Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,870 --> 00:01:45,470
"What happens when a boy
meets a girl for the first time?"
2
00:01:50,850 --> 00:02:02,070
"When a boy meets a girl for the first
time, then tell me what happens?"
3
00:02:02,610 --> 00:02:07,830
"Love? Or romance?"
4
00:02:08,060 --> 00:02:13,660
"Love? Or romance?"
5
00:02:18,330 --> 00:02:23,740
"What happens when a girl
meets a boy for the first time?"
6
00:02:23,880 --> 00:02:33,550
"When a girl meets a boy for the first
time, then tell me what happens?"
7
00:02:35,590 --> 00:02:40,670
"Love? Or Romance?"
8
00:02:41,050 --> 00:02:46,620
"Love? Or Romance?"
9
00:02:52,870 --> 00:02:57,430
"Goodness! He killed me!"
10
00:02:58,850 --> 00:03:01,500
"He killed me!"
11
00:03:01,800 --> 00:03:05,560
"He killed me!"
12
00:03:05,600 --> 00:03:08,970
"He killed me!"
13
00:03:09,050 --> 00:03:14,970
"He killed me!"
-Listen.
14
00:03:15,230 --> 00:03:17,430
Yes? What's the matter?
15
00:03:19,000 --> 00:03:21,880
"He killed me!"
16
00:03:21,940 --> 00:03:26,210
Kamlabai! Haven't I told you not to
swab this room in the morning?
17
00:03:26,800 --> 00:03:28,830
-Go, clean Priya's room.
-Yes madam
18
00:03:28,850 --> 00:03:33,630
Well! Women these days
have really lost their minds.
19
00:03:34,040 --> 00:03:36,050
Priya! Aren't you going to college?
20
00:03:36,370 --> 00:03:39,120
A representative had come
in the office that day...
21
00:03:39,140 --> 00:03:41,610
...my God, she was wearing
such skimpy clothes!
22
00:03:42,240 --> 00:03:44,220
For almost half-hour,
none of the guys worked.
23
00:03:44,280 --> 00:03:46,700
-Really?
-Yes. I tell you, the fault...
24
00:03:46,730 --> 00:03:49,380
...lies entirely with the parents. Why do
they give their kids so much of liberty?
25
00:03:49,520 --> 00:03:54,170
Earlier it was not so. I remember my
mother wearing such lovely dresses.
26
00:03:54,540 --> 00:03:58,000
Wherever she went they used to ask...
Shameless! What kind of a dress is this?
27
00:03:58,290 --> 00:03:59,680
Good morning, dad!
28
00:03:59,960 --> 00:04:04,880
-You mean this dress? It's fine.
-Fine, really? It's wrong. It's filthy!
29
00:04:04,910 --> 00:04:07,420
-You've lost your mind!
-You are over-reacting.
30
00:04:07,750 --> 00:04:10,310
It looks odd at home,
but it's fashion in college.
31
00:04:10,350 --> 00:04:13,360
Right, Dad. All the girls wear
clothes like this in college.
32
00:04:13,390 --> 00:04:18,350
-I see. Even Payal goes to college.
-Everyone has their own likes.
33
00:04:18,610 --> 00:04:22,080
-I don't want guys to call me a nun.
-Do what you want to. I'm off.
34
00:04:22,660 --> 00:04:23,910
Dad... Dad...!
35
00:04:23,930 --> 00:04:25,840
-Where are you going?
-Please give me a lift till college.
36
00:04:26,130 --> 00:04:31,710
I'm so late. Anyway, now that I'm late,
call your brother. I'll drop him also.
37
00:04:31,730 --> 00:04:34,550
He isn't ready yet.
He's still hogging the bathroom.
38
00:04:34,780 --> 00:04:39,010
Dear, make him understand. The vacations
are over. It's time to study.
39
00:04:40,400 --> 00:04:43,170
By the way, what could he be doing
for so long in the bathroom?
40
00:04:43,220 --> 00:04:45,640
-"I feel it."
-Wow!
41
00:04:47,090 --> 00:04:48,180
[KNOCK ON DOOR]
42
00:04:48,880 --> 00:04:49,460
Dad!
43
00:04:49,650 --> 00:04:53,430
-Are you not going to college, Rajiv?
-I am going Mother, I am going.
44
00:04:53,660 --> 00:04:55,510
-Hurry up now, will you?
-Yes, mother. Coming!
45
00:04:56,100 --> 00:04:57,010
[SIGHS]
46
00:04:57,170 --> 00:04:58,090
I'll be right back!
47
00:04:58,440 --> 00:05:00,470
I have no one else but
you, in this world.
48
00:05:01,110 --> 00:05:01,590
Bye!
49
00:05:05,150 --> 00:05:09,310
Ladies and gentlemen! Presenting
Mr. Spencer college, Rajiv Mathur!
50
00:05:09,960 --> 00:05:12,890
That's me! Tall! Not bad.
51
00:05:13,050 --> 00:05:15,600
Muscular! Packed!
52
00:05:15,940 --> 00:05:16,880
Handsome!
53
00:05:18,010 --> 00:05:20,610
Okay, cute. What I can't figure is...
54
00:05:20,740 --> 00:05:24,470
...why doesn't God give girls
good taste with good looks?
55
00:05:24,590 --> 00:05:27,940
Otherwise is it possible for a guy
like me to still remain a stag?
56
00:05:28,160 --> 00:05:33,780
What do Javed and Danny, the studs
of Spencer College have, that I don't?
57
00:05:34,550 --> 00:05:37,110
But just you wait and watch,
Mr. Javed and Mr. Danny!
58
00:05:37,370 --> 00:05:41,380
No more am I going to be a stag
nor will my best friend Mambo.
59
00:05:41,410 --> 00:05:42,400
[DOORBELL]
60
00:05:43,520 --> 00:05:44,670
It must be Mambo.
61
00:05:50,110 --> 00:05:52,060
Hello Baby!
62
00:05:52,740 --> 00:05:54,800
Yes, it is Rajiv's house.
63
00:05:55,700 --> 00:05:57,350
-Excuse me, ma'am!
-Yes.
64
00:05:57,430 --> 00:06:01,940
-Is Rajiv here?
-Yes. Come on in, sir.
65
00:06:02,020 --> 00:06:03,100
My goodness!
-[CHUCKLES]
66
00:06:04,430 --> 00:06:08,290
-If he's asleep, let him be.
-No sir, he's up.
67
00:06:09,080 --> 00:06:11,460
Fine, I'll sit here.
68
00:06:15,820 --> 00:06:16,720
Wow!
69
00:06:21,050 --> 00:06:23,940
-Excuse me, maid!
-Yes?
70
00:06:24,180 --> 00:06:25,770
It's a little dirty over here.
71
00:06:28,180 --> 00:06:29,210
Goodness.
72
00:06:31,010 --> 00:06:34,810
-Well... what's your name?
-Kamla.
73
00:06:36,190 --> 00:06:41,610
Kamla, my blossom,
when do I strike?
74
00:06:43,740 --> 00:06:45,070
[HUMMING]
75
00:06:47,980 --> 00:06:49,590
Mambo! Mambo!
76
00:06:50,160 --> 00:06:53,160
-Kamla, clean my room, please.
-Right, sir.
77
00:06:54,000 --> 00:06:55,360
-Come on, dude.
-Bye-bye.
78
00:06:55,390 --> 00:06:55,790
Bye.
79
00:06:55,820 --> 00:06:58,300
Come on. Do you want to be late
on the very first day of college?
80
00:06:58,320 --> 00:07:01,490
-Late? I'm laminated!
-Damn it. Leave it. Let's go!
81
00:07:02,830 --> 00:07:04,400
-You never told me!
-About?
82
00:07:05,530 --> 00:07:09,280
-The item.
-Item...? She's a maidservant, buddy.
83
00:07:10,610 --> 00:07:11,170
Rajiv!
84
00:07:11,240 --> 00:07:15,020
-Yes, Mambo?
-Isn't a maidservant a human?
85
00:07:15,430 --> 00:07:19,660
Hey social worker, at least
think of the status!
86
00:07:19,690 --> 00:07:21,640
Once a sucker, always a sucker.
87
00:07:22,490 --> 00:07:27,290
Kamla, I'm crazy about you.
88
00:07:28,460 --> 00:07:29,750
-Mambo!
-Yes, tell me?
89
00:07:29,850 --> 00:07:34,590
During holidays, I set
the field for a babe.
90
00:07:35,220 --> 00:07:36,790
-Setting!
-Yes.
91
00:07:36,970 --> 00:07:39,620
-Who? Why? When? How? Details please.
-Shall I ?
92
00:07:39,690 --> 00:07:40,470
-Tell me.
-Shall I?
93
00:07:40,520 --> 00:07:42,520
-Out with it, fast.
-It's Dolly.
94
00:07:43,170 --> 00:07:45,340
-Dolly Jagtiani? Damn!
-What's wrong?
95
00:07:45,360 --> 00:07:50,520
I was angling her. Anyway Dolly's gone!
All right, if not Dolly...
96
00:07:51,670 --> 00:07:55,730
...then Polly! Polly Pereira,
you are mine and I am yours!
97
00:08:01,800 --> 00:08:03,220
Hi, guys! What's up!
98
00:08:13,100 --> 00:08:17,950
Hi Virgins, is something happening? Or
is it the same old snake-ladder game?
99
00:08:18,000 --> 00:08:22,690
Danny, those days are over.
Because Rajiv has a girlfriend now.
100
00:08:22,770 --> 00:08:25,130
-What are you saying?
-Everything is set.
101
00:08:25,400 --> 00:08:28,180
The iron is hot and he
is just about to strike.
102
00:08:28,760 --> 00:08:31,380
Really? What's the hot iron called?
103
00:08:31,470 --> 00:08:32,430
[CHUCKLES]
104
00:08:33,400 --> 00:08:36,130
-Dolly Jagtiani!
-Dolly Jagtiani!
105
00:08:36,150 --> 00:08:37,360
What are you talking?
106
00:08:37,640 --> 00:08:40,050
Sorry dude. We underestimated
you completely!
107
00:08:40,090 --> 00:08:42,160
A century in the first match itself!
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
108
00:08:43,190 --> 00:08:47,780
-Give us a few tips, please.
-Try Taurani for tips. I don't have time.
109
00:08:47,800 --> 00:08:49,110
[CHUCKLES]
110
00:08:49,490 --> 00:08:51,620
Think of the baby and
here comes Dolly!
111
00:08:53,460 --> 00:08:54,780
Dolly Jagtiani!
112
00:08:56,280 --> 00:08:58,100
And accompanying her is Saloni!
113
00:08:58,180 --> 00:09:01,350
Saloni, try me.
114
00:09:01,950 --> 00:09:03,300
-Hi guys!
-Hi!
115
00:09:03,380 --> 00:09:05,700
"What are you looking at?"
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
116
00:09:05,780 --> 00:09:10,650
Busted! Which means,
she took you for a ride.
117
00:09:10,920 --> 00:09:14,010
Rajiv! Meet Dolly! My girlfriend!
118
00:09:14,640 --> 00:09:15,650
Come here baby!
119
00:09:16,820 --> 00:09:19,300
Rajiv, weren't you talking
about your new girlfriend?
120
00:09:19,320 --> 00:09:21,840
[LAUGHS]
Hi guys! Hi!
121
00:09:23,210 --> 00:09:28,370
-Miss Touch-me-not!
-She loves to make boys, her brothers.
122
00:09:28,730 --> 00:09:30,160
She's the universal sister!
123
00:09:30,240 --> 00:09:31,410
-Hi Mambo!
-Hello!
124
00:09:31,430 --> 00:09:32,800
-How are you?
-I'm good.
125
00:09:32,870 --> 00:09:34,410
-Hi Rajiv!
-Hi!
126
00:09:35,060 --> 00:09:36,740
-Hi guys!
-Hi nun.
127
00:09:36,770 --> 00:09:39,520
Dolly, they addressed you.
[LAUGHS]
128
00:09:41,310 --> 00:09:43,210
Bore! Let's get out of here.
129
00:09:43,330 --> 00:09:45,330
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
130
00:09:47,410 --> 00:09:49,130
Something's burning, isn't it Danny?
131
00:09:51,580 --> 00:09:53,170
-You are to be blamed for everything!
-Quiet.
132
00:09:53,930 --> 00:09:56,270
-By the way, Payal! How are you?
-Good.
133
00:09:57,130 --> 00:10:02,450
-Vacation was boring. I missed college.
-Missed college? Or...?
134
00:10:03,280 --> 00:10:04,500
Come on, Mambo.
135
00:10:04,680 --> 00:10:07,220
-I had real fun in vacations though!
-Yeah sure.
136
00:10:07,990 --> 00:10:11,900
-Rajiv, how's everyone at home?
-Yes Rajiv, how's everyone at home?
137
00:10:12,310 --> 00:10:14,710
-Yes, everybody is fine.
-Everybody is fine.
138
00:10:14,790 --> 00:10:19,070
Everybody is fine at my place too.
Mom, Dad, dogs and cats... all fine.
139
00:10:20,500 --> 00:10:21,710
[LAUGHS]
140
00:10:24,280 --> 00:10:25,580
Ok then, bye.
141
00:10:25,640 --> 00:10:26,850
-Okay, bye.
-Bye!
142
00:10:29,770 --> 00:10:30,550
[SIGHS]
143
00:10:30,810 --> 00:10:34,940
-She's so cute, no?
-Can't help it. She belongs to Javed.
144
00:10:36,050 --> 00:10:40,010
-Not Dolly, I'm talking about Payal.
-Are you crazy?
145
00:10:40,190 --> 00:10:42,300
Didn't you hear what they called her?
A nun. She's a nun, man!
146
00:10:42,410 --> 00:10:44,970
Shut up. She's in love with you,
that too since school days.
147
00:10:45,400 --> 00:10:47,680
A girlfriend ought to be
like Dolly or Saloni...
148
00:10:47,700 --> 00:10:49,930
...that whenever I walk with her
they should burn with envy!
149
00:10:49,970 --> 00:10:51,280
-Who?
-Guys!
150
00:10:52,110 --> 00:10:55,380
Polly Pereira, you are
mine and I am yours!
151
00:10:55,480 --> 00:10:56,820
-Shall I go?
-Go on.
152
00:10:57,620 --> 00:10:59,260
-Go on. Come on, go.
-I am going.
153
00:10:59,340 --> 00:11:00,020
Okay.
154
00:11:01,350 --> 00:11:02,560
Go, best of luck!
155
00:11:08,050 --> 00:11:11,430
-Hey! What happened?
-It's not going to happen. Impossible!
156
00:11:12,360 --> 00:11:13,450
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
157
00:11:13,580 --> 00:11:15,600
-Hi!
-Hey man!
158
00:11:15,780 --> 00:11:17,430
Don't involve me with Payal, okay?
159
00:11:18,810 --> 00:11:21,970
They are two, so are we. We could
make a great couple. Let's go and chat.
160
00:11:22,300 --> 00:11:24,410
-They are too thin.
-You're too choosy.
161
00:11:24,730 --> 00:11:26,730
A beggar ought to make do
with whatever is given to him.
162
00:11:26,810 --> 00:11:27,730
Shut up.
163
00:11:27,850 --> 00:11:28,730
[PHONE RINGING]
164
00:11:29,530 --> 00:11:32,220
-What will you have?
-One burger, one hot-dog and some chips.
165
00:11:32,380 --> 00:11:35,380
One burger, one hot-dog,
chips and one Coke. Quick.
166
00:11:36,300 --> 00:11:37,700
[WHISTLE]
Wow!
167
00:11:43,940 --> 00:11:48,740
-Rocky?
-Yes baby! One and only one, Rocky!
168
00:11:48,980 --> 00:11:52,450
I just can't figure Rocky out.
169
00:11:53,110 --> 00:11:55,960
And I haven't figured out whether
he is a student of which year!
170
00:11:56,040 --> 00:11:58,870
We are his students.
He changes girlfriends...
171
00:11:58,890 --> 00:12:03,320
...like the movies change every Friday.
Look at him getting all cozy.
172
00:12:03,370 --> 00:12:05,330
How dare you call me up?
173
00:12:06,390 --> 00:12:07,430
You scoundrel!
174
00:12:07,490 --> 00:12:09,620
I won't call up again.
175
00:12:11,110 --> 00:12:15,070
-Get that, Mambo? One more breakup.
-Another girl has been dumped.
176
00:12:15,270 --> 00:12:18,260
If you call me up again,
I'll lodge a police complaint.
177
00:12:18,340 --> 00:12:19,450
You will go to jail!
178
00:12:19,500 --> 00:12:22,180
-Never again! Don't shout. My reputation.
-Goodbye.
179
00:12:23,220 --> 00:12:25,120
Bye sweetie! Take care, baby!
180
00:12:25,160 --> 00:12:26,430
We did have a nice time.
181
00:12:28,140 --> 00:12:31,390
Wow! You are too good, Rocky.
You are a love Guru.
182
00:12:31,530 --> 00:12:35,660
Don't mind this Rocky,
but the babe went fuming.
183
00:12:35,720 --> 00:12:37,170
Same old story, guys!
184
00:12:37,210 --> 00:12:41,730
The typical sticky type.
Easy to woo, hard to dump.
185
00:12:42,020 --> 00:12:44,180
If you don't mind
may I ask you something?
186
00:12:44,670 --> 00:12:45,620
Yes, sure. Why not?
187
00:12:45,650 --> 00:12:48,490
-One moment, son.
-How come you woo so many girls?
188
00:12:48,660 --> 00:12:51,190
-Is there a fixed formula?
-No fixed formula.
189
00:12:51,240 --> 00:12:53,150
Treat each girl the way she is.
190
00:12:53,810 --> 00:12:55,810
-Give him 20 bucks.
-Sure.
191
00:12:55,930 --> 00:12:59,040
You wanted information about
Pallavi Pradhan, didn't you? Listen.
192
00:12:59,440 --> 00:13:01,760
Apart from college, between 8 to 10
on Mondays, Tuesdays and Fridays...
193
00:13:01,780 --> 00:13:05,190
...she attends classes in Juhu.
She takes the no. 32 bus at 7:15.
194
00:13:05,230 --> 00:13:08,650
-But that boyfriend of hers...
-No! No! They broke up.
195
00:13:08,670 --> 00:13:12,490
Stay away from her father. He's very
arrogant. I didn't need that though.
196
00:13:12,770 --> 00:13:15,950
We're friends, after all.
Being a G.S pays.
197
00:13:16,120 --> 00:13:18,530
G.S...? General Secretary.
198
00:13:18,590 --> 00:13:21,790
No! G.S means Girls
Samachari (Informer).
199
00:13:21,900 --> 00:13:25,030
For complete information of girls
of any shapes and sizes...
200
00:13:25,230 --> 00:13:28,990
...contact Rocky!
And we have no branches.
201
00:13:29,350 --> 00:13:33,140
Mr. Love Guru, give
us also tips to woo girls?
202
00:13:33,170 --> 00:13:34,690
Definitely! Listen I...
203
00:13:34,890 --> 00:13:37,260
-Have some...
-Massage! No thanks, I hog all day.
204
00:13:37,340 --> 00:13:40,510
Love Guru, your love
strategy has failed.
205
00:13:41,250 --> 00:13:44,430
The game of love for me is over.
206
00:13:44,890 --> 00:13:49,650
Ass! Go, get an answer from her.
207
00:13:49,730 --> 00:13:54,420
You don't have to do much.
Just buy her a rose worth Rs. 2.
208
00:14:06,360 --> 00:14:08,740
"Fall in love."
209
00:14:08,820 --> 00:14:11,200
"Don't fear love."
210
00:14:11,230 --> 00:14:13,580
"Live it up."
211
00:14:13,670 --> 00:14:15,920
"Give away your heart to someone."
212
00:14:16,030 --> 00:14:18,050
"Fall in love."
213
00:14:18,520 --> 00:14:20,570
"Don't fear love."
214
00:14:20,940 --> 00:14:23,080
"Live it up."
215
00:14:23,410 --> 00:14:25,900
"Give away your heart to someone."
216
00:14:27,090 --> 00:14:30,580
Love Guru, you said I'd make it.
217
00:14:31,060 --> 00:14:34,570
Believe me, I was thrashed real hard.
218
00:14:38,860 --> 00:14:41,530
Hey guys! Boys!
219
00:14:43,160 --> 00:14:45,270
"This Love Guru is a fake."
220
00:14:45,480 --> 00:14:47,790
"He's a rotten potato."
221
00:14:47,950 --> 00:14:52,680
-"He's going to ruin you.
-He's going to have you beaten up."
222
00:14:52,910 --> 00:14:57,420
-"He's going to have you rusticated.
-He will have your head shaved."
223
00:14:57,440 --> 00:15:02,650
-"He'll have your limbs broken.
-He'll land you in trouble."
224
00:15:06,540 --> 00:15:08,880
"Fall in love."
225
00:15:08,990 --> 00:15:11,230
"Don't fear love."
226
00:15:11,310 --> 00:15:13,560
"Learn to steal a heart."
227
00:15:13,840 --> 00:15:16,400
"Fall in love."
228
00:15:19,940 --> 00:15:22,200
What's gotten into Mambo?
Mambo, careful.
229
00:15:22,220 --> 00:15:23,460
Come on, Mambo! Come on!
230
00:15:23,710 --> 00:15:25,310
He's made it!
231
00:15:25,720 --> 00:15:27,180
Mambo, relax man.
232
00:15:37,680 --> 00:15:39,770
Coffee, tea or me? That won't work!
233
00:15:40,100 --> 00:15:42,260
Wham-bham, thank-you-ma'am...
That won't work!
234
00:15:42,580 --> 00:15:44,400
One night stand... That won't work!
235
00:15:44,420 --> 00:15:47,090
Listen madam, so what will work?
236
00:15:49,840 --> 00:15:54,310
-"Candlelight dinner should be there.
-Lovely-lovely music should be there."
237
00:15:54,360 --> 00:15:59,520
-"Long-long drive should be there.
-Sweet-sweet talk should be there."
238
00:16:01,030 --> 00:16:03,210
"Fall in love."
239
00:16:03,460 --> 00:16:05,580
"Don't fear love."
240
00:16:05,980 --> 00:16:08,400
"Learn to steal hearts."
241
00:16:08,450 --> 00:16:10,940
"Fall in love."
242
00:16:12,290 --> 00:16:13,730
Come on Rajiv!
243
00:16:13,810 --> 00:16:15,940
Rajiv, it's awesome man!
Come on!
244
00:16:16,020 --> 00:16:18,970
-Hit it, Rajiv!
-Hit it, Rajiv!
245
00:16:21,510 --> 00:16:26,100
-"Dance in disco is a must.
-If you give us some chances."
246
00:16:26,360 --> 00:16:31,060
-"Coke, popcorn, wafers should be there.
-In an empty theatre that is."
247
00:16:31,200 --> 00:16:35,750
-"Rides in motorbikes should be there.
-We'll continue to apply brakes then."
248
00:16:35,790 --> 00:16:38,200
" One should always stay alert."
249
00:16:38,490 --> 00:16:40,770
"You need to flirt a little."
250
00:16:40,820 --> 00:16:43,200
-"Some love should be there.
-Everything should be there.!"
251
00:16:43,220 --> 00:16:45,690
-"Some romance should be there..
