All language subtitles for Hitpig (2024).indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,820 --> 00:00:40,604 ♪ Nyalakan motormu 2 00:00:40,605 --> 00:00:43,868 ♪ Berangkat ke jalan raya 3 00:00:43,869 --> 00:00:46,958 ♪ Mencari petualangan 4 00:00:46,959 --> 00:00:48,657 ♪ Dan apapun yang datang pada kita 5 00:00:49,049 --> 00:00:50,659 Ketika kucingmu meninggalkan kota. 6 00:00:50,789 --> 00:00:52,790 Saat rusa besarmu sedang lepas. 7 00:00:52,791 --> 00:00:54,445 Ketika sapimu berkata ciao, 8 00:00:55,055 --> 00:00:56,056 kamu membutuhkan aku. 9 00:00:56,317 --> 00:00:57,361 Teman-temanku memanggilku- 10 00:00:57,753 --> 00:00:59,754 Tunggu, saya tidak punya teman. 11 00:00:59,755 --> 00:01:01,365 Aku memanggilku "Hitpig." 12 00:01:02,584 --> 00:01:05,413 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 13 00:01:07,328 --> 00:01:08,632 Kau lihat, aku dibesarkan oleh 14 00:01:08,633 --> 00:01:10,982 pemburu hadiah hewan peliharaan legendaris, Big Bertha, 15 00:01:10,983 --> 00:01:13,246 dan aku adalah sahabat karibnya yang super keren. 16 00:01:13,247 --> 00:01:15,683 Kau tahu, seperti Batman dan Robin, Ben dan Jerry, 17 00:01:15,684 --> 00:01:19,339 Aquaman dan siapa pun sahabat karib Aquaman. 18 00:01:19,340 --> 00:01:21,210 Ikan? Tidak. Tidak masalah. 19 00:01:21,211 --> 00:01:23,604 Kami menangkap kucing, hamster, ular, semuanya itu demi uang. 20 00:01:23,605 --> 00:01:25,606 Anda mengerti maksudnya. 21 00:01:25,607 --> 00:01:27,347 Dia mengajariku segala hal yang perlu aku ketahui 22 00:01:27,348 --> 00:01:29,393 tentang bisnis hadiah. 23 00:01:30,394 --> 00:01:31,438 Cara berpakaian. 24 00:01:31,439 --> 00:01:33,135 Maksudku, ya, 25 00:01:33,136 --> 00:01:34,919 dia mendapatkan ini di toko American Girl, tapi... 26 00:01:34,920 --> 00:01:37,096 Dia melatihku bagaimana menjadi setengah Dr. Doolittle, 27 00:01:37,097 --> 00:01:39,968 setengah James Bond, setengah Mandalorian. 28 00:01:39,969 --> 00:01:41,012 Dan ya, saya tahu itu tiga bagian. 29 00:01:41,013 --> 00:01:43,406 Dia tidak pandai matematika. 30 00:01:43,407 --> 00:01:44,799 Dan dia mengajariku cara membuat telur dadar 31 00:01:44,800 --> 00:01:47,541 tanpa memecahkan telur, yang mana hal ini tidak mungkin. 32 00:01:47,542 --> 00:01:50,021 Jadi saya kira itu hanyalah metafora, tapi tidak masalah. 33 00:01:50,022 --> 00:01:52,023 Dia adalah seorang wanita bisnis yang baik. 34 00:01:52,024 --> 00:01:55,636 Bisnis ini bisa sangat menguntungkan. 35 00:01:55,637 --> 00:01:58,508 Kemudian suatu hari ada panggilan masuk, Tiny si Kadal, 36 00:01:58,509 --> 00:02:01,207 seribu dolar, yang tampaknya mahal untuk seekor kadal. 37 00:02:01,208 --> 00:02:04,166 Itu hanya kadal kecil yang sangat mudah dikenali. 38 00:02:04,167 --> 00:02:06,081 Saya akan segera kembali. 39 00:02:06,082 --> 00:02:08,214 Di sini, Mungil, Mungil, Mungil. 40 00:02:08,215 --> 00:02:10,955 Ternyata Tiny tidak sekecil itu. 41 00:02:10,956 --> 00:02:12,436 Tiny adalah seekor buaya. 42 00:02:15,135 --> 00:02:18,355 Begitu saja, Bertha pergi. 43 00:02:22,577 --> 00:02:27,320 ♪ Mulailah mengenakan warna ungu, kenakan warna ungu ♪ 44 00:02:27,321 --> 00:02:30,627 ♪ Mulailah mengenakan warna ungu untukku sekarang ♪ 45 00:02:30,628 --> 00:02:33,195 Baiklah, kita mulai! 46 00:02:33,196 --> 00:02:37,068 Tuan Sekretaris ingin kita melakukan uji coba. 47 00:02:37,069 --> 00:02:39,462 Bangun, kedip, tabung bau sigung. 48 00:02:39,463 --> 00:02:43,031 Hubungi HRD! Rekan kerja saya mencoba membunuh saya! 49 00:02:43,032 --> 00:02:45,773 Oke! Ke sini aja. 50 00:02:45,774 --> 00:02:48,602 Jangan lakukan ini lagi, kumohon! 51 00:02:48,603 --> 00:02:49,994 Anda tahu aturannya. 52 00:02:49,995 --> 00:02:51,909 Meluncurlah melalui tabung menuju ruang plutonium. 53 00:02:51,910 --> 00:02:54,608 Jangan sentuh benda bercahaya itu! 54 00:02:54,609 --> 00:02:57,480 Lalu Anda kembali dan kami menguji tingkat radiasi Anda. 55 00:02:57,481 --> 00:03:02,007 Potongan kue. Ingat, jangan sentuh benda bercahaya itu! 56 00:03:08,144 --> 00:03:09,623 Jangan sentuh benda bercahaya itu? 57 00:03:09,624 --> 00:03:12,582 Sayang, itu tiketku keluar dari sini! 58 00:03:12,583 --> 00:03:15,498 Belok ke kiri! 59 00:03:15,499 --> 00:03:17,413 Saya suka permainan itu. 60 00:03:17,414 --> 00:03:18,849 Aku tahu aku seharusnya tidak bertukar shift 61 00:03:18,850 --> 00:03:20,069 dengan hamster! 62 00:03:22,550 --> 00:03:23,507 Tepat sasaran! 63 00:03:23,508 --> 00:03:25,770 Jangan sentuh benda bercahaya itu! 64 00:03:26,815 --> 00:03:29,296 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 65 00:03:35,519 --> 00:03:41,519 Hei, aku merasa geli dan sekarang kulitku berseri merah muda? 66 00:03:41,569 --> 00:03:44,658 Wah, penampilan baru. Siapa ini? 67 00:03:44,659 --> 00:03:46,181 Sigung tabung yang buruk! 68 00:03:46,182 --> 00:03:48,879 Uh, kucing tiang, bukan sigung tabung! 69 00:03:48,880 --> 00:03:51,404 Hore, kebebasan! 70 00:03:51,405 --> 00:03:55,495 Oh, halo. Oh, semuanya baik-baik saja, Tuan Sekretaris. 71 00:03:55,496 --> 00:03:57,018 Bagaimana tingkat radiasinya? 72 00:03:57,019 --> 00:04:00,151 Baiklah. 73 00:04:00,152 --> 00:04:01,588 Ada apa? 74 00:04:01,589 --> 00:04:02,807 Ada apa? Ada apa? 75 00:04:04,374 --> 00:04:06,897 Wah, besar sekali! 76 00:04:06,898 --> 00:04:10,075 Kebebasan! 77 00:04:12,034 --> 00:04:15,210 Woo-hoo, halo dunia! Aku datang. 78 00:04:15,211 --> 00:04:19,607 Aku punya pantat yang bersinar, penuh plutonium! 79 00:04:20,303 --> 00:04:22,173 Apa? 80 00:04:22,174 --> 00:04:24,568 Pesta sudah usai, kucing kutub. 81 00:04:27,223 --> 00:04:30,834 Hei! Truffle panas, bukan aku! 82 00:04:30,835 --> 00:04:33,315 Anda butuh terapi! 83 00:04:33,316 --> 00:04:36,101 Dimana kemanusiaanmu, babi? 84 00:04:36,972 --> 00:04:39,975 Oke. 85 00:04:43,935 --> 00:04:46,850 Wah! Mantan remas aku. 86 00:04:46,851 --> 00:04:49,505 Saya tidak begitu yakin apa yang terjadi di sana. 87 00:04:49,506 --> 00:04:51,812 Wah. Beberapa orang memotong keju, tapi kamu, saudara, 88 00:04:51,813 --> 00:04:53,814 Anda menghancurkan kejunya. 89 00:04:53,815 --> 00:04:55,816 Anda memotong kejunya, lalu Anda pergi mencari keluarga pembuat keju, 90 00:04:55,817 --> 00:04:57,383 dan kemudian Anda memotongnya. 91 00:04:57,384 --> 00:04:59,254 Peter Parker terkena keracunan radiasi 92 00:04:59,255 --> 00:05:01,561 dan mengeluarkan jaring dari pergelangan tangannya. 93 00:05:01,562 --> 00:05:04,346 Saya, tampaknya saya menembakkan senjata nuklir dari- 94 00:05:04,347 --> 00:05:06,000 Hei, hati-hati dengan benda itu. 95 00:05:06,001 --> 00:05:08,351 Lihat, sepupumu Porky. 96 00:05:10,135 --> 00:05:12,354 Selamat tinggal, koktail palsu. 97 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 Jangan secepat itu, Radiation Rump. 98 00:05:15,271 --> 00:05:17,360 Saya memakainya pada mode swafoto. 99 00:05:19,884 --> 00:05:21,885 Itu menjijikkan. 100 00:05:21,886 --> 00:05:23,887 Anggaplah dirimu... kena. 101 00:05:23,888 --> 00:05:25,454 Wah. Apa itu tadi? 102 00:05:25,455 --> 00:05:27,543 Itu mengerikan. Coba saya ulangi lagi. 103 00:05:27,544 --> 00:05:29,763 Anggaplah dirimu terkena. 104 00:05:29,764 --> 00:05:30,808 Berhasil! 105 00:05:32,157 --> 00:05:33,680 Pertunjukan terbaru di Vegas, 106 00:05:33,681 --> 00:05:36,073 menampilkan Pickles si gajah penari 107 00:05:36,074 --> 00:05:38,032 akan keluar dari dunia ini, 108 00:05:38,033 --> 00:05:40,382 demikianlah kata Sang Raja Leotard yang Melompat. 109 00:05:40,383 --> 00:05:43,733 Dia telah mementaskan beberapa aksi binatang terburuk yang pernah ada. 110 00:05:43,734 --> 00:05:45,431 Dia melatih gajah seberat tiga ton miliknya, Pickles 111 00:05:45,432 --> 00:05:48,825 melompat ke pelukannya, mematahkan setiap tulang di tubuhnya. 112 00:05:48,826 --> 00:05:51,567 Setelah dua tahun di rumah sakit, dia melatih Pickles 113 00:05:51,568 --> 00:05:53,700 untuk melompat ke pelukan anjing pudelnya. 114 00:05:53,701 --> 00:05:55,528 Ide yang jauh lebih buruk. 115 00:05:55,529 --> 00:05:58,226 Leapin' Lord menyia-nyiakan reputasi keluarganya 116 00:05:58,227 --> 00:06:00,707 dan kekayaan, dan mereka telah mengingkarinya. 117 00:06:00,708 --> 00:06:02,404 Tanpa gentar, Leapin' Lord menjamin 118 00:06:02,405 --> 00:06:05,059 tidak seorang pun akan meninggalkan pertunjukan ini. 119 00:06:05,060 --> 00:06:08,279 Kami melihat harapan Pickles akan baik-baik saja. 120 00:06:08,280 --> 00:06:10,935 Waktunya pertunjukan! 121 00:06:12,328 --> 00:06:15,330 Para penari, ambil posisi! 122 00:06:15,331 --> 00:06:18,638 Dan sekarang, Acar Gajah! 123 00:06:18,639 --> 00:06:21,075 Ssst. Itu giliranmu, Poodle. 124 00:06:21,076 --> 00:06:24,253 Di mana pelatih motivasinya? 125 00:06:38,615 --> 00:06:41,051 Baiklah, cukup dengan tariannya. 126 00:06:41,052 --> 00:06:43,184 Arahkan pandanganmu ke surga. 127 00:06:43,185 --> 00:06:47,231 Satu-satunya aku! 128 00:06:47,232 --> 00:06:48,929 Orang-orang di bumi, 129 00:06:48,930 --> 00:06:53,281 Aku mempersembahkan kepadamu dunia lain 130 00:06:53,282 --> 00:06:57,721 Sang Penguasa Leotard yang Melompat! 131 00:06:58,026 --> 00:06:59,375 Tabuhan drum. 132 00:07:04,728 --> 00:07:06,251 Ini dia! 133 00:07:08,340 --> 00:07:10,647 Wah. 134 00:07:27,664 --> 00:07:29,970 Oh, sialan kau, Pickles! 135 00:07:29,971 --> 00:07:33,103 Anda punya satu pekerjaan! 136 00:07:33,104 --> 00:07:35,541 Mengapa kamu tidak menangkapku? 137 00:07:35,542 --> 00:07:36,933 Sudahlah. 138 00:07:36,934 --> 00:07:38,848 Tunggu sampai kamu melihat apa yang telah aku rencanakan untuk kita 139 00:07:38,849 --> 00:07:40,676 malam pembukaan! 140 00:07:40,677 --> 00:07:45,638 Aku akan meraih bintang dan terbang tinggi 141 00:07:45,639 --> 00:07:48,597 belum pernah melambung sebelumnya! 142 00:07:48,598 --> 00:07:50,599 Aku akan terbang. Aku akan meluncur. 143 00:07:50,600 --> 00:07:53,863 Aku akan melayang, menukik, melesat dan mendesing. 144 00:07:53,864 --> 00:07:59,216 Dan berikanlah gravitasi apa yang telah diberikannya kepadaku, penghinaan. 145 00:07:59,217 --> 00:08:01,392 Dinasti bernilai miliaran dolar hancur berantakan 146 00:08:01,393 --> 00:08:03,960 oleh Leapin' Lord of the Lunatics. 147 00:08:03,961 --> 00:08:06,310 Hai, enam generasi aksi binatang 148 00:08:06,311 --> 00:08:08,574 tidak akan berakhir denganku! 149 00:08:08,575 --> 00:08:11,491 Oke, latihan selesai! Semua orang keluar! 150 00:08:18,759 --> 00:08:21,021 ♪ Aku benar-benar liar, liar sekali ♪ 151 00:08:21,022 --> 00:08:22,589 ♪ Yang liar, yang liar 152 00:08:28,856 --> 00:08:30,291 ♪ Yah, aku baru saja keluar sekolah 153 00:08:30,292 --> 00:08:31,640 ♪ Seperti aku nyata, sangat keren 154 00:08:31,641 --> 00:08:33,903 ♪ Harus menari seperti orang bodoh 155 00:08:33,904 --> 00:08:37,559 ♪ Mendapatkan pesan bahwa aku harus menjadi liar ♪ 156 00:08:37,560 --> 00:08:41,737 ♪ Oh ya, aku liar 157 00:08:41,738 --> 00:08:43,347 ♪ Akan melepaskannya 158 00:08:43,348 --> 00:08:45,393 ♪ Akan tetap menjadi liar 159 00:08:45,394 --> 00:08:49,354 ♪ Karena sayang, aku anak yang liar ♪ 160 00:09:07,285 --> 00:09:11,027 Peringatan hewan peliharaan kabur. Peringatan hewan peliharaan kabur. 