okay. I'm quite used to it. 1663 01:45:07,510 --> 01:45:09,190 -Bye, Alisha! -Bye, Payal! 1664 01:45:09,930 --> 01:45:11,400 -See you. -See you. 1665 01:45:12,570 --> 01:45:13,570 [HORN HONKS] 1666 01:45:16,960 --> 01:45:17,980 She's very sweet. 1667 01:45:18,100 --> 01:45:19,680 But she's a bit reserved, isn't she? 1668 01:45:19,720 --> 01:45:21,090 [BIRDS CHIRPING] 1669 01:45:30,030 --> 01:45:32,200 -Okay, bye Rajiv. -Bye. 1670 01:45:34,380 --> 01:45:37,780 Rajiv, pray that I receive a call from the ad agency. 1671 01:45:38,340 --> 01:45:40,830 If I sign the contract, I'll definitely be one of the... 1672 01:45:40,850 --> 01:45:43,200 ...top models in Mumbai and that too within a year... 1673 01:45:43,660 --> 01:45:46,950 -What happened, Rajiv? -What's your problem? 1674 01:45:47,320 --> 01:45:50,420 Forget it, Rajiv... they're kids. 1675 01:45:50,440 --> 01:45:51,250 Kids? 1676 01:45:51,810 --> 01:45:52,900 Stupid! 1677 01:45:53,090 --> 01:45:54,020 You... 1678 01:45:54,410 --> 01:45:57,820 Don't give them so much of importance, Rajiv. 1679 01:45:58,160 --> 01:46:00,470 Relax. It happens all the time. 1680 01:46:01,450 --> 01:46:03,260 -What's wrong with you? -What's wrong with me? 1681 01:46:03,700 --> 01:46:05,930 What's wrong with you? Why do you need to wear such clothes? 1682 01:46:07,360 --> 01:46:09,750 Rajiv, this is how I've always been. 1683 01:46:11,000 --> 01:46:14,280 And not even my dad has ever stopped me from doing anything. 1684 01:46:14,410 --> 01:46:17,450 -I see. I'm sorry! -It's not that, Rajiv! 1685 01:46:17,720 --> 01:46:20,890 I can very well handle such situations, Rajiv. 1686 01:46:21,290 --> 01:46:23,370 You look so cute when you're angry. 1687 01:46:23,520 --> 01:46:24,950 It's okay, sweetie! 1688 01:46:27,710 --> 01:46:28,460 Rajiv! 1689 01:46:29,160 --> 01:46:30,220 Rajiv! 1690 01:46:31,430 --> 01:46:33,350 "Happy birthday to you!" 1691 01:46:33,480 --> 01:46:35,460 Here start the calls. 1692 01:46:35,520 --> 01:46:37,980 -Hurry up, I want to make a call. -Okay. 1693 01:46:38,930 --> 01:46:41,790 Must be a girl, isn't it? My son, after all. 1694 01:46:41,900 --> 01:46:42,820 Thank you. 1695 01:46:43,040 --> 01:46:46,890 -He has taken after me in looks! -Spare him, please. If not me. 1696 01:46:47,020 --> 01:46:48,530 -Let's go. -Okay. 1697 01:46:50,720 --> 01:46:51,990 I know whose call it is. 1698 01:46:53,660 --> 01:46:56,230 -Hello? -"Happy birthday to you!" 1699 01:46:56,540 --> 01:46:58,120 -"Happy birthday to you!" -Alisha! 1700 01:46:59,290 --> 01:47:01,270 So you've even forgotten my voice now? 1701 01:47:01,670 --> 01:47:04,790 Oh! Payal! Hi! Thanks for calling! 1702 01:47:04,930 --> 01:47:08,410 Rajiv, Chikki says happy birthday. 1703 01:47:09,120 --> 01:47:11,000 May you find success in everything you do... 1704 01:47:11,170 --> 01:47:12,750 ...and may you never forget your old friends. 1705 01:47:12,830 --> 01:47:13,780 Of course not. 1706 01:47:13,980 --> 01:47:19,040 -Any special plans for the day? -Nothing as yet, but... 1707 01:47:19,750 --> 01:47:21,620 Which means our treat remains doubtful. 1708 01:47:21,820 --> 01:47:23,860 No, it's not that. 1709 01:47:24,070 --> 01:47:26,890 -I'll... We'll do... -Come on! Just kidding! 1710 01:47:27,310 --> 01:47:28,320 You needn't think so much. 1711 01:47:29,890 --> 01:47:33,240 -Bye! -Okay. Payal, thanks for calling. 