-A chance should be there."
252
00:16:47,320 --> 00:16:49,680
"Fall in love."
253
00:16:52,120 --> 00:16:54,810
"Learn to steal hearts."
254
00:16:56,960 --> 00:16:58,950
"Fall in love."
255
00:17:01,790 --> 00:17:04,250
"Live it up."
256
00:17:06,740 --> 00:17:09,100
"Fall in love."
257
00:17:09,160 --> 00:17:11,530
"Don't fear love."
258
00:17:11,590 --> 00:17:13,890
"Live it up."
259
00:17:14,030 --> 00:17:16,400
"Give away your heart to someone."
260
00:17:16,440 --> 00:17:20,190
"Fall in love."
261
00:17:21,230 --> 00:17:27,000
"Fall in love."
262
00:17:35,310 --> 00:17:36,670
[LAUGHS]
263
00:17:40,800 --> 00:17:44,430
This year I want awards in all three.
You dig? I don't know how you do it.
264
00:17:44,460 --> 00:17:47,300
Dramatics, painting and dancing...
I want awards in all three.
265
00:17:47,390 --> 00:17:48,960
-Yes.
-What yes? How will you do it?
266
00:17:48,980 --> 00:17:50,060
-We'll do it!
-Will she do?
267
00:17:50,580 --> 00:17:51,210
No!
268
00:17:51,400 --> 00:17:52,660
-Rajiv!
-You want Aishwarya?
269
00:17:52,680 --> 00:17:53,950
-Rajiv, listen.
-Yes.
270
00:17:53,980 --> 00:17:56,400
As usual, I've given your name in the...
271
00:17:56,420 --> 00:17:58,990
...Hungama Festival for
the dance competition.
272
00:17:59,050 --> 00:18:02,330
Ample time! Good practice.
We're counting on you, babes!
273
00:18:02,420 --> 00:18:04,360
-Ok, Candy! Worry not.
-Bye.
274
00:18:04,380 --> 00:18:08,750
-Excuse me. And what am I enrolled in?
-In the audience.
275
00:18:10,820 --> 00:18:12,520
Good! Very good!
276
00:18:12,720 --> 00:18:15,650
If there's no audience,
who will watch the show?
277
00:18:17,430 --> 00:18:18,210
Mambo!
278
00:18:18,760 --> 00:18:20,320
[MESSAGE TONE]
279
00:18:23,100 --> 00:18:25,220
Meet me tonight, at 12.30 tonight.
Neela!
280
00:18:25,240 --> 00:18:28,160
-Who is Neela?
-Tonight at 12:30...
281
00:18:28,350 --> 00:18:30,520
...they're airing a blue film on cable.
282
00:18:31,150 --> 00:18:35,300
Our cable operator Manoj sends such
messages to special viewers like me.
283
00:18:35,700 --> 00:18:38,710
-What are you saying? A blue film on TV?
-It's true.
284
00:18:38,900 --> 00:18:42,590
At 12:30 tonight, switch
on the sports channel.
285
00:18:42,830 --> 00:18:48,120
The sports channel signal goes
off and the big game begins.
286
00:19:03,440 --> 00:19:04,610
Fantastic!
287
00:19:06,500 --> 00:19:07,950
Assuming that I hire you...
288
00:19:08,440 --> 00:19:11,140
[DOOR OPENS] -...taking a personal
interest in our public relations!
289
00:19:11,240 --> 00:19:12,880
Mona, this is Suzanne!
290
00:19:16,420 --> 00:19:17,790
Hey Rajiv!
291
00:19:20,700 --> 00:19:24,440
-What are you doing so late in the night?
-Watching Mohenjo-Daro.
292
00:19:24,520 --> 00:19:27,570
Mohenjo-Daro...? Is it some suspense
thriller in Sindhi language?
293
00:19:27,720 --> 00:19:32,210
No Dad, it's on the Discovery
Channel, Mohenjo-Daro...
294
00:19:32,240 --> 00:19:34,680
I see. Mohenjo-Daro and Harrappan
civilisation. My favorite subject.
295
00:19:34,700 --> 00:19:38,690
-Why are you sitting, Dad?
-Must be a half-hour show.
296
00:19:39,070 --> 00:19:41,530
I can't stand and watch, can I?
It has not started yet, right?
297
00:19:41,550 --> 00:19:42,670
-No.
-Good!
298
00:19:46,470 --> 00:19:47,870
[COUGHS]
299
00:19:52,910 --> 00:19:53,800
Rajiv!
300
00:19:54,450 --> 00:19:58,440
-Dad?
-It's time...
301
00:19:59,500 --> 00:20:02,880
...for me to tell you about kids.
302
00:20:03,570 --> 00:20:06,610
You might think I'm a kid,
but I'm grown up, Dad.
303
00:20:07,230 --> 00:20:09,980
-When I say kids what I mean is...
-Goddamn! Is he going...
304
00:20:10,060 --> 00:20:15,520
-...to lecture me on some nonsense?
-Suppose there's a boy...
305
00:20:16,500 --> 00:20:19,150
-...and a girl.
-Yes, dad.
306
00:20:19,340 --> 00:20:23,810
When they come together,
what happens?
307
00:20:24,570 --> 00:20:27,490
That thought haunts me day and night.
308
00:20:27,810 --> 00:20:30,630
-Wedding, dad?
-No, before that. No...
309
00:20:30,680 --> 00:20:33,240
...what happens immediately
after the wedding?
310
00:20:33,290 --> 00:20:34,610
The big game!
311
00:20:35,160 --> 00:20:37,970
If everything goes fine, it's happiness
all the way or else, it's tragedy!
312
00:20:38,070 --> 00:20:41,720
No, you went too far.
A little before that.
313
00:20:42,410 --> 00:20:45,530
"It's our honeymoon...
let me take your veil off."
314
00:20:45,610 --> 00:20:48,490
-Roaming around, having fun.
-Correct! You mean honeymoon, right?
315
00:20:48,850 --> 00:20:52,610
-Right.
-So what happens in honeymoon?
316
00:20:53,000 --> 00:20:54,830
Big game!
317
00:20:55,720 --> 00:20:58,500
-Mambo!
-Mambo.
318
00:20:59,470 --> 00:21:05,460
Mambo's uncle owns a honeymoon
resort in Khandala.
319
00:21:06,880 --> 00:21:09,430
Rajiv, you're too naive, son.
320
00:21:10,030 --> 00:21:17,460
If you need my help at anytime,
don't hesitate to ask me.
321
00:21:18,180 --> 00:21:18,750
Okay, dad.
322
00:21:18,860 --> 00:21:19,810
-You know what I mean?
-Yes.
323
00:21:19,890 --> 00:21:21,800
Okay! That's my boy!
324
00:21:30,570 --> 00:21:31,510
[SIGHS]
325
00:21:32,730 --> 00:21:36,470
-What time was it supposed to be aired?
-12:30, dad.
326
00:21:37,440 --> 00:21:41,810
I guess they cancelled it.
I'm feeling sleepy. Good night.
327
00:21:43,340 --> 00:21:46,470
-I'll call you if it comes up.
-No, you watch it. I'm off to sleep.
328
00:21:47,080 --> 00:21:50,700
Mohenjo-Daro! The animals too must've
been buried by now. [DOOR OPENS]
329
00:21:52,250 --> 00:21:53,790
[DOOR CLOSES]
Yes!
330
00:22:11,360 --> 00:22:19,030
I'll tell you. The babe in it
was so damn sexy... so damn sexy...
331
00:22:19,090 --> 00:22:23,040
...she could put all our
actresses to shame, I swear.
332
00:22:23,060 --> 00:22:25,170
Get off it. Don't rub salts.
333
00:22:27,270 --> 00:22:31,710
The canteen is full. Find a table,
while I get some snacks.
334
00:22:31,830 --> 00:22:32,670
Okay.
335
00:22:32,800 --> 00:22:33,780
You swine.
336
00:22:38,430 --> 00:22:40,680
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
337
00:22:46,550 --> 00:22:48,480
-Is it reserved?
-No, sit.
338
00:22:54,080 --> 00:22:55,630
Rajiv! Hi!
339
00:22:55,690 --> 00:22:59,550
-What's all this that you are writing?
-Writing notes for a friend.
340
00:22:59,900 --> 00:23:04,450
-Still hooked on social work?
-Maybe I picked it up, writing for you.
341
00:23:06,530 --> 00:23:08,450
-Sorry.
-Yes.
342
00:23:09,960 --> 00:23:10,830
Where was I?
343
00:23:11,540 --> 00:23:12,740
-Hi Rajiv!
-Hi!
344
00:23:12,760 --> 00:23:15,000
-What's up? Tuitions, eh?
-Oh no.
345
00:23:15,020 --> 00:23:19,390
Obviously, man. Teacher Payal
is sitting before him with books.
346
00:23:19,450 --> 00:23:22,020
If not tuition, you think
it's going to be Fashion TV?
347
00:23:23,150 --> 00:23:25,860
Imagine Payal coming
on fashion T.V guys!
348
00:23:29,460 --> 00:23:30,560
What are you guy's talking?
349
00:23:30,760 --> 00:23:32,420
Imagine Payal walking!
350
00:23:36,650 --> 00:23:39,020
Hey guys! Stop it, buddies!
351
00:23:39,080 --> 00:23:40,800
She's studying. Let her study.
Please, man!
352
00:23:43,380 --> 00:23:45,370
Maybe, something's fishy!
353
00:23:45,460 --> 00:23:46,300
Thanks.
354
00:23:47,230 --> 00:23:48,170
Anytime.
355
00:23:49,530 --> 00:23:53,260
-Did shopping for the Traditional Day?
-Yes, I bought a lovely dress.
356
00:23:53,560 --> 00:23:56,220
-Really?
-Guys, you are too much.
357
00:23:56,350 --> 00:23:58,550
Leave that. What are we going
to do about traditional day?
358
00:24:06,270 --> 00:24:09,070
"What's come over my heart?"
359
00:24:09,220 --> 00:24:12,020
"I don't know its whereabouts!"
360
00:24:12,190 --> 00:24:14,880
"Why do I see the moon during daytime?"
361
00:24:15,060 --> 00:24:18,190
"Why do I feel like it's
raining in summer?"
362
00:24:18,510 --> 00:24:23,510
"Why does this feeling arise
every now and then?"
363
00:24:24,410 --> 00:24:29,400
"Is this what they call love?"
364
00:24:29,880 --> 00:24:32,630
"What's come over my heart?"
365
00:24:32,770 --> 00:24:35,780
" I don't know its whereabouts!"
366
00:24:35,800 --> 00:24:38,600
"Why do I see the moon
during daytime?"
367
00:24:38,680 --> 00:24:41,850
"Why do I feel like
it's raining in summer?"
368
00:24:42,170 --> 00:24:47,420
"Why does this feeling arise
every now and then?"
369
00:24:48,060 --> 00:24:53,500
"Is this what they call love?"
370
00:25:34,600 --> 00:25:38,820
"Now that I have spun a new dream..."
371
00:25:40,260 --> 00:25:45,900
"...this world seems to have changed."
372
00:25:46,420 --> 00:25:50,440
"Never did I feel like this before."
373
00:25:52,060 --> 00:25:57,780
"What passion is it
that rises in me?"
374
00:25:58,460 --> 00:26:01,210
"This moment seems to be intoxicated."
375
00:26:01,480 --> 00:26:04,280
"And the skies seems to bow."
376
00:26:04,510 --> 00:26:07,300
"My silence has become my talk..."
377
00:26:07,470 --> 00:26:10,500
"...though silent, it
reveals a new tale."
378
00:26:10,740 --> 00:26:15,880
"My heartbeats too are upbeat."
379
00:26:16,720 --> 00:26:21,450
"Why does this feeling arise
every now and then?"
380
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
"In the mirror..."
381
00:26:54,190 --> 00:26:55,790
"...when I saw myself..."
382
00:26:57,150 --> 00:27:02,750
"...I blushed and my gaze lowered."
383
00:27:03,190 --> 00:27:04,330
"I skipped..."
384
00:27:06,160 --> 00:27:07,410
"...a heartbeat."
385
00:27:09,000 --> 00:27:14,780
"For a moment I went breathless."
386
00:27:15,370 --> 00:27:18,030
"And now, my robberies torment me..."
387
00:27:18,300 --> 00:27:21,110
"...keep me awake at nights."
388
00:27:21,290 --> 00:27:24,130
"I'm more restless now."
389
00:27:24,330 --> 00:27:27,270
"I'm changing bit by bit."
390
00:27:27,540 --> 00:27:32,770
"I don't know
what makes me so anxious."
391
00:27:33,540 --> 00:27:38,670
"Is this what they call love?"
392
00:27:39,450 --> 00:27:44,580
"Why does this feeling arise
every now and then?"
393
00:27:45,310 --> 00:27:50,630
"Is this what they call love?"
394
00:27:51,420 --> 00:27:53,420
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
395
00:27:55,380 --> 00:27:57,510
-Hello!
-Oh hi! Happy traditional day!
396
00:27:57,610 --> 00:28:02,020
-Who are they greeting?
-Not us. Never mind.
397
00:28:02,080 --> 00:28:05,270
My outfit is a perfect air-conditioner.
Anyway, how is Kamla?
398
00:28:06,170 --> 00:28:08,420
He's so possessive!
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
399
00:28:19,310 --> 00:28:20,720
-Hi Mambo.
-Hi Payal!
400
00:28:20,960 --> 00:28:22,100
-Rajiv!
-Hi!
401
00:28:22,530 --> 00:28:24,660
By the way, where did you pick
that lovely outfit from, Payal?
402
00:28:25,410 --> 00:28:26,230
Thanks.
403
00:28:26,270 --> 00:28:28,930
-Happy traditional day!
-Same to you!
404
00:28:29,490 --> 00:28:31,460
It's Payal! I almost
failed to recognise you!
405
00:28:31,690 --> 00:28:32,470
Thanks!
406
00:28:32,830 --> 00:28:34,300
Payal is not so bad!
407
00:28:34,450 --> 00:28:36,520
Right man! Even I was thinking
about the same thing!
408
00:28:37,560 --> 00:28:41,360
Payal, shall I tell you something?
Rajiv is stupid.
409
00:28:41,600 --> 00:28:42,130
Hey.
410
00:28:42,770 --> 00:28:43,820
Why? What happened?
411
00:28:43,850 --> 00:28:50,100
In case you and Rajiv don't get together
in the long term, just remember me.
412
00:28:50,150 --> 00:28:51,180
Stop it, Mambo!
413
00:28:52,130 --> 00:28:54,670
-Okay, I'll leave. Bye! Bye everybody!
-Bye!
414
00:28:54,700 --> 00:28:56,100
-Bye Rajiv!
-Bye!
415
00:28:59,760 --> 00:29:01,380
If she gets the right guidance...
416
00:29:01,960 --> 00:29:03,830
...she'll undergo a complete
change in one month.
417
00:29:03,950 --> 00:29:05,290
Excuse us, guys!
418
00:29:05,670 --> 00:29:08,760
-Javed, you have to announce something.
-Oh yes.
419
00:29:09,080 --> 00:29:10,570
Hey guys! Hear this.
420
00:29:11,300 --> 00:29:14,080
After two months, my parents
are going on a world tour.
421
00:29:14,120 --> 00:29:16,740
-So what?
-So, at that time we can...
422
00:29:16,930 --> 00:29:20,490
-...party at our beach house in Alibaug.
-Do you really mean it?
423
00:29:20,520 --> 00:29:26,150
I mean it. Overnight picnic for
a couple of days. It'll be fun.
424
00:29:26,550 --> 00:29:28,510
The two of you are also invited.
425
00:29:28,630 --> 00:29:31,140
Hello! Hang on!
But only with girls!
426
00:29:31,160 --> 00:29:33,050
Because this party is only for couples.
427
00:29:34,560 --> 00:29:37,060
-Damn!
-As usual, we won't be able to go.
428
00:29:38,250 --> 00:29:39,860
No chick! No picnic!
429
00:29:40,670 --> 00:29:43,050
We have to do something, buddy.
Our reputation is at stake.
430
00:29:43,120 --> 00:29:44,100
[LAUGHS]
431
00:29:44,230 --> 00:29:45,450
-Excuse me?
-Yes.
432
00:29:46,000 --> 00:29:49,390
-Is your phone number 6395795?
-No.
433
00:29:49,410 --> 00:29:50,390
-Yours?
-No.
434
00:29:50,430 --> 00:29:51,520
-Yours?
-No.
435
00:29:53,560 --> 00:29:55,750
How could it be?
Because it's my number.
436
00:29:56,750 --> 00:29:57,740
So?
437
00:29:58,160 --> 00:30:01,290
I mean, 6395795
is my telephone number.
438
00:30:01,550 --> 00:30:03,340
-Oh! Shut up!
-Baby, call me.
439
00:30:03,430 --> 00:30:05,940
Rocky! Everyone loves you, baby!
440
00:30:07,160 --> 00:30:08,540
You are happening.
441
00:30:11,000 --> 00:30:12,600
Rocky! Rocky! Rocky!
442
00:30:12,620 --> 00:30:14,840
-We have a problem!
-For Alibaug...
443
00:30:14,920 --> 00:30:17,400
-We need a girlfriend.
-One?
444
00:30:17,480 --> 00:30:19,580
-All right, get one for him too.
-Why does he need one?
445
00:30:19,600 --> 00:30:21,950
-He already has one waiting for him.
-Who?
446
00:30:22,120 --> 00:30:24,680
-Payal.
-I told you, didn't I?
447
00:30:24,770 --> 00:30:27,330
I'm tired of telling him that.
448
00:30:27,640 --> 00:30:30,540
-Rocky...
-Hey! Fall in line, come on man.
449
00:30:30,680 --> 00:30:33,530
Mambo, you've been blacklisted
for poor attendance.
450
00:30:33,630 --> 00:30:35,330
Oh shit! Then even my
name must be there.
451
00:30:35,390 --> 00:30:37,760
How can your name be up there. Payal
acts as your proxy, after all.
452
00:30:37,910 --> 00:30:42,120
-I told you! Stay here, I'm off.
-Go on.
453
00:30:42,200 --> 00:30:43,440
-Listen to me.
-Mambo, please.
454
00:30:43,460 --> 00:30:47,340
See how multipurpose is your girlfriend?
There's no time. So think.
455
00:30:47,700 --> 00:30:51,720
-You won't lose any time in wooing her.
-No Rocky. Payal is not my type.
456
00:30:51,760 --> 00:30:55,590
She might be expecting that we fall
seriously in love with each other.
457
00:30:55,610 --> 00:30:59,210
But thanks but no thanks, boss! I wish
to stay away from love and its labour.
458
00:30:59,390 --> 00:31:04,620
Son, just woo her. After you've had
enough just show her the door. Simple!
459
00:31:05,740 --> 00:31:10,230
Quite tough. She won't give in easily.
And she is very simple, looks wise.
460
00:31:10,390 --> 00:31:14,250
If you wish you can give Payal a new
look. Remember the Traditional Day?
461
00:31:15,450 --> 00:31:16,990
You won't make a mockery of yourself.
She'll look good.
462
00:31:17,100 --> 00:31:19,920
With experience about wooing
girls, I can never go wrong.
463
00:31:20,320 --> 00:31:23,150
No. She might get serious with me
and be a pain in my neck.
464
00:31:23,330 --> 00:31:25,250
You're concerned
only with Alibaug, no?
465
00:31:25,560 --> 00:31:28,740
Woo her first. After
you return, dump her.
466
00:31:29,510 --> 00:31:31,670
How do I put it before her?
[BIRDS CHIRPING]
467
00:31:32,740 --> 00:31:36,160
Get her to the garden in ten minutes.
I'll tell you what to say.
468
00:31:36,650 --> 00:31:39,390
-She is a decent girl.
-You aren't bad either. Remember Kabir?
469
00:31:39,840 --> 00:31:41,700
-Which class is he in?
-Saint Kabir!
470
00:31:41,780 --> 00:31:44,260
Do it today, not tomorrow.
Do it now, not today.
471
00:31:44,370 --> 00:31:46,110
-39.
-Yes sir.
472
00:31:46,520 --> 00:31:47,880
-40.
-Present sir.
473
00:31:47,990 --> 00:31:49,800
-41.
-Yes sir.
474
00:31:50,240 --> 00:31:52,400
-Twice, a yes sir?
-I said it, sir.
475
00:31:52,620 --> 00:31:54,840
-You're from this class?
-Yes sir. Rajiv Mathur.
476
00:31:55,090 --> 00:31:57,840
Strange. Never seen you before.
477
00:31:58,270 --> 00:31:59,230
41.
478
00:32:01,850 --> 00:32:06,550
Full attendance. I guess you have
a very good friend in this class.
479
00:32:06,800 --> 00:32:08,760
Not a friend sir, a girlfriend!
480
00:32:08,850 --> 00:32:09,870
[LAUGHS]
481
00:32:10,140 --> 00:32:10,990
Damn you!
482
00:32:11,620 --> 00:32:14,150
-Can I attend this lecture, sir?
-Okay sit.
483
00:32:14,170 --> 00:32:14,890
Thank you, sir.
484
00:32:16,270 --> 00:32:16,820
Yes sir.
485
00:32:17,910 --> 00:32:19,860
-Hi.
-Hi!
486
00:32:20,610 --> 00:32:25,460
Do it today, not tomorrow.
Do it now, not today.
487
00:32:25,480 --> 00:32:26,190
Now!
488
00:32:28,760 --> 00:32:32,500
-Now?
-I need to talk to you. It's urgent.
489
00:32:33,690 --> 00:32:37,180
-What is it?
-Can't tell you here. Let's go outside.
490
00:32:38,390 --> 00:32:39,010
Okay!
491
00:32:39,850 --> 00:32:42,620
-Now!
-Now...?
492
00:32:42,700 --> 00:32:45,840
Yes. Do it today, not tomorrow.
Do it now, not today.
493
00:32:45,920 --> 00:32:47,800
Who is the joker in the class?
494
00:32:47,980 --> 00:32:49,420
-Know Saint Kabir...?
-You!
495
00:32:50,120 --> 00:32:51,280
-Do you have a problem?
-No, sir!
496
00:32:51,340 --> 00:32:53,710
-No problem, sir!
-I have a problem.
497
00:32:54,010 --> 00:32:56,440
-Will you please get out of my class?
-Thank you, sir!
498
00:32:57,250 --> 00:32:58,640
-Sorry sir!
-No!
499
00:32:58,990 --> 00:33:01,290
Payal, sir is right. We're
disturbing the entire class.
500
00:33:01,320 --> 00:33:04,680
Come on! Follow me!
501
00:33:04,700 --> 00:33:05,350
Rajiv!
502
00:33:05,370 --> 00:33:07,180
-You please see me after the class.
-Yes sir.
503
00:33:07,390 --> 00:33:08,620
Okay. Yes sir.
504
00:33:10,440 --> 00:33:11,470
[BIRDS CHIRPING]
505
00:33:12,030 --> 00:33:12,820
[SIGHS]
506
00:33:14,740 --> 00:33:15,700
Oh god!
507
00:33:16,050 --> 00:33:19,090
You know Rajiv! It is for the first
time , that I have bunked a lecture.
508
00:33:19,130 --> 00:33:22,260
-Where the hell is Rocky?
