Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,820 --> 00:00:40,604
♪ Nyalakan motormu
2
00:00:40,605 --> 00:00:43,868
♪ Berangkat ke jalan raya
3
00:00:43,869 --> 00:00:46,958
♪ Mencari petualangan
4
00:00:46,959 --> 00:00:48,657
♪ Dan apapun yang datang pada kita
5
00:00:49,049 --> 00:00:50,659
Ketika kucingmu meninggalkan kota.
6
00:00:50,789 --> 00:00:52,790
Saat rusa besarmu sedang lepas.
7
00:00:52,791 --> 00:00:54,445
Ketika sapimu berkata ciao,
8
00:00:55,055 --> 00:00:56,056
kamu membutuhkan aku.
9
00:00:56,317 --> 00:00:57,361
Teman-temanku memanggilku-
10
00:00:57,753 --> 00:00:59,754
Tunggu, saya tidak punya teman.
11
00:00:59,755 --> 00:01:01,365
Aku memanggilku "Hitpig."
12
00:01:02,584 --> 00:01:05,413
♪ Terlahir untuk menjadi liar
13
00:01:07,328 --> 00:01:08,632
Kau lihat, aku dibesarkan oleh
14
00:01:08,633 --> 00:01:10,982
pemburu hadiah hewan peliharaan legendaris, Big Bertha,
15
00:01:10,983 --> 00:01:13,246
dan aku adalah sahabat karibnya yang super keren.
16
00:01:13,247 --> 00:01:15,683
Kau tahu, seperti Batman dan Robin, Ben dan Jerry,
17
00:01:15,684 --> 00:01:19,339
Aquaman dan siapa pun sahabat karib Aquaman.
18
00:01:19,340 --> 00:01:21,210
Ikan? Tidak. Tidak masalah.
19
00:01:21,211 --> 00:01:23,604
Kami menangkap kucing, hamster, ular, semuanya itu demi uang.
20
00:01:23,605 --> 00:01:25,606
Anda mengerti maksudnya.
21
00:01:25,607 --> 00:01:27,347
Dia mengajariku segala hal yang perlu aku ketahui
22
00:01:27,348 --> 00:01:29,393
tentang bisnis hadiah.
23
00:01:30,394 --> 00:01:31,438
Cara berpakaian.
24
00:01:31,439 --> 00:01:33,135
Maksudku, ya,
25
00:01:33,136 --> 00:01:34,919
dia mendapatkan ini di toko American Girl, tapi...
26
00:01:34,920 --> 00:01:37,096
Dia melatihku bagaimana menjadi setengah Dr. Doolittle,
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,968
setengah James Bond, setengah Mandalorian.
28
00:01:39,969 --> 00:01:41,012
Dan ya, saya tahu itu tiga bagian.
29
00:01:41,013 --> 00:01:43,406
Dia tidak pandai matematika.
30
00:01:43,407 --> 00:01:44,799
Dan dia mengajariku cara membuat telur dadar
31
00:01:44,800 --> 00:01:47,541
tanpa memecahkan telur, yang mana hal ini tidak mungkin.
32
00:01:47,542 --> 00:01:50,021
Jadi saya kira itu hanyalah metafora, tapi tidak masalah.
33
00:01:50,022 --> 00:01:52,023
Dia adalah seorang wanita bisnis yang baik.
34
00:01:52,024 --> 00:01:55,636
Bisnis ini bisa sangat menguntungkan.
35
00:01:55,637 --> 00:01:58,508
Kemudian suatu hari ada panggilan masuk, Tiny si Kadal,
36
00:01:58,509 --> 00:02:01,207
seribu dolar, yang tampaknya mahal untuk seekor kadal.
37
00:02:01,208 --> 00:02:04,166
Itu hanya kadal kecil yang sangat mudah dikenali.
38
00:02:04,167 --> 00:02:06,081
Saya akan segera kembali.
39
00:02:06,082 --> 00:02:08,214
Di sini, Mungil, Mungil, Mungil.
40
00:02:08,215 --> 00:02:10,955
Ternyata Tiny tidak sekecil itu.
41
00:02:10,956 --> 00:02:12,436
Tiny adalah seekor buaya.
42
00:02:15,135 --> 00:02:18,355
Begitu saja, Bertha pergi.
43
00:02:22,577 --> 00:02:27,320
♪ Mulailah mengenakan warna ungu, kenakan warna ungu ♪
44
00:02:27,321 --> 00:02:30,627
♪ Mulailah mengenakan warna ungu untukku sekarang ♪
45
00:02:30,628 --> 00:02:33,195
Baiklah, kita mulai!
46
00:02:33,196 --> 00:02:37,068
Tuan Sekretaris ingin kita melakukan uji coba.
47
00:02:37,069 --> 00:02:39,462
Bangun, kedip, tabung bau sigung.
48
00:02:39,463 --> 00:02:43,031
Hubungi HRD! Rekan kerja saya mencoba membunuh saya!
49
00:02:43,032 --> 00:02:45,773
Oke! Ke sini aja.
50
00:02:45,774 --> 00:02:48,602
Jangan lakukan ini lagi, kumohon!
51
00:02:48,603 --> 00:02:49,994
Anda tahu aturannya.
52
00:02:49,995 --> 00:02:51,909
Meluncurlah melalui tabung menuju ruang plutonium.
53
00:02:51,910 --> 00:02:54,608
Jangan sentuh benda bercahaya itu!
54
00:02:54,609 --> 00:02:57,480
Lalu Anda kembali dan kami menguji tingkat radiasi Anda.
55
00:02:57,481 --> 00:03:02,007
Potongan kue. Ingat, jangan sentuh benda bercahaya itu!
56
00:03:08,144 --> 00:03:09,623
Jangan sentuh benda bercahaya itu?
57
00:03:09,624 --> 00:03:12,582
Sayang, itu tiketku keluar dari sini!
58
00:03:12,583 --> 00:03:15,498
Belok ke kiri!
59
00:03:15,499 --> 00:03:17,413
Saya suka permainan itu.
60
00:03:17,414 --> 00:03:18,849
Aku tahu aku seharusnya tidak bertukar shift
61
00:03:18,850 --> 00:03:20,069
dengan hamster!
62
00:03:22,550 --> 00:03:23,507
Tepat sasaran!
63
00:03:23,508 --> 00:03:25,770
Jangan sentuh benda bercahaya itu!
64
00:03:26,815 --> 00:03:29,296
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
65
00:03:35,519 --> 00:03:41,519
Hei, aku merasa geli dan sekarang kulitku berseri merah muda?
66
00:03:41,569 --> 00:03:44,658
Wah, penampilan baru. Siapa ini?
67
00:03:44,659 --> 00:03:46,181
Sigung tabung yang buruk!
68
00:03:46,182 --> 00:03:48,879
Uh, kucing tiang, bukan sigung tabung!
69
00:03:48,880 --> 00:03:51,404
Hore, kebebasan!
70
00:03:51,405 --> 00:03:55,495
Oh, halo. Oh, semuanya baik-baik saja, Tuan Sekretaris.
71
00:03:55,496 --> 00:03:57,018
Bagaimana tingkat radiasinya?
72
00:03:57,019 --> 00:04:00,151
Baiklah.
73
00:04:00,152 --> 00:04:01,588
Ada apa?
74
00:04:01,589 --> 00:04:02,807
Ada apa? Ada apa?
75
00:04:04,374 --> 00:04:06,897
Wah, besar sekali!
76
00:04:06,898 --> 00:04:10,075
Kebebasan!
77
00:04:12,034 --> 00:04:15,210
Woo-hoo, halo dunia! Aku datang.
78
00:04:15,211 --> 00:04:19,607
Aku punya pantat yang bersinar, penuh plutonium!
79
00:04:20,303 --> 00:04:22,173
Apa?
80
00:04:22,174 --> 00:04:24,568
Pesta sudah usai, kucing kutub.
81
00:04:27,223 --> 00:04:30,834
Hei! Truffle panas, bukan aku!
82
00:04:30,835 --> 00:04:33,315
Anda butuh terapi!
83
00:04:33,316 --> 00:04:36,101
Dimana kemanusiaanmu, babi?
84
00:04:36,972 --> 00:04:39,975
Oke.
85
00:04:43,935 --> 00:04:46,850
Wah! Mantan remas aku.
86
00:04:46,851 --> 00:04:49,505
Saya tidak begitu yakin apa yang terjadi di sana.
87
00:04:49,506 --> 00:04:51,812
Wah. Beberapa orang memotong keju, tapi kamu, saudara,
88
00:04:51,813 --> 00:04:53,814
Anda menghancurkan kejunya.
89
00:04:53,815 --> 00:04:55,816
Anda memotong kejunya, lalu Anda pergi mencari keluarga pembuat keju,
90
00:04:55,817 --> 00:04:57,383
dan kemudian Anda memotongnya.
91
00:04:57,384 --> 00:04:59,254
Peter Parker terkena keracunan radiasi
92
00:04:59,255 --> 00:05:01,561
dan mengeluarkan jaring dari pergelangan tangannya.
93
00:05:01,562 --> 00:05:04,346
Saya, tampaknya saya menembakkan senjata nuklir dari-
94
00:05:04,347 --> 00:05:06,000
Hei, hati-hati dengan benda itu.
95
00:05:06,001 --> 00:05:08,351
Lihat, sepupumu Porky.
96
00:05:10,135 --> 00:05:12,354
Selamat tinggal, koktail palsu.
97
00:05:12,355 --> 00:05:13,965
Jangan secepat itu, Radiation Rump.
98
00:05:15,271 --> 00:05:17,360
Saya memakainya pada mode swafoto.
99
00:05:19,884 --> 00:05:21,885
Itu menjijikkan.
100
00:05:21,886 --> 00:05:23,887
Anggaplah dirimu... kena.
101
00:05:23,888 --> 00:05:25,454
Wah. Apa itu tadi?
102
00:05:25,455 --> 00:05:27,543
Itu mengerikan. Coba saya ulangi lagi.
103
00:05:27,544 --> 00:05:29,763
Anggaplah dirimu terkena.
104
00:05:29,764 --> 00:05:30,808
Berhasil!
105
00:05:32,157 --> 00:05:33,680
Pertunjukan terbaru di Vegas,
106
00:05:33,681 --> 00:05:36,073
menampilkan Pickles si gajah penari
107
00:05:36,074 --> 00:05:38,032
akan keluar dari dunia ini,
108
00:05:38,033 --> 00:05:40,382
demikianlah kata Sang Raja Leotard yang Melompat.
109
00:05:40,383 --> 00:05:43,733
Dia telah mementaskan beberapa aksi binatang terburuk yang pernah ada.
110
00:05:43,734 --> 00:05:45,431
Dia melatih gajah seberat tiga ton miliknya, Pickles
111
00:05:45,432 --> 00:05:48,825
melompat ke pelukannya, mematahkan setiap tulang di tubuhnya.
112
00:05:48,826 --> 00:05:51,567
Setelah dua tahun di rumah sakit, dia melatih Pickles
113
00:05:51,568 --> 00:05:53,700
untuk melompat ke pelukan anjing pudelnya.
114
00:05:53,701 --> 00:05:55,528
Ide yang jauh lebih buruk.
115
00:05:55,529 --> 00:05:58,226
Leapin' Lord menyia-nyiakan reputasi keluarganya
116
00:05:58,227 --> 00:06:00,707
dan kekayaan, dan mereka telah mengingkarinya.
117
00:06:00,708 --> 00:06:02,404
Tanpa gentar, Leapin' Lord menjamin
118
00:06:02,405 --> 00:06:05,059
tidak seorang pun akan meninggalkan pertunjukan ini.
119
00:06:05,060 --> 00:06:08,279
Kami melihat harapan Pickles akan baik-baik saja.
120
00:06:08,280 --> 00:06:10,935
Waktunya pertunjukan!
121
00:06:12,328 --> 00:06:15,330
Para penari, ambil posisi!
122
00:06:15,331 --> 00:06:18,638
Dan sekarang, Acar Gajah!
123
00:06:18,639 --> 00:06:21,075
Ssst. Itu giliranmu, Poodle.
124
00:06:21,076 --> 00:06:24,253
Di mana pelatih motivasinya?
125
00:06:38,615 --> 00:06:41,051
Baiklah, cukup dengan tariannya.
126
00:06:41,052 --> 00:06:43,184
Arahkan pandanganmu ke surga.
127
00:06:43,185 --> 00:06:47,231
Satu-satunya aku!
128
00:06:47,232 --> 00:06:48,929
Orang-orang di bumi,
129
00:06:48,930 --> 00:06:53,281
Aku mempersembahkan kepadamu dunia lain
130
00:06:53,282 --> 00:06:57,721
Sang Penguasa Leotard yang Melompat!
131
00:06:58,026 --> 00:06:59,375
Tabuhan drum.
132
00:07:04,728 --> 00:07:06,251
Ini dia!
133
00:07:08,340 --> 00:07:10,647
Wah.
134
00:07:27,664 --> 00:07:29,970
Oh, sialan kau, Pickles!
135
00:07:29,971 --> 00:07:33,103
Anda punya satu pekerjaan!
136
00:07:33,104 --> 00:07:35,541
Mengapa kamu tidak menangkapku?
137
00:07:35,542 --> 00:07:36,933
Sudahlah.
138
00:07:36,934 --> 00:07:38,848
Tunggu sampai kamu melihat apa yang telah aku rencanakan untuk kita
139
00:07:38,849 --> 00:07:40,676
malam pembukaan!
140
00:07:40,677 --> 00:07:45,638
Aku akan meraih bintang dan terbang tinggi
141
00:07:45,639 --> 00:07:48,597
belum pernah melambung sebelumnya!
142
00:07:48,598 --> 00:07:50,599
Aku akan terbang. Aku akan meluncur.
143
00:07:50,600 --> 00:07:53,863
Aku akan melayang, menukik, melesat dan mendesing.
144
00:07:53,864 --> 00:07:59,216
Dan berikanlah gravitasi apa yang telah diberikannya kepadaku, penghinaan.