1712 01:47:34,020 --> 01:47:35,600 -Yes. Bye. -Bye. 1713 01:47:36,600 --> 01:47:37,400 [TELEPHONE RINGING] 1714 01:47:39,320 --> 01:47:41,110 -Hello? -Good morning, birthday boy! 1715 01:47:41,640 --> 01:47:45,650 -Wish you a very happy birthday. -Thanks. 1716 01:47:45,680 --> 01:47:49,210 -My call is the first call, isn't it? -Oh yes, yours is the first. 1717 01:47:49,440 --> 01:47:53,630 I knew it! And guess what? You're very lucky for me! 1718 01:47:54,300 --> 01:47:57,480 Because I've received a call for my first shoot on your birthday. 1719 01:47:57,710 --> 01:47:59,680 -Oh wow! When is it? -Today! 1720 01:48:00,960 --> 01:48:03,460 -Today...but Alisha...? -In fact, that's where I'm calling from. 1721 01:48:03,700 --> 01:48:07,030 Okay, listen, after pack up, I'll meet you directly at Velocity. 1722 01:48:07,410 --> 01:48:09,470 I'll ask Dolly to invite everyone there. 1723 01:48:09,870 --> 01:48:12,680 -Alisha, the shot is ready. -Okay! Got to go, Rajiv! 1724 01:48:12,850 --> 01:48:15,200 Bye baby. Take care! Happy birthday once again! 1725 01:48:15,270 --> 01:48:16,930 Bye! Bye! 1726 01:48:17,260 --> 01:48:19,430 [MUSIC PLAYING] 1727 01:48:20,600 --> 01:48:21,830 Ride on tune. 1728 01:48:21,920 --> 01:48:23,680 Hi! This is your DJ Akbar Sami. 1729 01:48:23,760 --> 01:48:27,050 Live and loud as per Velocity! 1730 01:48:30,520 --> 01:48:33,790 "She has taken away." 1731 01:48:33,940 --> 01:48:37,280 "She has taken away." 1732 01:48:38,130 --> 01:48:40,610 Relax, Rajiv. She'll come. 1733 01:48:42,960 --> 01:48:44,130 -Hi! -Hi! 1734 01:48:44,220 --> 01:48:44,680 Hi! 1735 01:48:44,720 --> 01:48:50,720 "She has taken away my heart. My beloved has stolen my heart." 1736 01:48:50,800 --> 01:48:54,130 -Drink it up! Come on, brother. Come on! -No! 1737 01:48:55,610 --> 01:48:57,300 Danny! [COUGHS] 1738 01:48:57,430 --> 01:49:00,100 Have some water. Hello! Rajiv, are you okay? 1739 01:49:00,210 --> 01:49:01,690 This Danny, he never listens! 1740 01:49:03,130 --> 01:49:05,560 -Are you okay? -Yes. 1741 01:49:05,830 --> 01:49:07,920 -Are you enjoying yourself? -What? 1742 01:49:08,240 --> 01:49:10,010 -Are you enjoying yourself? -Yes. 1743 01:49:10,180 --> 01:49:13,300 Yours was the first call this morning. Thanks. 1744 01:49:13,630 --> 01:49:15,210 That's what I've been doing all these years. 1745 01:49:15,410 --> 01:49:19,830 Rajiv, I don't know whether I have the right or not, but this is for you. 1746 01:49:27,170 --> 01:49:29,640 -Payal, you remembered? -Not say a word. 1747 01:49:31,860 --> 01:49:33,290 -Can I wear it? -Yes. 1748 01:49:37,610 --> 01:49:38,490 Dance? 1749 01:49:39,830 --> 01:49:40,720 -Please. -Okay! 1750 01:49:47,060 --> 01:49:51,400 I thought you didn't like going to the discotheques, Payal. 1751 01:49:51,520 --> 01:49:53,860 That's the problem. No one ever asked me. 1752 01:49:54,080 --> 01:49:56,000 Mambo asked me today so I thought, why not. 1753 01:49:59,210 --> 01:49:59,960 What happened? 1754 01:50:00,640 --> 01:50:02,720 -Payal, I am sorry. -What for? 1755 01:50:03,170 --> 01:50:06,590 -Just for everything. -Forget it. 1756 01:50:07,200 --> 01:50:12,090 You know, Rajiv. I've begun to realise that I haven't understood myself either. 1757 01:50:12,600 --> 01:50:15,800 At times, I think you were always right. 1758 01:50:17,540 --> 01:50:20,660 Love and romance... mean nothing. 