-It's strange, but it feels good.
509
00:33:26,430 --> 00:33:29,340
Out of the blue! What's come
over him? Why did he call me...?
510
00:33:29,510 --> 00:33:32,290
Actually Payal the thing is...
511
00:33:33,010 --> 00:33:34,260
...well...
512
00:33:34,460 --> 00:33:35,630
Shit! What am I saying!
513
00:33:36,380 --> 00:33:38,940
It's my first time, that's why
I'm not able to speak it out...
514
00:33:39,000 --> 00:33:42,290
What is it? There is something you
want to tell me that makes you nervous.
515
00:33:42,930 --> 00:33:47,390
Come on Rajiv, you've known me
for years. Out with it. What is it?
516
00:33:47,520 --> 00:33:48,660
Payal, I'm in love!
517
00:33:51,440 --> 00:33:53,610
Must be some Dolly or
Saloni in mini-skirt.
518
00:33:54,010 --> 00:33:55,110
Yes, Payal! I'm in love!
519
00:33:55,390 --> 00:33:57,800
I don't know how and when it happened.
But I'm sure it's love.
520
00:33:58,330 --> 00:34:01,740
-So, who is it?
-No one... no one.
521
00:34:02,050 --> 00:34:05,040
-No one? What do you mean?
-There's no one behind that tree.
522
00:34:07,280 --> 00:34:09,840
Come on Rajiv, this is no time to joke.
523
00:34:12,470 --> 00:34:15,830
-So tell me, who is she...?
-What?
524
00:34:17,010 --> 00:34:18,620
-What?
-What?
525
00:34:20,680 --> 00:34:23,000
I mean, it's you Payal
526
00:34:23,650 --> 00:34:26,300
-What?
-Yes Payal, It's the truth. It's you!
527
00:34:27,300 --> 00:34:27,830
Okay.
528
00:34:28,530 --> 00:34:30,580
-Where are they?
-Who 'They'?
529
00:34:30,810 --> 00:34:35,300
Your gang members. I know they are
hiding and watching this prank.
530
00:34:35,390 --> 00:34:37,940
-No Payal...
-You are pulling my leg, right?
531
00:34:38,770 --> 00:34:40,250
Cook up!
532
00:34:40,740 --> 00:34:46,050
No Payal, I mean it.
Actually, I always felt for you.
533
00:34:46,440 --> 00:34:50,970
But I avoided it, thinking that I am
not the kind of guy who falls in love.
534
00:34:51,500 --> 00:34:55,940
But the truth is, the more I held back,
the more my feelings rose for you.
535
00:34:55,980 --> 00:34:58,370
The swine is a natural!
536
00:34:58,590 --> 00:35:01,340
Rajiv, I...Rajiv, you...
537
00:35:01,360 --> 00:35:03,510
Tell me honestly, Payal.
You love me, don't you?
538
00:35:03,970 --> 00:35:09,660
Rajiv, actually even I love you.
And I don't even know since when.
539
00:35:10,280 --> 00:35:14,990
But I always had this fear that,
maybe your choice is not me but...
540
00:35:15,020 --> 00:35:19,770
...girls like Dolly and Saloni,
who are modern and bold.
541
00:35:20,910 --> 00:35:25,500
I still can't believe
that you love me.
542
00:35:39,020 --> 00:35:44,200
"Those eyes, those sweet
words you speak..."
543
00:35:44,880 --> 00:35:49,590
"Those eyes, those sweet
words you speak..."
544
00:35:50,300 --> 00:35:53,030
"...ruined my sleep..."
545
00:35:53,340 --> 00:35:55,590
"...robbed my peace..."
546
00:35:56,580 --> 00:35:58,720
"...decorated my dreams..."
547
00:35:59,660 --> 00:36:02,220
"...and made me belong to you."
548
00:36:02,630 --> 00:36:05,180
"Made me belong to you..."
549
00:36:05,480 --> 00:36:08,090
"...decorated my dreams..."
550
00:36:08,560 --> 00:36:13,200
"...and slowly taught me love."
551
00:36:14,030 --> 00:36:19,860
"Slowly, slowly, you snatched
the peace in my heart."
552
00:36:20,030 --> 00:36:26,070
"Slowly, slowly, you snatched
the peace in my heart."
553
00:36:26,300 --> 00:36:31,290
"Those eyes,
those sweet words you speak..."
554
00:36:31,810 --> 00:36:34,600
"...ruined my sleep..."
555
00:36:34,790 --> 00:36:37,190
"...robbed my peace..."
556
00:36:38,040 --> 00:36:39,940
"...decorated my dreams..."
557
00:36:41,070 --> 00:36:43,670
"...and made me belong to you."
558
00:36:44,000 --> 00:36:46,460
"Made me belong to you..."
559
00:36:46,930 --> 00:36:48,980
"...decorated my dreams..."
560
00:36:49,910 --> 00:36:54,300
"...and slowly taught me love."
561
00:36:55,500 --> 00:37:01,290
"Slowly, slowly, you snatched
the peace in my heart."
562
00:37:01,400 --> 00:37:07,390
"Slowly, slowly, you snatched
the peace in my heart."
563
00:37:31,310 --> 00:37:33,880
"In thoughts of you..."
564
00:37:34,330 --> 00:37:37,010
"...I spend my days and nights."
565
00:37:37,220 --> 00:37:39,780
"This world..."
566
00:37:40,160 --> 00:37:42,570
"...seems like a fake without you."
567
00:37:42,800 --> 00:37:45,330
"The condition of my heart..."
568
00:37:45,680 --> 00:37:47,630
"...how do I tell you?"
569
00:37:48,690 --> 00:37:54,210
"I can't forget you
even for a moment."
570
00:37:54,840 --> 00:37:57,390
"All day, all night..."
571
00:37:57,940 --> 00:38:00,280
"...my heart..."
572
00:38:00,770 --> 00:38:05,680
"...excepts you. Why?"
573
00:38:06,510 --> 00:38:12,280
"Slowly, slowly, you snatched
the peace in my heart."
574
00:38:12,370 --> 00:38:18,430
"Slowly, slowly, you snatched
the peace in my heart."
575
00:38:35,030 --> 00:38:39,890
"My friend is no more a friend."
576
00:38:41,420 --> 00:38:45,910
-What's up, smarty?
-If I'm smart! Then you are a ditcher!
577
00:38:46,080 --> 00:38:49,260
-I've seen it all. What's happening here?
-Nothing serious, Mambo.
578
00:38:49,280 --> 00:38:51,400
-Come on, Mambo!
-Yes, we're just good friends!
579
00:38:51,460 --> 00:38:54,630
Oh, good friends! Shut up. I'm
talking to you madam, not him!
580
00:38:54,650 --> 00:38:56,330
How do I address you henceforth?
581
00:38:56,570 --> 00:38:58,380
Payal? Or Sister-in-law?
582
00:39:07,660 --> 00:39:09,490
-Okay. Bye.
-Bye.
583
00:39:09,580 --> 00:39:10,310
Bye.
584
00:39:10,650 --> 00:39:11,500
Okay.
585
00:39:12,720 --> 00:39:14,360
You wooed her, and you
didn't even tell me?
586
00:39:14,940 --> 00:39:18,390
Are you mad? Will I ever forget you?
That too for Payal?
587
00:39:18,680 --> 00:39:19,740
Don't be stupid , man!
588
00:39:20,640 --> 00:39:23,910
Don't lie. After the two of you hit
it off, forget going out with me...
589
00:39:23,930 --> 00:39:27,260
...you haven't even called me up. This is
your friendship! You're a mean friend!
590
00:39:27,540 --> 00:39:30,800
Mambo, this is temporary.
It's only a matter of few days.
591
00:39:31,720 --> 00:39:34,500
-What do you mean?
-This all setup is for Alibaug.
592
00:39:37,850 --> 00:39:40,020
No wonder all of a
sudden you got Payal...
593
00:39:41,100 --> 00:39:45,040
-No! Payal isn't that type of a girl.
-We're concerned only about Alibaug.
594
00:39:45,070 --> 00:39:46,590
After that, bye-bye. What else!
595
00:39:47,890 --> 00:39:52,510
-Payal won't allow you to do anything.
-I know. I still, just hold her hand.
596
00:39:52,970 --> 00:39:54,300
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
597
00:39:54,470 --> 00:39:55,990
Wow! Good shot.
598
00:39:58,550 --> 00:40:00,360
-Hi guys! What's up?
-Hi guys!
599
00:40:00,440 --> 00:40:02,100
-May I keep this?
-Put it down!
600
00:40:02,340 --> 00:40:04,040
Can we also play?
601
00:40:04,250 --> 00:40:05,540
1, 2, 3.
602
00:40:05,780 --> 00:40:06,460
Payal!
603
00:40:06,960 --> 00:40:07,590
Payal!
604
00:40:08,230 --> 00:40:09,930
-Payal!
-Payal?
605
00:40:10,000 --> 00:40:10,910
Yes, Payal.
606
00:40:11,300 --> 00:40:13,870
We heard everything. You and
Payal have it going, don't you?
607
00:40:14,480 --> 00:40:16,950
-Who told you?
-I...? Nope.
608
00:40:16,970 --> 00:40:21,390
Pal, try your best, but you can
never hide a pimple and love.
609
00:40:21,420 --> 00:40:25,480
Oh no. Payal is not my type.
She's hundred percent a nun.
610
00:40:25,680 --> 00:40:28,650
Why must you compare me with her?
Don't insult me, guys.
611
00:40:28,750 --> 00:40:31,480
I still can't believe it's
all happening with me.
612
00:40:31,870 --> 00:40:36,720
What feelings I have for Rajiv,
the same he has for me.
613
00:40:38,080 --> 00:40:39,110
He's so cute.
614
00:40:39,140 --> 00:40:41,030
Yes, Danny. I think you're right.
615
00:40:41,120 --> 00:40:44,740
Maybe she's content with the
rumors if not for an affair.
616
00:40:44,890 --> 00:40:48,070
Could be. Why don't we
ask Payal herself?
617
00:40:48,480 --> 00:40:50,310
What say guys? It's not a bad idea!
618
00:40:50,910 --> 00:40:51,740
Hey Payal!
619
00:40:52,100 --> 00:40:54,420
-Hi!
-Have a seat! How are you doing?
620
00:40:54,570 --> 00:40:55,570
[FOOTSTEPS]
621
00:40:56,880 --> 00:40:58,190
Tell us something, Payal!
622
00:40:58,350 --> 00:41:00,320
-Is Rajiv your boyfriend?
-Yes.
623
00:41:00,370 --> 00:41:03,320
-So you guys have it going?
-Yes. Why do you ask?
624
00:41:03,350 --> 00:41:09,520
Just checking. Because Rajiv
just said that it's all rubbish.
625
00:41:17,140 --> 00:41:20,220
I don't believe this.
I just don't believe this.
626
00:41:21,210 --> 00:41:24,000
I ought to worship you guys.
627
00:41:24,560 --> 00:41:30,590
Imagine Rajiv with me! You can't
link him to me and insult him.
628
00:41:31,040 --> 00:41:34,430
You guys know that I'm not his type.
Right Mambo?
629
00:41:35,530 --> 00:41:40,090
-And I am that...what do you all call me?
-Nun.
630
00:41:40,280 --> 00:41:43,080
And a nun can't be
a girlfriend, right?
631
00:41:43,400 --> 00:41:48,640
I've been asked this question thrice
since morning. I'm tired of saying no.
632
00:41:48,840 --> 00:41:52,830
Finally I decided to say yes
if I am asked again.
633
00:41:53,260 --> 00:41:56,850
Dolly, I think I got to put
a placard around my neck saying...
634
00:41:57,270 --> 00:41:59,910
... that nothing's going on
between Rajiv and Payal.
635
00:42:01,400 --> 00:42:03,240
-Bye, I'm getting late.
-Okay, bye.
636
00:42:03,890 --> 00:42:07,670
By the way Rajiv,
I did not spread the rumors.
637
00:42:08,430 --> 00:42:09,210
Bye!
638
00:42:12,890 --> 00:42:15,620
-What have you done?
-I messed it up.
639
00:42:16,000 --> 00:42:19,950
-I warned you against doing it.
-Don't chide me, please. Let me think.
640
00:42:20,770 --> 00:42:22,400
Now go and console her.
641
00:42:23,400 --> 00:42:24,200
Go!
642
00:42:25,250 --> 00:42:25,910
Go!
643
00:42:28,350 --> 00:42:29,310
[SOBBING]
644
00:42:30,170 --> 00:42:31,760
[BIRDS CHIRPING]
Payal.
645
00:42:32,200 --> 00:42:35,130
Please Rajiv, I don't want to talk.
Go away, please.
646
00:42:36,180 --> 00:42:37,310
Payal! I'm really very sorry!
647
00:42:37,330 --> 00:42:42,970
Please! Don't say sorry. A sorry can't
make up for a deliberate mistake.
648
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Just go from here.
649
00:42:44,520 --> 00:42:46,870
-Stop it, Payal. Please listen to me.
-I don't want to hear a thing.
650
00:42:47,660 --> 00:42:49,790
Know why I didn't want
to tell them about us...?
651
00:42:49,840 --> 00:42:53,180
I just don't want to listen, okay?
Please. Enough!
652
00:42:53,920 --> 00:42:56,890
I wanted to give them a
surprise in the end, Payal.
653
00:42:57,110 --> 00:42:58,900
Surprise? Rajiv, please!
654
00:42:59,330 --> 00:43:05,830
Look, I don't know much about love. All I
know is, true love can never be hidden.
655
00:43:06,400 --> 00:43:08,950
Payal what I did was
maybe my weakness.
656
00:43:09,280 --> 00:43:12,050
And, I could never do
what you did for me back there.
657
00:43:13,590 --> 00:43:15,140
But believe me, Payal.
I'm really very sorry!
658
00:43:16,570 --> 00:43:17,500
Payal please!
659
00:43:18,760 --> 00:43:19,910
[SIGHS]
660
00:43:20,010 --> 00:43:21,950
All right, if you don't believe me,
come with me.
661
00:43:22,610 --> 00:43:25,340
-Rajiv please. Stop it.
-Come on, Payal.
662
00:43:35,600 --> 00:43:38,610
Meet her. Payal. My girlfriend.
663
00:43:39,860 --> 00:43:43,420
From now on, no one teases her.
And no one calls her a nun anymore.
664
00:43:53,760 --> 00:43:55,700
-Are you okay?
-Yes.
665
00:43:55,880 --> 00:43:57,220
[BIRDS CHIRPING]
666
00:43:59,100 --> 00:44:03,680
Not near my building! If my
Dad sees, he'll bash us up.
667
00:44:03,870 --> 00:44:04,840
Goodness!
668
00:44:05,570 --> 00:44:06,930
[BIRDS CHIRPING]
669
00:44:11,410 --> 00:44:13,680
-Scared?
-No... I'm not.
670
00:44:13,730 --> 00:44:16,870
I know you in and out. Bye now.
[HORN HONKS]
671
00:44:19,370 --> 00:44:21,720
-Give me a kiss.
-Are you crazy?
672
00:44:22,260 --> 00:44:23,790
-Just one.
-No!
673
00:44:23,840 --> 00:44:26,040
-Please! Please!
-Rajiv!
674
00:44:26,480 --> 00:44:27,150
No!
675
00:44:28,140 --> 00:44:29,560
[MOTORCYCLE VROOMING]
676
00:44:31,080 --> 00:44:31,950
Rajiv!
677
00:44:34,310 --> 00:44:34,870
Madcap.
678
00:44:34,930 --> 00:44:36,190
[TELEPHONE RINGING]
-[DOORBELL]
679
00:44:37,440 --> 00:44:39,140
Priya, open the door.
680
00:44:40,130 --> 00:44:43,990
-Hi auntie. This is Payal.
-Hi Payal. How are you?
681
00:44:44,060 --> 00:44:46,200
-I'm fine, auntie.
-It's been long since you came over.
682
00:44:46,790 --> 00:44:51,500
I will certainly come, auntie.
How are Priya and uncle?
683
00:44:51,590 --> 00:44:53,830
-All are fine. How about Bittu?
-He's fine.
684
00:44:53,900 --> 00:44:56,060
-Oh look, Rajiv is here. Talk to him!
-Who is it?
685
00:44:56,130 --> 00:44:56,590
Payal!
686
00:44:58,950 --> 00:45:01,100
-Hi Payal! How's life?
-Hi!
687
00:45:01,670 --> 00:45:06,080
Thank God you aren't angry. I thought
you wouldn't ever talk to me.
688
00:45:06,310 --> 00:45:09,560
Nothing of that sort. 1 second, Payal.
689
00:45:09,970 --> 00:45:12,200
-You want to speak to her?
-No. Why?
690
00:45:12,660 --> 00:45:16,370
-No. You mind if I...?
-Oh! All right.
691
00:45:17,660 --> 00:45:21,030
-Tell me fast. I don't have time.
-What's this sudden change?
692
00:45:21,140 --> 00:45:25,510
-Yes. Tell me.
-Actually, I just called to say sorry.
693
00:45:25,550 --> 00:45:27,610
So say it fast and hang up.
I have other things to do.
694
00:45:28,530 --> 00:45:29,470
I'm sorry!
695
00:45:29,600 --> 00:45:33,830
-Are you done? Shall I hang up now?
-No... I wanted to tell you something.
696
00:45:35,840 --> 00:45:38,730
Hold the receiver close to your ears.
697
00:45:41,070 --> 00:45:42,010
Speak!
698
00:45:44,150 --> 00:45:46,220
Stupid! Are you crazy?
What if someone hears?
699
00:45:46,250 --> 00:45:48,920
No one can hear me! Because
I'm alone at home!
700
00:45:49,550 --> 00:45:51,130
-How come?
-My parents...
701
00:45:51,170 --> 00:45:54,840
-...have gone for a housewarming.
-No kidding! I'm coming over.
702
00:45:55,060 --> 00:45:56,440
-No!
-No, no...
703
00:45:56,480 --> 00:45:59,100
-Rajiv, you are not coming.
-A girl's denial is consent, I know.
704
00:45:59,140 --> 00:45:59,930
I'm coming.
705
00:46:01,380 --> 00:46:02,320
[DOORBELL]
706
00:46:03,560 --> 00:46:04,780
[DOG BARKING]
707
00:46:08,360 --> 00:46:08,960
Hi!
708
00:46:09,020 --> 00:46:12,060
Rajiv! You're mad!
You've really turned up?
709
00:46:12,470 --> 00:46:13,720
Come on inside.
710
00:46:14,390 --> 00:46:18,310
The house is a changed place!
Hi Chikki...
711
00:46:18,340 --> 00:46:19,410
Oh God, the door.
712
00:46:20,320 --> 00:46:21,140
Hey baby!
[DOOR CLOSES]
713
00:46:21,600 --> 00:46:24,270
Not here, Rajiv!
Let's go inside!
714
00:46:24,790 --> 00:46:29,130
If the neighbour sees us together,
it'll hit the headlines tomorrow.
715
00:46:29,380 --> 00:46:30,710
-Inside!
-One second!
716
00:46:30,980 --> 00:46:31,680
Come on!
717
00:46:31,720 --> 00:46:34,820
I thought you were kidding, Rajiv.
And you really landed up?
718
00:46:35,010 --> 00:46:38,090
Not there... get up!
719
00:46:38,170 --> 00:46:39,760
-Get up!
-Okay! Sorry!
720
00:46:39,890 --> 00:46:41,550
You don't know what sort
of neighbours we have.
721
00:46:41,900 --> 00:46:44,420
-What sort?
-They're mad like you.
722
00:46:45,600 --> 00:46:47,240
-Where are you going?
-To fetch some water.
723
00:46:47,320 --> 00:46:48,600
Never mind. Come back here.
724
00:46:50,970 --> 00:46:53,920
-Did you miss me?
-What will you do if I told you?
725
00:46:54,240 --> 00:46:57,090
-It's just for my information.
-You don't need such information.
726
00:46:57,690 --> 00:46:59,370
Now tell me... please.
727
00:47:00,110 --> 00:47:01,860
-Yes, I did.
-How much?
728
00:47:03,060 --> 00:47:04,110
-This much.
-Is that all?
729
00:47:05,480 --> 00:47:07,540
-All right, this much.
-That's all?
730
00:47:08,280 --> 00:47:09,360
This much?
731
00:47:10,640 --> 00:47:12,360
-This much?
-Okay.
732
00:47:12,800 --> 00:47:14,890
Rajiv, what are you doing?
Behave yourself.
733
00:47:15,660 --> 00:47:18,330
Okay, I won't touch you.
734
00:47:19,910 --> 00:47:20,910
[SIGHS]
735
00:47:22,360 --> 00:47:24,590
Okay. Don't be angry. I'm sorry.
736
00:47:25,440 --> 00:47:25,960
Sorry.
737
00:47:28,070 --> 00:47:31,810
-Won't you give me something to drink?
-What will you have? Coffee? Tea?
738
00:47:32,390 --> 00:47:33,230
Won't you say 'me'?
739
00:47:33,700 --> 00:47:34,380
Okay.
740
00:47:35,660 --> 00:47:36,480
Coke! I'll have a coke.
741
00:47:36,990 --> 00:47:38,070
Okay.
742
00:47:49,040 --> 00:47:51,690
Payal Mehra. My memories.
743
00:48:15,310 --> 00:48:18,070
Rajiv! Bad manners.
744
00:48:18,310 --> 00:48:20,670
Why did you touch my personal
diary without asking me?
745
00:48:20,780 --> 00:48:22,180
You know, I don't let anyone...
746
00:48:23,000 --> 00:48:26,770
Since when, Payal...?
I had no inkling.
747
00:48:43,310 --> 00:48:48,600
"Neither does my fear go away,
nor do I get any sleep..."
748
00:48:48,910 --> 00:48:54,270
"...nor even do I find peace
for a moment."
749
00:48:54,370 --> 00:48:59,530
"Neither am I in my senses,
nor are you in yours..."
750
00:48:59,890 --> 00:49:05,120
"...I wonder what intoxication
overwhelms us."
751
00:49:05,370 --> 00:49:10,650
"It makes us pine thus."
752
00:49:21,140 --> 00:49:22,320
[DOORBELL]
753
00:49:28,070 --> 00:49:29,560
-What are we going to do?
-There's someone at the door.
754
00:49:29,600 --> 00:49:30,700
-Who do you think it is?
-I don't know.
755
00:49:34,210 --> 00:49:35,500
Careful.
[DOORBELL]
756
00:49:35,900 --> 00:49:36,970
Wait!
757
00:49:38,640 --> 00:49:41,500
My parents are here! They're back!
Now what?
758
00:49:42,510 --> 00:49:43,420
There...No!
759
00:49:43,900 --> 00:49:44,910
Where will you hide?
760
00:49:45,810 --> 00:49:47,290
I'm dead, Rajiv! I'm dead!
761
00:49:47,390 --> 00:49:49,310
Go and open the door.
762
00:49:49,430 --> 00:49:50,010
[DOG BARKING]
763
00:49:50,130 --> 00:49:52,530
-Must I? Are you sure?
-Go. Just go.
764
00:49:52,660 --> 00:49:53,930
[DOORBELL]
765
00:49:57,380 --> 00:49:59,470
How long did you take, Payal?
We've been ringing the doorbell.