145
00:07:59,217 --> 00:08:01,392
Dinasti bernilai miliaran dolar hancur berantakan
146
00:08:01,393 --> 00:08:03,960
oleh Leapin' Lord of the Lunatics.
147
00:08:03,961 --> 00:08:06,310
Hai, enam generasi aksi binatang
148
00:08:06,311 --> 00:08:08,574
tidak akan berakhir denganku!
149
00:08:08,575 --> 00:08:11,491
Oke, latihan selesai! Semua orang keluar!
150
00:08:18,759 --> 00:08:21,021
♪ Aku benar-benar liar, liar sekali ♪
151
00:08:21,022 --> 00:08:22,589
♪ Yang liar, yang liar
152
00:08:28,856 --> 00:08:30,291
♪ Yah, aku baru saja keluar sekolah
153
00:08:30,292 --> 00:08:31,640
♪ Seperti aku nyata, sangat keren
154
00:08:31,641 --> 00:08:33,903
♪ Harus menari seperti orang bodoh
155
00:08:33,904 --> 00:08:37,559
♪ Mendapatkan pesan bahwa aku harus menjadi liar ♪
156
00:08:37,560 --> 00:08:41,737
♪ Oh ya, aku liar
157
00:08:41,738 --> 00:08:43,347
♪ Akan melepaskannya
158
00:08:43,348 --> 00:08:45,393
♪ Akan tetap menjadi liar
159
00:08:45,394 --> 00:08:49,354
♪ Karena sayang, aku anak yang liar ♪
160
00:09:07,285 --> 00:09:11,027
Peringatan hewan peliharaan kabur. Peringatan hewan peliharaan kabur.
161
00:09:11,028 --> 00:09:14,901
Hai, Gordon Hamsy. Haruskah saya terus mengatakan peringatan hewan peliharaan yang kabur?
162
00:09:14,902 --> 00:09:16,685
Gordon Hamsy. Saya mengerti.
163
00:09:16,686 --> 00:09:18,469
Karena aku seekor babi yang bisa memasak.
164
00:09:18,470 --> 00:09:19,645
Itu yang terbaik yang dapat kamu lakukan, ya?
165
00:09:19,646 --> 00:09:20,950
Chef Boar RD.
166
00:09:20,951 --> 00:09:24,171
Sty Fieri. Wolfgang Pig. Lucu sekali.
167
00:09:24,172 --> 00:09:26,565
Siapa bilang komputer tidak bisa lucu? Bukan saya.
168
00:09:26,566 --> 00:09:27,783
Oh, tunggu dulu. Bukan, ini aku.
169
00:09:27,784 --> 00:09:29,655
Menurutku, komputer tidak bisa lucu.
170
00:09:29,656 --> 00:09:31,178
Pengawasan kebun binatang
171
00:09:31,179 --> 00:09:34,137
menangkap seorang aktivis hak-hak binatang yang sedang membebaskan koala.
172
00:09:34,138 --> 00:09:37,706
Leticia. Jalan kita bertemu lagi.
173
00:09:37,707 --> 00:09:39,839
Naik van ke daratan di bawah.
174
00:09:39,840 --> 00:09:41,275
Kami akan memeriksa pedalaman, bagian depan belakang,
175
00:09:41,276 --> 00:09:43,799
bagian dalam ke luar, dan bagian terbalik.
176
00:09:43,800 --> 00:09:45,627
Aktifkan pendorong propulsi.
177
00:09:45,628 --> 00:09:48,369
Diaktifkan.
178
00:09:48,370 --> 00:09:51,198
Sistem persenjataan daring.
179
00:09:51,199 --> 00:09:53,593
Terkunci dan terisi.
180
00:09:54,985 --> 00:09:56,334
Dan memompa semangat rock 'n roll.
181
00:10:11,698 --> 00:10:16,092
Kehebatan begitu dekat, aku bisa menciumnya, Pickles.
182
00:10:16,093 --> 00:10:18,529
Mata terlalu banyak bangsawan dan wanita
183
00:10:18,530 --> 00:10:20,662
sedang memandang rendah padaku!
184
00:10:20,663 --> 00:10:22,621
Mereka bilang aku tidak cocok.
185
00:10:22,622 --> 00:10:26,059
Bahwa aku adalah seorang pecundang yang tidak berbakat, gemuk dan pecundang.
186
00:10:26,060 --> 00:10:27,277
Bahwa aku tidak akan pernah melompat ke dalam apapun
187
00:10:27,278 --> 00:10:29,366
tetapi meja prasmanan sepuasnya.
188
00:10:29,367 --> 00:10:32,369
Dan meskipun saya menyukai prasmanan Vegas gratis,
189
00:10:32,370 --> 00:10:33,936
Maksudku, siapa yang tidak?
190
00:10:33,937 --> 00:10:36,547
Aku akan tunjukkan pada mereka apa yang aku mampu!
191
00:10:36,548 --> 00:10:38,637
Mummy dan Daddy memukau penonton,
192
00:10:38,638 --> 00:10:41,727
menunggangi singa melalui lingkaran api.
193
00:10:41,728 --> 00:10:44,947
Nenek tertembak dari meriam howitzer
194
00:10:44,948 --> 00:10:48,124
di atas kolam renang yang dipenuhi hiu lapar.
195
00:10:48,125 --> 00:10:50,736
Paman tersayangku adalah seorang matador.
196
00:10:50,737 --> 00:10:52,476
Dan tidak dengan jubah merah.
197
00:10:52,477 --> 00:10:55,175
Dia melawan mereka dengan tinjunya.
198
00:10:55,176 --> 00:11:00,311
Anda lihat, memiliki aksi binatang hebat berikutnya adalah takdir saya!
199
00:11:20,723 --> 00:11:23,813
Ugh, ingus gajah.
200
00:11:30,298 --> 00:11:34,867
Aku mengurungmu karena aku sangat mencintaimu.
201
00:11:34,868 --> 00:11:36,782
Maksudku, aku tidak tahu apa yang akan kulakukan
202
00:11:36,783 --> 00:11:40,742
Jika sesuatu terjadi padamu, Pickley-poo.
203
00:11:40,743 --> 00:11:42,396
Kalau begitu, siapa yang akan menangkapku?
204
00:11:42,397 --> 00:11:46,835
Oh, sadarlah, Alligator Arms.
205
00:11:46,836 --> 00:11:48,489
Aku tahu kamu seekor buaya.
206
00:11:48,490 --> 00:11:50,361
Itu hanya kiasan.
207
00:11:52,146 --> 00:11:53,756
Sekarang makan siangmu.
208
00:11:56,977 --> 00:12:00,284
Buka sendiri.
209
00:12:02,547 --> 00:12:04,984
Aku memberinya makanan anjingmu.
210
00:12:04,985 --> 00:12:07,421
Kereta kalian kehilangan isyarat di panggung,
211
00:12:07,422 --> 00:12:09,249
dan aku tahu kamu menertawakanku di belakangku.
212
00:12:09,250 --> 00:12:13,167
Aku belum bisa membuktikannya. Tidak ada makanan untukmu!
213
00:12:21,088 --> 00:12:23,959
Hei, jangan khawatir, kawan. Aku akan membawa kita keluar dari sini.
214
00:12:23,960 --> 00:12:26,919
Kamu akan segera bebas dan aku...
215
00:12:26,920 --> 00:12:28,530
Aku dapat menemukan keluargaku.
216
00:12:34,797 --> 00:12:37,538
Sedikit demi sedikit.
217
00:12:37,539 --> 00:12:39,148
Sedikit demi sedikit.
218
00:12:39,149 --> 00:12:40,802
Pintu tertutup.
219
00:12:40,803 --> 00:12:43,109
Hore. Kamu berhasil.
220
00:12:43,110 --> 00:12:46,243
Apakah kamu tidak punya mode siluman atau mode diam atau yang lain?
221
00:12:47,288 --> 00:12:50,726
Buaya? Ih.
222
00:12:53,642 --> 00:12:56,122
Tak ada senjata, tak ada biarawati, tak ada anak kecil.
223
00:12:56,123 --> 00:12:58,472
Ada biarawati lain di sini?
224
00:12:58,473 --> 00:13:01,302
Hei, tolong awasi itu, ya, Suster?
225
00:13:04,261 --> 00:13:06,742
Baiklah, koala. Kamu di mana?
226
00:13:09,832 --> 00:13:12,095
Ini, koala, koala, koala.
227
00:13:17,318 --> 00:13:20,233
Bingo, Hilang.
228
00:13:20,234 --> 00:13:23,366
Kupikir aku mencium bau daging babi. Ayo, koala.
229
00:13:23,367 --> 00:13:24,846
Tidak akan kembali ke sana, Hitpig.
230
00:13:24,847 --> 00:13:26,717
Kamu melarikan diri. Aku harus melarikan diri!
231
00:13:26,718 --> 00:13:28,850
Tahukah Anda siapa yang datang ke kebun binatang?
232
00:13:28,851 --> 00:13:30,678
Anak-anak? Ya, anak-anak.
233
00:13:30,679 --> 00:13:34,290
Anak-anak yang kotor, berlendir, lengket, dan bau.
234
00:13:34,291 --> 00:13:36,249
Mereka menyeka hidung mereka yang beringus,
235
00:13:36,250 --> 00:13:39,165
lalu elus aku dengan tangan kecilnya yang sama.
236
00:13:39,166 --> 00:13:41,645
Mereka menjijikkan!
237
00:13:41,646 --> 00:13:43,996
Ah, ada sesuatu kecil yang tersangkut di belakang kepalamu.
238
00:13:43,997 --> 00:13:45,258
Wah.
239
00:13:45,259 --> 00:13:46,433
Itu akan meninggalkan titik botak.
240
00:13:46,434 --> 00:13:47,651
Demi cinta pada tas goon.
241
00:13:47,652 --> 00:13:49,479
Sheila kecil yang lucu.
242
00:13:49,480 --> 00:13:51,655
Jika kamu membelai bulunya, aku akan menendangmu hingga jatuh ke-
243
00:13:51,656 --> 00:13:53,528
Wuih, wuih!
244
00:13:57,488 --> 00:13:59,839
Wah, mantap.
245
00:14:01,928 --> 00:14:05,582
Aku tidak pernah meminta wajah menggemaskan ini, Hitpig!
246
00:14:05,583 --> 00:14:09,196
Aku tidak ingin menjadi imut. Aku tidak imut.
247
00:14:09,587 --> 00:14:11,851
Hai!
248
00:14:12,939 --> 00:14:14,896
Jangan bawa aku kembali!
249
00:14:14,897 --> 00:14:18,595
Hei, aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. Cari pekerjaan lain.
250
00:14:18,596 --> 00:14:20,728
Lihat, ini satu-satunya pekerjaan yang saya tahu cara melakukannya.
251
00:14:20,729 --> 00:14:22,643
Hewan dimaksudkan untuk bebas.
252
00:14:22,644 --> 00:14:24,993
Cicipi daging babi panggang buatan saya yang terkenal di dunia.
253
00:14:24,994 --> 00:14:27,039
Malu! Oh!
254
00:14:27,040 --> 00:14:29,477
Sepatumu, eh, terlepas.
255
00:14:36,136 --> 00:14:38,093
Itu benar.
256
00:14:38,094 --> 00:14:42,228
Pergilah, pergilah, pergilah, sampai ke rumah.
257
00:14:42,229 --> 00:14:46,449
Ah, dasar orang gila pantai.
258
00:14:46,450 --> 00:14:49,497
Terima kasih, Suster. Kamu punya kebiasaan buruk.
259
00:14:50,150 --> 00:14:52,325
Aku tahu. Maafkan aku.
260
00:14:52,326 --> 00:14:55,545
Terima kasih, sobat. Iuran sebesar $10.000.
261
00:14:55,546 --> 00:15:00,942
Aku harap seseorang mengubahmu menjadi steak ham suatu hari nanti, Hitpig.
262
00:15:00,943 --> 00:15:02,639
Taruh sedikit cincin nanas di tubuhmu
263
00:15:02,640 --> 00:15:04,381
dan menusukmu dengan garpu! Terima kasih, kawan.
264
00:15:13,173 --> 00:15:16,045
Ini bukan kehidupan untuk kalian semua.
265
00:15:17,829 --> 00:15:20,006
Aku harap aku bisa membebaskanmu.
266
00:15:24,488 --> 00:15:27,621
"Panda Terkenal berjalan keluar dari set kung fu populer,
267
00:15:27,622 --> 00:15:29,797
mengatakan delapan film sudah cukup."
268
00:15:29,798 --> 00:15:33,018
Wah, saya suka film-film itu.
269
00:15:33,019 --> 00:15:36,499
"Aktivis Hak-Hak Hewan, Leticia Dos Anjos
270
00:15:36,500 --> 00:15:39,676
membebaskan harimau untuk pertunjukan di Las Vegas."
271
00:15:39,677 --> 00:15:42,071
Wah, aku juga suka acara itu.
272
00:15:43,420 --> 00:15:44,856
Saya tidak mengerti.
273
00:15:46,249 --> 00:15:47,381
Tunggu sebentar.
274
00:15:48,730 --> 00:15:50,949
Kau ingin aku menyebut makhluk itu hati,
275
00:15:50,950 --> 00:15:53,560
Leticia, untuk membebaskanmu.
276
00:15:53,561 --> 00:15:55,170
Cemerlang!
277
00:15:55,171 --> 00:15:58,565
Demi apa, aku belum pernah melakukan sesuatu yang penting dalam hidupku.
278
00:15:58,566 --> 00:16:00,915
Itu berubah hari ini!
279
00:16:00,916 --> 00:16:02,743
Kita hampir bebas.
280
00:16:02,744 --> 00:16:04,875
Saya dapat merasakannya.
281
00:16:04,876 --> 00:16:08,531
Hei, kamu terlihat cantik.
282
00:16:08,532 --> 00:16:12,406
Seekor ayam jantan yang super!
283
00:16:16,714 --> 00:16:19,064
Ayam Jantan Super!