161 00:09:11,028 --> 00:09:14,901 Hai, Gordon Hamsy. Haruskah saya terus mengatakan peringatan hewan peliharaan yang kabur? 162 00:09:14,902 --> 00:09:16,685 Gordon Hamsy. Saya mengerti. 163 00:09:16,686 --> 00:09:18,469 Karena aku seekor babi yang bisa memasak. 164 00:09:18,470 --> 00:09:19,645 Itu yang terbaik yang dapat kamu lakukan, ya? 165 00:09:19,646 --> 00:09:20,950 Chef Boar RD. 166 00:09:20,951 --> 00:09:24,171 Sty Fieri. Wolfgang Pig. Lucu sekali. 167 00:09:24,172 --> 00:09:26,565 Siapa bilang komputer tidak bisa lucu? Bukan saya. 168 00:09:26,566 --> 00:09:27,783 Oh, tunggu dulu. Bukan, ini aku. 169 00:09:27,784 --> 00:09:29,655 Menurutku, komputer tidak bisa lucu. 170 00:09:29,656 --> 00:09:31,178 Pengawasan kebun binatang 171 00:09:31,179 --> 00:09:34,137 menangkap seorang aktivis hak-hak binatang yang sedang membebaskan koala. 172 00:09:34,138 --> 00:09:37,706 Leticia. Jalan kita bertemu lagi. 173 00:09:37,707 --> 00:09:39,839 Naik van ke daratan di bawah. 174 00:09:39,840 --> 00:09:41,275 Kami akan memeriksa pedalaman, bagian depan belakang, 175 00:09:41,276 --> 00:09:43,799 bagian dalam ke luar, dan bagian terbalik. 176 00:09:43,800 --> 00:09:45,627 Aktifkan pendorong propulsi. 177 00:09:45,628 --> 00:09:48,369 Diaktifkan. 178 00:09:48,370 --> 00:09:51,198 Sistem persenjataan daring. 179 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 Terkunci dan terisi. 180 00:09:54,985 --> 00:09:56,334 Dan memompa semangat rock 'n roll. 181 00:10:11,698 --> 00:10:16,092 Kehebatan begitu dekat, aku bisa menciumnya, Pickles. 182 00:10:16,093 --> 00:10:18,529 Mata terlalu banyak bangsawan dan wanita 183 00:10:18,530 --> 00:10:20,662 sedang memandang rendah padaku! 184 00:10:20,663 --> 00:10:22,621 Mereka bilang aku tidak cocok. 185 00:10:22,622 --> 00:10:26,059 Bahwa aku adalah seorang pecundang yang tidak berbakat, gemuk dan pecundang. 186 00:10:26,060 --> 00:10:27,277 Bahwa aku tidak akan pernah melompat ke dalam apapun 187 00:10:27,278 --> 00:10:29,366 tetapi meja prasmanan sepuasnya. 188 00:10:29,367 --> 00:10:32,369 Dan meskipun saya menyukai prasmanan Vegas gratis, 189 00:10:32,370 --> 00:10:33,936 Maksudku, siapa yang tidak? 190 00:10:33,937 --> 00:10:36,547 Aku akan tunjukkan pada mereka apa yang aku mampu! 191 00:10:36,548 --> 00:10:38,637 Mummy dan Daddy memukau penonton, 192 00:10:38,638 --> 00:10:41,727 menunggangi singa melalui lingkaran api. 193 00:10:41,728 --> 00:10:44,947 Nenek tertembak dari meriam howitzer 194 00:10:44,948 --> 00:10:48,124 di atas kolam renang yang dipenuhi hiu lapar. 195 00:10:48,125 --> 00:10:50,736 Paman tersayangku adalah seorang matador. 196 00:10:50,737 --> 00:10:52,476 Dan tidak dengan jubah merah. 197 00:10:52,477 --> 00:10:55,175 Dia melawan mereka dengan tinjunya. 198 00:10:55,176 --> 00:11:00,311 Anda lihat, memiliki aksi binatang hebat berikutnya adalah takdir saya! 199 00:11:20,723 --> 00:11:23,813 Ugh, ingus gajah. 200 00:11:30,298 --> 00:11:34,867 Aku mengurungmu karena aku sangat mencintaimu. 201 00:11:34,868 --> 00:11:36,782 Maksudku, aku tidak tahu apa yang akan kulakukan 202 00:11:36,783 --> 00:11:40,742 Jika sesuatu terjadi padamu, Pickley-poo. 203 00:11:40,743 --> 00:11:42,396 Kalau begitu, siapa yang akan menangkapku? 204 00:11:42,397 --> 00:11:46,835 Oh, sadarlah, Alligator Arms. 205 00:11:46,836 --> 00:11:48,489 Aku tahu kamu seekor buaya. 206 00:11:48,490 --> 00:11:50,361 Itu hanya kiasan. 207 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 Sekarang makan siangmu. 208 00:11:56,977 --> 00:12:00,284 Buka sendiri. 209 00:12:02,547 --> 00:12:04,984 Aku memberinya makanan anjingmu. 210 00:12:04,985 --> 00:12:07,421 Kereta kalian kehilangan isyarat di panggung, 211 00:12:07,422 --> 00:12:09,249 dan aku tahu kamu menertawakanku di belakangku. 212 00:12:09,250 --> 00:12:13,167 Aku belum bisa membuktikannya. Tidak ada makanan untukmu! 213 00:12:21,088 --> 00:12:23,959 Hei, jangan khawatir, kawan. Aku akan membawa kita keluar dari sini. 214 00:12:23,960 --> 00:12:26,919 Kamu akan segera bebas dan aku... 215 00:12:26,920 --> 00:12:28,530 Aku dapat menemukan keluargaku. 216 00:12:34,797 --> 00:12:37,538 Sedikit demi sedikit. 217 00:12:37,539 --> 00:12:39,148 Sedikit demi sedikit. 218 00:12:39,149 --> 00:12:40,802 Pintu tertutup. 219 00:12:40,803 --> 00:12:43,109 Hore. Kamu berhasil. 220 00:12:43,110 --> 00:12:46,243 Apakah kamu tidak punya mode siluman atau mode diam atau yang lain? 221 00:12:47,288 --> 00:12:50,726 Buaya? Ih. 222 00:12:53,642 --> 00:12:56,122 Tak ada senjata, tak ada biarawati, tak ada anak kecil. 223 00:12:56,123 --> 00:12:58,472 Ada biarawati lain di sini? 224 00:12:58,473 --> 00:13:01,302 Hei, tolong awasi itu, ya, Suster? 225 00:13:04,261 --> 00:13:06,742 Baiklah, koala. Kamu di mana? 226 00:13:09,832 --> 00:13:12,095 Ini, koala, koala, koala. 227 00:13:17,318 --> 00:13:20,233 Bingo, Hilang. 228 00:13:20,234 --> 00:13:23,366 Kupikir aku mencium bau daging babi. Ayo, koala. 229 00:13:23,367 --> 00:13:24,846 Tidak akan kembali ke sana, Hitpig. 230 00:13:24,847 --> 00:13:26,717 Kamu melarikan diri. Aku harus melarikan diri! 231 00:13:26,718 --> 00:13:28,850 Tahukah Anda siapa yang datang ke kebun binatang? 232 00:13:28,851 --> 00:13:30,678 Anak-anak? Ya, anak-anak. 233 00:13:30,679 --> 00:13:34,290 Anak-anak yang kotor, berlendir, lengket, dan bau. 234 00:13:34,291 --> 00:13:36,249 Mereka menyeka hidung mereka yang beringus, 235 00:13:36,250 --> 00:13:39,165 lalu elus aku dengan tangan kecilnya yang sama. 236 00:13:39,166 --> 00:13:41,645 Mereka menjijikkan! 237 00:13:41,646 --> 00:13:43,996 Ah, ada sesuatu kecil yang tersangkut di belakang kepalamu. 238 00:13:43,997 --> 00:13:45,258 Wah. 239 00:13:45,259 --> 00:13:46,433 Itu akan meninggalkan titik botak. 240 00:13:46,434 --> 00:13:47,651 Demi cinta pada tas goon. 241 00:13:47,652 --> 00:13:49,479 Sheila kecil yang lucu. 242 00:13:49,480 --> 00:13:51,655 Jika kamu membelai bulunya, aku akan menendangmu hingga jatuh ke- 243 00:13:51,656 --> 00:13:53,528 Wuih, wuih! 244 00:13:57,488 --> 00:13:59,839 Wah, mantap. 245 00:14:01,928 --> 00:14:05,582 Aku tidak pernah meminta wajah menggemaskan ini, Hitpig! 246 00:14:05,583 --> 00:14:09,196 Aku tidak ingin menjadi imut. Aku tidak imut. 247 00:14:09,587 --> 00:14:11,851 Hai! 248 00:14:12,939 --> 00:14:14,896 Jangan bawa aku kembali! 249 00:14:14,897 --> 00:14:18,595 Hei, aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. Cari pekerjaan lain. 250 00:14:18,596 --> 00:14:20,728 Lihat, ini satu-satunya pekerjaan yang saya tahu cara melakukannya. 251 00:14:20,729 --> 00:14:22,643 Hewan dimaksudkan untuk bebas. 252 00:14:22,644 --> 00:14:24,993 Cicipi daging babi panggang buatan saya yang terkenal di dunia. 253 00:14:24,994 --> 00:14:27,039 Malu! Oh! 254 00:14:27,040 --> 00:14:29,477 Sepatumu, eh, terlepas. 255 00:14:36,136 --> 00:14:38,093 Itu benar. 256 00:14:38,094 --> 00:14:42,228 Pergilah, pergilah, pergilah, sampai ke rumah. 257 00:14:42,229 --> 00:14:46,449 Ah, dasar orang gila pantai. 258 00:14:46,450 --> 00:14:49,497 Terima kasih, Suster. Kamu punya kebiasaan buruk. 259 00:14:50,150 --> 00:14:52,325 Aku tahu. Maafkan aku. 260 00:14:52,326 --> 00:14:55,545 Terima kasih, sobat. Iuran sebesar $10.000. 261 00:14:55,546 --> 00:15:00,942 Aku harap seseorang mengubahmu menjadi steak ham suatu hari nanti, Hitpig. 262 00:15:00,943 --> 00:15:02,639 Taruh sedikit cincin nanas di tubuhmu 263 00:15:02,640 --> 00:15:04,381 dan menusukmu dengan garpu! Terima kasih, kawan. 264 00:15:13,173 --> 00:15:16,045 Ini bukan kehidupan untuk kalian semua. 265 00:15:17,829 --> 00:15:20,006 Aku harap aku bisa membebaskanmu. 266 00:15:24,488 --> 00:15:27,621 "Panda Terkenal berjalan keluar dari set kung fu populer, 267 00:15:27,622 --> 00:15:29,797 mengatakan delapan film sudah cukup." 268 00:15:29,798 --> 00:15:33,018 Wah, saya suka film-film itu. 269 00:15:33,019 --> 00:15:36,499 "Aktivis Hak-Hak Hewan, Leticia Dos Anjos 270 00:15:36,500 --> 00:15:39,676 membebaskan harimau untuk pertunjukan di Las Vegas." 271 00:15:39,677 --> 00:15:42,071 Wah, aku juga suka acara itu. 272 00:15:43,420 --> 00:15:44,856 Saya tidak mengerti. 273 00:15:46,249 --> 00:15:47,381 Tunggu sebentar. 274 00:15:48,730 --> 00:15:50,949 Kau ingin aku menyebut makhluk itu hati, 275 00:15:50,950 --> 00:15:53,560 Leticia, untuk membebaskanmu. 276 00:15:53,561 --> 00:15:55,170 Cemerlang! 277 00:15:55,171 --> 00:15:58,565 Demi apa, aku belum pernah melakukan sesuatu yang penting dalam hidupku. 278 00:15:58,566 --> 00:16:00,915 Itu berubah hari ini! 279 00:16:00,916 --> 00:16:02,743 Kita hampir bebas. 280 00:16:02,744 --> 00:16:04,875 Saya dapat merasakannya. 281 00:16:04,876 --> 00:16:08,531 Hei, kamu terlihat cantik. 282 00:16:08,532 --> 00:16:12,406 Seekor ayam jantan yang super! 283 00:16:16,714 --> 00:16:19,064 Ayam Jantan Super! 284 00:16:19,065 --> 00:16:21,457 Wah, mantap sekali! 285 00:16:21,458 --> 00:16:23,416 Nah, itu baru slogan. 286 00:16:23,417 --> 00:16:25,722 Ah, tahukah Anda? Mungkin saya bisa mencoba sesuatu seperti itu. 287 00:16:25,723 --> 00:16:29,945 Tahulah, kayak super oinkety-boinkety-boink! 288 00:16:31,773 --> 00:16:34,209 Ah, siapa yang bertanya padamu, Henry? 289 00:16:34,210 --> 00:16:37,169 Selamat datang di "King Chef Sehari," 290 00:16:37,170 --> 00:16:39,214 pertunjukan dimana kontestan kami memiliki waktu lima menit 291 00:16:39,215 --> 00:16:42,478 untuk membuat makanan lezat dari bahan-bahan yang kami sediakan. 292 00:16:42,479 --> 00:16:46,004 Wah! Oh, satu lagi frasa yang menarik. 293 00:16:46,005 --> 00:16:47,396 Kau tahu, aku bisa memenangkannya. 294 00:16:47,397 --> 00:16:49,050 Ketika babi terbang. 295 00:16:49,051 --> 00:16:51,052 Oh, ayolah. Seekor babi bisa bermimpi, bukan? 296 00:16:51,053 --> 00:16:54,099 Panggilan masuk. Panggilan masuk. 297 00:16:54,100 --> 00:16:56,536 Oh, maukah kau meninggalkanku sendiri, Morticia? 298 00:16:56,537 --> 00:16:57,494 Itu Leticia. 299 00:16:57,495 --> 00:16:58,886 Dan apakah kamu bangga dengan dirimu sendiri? 300 00:16:58,887 --> 00:17:01,845 karena telah mengacaukan kehidupan semua hewan malang itu? 301 00:17:01,846 --> 00:17:04,196 Mengurung mereka seperti mereka adalah penjahat? 302 00:17:04,197 --> 00:17:05,588 Ya, karena mereka melarikan diri! 303 00:17:05,589 --> 00:17:07,590 Mereka seharusnya tidak pernah ditangkap sama sekali. 304 00:17:07,591 --> 00:17:08,983 Hei, ini hanya bisnis. 305 00:17:08,984 --> 00:17:10,898 Kamu bebaskan mereka, aku bawa mereka pulang. 306 00:17:10,899 --> 00:17:14,336 Kau benar-benar babi. Dan hanya itu waktu yang kubutuhkan. 