766
00:49:59,630 --> 00:50:02,280
-You're back very early, dad?
-There was no traffic on the roads.
767
00:50:02,310 --> 00:50:04,650
Why did you take such a
long time to open the door?
768
00:50:04,750 --> 00:50:08,050
I had plugged in the walkman,
so I couldn't hear the bell.
769
00:50:08,840 --> 00:50:13,760
-Something surely is fishy.
-Nothing except you is fishy, here.
770
00:50:18,860 --> 00:50:19,460
No.
771
00:50:21,560 --> 00:50:22,940
Oh God.
772
00:50:29,280 --> 00:50:30,510
-There's no one.
-Bittu.
773
00:50:30,730 --> 00:50:33,040
Your brains are rotting watching
all those silly programmes on TV.
774
00:50:33,100 --> 00:50:36,070
Your teeth will rot too.
Brush your teeth and go to bed.
775
00:50:37,380 --> 00:50:38,080
Payal!
776
00:50:38,570 --> 00:50:40,060
-Where...?
-Near the window!
777
00:50:40,680 --> 00:50:41,410
Over here.
778
00:50:41,710 --> 00:50:45,250
-Rajiv! What are you doing?
-No! No! Nothing will happen.
779
00:50:45,370 --> 00:50:47,100
-Are you mad? How'd you reach there?
-Payal.
780
00:50:47,360 --> 00:50:48,090
Yes mom!
781
00:50:48,270 --> 00:50:50,840
Here's the offering, Payal.
You ought to have come with us.
782
00:50:50,900 --> 00:50:52,440
Everyone was asking about you.
783
00:50:52,560 --> 00:50:55,550
It was such a lovely house. We almost
fell when we saw the bathroom.
784
00:50:55,990 --> 00:50:59,140
Auntie, now you please go...
else, I'll fall. [DOG BARKING]
785
00:50:59,510 --> 00:51:01,660
-Oh God!
-I've got work to do.
786
00:51:01,980 --> 00:51:02,720
I am coming!
787
00:51:03,450 --> 00:51:04,480
-You're okay, right?
-I'm okay.
788
00:51:04,540 --> 00:51:06,050
-Payal...
-Coming!
789
00:51:06,570 --> 00:51:07,730
-Be careful.
-Yes.
790
00:51:07,830 --> 00:51:08,470
Bye.
791
00:51:12,330 --> 00:51:13,880
Yes.
792
00:51:15,130 --> 00:51:16,310
Where are the guys?
793
00:51:16,340 --> 00:51:19,710
As usual, they must be out bowling.
Where else will they go?
794
00:51:20,130 --> 00:51:21,100
I thought so.
795
00:51:22,990 --> 00:51:25,680
Hope you've seen my score card.
That's bowling!
796
00:51:27,060 --> 00:51:28,950
Why aren't you eating
something, Payal?
797
00:51:30,000 --> 00:51:32,480
-Thanks, but I'm fasting.
-At least have some wafers.
798
00:51:32,830 --> 00:51:34,480
-No, I can't eat wafers either.
-A soft drink?
799
00:51:34,680 --> 00:51:36,790
-I can't even drink water.
-You talk as if you were...
800
00:51:36,820 --> 00:51:42,430
-...fasting for your husband's long life!
-Quite an idea, you bet.
801
00:51:42,940 --> 00:51:46,430
Imagine fasting for the spouse!
For him? No way...
802
00:51:46,480 --> 00:51:48,370
-What are you saying?
-It's so stupid!
803
00:51:48,540 --> 00:51:49,180
I'll fast for you.
804
00:51:49,200 --> 00:51:50,060
Pass me the chips, Dimpy!
805
00:51:50,120 --> 00:51:53,090
It isn't stupid at all.
Actually I can say that...
806
00:51:53,110 --> 00:51:57,550
-...because I know how nice I'm feeling.
-You mean...
807
00:51:57,690 --> 00:51:59,730
...you're really fasting for
your spouse's long life?
808
00:52:00,780 --> 00:52:04,650
-For whom?
-Stupid! For Rajiv, obviously.
809
00:52:04,880 --> 00:52:08,030
-Why would she fast for you?
-Nobody fasts for me anyway.
810
00:52:09,300 --> 00:52:12,940
Take a lesson from her. Love isn't
just going to the discos and parties.
811
00:52:13,640 --> 00:52:15,220
-This is part of it too.
-Oh please, Javed!
812
00:52:15,250 --> 00:52:15,760
Lucky man!
813
00:52:15,860 --> 00:52:22,150
If I'm not wrong, you end your fast
when your spouse feeds you. Right?
814
00:52:23,160 --> 00:52:26,620
-In that case, I'll be coming over.
-Why? You're not my husband.
815
00:52:26,990 --> 00:52:29,520
-And my parents will be there at home.
-So what?
816
00:52:29,890 --> 00:52:32,540
I'll still come. You see.
817
00:52:32,730 --> 00:52:33,390
Really?
818
00:53:12,240 --> 00:53:14,990
I'll still come. You see.
819
00:53:22,630 --> 00:53:23,700
Hello lady!
820
00:53:25,350 --> 00:53:27,500
Rajiv, you've really landed here!
821
00:53:27,560 --> 00:53:30,400
I came here with so
much of difficulty...
822
00:53:30,780 --> 00:53:33,510
-...and you didn't even look at me?
-No...that...Actually...
823
00:53:34,050 --> 00:53:35,750
...I thought I was imagining things.
824
00:53:36,260 --> 00:53:38,160
Now that I'm here,
let's get started.
825
00:53:38,590 --> 00:53:41,190
-What's this?
-Not like that. Come with me.
826
00:53:43,700 --> 00:53:47,020
What did mom do first...?
Yes, the little ritual.
827
00:53:49,700 --> 00:53:50,770
Do it properly, Payal!
828
00:53:51,560 --> 00:53:52,370
Payal!
829
00:53:53,280 --> 00:53:54,780
How much will you do? That's enough.
830
00:53:56,260 --> 00:53:57,990
Now... the vermillion.
831
00:54:03,980 --> 00:54:04,590
Water!
832
00:54:05,180 --> 00:54:06,640
-Right.
-Give me water.
833
00:54:10,880 --> 00:54:14,650
-That's it!
-Feed me! I've haven't eaten anything.
834
00:54:14,690 --> 00:54:15,480
Eat tomorrow then!
835
00:54:15,810 --> 00:54:16,900
Okay! Sorry!
836
00:54:22,950 --> 00:54:24,160
Touch my feet.
837
00:54:24,320 --> 00:54:25,810
No way! Are you kidding?
838
00:54:25,890 --> 00:54:27,060
Payal, come on! Complete the ritual!
839
00:54:27,900 --> 00:54:28,850
Okay!
840
00:54:30,400 --> 00:54:32,700
May you live long,
may your husband live long.
841
00:54:32,790 --> 00:54:33,610
Very good chinky!
842
00:54:34,470 --> 00:54:35,720
May you have a hundred sons.
843
00:54:39,790 --> 00:54:44,150
You don't know how much
all this means to me, Rajiv.
844
00:54:45,520 --> 00:54:48,490
This isn't just a ritual...
it's my love for you.
845
00:54:49,820 --> 00:54:56,790
And whatever happens...
I'll always want you to be happy.
846
00:54:58,900 --> 00:55:01,890
And may you always find what you seek.
847
00:55:06,640 --> 00:55:08,560
[KNOCK ON DOOR]
Payal, what are you doing in there?
848
00:55:08,590 --> 00:55:10,110
What man! Your mother!
849
00:55:10,280 --> 00:55:14,710
[DOG BARKING] -I'm changing!
-They won't let us enjoy in peace.
850
00:55:15,230 --> 00:55:17,410
-Rajiv, go away. Please!
-Okay.
851
00:55:17,810 --> 00:55:20,140
We'll complete the rest of
the action in Alibaug. Okay?
852
00:55:20,220 --> 00:55:22,000
-Who's going?
-You.
853
00:55:22,030 --> 00:55:23,710
No way! Impossible!
854
00:55:23,860 --> 00:55:26,350
-An overnight picnic...?
-Why not?
855
00:55:26,840 --> 00:55:29,240
You think dad will permit me? No way!
856
00:55:29,370 --> 00:55:31,820
-Oh no!
-Oh yes!
857
00:55:31,890 --> 00:55:33,820
-What are we going to do?
-I don't know.
858
00:55:43,510 --> 00:55:44,770
Idea! Come here!
859
00:55:48,140 --> 00:55:50,270
-No!
-Please!
860
00:55:50,360 --> 00:55:52,100
-Please! Please! Please!
-Come on.
861
00:55:52,210 --> 00:55:54,300
-Say yes!
-All right. We'll try.
862
00:55:54,340 --> 00:55:55,190
We'll think about it and let you know!
863
00:55:55,390 --> 00:55:57,980
Be quick with whatever you do.
We don't have much time.
864
00:55:58,050 --> 00:56:02,500
But Saloni, my dad is very strict.
He won't agree to this.
865
00:56:02,650 --> 00:56:04,250
I'll be back.
866
00:56:05,280 --> 00:56:05,930
Come.
867
00:56:07,240 --> 00:56:10,650
So what's happening, lover-boy?
You've been climbing pipes, I hear?
868
00:56:12,990 --> 00:56:15,940
You said you didn't want any love
and romance. So what gives?
869
00:56:15,970 --> 00:56:18,390
There's nothing of the sort.
It's simply...
870
00:56:18,450 --> 00:56:21,340
Your face says it all. You're in love.
871
00:56:21,400 --> 00:56:24,840
-Why must you lie to Rocky?
-There's nothing of that sort, Rocky.
872
00:56:25,430 --> 00:56:28,660
Okay, we'll see. Forget everything else.
Go to Alibaug.
873
00:56:29,040 --> 00:56:31,370
Have fun! 6395795!
874
00:56:31,660 --> 00:56:34,560
Don't leave her! Have fun!
Music! Beaches!
875
00:56:35,300 --> 00:56:36,070
Dance!
876
00:56:36,430 --> 00:56:39,730
Are you getting my point?
That's life! Go!
877
00:56:39,810 --> 00:56:41,580
I'll talk to you later. Yes!
878
00:56:43,340 --> 00:56:47,040
Please, Uncle.
It's only for two days.
879
00:56:47,320 --> 00:56:52,040
Two days or three, my daughter isn't
staying away from home in the night.
880
00:56:52,200 --> 00:56:59,500
Our parents have said that we'll get
the permission only if Payal goes.
881
00:56:59,710 --> 00:57:02,430
-Why is that?
-It's all about trust, Uncle.
882
00:57:02,780 --> 00:57:06,100
Our folks trust Payal
more than they trust us.
883
00:57:06,340 --> 00:57:10,140
They are amazed at the
values she has imbibed.
884
00:57:10,350 --> 00:57:13,420
Obviously, all the credit
goes to her parents.
885
00:57:13,540 --> 00:57:15,470
-Uncle, please!
-Please!
886
00:57:15,540 --> 00:57:19,690
-What do you say, Payal?
-I won't be going if you object, dad.
887
00:57:19,900 --> 00:57:21,350
Good. Don't go then.
888
00:57:24,560 --> 00:57:25,910
All right. Go!
889
00:57:30,820 --> 00:57:33,780
Hey guys. How are you doing? Hop on!
-Finally!
890
00:57:33,800 --> 00:57:34,410
Hurry up.
891
00:57:34,540 --> 00:57:38,080
-What say?
-Thank God man! You guys are so late.
892
00:57:38,110 --> 00:57:39,570
Mambo, aren't you coming?
893
00:57:39,630 --> 00:57:41,880
You don't have a girl.
How will you join us?
894
00:57:43,530 --> 00:57:45,430
Should we take him along, girls?
895
00:57:45,480 --> 00:57:46,460
Let's take him.
896
00:57:47,040 --> 00:57:49,530
-Come on, Mambo!
-Come on!
897
00:57:49,580 --> 00:57:51,780
-Hey come on!
-Come on!
898
00:57:52,490 --> 00:57:54,630
-All right, I'll come.
-Hey come on!
899
00:57:58,810 --> 00:58:00,680
Come on!
900
00:58:16,150 --> 00:58:18,440
"Immersed."
901
00:58:18,520 --> 00:58:23,100
"My heart has immersed in your eyes."
902
00:58:24,890 --> 00:58:29,430
"My heart has immersed in your eyes."
903
00:58:30,030 --> 00:58:34,200
"My heart has immersed in your eyes."
904
00:58:34,650 --> 00:58:38,630
"Oh darling, you are my beloved."
905
00:58:39,210 --> 00:58:43,250
"Oh darling, you are my beloved."
906
00:58:43,330 --> 00:58:48,110
"Your heart has immersed in my eyes."
907
00:58:48,440 --> 00:58:52,660
"Your heart has immersed in my eyes."
908
00:58:53,060 --> 00:58:55,230
"You aren't Romeo..."
909
00:58:55,340 --> 00:58:57,650
"...nor are you Majnu."
910
00:58:57,690 --> 00:58:59,960
"You aren't Romeo...
nor are you Majnu."
911
00:59:00,060 --> 00:59:01,870
"You're a big wonder."
912
00:59:01,970 --> 00:59:06,370
"My heart has immersed in your eyes."
913
00:59:06,420 --> 00:59:11,240
"My heart has immersed in your eyes."
914
00:59:35,480 --> 00:59:37,620
"You and I as a pair..."
915
00:59:37,690 --> 00:59:40,060
"...and this love-story."
916
00:59:40,110 --> 00:59:44,590
"Won't be complete,
please understand this."
917
00:59:44,650 --> 00:59:46,720
"You're a virgin."
918
00:59:46,930 --> 00:59:49,080
"I'm a virgin."
919
00:59:49,280 --> 00:59:51,630
"To you, I've lost my heart."
920
00:59:51,900 --> 00:59:53,830
"Come closer to me."
921
00:59:53,920 --> 00:59:58,390
"If I don't have you, I'll search..."
922
00:59:58,530 --> 01:00:02,560
"If I don't have you...I'll
search for another man!"
923
01:00:03,040 --> 01:00:07,280
"My heart has immersed in your eyes."
924
01:00:07,710 --> 01:00:11,790
"Your heart has immersed in my eyes."
925
01:00:12,350 --> 01:00:16,810
"Oh darling, you are my beloved."
926
01:00:16,940 --> 01:00:19,230
"You aren't Romeo,
nor are you Majnu."
927
01:00:19,310 --> 01:00:21,230
"You're a big wonder."
928
01:00:21,360 --> 01:00:26,170
"My heart has immersed in your eyes."
929
01:00:26,240 --> 01:00:30,490
"My heart has immersed in your eyes."
930
01:00:30,560 --> 01:00:31,840
[LAUGHS]
931
01:00:32,390 --> 01:00:35,410
You ought to have looked at his face!
932
01:00:36,590 --> 01:00:41,560
-Later, he was trying to give a massage.
-What? Really?
933
01:00:42,910 --> 01:00:45,400
-Come out.
-You are too good man.
934
01:00:46,620 --> 01:00:49,280
See the expression on our hero's face?
935
01:00:49,790 --> 01:00:52,350
He won't even touch her in the
fear of doing something wrong.
936
01:00:53,050 --> 01:00:53,960
No sweat.
937
01:01:05,560 --> 01:01:07,180
-Sit down.
-Okay.
938
01:01:10,220 --> 01:01:11,220
[CICADAS CHIRPING]
939
01:01:15,130 --> 01:01:18,230
You know what, Rajiv? I always dreamed
of things turning out like this.
940
01:01:19,200 --> 01:01:22,020
You and me... far away
from home like this.
941
01:01:24,510 --> 01:01:27,630
I can't believe it's all
really happening, yes?
942
01:01:27,740 --> 01:01:29,940
Yes, me too.
943
01:01:31,740 --> 01:01:36,120
Rajiv, there's a question I've
been wanting to ask you.
944
01:01:36,710 --> 01:01:39,810
-Go ahead. Ask!
-Look at me.
945
01:01:43,140 --> 01:01:46,950
What was it about me that you...
946
01:01:47,720 --> 01:01:48,650
You know what?
947
01:01:48,870 --> 01:01:53,420
You don't need a reason
to fall in love, stupid.
948
01:01:54,640 --> 01:01:58,490
-I don't think you need a reason.
-Oh yes, we do.
949
01:01:59,260 --> 01:02:01,240
Several reasons, in fact.
950
01:02:02,300 --> 01:02:06,190
So tell me. What do you like about me?
951
01:02:07,750 --> 01:02:08,470
Okay.
952
01:02:10,160 --> 01:02:12,620
You love to show off.
953
01:02:14,350 --> 01:02:16,030
But you have a very nice heart.
954
01:02:16,160 --> 01:02:19,300
You know what, Rajiv?
I can blindly trust you.
955
01:02:20,160 --> 01:02:23,260
I'm sure you will never
betray my trust.
956
01:02:23,690 --> 01:02:25,190
And there's something
I didn't tell you.
957
01:02:25,490 --> 01:02:28,620
I haven't seen anyone climb
the pipes like you do!
958
01:02:33,100 --> 01:02:34,350
Your turn now.
959
01:02:35,030 --> 01:02:36,550
Okay! What should I say?
960
01:02:37,240 --> 01:02:40,830
It's your ears... that take
my voice to you.
961
01:02:41,540 --> 01:02:44,560
Your beauty, your hair...
962
01:02:46,670 --> 01:02:47,600
...your back...
963
01:02:48,050 --> 01:02:49,280
Stop it Rajiv. What are you doing?
964
01:02:49,530 --> 01:02:52,350
I'm telling you, what I
like about you, Payal.
965
01:02:52,500 --> 01:02:55,710
-Actually Payal, I just love you.
-Rajiv! Rajiv!
966
01:02:55,850 --> 01:02:57,400
What are you doing, Rajiv...?
967
01:02:57,600 --> 01:02:59,260
Stop it, Rajiv! Have you gone mad?
968
01:03:00,910 --> 01:03:04,260
Payal! What's wrong with this, Payal?
It's okay.
969
01:03:04,410 --> 01:03:07,010
One moment, Rajiv... cool down.
970
01:03:07,090 --> 01:03:10,530
-I love you, Payal! Are you mad?
-Even I love you too, but...
971
01:03:10,570 --> 01:03:13,730
-Payal! Stop this. I'm your boyfriend.
-Let go of me, Rajiv.
972
01:03:13,780 --> 01:03:14,810
Let me go, please!
973
01:03:14,960 --> 01:03:16,610
-Payal, it's okay.
-Rajiv!
974
01:03:16,680 --> 01:03:20,840
-Stop it! This isn't right, okay?
-So why did I bring you here?
975
01:03:27,410 --> 01:03:32,640
I understand! You pretended
to be in love with me...
976
01:03:32,720 --> 01:03:34,640
...so I'd come here and you would...
977
01:03:35,330 --> 01:03:38,700
I can see the truth now, Rajiv!
978
01:03:39,180 --> 01:03:41,160
Ever since this trip to
Alibaug was planned...
979
01:03:41,760 --> 01:03:44,840
...you started this
drama of love with me.
980
01:03:45,170 --> 01:03:48,140
And what a fool I was!
I couldn't see through you!
981
01:03:48,240 --> 01:03:52,340
Even in my house the other day,
you tried to force yourself on me!
982
01:03:53,110 --> 01:03:56,420
And I was so blind in love!
I refused to believe...
983
01:03:56,450 --> 01:03:58,740
...it was my body you were after!
984
01:04:00,750 --> 01:04:01,900
Who do you think you are?
985
01:04:02,540 --> 01:04:05,390
I can find a thousand girls
like you to fall in love with.
986
01:04:05,440 --> 01:04:07,350
But I don't want these
hassles of love.
987
01:04:07,660 --> 01:04:09,830
I thought we'd have a nice time
in Alibaug and soon forget it.
988
01:04:09,890 --> 01:04:13,100
But you have other plans!
As for the rest of them...
989
01:04:13,420 --> 01:04:16,380
...they called you a nun! I'm the one
who gave you a standard, a level.
990
01:04:16,590 --> 01:04:18,540
Who do you think you are?
991
01:04:18,680 --> 01:04:20,940
Disgusting! I hate you!
992
01:04:21,420 --> 01:04:23,910
-Okay, fine!
-I hate you.
993
01:04:23,950 --> 01:04:25,170
I hate you too.
994
01:04:28,110 --> 01:04:30,370
What are you guys staring at?
995
01:04:34,620 --> 01:04:35,840
[BIRDS CHIRPING]
996
01:04:36,440 --> 01:04:39,960
No. There's no need to make
either her or me see reason.
997
01:04:40,460 --> 01:04:43,280
I did what I thought was right
and she did was she thought was right.
998
01:04:43,520 --> 01:04:45,570
Come on, guys. We're not kids. Please!
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
999
01:04:45,650 --> 01:04:46,720
Actually...
1000
01:04:47,770 --> 01:04:50,010
...I forgot to tell
you something, Payal.
1001
01:04:50,250 --> 01:04:54,370
Danny had laced Rajiv's drink
with something. And...
1002
01:04:55,170 --> 01:04:56,350
He didn't know anything.
1003
01:04:56,420 --> 01:04:58,640
He had lost his senses,
he didn't know what he was doing.
1004
01:05:01,030 --> 01:05:04,960
Now look, Rajiv. If your ego
doesn't permit you to bow...
1005
01:05:05,510 --> 01:05:08,100
...we can always ask Payal
to say sorry to you.
1006
01:05:08,570 --> 01:05:10,740
Right. She was the one
who took offense, isn't it?
1007
01:05:10,840 --> 01:05:12,900
-She should apologize.
-Right. -Very smart!
1008
01:05:13,350 --> 01:05:15,770
So what if she took offense? He created
the situation. It's his fault!
1009
01:05:15,820 --> 01:05:18,030
-Tell him!
-Oh yes.
1010
01:05:18,070 --> 01:05:20,450
-Who led him by the hand anyway?
-Really?
1011
01:05:20,510 --> 01:05:22,420
-Just don't talk about it.
-Yes, that's why this happened to her.
1012
01:05:22,480 --> 01:05:25,130
-All you men are the same.
-Just shut up.
1013
01:05:25,200 --> 01:05:29,720
-Hey, you were acting smart.
-You keep quiet. -Shut up.
1014
01:05:29,740 --> 01:05:31,520
Don't' argue with me.
1015
01:05:31,540 --> 01:05:33,680
-You guy's only know how to abuse.
-Just shut up!
1016
01:05:33,770 --> 01:05:34,820
Just shut up.
1017
01:05:34,850 --> 01:05:36,720
What is she saying...!
1018
01:05:36,750 --> 01:05:38,010
Shut up guys. Come on.
1019
01:05:44,790 --> 01:05:46,660
The hero and the heroine are here.
Let the extras move on.
1020
01:05:46,750 --> 01:05:47,550
Hey, please wait.
1021
01:05:48,000 --> 01:05:49,890
Yes, wait here, all of you.
1022
01:05:55,270 --> 01:05:58,780
Rajiv, I over reacted that day...
1023
01:05:58,800 --> 01:06:00,540
You ought to have thought
of it there, Payal.
1024
01:06:00,650 --> 01:06:04,640
But it all happened so suddenly,
I had no time to think.
1025
01:06:04,690 --> 01:06:07,130
And you insulted me. You slapped
me in everybody's presence.