284
00:16:19,065 --> 00:16:21,457
Wah, mantap sekali!
285
00:16:21,458 --> 00:16:23,416
Nah, itu baru slogan.
286
00:16:23,417 --> 00:16:25,722
Ah, tahukah Anda? Mungkin saya bisa mencoba sesuatu seperti itu.
287
00:16:25,723 --> 00:16:29,945
Tahulah, kayak super oinkety-boinkety-boink!
288
00:16:31,773 --> 00:16:34,209
Ah, siapa yang bertanya padamu, Henry?
289
00:16:34,210 --> 00:16:37,169
Selamat datang di "King Chef Sehari,"
290
00:16:37,170 --> 00:16:39,214
pertunjukan dimana kontestan kami memiliki waktu lima menit
291
00:16:39,215 --> 00:16:42,478
untuk membuat makanan lezat dari bahan-bahan yang kami sediakan.
292
00:16:42,479 --> 00:16:46,004
Wah! Oh, satu lagi frasa yang menarik.
293
00:16:46,005 --> 00:16:47,396
Kau tahu, aku bisa memenangkannya.
294
00:16:47,397 --> 00:16:49,050
Ketika babi terbang.
295
00:16:49,051 --> 00:16:51,052
Oh, ayolah. Seekor babi bisa bermimpi, bukan?
296
00:16:51,053 --> 00:16:54,099
Panggilan masuk. Panggilan masuk.
297
00:16:54,100 --> 00:16:56,536
Oh, maukah kau meninggalkanku sendiri, Morticia?
298
00:16:56,537 --> 00:16:57,494
Itu Leticia.
299
00:16:57,495 --> 00:16:58,886
Dan apakah kamu bangga dengan dirimu sendiri?
300
00:16:58,887 --> 00:17:01,845
karena telah mengacaukan kehidupan semua hewan malang itu?
301
00:17:01,846 --> 00:17:04,196
Mengurung mereka seperti mereka adalah penjahat?
302
00:17:04,197 --> 00:17:05,588
Ya, karena mereka melarikan diri!
303
00:17:05,589 --> 00:17:07,590
Mereka seharusnya tidak pernah ditangkap sama sekali.
304
00:17:07,591 --> 00:17:08,983
Hei, ini hanya bisnis.
305
00:17:08,984 --> 00:17:10,898
Kamu bebaskan mereka, aku bawa mereka pulang.
306
00:17:10,899 --> 00:17:14,336
Kau benar-benar babi. Dan hanya itu waktu yang kubutuhkan.
307
00:17:14,337 --> 00:17:16,077
Dibutuhkan untuk apa?
308
00:17:16,078 --> 00:17:17,818
Dapatkan akses ke rekening bank Anda dan ambil
309
00:17:17,819 --> 00:17:21,604
tiga, dua, satu, semua uangmu, dasar bodoh.
310
00:17:21,605 --> 00:17:22,692
Apa?
311
00:17:22,693 --> 00:17:25,086
Tidak, tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
312
00:17:25,087 --> 00:17:26,566
Terima kasih atas donasi Anda.
313
00:17:26,567 --> 00:17:30,091
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
314
00:17:30,092 --> 00:17:33,399
Itu uang kotor dan harus digunakan untuk kebaikan.
315
00:17:33,400 --> 00:17:35,357
Aku baik-baik saja, aku sangat baik. Aku sangat baik.
316
00:17:35,358 --> 00:17:38,230
Saya akan membebaskan seekor gajah. Terima kasih atas uangnya.
317
00:17:38,231 --> 00:17:39,970
HAI.
318
00:17:39,971 --> 00:17:42,670
Ayo!
319
00:17:52,288 --> 00:17:53,897
Hai.
320
00:17:53,898 --> 00:17:55,813
Apakah ada yang memanggil bantuan?
321
00:17:57,119 --> 00:17:58,728
Tidak yakin aku bisa menemukan keluargamu,
322
00:17:58,729 --> 00:18:00,774
tapi aku bisa mengantarmu pulang ke India.
323
00:18:00,775 --> 00:18:02,558
Di mana pun lebih baik daripada di sini.
324
00:18:02,559 --> 00:18:05,649
Jangan khawatir, pudel. Aku akan segera kembali untuk kalian.
325
00:18:07,564 --> 00:18:12,526
Woo-hoo, aku bebas! Aku pulang!
326
00:18:13,527 --> 00:18:17,096
Waktu makan malam!
327
00:18:19,881 --> 00:18:22,318
Tapi tidak untukmu.
328
00:18:27,454 --> 00:18:30,847
Apa itu gajah?
329
00:18:30,848 --> 00:18:33,894
Seseorang mencuri Pickles!
330
00:18:33,895 --> 00:18:37,202
Siapa yang mencuri gajah?
331
00:18:37,203 --> 00:18:38,726
Maksudku, selain aku.
332
00:18:43,339 --> 00:18:45,166
Hitpig. Kehilangan anjing Anda? Anda menghubungi babi yang tepat.
333
00:18:45,167 --> 00:18:46,125
Apa yang bisa saya bantu?
334
00:18:46,126 --> 00:18:48,300
Aha, pemburu bayaran.
335
00:18:48,301 --> 00:18:50,302
Aku dengar kamu yang terbaik.
336
00:18:50,303 --> 00:18:53,043
Setidaknya itulah yang tertulis dalam iklan Anda.
337
00:18:53,044 --> 00:18:55,220
Siapa kamu? Oh, aku tidak tahu.
338
00:18:55,221 --> 00:18:58,614
Mungkin aku hanyalah Sang Raja Lompat Leotard!
339
00:18:58,615 --> 00:19:00,094
Dan aku Baron Celana Boxer.
340
00:19:00,095 --> 00:19:02,618
Apa yang hilang darimu? Rekan dansaku!
341
00:19:02,619 --> 00:19:04,403
Seseorang mencurinya!
342
00:19:04,404 --> 00:19:05,534
Salah nomor, sobat.
343
00:19:05,535 --> 00:19:07,014
Kedengarannya Anda membutuhkan aplikasi kencan.
344
00:19:07,015 --> 00:19:08,885
Dia seekor gajah.
345
00:19:08,886 --> 00:19:11,366
Leticia. Tidak, Acar.
346
00:19:11,367 --> 00:19:13,847
Saya meluncurkan pertunjukan saya di Vegas akhir pekan ini.
347
00:19:13,848 --> 00:19:16,154
Dijamin ledakan.
348
00:19:16,155 --> 00:19:19,679
Aku akan melompat, lagipula aku adalah Leapin' Lord,
349
00:19:19,680 --> 00:19:21,333
tapi kamu tahu itu.
350
00:19:21,334 --> 00:19:23,509
Pickles adalah satu-satunya yang dapat menangkapku.
351
00:19:23,510 --> 00:19:25,641
Saya harus ditangkap!
352
00:19:25,642 --> 00:19:27,122
Jadi tangkap dia!
353
00:19:29,080 --> 00:19:30,211
Hei, jangan khawatir, aku akan menangkapnya,
354
00:19:30,212 --> 00:19:31,952
tapi tahukah kamu, aku menagih berdasarkan beratnya,
355
00:19:31,953 --> 00:19:35,652
Jadi, aku butuhmu untuk memberiku tawaran yang tidak bisa aku tolak.
356
00:19:36,784 --> 00:19:39,656
Satu juta dolar.
357
00:19:40,309 --> 00:19:41,701
Wah, itu sekitar seratus kali lipat
358
00:19:41,702 --> 00:19:44,748
lebih dari yang saya pikirkan, jadi ya.
359
00:19:45,532 --> 00:19:47,794
Jadi kita punya kesepakatan, Hitpig.
360
00:19:47,795 --> 00:19:49,709
Bawa dia kembali padaku.
361
00:19:49,710 --> 00:19:53,192
Woo! Sepertinya babi kecil ini kembali beraksi.
362
00:19:55,063 --> 00:19:56,673
Siapa yang sekarang malu?
363
00:19:58,240 --> 00:20:01,634
Dasar menyebalkan!
364
00:20:01,635 --> 00:20:05,465
Ayam Jantan Super!
365
00:20:10,774 --> 00:20:12,776
Itu adalah sesuatu yang tidak Anda lihat setiap hari.
366
00:20:14,909 --> 00:20:16,736
Kita akan mendarat di London sebentar lagi,
367
00:20:16,737 --> 00:20:18,564
dalam perjalanan ke India.
368
00:20:18,565 --> 00:20:21,089
Sayangnya, kami harus menghentikan hiburan dalam pesawat.
369
00:20:22,830 --> 00:20:26,093
Aku tahu, aku juga suka "Super Rooster".
370
00:20:26,094 --> 00:20:27,225
Mengunduh semuanya
371
00:20:27,226 --> 00:20:29,401
manifes kereta api, pesawat terbang, dan truk.
372
00:20:29,402 --> 00:20:31,577
Baiklah, di mana kamu, gadis besar?
373
00:20:31,578 --> 00:20:34,754
Kargo, satu anjing, 62 kucing. Kasihan anjingnya.
374
00:20:34,755 --> 00:20:35,929
Tidak tidak tidak.
375
00:20:35,930 --> 00:20:38,236
Oke, kereta.
376
00:20:38,237 --> 00:20:40,281
Seekor babon dan dua kelinci.
377
00:20:40,282 --> 00:20:43,284
Periksa itu, dua kelinci sekarang menjadi 27 kelinci.
378
00:20:43,285 --> 00:20:46,244
Tidak. Vegas ke India, singgah di London.
379
00:20:46,245 --> 00:20:47,245
Kargo empat anjing,
380
00:20:47,246 --> 00:20:49,857
dua kucing, dan satu gajah.
381
00:20:51,032 --> 00:20:53,642
Ah, itu dia!
382
00:20:53,643 --> 00:20:55,950
Hari gajianku yang berkulit tebal.
383
00:20:56,777 --> 00:20:59,474
Target diakuisisi.
384
00:20:59,475 --> 00:21:02,130
Berangkat ke Inggris yang indah.
385
00:21:13,620 --> 00:21:16,448
Ooh, ada semacam pesta gajah di sana.
386
00:21:16,449 --> 00:21:20,016
Aku akan segera kembali! Aku akan menyelidikinya.
387
00:21:20,017 --> 00:21:23,150
Setelah pesta dengan teman-temanku.
388
00:21:23,151 --> 00:21:26,501
Wah, muatannya lebar sekali.
389
00:21:26,502 --> 00:21:28,504
Saya akan ke sana sebentar lagi.
390
00:21:30,332 --> 00:21:32,333
Maaf tentang hal itu.
391
00:21:32,334 --> 00:21:34,554
Kami sangat kecewa.
392
00:21:36,817 --> 00:21:39,688
Permisi.
393
00:21:39,689 --> 00:21:41,300
Permisi!
394
00:21:41,865 --> 00:21:42,866
Bagus.
395
00:21:44,955 --> 00:21:47,567
Wah, bagus sekali.
396
00:21:47,915 --> 00:21:51,091
Menyukai mode gajah yang baru, sangat menarik!
397
00:21:51,092 --> 00:21:53,573
Pickles, kamu pantas mendapatkan penampilan baru.
398
00:21:57,577 --> 00:21:59,578
Feromon gajah terdeteksi.
399
00:21:59,579 --> 00:22:03,191
Peringatan, peringatan. Dilarang parkir.
400
00:22:03,757 --> 00:22:05,976
Apakah saya pernah membuat mobil Anda diderek?
401
00:22:07,151 --> 00:22:11,024
Wow.
402
00:22:11,025 --> 00:22:13,157
Saya akan menyalahkan pengerjaan yang buruk.
403
00:22:20,600 --> 00:22:22,210
Aha, cetakan Pickle.
404
00:22:24,560 --> 00:22:26,040
Bebas?
405
00:22:30,479 --> 00:22:33,699
Memori itu milikmu.
406
00:22:33,700 --> 00:22:36,005
Ingatanmu yang lebih baik adalah kesempurnaan murni,
407
00:22:36,006 --> 00:22:39,531
'karena seekor gajah tidak pernah, 'karena seekor gajah tidak pernah...
408
00:22:39,532 --> 00:22:41,620
Garis! Lupa!
409
00:22:41,621 --> 00:22:42,665
Oh ya.
410
00:22:45,494 --> 00:22:48,453
Pickles, kau pertunjukan asap yang jahat.
411
00:22:48,454 --> 00:22:51,325
Seperti menembak ikan dalam tong.
412
00:22:51,326 --> 00:22:54,067
Ikan yang benar-benar gemuk.
413
00:22:54,068 --> 00:22:57,331
Sebagai ratu gajah, sayalah yang memakai celana.
414
00:22:57,332 --> 00:23:01,728
Jadi sebagai ratumu, aku perintahkan kalian semua untuk menari!
415
00:23:03,512 --> 00:23:04,643
Tidak, tunggu!
416
00:23:04,644 --> 00:23:06,297
Apakah seseorang mengatakan menari?
417
00:23:11,128 --> 00:23:12,042
Hentikan gajah itu!
418
00:23:12,043 --> 00:23:13,739
Hai, hai, Acar!
419
00:23:13,740 --> 00:23:15,655
♪ Aku tahu kau tak bisa mengendalikan dirimu lagi ♪
420
00:23:18,092 --> 00:23:22,051
Ini persis apa yang tidak saya duga,
421
00:23:22,052 --> 00:23:24,837
tapi saya selalu ingin menari dengan gajah lainnya!
422
00:23:24,838 --> 00:23:26,795
♪ Ayo, goyangkan tubuhmu, sayang, lakukan funk itu ♪
423
00:23:26,796 --> 00:23:28,841
♪ Aku tahu kau tak bisa mengendalikan dirimu lagi ♪
424
00:23:28,842 --> 00:23:31,017
♪ Rasakan irama musik semakin kuat ♪
425
00:23:31,018 --> 00:23:32,498
Anggaplah dirimu terkena.
426
00:23:35,326 --> 00:23:37,937
Ah, sial.