307 00:17:14,337 --> 00:17:16,077 Dibutuhkan untuk apa? 308 00:17:16,078 --> 00:17:17,818 Dapatkan akses ke rekening bank Anda dan ambil 309 00:17:17,819 --> 00:17:21,604 tiga, dua, satu, semua uangmu, dasar bodoh. 310 00:17:21,605 --> 00:17:22,692 Apa? 311 00:17:22,693 --> 00:17:25,086 Tidak, tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 312 00:17:25,087 --> 00:17:26,566 Terima kasih atas donasi Anda. 313 00:17:26,567 --> 00:17:30,091 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 314 00:17:30,092 --> 00:17:33,399 Itu uang kotor dan harus digunakan untuk kebaikan. 315 00:17:33,400 --> 00:17:35,357 Aku baik-baik saja, aku sangat baik. Aku sangat baik. 316 00:17:35,358 --> 00:17:38,230 Saya akan membebaskan seekor gajah. Terima kasih atas uangnya. 317 00:17:38,231 --> 00:17:39,970 HAI. 318 00:17:39,971 --> 00:17:42,670 Ayo! 319 00:17:52,288 --> 00:17:53,897 Hai. 320 00:17:53,898 --> 00:17:55,813 Apakah ada yang memanggil bantuan? 321 00:17:57,119 --> 00:17:58,728 Tidak yakin aku bisa menemukan keluargamu, 322 00:17:58,729 --> 00:18:00,774 tapi aku bisa mengantarmu pulang ke India. 323 00:18:00,775 --> 00:18:02,558 Di mana pun lebih baik daripada di sini. 324 00:18:02,559 --> 00:18:05,649 Jangan khawatir, pudel. Aku akan segera kembali untuk kalian. 325 00:18:07,564 --> 00:18:12,526 Woo-hoo, aku bebas! Aku pulang! 326 00:18:13,527 --> 00:18:17,096 Waktu makan malam! 327 00:18:19,881 --> 00:18:22,318 Tapi tidak untukmu. 328 00:18:27,454 --> 00:18:30,847 Apa itu gajah? 329 00:18:30,848 --> 00:18:33,894 Seseorang mencuri Pickles! 330 00:18:33,895 --> 00:18:37,202 Siapa yang mencuri gajah? 331 00:18:37,203 --> 00:18:38,726 Maksudku, selain aku. 332 00:18:43,339 --> 00:18:45,166 Hitpig. Kehilangan anjing Anda? Anda menghubungi babi yang tepat. 333 00:18:45,167 --> 00:18:46,125 Apa yang bisa saya bantu? 334 00:18:46,126 --> 00:18:48,300 Aha, pemburu bayaran. 335 00:18:48,301 --> 00:18:50,302 Aku dengar kamu yang terbaik. 336 00:18:50,303 --> 00:18:53,043 Setidaknya itulah yang tertulis dalam iklan Anda. 337 00:18:53,044 --> 00:18:55,220 Siapa kamu? Oh, aku tidak tahu. 338 00:18:55,221 --> 00:18:58,614 Mungkin aku hanyalah Sang Raja Lompat Leotard! 339 00:18:58,615 --> 00:19:00,094 Dan aku Baron Celana Boxer. 340 00:19:00,095 --> 00:19:02,618 Apa yang hilang darimu? Rekan dansaku! 341 00:19:02,619 --> 00:19:04,403 Seseorang mencurinya! 342 00:19:04,404 --> 00:19:05,534 Salah nomor, sobat. 343 00:19:05,535 --> 00:19:07,014 Kedengarannya Anda membutuhkan aplikasi kencan. 344 00:19:07,015 --> 00:19:08,885 Dia seekor gajah. 345 00:19:08,886 --> 00:19:11,366 Leticia. Tidak, Acar. 346 00:19:11,367 --> 00:19:13,847 Saya meluncurkan pertunjukan saya di Vegas akhir pekan ini. 347 00:19:13,848 --> 00:19:16,154 Dijamin ledakan. 348 00:19:16,155 --> 00:19:19,679 Aku akan melompat, lagipula aku adalah Leapin' Lord, 349 00:19:19,680 --> 00:19:21,333 tapi kamu tahu itu. 350 00:19:21,334 --> 00:19:23,509 Pickles adalah satu-satunya yang dapat menangkapku. 351 00:19:23,510 --> 00:19:25,641 Saya harus ditangkap! 352 00:19:25,642 --> 00:19:27,122 Jadi tangkap dia! 353 00:19:29,080 --> 00:19:30,211 Hei, jangan khawatir, aku akan menangkapnya, 354 00:19:30,212 --> 00:19:31,952 tapi tahukah kamu, aku menagih berdasarkan beratnya, 355 00:19:31,953 --> 00:19:35,652 Jadi, aku butuhmu untuk memberiku tawaran yang tidak bisa aku tolak. 356 00:19:36,784 --> 00:19:39,656 Satu juta dolar. 357 00:19:40,309 --> 00:19:41,701 Wah, itu sekitar seratus kali lipat 358 00:19:41,702 --> 00:19:44,748 lebih dari yang saya pikirkan, jadi ya. 359 00:19:45,532 --> 00:19:47,794 Jadi kita punya kesepakatan, Hitpig. 360 00:19:47,795 --> 00:19:49,709 Bawa dia kembali padaku. 361 00:19:49,710 --> 00:19:53,192 Woo! Sepertinya babi kecil ini kembali beraksi. 362 00:19:55,063 --> 00:19:56,673 Siapa yang sekarang malu? 363 00:19:58,240 --> 00:20:01,634 Dasar menyebalkan! 364 00:20:01,635 --> 00:20:05,465 Ayam Jantan Super! 365 00:20:10,774 --> 00:20:12,776 Itu adalah sesuatu yang tidak Anda lihat setiap hari. 366 00:20:14,909 --> 00:20:16,736 Kita akan mendarat di London sebentar lagi, 367 00:20:16,737 --> 00:20:18,564 dalam perjalanan ke India. 368 00:20:18,565 --> 00:20:21,089 Sayangnya, kami harus menghentikan hiburan dalam pesawat. 369 00:20:22,830 --> 00:20:26,093 Aku tahu, aku juga suka "Super Rooster". 370 00:20:26,094 --> 00:20:27,225 Mengunduh semuanya 371 00:20:27,226 --> 00:20:29,401 manifes kereta api, pesawat terbang, dan truk. 372 00:20:29,402 --> 00:20:31,577 Baiklah, di mana kamu, gadis besar? 373 00:20:31,578 --> 00:20:34,754 Kargo, satu anjing, 62 kucing. Kasihan anjingnya. 374 00:20:34,755 --> 00:20:35,929 Tidak tidak tidak. 375 00:20:35,930 --> 00:20:38,236 Oke, kereta. 376 00:20:38,237 --> 00:20:40,281 Seekor babon dan dua kelinci. 377 00:20:40,282 --> 00:20:43,284 Periksa itu, dua kelinci sekarang menjadi 27 kelinci. 378 00:20:43,285 --> 00:20:46,244 Tidak. Vegas ke India, singgah di London. 379 00:20:46,245 --> 00:20:47,245 Kargo empat anjing, 380 00:20:47,246 --> 00:20:49,857 dua kucing, dan satu gajah. 381 00:20:51,032 --> 00:20:53,642 Ah, itu dia! 382 00:20:53,643 --> 00:20:55,950 Hari gajianku yang berkulit tebal. 383 00:20:56,777 --> 00:20:59,474 Target diakuisisi. 384 00:20:59,475 --> 00:21:02,130 Berangkat ke Inggris yang indah. 385 00:21:13,620 --> 00:21:16,448 Ooh, ada semacam pesta gajah di sana. 386 00:21:16,449 --> 00:21:20,016 Aku akan segera kembali! Aku akan menyelidikinya. 387 00:21:20,017 --> 00:21:23,150 Setelah pesta dengan teman-temanku. 388 00:21:23,151 --> 00:21:26,501 Wah, muatannya lebar sekali. 389 00:21:26,502 --> 00:21:28,504 Saya akan ke sana sebentar lagi. 390 00:21:30,332 --> 00:21:32,333 Maaf tentang hal itu. 391 00:21:32,334 --> 00:21:34,554 Kami sangat kecewa. 392 00:21:36,817 --> 00:21:39,688 Permisi. 393 00:21:39,689 --> 00:21:41,300 Permisi! 394 00:21:41,865 --> 00:21:42,866 Bagus. 395 00:21:44,955 --> 00:21:47,567 Wah, bagus sekali. 396 00:21:47,915 --> 00:21:51,091 Menyukai mode gajah yang baru, sangat menarik! 397 00:21:51,092 --> 00:21:53,573 Pickles, kamu pantas mendapatkan penampilan baru. 398 00:21:57,577 --> 00:21:59,578 Feromon gajah terdeteksi. 399 00:21:59,579 --> 00:22:03,191 Peringatan, peringatan. Dilarang parkir. 400 00:22:03,757 --> 00:22:05,976 Apakah saya pernah membuat mobil Anda diderek? 401 00:22:07,151 --> 00:22:11,024 Wow. 402 00:22:11,025 --> 00:22:13,157 Saya akan menyalahkan pengerjaan yang buruk. 403 00:22:20,600 --> 00:22:22,210 Aha, cetakan Pickle. 404 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 Bebas? 405 00:22:30,479 --> 00:22:33,699 Memori itu milikmu. 406 00:22:33,700 --> 00:22:36,005 Ingatanmu yang lebih baik adalah kesempurnaan murni, 407 00:22:36,006 --> 00:22:39,531 'karena seekor gajah tidak pernah, 'karena seekor gajah tidak pernah... 408 00:22:39,532 --> 00:22:41,620 Garis! Lupa! 409 00:22:41,621 --> 00:22:42,665 Oh ya. 410 00:22:45,494 --> 00:22:48,453 Pickles, kau pertunjukan asap yang jahat. 411 00:22:48,454 --> 00:22:51,325 Seperti menembak ikan dalam tong. 412 00:22:51,326 --> 00:22:54,067 Ikan yang benar-benar gemuk. 413 00:22:54,068 --> 00:22:57,331 Sebagai ratu gajah, sayalah yang memakai celana. 414 00:22:57,332 --> 00:23:01,728 Jadi sebagai ratumu, aku perintahkan kalian semua untuk menari! 415 00:23:03,512 --> 00:23:04,643 Tidak, tunggu! 416 00:23:04,644 --> 00:23:06,297 Apakah seseorang mengatakan menari? 417 00:23:11,128 --> 00:23:12,042 Hentikan gajah itu! 418 00:23:12,043 --> 00:23:13,739 Hai, hai, Acar! 419 00:23:13,740 --> 00:23:15,655 ♪ Aku tahu kau tak bisa mengendalikan dirimu lagi ♪ 420 00:23:18,092 --> 00:23:22,051 Ini persis apa yang tidak saya duga, 421 00:23:22,052 --> 00:23:24,837 tapi saya selalu ingin menari dengan gajah lainnya! 422 00:23:24,838 --> 00:23:26,795 ♪ Ayo, goyangkan tubuhmu, sayang, lakukan funk itu ♪ 423 00:23:26,796 --> 00:23:28,841 ♪ Aku tahu kau tak bisa mengendalikan dirimu lagi ♪ 424 00:23:28,842 --> 00:23:31,017 ♪ Rasakan irama musik semakin kuat ♪ 425 00:23:31,018 --> 00:23:32,498 Anggaplah dirimu terkena. 426 00:23:35,326 --> 00:23:37,937 Ah, sial. 427 00:23:37,938 --> 00:23:39,591 Kemarilah, kamu gajah yang aneh. 428 00:23:39,592 --> 00:23:43,247 Aku hanya ingin memelukmu dan tidak pernah berhenti. 429 00:23:56,913 --> 00:23:58,741 Oh, naik. 430 00:24:02,049 --> 00:24:03,659 Itu menggelitik. 431 00:24:07,141 --> 00:24:09,012 Tidak, tidak, tidak, tidak! 432 00:24:13,147 --> 00:24:14,583 Ya! 433 00:24:32,601 --> 00:24:37,388 Wah, banyak sekali. 434 00:24:37,998 --> 00:24:42,002 Dunia ini begitu luas, dan keluargaku ada di luar sana. 435 00:24:45,005 --> 00:24:46,309 Wah, wah, wah. 436 00:24:46,310 --> 00:24:49,182 Tak ada lagi kandang untukku. 437 00:24:49,183 --> 00:24:51,794 Pernah! 438 00:24:54,797 --> 00:24:56,103 Apakah kamu... 439 00:24:58,235 --> 00:25:01,455 Apakah kamu... 440 00:25:01,456 --> 00:25:03,544 Aduh! 441 00:25:03,545 --> 00:25:04,676 Apakah kamu seekor gajah kecil? 442 00:25:04,677 --> 00:25:06,765 Gajah? Tidak, aku babi. 443 00:25:06,766 --> 00:25:08,723 Seekor babi-gajah saya. 444 00:25:08,724 --> 00:25:11,683 Ya, tidak, kau benar. Ya, tidak, gajah kerdil, ya. 445 00:25:11,684 --> 00:25:13,293 Hei, kita kembar. 446 00:25:13,294 --> 00:25:14,991 Saya merasa seperti sedang melihat ke cermin. 447 00:25:17,733 --> 00:25:19,865 Wah. Kita cocok sekali. 448 00:25:19,866 --> 00:25:23,391 Aku tahu, rasanya seperti kita memang diciptakan untuk satu sama lain. 449 00:25:24,653 --> 00:25:27,525 Apa yang terjadi dengan hidungmu? 450 00:25:27,526 --> 00:25:29,527 Yah, kau tahu, aku berada di belakang barisan 451 00:25:29,528 --> 00:25:30,745 Saat mereka membagikan celana pendek. 452 00:25:30,746 --> 00:25:32,399 Saya sedikit sensitif mengenai hal itu. 453 00:25:32,400 --> 00:25:35,228 Ugh, kau benar. Itu tidak sopan. 454 00:25:35,229 --> 00:25:36,577 Mari kita mulai lagi. 455 00:25:36,578 --> 00:25:38,536 Aku Pickles. Aku Hitpig. 456 00:25:38,537 --> 00:25:42,191 Yang merupakan kependekan dari Hit Pigmy Elephant. 457 00:25:42,192 --> 00:25:44,324 Aku mencarimu kemana-mana. 458 00:25:44,325 --> 00:25:46,587 Tahukah Anda, Anda ketinggalan pesawat! 459 00:25:46,588 --> 00:25:48,458 Oh, apakah kamu berteman dengan Leticia? 460 00:25:48,459 --> 00:25:51,157 Leticia? [tertawa] Maksudku, ya. 461 00:25:51,158 --> 00:25:55,117 Ya, Leticia dan saya sebenarnya adalah teman baik. 462 00:25:55,118 --> 00:25:57,729 Ya, tidak, dia harus melakukan sesuatu, kau tahu, 463 00:25:57,730 --> 00:26:00,166 menyelamatkan ikan pesut atau apalah, saya tidak tahu. 464 00:26:00,167 --> 00:26:03,038 Dia memintaku untuk membantu, jadi. 465 00:26:03,039 --> 00:26:04,518 Leticia membawaku ke India. 466 00:26:04,519 --> 00:26:07,304 India? 467 00:26:09,306 --> 00:26:10,611 Hei, kita meluncur, Hitpig. 468 00:26:10,612 --> 00:26:13,397 Jangan bercanda! Berikan aku pistol penangkapku. 469 00:26:14,660 --> 00:26:15,660 Saya suka perosotan. 470 00:26:15,661 --> 00:26:19,099 Tunggu. 