1026
01:06:07,730 --> 01:06:09,320
And you spoke any nonsense
you wanted to, right?
1027
01:06:09,460 --> 01:06:11,170
-Just listen.
-No, you listen to me, Payal.
1028
01:06:11,620 --> 01:06:13,490
I wasn't just a roadside thug either.
I was your own.
1029
01:06:14,820 --> 01:06:16,400
Whatever I did was because
I took you for my own.
1030
01:06:16,510 --> 01:06:17,900
And what did you give me in return?
1031
01:06:19,310 --> 01:06:21,170
Okay, I'm sorry!
1032
01:06:21,620 --> 01:06:23,350
No! Please don't be sorry!
1033
01:06:24,140 --> 01:06:25,630
What happened that day
can happen every now and then.
1034
01:06:26,020 --> 01:06:27,440
How can you say that, Rajiv?
1035
01:06:27,520 --> 01:06:29,550
It's because this wall is always going
to stand between us. All right, Payal?
1036
01:06:30,560 --> 01:06:33,670
-What's gotten into you, Rajiv?
-Why? Do you feel bad?
1037
01:06:34,160 --> 01:06:36,820
All right, if you think there's
no wall between us...
1038
01:06:37,250 --> 01:06:39,550
...right now, here, in
everybody's presence...
1039
01:06:41,000 --> 01:06:42,050
-...kiss me.
-What?
1040
01:06:42,080 --> 01:06:44,930
-Have you gone mad?
-Why? What's the big deal?
1041
01:06:45,090 --> 01:06:48,070
She can slap me in everybody's
presence but she can't kiss me?
1042
01:06:50,250 --> 01:06:52,650
Okay. Forget it, Payal.
1043
01:06:52,680 --> 01:06:54,250
It's just a stupid kiss, Payal.
1044
01:07:05,790 --> 01:07:06,890
I'm sorry, Rajiv.
1045
01:07:07,860 --> 01:07:10,060
My love isn't so weak.
I don't have to do something...
1046
01:07:10,090 --> 01:07:12,190
...so cheap to prove it's worth.
1047
01:07:13,990 --> 01:07:14,870
I'm very sorry!
1048
01:07:15,510 --> 01:07:18,950
See? I told you. But you
guys wouldn't listen.
1049
01:07:19,720 --> 01:07:21,260
Anyway guys. Thanks for trying.
1050
01:07:23,190 --> 01:07:27,240
Rajiv, this isn't right.
You're going to regret this.
1051
01:07:27,680 --> 01:07:29,270
He'll go without a girl all his life.
1052
01:07:29,690 --> 01:07:32,440
What do you think, Rajiv? You'll
find a better girl than Payal?
1053
01:07:32,550 --> 01:07:34,590
You guys are flying because
you've got Dolly and Saloni?
1054
01:07:35,260 --> 01:07:37,710
All right, but remember...
1055
01:07:37,790 --> 01:07:41,070
...someday, the most beautiful girl
in college will be with me.
1056
01:07:42,870 --> 01:07:43,590
Get it?
1057
01:07:57,780 --> 01:07:59,920
Wow!
[WHISTLE]
1058
01:08:07,070 --> 01:08:07,990
Name?
1059
01:08:10,020 --> 01:08:11,920
Alisha! Alisha Sahay!
1060
01:08:13,510 --> 01:08:14,250
[BIRDS CHIRPING]
1061
01:08:14,360 --> 01:08:15,510
What do they think of themselves!
1062
01:08:18,760 --> 01:08:20,640
Hurry, she'll go away!
1063
01:08:20,660 --> 01:08:22,450
She is so beautiful.
1064
01:08:22,770 --> 01:08:25,050
Come on, hurry up.
1065
01:08:25,170 --> 01:08:27,980
-Wait... what's up?
-What a girl!
1066
01:08:28,060 --> 01:08:30,530
-Who...tell me?
-What a girl, man!
1067
01:08:30,580 --> 01:08:33,730
She's at the principal's office.
Everyone's floored!
1068
01:08:33,810 --> 01:08:35,580
Floored...?
1069
01:08:55,000 --> 01:08:58,710
"Who is she?"
1070
01:08:59,870 --> 01:09:01,480
"Who is she?"
1071
01:09:02,570 --> 01:09:04,770
"Who's she with the pearl eyes?"
1072
01:09:05,010 --> 01:09:07,190
"Who's she with the golden hair?"
1073
01:09:07,490 --> 01:09:09,460
"Who's she with the silvery body?"
1074
01:09:09,980 --> 01:09:12,180
"Who's she with the provocative gait?"
1075
01:09:12,790 --> 01:09:15,140
"Who's she...?"
1076
01:09:19,710 --> 01:09:24,350
"A million faces I've seen,
none of them I remember."
1077
01:09:24,730 --> 01:09:29,090
"The moment she arrives,
every other face fades away."
1078
01:09:29,200 --> 01:09:33,820
"Who is this troublemaker?
What's her name?"
1079
01:09:34,100 --> 01:09:39,490
"Where does she live?
What's she into?"
1080
01:10:08,910 --> 01:10:11,380
"She sports a red scarf,
high-heeled shoes..."
1081
01:10:11,410 --> 01:10:13,600
"...and a silk top."
1082
01:10:13,880 --> 01:10:18,040
"I've never seen anything
like this before."
1083
01:10:18,330 --> 01:10:23,290
"Talk to this fairy
from a distance."
1084
01:10:23,640 --> 01:10:25,460
"You might offend her."
1085
01:10:55,340 --> 01:10:57,770
"Every heart beats for me..."
1086
01:10:57,850 --> 01:11:00,040
"...every lip thirsts for me."
1087
01:11:00,240 --> 01:11:04,740
"They're crazy for my love,
my love is what they seek."
1088
01:11:04,820 --> 01:11:10,030
"I possess the charm
and the mischief."
1089
01:11:10,130 --> 01:11:12,210
"I hold sway over every heart."
1090
01:11:12,520 --> 01:11:17,180
"A million beauties there might be,
but there isn't one like me."
1091
01:11:17,530 --> 01:11:21,850
"So many young boys
have gone crazy after me."
1092
01:11:21,950 --> 01:11:26,820
"I cast a spell with my
beauty, my age and my eyes"
1093
01:11:26,880 --> 01:11:32,120
"He who casts a look
at me is enthralled."
1094
01:11:32,170 --> 01:11:34,290
"Who's she with the pearl eyes?"
1095
01:11:34,560 --> 01:11:36,830
"Who's she with the golden hair?"
1096
01:11:37,050 --> 01:11:39,240
"Who's she with the silvery body?"
1097
01:11:39,580 --> 01:11:41,850
"Who's she with the provocative gait?"
1098
01:11:42,360 --> 01:11:44,520
"Who's she...?"
1099
01:11:44,730 --> 01:11:47,240
[WHISTLE]
-[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1100
01:11:53,660 --> 01:11:55,880
In a world of your dreams!
1101
01:11:56,600 --> 01:11:59,210
Boss, stop thinking about her.
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1102
01:11:59,740 --> 01:12:02,400
She's rich, out of reach...
and I'm sure... a bitch.
1103
01:12:03,680 --> 01:12:06,750
Forget all this and patch
it up with Payal, Rajiv.
1104
01:12:06,810 --> 01:12:08,260
What's that about Payal?
1105
01:12:08,600 --> 01:12:10,460
Rajiv, you don't know
how lucky you are.
1106
01:12:10,850 --> 01:12:14,630
Let me tell you, Rajiv.
In love, you can't...
1107
01:12:14,680 --> 01:12:16,270
What love...?
1108
01:12:17,200 --> 01:12:19,460
You're going to teach
me about love? You?
1109
01:12:19,650 --> 01:12:21,720
No girl even looks at you.
1110
01:12:22,680 --> 01:12:26,080
And you'll teach me about love...?
No, don't teach me about love. Okay?
1111
01:12:33,900 --> 01:12:35,700
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1112
01:12:36,040 --> 01:12:40,880
-Sachin, where's Rocky?
-Rocky? I don't know.
1113
01:12:46,770 --> 01:12:50,220
You'll now say, I'm sorry and
I'll say, It's okay.
1114
01:12:50,340 --> 01:12:53,380
And you'll say, I'm really very sorry
and I'll say, It's fine.
1115
01:12:53,910 --> 01:12:57,490
But since you're not saying a word,
Let me say it.
1116
01:12:57,770 --> 01:12:58,560
It's okay.
1117
01:12:58,810 --> 01:12:59,990
-Hi Rajiv!
-Hi!
1118
01:13:00,630 --> 01:13:03,050
Meet my new friend, Alisha!
And this is Rajiv.
1119
01:13:03,480 --> 01:13:07,470
-Hi!
-Sorry! I mean, hi!
1120
01:13:07,920 --> 01:13:09,170
I mean...
1121
01:13:12,430 --> 01:13:13,590
Everything is going right!
1122
01:13:13,970 --> 01:13:15,900
-Who is it?
-Alisha!
1123
01:13:16,230 --> 01:13:19,760
-Now, that's a real item.
-Isn't she?
1124
01:13:19,810 --> 01:13:22,130
-What about Payal? Is it all over?
-Yes.
1125
01:13:22,200 --> 01:13:25,700
-Never mind. I did my best.
-Leave it. Tell me something about her.
1126
01:13:26,180 --> 01:13:28,830
I'll get the information on her,
but it'll take some time.
1127
01:13:28,970 --> 01:13:32,130
I can't wait much longer, Rocky.
When we ran into each other just now...
1128
01:13:34,360 --> 01:13:37,710
...we were so close! I couldn't
take my eyes off her face.
1129
01:13:37,760 --> 01:13:42,050
-How much time will it take?
-Can't say. But your job will be done.
1130
01:13:42,240 --> 01:13:44,750
-Where's Mambo?
-Forget about him.
1131
01:13:44,790 --> 01:13:47,410
Mohit, you wanted details
on Jyotika, didn't you?
1132
01:13:47,500 --> 01:13:50,380
No! She has become so fat!
1133
01:13:50,800 --> 01:13:54,770
Look at him! After all my hard work,
waste of time and energy...!
1134
01:13:54,810 --> 01:13:58,040
-You won't act like him, will you?
-No, Rocky. I'm not stepping back.
1135
01:13:58,350 --> 01:14:02,210
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
Whatever happens, Rocky. I want Alisha.
1136
01:14:02,260 --> 01:14:04,850
That's it, my baby!
Come on! Yes! I'll show you.
1137
01:14:05,610 --> 01:14:08,860
-Rajiv, where's Payal?
-I don't know.
1138
01:14:09,190 --> 01:14:11,480
She doesn't call nor does she
come to our house anymore.
1139
01:14:11,720 --> 01:14:12,600
What's happening?
1140
01:14:13,800 --> 01:14:15,610
-What work do you have?
-Okay! Take this.
1141
01:14:16,050 --> 01:14:18,620
-What's this?
-Payal's book. She gave it to me.
1142
01:14:18,660 --> 01:14:22,170
It was with me for many days. Return
it to her and say sorry on my behalf.
1143
01:14:22,870 --> 01:14:25,800
I must say sorry to Payal?
She's not meeting me.
1144
01:14:25,900 --> 01:14:27,760
But the two of you are
in the same college!
1145
01:14:28,650 --> 01:14:29,780
What attitude, buddy!
1146
01:14:32,750 --> 01:14:35,400
God knows when I'm going
to get rid of Payal.
1147
01:14:51,250 --> 01:14:57,270
"One mistake I made..."
1148
01:14:58,170 --> 01:15:04,830
"...I fell in love with you."
1149
01:15:05,430 --> 01:15:07,580
"Secretly..."
1150
01:15:09,000 --> 01:15:11,280
"...I cried..."
1151
01:15:12,410 --> 01:15:19,350
"...you gave me so much of sorrow."
1152
01:15:23,630 --> 01:15:26,850
"Oh ignorant, wicked one..."
1153
01:15:27,160 --> 01:15:30,350
"...inflict every tyranny on me."
1154
01:15:30,710 --> 01:15:34,110
"My love for you will never lessen."
1155
01:15:34,300 --> 01:15:37,670
"I swear it on the tears
I shed for you."
1156
01:15:38,270 --> 01:15:44,000
"I have truly loved you."
1157
01:15:45,290 --> 01:15:51,100
"I have truly loved you."
1158
01:16:08,920 --> 01:16:11,070
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1159
01:16:14,590 --> 01:16:19,220
Alisha Sahay.
Date of birth, 5th of July, 1983.
1160
01:16:19,290 --> 01:16:21,750
Father's name: Harshvardhan Sahay.
Mother's name Radhika Sahay.
1161
01:16:21,790 --> 01:16:24,400
Name of father's current wife:
Anjali Sahay.
1162
01:16:24,440 --> 01:16:26,490
Name of mother's current boyfriend:
Sunil Arora.
1163
01:16:26,530 --> 01:16:28,530
Tell me about Alisha. Please.
1164
01:16:28,610 --> 01:16:32,090
Oh yes. Dominating, leading,
fashionable!
1165
01:16:33,440 --> 01:16:36,150
Rich. She has won the
beauty contest thrice.
1166
01:16:36,820 --> 01:16:42,400
The most important fact. Her favorite
sportsman is... Sachin Tendulkar.
1167
01:16:42,830 --> 01:16:43,700
Sachin Tendulkar.
1168
01:16:43,730 --> 01:16:46,260
I can't tell you how crazy
she is about him.
1169
01:16:46,310 --> 01:16:50,100
Sachin dominates every place!
1170
01:16:50,130 --> 01:16:54,800
In short, there's just one
way of getting to Alisha.
1171
01:16:55,010 --> 01:16:56,280
-What?
-Sachin.
1172
01:16:56,440 --> 01:16:58,020
Stop kidding and tell me
what we're going to do.
1173
01:16:58,060 --> 01:17:01,100
Let's have a word with Sachin.
I do know him. Via. Via.
1174
01:17:01,380 --> 01:17:04,110
My postman's nephew is
Sachin's building's liftman.
1175
01:17:04,730 --> 01:17:06,540
But, I don't think this
connection will work.
1176
01:17:07,390 --> 01:17:08,460
-There is a way.
-What?
1177
01:17:08,930 --> 01:17:09,730
Let's think.
1178
01:17:09,880 --> 01:17:11,520
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1179
01:17:12,800 --> 01:17:13,750
Idea!
1180
01:17:14,990 --> 01:17:19,640
If my boss gets to know,
I'm going to be fired.
1181
01:17:23,130 --> 01:17:24,970
It's for just ten minutes.
1182
01:17:25,340 --> 01:17:27,270
Just park the car at the
gate and later on drop...
1183
01:17:27,290 --> 01:17:29,060
...him at the first bus stop.
[BIRDS CHIRPING]
1184
01:17:29,110 --> 01:17:31,800
Doesn't such a great
cricketer have a car?
1185
01:17:31,880 --> 01:17:34,920
Tax problems, you see. No wonder
he's travelling in buses.
1186
01:17:35,030 --> 01:17:37,860
I saw Agarkar going on
foot in Agar Market, too.
1187
01:17:40,590 --> 01:17:42,780
See my palm and tell me.
Will I score a century in the match?
1188
01:17:42,800 --> 01:17:45,500
-Let her at least come first.
-Sorry, this is my first time.
1189
01:17:45,560 --> 01:17:48,610
No issues. It's my first time too.
I've never pulled off a big stunt.
1190
01:17:50,170 --> 01:17:52,210
Sachin!
1191
01:17:52,320 --> 01:17:53,540
Excuse me. Hello!
1192
01:17:53,620 --> 01:17:55,130
Wow! What a piece!
1193
01:17:55,510 --> 01:17:58,620
See my palm and tell me.
Will I score a century in Chennai?
1194
01:17:58,720 --> 01:18:03,130
Your stars are pretty strong,
but there's a problem.
1195
01:18:03,670 --> 01:18:05,910
Alisha! Your classmate's
reading Sachin's palm!
1196
01:18:05,940 --> 01:18:08,600
Don't be scared. You do one thing,
you directly open the innings.
1197
01:18:08,800 --> 01:18:11,060
That means he know's astrology. Sachin!
1198
01:18:11,140 --> 01:18:14,180
No, no. Elbow straight.
Eye on the ball.
1199
01:18:14,810 --> 01:18:17,110
-Very good!
-Okay, thanks!
1200
01:18:19,100 --> 01:18:21,660
-Sorry, I forgot.
-Happens when you have a fleet of cars.
1201
01:18:21,750 --> 01:18:23,850
-Okay! Bye Sachin!
-Bye!
1202
01:18:24,710 --> 01:18:28,580
-Did you get the dough?
-Yes. Rocky already gave it to me.
1203
01:18:28,720 --> 01:18:31,360
Sachin! Excuse me, I know him. Okay?
1204
01:18:31,380 --> 01:18:32,470
See you.
1205
01:18:32,880 --> 01:18:35,270
-Say the last dialogue.
-Hey come...?
1206
01:18:35,370 --> 01:18:38,450
I ought to be moving, Sachin.
Bye. Take care. See you.
1207
01:18:38,580 --> 01:18:39,960
Come with me to Chennai,
don't be so standoffish...
1208
01:18:39,980 --> 01:18:41,210
...It will make a difference
to me if you come.
1209
01:18:41,240 --> 01:18:45,030
I'll try, but do as I said and
you'll have good results. Okay? Bye.
1210
01:18:45,340 --> 01:18:46,400
Okay, bye.
1211
01:18:46,420 --> 01:18:49,660
Say hi to your wife and tell her
I'm coming over for lunch.
1212
01:18:49,720 --> 01:18:51,690
You always say that but
you don't really come over.
1213
01:18:51,750 --> 01:18:55,380
-I'll surely come. Bye.
-Bye. Bye.
1214
01:18:55,490 --> 01:18:57,620
-Bye!
-Let's go!
1215
01:19:01,900 --> 01:19:05,010
Ra...! What's your name? Rajiv! Wait!
[BIRDS CHIRPING]
1216
01:19:05,120 --> 01:19:06,370
He's gone.
1217
01:19:07,650 --> 01:19:11,290
Never mind. I'll catch up with him
at the college tomorrow. Yes!
1218
01:19:11,500 --> 01:19:12,770
[HORN HONKS]
1219
01:19:13,970 --> 01:19:14,650
-Excuse me.
-Yes.
1220
01:19:14,750 --> 01:19:16,330
Do you know Rajiv Mathur?
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1221
01:19:16,590 --> 01:19:17,590
Sorry! I don't know.
1222
01:19:22,970 --> 01:19:26,620
God! She's looking at me!
She going to talk to me...
1223
01:19:26,640 --> 01:19:29,240
...the secret isn't out, is it?
Let me see.
1224
01:19:29,290 --> 01:19:30,650
[HORN HONKS]
1225
01:19:31,390 --> 01:19:32,820
-Excuse me.
-Yes.
1226
01:19:32,900 --> 01:19:35,830
-Have you seen Rajiv Mathur around?
-Rajiv...?
1227
01:19:36,520 --> 01:19:37,370
No.
1228
01:19:38,570 --> 01:19:39,920
By the way, my name is...
1229
01:19:44,250 --> 01:19:47,020
Rajiv! Your work is done!
She's looking for you!
1230
01:19:47,080 --> 01:19:49,260
Our formula is a hit!
She's pining for you.
1231
01:19:50,630 --> 01:19:53,860
No, at the right time!
Let the iron get hotter.
1232
01:19:53,960 --> 01:19:55,580
And then... strike!
1233
01:19:58,520 --> 01:19:59,180
Damn it!
1234
01:19:59,360 --> 01:20:01,010
-What happened?
-Payal!
1235
01:20:01,110 --> 01:20:02,170
Excuse me.
1236
01:20:02,400 --> 01:20:03,460
-Hi.
-Hi.
1237
01:20:03,560 --> 01:20:05,970
Have you seen Rajiv around?
Rajiv Mathur?
1238
01:20:06,230 --> 01:20:08,720
No, I've just arrived.
He must be around somewhere.
1239
01:20:10,280 --> 01:20:13,110
-He has come to the college.
-How do you know that he has come?
1240
01:20:13,960 --> 01:20:15,130
His bike's out there.
1241
01:20:15,760 --> 01:20:17,430
MH01J9864.
1242
01:20:17,560 --> 01:20:21,470
-Wow! You even know his bike number?
-Yes, because...
1243
01:20:22,120 --> 01:20:26,030
-Rajiv! Hi Rajiv! Rajiv!
-We're old friends!
1244
01:20:26,140 --> 01:20:27,060
Hi Rajiv!
1245
01:20:27,250 --> 01:20:28,910
I've been looking for you!
1246
01:20:29,240 --> 01:20:31,020
-Alisha Sahay.
-Hi, Rajiv.
1247
01:20:31,040 --> 01:20:32,290
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1248
01:20:32,530 --> 01:20:34,520
You're taking part in the
cultural festival, aren't you?
1249
01:20:34,550 --> 01:20:36,080
Right!
[ENGINE REVVING]
1250
01:20:36,690 --> 01:20:40,340
-I'm interested in dancing too.
-Really? Very good.
1251
01:20:41,000 --> 01:20:42,890
Can I come to your rehearsals?
1252
01:20:42,980 --> 01:20:44,870
-Yes, sure. No problem.
-Thank you!
1253
01:20:45,740 --> 01:20:48,910
-Rajiv, when will they start?
-Come over from tomorrow.
1254
01:20:48,960 --> 01:20:49,900
I'll surely come.
1255
01:20:50,030 --> 01:20:51,530
-Bye.
-Ok, bye.
1256
01:20:51,920 --> 01:20:58,470
By the way, Rajiv... I saw Sachin
Tendulkar at the Emperor Club yesterday.
1257
01:21:00,360 --> 01:21:04,330
-Really?
-And, what's interesting is that...
1258
01:21:04,580 --> 01:21:07,990
...there was this boy with him
who looked just like you.
1259
01:21:08,570 --> 01:21:11,840
Shit! Sachin! I told him we
shouldn't meet at the Emperor club!
1260
01:21:12,130 --> 01:21:14,440
That's a secret.
Please don't tell anyone, okay?
1261
01:21:14,480 --> 01:21:15,470
Okay! Okay!
1262
01:21:16,410 --> 01:21:17,260
Come! Come!
1263
01:21:17,980 --> 01:21:19,110
He touched her.
1264
01:21:20,440 --> 01:21:23,790
Actually, Sachin and I have played
cricket together since we were kids.
1265
01:21:23,850 --> 01:21:26,780
I must be half his age, but he was
crazy about my square-cut.
1266
01:21:26,810 --> 01:21:28,060
-You know square cut?
-Yes!
1267
01:21:28,140 --> 01:21:29,550
He is a very nice man.
1268
01:21:29,620 --> 01:21:33,600
You won't believe what he says to me! He
says that whenever he scores a century...
1269
01:21:33,720 --> 01:21:36,000
...he raises a bat to me
at the TV cameras...
1270
01:21:36,020 --> 01:21:37,580
...and only then it is for the spectators.
1271
01:21:37,670 --> 01:21:39,700
-He's so cute!
-I know.
1272
01:21:39,940 --> 01:21:43,940
I saw how he reacted when
you were reading his palm...
1273
01:21:44,010 --> 01:21:44,560
What?