427
00:23:37,938 --> 00:23:39,591
Kemarilah, kamu gajah yang aneh.
428
00:23:39,592 --> 00:23:43,247
Aku hanya ingin memelukmu dan tidak pernah berhenti.
429
00:23:56,913 --> 00:23:58,741
Oh, naik.
430
00:24:02,049 --> 00:24:03,659
Itu menggelitik.
431
00:24:07,141 --> 00:24:09,012
Tidak, tidak, tidak, tidak!
432
00:24:13,147 --> 00:24:14,583
Ya!
433
00:24:32,601 --> 00:24:37,388
Wah, banyak sekali.
434
00:24:37,998 --> 00:24:42,002
Dunia ini begitu luas, dan keluargaku ada di luar sana.
435
00:24:45,005 --> 00:24:46,309
Wah, wah, wah.
436
00:24:46,310 --> 00:24:49,182
Tak ada lagi kandang untukku.
437
00:24:49,183 --> 00:24:51,794
Pernah!
438
00:24:54,797 --> 00:24:56,103
Apakah kamu...
439
00:24:58,235 --> 00:25:01,455
Apakah kamu...
440
00:25:01,456 --> 00:25:03,544
Aduh!
441
00:25:03,545 --> 00:25:04,676
Apakah kamu seekor gajah kecil?
442
00:25:04,677 --> 00:25:06,765
Gajah? Tidak, aku babi.
443
00:25:06,766 --> 00:25:08,723
Seekor babi-gajah saya.
444
00:25:08,724 --> 00:25:11,683
Ya, tidak, kau benar. Ya, tidak, gajah kerdil, ya.
445
00:25:11,684 --> 00:25:13,293
Hei, kita kembar.
446
00:25:13,294 --> 00:25:14,991
Saya merasa seperti sedang melihat ke cermin.
447
00:25:17,733 --> 00:25:19,865
Wah. Kita cocok sekali.
448
00:25:19,866 --> 00:25:23,391
Aku tahu, rasanya seperti kita memang diciptakan untuk satu sama lain.
449
00:25:24,653 --> 00:25:27,525
Apa yang terjadi dengan hidungmu?
450
00:25:27,526 --> 00:25:29,527
Yah, kau tahu, aku berada di belakang barisan
451
00:25:29,528 --> 00:25:30,745
Saat mereka membagikan celana pendek.
452
00:25:30,746 --> 00:25:32,399
Saya sedikit sensitif mengenai hal itu.
453
00:25:32,400 --> 00:25:35,228
Ugh, kau benar. Itu tidak sopan.
454
00:25:35,229 --> 00:25:36,577
Mari kita mulai lagi.
455
00:25:36,578 --> 00:25:38,536
Aku Pickles. Aku Hitpig.
456
00:25:38,537 --> 00:25:42,191
Yang merupakan kependekan dari Hit Pigmy Elephant.
457
00:25:42,192 --> 00:25:44,324
Aku mencarimu kemana-mana.
458
00:25:44,325 --> 00:25:46,587
Tahukah Anda, Anda ketinggalan pesawat!
459
00:25:46,588 --> 00:25:48,458
Oh, apakah kamu berteman dengan Leticia?
460
00:25:48,459 --> 00:25:51,157
Leticia? [tertawa] Maksudku, ya.
461
00:25:51,158 --> 00:25:55,117
Ya, Leticia dan saya sebenarnya adalah teman baik.
462
00:25:55,118 --> 00:25:57,729
Ya, tidak, dia harus melakukan sesuatu, kau tahu,
463
00:25:57,730 --> 00:26:00,166
menyelamatkan ikan pesut atau apalah, saya tidak tahu.
464
00:26:00,167 --> 00:26:03,038
Dia memintaku untuk membantu, jadi.
465
00:26:03,039 --> 00:26:04,518
Leticia membawaku ke India.
466
00:26:04,519 --> 00:26:07,304
India?
467
00:26:09,306 --> 00:26:10,611
Hei, kita meluncur, Hitpig.
468
00:26:10,612 --> 00:26:13,397
Jangan bercanda! Berikan aku pistol penangkapku.
469
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
Saya suka perosotan.
470
00:26:15,661 --> 00:26:19,099
Tunggu.
471
00:26:23,625 --> 00:26:26,628
Mereka menarik van saya! Ah, ayolah!
472
00:26:29,718 --> 00:26:31,458
Kurasa tulang rusuk belakang bayiku baru saja retak.
473
00:26:31,459 --> 00:26:32,807
Wah.
474
00:26:32,808 --> 00:26:35,811
Itu menyenangkan. Ayo kita lakukan lagi.
475
00:26:37,073 --> 00:26:40,206
Dan sekarang senjataku rusak?
476
00:26:40,207 --> 00:26:43,253
Apa lagi yang bisa salah? Oh!
477
00:26:57,964 --> 00:27:00,053
Bagaimana cara menyelinap ke pesawat dengan seekor gajah?
478
00:27:06,668 --> 00:27:08,364
Mengapa kita berpakaian seperti ini?
479
00:27:08,365 --> 00:27:09,409
Dalih.
480
00:27:09,410 --> 00:27:11,846
Oh, saya tidak tahu bahasa Prancis.
481
00:27:11,847 --> 00:27:13,848
Apa maksudnya periksa terakhir dan temukan?
482
00:27:13,849 --> 00:27:16,285
Itu gajah seberat dua ton.
483
00:27:16,286 --> 00:27:19,159
Baiklah, cobalah untuk tidak menarik perhatian pada dirimu sendiri.
484
00:27:21,509 --> 00:27:22,815
Permisi!
485
00:27:34,261 --> 00:27:36,350
Dukungan emosional, kau tahu, anjing.
486
00:27:38,700 --> 00:27:40,833
Saya masih dalam tahap pengerjaan.
487
00:27:44,575 --> 00:27:47,752
Ini pengering rambut yang sangat mewah. Itu dari Eropa.
488
00:27:47,753 --> 00:27:49,450
Tentu saja, Bu.
489
00:27:55,891 --> 00:27:57,023
Pelembab bibir.
490
00:28:02,637 --> 00:28:04,333
Leapin' Lord di sini.
491
00:28:04,334 --> 00:28:07,641
Hei, paket Anda dikirim melalui udara semalam ke Las Vegas.
492
00:28:07,642 --> 00:28:09,425
Bagus sekali.
493
00:28:09,426 --> 00:28:12,994
Acara ini akan melambungkanku menjadi bintang, Hitpig.
494
00:28:12,995 --> 00:28:15,040
Penggantinya, baiklah, katakan saja
495
00:28:15,041 --> 00:28:17,956
itu seperti menempelkan lipstik pada babi.
496
00:28:17,957 --> 00:28:21,699
Jadi, jangan mengecewakanku.
497
00:28:21,700 --> 00:28:24,006
Maaf, manis.
498
00:28:27,618 --> 00:28:30,709
Tolong! Selamatkan aku, Super Rooster!
499
00:28:33,363 --> 00:28:35,147
Lihatlah ke langit!
500
00:28:35,148 --> 00:28:36,757
Itu ayam jago super.
501
00:28:36,758 --> 00:28:39,542
Keren sekali!
502
00:28:39,543 --> 00:28:42,110
Ah, bagaimana orang ini tidak pernah memenangkan Oscar benar-benar di luar nalar saya.
503
00:28:42,111 --> 00:28:44,156
Anda tahu, politik.
504
00:28:44,157 --> 00:28:45,897
Hei, apa kamu berkenan membiarkanku mampir?
505
00:28:45,898 --> 00:28:47,550
Aku mesti berdenting.
506
00:28:47,551 --> 00:28:48,726
Permisi.
507
00:28:48,727 --> 00:28:49,858
Maafkan aku.
508
00:28:50,685 --> 00:28:52,077
Ngomong-ngomong, bisakah kamu bertanya pada pramugari?
509
00:28:52,078 --> 00:28:54,688
untuk beberapa lusin kantong kacang lagi?
510
00:28:54,689 --> 00:28:58,998
Mereka memanggangnya dalam madu! Maksudku, apa?
511
00:29:00,869 --> 00:29:04,698
Waduh. Toilet kecil itu tidak dirancang untuk apa yang harus saya lakukan,
512
00:29:04,699 --> 00:29:08,921
tetapi para gadis harus melakukan apa yang harus dilakukan para gadis.
513
00:29:13,708 --> 00:29:14,839
Aduh!
514
00:29:14,840 --> 00:29:16,710
Tepat di bagian paha belakang.
515
00:29:16,711 --> 00:29:19,495
Panah penenang? Leticia.
516
00:29:19,496 --> 00:29:22,934
Gaun itu benar-benar menonjolkan pantatmu saat dipanggang.
517
00:29:22,935 --> 00:29:24,806
Hai, siapa yang merias wajahmu? Cirque du Soleil?
518
00:29:53,400 --> 00:29:54,357
Dengarkan, Hitpig.
519
00:29:54,358 --> 00:29:56,489
Saya harus dianggap serius.
520
00:29:56,490 --> 00:29:57,969
Untuk apa?
521
00:29:57,970 --> 00:30:00,885
Mencuri kembali rusa besar dan kuda nil yang dicuri.
522
00:30:00,886 --> 00:30:02,365
Dan badak.
523
00:30:03,802 --> 00:30:09,285
Ditambah gajah! Gajah? Tidak pernah!
524
00:30:10,896 --> 00:30:12,461
Oh.
525
00:30:12,462 --> 00:30:15,377
Oke, ini kamar mandinya cewek besar.
526
00:30:15,378 --> 00:30:16,858
TIDAK!
527
00:30:27,782 --> 00:30:29,261
Oke, oke.
528
00:30:29,262 --> 00:30:31,960
Ini bukan apa yang kupikirkan di balik pintu itu.
529
00:30:33,657 --> 00:30:35,007
Pegang ekorku!
530
00:30:40,186 --> 00:30:42,492
Acar! Aku akan menarikmu masuk!
531
00:30:44,930 --> 00:30:46,234
Celana ketatnya mau dilepas!
532
00:30:46,235 --> 00:30:48,497
Kamu harus melepaskan babi itu!
533
00:30:48,498 --> 00:30:50,369
Mengapa aku harus membiarkan temanmu pergi?
534
00:30:50,370 --> 00:30:51,979
Dia bukan temanku!
535
00:30:51,980 --> 00:30:53,720
Aku bisa!
536
00:30:53,721 --> 00:30:56,550
TIDAK!
537
00:30:58,726 --> 00:31:00,770
Makan hatimu sendiri, Dumbo!
538
00:31:00,771 --> 00:31:02,642
Tidak, dia sebenarnya bisa terbang!
539
00:31:02,643 --> 00:31:04,383
Kita tamat. Kita tamat.
540
00:31:04,384 --> 00:31:05,732
Anda akan memikirkan sesuatu.
541
00:31:05,733 --> 00:31:07,255
Kau benar. Aku pikir kau akan melihatnya
542
00:31:07,256 --> 00:31:08,996
bagaimana sosis dibuat.
543
00:31:08,997 --> 00:31:12,696
Aduh, aduh, aduh. Aduh!
544
00:31:16,787 --> 00:31:19,051
Hei, aku tahu kamu akan memikirkan sesuatu.
545
00:31:20,966 --> 00:31:25,622
Namanya terbang dengan rencana yang Anda buat sendiri.
546
00:31:26,754 --> 00:31:28,407
Hadirin sekalian,
547
00:31:28,408 --> 00:31:29,930
mohon maaf atas turbulensi penerbangan.
548
00:31:29,931 --> 00:31:34,109
Hadiah utama.
549
00:31:35,284 --> 00:31:36,459
Aduh.
550
00:31:38,070 --> 00:31:40,899
Wah, itu berhasil dengan baik.
551
00:31:41,943 --> 00:31:44,250
Hore! Masih ada lagi.
552
00:31:53,955 --> 00:31:57,697
Aduh.
553
00:31:57,698 --> 00:32:00,353
Sekarang saya tahu bagaimana rasanya Spam.
554
00:32:01,441 --> 00:32:04,095
Jadi sebenarnya, pintu darurat itu tampak seperti toilet?
555
00:32:04,096 --> 00:32:05,270
Kita bisa saja terbunuh!
556
00:32:05,271 --> 00:32:08,664
Agar adil, itu darurat.
557
00:32:08,665 --> 00:32:12,320
Bagaimana kamu begitu yakin bahwa aku akan memikirkan sesuatu?
558
00:32:12,321 --> 00:32:14,149
Karena aku percaya padamu.
559
00:32:15,977 --> 00:32:18,109
Baiklah, baiklah, sebaiknya jangan lakukan itu.
560
00:32:18,110 --> 00:32:19,588
Tapi sekarang, kami berteman.
561
00:32:19,589 --> 00:32:22,069
Apa? Tidak, aku tidak punya teman.
562
00:32:22,070 --> 00:32:23,592
Sejak Bertha.
563
00:32:23,593 --> 00:32:25,246
Siapa Bertha?
564
00:32:25,247 --> 00:32:26,205
Tidak masalah.
565
00:32:26,206 --> 00:32:27,945
Kita celaka, oke?
566
00:32:27,946 --> 00:32:30,251
Aku jauh sekali dari jalur. Ke India?
567
00:32:30,252 --> 00:32:32,732
Ya, untuk membawamu pulang, ya.
568
00:32:32,733 --> 00:32:36,344
Tapi kita butuh roda. Yang kulihat hanya sampah.
569
00:32:36,345 --> 00:32:38,868
Anda harus membebaskan pikiran Anda!
570
00:32:38,869 --> 00:32:42,437
Semuanya dikurung. Dan percayalah, saya tahu tentang kurungan.
571
00:32:42,438 --> 00:32:43,309
Hei, bagaimana dengan ini?
572
00:32:43,310 --> 00:32:46,702
Menangkap!
573
00:32:46,703 --> 00:32:48,705
Bisakah kamu berhenti melemparkan sampah padaku?
574
00:33:04,939 --> 00:33:05,939
Hai, teman kecil.