1759 01:50:22,300 --> 01:50:27,870 The things I thought were right don't fit into the scheme of this generation. 1760 01:50:28,910 --> 01:50:33,810 The ideals I clung to have made me look like a fool today. 1761 01:50:34,480 --> 01:50:36,700 -No, Payal. Nothing like that... -It is like that! 1762 01:50:37,360 --> 01:50:41,370 The kind of happy that you are with Alisha... 1763 01:50:41,880 --> 01:50:43,990 ...you never looked that much happy with me. 1764 01:50:44,730 --> 01:50:45,520 -Payal... -No... 1765 01:50:45,640 --> 01:50:50,090 No, because I never possessed all the qualities that Alisha has. 1766 01:50:50,210 --> 01:50:53,570 -All the things that you wanted. -You possess it all, Payal. 1767 01:50:53,960 --> 01:50:56,300 You're understanding, very caring... 1768 01:50:56,360 --> 01:50:58,870 ...you're so sweet, you have such a large heart and... 1769 01:50:58,960 --> 01:51:01,800 What good is all that? I'm not Alisha, after all. 1770 01:51:03,210 --> 01:51:04,700 -Payal, you... -You know, Rajiv... 1771 01:51:05,140 --> 01:51:11,060 ...I've always believed in letting my love go free, if it wishes to. 1772 01:51:12,210 --> 01:51:15,380 If it returns to me, it is indeed mine. 1773 01:51:16,540 --> 01:51:17,810 If it doesn't... 1774 01:51:20,100 --> 01:51:21,330 ...you didn't return to me, Rajiv. 1775 01:51:24,150 --> 01:51:26,730 Don't say that, Payal. It was my mistake. 1776 01:51:27,260 --> 01:51:29,470 I was the one who did all the wrong things, you were always right. 1777 01:51:32,300 --> 01:51:35,450 Please don't change yourself. Not for me. 1778 01:51:38,060 --> 01:51:40,620 I'm so sorry. I am just so sorry! 1779 01:51:42,560 --> 01:51:45,190 Hi guys! Excuse me. Hi Payal! 1780 01:51:45,580 --> 01:51:47,990 Hi Rajiv! Sorry, I'm late. You missed me? 1781 01:51:49,710 --> 01:51:54,330 Happy birthday, Rajiv. May you have a really rocking day! 1782 01:51:54,750 --> 01:51:56,660 Honey, you're forgetting something. 1783 01:51:56,680 --> 01:51:58,210 Just think. How could you forget it? 1784 01:51:59,220 --> 01:52:01,410 -What? -You didn't ask me how my shoot went. 1785 01:52:01,440 --> 01:52:05,530 -Yes. How was your shooting? -Great! Superb! Fabulous! 1786 01:52:05,780 --> 01:52:10,600 I got... I got film offers! 1787 01:52:10,830 --> 01:52:12,640 -What happened, Rajiv? -Nothing. 1788 01:52:13,500 --> 01:52:17,330 The director made me so comfortable, I didn't realise it was my first shoot. 1789 01:52:17,460 --> 01:52:19,240 They were all very impressed with my work. 1790 01:52:19,300 --> 01:52:20,310 They just loved me. 1791 01:52:20,400 --> 01:52:22,020 The cameraman couldn't stop praising me. 1792 01:52:22,250 --> 01:52:24,020 The shoot went off amazingly well. 1793 01:52:24,440 --> 01:52:28,510 My watermelon juice! Thank you! No ice? 1794 01:52:28,730 --> 01:52:30,220 -What are you saying? -Rajiv! 1795 01:52:30,350 --> 01:52:32,070 -Yes, I will. -Thank you! 1796 01:52:36,080 --> 01:52:37,310 Payal! Payal! 1797 01:52:38,180 --> 01:52:38,880 Payal! 1798 01:52:41,540 --> 01:52:44,720 "Let's dance and make merry. Bumblebee." 1799 01:52:44,790 --> 01:52:48,260 "Bumble bee, Bumblebee, black coloured bumble bee." 1800 01:52:48,320 --> 01:52:51,900 "Bumble bee, Bumblebee, black coloured bumble bee." 1801 01:52:51,970 --> 01:52:54,630 "From which garden have you come?" 1802 01:52:54,740 --> 01:52:57,440 -Mambo... -Yes? 1803 01:52:58,590 --> 01:53:02,580 -What are you doing, Mambo? -What am I doing? 