471 00:26:23,625 --> 00:26:26,628 Mereka menarik van saya! Ah, ayolah! 472 00:26:29,718 --> 00:26:31,458 Kurasa tulang rusuk belakang bayiku baru saja retak. 473 00:26:31,459 --> 00:26:32,807 Wah. 474 00:26:32,808 --> 00:26:35,811 Itu menyenangkan. Ayo kita lakukan lagi. 475 00:26:37,073 --> 00:26:40,206 Dan sekarang senjataku rusak? 476 00:26:40,207 --> 00:26:43,253 Apa lagi yang bisa salah? Oh! 477 00:26:57,964 --> 00:27:00,053 Bagaimana cara menyelinap ke pesawat dengan seekor gajah? 478 00:27:06,668 --> 00:27:08,364 Mengapa kita berpakaian seperti ini? 479 00:27:08,365 --> 00:27:09,409 Dalih. 480 00:27:09,410 --> 00:27:11,846 Oh, saya tidak tahu bahasa Prancis. 481 00:27:11,847 --> 00:27:13,848 Apa maksudnya periksa terakhir dan temukan? 482 00:27:13,849 --> 00:27:16,285 Itu gajah seberat dua ton. 483 00:27:16,286 --> 00:27:19,159 Baiklah, cobalah untuk tidak menarik perhatian pada dirimu sendiri. 484 00:27:21,509 --> 00:27:22,815 Permisi! 485 00:27:34,261 --> 00:27:36,350 Dukungan emosional, kau tahu, anjing. 486 00:27:38,700 --> 00:27:40,833 Saya masih dalam tahap pengerjaan. 487 00:27:44,575 --> 00:27:47,752 Ini pengering rambut yang sangat mewah. Itu dari Eropa. 488 00:27:47,753 --> 00:27:49,450 Tentu saja, Bu. 489 00:27:55,891 --> 00:27:57,023 Pelembab bibir. 490 00:28:02,637 --> 00:28:04,333 Leapin' Lord di sini. 491 00:28:04,334 --> 00:28:07,641 Hei, paket Anda dikirim melalui udara semalam ke Las Vegas. 492 00:28:07,642 --> 00:28:09,425 Bagus sekali. 493 00:28:09,426 --> 00:28:12,994 Acara ini akan melambungkanku menjadi bintang, Hitpig. 494 00:28:12,995 --> 00:28:15,040 Penggantinya, baiklah, katakan saja 495 00:28:15,041 --> 00:28:17,956 itu seperti menempelkan lipstik pada babi. 496 00:28:17,957 --> 00:28:21,699 Jadi, jangan mengecewakanku. 497 00:28:21,700 --> 00:28:24,006 Maaf, manis. 498 00:28:27,618 --> 00:28:30,709 Tolong! Selamatkan aku, Super Rooster! 499 00:28:33,363 --> 00:28:35,147 Lihatlah ke langit! 500 00:28:35,148 --> 00:28:36,757 Itu ayam jago super. 501 00:28:36,758 --> 00:28:39,542 Keren sekali! 502 00:28:39,543 --> 00:28:42,110 Ah, bagaimana orang ini tidak pernah memenangkan Oscar benar-benar di luar nalar saya. 503 00:28:42,111 --> 00:28:44,156 Anda tahu, politik. 504 00:28:44,157 --> 00:28:45,897 Hei, apa kamu berkenan membiarkanku mampir? 505 00:28:45,898 --> 00:28:47,550 Aku mesti berdenting. 506 00:28:47,551 --> 00:28:48,726 Permisi. 507 00:28:48,727 --> 00:28:49,858 Maafkan aku. 508 00:28:50,685 --> 00:28:52,077 Ngomong-ngomong, bisakah kamu bertanya pada pramugari? 509 00:28:52,078 --> 00:28:54,688 untuk beberapa lusin kantong kacang lagi? 510 00:28:54,689 --> 00:28:58,998 Mereka memanggangnya dalam madu! Maksudku, apa? 511 00:29:00,869 --> 00:29:04,698 Waduh. Toilet kecil itu tidak dirancang untuk apa yang harus saya lakukan, 512 00:29:04,699 --> 00:29:08,921 tetapi para gadis harus melakukan apa yang harus dilakukan para gadis. 513 00:29:13,708 --> 00:29:14,839 Aduh! 514 00:29:14,840 --> 00:29:16,710 Tepat di bagian paha belakang. 515 00:29:16,711 --> 00:29:19,495 Panah penenang? Leticia. 516 00:29:19,496 --> 00:29:22,934 Gaun itu benar-benar menonjolkan pantatmu saat dipanggang. 517 00:29:22,935 --> 00:29:24,806 Hai, siapa yang merias wajahmu? Cirque du Soleil? 518 00:29:53,400 --> 00:29:54,357 Dengarkan, Hitpig. 519 00:29:54,358 --> 00:29:56,489 Saya harus dianggap serius. 520 00:29:56,490 --> 00:29:57,969 Untuk apa? 521 00:29:57,970 --> 00:30:00,885 Mencuri kembali rusa besar dan kuda nil yang dicuri. 522 00:30:00,886 --> 00:30:02,365 Dan badak. 523 00:30:03,802 --> 00:30:09,285 Ditambah gajah! Gajah? Tidak pernah! 524 00:30:10,896 --> 00:30:12,461 Oh. 525 00:30:12,462 --> 00:30:15,377 Oke, ini kamar mandinya cewek besar. 526 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 TIDAK! 527 00:30:27,782 --> 00:30:29,261 Oke, oke. 528 00:30:29,262 --> 00:30:31,960 Ini bukan apa yang kupikirkan di balik pintu itu. 529 00:30:33,657 --> 00:30:35,007 Pegang ekorku! 530 00:30:40,186 --> 00:30:42,492 Acar! Aku akan menarikmu masuk! 531 00:30:44,930 --> 00:30:46,234 Celana ketatnya mau dilepas! 532 00:30:46,235 --> 00:30:48,497 Kamu harus melepaskan babi itu! 533 00:30:48,498 --> 00:30:50,369 Mengapa aku harus membiarkan temanmu pergi? 534 00:30:50,370 --> 00:30:51,979 Dia bukan temanku! 535 00:30:51,980 --> 00:30:53,720 Aku bisa! 536 00:30:53,721 --> 00:30:56,550 TIDAK! 537 00:30:58,726 --> 00:31:00,770 Makan hatimu sendiri, Dumbo! 538 00:31:00,771 --> 00:31:02,642 Tidak, dia sebenarnya bisa terbang! 539 00:31:02,643 --> 00:31:04,383 Kita tamat. Kita tamat. 540 00:31:04,384 --> 00:31:05,732 Anda akan memikirkan sesuatu. 541 00:31:05,733 --> 00:31:07,255 Kau benar. Aku pikir kau akan melihatnya 542 00:31:07,256 --> 00:31:08,996 bagaimana sosis dibuat. 543 00:31:08,997 --> 00:31:12,696 Aduh, aduh, aduh. Aduh! 544 00:31:16,787 --> 00:31:19,051 Hei, aku tahu kamu akan memikirkan sesuatu. 545 00:31:20,966 --> 00:31:25,622 Namanya terbang dengan rencana yang Anda buat sendiri. 546 00:31:26,754 --> 00:31:28,407 Hadirin sekalian, 547 00:31:28,408 --> 00:31:29,930 mohon maaf atas turbulensi penerbangan. 548 00:31:29,931 --> 00:31:34,109 Hadiah utama. 549 00:31:35,284 --> 00:31:36,459 Aduh. 550 00:31:38,070 --> 00:31:40,899 Wah, itu berhasil dengan baik. 551 00:31:41,943 --> 00:31:44,250 Hore! Masih ada lagi. 552 00:31:53,955 --> 00:31:57,697 Aduh. 553 00:31:57,698 --> 00:32:00,353 Sekarang saya tahu bagaimana rasanya Spam. 554 00:32:01,441 --> 00:32:04,095 Jadi sebenarnya, pintu darurat itu tampak seperti toilet? 555 00:32:04,096 --> 00:32:05,270 Kita bisa saja terbunuh! 556 00:32:05,271 --> 00:32:08,664 Agar adil, itu darurat. 557 00:32:08,665 --> 00:32:12,320 Bagaimana kamu begitu yakin bahwa aku akan memikirkan sesuatu? 558 00:32:12,321 --> 00:32:14,149 Karena aku percaya padamu. 559 00:32:15,977 --> 00:32:18,109 Baiklah, baiklah, sebaiknya jangan lakukan itu. 560 00:32:18,110 --> 00:32:19,588 Tapi sekarang, kami berteman. 561 00:32:19,589 --> 00:32:22,069 Apa? Tidak, aku tidak punya teman. 562 00:32:22,070 --> 00:32:23,592 Sejak Bertha. 563 00:32:23,593 --> 00:32:25,246 Siapa Bertha? 564 00:32:25,247 --> 00:32:26,205 Tidak masalah. 565 00:32:26,206 --> 00:32:27,945 Kita celaka, oke? 566 00:32:27,946 --> 00:32:30,251 Aku jauh sekali dari jalur. Ke India? 567 00:32:30,252 --> 00:32:32,732 Ya, untuk membawamu pulang, ya. 568 00:32:32,733 --> 00:32:36,344 Tapi kita butuh roda. Yang kulihat hanya sampah. 569 00:32:36,345 --> 00:32:38,868 Anda harus membebaskan pikiran Anda! 570 00:32:38,869 --> 00:32:42,437 Semuanya dikurung. Dan percayalah, saya tahu tentang kurungan. 571 00:32:42,438 --> 00:32:43,309 Hei, bagaimana dengan ini? 572 00:32:43,310 --> 00:32:46,702 Menangkap! 573 00:32:46,703 --> 00:32:48,705 Bisakah kamu berhenti melemparkan sampah padaku? 574 00:33:04,939 --> 00:33:05,939 Hai, teman kecil. 575 00:33:07,028 --> 00:33:10,466 Oh! 576 00:33:18,953 --> 00:33:20,737 Oh, maafkan aku. 577 00:33:36,057 --> 00:33:38,712 Hai! 578 00:33:49,244 --> 00:33:53,160 ♪ Kau benar-benar orang yang tangguh dengan sejarah yang panjang ♪ 579 00:33:53,161 --> 00:33:57,599 ♪ Untuk menghancurkan hati kecil seperti yang ada dalam diriku ♪ 580 00:33:57,600 --> 00:34:01,081 ♪ Tidak apa-apa, mari kita lihat bagaimana kamu melakukannya ♪ 581 00:34:01,082 --> 00:34:04,650 ♪ Angkat senjatamu, mari kita mulai ♪ 582 00:34:04,651 --> 00:34:08,088 ♪ Serang aku dengan pukulan terbaikmu 583 00:34:08,089 --> 00:34:12,092 ♪ Ayo, serang aku dengan tembakan terbaikmu ♪ 584 00:34:12,093 --> 00:34:15,574 ♪ Serang aku dengan pukulan terbaikmu 585 00:34:15,575 --> 00:34:19,621 ♪ Kenapa kau tidak menyerangku dengan pukulan terbaikmu ♪ 586 00:34:19,622 --> 00:34:22,581 ♪ Serang aku dengan pukulan terbaikmu 587 00:34:22,582 --> 00:34:24,671 ♪ Tembakkan 588 00:34:36,335 --> 00:34:37,596 Selamat tinggal, teman kecil! 589 00:34:37,597 --> 00:34:40,947 Sampai jumpa lagi, Fuzzball. 590 00:34:40,948 --> 00:34:42,514 Baiklah, duduk dan kencangkan sabuk pengaman. 591 00:34:42,515 --> 00:34:44,124 Kita masih punya jalan panjang. 592 00:34:44,125 --> 00:34:47,997 Oh! 593 00:34:47,998 --> 00:34:49,347 Apakah Anda tahu lagu-lagu pertunjukan? 594 00:34:49,348 --> 00:34:51,305 Apakah aku terlihat seperti tahu lagu-lagu pertunjukan? 595 00:34:51,306 --> 00:34:52,959 ♪ Dentang, dentang, dentang, bunyi troli itu ♪ 596 00:34:52,960 --> 00:34:54,265 ♪ Ding, ding 597 00:34:54,266 --> 00:34:56,441 Waduh. Oh, ada tombol. 598 00:34:56,442 --> 00:34:59,052 Sampai jumpa lagi. 599 00:34:59,053 --> 00:35:00,967 Oh, kamu kembali! 600 00:35:00,968 --> 00:35:02,099 Waduh. 601 00:35:02,100 --> 00:35:04,579 Maaf tentang hal itu. 602 00:35:04,580 --> 00:35:07,365 Lihat, ada tombol lagi. Woo! 603 00:35:07,366 --> 00:35:09,323 Begitu banyak tombol dan tuas. 604 00:35:09,324 --> 00:35:12,632 Sangat menyenangkan! 605 00:35:18,507 --> 00:35:20,900 Bukankah hari ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan? 606 00:35:20,901 --> 00:35:22,380 Dengar, saya tidak punya waktu untuk pertanyaan konyol. 607 00:35:22,381 --> 00:35:25,034 Ayolah. Kamu pasti punya mimpi. 608 00:35:25,035 --> 00:35:27,341 Baiklah, tentu. Untuk mendapatkan satu juta dolar. 609 00:35:27,342 --> 00:35:28,908 Dan apa yang akan Anda lakukan dengannya? 610 00:35:28,909 --> 00:35:30,518 Saya tidak tahu. Pensiun saja. 611 00:35:30,519 --> 00:35:31,998 Kemudian? 612 00:35:31,999 --> 00:35:33,739 Aku tidak tahu. Aku lebih suka memasak. 613 00:35:33,740 --> 00:35:35,480 Oke. Kamu bermimpi menjadi seorang koki. 614 00:35:35,481 --> 00:35:39,092 Aku, seorang koki? Cukup bodoh, kan? 615 00:35:39,093 --> 00:35:40,224 TIDAK! 616 00:35:40,225 --> 00:35:42,965 TIDAK? 617 00:35:42,966 --> 00:35:44,141 Lihat, seekor gajah! 618 00:35:44,142 --> 00:35:47,406 Acar, hentikan! 619 00:35:49,799 --> 00:35:52,454 Tidak ada kata-kata yang dapat menggambarkan perasaanku saat ini. 620 00:35:55,370 --> 00:35:57,284 Hanya mencoba untuk melihat lebih dekat! 621 00:35:57,285 --> 00:36:00,592 Acar! Kembali ke UFO! 622 00:36:00,593 --> 00:36:02,115 Turun. 623 00:36:02,116 --> 00:36:02,986 Wah! 624 00:36:02,987 --> 00:36:05,032 Seekor gurita dan seekor ayam! 625 00:36:08,383 --> 00:36:11,646 Tidak ada kata-kata yang dapat menggambarkan perasaanku saat ini. 626 00:36:11,647 --> 00:36:14,823 Acar! Jangan mendorong atau menarik apa pun! 627 00:36:14,824 --> 00:36:18,784 Dorong dan tarik semuanya, katamu? Oke. 628 00:36:18,785 --> 00:36:21,004 Tidak! Aku akan menangkapmu! 629 00:36:21,570 --> 00:36:23,223 ♪ Sekarang sayang aku yakin ♪ 630 00:36:23,224 --> 00:36:26,008 Aku tak percaya mereka punya balon gajah kerdil. 631 00:36:26,009 --> 00:36:27,575 Tetaplah di sana! 632 00:36:27,576 --> 00:36:29,447 ♪ Aku tak sabar menunggu hari itu tiba ♪ 633 00:36:29,448 --> 00:36:32,581 Buaya! 