575
00:33:07,028 --> 00:33:10,466
Oh!
576
00:33:18,953 --> 00:33:20,737
Oh, maafkan aku.
577
00:33:36,057 --> 00:33:38,712
Hai!
578
00:33:49,244 --> 00:33:53,160
♪ Kau benar-benar orang yang tangguh dengan sejarah yang panjang ♪
579
00:33:53,161 --> 00:33:57,599
♪ Untuk menghancurkan hati kecil seperti yang ada dalam diriku ♪
580
00:33:57,600 --> 00:34:01,081
♪ Tidak apa-apa, mari kita lihat bagaimana kamu melakukannya ♪
581
00:34:01,082 --> 00:34:04,650
♪ Angkat senjatamu, mari kita mulai ♪
582
00:34:04,651 --> 00:34:08,088
♪ Serang aku dengan pukulan terbaikmu
583
00:34:08,089 --> 00:34:12,092
♪ Ayo, serang aku dengan tembakan terbaikmu ♪
584
00:34:12,093 --> 00:34:15,574
♪ Serang aku dengan pukulan terbaikmu
585
00:34:15,575 --> 00:34:19,621
♪ Kenapa kau tidak menyerangku dengan pukulan terbaikmu ♪
586
00:34:19,622 --> 00:34:22,581
♪ Serang aku dengan pukulan terbaikmu
587
00:34:22,582 --> 00:34:24,671
♪ Tembakkan
588
00:34:36,335 --> 00:34:37,596
Selamat tinggal, teman kecil!
589
00:34:37,597 --> 00:34:40,947
Sampai jumpa lagi, Fuzzball.
590
00:34:40,948 --> 00:34:42,514
Baiklah, duduk dan kencangkan sabuk pengaman.
591
00:34:42,515 --> 00:34:44,124
Kita masih punya jalan panjang.
592
00:34:44,125 --> 00:34:47,997
Oh!
593
00:34:47,998 --> 00:34:49,347
Apakah Anda tahu lagu-lagu pertunjukan?
594
00:34:49,348 --> 00:34:51,305
Apakah aku terlihat seperti tahu lagu-lagu pertunjukan?
595
00:34:51,306 --> 00:34:52,959
♪ Dentang, dentang, dentang, bunyi troli itu ♪
596
00:34:52,960 --> 00:34:54,265
♪ Ding, ding
597
00:34:54,266 --> 00:34:56,441
Waduh. Oh, ada tombol.
598
00:34:56,442 --> 00:34:59,052
Sampai jumpa lagi.
599
00:34:59,053 --> 00:35:00,967
Oh, kamu kembali!
600
00:35:00,968 --> 00:35:02,099
Waduh.
601
00:35:02,100 --> 00:35:04,579
Maaf tentang hal itu.
602
00:35:04,580 --> 00:35:07,365
Lihat, ada tombol lagi. Woo!
603
00:35:07,366 --> 00:35:09,323
Begitu banyak tombol dan tuas.
604
00:35:09,324 --> 00:35:12,632
Sangat menyenangkan!
605
00:35:18,507 --> 00:35:20,900
Bukankah hari ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan?
606
00:35:20,901 --> 00:35:22,380
Dengar, saya tidak punya waktu untuk pertanyaan konyol.
607
00:35:22,381 --> 00:35:25,034
Ayolah. Kamu pasti punya mimpi.
608
00:35:25,035 --> 00:35:27,341
Baiklah, tentu. Untuk mendapatkan satu juta dolar.
609
00:35:27,342 --> 00:35:28,908
Dan apa yang akan Anda lakukan dengannya?
610
00:35:28,909 --> 00:35:30,518
Saya tidak tahu. Pensiun saja.
611
00:35:30,519 --> 00:35:31,998
Kemudian?
612
00:35:31,999 --> 00:35:33,739
Aku tidak tahu. Aku lebih suka memasak.
613
00:35:33,740 --> 00:35:35,480
Oke. Kamu bermimpi menjadi seorang koki.
614
00:35:35,481 --> 00:35:39,092
Aku, seorang koki? Cukup bodoh, kan?
615
00:35:39,093 --> 00:35:40,224
TIDAK!
616
00:35:40,225 --> 00:35:42,965
TIDAK?
617
00:35:42,966 --> 00:35:44,141
Lihat, seekor gajah!
618
00:35:44,142 --> 00:35:47,406
Acar, hentikan!
619
00:35:49,799 --> 00:35:52,454
Tidak ada kata-kata yang dapat menggambarkan perasaanku saat ini.
620
00:35:55,370 --> 00:35:57,284
Hanya mencoba untuk melihat lebih dekat!
621
00:35:57,285 --> 00:36:00,592
Acar! Kembali ke UFO!
622
00:36:00,593 --> 00:36:02,115
Turun.
623
00:36:02,116 --> 00:36:02,986
Wah!
624
00:36:02,987 --> 00:36:05,032
Seekor gurita dan seekor ayam!
625
00:36:08,383 --> 00:36:11,646
Tidak ada kata-kata yang dapat menggambarkan perasaanku saat ini.
626
00:36:11,647 --> 00:36:14,823
Acar! Jangan mendorong atau menarik apa pun!
627
00:36:14,824 --> 00:36:18,784
Dorong dan tarik semuanya, katamu? Oke.
628
00:36:18,785 --> 00:36:21,004
Tidak! Aku akan menangkapmu!
629
00:36:21,570 --> 00:36:23,223
♪ Sekarang sayang aku yakin ♪
630
00:36:23,224 --> 00:36:26,008
Aku tak percaya mereka punya balon gajah kerdil.
631
00:36:26,009 --> 00:36:27,575
Tetaplah di sana!
632
00:36:27,576 --> 00:36:29,447
♪ Aku tak sabar menunggu hari itu tiba ♪
633
00:36:29,448 --> 00:36:32,581
Buaya!
634
00:36:33,539 --> 00:36:36,411
Wah, seru sekali. Aku mau coba!
635
00:36:41,764 --> 00:36:44,898
Oke, oke. Aku akan menangkapmu! Hore!
636
00:36:47,988 --> 00:36:48,988
Wah!
637
00:36:50,295 --> 00:36:52,252
Pokoknya, ini yang paling menyenangkan!
638
00:36:52,253 --> 00:36:53,863
♪ Aku berjalan di bawah sinar matahari
639
00:36:55,169 --> 00:36:57,301
TIDAK! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
640
00:36:57,302 --> 00:36:58,390
Kena kau! Aduh.
641
00:37:00,914 --> 00:37:02,741
Saya suka gaya Anda.
642
00:37:02,742 --> 00:37:05,048
Kau tahu, kau tidak menunjukkannya, tetapi kau tahu cara bersenang-senang.
643
00:37:10,706 --> 00:37:12,054
Ini bencana.
644
00:37:12,055 --> 00:37:15,972
Jika ini adalah bencana, bencana itu luar biasa!
645
00:37:23,066 --> 00:37:25,590
Ada apa? Tidak ada.
646
00:37:25,591 --> 00:37:26,635
Semuanya.
647
00:37:27,593 --> 00:37:31,465
Ada hubungannya dengan Leticia yang mengatakan dia bukan temanmu?
648
00:37:31,466 --> 00:37:33,859
Ya, sedikit hubungannya dengan itu, ya.
649
00:37:33,860 --> 00:37:35,252
Sudah kuduga.
650
00:37:35,253 --> 00:37:37,166
Baiklah, kalian berdua sangat baik untuk diperebutkan
651
00:37:37,167 --> 00:37:39,604
siapa yang akan membawaku kembali ke India.
652
00:37:39,605 --> 00:37:42,259
Tahukah kau, itu membuatku merasa istimewa.
653
00:37:42,260 --> 00:37:43,956
Ya.
654
00:37:43,957 --> 00:37:46,654
Yah. Aku jadi penasaran seperti apa jadinya.
655
00:37:46,655 --> 00:37:48,308
Apa? Keluarga.
656
00:37:48,309 --> 00:37:51,268
Aku pergi saat aku masih bayi.
657
00:37:51,269 --> 00:37:52,573
Saya juga.
658
00:37:52,574 --> 00:37:55,184
Aku tidak bertemu keluargaku selama bertahun-tahun.
659
00:37:55,185 --> 00:37:56,795
Sama disini.
660
00:37:56,796 --> 00:37:59,624
Leapin' Lord menginginkan seekor gajah kecil yang lucu
661
00:37:59,625 --> 00:38:02,714
untuk acaranya, dan dia menemukan saya.
662
00:38:02,715 --> 00:38:05,847
Orangtuaku mencoba menghentikannya, tetapi mereka...
663
00:38:05,848 --> 00:38:08,459
Sejak saat itu, aku dikurung dalam kandang.
664
00:38:08,460 --> 00:38:10,592
Sampai kalian menyelamatkanku.
665
00:38:11,811 --> 00:38:14,508
Dan sekarang, wow.
666
00:38:14,509 --> 00:38:17,120
Sekarang aku tidak pernah merasa lebih bebas.
667
00:38:19,775 --> 00:38:21,473
Semua berkat Anda.
668
00:38:25,259 --> 00:38:27,347
Apakah itu pantat Orion?
669
00:38:27,348 --> 00:38:29,131
Oh, saya pikir yang Anda maksud adalah ikat pinggang.
670
00:38:29,132 --> 00:38:31,221
Cukup yakin itu pantatnya.
671
00:38:37,532 --> 00:38:39,881
India memiliki Jembatan Golden Gate?
672
00:38:39,882 --> 00:38:41,623
Tunggu, apa?
673
00:38:43,146 --> 00:38:44,799
Ah!
674
00:38:44,800 --> 00:38:47,062
Kami sedikit melampaui rumah.
675
00:38:47,063 --> 00:38:48,500
Turun!
676
00:38:52,373 --> 00:38:56,203
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak!
677
00:38:57,160 --> 00:38:58,771
Aduh, aduh!
678
00:38:59,249 --> 00:39:00,815
Aduh!
679
00:39:00,816 --> 00:39:02,426
Tanganku!
680
00:39:02,427 --> 00:39:04,950
Wah. Itu kontestan kita berikutnya.
681
00:39:04,951 --> 00:39:05,908
Tolong aku.
682
00:39:05,909 --> 00:39:07,996
Anda terluka. Dokter!
683
00:39:07,997 --> 00:39:09,171
Saya rasa, Anda harus melakukannya.
684
00:39:09,172 --> 00:39:10,477
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa.
685
00:39:10,478 --> 00:39:12,174
Tidak, aku sedang terburu-buru dan aku perlu-
686
00:39:12,175 --> 00:39:14,438
Berpakaianlah. Kita akan segera melakukan siaran langsung.
687
00:39:14,439 --> 00:39:16,484
Langsung? Tunggu, tunggu, tunggu dulu, apa ini?
688
00:39:17,442 --> 00:39:19,531
Apakah ini sebuah pertunjukan? Tetaplah di dalam!
689
00:39:25,232 --> 00:39:28,495
"Koki Raja Sehari?" Bagaimana menurut Anda?
690
00:39:28,496 --> 00:39:30,541
Ini dia! Ini kesempatanmu!
691
00:39:30,542 --> 00:39:32,847
Apa? Kemarilah!
692
00:39:32,848 --> 00:39:34,240
Kita harus segera berangkat.
693
00:39:34,241 --> 00:39:36,416
Tekan rem! Ini impian Anda yang menjadi kenyataan.
694
00:39:36,417 --> 00:39:37,896
Jangan konyol. Aku tidak konyol.
695
00:39:37,897 --> 00:39:39,376
Mimpi adalah sesuatu yang memberi kita harapan.
696
00:39:39,377 --> 00:39:41,813
Anda bermimpi untuk memasak, maka masaklah.
697
00:39:41,814 --> 00:39:43,597
Tapi maksudku, tanganku terluka
698
00:39:43,598 --> 00:39:46,165
ketika balok seberat 15 ton itu menimpanya, oke?
699
00:39:46,166 --> 00:39:48,515
Aku tidak bisa! Tapi kita bisa.
700
00:39:48,516 --> 00:39:50,343
Mengapa Anda membantu saya?
701
00:39:50,344 --> 00:39:52,258
Itulah gunanya teman!
702
00:39:52,259 --> 00:39:53,868
Aku membantumu, sama seperti
703
00:39:53,869 --> 00:39:55,740
Anda membantu saya menemukan keluarga saya.
704
00:39:55,741 --> 00:39:58,264
Wah, lihat, Pickles, aku-
705
00:39:58,265 --> 00:40:00,832
Selamat datang di "King Chef Sehari!"
706
00:40:00,833 --> 00:40:03,138
Pertunjukan di mana kontestan kami memiliki waktu lima menit
707
00:40:03,139 --> 00:40:06,185
untuk membuat makanan lezat dari bahan-bahan yang kami sediakan.
708
00:40:06,186 --> 00:40:11,233
Satu-satunya aturan adalah... Gunakan semua bahan!
709
00:40:11,234 --> 00:40:14,149
Dan kontestan malam ini baru saja datang begitu saja.
710
00:40:14,150 --> 00:40:16,761
Berikan pujian untuk Hitpig!
711
00:40:16,762 --> 00:40:17,979
Ya, nak.
712
00:40:17,980 --> 00:40:19,024
Mereka menunggumu!
713
00:40:19,025 --> 00:40:21,418
babi sialan! babi sialan!
714
00:40:21,419 --> 00:40:23,115
Lebih tinggi.
715
00:40:23,116 --> 00:40:27,903
Lebih tinggi! Lebih tinggi!
716
00:40:29,035 --> 00:40:32,124
Wah, wah ...
717
00:40:32,125 --> 00:40:33,386
Hitpig?
718
00:40:33,387 --> 00:40:35,693
Di mana gajahku yang dicuri?
719
00:40:35,694 --> 00:40:38,130
Dia tidak punya waktu untuk memasak di TV!
720
00:40:38,131 --> 00:40:41,221
Dia harus mengembalikan Pickles padaku!