1804 01:53:03,080 --> 01:53:06,170 -See, Payal's a nice girl. So don't... -Just stop! Just please stop! 1805 01:53:06,350 --> 01:53:09,960 You're telling me all this? You? How about what you did to her? 1806 01:53:11,250 --> 01:53:14,050 So don't lecture me. Anyway, what does she even mean to you... 1807 01:53:14,080 --> 01:53:16,580 There was another reason for whatever happened between Payal and me. 1808 01:53:17,000 --> 01:53:20,720 -But I just can't trust you, okay? -I see! You can't trust me! Me! 1809 01:53:21,480 --> 01:53:23,270 What happened to the trust that Payal had in you? 1810 01:53:26,460 --> 01:53:28,930 Let it be. Don't worry about her. 1811 01:53:29,170 --> 01:53:30,890 She doesn't even know that she going around with... 1812 01:53:30,910 --> 01:53:32,470 ...a guy who won't even spare the maidservants! 1813 01:53:32,500 --> 01:53:34,020 Rajiv, enough! 1814 01:53:34,140 --> 01:53:36,740 -If you do anything with Payal... -What are you going to do? 1815 01:53:37,420 --> 01:53:39,670 -What are you going to do? -I'll forget that you're my friend. 1816 01:53:39,950 --> 01:53:41,910 Stop it! Stop it! Mambo! 1817 01:53:42,540 --> 01:53:43,840 Rajiv, what's happening here? 1818 01:53:47,700 --> 01:53:48,460 Let's go! 1819 01:53:49,160 --> 01:53:49,900 Rajiv! 1820 01:53:51,260 --> 01:53:54,270 -What is the matter, Rajiv? Where to? -Home. 1821 01:53:54,500 --> 01:53:56,170 -But why? -Nothing, let's go. 1822 01:53:56,190 --> 01:53:59,700 Rajiv, this is not happening. It's so much fun here! 1823 01:54:00,130 --> 01:54:03,550 It's your birthday, Rajiv! Now tell me what happened. 1824 01:54:04,320 --> 01:54:05,910 Nothing has happened. I just have a headache. 1825 01:54:06,040 --> 01:54:07,070 Please! Let's just go. 1826 01:54:07,210 --> 01:54:10,310 I don't think it's a headache. It's something else. 1827 01:54:11,000 --> 01:54:15,150 Since I've arrived, I've found you paying more attention to Payal and Mambo than me. 1828 01:54:17,440 --> 01:54:19,770 The two of you weren't fighting over Payal, were you...? 1829 01:54:20,480 --> 01:54:23,040 It's nothing, please just let's go. Please come. 1830 01:55:11,750 --> 01:55:12,750 [BELL RINGING] 1831 01:55:22,770 --> 01:55:25,990 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] -How did your economics paper go, Mambo? 1832 01:55:26,070 --> 01:55:28,820 The questions were pretty easy. Answering them was tough. 1833 01:55:31,520 --> 01:55:32,540 Rajiv? 1834 01:55:33,890 --> 01:55:34,560 Here. 1835 01:55:37,580 --> 01:55:39,530 Oh my God! Oh God! 1836 01:55:39,700 --> 01:55:41,510 -Careful. -Yes. Thanks. 1837 01:55:41,540 --> 01:55:42,240 It's okay. 1838 01:55:56,700 --> 01:55:58,330 What are you doing? 1839 01:55:58,770 --> 01:55:59,630 Pleat it! 1840 01:56:04,650 --> 01:56:08,250 Candy, what's the story behind Payal and Rajiv? 1841 01:56:08,680 --> 01:56:10,710 Story? Nothing at all. 1842 01:56:10,860 --> 01:56:12,260 They've always been together. That's it. 1843 01:56:12,790 --> 01:56:16,660 -What does that mean? -It means they were in love. 1844 01:56:17,890 --> 01:56:20,120 They were friends from childhood and it turned into love. 1845 01:56:20,450 --> 01:56:22,090 They look very cute together, you know! 1846 01:56:22,490 --> 01:56:26,660 They unfortunately broke up and that is when you joined college, isn't it? 1847 01:56:27,200 --> 01:56:31,550 But, I wonder... how do you don't know. Everybody knows about it. 1848 01:56:32,540 --> 01:56:33,530 I don't believe this. 1849 01:56:41,280 --> 01:56:41,990 Excuse me, Payal. 