634 00:36:33,539 --> 00:36:36,411 Wah, seru sekali. Aku mau coba! 635 00:36:41,764 --> 00:36:44,898 Oke, oke. Aku akan menangkapmu! Hore! 636 00:36:47,988 --> 00:36:48,988 Wah! 637 00:36:50,295 --> 00:36:52,252 Pokoknya, ini yang paling menyenangkan! 638 00:36:52,253 --> 00:36:53,863 ♪ Aku berjalan di bawah sinar matahari 639 00:36:55,169 --> 00:36:57,301 TIDAK! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 640 00:36:57,302 --> 00:36:58,390 Kena kau! Aduh. 641 00:37:00,914 --> 00:37:02,741 Saya suka gaya Anda. 642 00:37:02,742 --> 00:37:05,048 Kau tahu, kau tidak menunjukkannya, tetapi kau tahu cara bersenang-senang. 643 00:37:10,706 --> 00:37:12,054 Ini bencana. 644 00:37:12,055 --> 00:37:15,972 Jika ini adalah bencana, bencana itu luar biasa! 645 00:37:23,066 --> 00:37:25,590 Ada apa? Tidak ada. 646 00:37:25,591 --> 00:37:26,635 Semuanya. 647 00:37:27,593 --> 00:37:31,465 Ada hubungannya dengan Leticia yang mengatakan dia bukan temanmu? 648 00:37:31,466 --> 00:37:33,859 Ya, sedikit hubungannya dengan itu, ya. 649 00:37:33,860 --> 00:37:35,252 Sudah kuduga. 650 00:37:35,253 --> 00:37:37,166 Baiklah, kalian berdua sangat baik untuk diperebutkan 651 00:37:37,167 --> 00:37:39,604 siapa yang akan membawaku kembali ke India. 652 00:37:39,605 --> 00:37:42,259 Tahukah kau, itu membuatku merasa istimewa. 653 00:37:42,260 --> 00:37:43,956 Ya. 654 00:37:43,957 --> 00:37:46,654 Yah. Aku jadi penasaran seperti apa jadinya. 655 00:37:46,655 --> 00:37:48,308 Apa? Keluarga. 656 00:37:48,309 --> 00:37:51,268 Aku pergi saat aku masih bayi. 657 00:37:51,269 --> 00:37:52,573 Saya juga. 658 00:37:52,574 --> 00:37:55,184 Aku tidak bertemu keluargaku selama bertahun-tahun. 659 00:37:55,185 --> 00:37:56,795 Sama disini. 660 00:37:56,796 --> 00:37:59,624 Leapin' Lord menginginkan seekor gajah kecil yang lucu 661 00:37:59,625 --> 00:38:02,714 untuk acaranya, dan dia menemukan saya. 662 00:38:02,715 --> 00:38:05,847 Orangtuaku mencoba menghentikannya, tetapi mereka... 663 00:38:05,848 --> 00:38:08,459 Sejak saat itu, aku dikurung dalam kandang. 664 00:38:08,460 --> 00:38:10,592 Sampai kalian menyelamatkanku. 665 00:38:11,811 --> 00:38:14,508 Dan sekarang, wow. 666 00:38:14,509 --> 00:38:17,120 Sekarang aku tidak pernah merasa lebih bebas. 667 00:38:19,775 --> 00:38:21,473 Semua berkat Anda. 668 00:38:25,259 --> 00:38:27,347 Apakah itu pantat Orion? 669 00:38:27,348 --> 00:38:29,131 Oh, saya pikir yang Anda maksud adalah ikat pinggang. 670 00:38:29,132 --> 00:38:31,221 Cukup yakin itu pantatnya. 671 00:38:37,532 --> 00:38:39,881 India memiliki Jembatan Golden Gate? 672 00:38:39,882 --> 00:38:41,623 Tunggu, apa? 673 00:38:43,146 --> 00:38:44,799 Ah! 674 00:38:44,800 --> 00:38:47,062 Kami sedikit melampaui rumah. 675 00:38:47,063 --> 00:38:48,500 Turun! 676 00:38:52,373 --> 00:38:56,203 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak! 677 00:38:57,160 --> 00:38:58,771 Aduh, aduh! 678 00:38:59,249 --> 00:39:00,815 Aduh! 679 00:39:00,816 --> 00:39:02,426 Tanganku! 680 00:39:02,427 --> 00:39:04,950 Wah. Itu kontestan kita berikutnya. 681 00:39:04,951 --> 00:39:05,908 Tolong aku. 682 00:39:05,909 --> 00:39:07,996 Anda terluka. Dokter! 683 00:39:07,997 --> 00:39:09,171 Saya rasa, Anda harus melakukannya. 684 00:39:09,172 --> 00:39:10,477 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa. 685 00:39:10,478 --> 00:39:12,174 Tidak, aku sedang terburu-buru dan aku perlu- 686 00:39:12,175 --> 00:39:14,438 Berpakaianlah. Kita akan segera melakukan siaran langsung. 687 00:39:14,439 --> 00:39:16,484 Langsung? Tunggu, tunggu, tunggu dulu, apa ini? 688 00:39:17,442 --> 00:39:19,531 Apakah ini sebuah pertunjukan? Tetaplah di dalam! 689 00:39:25,232 --> 00:39:28,495 "Koki Raja Sehari?" Bagaimana menurut Anda? 690 00:39:28,496 --> 00:39:30,541 Ini dia! Ini kesempatanmu! 691 00:39:30,542 --> 00:39:32,847 Apa? Kemarilah! 692 00:39:32,848 --> 00:39:34,240 Kita harus segera berangkat. 693 00:39:34,241 --> 00:39:36,416 Tekan rem! Ini impian Anda yang menjadi kenyataan. 694 00:39:36,417 --> 00:39:37,896 Jangan konyol. Aku tidak konyol. 695 00:39:37,897 --> 00:39:39,376 Mimpi adalah sesuatu yang memberi kita harapan. 696 00:39:39,377 --> 00:39:41,813 Anda bermimpi untuk memasak, maka masaklah. 697 00:39:41,814 --> 00:39:43,597 Tapi maksudku, tanganku terluka 698 00:39:43,598 --> 00:39:46,165 ketika balok seberat 15 ton itu menimpanya, oke? 699 00:39:46,166 --> 00:39:48,515 Aku tidak bisa! Tapi kita bisa. 700 00:39:48,516 --> 00:39:50,343 Mengapa Anda membantu saya? 701 00:39:50,344 --> 00:39:52,258 Itulah gunanya teman! 702 00:39:52,259 --> 00:39:53,868 Aku membantumu, sama seperti 703 00:39:53,869 --> 00:39:55,740 Anda membantu saya menemukan keluarga saya. 704 00:39:55,741 --> 00:39:58,264 Wah, lihat, Pickles, aku- 705 00:39:58,265 --> 00:40:00,832 Selamat datang di "King Chef Sehari!" 706 00:40:00,833 --> 00:40:03,138 Pertunjukan di mana kontestan kami memiliki waktu lima menit 707 00:40:03,139 --> 00:40:06,185 untuk membuat makanan lezat dari bahan-bahan yang kami sediakan. 708 00:40:06,186 --> 00:40:11,233 Satu-satunya aturan adalah... Gunakan semua bahan! 709 00:40:11,234 --> 00:40:14,149 Dan kontestan malam ini baru saja datang begitu saja. 710 00:40:14,150 --> 00:40:16,761 Berikan pujian untuk Hitpig! 711 00:40:16,762 --> 00:40:17,979 Ya, nak. 712 00:40:17,980 --> 00:40:19,024 Mereka menunggumu! 713 00:40:19,025 --> 00:40:21,418 babi sialan! babi sialan! 714 00:40:21,419 --> 00:40:23,115 Lebih tinggi. 715 00:40:23,116 --> 00:40:27,903 Lebih tinggi! Lebih tinggi! 716 00:40:29,035 --> 00:40:32,124 Wah, wah ... 717 00:40:32,125 --> 00:40:33,386 Hitpig? 718 00:40:33,387 --> 00:40:35,693 Di mana gajahku yang dicuri? 719 00:40:35,694 --> 00:40:38,130 Dia tidak punya waktu untuk memasak di TV! 720 00:40:38,131 --> 00:40:41,221 Dia harus mengembalikan Pickles padaku! 721 00:40:43,049 --> 00:40:44,876 Hei, awasi bagasinya! 722 00:40:44,877 --> 00:40:47,182 Hai! 723 00:40:47,183 --> 00:40:49,663 Sepertinya sudah waktunya membuat telur dadar! 724 00:40:49,664 --> 00:40:52,753 Waktunya tampil, Hitpig! Kita bisa melakukannya. 725 00:40:52,754 --> 00:40:53,754 Pergi! 726 00:40:53,755 --> 00:40:55,583 Berikan aku telurnya. 727 00:40:57,411 --> 00:40:58,759 Oh! 728 00:40:58,760 --> 00:41:00,021 Aduh! 729 00:41:00,022 --> 00:41:01,632 Telur di wajahmu. 730 00:41:01,633 --> 00:41:05,070 Ikuti iramaku! Kocok, aduk, kocok. 731 00:41:05,071 --> 00:41:06,767 Potong, iris, dan dadu. 732 00:41:06,768 --> 00:41:09,423 Itu dia. 733 00:41:17,213 --> 00:41:20,216 Dan sekarang, bahan misterius hari ini. 734 00:41:23,568 --> 00:41:24,829 Oh, hai. 735 00:41:24,830 --> 00:41:27,528 Apa kabar? 736 00:41:29,008 --> 00:41:31,270 Kamu tidak bisa memasaknya! Baiklah, taruh dia di panci. 737 00:41:31,271 --> 00:41:32,706 Dia punya bola mata! Tidak! 738 00:41:32,707 --> 00:41:34,969 Dia salah satu dari kita! 739 00:41:34,970 --> 00:41:35,928 Jangan sakiti dia! 740 00:41:35,929 --> 00:41:37,189 Tidak, tidak, tidak, tidak! 741 00:41:37,190 --> 00:41:38,190 Apa? 742 00:41:38,974 --> 00:41:40,148 Anda tidak bisa merebusnya! 743 00:41:40,149 --> 00:41:42,194 Dia punya perasaan! 744 00:41:42,195 --> 00:41:43,587 Dan sebuah nama! Louie! 745 00:41:43,588 --> 00:41:45,632 Saya tidak ingin mati! 746 00:41:45,633 --> 00:41:47,329 Anda menyelamatkan hewan! Itu kesukaan Anda, bukan? 747 00:41:47,330 --> 00:41:48,896 Baiklah, aku... 748 00:41:48,897 --> 00:41:50,159 Aduh! 749 00:41:53,380 --> 00:41:54,511 Bebaskan Louie! 750 00:41:54,512 --> 00:41:57,165 Mengerti? Bebaskan Louie. Bebaskan Louie! 751 00:41:57,166 --> 00:41:59,994 Ayolah. Masukkan lobsternya! 752 00:41:59,995 --> 00:42:02,649 Bercinta, bukan lobster! 753 00:42:02,650 --> 00:42:04,259 ♪ Lobster batu 754 00:42:04,260 --> 00:42:06,827 Berhenti! ♪ Lobster batu 755 00:42:06,828 --> 00:42:07,916 Oh, tidak, awas! 756 00:42:24,367 --> 00:42:26,021 Bolehkah aku, Louie? 757 00:42:29,677 --> 00:42:31,983 Mereka tumbuh kembali, ya? Benar kan? 758 00:42:31,984 --> 00:42:33,593 Bukankah begitu? 759 00:42:33,594 --> 00:42:35,683 Setiap bahan! 760 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 Cicipi! Cicipi! 761 00:42:52,613 --> 00:42:55,049 Ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 762 00:42:55,050 --> 00:42:56,573 Terima kasih. 763 00:42:56,574 --> 00:42:59,271 Baiklah, jadi kau menyelamatkanku. 764 00:42:59,272 --> 00:43:00,707 Terima kasih. 765 00:43:00,708 --> 00:43:02,187 Acar, tidak, maksudku, ada... 766 00:43:02,188 --> 00:43:04,711 Tidak ada alasan untuk berterima kasih padaku. Kau tahu, sungguh. 767 00:43:04,712 --> 00:43:07,497 Tidak ada alasan untuk berterima kasih padaku. 768 00:43:26,038 --> 00:43:28,256 Sistem senjata daring. 769 00:43:28,257 --> 00:43:30,085 Aduh. Apa yang terjadi? 770 00:43:32,044 --> 00:43:33,653 Target hancur. 771 00:43:33,654 --> 00:43:35,264 Aduh! 772 00:43:38,398 --> 00:43:39,616 Autopilot untuk menangkap senjata 773 00:43:39,617 --> 00:43:41,530 koordinat yang terlibat. 774 00:43:41,531 --> 00:43:44,011 Wah. 775 00:43:44,012 --> 00:43:45,057 Ya! 776 00:43:49,714 --> 00:43:54,196 Jadi kamu di San Francisco? Aku ikut, Pickles. 777 00:43:56,721 --> 00:43:57,765 Hai. 778 00:44:00,463 --> 00:44:01,550 Halo? 779 00:44:01,551 --> 00:44:03,857 Dengarkan, Porky McPorkFace. 780 00:44:03,858 --> 00:44:08,296 Anda melampaui batas serah terima sejauh 400 mil. 781 00:44:08,297 --> 00:44:10,995 Sepertinya Anda tersesat. 782 00:44:10,996 --> 00:44:14,433 Tidak, sebenarnya saya menemukannya. 783 00:44:14,434 --> 00:44:16,261 Baiklah, aku datang untuk pasangan dansaku. 784 00:44:16,262 --> 00:44:22,262 Dia dan aku akan terbang ke ketinggian yang belum pernah terlihat sebelumnya. 785 00:44:23,008 --> 00:44:25,663 Jangan bergerak. 786 00:44:28,230 --> 00:44:29,970 Baiklah, pindah. 787 00:44:29,971 --> 00:44:31,711 Minggir, minggir, minggir, minggir, minggir. Kita mau ke mana? 788 00:44:31,712 --> 00:44:34,367 Di mana saja kecuali di sini. Bagaimana dengan India? 789 00:44:35,585 --> 00:44:38,850 Ya, oke, dengar, kita perlu membicarakannya. 790 00:44:39,938 --> 00:44:45,159 A, A, aku perlu jujur ​​tentang sesuatu. 791 00:44:45,160 --> 00:44:46,813 Bersih? Saya mengerti. 792 00:44:46,814 --> 00:44:48,249 Apa yang kamu lakukan? 793 00:44:48,250 --> 00:44:51,209 Oh, selalu terjadi setelah beberapa bulan, ya. 794 00:44:51,210 --> 00:44:52,471 Saya butuh ember. 795 00:44:52,472 --> 00:44:53,820 Tunggu, apa? 796 00:44:53,821 --> 00:44:56,257 Anda butuh salah satunya. 797 00:44:56,258 --> 00:44:59,565 Bak mandi? Wah, bagus sekali! 798 00:44:59,566 --> 00:45:03,221 Aku sebenarnya bukan seperti yang kau pikirkan. 799 00:45:03,222 --> 00:45:07,226 Maksudku, menjadi Hitpig belum tentu merupakan hal yang baik. 800 00:45:08,749 --> 00:45:10,271 Kau tahu, itu sungguh mengesankan 801 00:45:10,272 --> 00:45:13,101 Seberapa banyak masalah yang dapat ditimbulkannya dalam waktu kurang dari dua detik. 