721
00:40:43,049 --> 00:40:44,876
Hei, awasi bagasinya!
722
00:40:44,877 --> 00:40:47,182
Hai!
723
00:40:47,183 --> 00:40:49,663
Sepertinya sudah waktunya membuat telur dadar!
724
00:40:49,664 --> 00:40:52,753
Waktunya tampil, Hitpig! Kita bisa melakukannya.
725
00:40:52,754 --> 00:40:53,754
Pergi!
726
00:40:53,755 --> 00:40:55,583
Berikan aku telurnya.
727
00:40:57,411 --> 00:40:58,759
Oh!
728
00:40:58,760 --> 00:41:00,021
Aduh!
729
00:41:00,022 --> 00:41:01,632
Telur di wajahmu.
730
00:41:01,633 --> 00:41:05,070
Ikuti iramaku! Kocok, aduk, kocok.
731
00:41:05,071 --> 00:41:06,767
Potong, iris, dan dadu.
732
00:41:06,768 --> 00:41:09,423
Itu dia.
733
00:41:17,213 --> 00:41:20,216
Dan sekarang, bahan misterius hari ini.
734
00:41:23,568 --> 00:41:24,829
Oh, hai.
735
00:41:24,830 --> 00:41:27,528
Apa kabar?
736
00:41:29,008 --> 00:41:31,270
Kamu tidak bisa memasaknya! Baiklah, taruh dia di panci.
737
00:41:31,271 --> 00:41:32,706
Dia punya bola mata! Tidak!
738
00:41:32,707 --> 00:41:34,969
Dia salah satu dari kita!
739
00:41:34,970 --> 00:41:35,928
Jangan sakiti dia!
740
00:41:35,929 --> 00:41:37,189
Tidak, tidak, tidak, tidak!
741
00:41:37,190 --> 00:41:38,190
Apa?
742
00:41:38,974 --> 00:41:40,148
Anda tidak bisa merebusnya!
743
00:41:40,149 --> 00:41:42,194
Dia punya perasaan!
744
00:41:42,195 --> 00:41:43,587
Dan sebuah nama! Louie!
745
00:41:43,588 --> 00:41:45,632
Saya tidak ingin mati!
746
00:41:45,633 --> 00:41:47,329
Anda menyelamatkan hewan! Itu kesukaan Anda, bukan?
747
00:41:47,330 --> 00:41:48,896
Baiklah, aku...
748
00:41:48,897 --> 00:41:50,159
Aduh!
749
00:41:53,380 --> 00:41:54,511
Bebaskan Louie!
750
00:41:54,512 --> 00:41:57,165
Mengerti? Bebaskan Louie. Bebaskan Louie!
751
00:41:57,166 --> 00:41:59,994
Ayolah. Masukkan lobsternya!
752
00:41:59,995 --> 00:42:02,649
Bercinta, bukan lobster!
753
00:42:02,650 --> 00:42:04,259
♪ Lobster batu
754
00:42:04,260 --> 00:42:06,827
Berhenti! ♪ Lobster batu
755
00:42:06,828 --> 00:42:07,916
Oh, tidak, awas!
756
00:42:24,367 --> 00:42:26,021
Bolehkah aku, Louie?
757
00:42:29,677 --> 00:42:31,983
Mereka tumbuh kembali, ya? Benar kan?
758
00:42:31,984 --> 00:42:33,593
Bukankah begitu?
759
00:42:33,594 --> 00:42:35,683
Setiap bahan!
760
00:42:39,469 --> 00:42:42,298
Cicipi! Cicipi!
761
00:42:52,613 --> 00:42:55,049
Ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan.
762
00:42:55,050 --> 00:42:56,573
Terima kasih.
763
00:42:56,574 --> 00:42:59,271
Baiklah, jadi kau menyelamatkanku.
764
00:42:59,272 --> 00:43:00,707
Terima kasih.
765
00:43:00,708 --> 00:43:02,187
Acar, tidak, maksudku, ada...
766
00:43:02,188 --> 00:43:04,711
Tidak ada alasan untuk berterima kasih padaku. Kau tahu, sungguh.
767
00:43:04,712 --> 00:43:07,497
Tidak ada alasan untuk berterima kasih padaku.
768
00:43:26,038 --> 00:43:28,256
Sistem senjata daring.
769
00:43:28,257 --> 00:43:30,085
Aduh. Apa yang terjadi?
770
00:43:32,044 --> 00:43:33,653
Target hancur.
771
00:43:33,654 --> 00:43:35,264
Aduh!
772
00:43:38,398 --> 00:43:39,616
Autopilot untuk menangkap senjata
773
00:43:39,617 --> 00:43:41,530
koordinat yang terlibat.
774
00:43:41,531 --> 00:43:44,011
Wah.
775
00:43:44,012 --> 00:43:45,057
Ya!
776
00:43:49,714 --> 00:43:54,196
Jadi kamu di San Francisco? Aku ikut, Pickles.
777
00:43:56,721 --> 00:43:57,765
Hai.
778
00:44:00,463 --> 00:44:01,550
Halo?
779
00:44:01,551 --> 00:44:03,857
Dengarkan, Porky McPorkFace.
780
00:44:03,858 --> 00:44:08,296
Anda melampaui batas serah terima sejauh 400 mil.
781
00:44:08,297 --> 00:44:10,995
Sepertinya Anda tersesat.
782
00:44:10,996 --> 00:44:14,433
Tidak, sebenarnya saya menemukannya.
783
00:44:14,434 --> 00:44:16,261
Baiklah, aku datang untuk pasangan dansaku.
784
00:44:16,262 --> 00:44:22,262
Dia dan aku akan terbang ke ketinggian yang belum pernah terlihat sebelumnya.
785
00:44:23,008 --> 00:44:25,663
Jangan bergerak.
786
00:44:28,230 --> 00:44:29,970
Baiklah, pindah.
787
00:44:29,971 --> 00:44:31,711
Minggir, minggir, minggir, minggir, minggir. Kita mau ke mana?
788
00:44:31,712 --> 00:44:34,367
Di mana saja kecuali di sini. Bagaimana dengan India?
789
00:44:35,585 --> 00:44:38,850
Ya, oke, dengar, kita perlu membicarakannya.
790
00:44:39,938 --> 00:44:45,159
A, A, aku perlu jujur tentang sesuatu.
791
00:44:45,160 --> 00:44:46,813
Bersih? Saya mengerti.
792
00:44:46,814 --> 00:44:48,249
Apa yang kamu lakukan?
793
00:44:48,250 --> 00:44:51,209
Oh, selalu terjadi setelah beberapa bulan, ya.
794
00:44:51,210 --> 00:44:52,471
Saya butuh ember.
795
00:44:52,472 --> 00:44:53,820
Tunggu, apa?
796
00:44:53,821 --> 00:44:56,257
Anda butuh salah satunya.
797
00:44:56,258 --> 00:44:59,565
Bak mandi? Wah, bagus sekali!
798
00:44:59,566 --> 00:45:03,221
Aku sebenarnya bukan seperti yang kau pikirkan.
799
00:45:03,222 --> 00:45:07,226
Maksudku, menjadi Hitpig belum tentu merupakan hal yang baik.
800
00:45:08,749 --> 00:45:10,271
Kau tahu, itu sungguh mengesankan
801
00:45:10,272 --> 00:45:13,101
Seberapa banyak masalah yang dapat ditimbulkannya dalam waktu kurang dari dua detik.
802
00:45:17,540 --> 00:45:18,933
Ya.
803
00:45:20,848 --> 00:45:22,849
Air hangat
804
00:45:22,850 --> 00:45:25,286
terasa cukup baik.
805
00:45:25,287 --> 00:45:28,594
Oh, tentu, tentu. Begitulah awalnya!
806
00:45:28,595 --> 00:45:31,728
Kemudian datanglah teriakan, dan kemudian mentega lemon,
807
00:45:31,729 --> 00:45:33,904
dan kemudian ada benda pemecah kacang itu!
808
00:45:33,905 --> 00:45:37,821
Saya bahkan tidak punya kacang!
809
00:45:37,822 --> 00:45:39,257
Hei, Pickles, kita harus pergi!
810
00:45:39,258 --> 00:45:41,085
Orang-orang yang pulang ke rumah dan mendapati ada gajah di bak mandi mereka
811
00:45:41,086 --> 00:45:42,695
cenderung sedikit kesal!
812
00:45:42,696 --> 00:45:44,784
Saya datang!
813
00:45:44,785 --> 00:45:46,830
Baiklah, bisakah kau bergegas sebelum ada yang menemukan kita?
814
00:45:46,831 --> 00:45:49,007
Ooh, itu menggelitik.
815
00:45:49,572 --> 00:45:51,704
Oh, oke, apa yang akan kulakukan? Apa yang akan kita lakukan?
816
00:45:51,705 --> 00:45:53,793
Apa yang akan kita lakukan? Baiklah, mari kita pikirkan di sini.
817
00:45:53,794 --> 00:45:55,316
Baiklah, sofa ini nyaman.
818
00:45:55,317 --> 00:45:58,538
Tidak tidur nyenyak di balon lama tadi malam.
819
00:46:00,583 --> 00:46:03,760
Kau tahu, saya hanya punya waktu satu menit untuk memikirkan apa yang harus dilakukan.
820
00:46:03,761 --> 00:46:06,327
Dan, kau tahu, mungkin jika aku menutup mataku,
821
00:46:06,328 --> 00:46:08,547
itu semua akan datang padaku.
822
00:46:08,548 --> 00:46:12,073
Jawabannya akan datang langsung kepadaku.
823
00:46:18,079 --> 00:46:19,210
Leher baju berenda?
824
00:46:19,211 --> 00:46:20,864
Apa?
825
00:46:20,865 --> 00:46:22,039
Apa kabar?
826
00:46:22,040 --> 00:46:24,302
Mati, Nak. Aku sudah mati.
827
00:46:24,303 --> 00:46:27,174
Ya, tidak, aku juga sudah lebih baik.
828
00:46:27,175 --> 00:46:29,873
Oh, tidak. Ada apa, sobat kecil?
829
00:46:29,874 --> 00:46:31,918
Ya, pertama-tama, seseorang mencuri semua uangku.
830
00:46:31,919 --> 00:46:33,834
Nih, coba ini.
831
00:46:37,925 --> 00:46:39,752
Dan mobil van itu ditarik.
832
00:46:39,753 --> 00:46:41,710
Anda kehilangan uang Anda, mobil van Anda.
833
00:46:41,711 --> 00:46:43,060
Dan pistol penangkapku.
834
00:46:43,061 --> 00:46:45,279
Ya, setidaknya kamu tidak tersesat.
835
00:46:45,280 --> 00:46:47,064
Ya, maksud saya, Anda tahu, itulah halnya.
836
00:46:47,065 --> 00:46:49,457
Saya harus membawa gajah ini kembali ke pemiliknya.
837
00:46:49,458 --> 00:46:51,285
Kau tahu, dia bernilai satu juta dolar.
838
00:46:51,286 --> 00:46:54,245
Wah. Harganya benar-benar naik.
839
00:46:54,246 --> 00:46:55,333
Ya, ya.
840
00:46:55,334 --> 00:46:57,291
Bagaimana pun, dia tidak ingin kembali.
841
00:46:57,292 --> 00:46:59,859
Sejujurnya, saya tidak menyalahkannya.
842
00:46:59,860 --> 00:47:01,861
Tapi imbalannya begitu besar, saya...
843
00:47:01,862 --> 00:47:04,124
Kami tidak pernah melakukan ini karena imbalan.
844
00:47:04,125 --> 00:47:06,561
Tapi Anda mengatakan bisnis kami sangat menguntungkan.
845
00:47:06,562 --> 00:47:10,957
Oh, sobat kecil. Karena semua hewan yang kita bantu.
846
00:47:10,958 --> 00:47:13,307
Tapi yang terakhir memakanmu.
847
00:47:13,308 --> 00:47:15,875
Ya, kadang menang, kadang kalah.
848
00:47:15,876 --> 00:47:18,269
Hei, sobat kecil.
849
00:47:18,270 --> 00:47:20,837
Dahulu kala aku mendapat panggilan untuk kembali
850
00:47:20,838 --> 00:47:24,101
anak babi yang lepas ke peternakan daging babi.
851
00:47:24,102 --> 00:47:28,018
Dia sangat takut dan sangat imut.
852
00:47:28,019 --> 00:47:32,457
Saya tahu saya tidak bisa mengembalikannya, jadi saya tidak melakukannya.
853
00:47:32,458 --> 00:47:35,940
Dan seiring berjalannya waktu, kami menjadi sahabat.
854
00:47:37,071 --> 00:47:41,597
Kamu, Hitpig. Kamu adalah hadiah terbesarku.
855
00:47:41,902 --> 00:47:45,209
Sekarang waktunya makan.
856
00:47:45,210 --> 00:47:48,038
Beruntungnya saya, itu hanya mimpi.
857
00:47:48,039 --> 00:47:49,909
Bangun-bangun. Aduh!
858
00:47:49,910 --> 00:47:52,217
Kita berada di danau.
859
00:47:52,782 --> 00:47:54,740
Oh, tidak. Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
860
00:47:54,741 --> 00:47:55,915
Apa yang telah terjadi?
861
00:47:55,916 --> 00:47:57,918
Terjadi kebocoran.
862
00:48:11,149 --> 00:48:13,063
Acar! Acar, apa yang telah kau lakukan?
863
00:48:13,064 --> 00:48:15,326
Bak mandi menempel di pantatku.
864
00:48:15,327 --> 00:48:16,718
Apakah kamu tidur siang dengan nyenyak?
865
00:48:16,719 --> 00:48:19,069
Oke, kita harus naik. Baiklah, berenang saja.
866
00:48:19,070 --> 00:48:20,679
Saya pikir gajah bisa berenang.
867
00:48:20,680 --> 00:48:23,726
Tidak, jika mereka tidak memiliki ibu yang mengajari mereka.
868
00:48:43,355 --> 00:48:45,487
Oke, bisakah kamu mencapainya?