1850 01:56:42,120 --> 01:56:43,720 -One moment... -What happened? 1851 01:56:43,910 --> 01:56:47,660 What do you think you are doing? Am I blind? Can't I see? 1852 01:56:48,000 --> 01:56:48,850 Any problem? 1853 01:56:49,070 --> 01:56:51,510 Why can't you just stay away from Rajiv? 1854 01:56:51,850 --> 01:56:56,480 He belongs to me. Whatever you do, you can't have him again. 1855 01:56:57,040 --> 01:57:00,430 If you want to make your ex-boyfriend feel jealous, very simple... 1856 01:57:01,190 --> 01:57:03,840 ...pretend to be in love with his best friend. 1857 01:57:04,430 --> 01:57:08,820 If you think you can snatch Rajiv from me so easily... 1858 01:57:09,190 --> 01:57:11,260 ...so just forget about it. Okay? 1859 01:57:11,640 --> 01:57:16,070 Because he loves only me. Only me. Got it? 1860 01:57:16,100 --> 01:57:19,490 -What are you doing? -Mambo! Nobody is talking to you! 1861 01:57:19,780 --> 01:57:24,080 -Mind your own business, you loser. -Hey maid! This is my business. 1862 01:57:24,170 --> 01:57:26,390 What are you going to do about it? Don't you dare raise your hand on her. 1863 01:57:26,450 --> 01:57:29,300 -I will. What are you? Payal's dog? -You... 1864 01:57:29,390 --> 01:57:30,950 -Rajiv... -Mambo! 1865 01:57:32,690 --> 01:57:34,210 -Leave me. -Mambo! 1866 01:57:34,390 --> 01:57:35,980 What did you say? 1867 01:57:36,000 --> 01:57:37,980 Rajiv, please stop it! Rajiv! 1868 01:57:38,760 --> 01:57:42,020 -Rajiv, please stop it! -Leave me. 1869 01:57:42,390 --> 01:57:44,940 Rajiv, I beg you. Please stop it. 1870 01:57:44,980 --> 01:57:46,650 Rajiv, please stop it! 1871 01:57:47,060 --> 01:57:49,320 -He raises his hand at girls! -Get lost. 1872 01:57:49,670 --> 01:57:52,310 -How dare you touch her. -Before talking to me ask her... 1873 01:57:52,500 --> 01:57:55,380 -...ask her what she said to Payal! -Why are you dragging Payal into this? 1874 01:57:55,460 --> 01:57:57,710 Tell him, Alisha! Tell him what you said to Payal! 1875 01:57:57,740 --> 01:58:01,200 -Rajiv, come, It's all Payal's mistake! -Payal's ? 1876 01:58:01,440 --> 01:58:03,870 Yes, Payal's! Your ex-girlfriend's mistake. 1877 01:58:04,210 --> 01:58:06,050 She thinks she's very smart. 1878 01:58:06,600 --> 01:58:09,430 I'm fortunate to have got to know everything at the right time. 1879 01:58:09,630 --> 01:58:12,370 Else, there's no saying in what she could have done. Please let's go, Rajiv! 1880 01:58:12,400 --> 01:58:15,100 Get lost, you bastard! Go away! 1881 01:58:16,440 --> 01:58:17,990 You hit me for her sake? 1882 01:58:20,650 --> 01:58:24,010 Give a big hand for a friend like him! Applaud! 1883 01:58:27,090 --> 01:58:28,460 We're not worthy of you anymore. 1884 01:58:28,950 --> 01:58:31,350 Please Rajiv! Please let's go from here! 1885 01:58:31,460 --> 01:58:32,980 Please, please come. 1886 01:58:33,030 --> 01:58:35,410 Payal and Mambo are not to be blamed in this, Rajiv. 1887 01:58:35,930 --> 01:58:38,450 What madness is this, Rajiv? Payal has done nothing. 1888 01:58:47,120 --> 01:58:48,240 [THUNDERING CLOUDS] 1889 01:58:48,480 --> 01:58:50,810 Payal and Mambo are not to be blamed in this, Rajiv. 1890 01:58:50,950 --> 01:58:52,470 Give a big hand for a friend like him! 1891 01:58:53,340 --> 01:58:56,030 What madness is this, Rajiv? Payal has done nothing. 