802 00:45:17,540 --> 00:45:18,933 Ya. 803 00:45:20,848 --> 00:45:22,849 Air hangat 804 00:45:22,850 --> 00:45:25,286 terasa cukup baik. 805 00:45:25,287 --> 00:45:28,594 Oh, tentu, tentu. Begitulah awalnya! 806 00:45:28,595 --> 00:45:31,728 Kemudian datanglah teriakan, dan kemudian mentega lemon, 807 00:45:31,729 --> 00:45:33,904 dan kemudian ada benda pemecah kacang itu! 808 00:45:33,905 --> 00:45:37,821 Saya bahkan tidak punya kacang! 809 00:45:37,822 --> 00:45:39,257 Hei, Pickles, kita harus pergi! 810 00:45:39,258 --> 00:45:41,085 Orang-orang yang pulang ke rumah dan mendapati ada gajah di bak mandi mereka 811 00:45:41,086 --> 00:45:42,695 cenderung sedikit kesal! 812 00:45:42,696 --> 00:45:44,784 Saya datang! 813 00:45:44,785 --> 00:45:46,830 Baiklah, bisakah kau bergegas sebelum ada yang menemukan kita? 814 00:45:46,831 --> 00:45:49,007 Ooh, itu menggelitik. 815 00:45:49,572 --> 00:45:51,704 Oh, oke, apa yang akan kulakukan? Apa yang akan kita lakukan? 816 00:45:51,705 --> 00:45:53,793 Apa yang akan kita lakukan? Baiklah, mari kita pikirkan di sini. 817 00:45:53,794 --> 00:45:55,316 Baiklah, sofa ini nyaman. 818 00:45:55,317 --> 00:45:58,538 Tidak tidur nyenyak di balon lama tadi malam. 819 00:46:00,583 --> 00:46:03,760 Kau tahu, saya hanya punya waktu satu menit untuk memikirkan apa yang harus dilakukan. 820 00:46:03,761 --> 00:46:06,327 Dan, kau tahu, mungkin jika aku menutup mataku, 821 00:46:06,328 --> 00:46:08,547 itu semua akan datang padaku. 822 00:46:08,548 --> 00:46:12,073 Jawabannya akan datang langsung kepadaku. 823 00:46:18,079 --> 00:46:19,210 Leher baju berenda? 824 00:46:19,211 --> 00:46:20,864 Apa? 825 00:46:20,865 --> 00:46:22,039 Apa kabar? 826 00:46:22,040 --> 00:46:24,302 Mati, Nak. Aku sudah mati. 827 00:46:24,303 --> 00:46:27,174 Ya, tidak, aku juga sudah lebih baik. 828 00:46:27,175 --> 00:46:29,873 Oh, tidak. Ada apa, sobat kecil? 829 00:46:29,874 --> 00:46:31,918 Ya, pertama-tama, seseorang mencuri semua uangku. 830 00:46:31,919 --> 00:46:33,834 Nih, coba ini. 831 00:46:37,925 --> 00:46:39,752 Dan mobil van itu ditarik. 832 00:46:39,753 --> 00:46:41,710 Anda kehilangan uang Anda, mobil van Anda. 833 00:46:41,711 --> 00:46:43,060 Dan pistol penangkapku. 834 00:46:43,061 --> 00:46:45,279 Ya, setidaknya kamu tidak tersesat. 835 00:46:45,280 --> 00:46:47,064 Ya, maksud saya, Anda tahu, itulah halnya. 836 00:46:47,065 --> 00:46:49,457 Saya harus membawa gajah ini kembali ke pemiliknya. 837 00:46:49,458 --> 00:46:51,285 Kau tahu, dia bernilai satu juta dolar. 838 00:46:51,286 --> 00:46:54,245 Wah. Harganya benar-benar naik. 839 00:46:54,246 --> 00:46:55,333 Ya, ya. 840 00:46:55,334 --> 00:46:57,291 Bagaimana pun, dia tidak ingin kembali. 841 00:46:57,292 --> 00:46:59,859 Sejujurnya, saya tidak menyalahkannya. 842 00:46:59,860 --> 00:47:01,861 Tapi imbalannya begitu besar, saya... 843 00:47:01,862 --> 00:47:04,124 Kami tidak pernah melakukan ini karena imbalan. 844 00:47:04,125 --> 00:47:06,561 Tapi Anda mengatakan bisnis kami sangat menguntungkan. 845 00:47:06,562 --> 00:47:10,957 Oh, sobat kecil. Karena semua hewan yang kita bantu. 846 00:47:10,958 --> 00:47:13,307 Tapi yang terakhir memakanmu. 847 00:47:13,308 --> 00:47:15,875 Ya, kadang menang, kadang kalah. 848 00:47:15,876 --> 00:47:18,269 Hei, sobat kecil. 849 00:47:18,270 --> 00:47:20,837 Dahulu kala aku mendapat panggilan untuk kembali 850 00:47:20,838 --> 00:47:24,101 anak babi yang lepas ke peternakan daging babi. 851 00:47:24,102 --> 00:47:28,018 Dia sangat takut dan sangat imut. 852 00:47:28,019 --> 00:47:32,457 Saya tahu saya tidak bisa mengembalikannya, jadi saya tidak melakukannya. 853 00:47:32,458 --> 00:47:35,940 Dan seiring berjalannya waktu, kami menjadi sahabat. 854 00:47:37,071 --> 00:47:41,597 Kamu, Hitpig. Kamu adalah hadiah terbesarku. 855 00:47:41,902 --> 00:47:45,209 Sekarang waktunya makan. 856 00:47:45,210 --> 00:47:48,038 Beruntungnya saya, itu hanya mimpi. 857 00:47:48,039 --> 00:47:49,909 Bangun-bangun. Aduh! 858 00:47:49,910 --> 00:47:52,217 Kita berada di danau. 859 00:47:52,782 --> 00:47:54,740 Oh, tidak. Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 860 00:47:54,741 --> 00:47:55,915 Apa yang telah terjadi? 861 00:47:55,916 --> 00:47:57,918 Terjadi kebocoran. 862 00:48:11,149 --> 00:48:13,063 Acar! Acar, apa yang telah kau lakukan? 863 00:48:13,064 --> 00:48:15,326 Bak mandi menempel di pantatku. 864 00:48:15,327 --> 00:48:16,718 Apakah kamu tidur siang dengan nyenyak? 865 00:48:16,719 --> 00:48:19,069 Oke, kita harus naik. Baiklah, berenang saja. 866 00:48:19,070 --> 00:48:20,679 Saya pikir gajah bisa berenang. 867 00:48:20,680 --> 00:48:23,726 Tidak, jika mereka tidak memiliki ibu yang mengajari mereka. 868 00:48:43,355 --> 00:48:45,487 Oke, bisakah kamu mencapainya? 869 00:48:46,271 --> 00:48:49,186 Tidak. Tapi saya pikir kamu bisa. 870 00:48:49,187 --> 00:48:52,799 Apa yang kau lakukan? Tidak! Ayolah! 871 00:49:00,763 --> 00:49:01,764 Acar. 872 00:49:04,289 --> 00:49:06,812 Kita bisa melakukannya! Anda sudah sangat dekat. 873 00:49:06,813 --> 00:49:08,683 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Acar. 874 00:49:08,684 --> 00:49:10,077 Acar! 875 00:49:11,209 --> 00:49:13,298 Acar! 876 00:50:16,274 --> 00:50:18,753 Acar! Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak. 877 00:50:18,754 --> 00:50:22,323 Acar, bangun! 878 00:50:37,251 --> 00:50:40,340 Halo, Pickles. Siap pulang? 879 00:50:40,341 --> 00:50:42,386 Ayolah. Naik, naik. 880 00:50:42,387 --> 00:50:47,086 Oh, dan kamu, Hitpig. Kamu sempat membuatku khawatir. 881 00:50:47,087 --> 00:50:49,480 Saya kira saya harus memotong sejumlah uang karena keterlambatannya 882 00:50:49,481 --> 00:50:51,612 dan perubahan lokasi pengantaran. 883 00:50:51,613 --> 00:50:54,311 Tapi saya ingin mendukung bisnis Anda, 884 00:50:54,312 --> 00:50:58,098 mengembalikan hewan yang lepas kepada pemiliknya. 885 00:51:00,622 --> 00:51:03,537 Apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 886 00:51:03,538 --> 00:51:06,714 Dia tidak akan mengembalikanku padamu. Dia temanku! 887 00:51:06,715 --> 00:51:09,892 Kau temanku, kan? 888 00:51:10,676 --> 00:51:14,026 Ya. Ya, tidak, sekarang aku begitu. 889 00:51:14,027 --> 00:51:16,508 Maksudku, sekarang aku ingin menjadi. 890 00:51:21,208 --> 00:51:24,732 Aku tidak akan membawamu pulang ke India. 891 00:51:24,733 --> 00:51:28,520 Aku akan membawamu ke, ya, ke dia. 892 00:51:30,391 --> 00:51:31,739 Ayo, Pickles. 893 00:51:31,740 --> 00:51:35,482 Acara kami akan diluncurkan kurang dari empat jam lagi. 894 00:51:35,483 --> 00:51:37,658 Tawaran dibatalkan, Leapin' Lord. 895 00:51:37,659 --> 00:51:39,138 Ambil kembali uang Anda. 896 00:51:39,139 --> 00:51:41,662 Rumahnya di India, bukan di Vegas. 897 00:51:41,663 --> 00:51:43,577 Dan tentu saja tidak denganmu. 898 00:51:43,578 --> 00:51:46,145 Aku tidak mau pergi dengan kalian berdua. 899 00:51:46,146 --> 00:51:48,539 Kau akan masuk ke kandangmu sekarang juga. 900 00:51:48,540 --> 00:51:49,757 Berhenti! 901 00:51:49,758 --> 00:51:51,759 Jauhkan tanganmu darinya! 902 00:51:51,760 --> 00:51:54,850 Fluffy, tolong bantu sedikit. 903 00:51:58,376 --> 00:51:59,464 Oh. 904 00:52:00,595 --> 00:52:04,730 Fluffy itu buaya! 905 00:52:10,562 --> 00:52:13,781 Baiklah, itu mudah. 906 00:52:13,782 --> 00:52:17,569 Fluffy, beri acar pelajaran. 907 00:52:27,187 --> 00:52:29,449 Jangan pernah lari lagi! 908 00:52:29,450 --> 00:52:33,280 Ayo, Fluffy. 909 00:52:50,341 --> 00:52:51,689 Aduh! 910 00:52:51,690 --> 00:52:52,890 Cukup! Aku rasa tidak. 911 00:52:53,909 --> 00:52:55,693 Tamparan terakhir itu terasa nikmat. 912 00:52:55,694 --> 00:52:59,087 Kamu melakukan semua itu untuk salad? 913 00:52:59,088 --> 00:53:01,829 Selada ini bahkan rasanya tidak enak! 914 00:53:01,830 --> 00:53:03,440 Oke, lihat, kamu benar, saya salah. 915 00:53:03,441 --> 00:53:05,877 Di mana Pickles? Leaping Lord membawanya. 916 00:53:05,878 --> 00:53:07,139 Dia menyiksanya! 917 00:53:07,140 --> 00:53:09,185 Aku tahu. Dan aku harus menyelamatkannya. 918 00:53:09,186 --> 00:53:12,971 Benarkah? Sepertinya Anda menyerahkannya dan mendapat bayaran. 919 00:53:12,972 --> 00:53:14,015 Bukan seperti itu, oke? 920 00:53:14,016 --> 00:53:15,234 Aku mencoba menghentikannya, tapi- 921 00:53:15,235 --> 00:53:16,409 Berikan aku mobil van-ku. 922 00:53:16,410 --> 00:53:19,020 Kami ikut denganmu. Siapa kami? 923 00:53:19,021 --> 00:53:22,110 Sampaikan salamku kepada teman-teman kecilku. 924 00:53:22,111 --> 00:53:24,461 Kejutan, babi! 925 00:53:24,462 --> 00:53:26,071 Hitpig. 926 00:53:26,072 --> 00:53:27,942 Tak dapat menahannya. Harus membebaskan mereka juga. 927 00:53:27,943 --> 00:53:30,858 Cewek Brazil keren banget! 928 00:53:30,859 --> 00:53:35,255 Aku akan menendang paha belakangmu, pemburu bayaran. 929 00:53:37,475 --> 00:53:39,563 Kau tahu? Aku mungkin pantas menerima itu. 930 00:53:39,564 --> 00:53:41,217 Terimalah itu! Hai! 931 00:53:41,218 --> 00:53:43,088 Aduh. Oke, sudah selesai? 932 00:53:43,089 --> 00:53:44,350 Sudah mengeluarkannya dari sistem Anda sekarang? 933 00:53:44,351 --> 00:53:46,352 Tidak, tidak, tidak, tidak. Bukan itu. Bukan, tidak. 934 00:53:46,353 --> 00:53:48,093 Itu, tidak pantas bagiku. 935 00:53:48,094 --> 00:53:51,096 Saat aku bilang keluarkan itu dari pikiranmu, bukan itu yang aku maksud. 936 00:53:51,097 --> 00:53:54,055 Itu bukan hanya sekadar, dia mencoba merebusku hidup-hidup. 937 00:53:54,056 --> 00:53:55,274 Aduh! 938 00:53:55,275 --> 00:53:57,537 Ngomong-ngomong, makanan kesukaanku adalah bacon. 939 00:53:57,538 --> 00:53:58,799 Apakah kita sudah imbang? 940 00:53:58,800 --> 00:54:02,107 Tidak mendekati sama sekali. 941 00:54:02,108 --> 00:54:03,848 Tapi kami merasa jauh lebih baik. 942 00:54:03,849 --> 00:54:05,153 Bagaimana kalau kita pergi membeli acar? 943 00:54:05,154 --> 00:54:08,200 Ya. Ayo selamatkan seekor gajah. 944 00:54:08,201 --> 00:54:09,593 Ayo mulai. 945 00:54:09,594 --> 00:54:12,160 Sebaiknya kau jangan maksud lobster roll, saudari. 946 00:54:12,161 --> 00:54:14,293 Saya suka krustasea yang lancang ini. 947 00:54:14,294 --> 00:54:15,903 Minggir. Aku yang mengemudi. 948 00:54:15,904 --> 00:54:18,166 Kau punya rencana, daging babi? 949 00:54:18,167 --> 00:54:21,561 Itu tergantung. Bagaimana Anda mendefinisikan rencana? 950 00:54:21,562 --> 00:54:26,697 ♪ Musik pop, pop, pop 951 00:54:26,698 --> 00:54:27,741 ♪ Turunlah 952 00:54:27,742 --> 00:54:32,050 ♪ Musik pop, pop, pop 953 00:54:32,051 --> 00:54:34,705 Lihat kerumunan itu, Fluffy! 954 00:54:34,706 --> 00:54:37,143 Berteriak ingin bertemu denganku! 955 00:54:38,449 --> 00:54:40,624 Ya, aku tahu aku membayar mereka seratus dolar masing-masing, 956 00:54:40,625 --> 00:54:44,280 ditambah tongkat cahaya, tapi kerumunan tetaplah kerumunan. 957 00:54:44,281 --> 00:54:47,152 Fluffy, acaranya akan segera dimulai 958 00:54:47,153 --> 00:54:51,199 dan kamu lupa menyisir alismu, lagi. 959 00:54:51,200 --> 00:54:55,683 Oh, tidak apa-apa. Malam ini kita akan terbang tinggi! 