1274
01:21:44,640 --> 01:21:47,860
Don't tell anyone that I can
read palms. That's a secret too.
1275
01:21:48,810 --> 01:21:51,740
It's only because Sachin and I are
such good friends. Or else...
1276
01:21:52,420 --> 01:21:54,800
-Read my palm, please!
-No.
1277
01:21:55,450 --> 01:21:59,770
Else, I'll tell everyone that
you're good at palmistry!
1278
01:22:03,240 --> 01:22:05,060
-He's holding her hand!
-Friendship!
1279
01:22:05,980 --> 01:22:06,640
Okay.
1280
01:22:06,750 --> 01:22:09,020
Not here, else I'll be running
a business in college from tomorrow.
1281
01:22:09,080 --> 01:22:09,670
Okay.
1282
01:22:10,510 --> 01:22:11,710
-Come.
-Okay.
1283
01:22:15,570 --> 01:22:19,220
May you have a thousand sons!
Step on the brakes!
1284
01:22:19,470 --> 01:22:21,650
You'll enjoy it! Go!
1285
01:22:25,370 --> 01:22:26,420
Superb!
1286
01:22:28,600 --> 01:22:29,340
Wow!
1287
01:22:29,610 --> 01:22:31,420
This is a royal palm!
1288
01:22:32,030 --> 01:22:34,640
Your mound of Venus is excellent
1289
01:22:34,670 --> 01:22:37,000
Mound of Saturn! Superb!
1290
01:22:37,480 --> 01:22:39,690
In fact, every mound
of yours is so lovely.
1291
01:22:40,370 --> 01:22:43,120
-Rascal!
-Look at this. It is written here that...
1292
01:22:43,400 --> 01:22:46,280
-...you're a typical...
-Cancer?
1293
01:22:46,300 --> 01:22:50,780
I knew it. Once you take a
hand, you'll never let go.
1294
01:22:50,880 --> 01:22:52,030
-How true!
-Yes .
1295
01:22:54,030 --> 01:22:59,430
Alisha, people have noticed only
your outward beauty till now.
1296
01:23:01,290 --> 01:23:03,410
No one has looked in your heart.
1297
01:23:03,670 --> 01:23:05,320
You're a genius, Rajiv.
1298
01:23:05,680 --> 01:23:09,510
Despite having so many friends,
you're so very lonely. Right?
1299
01:23:10,550 --> 01:23:11,960
-You're so right.
-I know.
1300
01:23:12,140 --> 01:23:13,790
I'm waiting for my Mr. Perfect.
1301
01:23:14,090 --> 01:23:17,510
Oh yes! It says that although
Mr. Perfect is right before you...
1302
01:23:17,530 --> 01:23:20,220
-...you just can't recognise him!
-Really?
1303
01:23:20,540 --> 01:23:21,610
Hey, you know what's funny?
1304
01:23:21,860 --> 01:23:23,440
I have a similar line in my palm.
1305
01:23:23,610 --> 01:23:28,570
Hey Alisha! Is it possible that we
were supposed to meet each other?
1306
01:23:28,640 --> 01:23:29,510
Rajiv!
1307
01:23:29,910 --> 01:23:31,850
-Oh my God! And look at what is written!
-What?
1308
01:23:32,840 --> 01:23:36,120
It's written here that...
What's the name...? Rajiv!
1309
01:23:36,250 --> 01:23:40,390
A boy called Rajiv is going
to buy you a coke.
1310
01:23:40,450 --> 01:23:41,620
-Waiter! Two coke please!
-Yes sir.
1311
01:23:41,650 --> 01:23:44,050
See? Isn't my prediction immediate?
1312
01:23:44,810 --> 01:23:46,570
Welcome to Hungama
inter-collegiate festival!
1313
01:23:46,650 --> 01:23:48,870
I hope you're enjoying yourselves.
Right now...
1314
01:23:48,930 --> 01:23:52,360
...it's a round of the painting
competition at stall number 25.
1315
01:23:52,410 --> 01:23:53,680
We are so close.
1316
01:23:53,950 --> 01:23:57,300
We've got to win the prize
for dancing and painting.
1317
01:23:57,550 --> 01:23:59,470
Where is Rajiv? Get Rajiv for me.
1318
01:23:59,500 --> 01:24:02,860
-Rocky. This doesn't look fake, does it?
-You doubt Rocky's funda?
1319
01:24:02,900 --> 01:24:06,250
-Oh no, I simply asked.
-Look, If she's convinced...
1320
01:24:06,320 --> 01:24:07,620
...your job is done!
1321
01:24:07,790 --> 01:24:08,960
-Cool!
-All the best!
1322
01:24:09,600 --> 01:24:11,450
Oh my God! Rajiv! What
happened here? Rajiv!
1323
01:24:11,550 --> 01:24:13,730
I'm depending on you
for the dance and you...
1324
01:24:14,190 --> 01:24:15,500
Sorry!
1325
01:24:15,590 --> 01:24:19,240
-You're my main dancer, remember?
-I know that, but what do I do, Candy?
1326
01:24:19,260 --> 01:24:20,710
-Sorry!
-Listen...
1327
01:24:20,740 --> 01:24:22,800
-Hi baby, how are you doing?
-Shut up!
1328
01:24:23,120 --> 01:24:25,500
I love you too!
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1329
01:24:25,760 --> 01:24:29,950
Hi sexy, dial 95795 my phone number.
Call me baby.
1330
01:24:31,630 --> 01:24:34,730
-What happened to Rajiv's hand?
-Forget it. Why do you care?
1331
01:24:34,880 --> 01:24:36,770
God has punished him
for what he did.
1332
01:24:37,770 --> 01:24:39,550
No, but then too, I must ask him.
1333
01:24:39,940 --> 01:24:42,180
-Just one second!
-Damn!
1334
01:24:43,500 --> 01:24:44,260
Rajiv!
1335
01:24:45,170 --> 01:24:46,590
-Hi Payal!
-Hi!
1336
01:24:47,310 --> 01:24:48,200
What happened?
1337
01:24:49,220 --> 01:24:50,960
It's nothing. I'll be okay in a week.
1338
01:24:51,600 --> 01:24:53,160
-Which means it isn't a fracture.
-No.
1339
01:24:53,890 --> 01:24:57,150
-How did it happen?
-Well... I fell down, actually.
1340
01:24:57,740 --> 01:25:00,440
-How?
-That...I...
1341
01:25:00,540 --> 01:25:04,030
-You weren't climbing a pipe, were you?
-Oh no! I wasn't climbing a pipe.
1342
01:25:04,110 --> 01:25:05,700
The results for the painting
competition have been finalized.
1343
01:25:05,780 --> 01:25:08,100
-I have to go. Bye.
-Please stand by for the results.
1344
01:25:08,160 --> 01:25:09,120
Won't you say all the best ?
1345
01:25:09,160 --> 01:25:11,090
-Yes, all the best.
-Same to you!
1346
01:25:11,300 --> 01:25:16,130
-How will you dance now?
-Let's see, I'll have to manage.
1347
01:25:16,600 --> 01:25:18,410
-Let's see.
-Anyway, all the best.
1348
01:25:18,520 --> 01:25:19,150
Bye.
1349
01:25:19,870 --> 01:25:21,040
It sure was a wrong number.
1350
01:25:21,320 --> 01:25:22,880
The winner of the painting
competition is...
1351
01:25:22,950 --> 01:25:26,420
...Ms. Payal from Spencer College!
1352
01:25:29,020 --> 01:25:31,890
Nothing. We're just friends.
What's your problem?
1353
01:25:32,280 --> 01:25:35,360
-What happened to you, Rajiv?
-I was going on my bike...
1354
01:25:37,740 --> 01:25:40,010
-You broke your arm?
-No, I love wearing a sling!
1355
01:25:40,030 --> 01:25:42,390
The dance competition
is about to begin.
1356
01:25:42,450 --> 01:25:44,900
So please make your way
quickly to the college hall.
1357
01:25:44,980 --> 01:25:45,740
Excuse me.
1358
01:25:47,070 --> 01:25:49,440
-Please don't tell Rajiv about it.
-What?
1359
01:25:50,120 --> 01:25:52,330
-About how he broke his arm.
-How?
1360
01:25:52,810 --> 01:25:57,730
He was actually going on his bike
to buy romantic cards for you and...
1361
01:25:58,030 --> 01:26:01,980
-For me? Why?
-It's obvious, man!
1362
01:26:02,680 --> 01:26:04,440
He's in love with you.
1363
01:26:05,510 --> 01:26:07,610
[CROWD APPLAUD]
1364
01:26:10,890 --> 01:26:14,770
Welcome to the last round
of the inter-collegiate...
1365
01:26:14,790 --> 01:26:18,320
...dance competition
of Hungama Festival.
1366
01:26:20,200 --> 01:26:23,430
We have so far seen
other colleges perform.
1367
01:26:23,460 --> 01:26:25,590
It's now the turn of Spencer College.
1368
01:26:29,460 --> 01:26:32,720
We're going to lose!
Rajiv has broken his arm.
1369
01:26:32,800 --> 01:26:34,210
-This is my last year.
-Relax, Candy!
1370
01:26:34,230 --> 01:26:35,930
I don't want to talk to anybody.
1371
01:26:39,320 --> 01:26:40,630
What was the hurry?
1372
01:26:41,440 --> 01:26:43,030
You could've bought
the cards later on.
1373
01:26:43,680 --> 01:26:45,250
I'm not quitting college, am I?
1374
01:26:45,950 --> 01:26:49,100
-So, you know?
-I know everything.
1375
01:26:49,940 --> 01:26:51,860
-How, Alisha?
-Forget about that.
1376
01:26:52,100 --> 01:26:55,620
See what your stupidity has done.
Everyone is so tensed.
1377
01:26:57,310 --> 01:26:59,530
By everyone, you mean,
even you are tensed?
1378
01:27:00,560 --> 01:27:01,350
Obviously!
1379
01:27:03,970 --> 01:27:06,870
I can bear to see anything,
but I can't see you in this state.
1380
01:27:06,990 --> 01:27:08,350
-I can't see you like this.
-Rajiv!
1381
01:27:08,380 --> 01:27:12,070
-What are you doing, Rajiv...? What?
-Please don't stop me.
1382
01:27:12,750 --> 01:27:15,870
I can do anything for you, Alisha.
1383
01:27:17,440 --> 01:27:18,420
Because I love you!
1384
01:27:27,710 --> 01:27:29,230
Dolly Pereira.
1385
01:27:29,490 --> 01:27:31,590
You are mine and I am yours.
1386
01:27:41,080 --> 01:27:48,020
"Why's every beautiful girl
crazy after me?"
1387
01:27:48,110 --> 01:27:53,150
"Why do they all say
I love you to me?"
1388
01:27:53,260 --> 01:27:54,590
"We love you!"
1389
01:27:54,660 --> 01:27:57,650
"Is my face really so romantic?"
1390
01:27:57,700 --> 01:27:59,720
"Yes, it is!"
1391
01:28:01,860 --> 01:28:04,860
"Are my eyes those of
the dreamy lover?"
1392
01:28:04,960 --> 01:28:06,900
"Yes, they are!"
1393
01:28:08,830 --> 01:28:12,300
"Is my face really so romantic?"
1394
01:28:12,350 --> 01:28:15,750
"Are my eyes those of
the dreamy lover?"
1395
01:28:15,830 --> 01:28:19,140
"I possess just one heart
and there are a thousand girls."
1396
01:28:19,280 --> 01:28:22,530
"I wish I could split my heart into
tiny pieces and give it to everyone."
1397
01:28:26,780 --> 01:28:29,270
Okay girls. Calm down.
1398
01:28:29,780 --> 01:28:32,140
-Are you all having fun?
-Yes!
1399
01:28:33,200 --> 01:28:36,300
You just saw the first
sequence from Spencer College.
1400
01:28:36,460 --> 01:28:40,970
Here comes Alisha Sahay
with a surprise item!
1401
01:28:50,250 --> 01:28:53,870
-Danny, Alisha! Hot, right?
-Yes dude!
1402
01:28:54,030 --> 01:28:56,750
"If you're good looking,
I'm young too."
1403
01:28:57,440 --> 01:29:03,620
"Look at me from any angle you want.
I'm no lesser than you are."
1404
01:29:04,220 --> 01:29:07,280
"Lightning strikes the hearts
of those who behold us."
1405
01:29:07,730 --> 01:29:10,980
"There's no one more
beautiful than me."
1406
01:29:11,290 --> 01:29:14,870
"So let go of my arm... Let me go."
1407
01:29:21,440 --> 01:29:23,860
Hey, what are you saying?
1408
01:29:38,270 --> 01:29:40,490
"With a smile, they rob
us of our peace..."
1409
01:29:40,650 --> 01:29:42,860
"...these beautiful girls."
1410
01:29:42,940 --> 01:29:45,230
"They keep us awake
night after night..."
1411
01:29:45,310 --> 01:29:47,590
"...these beautiful girls."
1412
01:29:47,740 --> 01:29:49,990
"They set our hearts hammering..."
1413
01:29:50,070 --> 01:29:52,460
"...these beautiful girls."
1414
01:29:52,550 --> 01:29:54,700
"They make us pine..."
1415
01:29:54,780 --> 01:29:57,060
"...these beautiful girls."
1416
01:29:57,300 --> 01:30:01,880
"To their charm, to their eyes,
to their age, to their waste..."
1417
01:30:01,900 --> 01:30:04,540
"...I'm sold."
1418
01:30:04,730 --> 01:30:09,270
"What am I to do...?"
1419
01:30:09,400 --> 01:30:11,900
-"What am I to do?
-Oh really?"
1420
01:30:11,930 --> 01:30:14,870
-"What am I to do?
-So sad."
1421
01:30:39,400 --> 01:30:42,580
"Of those spell-casting eyes..."
1422
01:30:42,730 --> 01:30:47,520
"...I'm a lover of my beloved."
1423
01:30:47,940 --> 01:30:52,990
"No! Don't ask what fun it is."
1424
01:30:53,190 --> 01:30:58,400
"This is the intoxication of love."
1425
01:30:58,680 --> 01:31:01,990
"You have taken my heart
away without even asking."
1426
01:31:02,160 --> 01:31:05,390
"You have driven me crazy."
1427
01:31:05,540 --> 01:31:08,980
"My heart-beat sings for you..."
1428
01:31:09,090 --> 01:31:15,030
"...and I've fallen in love,
oh so gradually."
1429
01:31:31,510 --> 01:31:33,420
-Payal, what happened?
-Nothing.
1430
01:31:38,040 --> 01:31:41,100
"I believe in love. Love."
1431
01:31:41,300 --> 01:31:44,650
"She believes in love. Love."
1432
01:31:44,890 --> 01:31:48,110
"You believe in love. Love."
1433
01:31:48,440 --> 01:31:51,220
"We believe in love. Love."
1434
01:31:51,340 --> 01:31:56,190
"You find your love..."
1435
01:31:57,160 --> 01:32:00,410
"...with great difficulty."
1436
01:32:00,680 --> 01:32:03,400
"Love and romance."
1437
01:32:03,520 --> 01:32:10,080
"Meet her gaze."
1438
01:32:10,840 --> 01:32:14,480
"Everyone falls in love
at least once in a lifetime."
1439
01:32:14,620 --> 01:32:17,880
"Love and romance."
1440
01:32:18,130 --> 01:32:21,340
"Love and romance."
1441
01:32:21,610 --> 01:32:24,860
"I believe in love. Love."
1442
01:32:25,110 --> 01:32:28,450
"I believe in love. Love."
1443
01:32:28,600 --> 01:32:31,770
"I believe in love. Love."
1444
01:32:32,100 --> 01:32:35,330
"I believe in love. Love."
1445
01:32:35,570 --> 01:32:38,790
"Love and romance."
1446
01:32:39,290 --> 01:32:42,400
Fantastic! What a performance!
1447
01:32:42,710 --> 01:32:45,720
Come on! Yes!
1448
01:32:45,800 --> 01:32:50,160
The judges have decided the winners
of today's dance competition...
1449
01:32:52,750 --> 01:32:54,250
Spencer College!
1450
01:32:56,450 --> 01:32:58,900
-Let's congratulate Rajiv.
-All right!
1451
01:33:02,800 --> 01:33:04,690
You've been so silly, Alisha.
1452
01:33:05,910 --> 01:33:08,130
Your Mr. Right has been
right before your eyes...
1453
01:33:09,040 --> 01:33:11,010
...and you didn't even recognise him?
1454
01:33:12,690 --> 01:33:15,130
He's the one you've been
looking for, Alisha.
1455
01:33:16,530 --> 01:33:17,800
He's the one, Alisha!
1456
01:33:18,380 --> 01:33:21,060
Because he can do
anything for you.
1457
01:33:22,600 --> 01:33:23,670
He is the one!
1458
01:33:31,450 --> 01:33:34,480
Rajiv, I love you too!
1459
01:33:37,680 --> 01:33:39,010
What's this...?
1460
01:33:42,850 --> 01:33:44,650
Give me your blessings, love guru!
1461
01:33:51,850 --> 01:33:53,600
Love guru, bless me too.
1462
01:33:53,770 --> 01:33:56,220
-Look at that!
-Hey guys!
1463
01:33:56,250 --> 01:33:57,580
-Hi!
-Hi!
1464
01:33:58,080 --> 01:33:59,420
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1465
01:33:59,460 --> 01:34:02,410
Alisha! What a bomb!
1466
01:34:03,170 --> 01:34:04,790
Guys!
1467
01:34:06,230 --> 01:34:08,010
Something's burning, isn't it?
1468
01:34:08,090 --> 01:34:09,110
Danny!
1469
01:34:10,600 --> 01:34:12,720
I'm sorry!
1470
01:34:13,360 --> 01:34:14,600
I just love this place!
1471
01:34:14,670 --> 01:34:17,480
-Should we sit here?
-Me too. Sit down.
1472
01:34:17,660 --> 01:34:18,510
Here you go!
1473
01:34:19,480 --> 01:34:20,800
-Thank you!
-Welcome!
1474
01:34:23,570 --> 01:34:27,070
Rajiv, when are you
introducing me to Sachin?
1475
01:34:27,750 --> 01:34:30,480
Sachin...? Oh, Sachin!
Any time you wish to.
1476
01:34:30,930 --> 01:34:33,480
Let me get something to eat.
Hungry, aren't you?
1477
01:34:33,660 --> 01:34:34,570
I'm damn hungry.
1478
01:34:34,920 --> 01:34:37,700
-1 Veg. burger! Lots of cheese.
-Yes.
1479
01:34:37,930 --> 01:34:38,800
Ketchup on the side.
1480
01:34:38,880 --> 01:34:41,500
That's forty bucks...
and another twenty.
1481
01:34:41,660 --> 01:34:42,790
And one mango milk shake!
1482
01:34:43,080 --> 01:34:44,380
Milk shake for 30.
1483
01:34:44,400 --> 01:34:45,820
Anything else?
1484
01:34:46,350 --> 01:34:47,950
Coming up, Princess!
1485
01:34:48,150 --> 01:34:49,210
Total 90!
1486
01:34:50,110 --> 01:34:53,110
-Rajiv! One diet coke, please!
-Sure!
1487
01:34:53,190 --> 01:34:55,150
90+20, 110!
1488
01:34:55,430 --> 01:34:59,350
At this rate, I'll have to go
around with a begging bowl.
1489
01:34:59,930 --> 01:35:03,300
-Parag, do you have a hundred bucks?
-Yes.
1490
01:35:05,140 --> 01:35:06,820
-Then give it to me.
-What?
1491
01:35:07,480 --> 01:35:09,500
-The hundred bucks, I told you right now.
-When did you say that?
1492
01:35:09,550 --> 01:35:12,980
-You asked if I have it, I said yes.
-Stop boring me, man!
1493
01:35:13,130 --> 01:35:15,210
I'll return it to you the moment
I get my pocket money. Promise.
1494
01:35:15,410 --> 01:35:17,870
-You will? Are you sure?
-Of course.
1495
01:35:20,330 --> 01:35:22,250
Thanks pal! Excuse me.
1496
01:35:22,360 --> 01:35:25,160
1 mango milk shake, 1 Veg. burger,
1 large fries and 1 diet coke!
1497
01:35:25,220 --> 01:35:26,610
-That's 110?
-110!
1498
01:35:26,670 --> 01:35:28,380
-All right!
-Give my order!
1499
01:35:28,460 --> 01:35:30,690
-What's happening, dude?
-I'm going mad!
1500
01:35:30,730 --> 01:35:34,220
-She's more worried about Sachin than me!
-I knew that was coming.
1501
01:35:34,400 --> 01:35:36,580
She's asking me to introduce her
to Sachin. What should I tell her?
1502
01:35:36,790 --> 01:35:39,040
-Don't say anything.
-Then who will? Sachin, himself?
1503
01:35:39,180 --> 01:35:40,990
What are you saying?
[PHONE RINGING]
1504
01:35:46,670 --> 01:35:47,590
Hello mom!
1505
01:35:47,970 --> 01:35:51,000
-What's for dinner tonight at home?
-Idea!
1506
01:35:51,080 --> 01:35:55,640
-You'll get Sachin's call in 2 minutes!
-Sachin's call? what do you mean?
1507
01:35:55,710 --> 01:35:58,950
Sachin's calling you
in two minutes. Yes!
1508
01:35:59,890 --> 01:36:02,920
Genius man! You are too good!
1509
01:36:05,500 --> 01:36:07,020
-Okay, here we go!
-Wait!
1510
01:36:07,570 --> 01:36:10,390
-What're you doing?
-My hundred bucks are in it too.
1511
01:36:10,470 --> 01:36:11,940
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1512
01:36:12,230 --> 01:36:15,160
-Here's your food.
-So happy! I'm famished.
1513
01:36:15,250 --> 01:36:16,420
[PHONE RINGING]
1514
01:36:18,130 --> 01:36:21,000
Hello! Who's that...? Sachin!
1515
01:36:21,180 --> 01:36:23,550
-Sachin.
-Go on. Where are you calling from?
1516
01:36:23,790 --> 01:36:26,270
Well? Scoring with her, are you?
1517
01:36:26,530 --> 01:36:30,050
-Oh yes. So how have you been?
-A scoundrel. Like you.
1518
01:36:30,390 --> 01:36:31,520
Oh yes. You too!
1519
01:36:32,070 --> 01:36:34,980
Guess what Sachin! I'm in love!
1520
01:36:36,390 --> 01:36:37,900
Name? Alisha.
1521
01:36:38,310 --> 01:36:41,400
She's the most beautiful,
wonderful person I've met.
1522
01:36:41,420 --> 01:36:42,090
Let me talk.
1523
01:36:42,420 --> 01:36:44,060
You want to talk to her?
1524
01:36:44,320 --> 01:36:47,770
Guess what? You're one of the few
sports persons she likes very much.
1525
01:36:47,910 --> 01:36:49,080
-Give it to me. Fast!
-Please hold.
1526
01:36:49,740 --> 01:36:52,230
Don't talk too much.
It goes to his head.
1527
01:36:52,360 --> 01:36:53,100
Okay.
1528
01:36:54,930 --> 01:36:58,900
-Hello! Hi Sachin!
-Hi Alisha!
1529
01:36:59,570 --> 01:37:01,730
-How are you?
-Ok. Thanks!