1892 01:58:57,070 --> 01:58:59,480 Rajiv, please come here when I'm talking to you. 1893 01:59:12,860 --> 01:59:13,480 Rajiv! 1894 01:59:17,200 --> 01:59:19,850 You must be thinking that I'm being extremely possessive. 1895 01:59:20,780 --> 01:59:22,520 But what could I have done? 1896 01:59:23,850 --> 01:59:25,740 I could see everything so clearly. 1897 01:59:26,130 --> 01:59:27,990 That she still really loves you, Rajiv! 1898 01:59:29,080 --> 01:59:33,610 I love you, Rajiv. And I don't even know since how long I've loved you. 1899 01:59:36,360 --> 01:59:39,240 This isn't just a ritual, it's my love for you. 1900 01:59:40,870 --> 01:59:43,780 You know what, Rajiv? I can blindly trust you. 1901 01:59:43,800 --> 01:59:46,810 I've always felt that you must let your love go free. 1902 01:59:48,190 --> 01:59:50,790 If it returns to you, it is indeed yours. 1903 01:59:53,260 --> 01:59:56,030 Rajiv! I love you, Rajiv! 1904 01:59:57,480 --> 02:00:01,250 Rajiv, you love me too. Don't you? Rajiv? 1905 02:00:04,860 --> 02:00:07,340 I don't want to be separated from you. 1906 02:00:07,680 --> 02:00:11,020 I can do anything for you. You do love me, don't you, Rajiv? 1907 02:00:11,970 --> 02:00:13,550 You do love me, right? 1908 02:00:14,770 --> 02:00:15,650 Rajiv! 1909 02:00:18,590 --> 02:00:19,820 I love you, Rajiv! 1910 02:00:23,600 --> 02:00:26,340 I love you! I love you, Payal! 1911 02:00:34,640 --> 02:00:37,030 Put them on my head! That's the table. 1912 02:00:37,450 --> 02:00:38,190 Come here! 1913 02:00:38,670 --> 02:00:41,920 If you guys lace the juice with liquor... 1914 02:00:41,940 --> 02:00:43,760 ...I'm going to get hold of your head! 1915 02:00:44,390 --> 02:00:47,970 -By the way, how am I looking today? -Want me to flatter you... 1916 02:00:48,020 --> 02:00:50,630 ...or must I speak the truth? -Skip the nonsense. 1917 02:00:52,160 --> 02:00:55,280 -I'm going to propose to her today. -Don't tell me! 1918 02:00:55,390 --> 02:00:58,100 She needs me. And I need her too. 1919 02:00:58,850 --> 02:01:00,000 I hope she says yes. 1920 02:01:01,400 --> 02:01:02,050 Wish me luck! 1921 02:01:02,230 --> 02:01:04,530 Don't worry. She'll definitely say yes. 1922 02:01:06,500 --> 02:01:07,310 Hi! 1923 02:01:13,950 --> 02:01:16,510 -Mambo! Wait! -Relax, Mambo! 1924 02:01:19,530 --> 02:01:20,520 Mambo, I'm sorry. 1925 02:01:21,830 --> 02:01:23,370 You were my best friend and I... 1926 02:01:25,290 --> 02:01:27,400 See Mambo, I ask for your forgiveness in everybody's presence. 1927 02:01:29,290 --> 02:01:32,380 Have we never fought before? Let it go, Mambo... 1928 02:01:33,130 --> 02:01:34,740 ...let it go, please. 1929 02:01:35,840 --> 02:01:36,690 Let it go. 1930 02:01:38,170 --> 02:01:41,540 Won't it stink if I let go, Rajiv? 1931 02:01:49,470 --> 02:01:51,870 I don't know what ego-trip I was on, Mambo. 1932 02:01:52,780 --> 02:01:56,020 I've hurt everyone... especially Payal. 1933 02:01:57,540 --> 02:01:59,500 But you really recognised Payal's true worth. 1934 02:01:59,730 --> 02:02:02,410 She's a great girl! You guys deserve each other. 1935 02:02:03,010 --> 02:02:05,260 Yes, that's right! 1936 02:02:05,330 --> 02:02:08,000 All I will ask you to do is to take care of her. 1937 02:02:08,030 --> 02:02:11,210 But give me just one opportunity... I want to apologise to her. 1938 02:02:12,190 --> 02:02:16,370 I see. You want to say sorry to her? Go ahead, son. I give you permission. 