960 00:54:57,816 --> 00:55:00,426 Baiklah. Dan itulah mengapa Taylor Swift 961 00:55:00,427 --> 00:55:02,080 akan menjadi presiden yang hebat. 962 00:55:02,081 --> 00:55:04,692 Sekarang ada yang punya ide bagaimana cara menyimpan Pickles? 963 00:55:05,693 --> 00:55:07,868 Saya hanya bercanda, tidak. Menggunakan kombinasi 964 00:55:07,869 --> 00:55:10,175 intelijen, kontra intelijen, 965 00:55:10,176 --> 00:55:12,133 dan kontra intelijen, 966 00:55:12,134 --> 00:55:14,179 kita akan memperoleh target kita. 967 00:55:14,180 --> 00:55:15,876 Oh wah, dan untuk memperburuk keadaan, 968 00:55:15,877 --> 00:55:18,749 ada buaya dan dia akan mencoba memakan kita semua. 969 00:55:18,750 --> 00:55:20,011 Dia bahkan mungkin menangkap salah satu dari kita. 970 00:55:20,012 --> 00:55:21,926 Buaya? Kukira babi kecil 971 00:55:21,927 --> 00:55:23,754 dan takut pada serigala besar yang jahat. 972 00:55:23,755 --> 00:55:25,799 Oke, pertama-tama, saya bukan babi kecil. 973 00:55:25,800 --> 00:55:27,497 Saya babi dengan ukuran tubuh rata-rata yang sempurna. 974 00:55:27,498 --> 00:55:30,326 Kedua, ketiga babi kecil itu tidak 975 00:55:30,327 --> 00:55:31,675 Takut pada serigala besar yang jahat, oke? 976 00:55:31,676 --> 00:55:33,416 Ingat lagu itu? Itu adalah lagu mereka seutuhnya. 977 00:55:33,417 --> 00:55:35,809 Mereka bahkan tidak tahu siapa yang takut pada serigala besar yang jahat. 978 00:55:35,810 --> 00:55:38,899 Wah, sepertinya butuh banyak kerja keras untuk mendapatkan sesuatu yang penting. 979 00:55:38,900 --> 00:55:40,205 Tidak masalah. 980 00:55:40,206 --> 00:55:41,511 Acar gajah. 981 00:55:41,512 --> 00:55:43,251 Oh, kita butuh tim yang lebih baik. 982 00:55:43,252 --> 00:55:45,079 Jangan tersinggung, pecundang. 983 00:55:45,080 --> 00:55:47,560 Aku sudah memanggil bantuan. Siapa? 984 00:55:47,561 --> 00:55:49,606 Coba lihat ke langit. 985 00:55:49,607 --> 00:55:51,129 Apa itu burung? 986 00:55:51,130 --> 00:55:53,393 Apa itu kucing? 987 00:55:55,134 --> 00:55:57,048 Ya ampun. Ya ampun. 988 00:55:57,049 --> 00:55:59,224 Itu Super Rooster! 989 00:55:59,225 --> 00:56:02,707 Keren sekali! 990 00:56:04,404 --> 00:56:07,232 Sebuah lelucon yang luar biasa untuk Anda. 991 00:56:07,233 --> 00:56:09,539 Dan kamu dan kamu. 992 00:56:09,540 --> 00:56:12,759 Ayam Jantan Super! 993 00:56:12,760 --> 00:56:15,153 Ya, kau tahu, aku sebenarnya bukan pahlawan. 994 00:56:15,154 --> 00:56:16,589 Saya hanya memerankan satu di kartun. 995 00:56:16,590 --> 00:56:19,026 Namun produsen telah menjahitnya secara permanen 996 00:56:19,027 --> 00:56:23,684 pakaian itu ke tubuhku, jadi aku bisa terbang kapan saja aku mau. 997 00:56:24,119 --> 00:56:25,816 Terima kasih sudah datang. 998 00:56:25,817 --> 00:56:27,426 Dan lihat, saya harus segera menyelesaikan ini. 999 00:56:27,427 --> 00:56:28,819 Saya penggemar berat Anda. Anda tahu, "Nuggets of Glory." 1000 00:56:28,820 --> 00:56:30,647 Oh, bagi saya, sejujurnya, ini adalah karya terbaikmu. 1001 00:56:30,648 --> 00:56:32,562 Tidak perlu berterima kasih padaku. 1002 00:56:32,563 --> 00:56:36,827 Saya harus katakan, jika ini benar-benar tentang menyelamatkan seekor gajah, 1003 00:56:36,828 --> 00:56:38,568 eh, aku ikut. 1004 00:56:38,569 --> 00:56:41,309 Ditambah lagi, Anda tahu, Anda mengatakan sesuatu tentang satu juta dolar. 1005 00:56:41,310 --> 00:56:43,877 Kau berikan dia semua uangmu? 1006 00:56:43,878 --> 00:56:46,184 Baiklah, tidak semuanya. Louie memakannya banyak. 1007 00:56:46,185 --> 00:56:47,881 Menurutku, dia pikir itu salad. 1008 00:56:47,882 --> 00:56:49,796 Saya tidak pernah lebih teratur. 1009 00:56:49,797 --> 00:56:53,365 Saya akan mengambil jumlah berapa pun pada titik ini. 1010 00:56:53,366 --> 00:56:56,890 Tahukah kau, istriku yang ketiga kabur membawa seekor penguin. 1011 00:56:56,891 --> 00:56:58,457 Kau tahu, dia orang yang berpakaian rapi, harus kukatakan, 1012 00:56:58,458 --> 00:57:01,765 tapi seluruh perpecahan ini menghabiskan banyak uang saya! 1013 00:57:01,766 --> 00:57:04,463 Bagaimana pun, haruskah kita segera mendapatkan tanda tangannya, ya? 1014 00:57:04,464 --> 00:57:05,334 Terima kasih, sobat. 1015 00:57:05,335 --> 00:57:06,770 Bolehkah aku menyentuh pialnya? 1016 00:57:06,771 --> 00:57:09,337 Baiklah kawan, ayo. Fokus pada rencana. 1017 00:57:09,338 --> 00:57:12,297 Tapi bisakah kau menandatangani satu lagi? Ini untuk keponakanku. 1018 00:57:12,298 --> 00:57:13,341 Ya, siapa namanya? 1019 00:57:13,342 --> 00:57:16,823 Ya ampun, namanya, Hitpig. 1020 00:57:16,824 --> 00:57:18,695 Baiklah. Apa rencananya? 1021 00:57:18,696 --> 00:57:19,913 Kita akan melakukannya. Ayo! 1022 00:57:19,914 --> 00:57:21,306 Waktunya menendang pantat! 1023 00:57:21,307 --> 00:57:22,699 Kita keluar dari sini! 1024 00:57:22,700 --> 00:57:24,832 Ayo kita berkokok! 1025 00:57:28,270 --> 00:57:33,100 Hadirin sekalian, bersiaplah untuk dibuat takjub. 1026 00:57:33,101 --> 00:57:36,713 Ditiup seperti belum pernah ditiup sebelumnya. 1027 00:57:36,714 --> 00:57:41,587 Sekarang, mari kita mulai membuat pikiran kita takjub! 1028 00:57:41,588 --> 00:57:45,157 Halo, penggemar tari! 1029 00:57:47,464 --> 00:57:50,683 Leapin' Lord menyambut Anda. 1030 00:57:50,684 --> 00:57:55,515 Inilah momen yang saya nantikan. 1031 00:58:00,607 --> 00:58:02,609 Kami datang menjemputmu, Pickles! 1032 00:58:07,788 --> 00:58:09,136 Apakah ini bagian dari rencana? 1033 00:58:09,137 --> 00:58:10,660 Mengapa teater memiliki pintu baja? 1034 00:58:10,661 --> 00:58:13,185 Wah, misi tidak tercapai. 1035 00:58:15,883 --> 00:58:17,318 Hitung mundur? 1036 00:58:17,319 --> 00:58:18,798 Acara kami diluncurkan 1037 00:58:18,799 --> 00:58:20,757 dalam waktu kurang dari empat jam. 1038 00:58:20,758 --> 00:58:23,890 Melambung ke ketinggian yang belum pernah dicapai sebelumnya. 1039 00:58:23,891 --> 00:58:26,850 Dijamin ledakan. 1040 00:58:26,851 --> 00:58:29,635 Itu akan melambungkan saya menuju ketenaran. 1041 00:58:29,636 --> 00:58:32,204 Oh, tidak. 1042 00:58:34,380 --> 00:58:36,121 Kencangkan sabuk pengaman Anda! 1043 00:58:42,170 --> 00:58:46,653 Pertunjukan ini bakal luar biasa! 1044 00:58:47,480 --> 00:58:49,742 Sepuluh! 1045 00:58:49,743 --> 00:58:52,179 Sembilan! 1046 00:58:52,180 --> 00:58:53,833 Delapan! 1047 00:58:53,834 --> 00:58:54,878 Tujuh! 1048 00:58:54,879 --> 00:58:56,923 Enam! 1049 00:58:56,924 --> 00:58:58,882 Ini bukan teater, ini roket. 1050 00:58:58,883 --> 00:59:00,274 Katakan apa? 1051 00:59:00,275 --> 00:59:03,191 Dia benar-benar gila! Lari! 1052 00:59:04,889 --> 00:59:06,411 Lima, empat, tiga, dua, satu. 1053 00:59:06,412 --> 00:59:08,893 Meluncurkan! 1054 00:59:27,389 --> 00:59:30,566 Mereka semua akan mati! 1055 00:59:30,567 --> 00:59:31,741 Tidak pada masa tugasku. 1056 00:59:31,742 --> 00:59:34,134 Dan bagaimana kita menghentikan roket? 1057 00:59:34,135 --> 00:59:35,396 Sistem roket aktif. 1058 00:59:35,397 --> 00:59:37,442 Mengapa saya harus bertanya? 1059 00:59:37,443 --> 00:59:39,401 Anda mungkin ingin bertahan. 1060 00:59:46,408 --> 00:59:48,759 Ini hebat. 1061 00:59:54,634 --> 00:59:56,679 Aku butuh tenaga lebih besar! Lakukan! 1062 00:59:56,680 --> 00:59:59,465 Inilah sebabnya aku dibayar mahal, Sayang. 1063 01:00:05,645 --> 01:00:09,040 Dasar menyebalkan! 1064 01:00:12,565 --> 01:00:15,219 Aku akan melambung! Aku akan terbang! 1065 01:00:15,220 --> 01:00:16,873 Aku akan meluncur. 1066 01:00:16,874 --> 01:00:19,440 Aku akan melayang, menukik, melesat dan mendesing. 1067 01:00:19,441 --> 01:00:22,792 Aku akan memberikan gravitasi apa yang telah diberikannya padaku! 1068 01:00:22,793 --> 01:00:27,145 Penghinaan. 1069 01:00:32,150 --> 01:00:35,108 Peringatan, kehilangan daya kritis. 1070 01:00:35,109 --> 01:00:36,240 Kita kehilangan mereka! 1071 01:00:36,241 --> 01:00:38,198 Penguat pada mobil penangkap ikan rusak. 1072 01:00:38,199 --> 01:00:39,591 Oke, oke! 1073 01:00:39,592 --> 01:00:43,464 Minggirlah, kawan. Ini saatnya aku bersinar. 1074 01:00:43,465 --> 01:00:45,337 Tolong, tabungnya. 1075 01:00:46,817 --> 01:00:49,950 Sekarang berikan aku chimichanga itu. 1076 01:00:53,737 --> 01:00:55,956 Api di dalam lubang! 1077 01:01:28,336 --> 01:01:29,294 Wah, mantap! 1078 01:01:29,294 --> 01:01:30,251 Ini sudah dimulai! 1079 01:01:30,252 --> 01:01:33,079 ♪ Dari lantai Tokyo 1080 01:01:33,080 --> 01:01:34,733 Minggirlah, Fluffy. 1081 01:01:34,734 --> 01:01:38,085 Inilah momen spesialku. 1082 01:01:38,825 --> 01:01:40,913 Sang Penguasa Leotard yang Melompat 1083 01:01:40,914 --> 01:01:43,655 dan Pickles si Gajah Menari 1084 01:01:43,656 --> 01:01:49,443 Akan menjadi pertunjukan terhebat di Bumi! 1085 01:01:49,444 --> 01:01:51,054 ♪ Aku menari dengan diriku sendiri 1086 01:01:51,055 --> 01:01:52,752 Injak gas! 10-4, sobat baik. 1087 01:01:55,015 --> 01:01:57,495 ♪ Menari dengan diriku sendiri 1088 01:01:57,496 --> 01:02:00,019 ♪ Yah, tak ada yang perlu hilang dan tak ada yang perlu dibuktikan ♪ 1089 01:02:00,020 --> 01:02:01,978 ♪ Saat aku menari dengan diriku sendiri 1090 01:02:01,979 --> 01:02:04,721 Waktunya pertunjukan! 1091 01:02:06,026 --> 01:02:08,419 ♪ Di seluruh dunia 1092 01:02:08,420 --> 01:02:10,856 ♪ Dan ada semua tipe gadis ♪ 1093 01:02:10,857 --> 01:02:13,119 ♪ Tapi matamu yang kosong seakan melewatiku ♪ 1094 01:02:13,120 --> 01:02:15,035 Oh, Acar! 1095 01:02:19,736 --> 01:02:21,911 ♪ Ini akan memberiku waktu untuk berpikir 1096 01:02:21,912 --> 01:02:26,133 ♪ Jika aku punya kesempatan, aku akan meminta dunia untuk berdansa ♪ 1097 01:02:29,746 --> 01:02:31,748 ♪ Oh, oh 1098 01:02:51,506 --> 01:02:53,770 Hampir sampai. Beri aku sedikit suara. 1099 01:02:59,819 --> 01:03:03,127 Apakah kamu siap untuk takdirku, Pickles? 1100 01:03:07,479 --> 01:03:09,350 Aku melompat! 1101 01:03:15,313 --> 01:03:17,967 Dia kembali untukku. 1102 01:03:17,968 --> 01:03:21,014 Tangkap aku! 1103 01:03:23,974 --> 01:03:26,063 Kembalilah ke sini, Pickles! 1104 01:03:27,151 --> 01:03:29,675 babi sialan! 1105 01:03:30,545 --> 01:03:31,850 Sekarang apa? 1106 01:03:31,851 --> 01:03:32,938 Sensor saya mendeteksi 1107 01:03:32,939 --> 01:03:34,897 tingkat oksigen mereka menurun 1108 01:03:34,898 --> 01:03:36,855 dan aku tidak melihat cara bagi mereka untuk kembali 1109 01:03:36,856 --> 01:03:38,422 ke Bumi dengan usaha mereka sendiri. 1110 01:03:38,423 --> 01:03:39,902 Bisakah kita mendorong mereka kembali? 1111 01:03:39,903 --> 01:03:41,642 Tidak mungkin tanpa menabrak Bumi. 1112 01:03:41,643 --> 01:03:44,297 Kita butuh parasut. Ambil kain apa pun yang bisa kamu temukan. 1113 01:03:44,298 --> 01:03:47,344 Tirai, kostum, bahkan pakaian dalam. 1114 01:03:47,345 --> 01:03:48,736 Itu bukan hal baru bagi saya. 1115 01:03:48,737 --> 01:03:50,826 Wah, seru sekali. 1116 01:03:50,827 --> 01:03:54,003 Ingin makan daging babi panggang untuk makan malam, Fluffy? 