869
00:48:46,271 --> 00:48:49,186
Tidak. Tapi saya pikir kamu bisa.
870
00:48:49,187 --> 00:48:52,799
Apa yang kau lakukan? Tidak! Ayolah!
871
00:49:00,763 --> 00:49:01,764
Acar.
872
00:49:04,289 --> 00:49:06,812
Kita bisa melakukannya! Anda sudah sangat dekat.
873
00:49:06,813 --> 00:49:08,683
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Acar.
874
00:49:08,684 --> 00:49:10,077
Acar!
875
00:49:11,209 --> 00:49:13,298
Acar!
876
00:50:16,274 --> 00:50:18,753
Acar! Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak.
877
00:50:18,754 --> 00:50:22,323
Acar, bangun!
878
00:50:37,251 --> 00:50:40,340
Halo, Pickles. Siap pulang?
879
00:50:40,341 --> 00:50:42,386
Ayolah. Naik, naik.
880
00:50:42,387 --> 00:50:47,086
Oh, dan kamu, Hitpig. Kamu sempat membuatku khawatir.
881
00:50:47,087 --> 00:50:49,480
Saya kira saya harus memotong sejumlah uang karena keterlambatannya
882
00:50:49,481 --> 00:50:51,612
dan perubahan lokasi pengantaran.
883
00:50:51,613 --> 00:50:54,311
Tapi saya ingin mendukung bisnis Anda,
884
00:50:54,312 --> 00:50:58,098
mengembalikan hewan yang lepas kepada pemiliknya.
885
00:51:00,622 --> 00:51:03,537
Apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
886
00:51:03,538 --> 00:51:06,714
Dia tidak akan mengembalikanku padamu. Dia temanku!
887
00:51:06,715 --> 00:51:09,892
Kau temanku, kan?
888
00:51:10,676 --> 00:51:14,026
Ya. Ya, tidak, sekarang aku begitu.
889
00:51:14,027 --> 00:51:16,508
Maksudku, sekarang aku ingin menjadi.
890
00:51:21,208 --> 00:51:24,732
Aku tidak akan membawamu pulang ke India.
891
00:51:24,733 --> 00:51:28,520
Aku akan membawamu ke, ya, ke dia.
892
00:51:30,391 --> 00:51:31,739
Ayo, Pickles.
893
00:51:31,740 --> 00:51:35,482
Acara kami akan diluncurkan kurang dari empat jam lagi.
894
00:51:35,483 --> 00:51:37,658
Tawaran dibatalkan, Leapin' Lord.
895
00:51:37,659 --> 00:51:39,138
Ambil kembali uang Anda.
896
00:51:39,139 --> 00:51:41,662
Rumahnya di India, bukan di Vegas.
897
00:51:41,663 --> 00:51:43,577
Dan tentu saja tidak denganmu.
898
00:51:43,578 --> 00:51:46,145
Aku tidak mau pergi dengan kalian berdua.
899
00:51:46,146 --> 00:51:48,539
Kau akan masuk ke kandangmu sekarang juga.
900
00:51:48,540 --> 00:51:49,757
Berhenti!
901
00:51:49,758 --> 00:51:51,759
Jauhkan tanganmu darinya!
902
00:51:51,760 --> 00:51:54,850
Fluffy, tolong bantu sedikit.
903
00:51:58,376 --> 00:51:59,464
Oh.
904
00:52:00,595 --> 00:52:04,730
Fluffy itu buaya!
905
00:52:10,562 --> 00:52:13,781
Baiklah, itu mudah.
906
00:52:13,782 --> 00:52:17,569
Fluffy, beri acar pelajaran.
907
00:52:27,187 --> 00:52:29,449
Jangan pernah lari lagi!
908
00:52:29,450 --> 00:52:33,280
Ayo, Fluffy.
909
00:52:50,341 --> 00:52:51,689
Aduh!
910
00:52:51,690 --> 00:52:52,890
Cukup! Aku rasa tidak.
911
00:52:53,909 --> 00:52:55,693
Tamparan terakhir itu terasa nikmat.
912
00:52:55,694 --> 00:52:59,087
Kamu melakukan semua itu untuk salad?
913
00:52:59,088 --> 00:53:01,829
Selada ini bahkan rasanya tidak enak!
914
00:53:01,830 --> 00:53:03,440
Oke, lihat, kamu benar, saya salah.
915
00:53:03,441 --> 00:53:05,877
Di mana Pickles? Leaping Lord membawanya.
916
00:53:05,878 --> 00:53:07,139
Dia menyiksanya!
917
00:53:07,140 --> 00:53:09,185
Aku tahu. Dan aku harus menyelamatkannya.
918
00:53:09,186 --> 00:53:12,971
Benarkah? Sepertinya Anda menyerahkannya dan mendapat bayaran.
919
00:53:12,972 --> 00:53:14,015
Bukan seperti itu, oke?
920
00:53:14,016 --> 00:53:15,234
Aku mencoba menghentikannya, tapi-
921
00:53:15,235 --> 00:53:16,409
Berikan aku mobil van-ku.
922
00:53:16,410 --> 00:53:19,020
Kami ikut denganmu. Siapa kami?
923
00:53:19,021 --> 00:53:22,110
Sampaikan salamku kepada teman-teman kecilku.
924
00:53:22,111 --> 00:53:24,461
Kejutan, babi!
925
00:53:24,462 --> 00:53:26,071
Hitpig.
926
00:53:26,072 --> 00:53:27,942
Tak dapat menahannya. Harus membebaskan mereka juga.
927
00:53:27,943 --> 00:53:30,858
Cewek Brazil keren banget!
928
00:53:30,859 --> 00:53:35,255
Aku akan menendang paha belakangmu, pemburu bayaran.
929
00:53:37,475 --> 00:53:39,563
Kau tahu? Aku mungkin pantas menerima itu.
930
00:53:39,564 --> 00:53:41,217
Terimalah itu! Hai!
931
00:53:41,218 --> 00:53:43,088
Aduh. Oke, sudah selesai?
932
00:53:43,089 --> 00:53:44,350
Sudah mengeluarkannya dari sistem Anda sekarang?
933
00:53:44,351 --> 00:53:46,352
Tidak, tidak, tidak, tidak. Bukan itu. Bukan, tidak.
934
00:53:46,353 --> 00:53:48,093
Itu, tidak pantas bagiku.
935
00:53:48,094 --> 00:53:51,096
Saat aku bilang keluarkan itu dari pikiranmu, bukan itu yang aku maksud.
936
00:53:51,097 --> 00:53:54,055
Itu bukan hanya sekadar, dia mencoba merebusku hidup-hidup.
937
00:53:54,056 --> 00:53:55,274
Aduh!
938
00:53:55,275 --> 00:53:57,537
Ngomong-ngomong, makanan kesukaanku adalah bacon.
939
00:53:57,538 --> 00:53:58,799
Apakah kita sudah imbang?
940
00:53:58,800 --> 00:54:02,107
Tidak mendekati sama sekali.
941
00:54:02,108 --> 00:54:03,848
Tapi kami merasa jauh lebih baik.
942
00:54:03,849 --> 00:54:05,153
Bagaimana kalau kita pergi membeli acar?
943
00:54:05,154 --> 00:54:08,200
Ya. Ayo selamatkan seekor gajah.
944
00:54:08,201 --> 00:54:09,593
Ayo mulai.
945
00:54:09,594 --> 00:54:12,160
Sebaiknya kau jangan maksud lobster roll, saudari.
946
00:54:12,161 --> 00:54:14,293
Saya suka krustasea yang lancang ini.
947
00:54:14,294 --> 00:54:15,903
Minggir. Aku yang mengemudi.
948
00:54:15,904 --> 00:54:18,166
Kau punya rencana, daging babi?
949
00:54:18,167 --> 00:54:21,561
Itu tergantung. Bagaimana Anda mendefinisikan rencana?
950
00:54:21,562 --> 00:54:26,697
♪ Musik pop, pop, pop
951
00:54:26,698 --> 00:54:27,741
♪ Turunlah
952
00:54:27,742 --> 00:54:32,050
♪ Musik pop, pop, pop
953
00:54:32,051 --> 00:54:34,705
Lihat kerumunan itu, Fluffy!
954
00:54:34,706 --> 00:54:37,143
Berteriak ingin bertemu denganku!
955
00:54:38,449 --> 00:54:40,624
Ya, aku tahu aku membayar mereka seratus dolar masing-masing,
956
00:54:40,625 --> 00:54:44,280
ditambah tongkat cahaya, tapi kerumunan tetaplah kerumunan.
957
00:54:44,281 --> 00:54:47,152
Fluffy, acaranya akan segera dimulai
958
00:54:47,153 --> 00:54:51,199
dan kamu lupa menyisir alismu, lagi.
959
00:54:51,200 --> 00:54:55,683
Oh, tidak apa-apa. Malam ini kita akan terbang tinggi!
960
00:54:57,816 --> 00:55:00,426
Baiklah. Dan itulah mengapa Taylor Swift
961
00:55:00,427 --> 00:55:02,080
akan menjadi presiden yang hebat.
962
00:55:02,081 --> 00:55:04,692
Sekarang ada yang punya ide bagaimana cara menyimpan Pickles?
963
00:55:05,693 --> 00:55:07,868
Saya hanya bercanda, tidak. Menggunakan kombinasi
964
00:55:07,869 --> 00:55:10,175
intelijen, kontra intelijen,
965
00:55:10,176 --> 00:55:12,133
dan kontra intelijen,
966
00:55:12,134 --> 00:55:14,179
kita akan memperoleh target kita.
967
00:55:14,180 --> 00:55:15,876
Oh wah, dan untuk memperburuk keadaan,
968
00:55:15,877 --> 00:55:18,749
ada buaya dan dia akan mencoba memakan kita semua.
969
00:55:18,750 --> 00:55:20,011
Dia bahkan mungkin menangkap salah satu dari kita.
970
00:55:20,012 --> 00:55:21,926
Buaya? Kukira babi kecil
971
00:55:21,927 --> 00:55:23,754
dan takut pada serigala besar yang jahat.
972
00:55:23,755 --> 00:55:25,799
Oke, pertama-tama, saya bukan babi kecil.
973
00:55:25,800 --> 00:55:27,497
Saya babi dengan ukuran tubuh rata-rata yang sempurna.
974
00:55:27,498 --> 00:55:30,326
Kedua, ketiga babi kecil itu tidak
975
00:55:30,327 --> 00:55:31,675
Takut pada serigala besar yang jahat, oke?
976
00:55:31,676 --> 00:55:33,416
Ingat lagu itu? Itu adalah lagu mereka seutuhnya.
977
00:55:33,417 --> 00:55:35,809
Mereka bahkan tidak tahu siapa yang takut pada serigala besar yang jahat.
978
00:55:35,810 --> 00:55:38,899
Wah, sepertinya butuh banyak kerja keras untuk mendapatkan sesuatu yang penting.
979
00:55:38,900 --> 00:55:40,205
Tidak masalah.
980
00:55:40,206 --> 00:55:41,511
Acar gajah.
981
00:55:41,512 --> 00:55:43,251
Oh, kita butuh tim yang lebih baik.
982
00:55:43,252 --> 00:55:45,079
Jangan tersinggung, pecundang.
983
00:55:45,080 --> 00:55:47,560
Aku sudah memanggil bantuan. Siapa?
984
00:55:47,561 --> 00:55:49,606
Coba lihat ke langit.
985
00:55:49,607 --> 00:55:51,129
Apa itu burung?
986
00:55:51,130 --> 00:55:53,393
Apa itu kucing?
987
00:55:55,134 --> 00:55:57,048
Ya ampun. Ya ampun.
988
00:55:57,049 --> 00:55:59,224
Itu Super Rooster!
989
00:55:59,225 --> 00:56:02,707
Keren sekali!
990
00:56:04,404 --> 00:56:07,232
Sebuah lelucon yang luar biasa untuk Anda.
991
00:56:07,233 --> 00:56:09,539
Dan kamu dan kamu.
992
00:56:09,540 --> 00:56:12,759
Ayam Jantan Super!
993
00:56:12,760 --> 00:56:15,153
Ya, kau tahu, aku sebenarnya bukan pahlawan.
994
00:56:15,154 --> 00:56:16,589
Saya hanya memerankan satu di kartun.
995
00:56:16,590 --> 00:56:19,026
Namun produsen telah menjahitnya secara permanen
996
00:56:19,027 --> 00:56:23,684
pakaian itu ke tubuhku, jadi aku bisa terbang kapan saja aku mau.
997
00:56:24,119 --> 00:56:25,816
Terima kasih sudah datang.
998
00:56:25,817 --> 00:56:27,426
Dan lihat, saya harus segera menyelesaikan ini.
999
00:56:27,427 --> 00:56:28,819
Saya penggemar berat Anda. Anda tahu, "Nuggets of Glory."
1000
00:56:28,820 --> 00:56:30,647
Oh, bagi saya, sejujurnya, ini adalah karya terbaikmu.
1001
00:56:30,648 --> 00:56:32,562
Tidak perlu berterima kasih padaku.
1002
00:56:32,563 --> 00:56:36,827
Saya harus katakan, jika ini benar-benar tentang menyelamatkan seekor gajah,
1003
00:56:36,828 --> 00:56:38,568
eh, aku ikut.
1004
00:56:38,569 --> 00:56:41,309
Ditambah lagi, Anda tahu, Anda mengatakan sesuatu tentang satu juta dolar.
1005
00:56:41,310 --> 00:56:43,877
Kau berikan dia semua uangmu?
1006
00:56:43,878 --> 00:56:46,184
Baiklah, tidak semuanya. Louie memakannya banyak.
1007
00:56:46,185 --> 00:56:47,881
Menurutku, dia pikir itu salad.
1008
00:56:47,882 --> 00:56:49,796
Saya tidak pernah lebih teratur.
1009
00:56:49,797 --> 00:56:53,365
Saya akan mengambil jumlah berapa pun pada titik ini.