1530
01:37:02,020 --> 01:37:04,400
Rajiv is always talking about you.
1531
01:37:05,480 --> 01:37:07,690
When will we meet, Sachin?
1532
01:37:07,820 --> 01:37:10,810
Whenever I'm in Mumbai for a
couple of days at a stretch.
1533
01:37:11,750 --> 01:37:15,020
Before that, we'll have to ask Rajiv.
1534
01:37:15,200 --> 01:37:15,990
Okay.
1535
01:37:16,360 --> 01:37:17,880
So decide quickly, okay?
1536
01:37:18,130 --> 01:37:19,710
Sure. Please give the phone to Rajiv.
1537
01:37:19,750 --> 01:37:23,710
Okay. Bye Sachin! Oh my god!
1538
01:37:23,740 --> 01:37:25,760
Yes, Sachin...?
Everything is all right.
1539
01:37:25,910 --> 01:37:28,590
Just take care of those balls
outside the off stump, okay?
1540
01:37:28,750 --> 01:37:29,660
My god!
1541
01:37:29,820 --> 01:37:31,990
-Pay my regards to your wife.
-He is so cute.
1542
01:37:32,250 --> 01:37:33,550
Bye. Bye.
1543
01:37:35,230 --> 01:37:38,040
-Let's go. I want to go home.
-What about the food?
1544
01:37:38,160 --> 01:37:39,910
My stomach is full!
I've spoken to Sachin!
1545
01:37:39,940 --> 01:37:42,590
-Let's go.
-Okay, let's go.
1546
01:37:42,790 --> 01:37:45,960
No, mom. I going to the gym in the
evening. I won't eat outside, mom.
1547
01:37:46,290 --> 01:37:48,520
No, mom. I won't eat outside. Yes, mom.
1548
01:37:48,680 --> 01:37:51,090
Here's your hundred bucks. Eat it up.
1549
01:37:51,970 --> 01:37:53,530
I won't eat outside, mom.
1550
01:37:53,840 --> 01:37:55,580
This is the first time
I'm dropping Alisha home.
1551
01:37:55,660 --> 01:37:57,880
Should I kiss her or shouldn't I?
1552
01:37:58,620 --> 01:38:00,190
Should I ask her directly?
1553
01:38:00,990 --> 01:38:05,820
Actually, I'll do one thing,
I'll hold her hand first...
1554
01:38:25,150 --> 01:38:28,640
"My heart took the blow..."
1555
01:38:29,370 --> 01:38:32,830
"...and I started falling in love."
1556
01:38:33,680 --> 01:38:40,940
"My heart took a liking
to the stranger."
1557
01:38:44,570 --> 01:38:48,330
"We crazy lovers..."
1558
01:38:48,710 --> 01:38:52,690
"...now pray..."
1559
01:38:52,900 --> 01:38:56,390
"...all our lives..."
1560
01:38:57,310 --> 01:39:00,710
"...may the story of
our love continue."
1561
01:39:27,150 --> 01:39:31,290
"In my sleep, in my dreams,
he quietly appears."
1562
01:39:31,500 --> 01:39:35,560
"He robs me of my peace, each time."
1563
01:39:35,870 --> 01:39:39,770
"In your arms..."
1564
01:39:40,200 --> 01:39:44,160
"...let me remain."
1565
01:39:44,530 --> 01:39:47,880
"Let me kiss your lips."
1566
01:39:49,020 --> 01:39:52,670
"This weather of pining..."
1567
01:39:53,320 --> 01:39:56,470
"...clouds everything else."
1568
01:39:56,930 --> 01:40:05,770
"May our love story
continue through our lives."
1569
01:40:18,820 --> 01:40:21,160
Notes! Notes! Notes!
1570
01:40:21,740 --> 01:40:23,080
-Hi Priya!
-Hi!
1571
01:40:23,100 --> 01:40:24,340
-Hi Payal!
-Hi!
1572
01:40:25,470 --> 01:40:27,100
Payal, I'm going to the library.
1573
01:40:28,250 --> 01:40:28,780
Okay!
1574
01:40:30,370 --> 01:40:33,030
Mambo's not around.
Where has he gone?
1575
01:40:33,300 --> 01:40:35,970
He should be coming any moment.
You can wait here for him if you want.
1576
01:40:36,430 --> 01:40:36,990
Thanks!
1577
01:40:40,200 --> 01:40:42,950
-Are you writing the notes for me?
-No. For Mambo.
1578
01:40:47,320 --> 01:40:52,340
Payal, you know about
Alisha and me, right?
1579
01:40:53,760 --> 01:40:56,290
-You don't mind?
-Come on! Don't be silly!
1580
01:40:57,400 --> 01:41:00,650
Besides, we're friends and we are
always going to be friends. Right?
1581
01:41:01,050 --> 01:41:03,990
-Hi, Mambo. What's going on?
-We'll talk later, okay?
1582
01:41:04,470 --> 01:41:06,900
Aren't you ready yet? Hurry up!
1583
01:41:06,950 --> 01:41:10,440
The ad says we mustn't miss
the beginning of the film.
1584
01:41:10,510 --> 01:41:13,060
Are you coming for the film...?
It's okay. We'll talk later.
1585
01:41:13,170 --> 01:41:14,210
Come on!
1586
01:41:18,910 --> 01:41:20,750
-Hi Rajiv!
-Hi Dolly!
1587
01:41:21,340 --> 01:41:23,460
-Hi dude! How are you?
-Hi Javed!
1588
01:41:23,970 --> 01:41:25,540
-Don't they look cute together?
-Who?
1589
01:41:25,640 --> 01:41:27,340
These two! Mambo and Payal!
1590
01:41:27,750 --> 01:41:29,730
I think something's brewing
between the two of them.
1591
01:41:29,930 --> 01:41:32,420
What nonsense! We are all
old friends, that's all.
1592
01:41:32,560 --> 01:41:35,190
I know that, but they've gone
to see a film together.
1593
01:41:35,280 --> 01:41:37,890
-So? They invited me too.
-It must be just a formality, buddy.
1594
01:41:37,940 --> 01:41:40,070
Hey come on, Javed. I know
Payal since childhood...
1595
01:41:40,090 --> 01:41:42,330
...she won't encourage
a guy like Mambo.
1596
01:41:43,170 --> 01:41:45,320
Anyway, why must I even care if
something's going on between them?
1597
01:41:45,520 --> 01:41:47,500
-Come on, relax.
-We were just kidding!
1598
01:41:47,570 --> 01:41:49,030
-Don't get angry.
-Just chill!
1599
01:41:49,980 --> 01:41:51,050
[DOORBELL]
1600
01:41:52,200 --> 01:41:54,840
Anyways, so we...
1601
01:41:54,910 --> 01:41:58,570
-Kamla! Meet my friend, Alisha!
-Hi!
1602
01:41:58,620 --> 01:42:01,240
She's so sweet!
1603
01:42:01,610 --> 01:42:04,110
-Priya, look who's here.
-Just hold on.
1604
01:42:04,170 --> 01:42:04,790
Payal!
1605
01:42:05,640 --> 01:42:06,120
Hi!
1606
01:42:06,200 --> 01:42:07,910
My sister Priya.
This is Alisha.
1607
01:42:07,940 --> 01:42:08,610
Kamla please bring water.
1608
01:42:08,640 --> 01:42:10,280
-Hi!
-Nice to meet you.
1609
01:42:11,680 --> 01:42:13,310
-Sit.
-Thanks.
1610
01:42:13,440 --> 01:42:15,320
Nobody. Rajiv and her friend.
1611
01:42:15,670 --> 01:42:16,910
Baby, who's that?
1612
01:42:17,130 --> 01:42:17,900
Hi!
1613
01:42:18,570 --> 01:42:20,600
Must be Rajiv's classmate. Why?
1614
01:42:21,980 --> 01:42:23,510
She appears to come from a rich family.
1615
01:42:23,720 --> 01:42:26,610
The richer they are, the
lesser clothes they wear.
1616
01:42:27,610 --> 01:42:29,030
Close your mouth. You're drooling.
1617
01:42:29,130 --> 01:42:31,030
Nonsense! Let's go and see.
1618
01:42:33,280 --> 01:42:35,450
-Mom! Dad! This is Alisha.
-Hi!
1619
01:42:35,490 --> 01:42:37,150
-Hello!
-Hello!
1620
01:42:37,620 --> 01:42:38,990
-Please be seated.
-Please be seated.
1621
01:42:40,880 --> 01:42:44,130
She has just arrived from Ooty
and recently joined the college.
1622
01:42:44,250 --> 01:42:46,150
She has won quite a few
beauty contests too.
1623
01:42:46,230 --> 01:42:47,990
She does appear to be a model.
1624
01:42:48,640 --> 01:42:50,930
What appear...?
She is indeed a model.
1625
01:42:51,150 --> 01:42:53,200
-She is a model!
-I see.
1626
01:42:53,220 --> 01:42:57,790
She's getting so many offers.
Only yesterday...
1627
01:42:58,120 --> 01:43:01,970
Aunty, Rajiv has this habit of hiding
his own qualities from people.
1628
01:43:02,240 --> 01:43:03,860
What qualities does he possess?
1629
01:43:04,140 --> 01:43:08,480
[DOORBELL]-Take Sachin for instance...
-There's someone at the door, Priya!
1630
01:43:08,500 --> 01:43:10,090
-There's someone at the door!
-...he's hiding it from everyone.
1631
01:43:10,340 --> 01:43:13,670
-Sachin? Who's Sachin?
-Must be the thin boy from our building.
1632
01:43:15,090 --> 01:43:17,260
What's this, Payal! I've been
waiting for you since so long time!
1633
01:43:17,320 --> 01:43:18,750
Yeah, I...that...
1634
01:43:18,800 --> 01:43:21,860
-Payal! After all these days!
-Are you angry with us, dear?
1635
01:43:22,130 --> 01:43:25,460
-Auntie, I was...
-Alisha, you know Payal, right?
1636
01:43:25,620 --> 01:43:27,710
-Yes, of course! Drawing champ, right?
-Yes.
1637
01:43:27,900 --> 01:43:30,210
Come. Let's go. Come on!
1638
01:43:30,420 --> 01:43:32,890
-Will you have something, Alisha?
-No thanks, auntie.
1639
01:43:33,630 --> 01:43:37,510
-Rajiv, will you come in for a minute?
-Coming.
1640
01:43:37,680 --> 01:43:38,730
-Excuse me.
-Okay.
1641
01:43:39,820 --> 01:43:43,330
What does your mother do? Is she
a housewife or is she working?
1642
01:43:43,570 --> 01:43:44,680
Or is she a model too?
1643
01:43:44,810 --> 01:43:48,890
Where is the book that I asked
you to return to Payal?
1644
01:43:49,110 --> 01:43:50,460
-You didn't return it.
-Must be around...
1645
01:44:04,390 --> 01:44:06,870
-Payal, I'm sorry!
-Thanks!
1646
01:44:07,510 --> 01:44:10,860
-Okay, I must leave now, Priya.
-Where are you going? You've just come!
1647
01:44:10,890 --> 01:44:12,860
-Wait here. You aren't going anywhere.
-I'll come again.
1648
01:44:12,910 --> 01:44:13,740
-Priya...
-Promise!
1649
01:44:13,760 --> 01:44:16,780
-Shall we leave, Rajiv?
-Yes. Let me drop you home.
1650
01:44:16,800 --> 01:44:19,350
-Drop Payal home too.
-No, it's okay. I'll go on my own.
1651
01:44:19,390 --> 01:44:21,120
-Go.
-Keep quiet, Payal.
1652
01:44:21,350 --> 01:44:22,430
Take the car, Rajiv.
1653
01:44:23,020 --> 01:44:23,710
Ok mom!
1654
01:44:33,840 --> 01:44:36,200
Your hair has grown too much.
I think you need a haircut!
1655
01:44:37,550 --> 01:44:39,370
-What happened?
-No, Nothing.
1656
01:44:39,720 --> 01:44:40,570
You're sure?
1657
01:44:41,800 --> 01:44:43,780
And I thought Payal
is an old friend of yours.
1658
01:44:45,310 --> 01:44:47,990
-How long have you known Rajiv, Payal?
-Since our childhood.
1659
01:44:48,170 --> 01:44:50,340
Wow! Long time! Jealous!
1660
01:44:51,430 --> 01:44:54,120
I'll sit with you some day and
get to know all his secrets.
1661
01:44:54,660 --> 01:44:56,200
Yes, sure. Anytime.
1662
01:45:02,390 --> 01:45:06,690
-Sorry, we've driven past your place.
-It's okay. I'm quite used to it.
1663
01:45:07,510 --> 01:45:09,190
-Bye, Alisha!
-Bye, Payal!
1664
01:45:09,930 --> 01:45:11,400
-See you.
-See you.
1665
01:45:12,570 --> 01:45:13,570
[HORN HONKS]
1666
01:45:16,960 --> 01:45:17,980
She's very sweet.
1667
01:45:18,100 --> 01:45:19,680
But she's a bit reserved, isn't she?
1668
01:45:19,720 --> 01:45:21,090
[BIRDS CHIRPING]
1669
01:45:30,030 --> 01:45:32,200
-Okay, bye Rajiv.
-Bye.
1670
01:45:34,380 --> 01:45:37,780
Rajiv, pray that I receive
a call from the ad agency.
1671
01:45:38,340 --> 01:45:40,830
If I sign the contract, I'll
definitely be one of the...
1672
01:45:40,850 --> 01:45:43,200
...top models in Mumbai and
that too within a year...
1673
01:45:43,660 --> 01:45:46,950
-What happened, Rajiv?
-What's your problem?
1674
01:45:47,320 --> 01:45:50,420
Forget it, Rajiv... they're kids.
1675
01:45:50,440 --> 01:45:51,250
Kids?
1676
01:45:51,810 --> 01:45:52,900
Stupid!
1677
01:45:53,090 --> 01:45:54,020
You...
1678
01:45:54,410 --> 01:45:57,820
Don't give them so much
of importance, Rajiv.
1679
01:45:58,160 --> 01:46:00,470
Relax. It happens all the time.
1680
01:46:01,450 --> 01:46:03,260
-What's wrong with you?
-What's wrong with me?
1681
01:46:03,700 --> 01:46:05,930
What's wrong with you? Why do
you need to wear such clothes?
1682
01:46:07,360 --> 01:46:09,750
Rajiv, this is how I've always been.
1683
01:46:11,000 --> 01:46:14,280
And not even my dad has ever
stopped me from doing anything.
1684
01:46:14,410 --> 01:46:17,450
-I see. I'm sorry!
-It's not that, Rajiv!
1685
01:46:17,720 --> 01:46:20,890
I can very well handle
such situations, Rajiv.
1686
01:46:21,290 --> 01:46:23,370
You look so cute when you're angry.
1687
01:46:23,520 --> 01:46:24,950
It's okay, sweetie!
1688
01:46:27,710 --> 01:46:28,460
Rajiv!
1689
01:46:29,160 --> 01:46:30,220
Rajiv!
1690
01:46:31,430 --> 01:46:33,350
"Happy birthday to you!"
1691
01:46:33,480 --> 01:46:35,460
Here start the calls.
1692
01:46:35,520 --> 01:46:37,980
-Hurry up, I want to make a call.
-Okay.
1693
01:46:38,930 --> 01:46:41,790
Must be a girl, isn't it?
My son, after all.
1694
01:46:41,900 --> 01:46:42,820
Thank you.
1695
01:46:43,040 --> 01:46:46,890
-He has taken after me in looks!
-Spare him, please. If not me.
1696
01:46:47,020 --> 01:46:48,530
-Let's go.
-Okay.
1697
01:46:50,720 --> 01:46:51,990
I know whose call it is.
1698
01:46:53,660 --> 01:46:56,230
-Hello?
-"Happy birthday to you!"
1699
01:46:56,540 --> 01:46:58,120
-"Happy birthday to you!"
-Alisha!
1700
01:46:59,290 --> 01:47:01,270
So you've even forgotten my voice now?
1701
01:47:01,670 --> 01:47:04,790
Oh! Payal! Hi! Thanks for calling!
1702
01:47:04,930 --> 01:47:08,410
Rajiv, Chikki says happy birthday.
1703
01:47:09,120 --> 01:47:11,000
May you find success in
everything you do...
1704
01:47:11,170 --> 01:47:12,750
...and may you never
forget your old friends.
1705
01:47:12,830 --> 01:47:13,780
Of course not.
1706
01:47:13,980 --> 01:47:19,040
-Any special plans for the day?
-Nothing as yet, but...
1707
01:47:19,750 --> 01:47:21,620
Which means our treat remains doubtful.
1708
01:47:21,820 --> 01:47:23,860
No, it's not that.
1709
01:47:24,070 --> 01:47:26,890
-I'll... We'll do...
-Come on! Just kidding!
1710
01:47:27,310 --> 01:47:28,320
You needn't think so much.
1711
01:47:29,890 --> 01:47:33,240
-Bye!
-Okay. Payal, thanks for calling.
1712
01:47:34,020 --> 01:47:35,600
-Yes. Bye.
-Bye.
1713
01:47:36,600 --> 01:47:37,400
[TELEPHONE RINGING]
1714
01:47:39,320 --> 01:47:41,110
-Hello?
-Good morning, birthday boy!
1715
01:47:41,640 --> 01:47:45,650
-Wish you a very happy birthday.
-Thanks.
1716
01:47:45,680 --> 01:47:49,210
-My call is the first call, isn't it?
-Oh yes, yours is the first.
1717
01:47:49,440 --> 01:47:53,630
I knew it! And guess what?
You're very lucky for me!
1718
01:47:54,300 --> 01:47:57,480
Because I've received a call for
my first shoot on your birthday.
1719
01:47:57,710 --> 01:47:59,680
-Oh wow! When is it?
-Today!
1720
01:48:00,960 --> 01:48:03,460
-Today...but Alisha...?
-In fact, that's where I'm calling from.
1721
01:48:03,700 --> 01:48:07,030
Okay, listen, after pack up, I'll
meet you directly at Velocity.
1722
01:48:07,410 --> 01:48:09,470
I'll ask Dolly to
invite everyone there.
1723
01:48:09,870 --> 01:48:12,680
-Alisha, the shot is ready.
-Okay! Got to go, Rajiv!
1724
01:48:12,850 --> 01:48:15,200
Bye baby. Take care!
Happy birthday once again!
1725
01:48:15,270 --> 01:48:16,930
Bye! Bye!
1726
01:48:17,260 --> 01:48:19,430
[MUSIC PLAYING]
1727
01:48:20,600 --> 01:48:21,830
Ride on tune.
1728
01:48:21,920 --> 01:48:23,680
Hi! This is your DJ Akbar Sami.
1729
01:48:23,760 --> 01:48:27,050
Live and loud as per Velocity!
1730
01:48:30,520 --> 01:48:33,790
"She has taken away."
1731
01:48:33,940 --> 01:48:37,280
"She has taken away."
1732
01:48:38,130 --> 01:48:40,610
Relax, Rajiv. She'll come.
1733
01:48:42,960 --> 01:48:44,130
-Hi!
-Hi!
1734
01:48:44,220 --> 01:48:44,680
Hi!
1735
01:48:44,720 --> 01:48:50,720
"She has taken away my heart.
My beloved has stolen my heart."
1736
01:48:50,800 --> 01:48:54,130
-Drink it up! Come on, brother. Come on!
-No!
1737
01:48:55,610 --> 01:48:57,300
Danny!
[COUGHS]
1738
01:48:57,430 --> 01:49:00,100
Have some water.
Hello! Rajiv, are you okay?
1739
01:49:00,210 --> 01:49:01,690
This Danny, he never listens!
1740
01:49:03,130 --> 01:49:05,560
-Are you okay?
-Yes.
1741
01:49:05,830 --> 01:49:07,920
-Are you enjoying yourself?
-What?
1742
01:49:08,240 --> 01:49:10,010
-Are you enjoying yourself?
-Yes.
1743
01:49:10,180 --> 01:49:13,300
Yours was the first call
this morning. Thanks.
1744
01:49:13,630 --> 01:49:15,210
That's what I've been
doing all these years.
1745
01:49:15,410 --> 01:49:19,830
Rajiv, I don't know whether I have the
right or not, but this is for you.
1746
01:49:27,170 --> 01:49:29,640
-Payal, you remembered?
-Not say a word.
1747
01:49:31,860 --> 01:49:33,290
-Can I wear it?
-Yes.
1748
01:49:37,610 --> 01:49:38,490
Dance?
1749
01:49:39,830 --> 01:49:40,720
-Please.
-Okay!
1750
01:49:47,060 --> 01:49:51,400
I thought you didn't like going
to the discotheques, Payal.
1751
01:49:51,520 --> 01:49:53,860
That's the problem.
No one ever asked me.
1752
01:49:54,080 --> 01:49:56,000
Mambo asked me today
so I thought, why not.
1753
01:49:59,210 --> 01:49:59,960
What happened?
1754
01:50:00,640 --> 01:50:02,720
-Payal, I am sorry.
-What for?
1755
01:50:03,170 --> 01:50:06,590
-Just for everything.
-Forget it.
1756
01:50:07,200 --> 01:50:12,090
You know, Rajiv. I've begun to realise
that I haven't understood myself either.
1757
01:50:12,600 --> 01:50:15,800
At times, I think you
were always right.
1758
01:50:17,540 --> 01:50:20,660
Love and romance... mean nothing.
1759
01:50:22,300 --> 01:50:27,870
The things I thought were right don't
fit into the scheme of this generation.
1760
01:50:28,910 --> 01:50:33,810
The ideals I clung to have made
me look like a fool today.
1761
01:50:34,480 --> 01:50:36,700
-No, Payal. Nothing like that...
-It is like that!
1762
01:50:37,360 --> 01:50:41,370
The kind of happy that
you are with Alisha...
1763
01:50:41,880 --> 01:50:43,990
...you never looked that
much happy with me.
1764
01:50:44,730 --> 01:50:45,520
-Payal...
-No...
1765
01:50:45,640 --> 01:50:50,090
No, because I never possessed all
the qualities that Alisha has.
1766
01:50:50,210 --> 01:50:53,570
-All the things that you wanted.
-You possess it all, Payal.
1767
01:50:53,960 --> 01:50:56,300
You're understanding, very caring...
1768
01:50:56,360 --> 01:50:58,870
...you're so sweet, you have
such a large heart and...
1769
01:50:58,960 --> 01:51:01,800
What good is all that?
I'm not Alisha, after all.
1770
01:51:03,210 --> 01:51:04,700
-Payal, you...
-You know, Rajiv...
1771
01:51:05,140 --> 01:51:11,060
...I've always believed in letting
my love go free, if it wishes to.
1772
01:51:12,210 --> 01:51:15,380
If it returns to me,
it is indeed mine.
1773
01:51:16,540 --> 01:51:17,810
If it doesn't...
1774
01:51:20,100 --> 01:51:21,330
...you didn't return to me, Rajiv.
1775
01:51:24,150 --> 01:51:26,730
Don't say that, Payal.
It was my mistake.
1776
01:51:27,260 --> 01:51:29,470
I was the one who did all the wrong
things, you were always right.
1777
01:51:32,300 --> 01:51:35,450
Please don't change yourself.
Not for me.
1778
01:51:38,060 --> 01:51:40,620
I'm so sorry. I am just so sorry!