1117 01:03:54,004 --> 01:03:57,007 Kalau begitu, pergilah dan tangkap babi itu. 1118 01:04:00,227 --> 01:04:02,925 Kita perlu membagi dan menaklukkan. Bisakah kamu terbang di luar, 1119 01:04:02,926 --> 01:04:05,231 lihat bagaimana kita dapat menarik orang-orang ini kembali? 1120 01:04:05,232 --> 01:04:06,755 Bisa dilakukan! 1121 01:04:08,366 --> 01:04:10,889 Ah-ah-ah-ah. 1122 01:04:10,890 --> 01:04:12,804 Saya akan tetap mengendalikan mobil penangkap ikan. 1123 01:04:12,805 --> 01:04:14,327 Oke teman-teman, mari kita selamatkan Pickles 1124 01:04:14,328 --> 01:04:16,460 dan semua orang di teater itu! 1125 01:04:16,461 --> 01:04:17,461 Dunia, Kapten! 1126 01:04:17,462 --> 01:04:19,071 Roger, roger. Selesai dan keluar. 1127 01:04:19,072 --> 01:04:20,813 Benar-benar? 1128 01:04:27,124 --> 01:04:28,472 babi sialan! 1129 01:04:28,473 --> 01:04:30,997 Ayo bantu Pickles, sekarang! 1130 01:04:32,694 --> 01:04:35,392 Aku pernah bertarung dengan kadal yang lebih besar darimu di Outback. 1131 01:04:35,393 --> 01:04:38,526 Serang aku! 1132 01:04:39,353 --> 01:04:40,919 Kamu kembali. 1133 01:04:40,920 --> 01:04:42,312 Aku turut berduka cita, Pickles. 1134 01:04:42,313 --> 01:04:43,966 Aku seharusnya mengatakan yang sebenarnya padamu. 1135 01:04:43,967 --> 01:04:45,532 Bisakah kamu memaafkanku? 1136 01:04:45,533 --> 01:04:47,273 Apa gunanya teman? 1137 01:04:47,274 --> 01:04:49,972 Kau menghancurkan segalanya, Hitpig! 1138 01:04:49,973 --> 01:04:51,582 Aku menghancurkan segalanya? 1139 01:04:51,583 --> 01:04:52,975 Kau akan membuat kita semua terbunuh! 1140 01:04:52,976 --> 01:04:55,368 Saya sebenarnya sedang berusaha memperbaiki semuanya. 1141 01:04:55,369 --> 01:04:58,937 Aku akan memberi mereka pertunjukan terhebat di Bumi! 1142 01:04:58,938 --> 01:05:00,808 Ya, tapi kamu tidak punya 1143 01:05:00,809 --> 01:05:02,550 suatu cara untuk membawa mereka kembali ke Bumi! 1144 01:05:03,856 --> 01:05:05,248 Baiklah, saya tidak dapat memikirkan semuanya! 1145 01:05:05,249 --> 01:05:08,512 Tahukah Anda betapa sulitnya melakukan semua ini? 1146 01:05:08,513 --> 01:05:10,731 Ding ding! 1147 01:05:10,732 --> 01:05:14,039 Di lingkaran kiri kita memiliki buaya versus koala. 1148 01:05:14,040 --> 01:05:16,913 Akal sehat mengatakan koala akan mati! 1149 01:05:18,349 --> 01:05:22,091 Menurut Anda ini sudah ada naskahnya atau hanya improvisasi saja? 1150 01:05:22,092 --> 01:05:26,009 Di ring kanan, kita punya babi melawan orang gila! 1151 01:05:33,973 --> 01:05:37,584 Sekarang bahkan ketiadaan gravitasi pun mengejekku. 1152 01:05:37,585 --> 01:05:41,154 Serang aku, kau kotoran bergigi! 1153 01:05:44,027 --> 01:05:46,202 Hati-hati, Hitpig! 1154 01:05:46,203 --> 01:05:48,945 Ini untuk Bertha! 1155 01:05:49,249 --> 01:05:52,339 Anggaplah dirimu terkena. 1156 01:05:55,125 --> 01:05:56,691 Oh, tidak. 1157 01:06:13,621 --> 01:06:16,797 Saya tidak pernah mengambil jalan pintas dalam hal kostum. 1158 01:06:16,798 --> 01:06:20,062 Penonton bertepuk tangan atas kepergianku, Fluffy. 1159 01:06:20,063 --> 01:06:23,805 Saya masih bisa mendengarnya. 1160 01:06:28,158 --> 01:06:29,507 Wah! 1161 01:06:31,248 --> 01:06:32,684 Acar! 1162 01:06:44,739 --> 01:06:46,089 Benar! 1163 01:07:10,678 --> 01:07:12,549 Sepertinya kita diciptakan untuk satu sama lain. 1164 01:07:12,550 --> 01:07:14,769 Sangat cocok. 1165 01:07:37,749 --> 01:07:39,750 Seekor ayam jantan yang super! 1166 01:07:39,751 --> 01:07:42,841 Aku datang untukmu! 1167 01:07:58,161 --> 01:07:59,075 Hai, Hitpig. 1168 01:07:59,076 --> 01:08:00,685 Apa kabar, babi? 1169 01:08:02,295 --> 01:08:03,556 Dan aku pikir kamu hanya 1170 01:08:03,557 --> 01:08:05,906 memerankan pahlawan super di TV. 1171 01:08:05,907 --> 01:08:07,299 Kamu benar-benar satu. 1172 01:08:07,300 --> 01:08:09,215 Ah, sial. 1173 01:08:12,740 --> 01:08:16,657 Kau masih hidup! Oh, syukurlah! 1174 01:08:18,181 --> 01:08:20,181 Bagaimana menurutmu kalau kita kembalikan semua orang ke Bumi sekarang? 1175 01:08:22,881 --> 01:08:24,186 Saya butuh lebih banyak tenaga kuda! 1176 01:08:24,187 --> 01:08:27,103 Saya butuh lebih banyak chimichanga! 1177 01:08:36,286 --> 01:08:38,375 Mendekati atmosfer Bumi. 1178 01:08:43,771 --> 01:08:45,294 Kita datang terlalu cepat. 1179 01:08:45,295 --> 01:08:48,427 Celana dalam, cawat olahraga, celana dalam boxer, kirimkan saja ke sini! 1180 01:08:48,428 --> 01:08:49,516 Ayo! 1181 01:08:50,256 --> 01:08:52,693 Ini akan menyakitkan. 1182 01:09:05,532 --> 01:09:10,057 Peringatan, dampaknya akan segera terjadi. Senang sekali mengenal Anda. 1183 01:09:10,058 --> 01:09:11,973 Buka parasutnya. 1184 01:09:26,858 --> 01:09:29,861 Wah. 1185 01:09:49,968 --> 01:09:52,100 Bisakah aku mendapatkan kembali thong-ku? 1186 01:10:03,111 --> 01:10:06,810 Baiklah, kurasa sudah waktunya semua pulang, ya? 1187 01:10:06,811 --> 01:10:09,856 Aku akan pergi ke Australia jika kau mau ikut denganku, koala. 1188 01:10:09,857 --> 01:10:12,076 Ya, bagus. Akan kutunjukkan tempat tinggalku. 1189 01:10:12,077 --> 01:10:14,513 Taburkan beberapa kayu putih pada Barbie. 1190 01:10:14,514 --> 01:10:17,777 Saya akan mengenalkan si musang kepada beberapa agen Hollywood. 1191 01:10:17,778 --> 01:10:20,346 Dia seorang bintang, jika saya pernah melihatnya. 1192 01:10:22,740 --> 01:10:24,262 Terima kasih. 1193 01:10:24,263 --> 01:10:28,135 Oh, aku akan tinggal di sini. Kita di Vegas, sayang! 1194 01:10:28,136 --> 01:10:30,574 Dan aku dapat kencan! 1195 01:10:31,705 --> 01:10:34,273 Ya, semua orang menyukai tubuhku yang keras. 1196 01:10:35,753 --> 01:10:37,319 Kamu yakin menginginkan anjing pudel ini? 1197 01:10:37,320 --> 01:10:40,931 Jika mereka menginginkanku. 1198 01:10:40,932 --> 01:10:43,977 Pickles, bolehkah aku mengantarmu pulang ke India? 1199 01:10:43,978 --> 01:10:46,720 Ya, Anda boleh. 1200 01:11:24,584 --> 01:11:25,889 Fritata! 1201 01:11:25,890 --> 01:11:27,674 Telur dadar akan segera hadir! 1202 01:11:31,156 --> 01:11:32,592 Tentu saja. 1203 01:11:33,680 --> 01:11:35,551 Oh, kita punya orang bijak di sini. 1204 01:11:35,552 --> 01:11:38,554 Hei, lihat nak, tak pernah ada bacon. Capiche? 1205 01:11:38,555 --> 01:11:40,339 Halo, Hitpig. 1206 01:11:46,214 --> 01:11:47,999 Kejutan! 1207 01:11:53,221 --> 01:11:56,093 Jadi, apa kabarmu? 1208 01:11:56,094 --> 01:11:58,530 Menjalani mimpi. 1209 01:11:58,531 --> 01:12:00,053 Bagaimana India? 1210 01:12:00,054 --> 01:12:04,362 Indah. Tapi aku tidak bisa menemukan keluarga di sana 1211 01:12:04,363 --> 01:12:06,233 seperti teman-teman kita. 1212 01:12:06,234 --> 01:12:10,891 Ya. Ya, kurasa teman adalah keluarga yang kita pilih. 1213 01:12:13,329 --> 01:12:15,939 Jadi bagaimana rasanya menjalani mimpi makan telur dadar? 1214 01:12:15,940 --> 01:12:17,419 Apakah semua itu sesuai dengan apa yang digembar-gemborkan? 1215 01:12:17,420 --> 01:12:18,898 Ya, kau tahu, itu untuk membayar tagihan 1216 01:12:18,899 --> 01:12:20,073 untuk mimpi yang lebih besar. 1217 01:12:20,074 --> 01:12:21,554 Benarkah? Ya. 1218 01:12:22,599 --> 01:12:25,514 Lihat, di akhir pekan, kami melakukan beberapa pekerjaan sukarela. 1219 01:12:25,515 --> 01:12:27,298 Kami? 1220 01:12:27,299 --> 01:12:30,170 Bagaimana Indiana? 1221 01:12:30,171 --> 01:12:31,520 Hai semuanya, hai! 1222 01:12:31,521 --> 01:12:33,522 Apakah ada ruang untuk satu lagi pada benda itu? 1223 01:12:33,523 --> 01:12:35,001 Tentu saja kami melakukannya. 1224 01:12:35,002 --> 01:12:36,917 Turunkan bak mandinya! 1225 01:12:37,701 --> 01:12:39,442 Saya suka jalan-jalan bersama keluarga. 1226 01:12:40,443 --> 01:12:44,360 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1227 01:12:46,753 --> 01:12:49,842 Jadi jika Anda seekor kucing yang meninggalkan kota 1228 01:12:49,843 --> 01:12:51,409 atau rusa besar yang lepas 1229 01:12:51,410 --> 01:12:53,977 atau seekor sapi yang berkata ciao, hubungi kami. 1230 01:12:53,978 --> 01:12:57,067 Kebahagiaan Anda adalah hadiah bagi kami. 1231 01:12:57,068 --> 01:13:00,593 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1232 01:13:02,595 --> 01:13:05,249 Ooh, aku merasa sedikit panas di sini. 1233 01:13:05,250 --> 01:13:07,294 Bagaimana denganmu, Fluffy? 1234 01:13:07,295 --> 01:13:09,994 Putra matahari! 1235 01:13:10,951 --> 01:13:12,257 Dan adegan. 1236 01:13:15,173 --> 01:13:19,569 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1237 01:13:21,309 --> 01:13:26,358 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1238 01:13:28,142 --> 01:13:31,318 ♪ Nyalakan motormu 1239 01:13:31,319 --> 01:13:34,278 ♪ Berangkat ke jalan raya 1240 01:13:34,279 --> 01:13:37,455 ♪ Mencari petualangan 1241 01:13:37,456 --> 01:13:40,024 ♪ Dan apapun yang datang pada kita 1242 01:13:41,982 --> 01:13:44,854 ♪ Ya, harus pergi dan mewujudkannya ♪ 1243 01:13:44,855 --> 01:13:48,379 ♪ Terimalah dunia dalam pelukan cinta ♪ 1244 01:13:48,380 --> 01:13:52,165 ♪ Tembakkan semua senjatamu sekaligus dan ♪ 1245 01:13:52,166 --> 01:13:54,733 ♪ Meledak ke luar angkasa 1246 01:13:54,734 --> 01:13:56,649 ♪ Aku suka asap dan petir 1247 01:13:57,563 --> 01:14:01,131 ♪ Guntur logam berat 1248 01:14:01,132 --> 01:14:03,699 ♪ Berlomba melawan angin 1249 01:14:03,700 --> 01:14:08,181 ♪ Dan perasaan bahwa aku berada di bawah ♪ 1250 01:14:08,182 --> 01:14:11,924 ♪ Ya sayang, aku akan mewujudkannya ♪ 1251 01:14:11,925 --> 01:14:14,579 ♪ Terimalah dunia dalam pelukan cinta ♪ 1252 01:14:14,580 --> 01:14:18,191 ♪ Tembakkan semua senjatamu sekaligus dan ♪ 1253 01:14:18,192 --> 01:14:20,455 ♪ Meledak ke luar angkasa 1254 01:14:20,456 --> 01:14:23,980 ♪ Seperti anak alam sejati 1255 01:14:23,981 --> 01:14:26,940 ♪ Kita dilahirkan, dilahirkan untuk menjadi liar ♪ 1256 01:14:27,375 --> 01:14:29,812 ♪ Kita bisa memanjat sangat tinggi ♪ 1257 01:14:29,813 --> 01:14:33,338 ♪ Dan tidak ingin mati 1258 01:14:34,426 --> 01:14:37,647 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1259 01:14:40,780 --> 01:14:44,392 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1260 01:14:47,657 --> 01:14:50,615 ♪ Nyalakan motormu 1261 01:14:50,616 --> 01:14:53,705 ♪ Berangkat ke jalan raya 1262 01:14:53,706 --> 01:14:57,056 ♪ Mencari petualangan 1263 01:14:57,057 --> 01:15:01,278 ♪ Dan apapun yang datang pada kita 1264 01:15:01,279 --> 01:15:04,586 ♪ Ya sayang, aku akan mewujudkannya ♪ 1265 01:15:04,587 --> 01:15:07,545 ♪ Terimalah dunia dalam pelukan cinta ♪ 1266 01:15:07,546 --> 01:15:10,940 ♪ Tembakkan semua senjatamu sekaligus dan ♪ 1267 01:15:10,941 --> 01:15:14,117 ♪ Meledak ke luar angkasa 1268 01:15:14,118 --> 01:15:17,904 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1269 01:15:20,559 --> 01:15:24,345 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1270 01:15:27,218 --> 01:15:30,874 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1271 01:15:34,225 --> 01:15:36,923 ♪ Terlahir untuk menjadi liar 1272 01:15:46,846 --> 01:15:48,934 Sebagai ratu gajah, itu adalah aku 1273 01:15:48,935 --> 01:15:51,589 siapa yang memakai celana, jadilah ratumu,87853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.