1939 02:02:19,300 --> 02:02:22,470 Moron! You always call me your best friend, don't you? 1940 02:02:23,150 --> 02:02:24,690 But, do you really think I'm such a scoundrel? 1941 02:02:25,480 --> 02:02:26,760 What do you mean? 1942 02:02:27,140 --> 02:02:30,920 Rajiv, he's crazy about Polly Pereira and he's even going to propose to her. 1943 02:02:33,310 --> 02:02:35,450 -So you're going to propose to Polly? -Right. 1944 02:02:35,520 --> 02:02:37,470 I'm going to do something right for the first time in my life. 1945 02:02:37,720 --> 02:02:40,780 What might she do? Turn me down? Slap me...? What else? 1946 02:02:42,770 --> 02:02:44,760 Mambo, even I'm going to do something right for the first time in my life too. 1947 02:02:45,000 --> 02:02:46,110 All the best, Rajiv! 1948 02:02:50,230 --> 02:02:50,740 Payal! 1949 02:02:52,440 --> 02:02:54,490 Rajiv, please leave me alone. 1950 02:02:54,820 --> 02:02:57,700 Or your girlfriend will think I'm snatching you from her etc etc. 1951 02:02:57,750 --> 02:02:58,640 Payal, please! 1952 02:02:59,750 --> 02:03:01,150 Just leave my hand! 1953 02:03:01,470 --> 02:03:02,600 Else, I'll go away. 1954 02:03:03,000 --> 02:03:04,570 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1955 02:03:09,140 --> 02:03:10,500 Please two minutes! 1956 02:03:10,800 --> 02:03:11,710 Guys! 1957 02:03:12,380 --> 02:03:14,310 It's very important for me to say this. 1958 02:03:15,470 --> 02:03:18,930 Friends, six months ago... 1959 02:03:20,470 --> 02:03:27,000 ...in your presence, I had challenged Mambo, Payal and the gang... 1960 02:03:28,190 --> 02:03:32,390 ...that the most beautiful girl in the college would be my girlfriend. 1961 02:03:34,140 --> 02:03:38,460 Maybe I was trying to prove that I was the stud of this college... 1962 02:03:38,840 --> 02:03:42,900 ...just like Javed and Danny. I didn't know what love was all about. 1963 02:03:43,440 --> 02:03:45,230 I didn't believe in it and I was wrong. 1964 02:03:46,480 --> 02:03:51,100 I made Alisha my girlfriend, but I never loved her. 1965 02:03:52,640 --> 02:03:54,520 Because I didn't know what love is. 1966 02:03:58,000 --> 02:04:00,170 And the girl who loved me right from our childhood... 1967 02:04:00,810 --> 02:04:04,390 ...who always trusted me... I left her. 1968 02:04:06,060 --> 02:04:07,970 And now that I know what love is... 1969 02:04:11,410 --> 02:04:13,390 ...I realise what I have lost. 1970 02:04:15,110 --> 02:04:16,620 I have lost Payal forever. 1971 02:04:19,530 --> 02:04:22,730 And this is my punishment. I deserve it. 1972 02:04:24,180 --> 02:04:29,000 Maybe these words are going to sound very hollow and disgusting, coming from me. 1973 02:04:33,050 --> 02:04:33,760 I love you, Payal! 1974 02:04:36,010 --> 02:04:37,920 I seek your forgiveness in everybody's presence today. 1975 02:04:39,760 --> 02:04:40,820 I'm sorry for everything. 1976 02:04:43,170 --> 02:04:44,610 Please forgive me, if you can. 1977 02:04:50,000 --> 02:04:53,270 This is what you always do. You first break my heart... 