1779
01:51:42,560 --> 01:51:45,190
Hi guys! Excuse me. Hi Payal!
1780
01:51:45,580 --> 01:51:47,990
Hi Rajiv! Sorry, I'm late.
You missed me?
1781
01:51:49,710 --> 01:51:54,330
Happy birthday, Rajiv. May you
have a really rocking day!
1782
01:51:54,750 --> 01:51:56,660
Honey, you're forgetting something.
1783
01:51:56,680 --> 01:51:58,210
Just think. How could you forget it?
1784
01:51:59,220 --> 01:52:01,410
-What?
-You didn't ask me how my shoot went.
1785
01:52:01,440 --> 01:52:05,530
-Yes. How was your shooting?
-Great! Superb! Fabulous!
1786
01:52:05,780 --> 01:52:10,600
I got... I got film offers!
1787
01:52:10,830 --> 01:52:12,640
-What happened, Rajiv?
-Nothing.
1788
01:52:13,500 --> 01:52:17,330
The director made me so comfortable,
I didn't realise it was my first shoot.
1789
01:52:17,460 --> 01:52:19,240
They were all very
impressed with my work.
1790
01:52:19,300 --> 01:52:20,310
They just loved me.
1791
01:52:20,400 --> 01:52:22,020
The cameraman couldn't
stop praising me.
1792
01:52:22,250 --> 01:52:24,020
The shoot went off amazingly well.
1793
01:52:24,440 --> 01:52:28,510
My watermelon juice! Thank you! No ice?
1794
01:52:28,730 --> 01:52:30,220
-What are you saying?
-Rajiv!
1795
01:52:30,350 --> 01:52:32,070
-Yes, I will.
-Thank you!
1796
01:52:36,080 --> 01:52:37,310
Payal! Payal!
1797
01:52:38,180 --> 01:52:38,880
Payal!
1798
01:52:41,540 --> 01:52:44,720
"Let's dance and make merry.
Bumblebee."
1799
01:52:44,790 --> 01:52:48,260
"Bumble bee, Bumblebee, black
coloured bumble bee."
1800
01:52:48,320 --> 01:52:51,900
"Bumble bee, Bumblebee, black
coloured bumble bee."
1801
01:52:51,970 --> 01:52:54,630
"From which garden have you come?"
1802
01:52:54,740 --> 01:52:57,440
-Mambo...
-Yes?
1803
01:52:58,590 --> 01:53:02,580
-What are you doing, Mambo?
-What am I doing?
1804
01:53:03,080 --> 01:53:06,170
-See, Payal's a nice girl. So don't...
-Just stop! Just please stop!
1805
01:53:06,350 --> 01:53:09,960
You're telling me all this? You?
How about what you did to her?
1806
01:53:11,250 --> 01:53:14,050
So don't lecture me. Anyway, what
does she even mean to you...
1807
01:53:14,080 --> 01:53:16,580
There was another reason for whatever
happened between Payal and me.
1808
01:53:17,000 --> 01:53:20,720
-But I just can't trust you, okay?
-I see! You can't trust me! Me!
1809
01:53:21,480 --> 01:53:23,270
What happened to the trust
that Payal had in you?
1810
01:53:26,460 --> 01:53:28,930
Let it be. Don't worry about her.
1811
01:53:29,170 --> 01:53:30,890
She doesn't even know that
she going around with...
1812
01:53:30,910 --> 01:53:32,470
...a guy who won't even
spare the maidservants!
1813
01:53:32,500 --> 01:53:34,020
Rajiv, enough!
1814
01:53:34,140 --> 01:53:36,740
-If you do anything with Payal...
-What are you going to do?
1815
01:53:37,420 --> 01:53:39,670
-What are you going to do?
-I'll forget that you're my friend.
1816
01:53:39,950 --> 01:53:41,910
Stop it! Stop it! Mambo!
1817
01:53:42,540 --> 01:53:43,840
Rajiv, what's happening here?
1818
01:53:47,700 --> 01:53:48,460
Let's go!
1819
01:53:49,160 --> 01:53:49,900
Rajiv!
1820
01:53:51,260 --> 01:53:54,270
-What is the matter, Rajiv? Where to?
-Home.
1821
01:53:54,500 --> 01:53:56,170
-But why?
-Nothing, let's go.
1822
01:53:56,190 --> 01:53:59,700
Rajiv, this is not happening.
It's so much fun here!
1823
01:54:00,130 --> 01:54:03,550
It's your birthday, Rajiv!
Now tell me what happened.
1824
01:54:04,320 --> 01:54:05,910
Nothing has happened.
I just have a headache.
1825
01:54:06,040 --> 01:54:07,070
Please! Let's just go.
1826
01:54:07,210 --> 01:54:10,310
I don't think it's a headache.
It's something else.
1827
01:54:11,000 --> 01:54:15,150
Since I've arrived, I've found you paying
more attention to Payal and Mambo than me.
1828
01:54:17,440 --> 01:54:19,770
The two of you weren't fighting
over Payal, were you...?
1829
01:54:20,480 --> 01:54:23,040
It's nothing, please just let's go.
Please come.
1830
01:55:11,750 --> 01:55:12,750
[BELL RINGING]
1831
01:55:22,770 --> 01:55:25,990
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
-How did your economics paper go, Mambo?
1832
01:55:26,070 --> 01:55:28,820
The questions were pretty easy.
Answering them was tough.
1833
01:55:31,520 --> 01:55:32,540
Rajiv?
1834
01:55:33,890 --> 01:55:34,560
Here.
1835
01:55:37,580 --> 01:55:39,530
Oh my God! Oh God!
1836
01:55:39,700 --> 01:55:41,510
-Careful.
-Yes. Thanks.
1837
01:55:41,540 --> 01:55:42,240
It's okay.
1838
01:55:56,700 --> 01:55:58,330
What are you doing?
1839
01:55:58,770 --> 01:55:59,630
Pleat it!
1840
01:56:04,650 --> 01:56:08,250
Candy, what's the story
behind Payal and Rajiv?
1841
01:56:08,680 --> 01:56:10,710
Story? Nothing at all.
1842
01:56:10,860 --> 01:56:12,260
They've always been together.
That's it.
1843
01:56:12,790 --> 01:56:16,660
-What does that mean?
-It means they were in love.
1844
01:56:17,890 --> 01:56:20,120
They were friends from childhood
and it turned into love.
1845
01:56:20,450 --> 01:56:22,090
They look very cute together,
you know!
1846
01:56:22,490 --> 01:56:26,660
They unfortunately broke up and that
is when you joined college, isn't it?
1847
01:56:27,200 --> 01:56:31,550
But, I wonder... how do you don't know.
Everybody knows about it.
1848
01:56:32,540 --> 01:56:33,530
I don't believe this.
1849
01:56:41,280 --> 01:56:41,990
Excuse me, Payal.
1850
01:56:42,120 --> 01:56:43,720
-One moment...
-What happened?
1851
01:56:43,910 --> 01:56:47,660
What do you think you are doing?
Am I blind? Can't I see?
1852
01:56:48,000 --> 01:56:48,850
Any problem?
1853
01:56:49,070 --> 01:56:51,510
Why can't you just
stay away from Rajiv?
1854
01:56:51,850 --> 01:56:56,480
He belongs to me. Whatever you
do, you can't have him again.
1855
01:56:57,040 --> 01:57:00,430
If you want to make your ex-boyfriend
feel jealous, very simple...
1856
01:57:01,190 --> 01:57:03,840
...pretend to be in love
with his best friend.
1857
01:57:04,430 --> 01:57:08,820
If you think you can snatch
Rajiv from me so easily...
1858
01:57:09,190 --> 01:57:11,260
...so just forget about it. Okay?
1859
01:57:11,640 --> 01:57:16,070
Because he loves only me.
Only me. Got it?
1860
01:57:16,100 --> 01:57:19,490
-What are you doing?
-Mambo! Nobody is talking to you!
1861
01:57:19,780 --> 01:57:24,080
-Mind your own business, you loser.
-Hey maid! This is my business.
1862
01:57:24,170 --> 01:57:26,390
What are you going to do about it?
Don't you dare raise your hand on her.
1863
01:57:26,450 --> 01:57:29,300
-I will. What are you? Payal's dog?
-You...
1864
01:57:29,390 --> 01:57:30,950
-Rajiv...
-Mambo!
1865
01:57:32,690 --> 01:57:34,210
-Leave me.
-Mambo!
1866
01:57:34,390 --> 01:57:35,980
What did you say?
1867
01:57:36,000 --> 01:57:37,980
Rajiv, please stop it! Rajiv!
1868
01:57:38,760 --> 01:57:42,020
-Rajiv, please stop it!
-Leave me.
1869
01:57:42,390 --> 01:57:44,940
Rajiv, I beg you. Please stop it.
1870
01:57:44,980 --> 01:57:46,650
Rajiv, please stop it!
1871
01:57:47,060 --> 01:57:49,320
-He raises his hand at girls!
-Get lost.
1872
01:57:49,670 --> 01:57:52,310
-How dare you touch her.
-Before talking to me ask her...
1873
01:57:52,500 --> 01:57:55,380
-...ask her what she said to Payal!
-Why are you dragging Payal into this?
1874
01:57:55,460 --> 01:57:57,710
Tell him, Alisha! Tell him
what you said to Payal!
1875
01:57:57,740 --> 01:58:01,200
-Rajiv, come, It's all Payal's mistake!
-Payal's ?
1876
01:58:01,440 --> 01:58:03,870
Yes, Payal's! Your
ex-girlfriend's mistake.
1877
01:58:04,210 --> 01:58:06,050
She thinks she's very smart.
1878
01:58:06,600 --> 01:58:09,430
I'm fortunate to have got to know
everything at the right time.
1879
01:58:09,630 --> 01:58:12,370
Else, there's no saying in what she
could have done. Please let's go, Rajiv!
1880
01:58:12,400 --> 01:58:15,100
Get lost, you bastard! Go away!
1881
01:58:16,440 --> 01:58:17,990
You hit me for her sake?
1882
01:58:20,650 --> 01:58:24,010
Give a big hand for a
friend like him! Applaud!
1883
01:58:27,090 --> 01:58:28,460
We're not worthy of you anymore.
1884
01:58:28,950 --> 01:58:31,350
Please Rajiv!
Please let's go from here!
1885
01:58:31,460 --> 01:58:32,980
Please, please come.
1886
01:58:33,030 --> 01:58:35,410
Payal and Mambo are not to
be blamed in this, Rajiv.
1887
01:58:35,930 --> 01:58:38,450
What madness is this, Rajiv?
Payal has done nothing.
1888
01:58:47,120 --> 01:58:48,240
[THUNDERING CLOUDS]
1889
01:58:48,480 --> 01:58:50,810
Payal and Mambo are not to
be blamed in this, Rajiv.
1890
01:58:50,950 --> 01:58:52,470
Give a big hand for a friend like him!
1891
01:58:53,340 --> 01:58:56,030
What madness is this, Rajiv?
Payal has done nothing.
1892
01:58:57,070 --> 01:58:59,480
Rajiv, please come here
when I'm talking to you.
1893
01:59:12,860 --> 01:59:13,480
Rajiv!
1894
01:59:17,200 --> 01:59:19,850
You must be thinking that I'm
being extremely possessive.
1895
01:59:20,780 --> 01:59:22,520
But what could I have done?
1896
01:59:23,850 --> 01:59:25,740
I could see everything so clearly.
1897
01:59:26,130 --> 01:59:27,990
That she still really loves you, Rajiv!
1898
01:59:29,080 --> 01:59:33,610
I love you, Rajiv. And I don't even
know since how long I've loved you.
1899
01:59:36,360 --> 01:59:39,240
This isn't just a ritual,
it's my love for you.
1900
01:59:40,870 --> 01:59:43,780
You know what, Rajiv?
I can blindly trust you.
1901
01:59:43,800 --> 01:59:46,810
I've always felt that you must
let your love go free.
1902
01:59:48,190 --> 01:59:50,790
If it returns to you,
it is indeed yours.
1903
01:59:53,260 --> 01:59:56,030
Rajiv! I love you, Rajiv!
1904
01:59:57,480 --> 02:00:01,250
Rajiv, you love me too.
Don't you? Rajiv?
1905
02:00:04,860 --> 02:00:07,340
I don't want to be
separated from you.
1906
02:00:07,680 --> 02:00:11,020
I can do anything for you. You
do love me, don't you, Rajiv?
1907
02:00:11,970 --> 02:00:13,550
You do love me, right?
1908
02:00:14,770 --> 02:00:15,650
Rajiv!
1909
02:00:18,590 --> 02:00:19,820
I love you, Rajiv!
1910
02:00:23,600 --> 02:00:26,340
I love you! I love you, Payal!
1911
02:00:34,640 --> 02:00:37,030
Put them on my head!
That's the table.
1912
02:00:37,450 --> 02:00:38,190
Come here!
1913
02:00:38,670 --> 02:00:41,920
If you guys lace the
juice with liquor...
1914
02:00:41,940 --> 02:00:43,760
...I'm going to get hold of your head!
1915
02:00:44,390 --> 02:00:47,970
-By the way, how am I looking today?
-Want me to flatter you...
1916
02:00:48,020 --> 02:00:50,630
...or must I speak the truth?
-Skip the nonsense.
1917
02:00:52,160 --> 02:00:55,280
-I'm going to propose to her today.
-Don't tell me!
1918
02:00:55,390 --> 02:00:58,100
She needs me. And I need her too.
1919
02:00:58,850 --> 02:01:00,000
I hope she says yes.
1920
02:01:01,400 --> 02:01:02,050
Wish me luck!
1921
02:01:02,230 --> 02:01:04,530
Don't worry. She'll definitely say yes.
1922
02:01:06,500 --> 02:01:07,310
Hi!
1923
02:01:13,950 --> 02:01:16,510
-Mambo! Wait!
-Relax, Mambo!
1924
02:01:19,530 --> 02:01:20,520
Mambo, I'm sorry.
1925
02:01:21,830 --> 02:01:23,370
You were my best friend and I...
1926
02:01:25,290 --> 02:01:27,400
See Mambo, I ask for your forgiveness
in everybody's presence.
1927
02:01:29,290 --> 02:01:32,380
Have we never fought before?
Let it go, Mambo...
1928
02:01:33,130 --> 02:01:34,740
...let it go, please.
1929
02:01:35,840 --> 02:01:36,690
Let it go.
1930
02:01:38,170 --> 02:01:41,540
Won't it stink if I let go, Rajiv?
1931
02:01:49,470 --> 02:01:51,870
I don't know what
ego-trip I was on, Mambo.
1932
02:01:52,780 --> 02:01:56,020
I've hurt everyone... especially Payal.
1933
02:01:57,540 --> 02:01:59,500
But you really recognised
Payal's true worth.
1934
02:01:59,730 --> 02:02:02,410
She's a great girl! You
guys deserve each other.
1935
02:02:03,010 --> 02:02:05,260
Yes, that's right!
1936
02:02:05,330 --> 02:02:08,000
All I will ask you to do
is to take care of her.
1937
02:02:08,030 --> 02:02:11,210
But give me just one opportunity...
I want to apologise to her.
1938
02:02:12,190 --> 02:02:16,370
I see. You want to say sorry to her?
Go ahead, son. I give you permission.
1939
02:02:19,300 --> 02:02:22,470
Moron! You always call me
your best friend, don't you?
1940
02:02:23,150 --> 02:02:24,690
But, do you really think
I'm such a scoundrel?
1941
02:02:25,480 --> 02:02:26,760
What do you mean?
1942
02:02:27,140 --> 02:02:30,920
Rajiv, he's crazy about Polly Pereira
and he's even going to propose to her.
1943
02:02:33,310 --> 02:02:35,450
-So you're going to propose to Polly?
-Right.
1944
02:02:35,520 --> 02:02:37,470
I'm going to do something right
for the first time in my life.
1945
02:02:37,720 --> 02:02:40,780
What might she do? Turn me down?
Slap me...? What else?
1946
02:02:42,770 --> 02:02:44,760
Mambo, even I'm going to do something
right for the first time in my life too.
1947
02:02:45,000 --> 02:02:46,110
All the best, Rajiv!
1948
02:02:50,230 --> 02:02:50,740
Payal!
1949
02:02:52,440 --> 02:02:54,490
Rajiv, please leave me alone.
1950
02:02:54,820 --> 02:02:57,700
Or your girlfriend will think I'm
snatching you from her etc etc.
1951
02:02:57,750 --> 02:02:58,640
Payal, please!
1952
02:02:59,750 --> 02:03:01,150
Just leave my hand!
1953
02:03:01,470 --> 02:03:02,600
Else, I'll go away.
1954
02:03:03,000 --> 02:03:04,570
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1955
02:03:09,140 --> 02:03:10,500
Please two minutes!
1956
02:03:10,800 --> 02:03:11,710
Guys!
1957
02:03:12,380 --> 02:03:14,310
It's very important for me to say this.
1958
02:03:15,470 --> 02:03:18,930
Friends, six months ago...
1959
02:03:20,470 --> 02:03:27,000
...in your presence, I had challenged
Mambo, Payal and the gang...
1960
02:03:28,190 --> 02:03:32,390
...that the most beautiful girl in the
college would be my girlfriend.
1961
02:03:34,140 --> 02:03:38,460
Maybe I was trying to prove that
I was the stud of this college...
1962
02:03:38,840 --> 02:03:42,900
...just like Javed and Danny. I didn't
know what love was all about.
1963
02:03:43,440 --> 02:03:45,230
I didn't believe in it and I was wrong.
1964
02:03:46,480 --> 02:03:51,100
I made Alisha my girlfriend,
but I never loved her.
1965
02:03:52,640 --> 02:03:54,520
Because I didn't know what love is.
1966
02:03:58,000 --> 02:04:00,170
And the girl who loved me
right from our childhood...
1967
02:04:00,810 --> 02:04:04,390
...who always trusted me...
I left her.
1968
02:04:06,060 --> 02:04:07,970
And now that I know what love is...
1969
02:04:11,410 --> 02:04:13,390
...I realise what I have lost.
1970
02:04:15,110 --> 02:04:16,620
I have lost Payal forever.
1971
02:04:19,530 --> 02:04:22,730
And this is my punishment.
I deserve it.
1972
02:04:24,180 --> 02:04:29,000
Maybe these words are going to sound very
hollow and disgusting, coming from me.
1973
02:04:33,050 --> 02:04:33,760
I love you, Payal!
1974
02:04:36,010 --> 02:04:37,920
I seek your forgiveness in
everybody's presence today.
1975
02:04:39,760 --> 02:04:40,820
I'm sorry for everything.
1976
02:04:43,170 --> 02:04:44,610
Please forgive me, if you can.
1977
02:04:50,000 --> 02:04:53,270
This is what you always do.
You first break my heart...
1978
02:04:54,440 --> 02:04:58,610
...and do something stupid like this
and expect me to forgive you.
1979
02:05:00,340 --> 02:05:03,040
No, I'm not going to
forgive you this time.
1980
02:05:03,850 --> 02:05:04,820
-Payal...
-Just shut up!
1981
02:05:05,480 --> 02:05:07,020
I don't want to listen
to another word.
1982
02:05:08,080 --> 02:05:11,670
Your stupid innocent face isn't
going to make my heart melt.
1983
02:05:12,900 --> 02:05:14,350
Don't look at me like that, look down!
1984
02:05:16,100 --> 02:05:19,320
The problem is... I'm too good for you.
1985
02:05:20,150 --> 02:05:22,940
You don't deserve me.
I'm just...just too good for you.
1986
02:05:23,670 --> 02:05:24,700
Don't touch me, okay?
1987
02:05:26,440 --> 02:05:30,290
Why are you smiling? I'm not kidding.
1988
02:05:31,750 --> 02:05:33,810
I really hate you! I hate you!
1989
02:05:34,480 --> 02:05:39,450
-I hate you.
-"I have truly loved you."
1990
02:05:41,460 --> 02:05:47,700
"I have truly loved you."
1991
02:05:58,520 --> 02:05:59,720
I was right, wasn't I?
1992
02:06:02,750 --> 02:06:05,260
You have stolen Rajiv from me.
Haven't you, Payal?
1993
02:06:05,830 --> 02:06:06,400
Alisha.
1994
02:06:06,540 --> 02:06:09,070
I've been a proper fool.
Haven't I, Rajiv?
1995
02:06:10,870 --> 02:06:13,120
No, Alisha. That's not how it is.
1996
02:06:19,880 --> 02:06:25,080
Your palm says that although your
Miss Perfect is right before you...
1997
02:06:25,660 --> 02:06:27,280
...you will not be able
to recognise her.
1998
02:06:33,230 --> 02:06:35,310
I'm really very sorry, Payal!
1999
02:06:45,680 --> 02:06:48,190
I swear, I haven't done anything.
2000
02:06:51,850 --> 02:06:55,430
That year I thought I had
lost Payal forever.
2001
02:06:56,190 --> 02:06:59,700
But I guess, love finds its
own way around, right?
2002
02:07:00,200 --> 02:07:03,020
And where are you folks going?
The story isn't over yet.
2003
02:07:03,630 --> 02:07:07,710
Don't you want to know whether
Mambo finally pitched his tent?
2004
02:07:08,380 --> 02:07:10,610
You do, don't you?
So take a look.
2005
02:07:15,820 --> 02:07:16,580
Hi!
2006
02:07:18,440 --> 02:07:21,120
Polly... I...
2007
02:07:22,350 --> 02:07:24,610
My friend's say, I love you.
2008
02:07:26,840 --> 02:07:30,030
What man! You took a whole
year to tell me this?
2009
02:07:34,340 --> 02:07:36,740
Hi Julie! Hi Sandra!
2010
02:07:37,200 --> 02:07:38,210
Hi sexy!
2011
02:07:39,470 --> 02:07:42,710
63957...
-2615680!
2012
02:07:42,820 --> 02:07:45,370
That's my dad's number.
The police commissioner of Mumbai.
2013
02:07:48,040 --> 02:07:49,530
Still I love you, baby!
2014
02:07:51,230 --> 02:07:54,250
"I believe in love. Love."
2015
02:07:54,540 --> 02:07:57,910
"She believes in love. Love."
2016
02:07:58,140 --> 02:08:01,270
"You believe in love. Love"
2017
02:08:01,640 --> 02:08:04,440
"We believe in love. Love."
2018
02:08:04,520 --> 02:08:09,520
"You find your love..."
2019
02:08:10,360 --> 02:08:16,700
"...with great difficulty."
2020
02:08:16,770 --> 02:08:23,620
"Meet her gaze."
2021
02:08:24,110 --> 02:08:27,680
"Everyone falls in love
at least once in a lifetime."
2022
02:08:27,850 --> 02:08:31,120
"Love and romance."
2023
02:08:31,370 --> 02:08:34,560
"Love and romance."
2024
02:08:34,850 --> 02:08:38,090
"I believe in love. Love."
2025
02:08:38,350 --> 02:08:41,570
"I believe in love. Love."
2026
02:08:41,860 --> 02:08:45,010
"I believe in love. Love."
2027
02:08:45,360 --> 02:08:48,520
"I believe in love. Love."
2028
02:08:48,800 --> 02:08:51,950
"Love and romance."
2029
02:08:52,310 --> 02:08:55,750
"Love and romance."
157280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.