1978 02:04:54,440 --> 02:04:58,610 ...and do something stupid like this and expect me to forgive you. 1979 02:05:00,340 --> 02:05:03,040 No, I'm not going to forgive you this time. 1980 02:05:03,850 --> 02:05:04,820 -Payal... -Just shut up! 1981 02:05:05,480 --> 02:05:07,020 I don't want to listen to another word. 1982 02:05:08,080 --> 02:05:11,670 Your stupid innocent face isn't going to make my heart melt. 1983 02:05:12,900 --> 02:05:14,350 Don't look at me like that, look down! 1984 02:05:16,100 --> 02:05:19,320 The problem is... I'm too good for you. 1985 02:05:20,150 --> 02:05:22,940 You don't deserve me. I'm just...just too good for you. 1986 02:05:23,670 --> 02:05:24,700 Don't touch me, okay? 1987 02:05:26,440 --> 02:05:30,290 Why are you smiling? I'm not kidding. 1988 02:05:31,750 --> 02:05:33,810 I really hate you! I hate you! 1989 02:05:34,480 --> 02:05:39,450 -I hate you. -"I have truly loved you." 1990 02:05:41,460 --> 02:05:47,700 "I have truly loved you." 1991 02:05:58,520 --> 02:05:59,720 I was right, wasn't I? 1992 02:06:02,750 --> 02:06:05,260 You have stolen Rajiv from me. Haven't you, Payal? 1993 02:06:05,830 --> 02:06:06,400 Alisha. 1994 02:06:06,540 --> 02:06:09,070 I've been a proper fool. Haven't I, Rajiv? 1995 02:06:10,870 --> 02:06:13,120 No, Alisha. That's not how it is. 1996 02:06:19,880 --> 02:06:25,080 Your palm says that although your Miss Perfect is right before you... 1997 02:06:25,660 --> 02:06:27,280 ...you will not be able to recognise her. 1998 02:06:33,230 --> 02:06:35,310 I'm really very sorry, Payal! 1999 02:06:45,680 --> 02:06:48,190 I swear, I haven't done anything. 2000 02:06:51,850 --> 02:06:55,430 That year I thought I had lost Payal forever. 2001 02:06:56,190 --> 02:06:59,700 But I guess, love finds its own way around, right? 2002 02:07:00,200 --> 02:07:03,020 And where are you folks going? The story isn't over yet. 2003 02:07:03,630 --> 02:07:07,710 Don't you want to know whether Mambo finally pitched his tent? 2004 02:07:08,380 --> 02:07:10,610 You do, don't you? So take a look. 2005 02:07:15,820 --> 02:07:16,580 Hi! 2006 02:07:18,440 --> 02:07:21,120 Polly... I... 2007 02:07:22,350 --> 02:07:24,610 My friend's say, I love you. 2008 02:07:26,840 --> 02:07:30,030 What man! You took a whole year to tell me this? 2009 02:07:34,340 --> 02:07:36,740 Hi Julie! Hi Sandra! 2010 02:07:37,200 --> 02:07:38,210 Hi sexy! 2011 02:07:39,470 --> 02:07:42,710 63957... -2615680! 2012 02:07:42,820 --> 02:07:45,370 That's my dad's number. The police commissioner of Mumbai. 2013 02:07:48,040 --> 02:07:49,530 Still I love you, baby! 2014 02:07:51,230 --> 02:07:54,250 "I believe in love. Love." 2015 02:07:54,540 --> 02:07:57,910 "She believes in love. Love." 2016 02:07:58,140 --> 02:08:01,270 "You believe in love. Love" 2017 02:08:01,640 --> 02:08:04,440 "We believe in love. Love." 2018 02:08:04,520 --> 02:08:09,520 "You find your love..." 2019 02:08:10,360 --> 02:08:16,700 "...with great difficulty." 2020 02:08:16,770 --> 02:08:23,620 "Meet her gaze." 2021 02:08:24,110 --> 02:08:27,680 "Everyone falls in love at least once in a lifetime." 2022 02:08:27,850 --> 02:08:31,120 "Love and romance." 2023 02:08:31,370 --> 02:08:34,560 "Love and romance." 2024 02:08:34,850 --> 02:08:38,090 "I believe in love. Love." 2025 02:08:38,350 --> 02:08:41,570 "I believe in love. Love." 2026 02:08:41,860 --> 02:08:45,010 "I believe in love. Love." 2027 02:08:45,360 --> 02:08:48,520 "I believe in love. Love." 2028 02:08:48,800 --> 02:08:51,950 "Love and romance." 2029 02:08:52,310 --> 02:08:55,750 "Love and romance." 157280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.