1010
00:56:53,366 --> 00:56:56,890
Tahukah kau, istriku yang ketiga kabur membawa seekor penguin.
1011
00:56:56,891 --> 00:56:58,457
Kau tahu, dia orang yang berpakaian rapi, harus kukatakan,
1012
00:56:58,458 --> 00:57:01,765
tapi seluruh perpecahan ini menghabiskan banyak uang saya!
1013
00:57:01,766 --> 00:57:04,463
Bagaimana pun, haruskah kita segera mendapatkan tanda tangannya, ya?
1014
00:57:04,464 --> 00:57:05,334
Terima kasih, sobat.
1015
00:57:05,335 --> 00:57:06,770
Bolehkah aku menyentuh pialnya?
1016
00:57:06,771 --> 00:57:09,337
Baiklah kawan, ayo. Fokus pada rencana.
1017
00:57:09,338 --> 00:57:12,297
Tapi bisakah kau menandatangani satu lagi? Ini untuk keponakanku.
1018
00:57:12,298 --> 00:57:13,341
Ya, siapa namanya?
1019
00:57:13,342 --> 00:57:16,823
Ya ampun, namanya, Hitpig.
1020
00:57:16,824 --> 00:57:18,695
Baiklah. Apa rencananya?
1021
00:57:18,696 --> 00:57:19,913
Kita akan melakukannya. Ayo!
1022
00:57:19,914 --> 00:57:21,306
Waktunya menendang pantat!
1023
00:57:21,307 --> 00:57:22,699
Kita keluar dari sini!
1024
00:57:22,700 --> 00:57:24,832
Ayo kita berkokok!
1025
00:57:28,270 --> 00:57:33,100
Hadirin sekalian, bersiaplah untuk dibuat takjub.
1026
00:57:33,101 --> 00:57:36,713
Ditiup seperti belum pernah ditiup sebelumnya.
1027
00:57:36,714 --> 00:57:41,587
Sekarang, mari kita mulai membuat pikiran kita takjub!
1028
00:57:41,588 --> 00:57:45,157
Halo, penggemar tari!
1029
00:57:47,464 --> 00:57:50,683
Leapin' Lord menyambut Anda.
1030
00:57:50,684 --> 00:57:55,515
Inilah momen yang saya nantikan.
1031
00:58:00,607 --> 00:58:02,609
Kami datang menjemputmu, Pickles!
1032
00:58:07,788 --> 00:58:09,136
Apakah ini bagian dari rencana?
1033
00:58:09,137 --> 00:58:10,660
Mengapa teater memiliki pintu baja?
1034
00:58:10,661 --> 00:58:13,185
Wah, misi tidak tercapai.
1035
00:58:15,883 --> 00:58:17,318
Hitung mundur?
1036
00:58:17,319 --> 00:58:18,798
Acara kami diluncurkan
1037
00:58:18,799 --> 00:58:20,757
dalam waktu kurang dari empat jam.
1038
00:58:20,758 --> 00:58:23,890
Melambung ke ketinggian yang belum pernah dicapai sebelumnya.
1039
00:58:23,891 --> 00:58:26,850
Dijamin ledakan.
1040
00:58:26,851 --> 00:58:29,635
Itu akan melambungkan saya menuju ketenaran.
1041
00:58:29,636 --> 00:58:32,204
Oh, tidak.
1042
00:58:34,380 --> 00:58:36,121
Kencangkan sabuk pengaman Anda!
1043
00:58:42,170 --> 00:58:46,653
Pertunjukan ini bakal luar biasa!
1044
00:58:47,480 --> 00:58:49,742
Sepuluh!
1045
00:58:49,743 --> 00:58:52,179
Sembilan!
1046
00:58:52,180 --> 00:58:53,833
Delapan!
1047
00:58:53,834 --> 00:58:54,878
Tujuh!
1048
00:58:54,879 --> 00:58:56,923
Enam!
1049
00:58:56,924 --> 00:58:58,882
Ini bukan teater, ini roket.
1050
00:58:58,883 --> 00:59:00,274
Katakan apa?
1051
00:59:00,275 --> 00:59:03,191
Dia benar-benar gila! Lari!
1052
00:59:04,889 --> 00:59:06,411
Lima, empat, tiga, dua, satu.
1053
00:59:06,412 --> 00:59:08,893
Meluncurkan!
1054
00:59:27,389 --> 00:59:30,566
Mereka semua akan mati!
1055
00:59:30,567 --> 00:59:31,741
Tidak pada masa tugasku.
1056
00:59:31,742 --> 00:59:34,134
Dan bagaimana kita menghentikan roket?
1057
00:59:34,135 --> 00:59:35,396
Sistem roket aktif.
1058
00:59:35,397 --> 00:59:37,442
Mengapa saya harus bertanya?
1059
00:59:37,443 --> 00:59:39,401
Anda mungkin ingin bertahan.
1060
00:59:46,408 --> 00:59:48,759
Ini hebat.
1061
00:59:54,634 --> 00:59:56,679
Aku butuh tenaga lebih besar! Lakukan!
1062
00:59:56,680 --> 00:59:59,465
Inilah sebabnya aku dibayar mahal, Sayang.
1063
01:00:05,645 --> 01:00:09,040
Dasar menyebalkan!
1064
01:00:12,565 --> 01:00:15,219
Aku akan melambung! Aku akan terbang!
1065
01:00:15,220 --> 01:00:16,873
Aku akan meluncur.
1066
01:00:16,874 --> 01:00:19,440
Aku akan melayang, menukik, melesat dan mendesing.
1067
01:00:19,441 --> 01:00:22,792
Aku akan memberikan gravitasi apa yang telah diberikannya padaku!
1068
01:00:22,793 --> 01:00:27,145
Penghinaan.
1069
01:00:32,150 --> 01:00:35,108
Peringatan, kehilangan daya kritis.
1070
01:00:35,109 --> 01:00:36,240
Kita kehilangan mereka!
1071
01:00:36,241 --> 01:00:38,198
Penguat pada mobil penangkap ikan rusak.
1072
01:00:38,199 --> 01:00:39,591
Oke, oke!
1073
01:00:39,592 --> 01:00:43,464
Minggirlah, kawan. Ini saatnya aku bersinar.
1074
01:00:43,465 --> 01:00:45,337
Tolong, tabungnya.
1075
01:00:46,817 --> 01:00:49,950
Sekarang berikan aku chimichanga itu.
1076
01:00:53,737 --> 01:00:55,956
Api di dalam lubang!
1077
01:01:28,336 --> 01:01:29,294
Wah, mantap!
1078
01:01:29,294 --> 01:01:30,251
Ini sudah dimulai!
1079
01:01:30,252 --> 01:01:33,079
♪ Dari lantai Tokyo
1080
01:01:33,080 --> 01:01:34,733
Minggirlah, Fluffy.
1081
01:01:34,734 --> 01:01:38,085
Inilah momen spesialku.
1082
01:01:38,825 --> 01:01:40,913
Sang Penguasa Leotard yang Melompat
1083
01:01:40,914 --> 01:01:43,655
dan Pickles si Gajah Menari
1084
01:01:43,656 --> 01:01:49,443
Akan menjadi pertunjukan terhebat di Bumi!
1085
01:01:49,444 --> 01:01:51,054
♪ Aku menari dengan diriku sendiri
1086
01:01:51,055 --> 01:01:52,752
Injak gas! 10-4, sobat baik.
1087
01:01:55,015 --> 01:01:57,495
♪ Menari dengan diriku sendiri
1088
01:01:57,496 --> 01:02:00,019
♪ Yah, tak ada yang perlu hilang dan tak ada yang perlu dibuktikan ♪
1089
01:02:00,020 --> 01:02:01,978
♪ Saat aku menari dengan diriku sendiri
1090
01:02:01,979 --> 01:02:04,721
Waktunya pertunjukan!
1091
01:02:06,026 --> 01:02:08,419
♪ Di seluruh dunia
1092
01:02:08,420 --> 01:02:10,856
♪ Dan ada semua tipe gadis ♪
1093
01:02:10,857 --> 01:02:13,119
♪ Tapi matamu yang kosong seakan melewatiku ♪
1094
01:02:13,120 --> 01:02:15,035
Oh, Acar!
1095
01:02:19,736 --> 01:02:21,911
♪ Ini akan memberiku waktu untuk berpikir
1096
01:02:21,912 --> 01:02:26,133
♪ Jika aku punya kesempatan, aku akan meminta dunia untuk berdansa ♪
1097
01:02:29,746 --> 01:02:31,748
♪ Oh, oh
1098
01:02:51,506 --> 01:02:53,770
Hampir sampai. Beri aku sedikit suara.
1099
01:02:59,819 --> 01:03:03,127
Apakah kamu siap untuk takdirku, Pickles?
1100
01:03:07,479 --> 01:03:09,350
Aku melompat!
1101
01:03:15,313 --> 01:03:17,967
Dia kembali untukku.
1102
01:03:17,968 --> 01:03:21,014
Tangkap aku!
1103
01:03:23,974 --> 01:03:26,063
Kembalilah ke sini, Pickles!
1104
01:03:27,151 --> 01:03:29,675
babi sialan!
1105
01:03:30,545 --> 01:03:31,850
Sekarang apa?
1106
01:03:31,851 --> 01:03:32,938
Sensor saya mendeteksi
1107
01:03:32,939 --> 01:03:34,897
tingkat oksigen mereka menurun
1108
01:03:34,898 --> 01:03:36,855
dan aku tidak melihat cara bagi mereka untuk kembali
1109
01:03:36,856 --> 01:03:38,422
ke Bumi dengan usaha mereka sendiri.
1110
01:03:38,423 --> 01:03:39,902
Bisakah kita mendorong mereka kembali?
1111
01:03:39,903 --> 01:03:41,642
Tidak mungkin tanpa menabrak Bumi.
1112
01:03:41,643 --> 01:03:44,297
Kita butuh parasut. Ambil kain apa pun yang bisa kamu temukan.
1113
01:03:44,298 --> 01:03:47,344
Tirai, kostum, bahkan pakaian dalam.
1114
01:03:47,345 --> 01:03:48,736
Itu bukan hal baru bagi saya.
1115
01:03:48,737 --> 01:03:50,826
Wah, seru sekali.
1116
01:03:50,827 --> 01:03:54,003
Ingin makan daging babi panggang untuk makan malam, Fluffy?
1117
01:03:54,004 --> 01:03:57,007
Kalau begitu, pergilah dan tangkap babi itu.
1118
01:04:00,227 --> 01:04:02,925
Kita perlu membagi dan menaklukkan. Bisakah kamu terbang di luar,
1119
01:04:02,926 --> 01:04:05,231
lihat bagaimana kita dapat menarik orang-orang ini kembali?
1120
01:04:05,232 --> 01:04:06,755
Bisa dilakukan!
1121
01:04:08,366 --> 01:04:10,889
Ah-ah-ah-ah.
1122
01:04:10,890 --> 01:04:12,804
Saya akan tetap mengendalikan mobil penangkap ikan.
1123
01:04:12,805 --> 01:04:14,327
Oke teman-teman, mari kita selamatkan Pickles
1124
01:04:14,328 --> 01:04:16,460
dan semua orang di teater itu!
1125
01:04:16,461 --> 01:04:17,461
Dunia, Kapten!
1126
01:04:17,462 --> 01:04:19,071
Roger, roger. Selesai dan keluar.
1127
01:04:19,072 --> 01:04:20,813
Benar-benar?
1128
01:04:27,124 --> 01:04:28,472
babi sialan!
1129
01:04:28,473 --> 01:04:30,997
Ayo bantu Pickles, sekarang!
1130
01:04:32,694 --> 01:04:35,392
Aku pernah bertarung dengan kadal yang lebih besar darimu di Outback.
1131
01:04:35,393 --> 01:04:38,526
Serang aku!
1132
01:04:39,353 --> 01:04:40,919
Kamu kembali.
1133
01:04:40,920 --> 01:04:42,312
Aku turut berduka cita, Pickles.
1134
01:04:42,313 --> 01:04:43,966
Aku seharusnya mengatakan yang sebenarnya padamu.
1135
01:04:43,967 --> 01:04:45,532
Bisakah kamu memaafkanku?
1136
01:04:45,533 --> 01:04:47,273
Apa gunanya teman?
1137
01:04:47,274 --> 01:04:49,972
Kau menghancurkan segalanya, Hitpig!
1138
01:04:49,973 --> 01:04:51,582
Aku menghancurkan segalanya?
1139
01:04:51,583 --> 01:04:52,975
Kau akan membuat kita semua terbunuh!
1140
01:04:52,976 --> 01:04:55,368
Saya sebenarnya sedang berusaha memperbaiki semuanya.
1141
01:04:55,369 --> 01:04:58,937
Aku akan memberi mereka pertunjukan terhebat di Bumi!
1142
01:04:58,938 --> 01:05:00,808
Ya, tapi kamu tidak punya
1143
01:05:00,809 --> 01:05:02,550
suatu cara untuk membawa mereka kembali ke Bumi!
1144
01:05:03,856 --> 01:05:05,248
Baiklah, saya tidak dapat memikirkan semuanya!
1145
01:05:05,249 --> 01:05:08,512
Tahukah Anda betapa sulitnya melakukan semua ini?
1146
01:05:08,513 --> 01:05:10,731
Ding ding!
1147
01:05:10,732 --> 01:05:14,039
Di lingkaran kiri kita memiliki buaya versus koala.
1148
01:05:14,040 --> 01:05:16,913
Akal sehat mengatakan koala akan mati!
1149
01:05:18,349 --> 01:05:22,091
Menurut Anda ini sudah ada naskahnya atau hanya improvisasi saja?
1150
01:05:22,092 --> 01:05:26,009
Di ring kanan, kita punya babi melawan orang gila!
1151
01:05:33,973 --> 01:05:37,584
Sekarang bahkan ketiadaan gravitasi pun mengejekku.
1152
01:05:37,585 --> 01:05:41,154
Serang aku, kau kotoran bergigi!
1153
01:05:44,027 --> 01:05:46,202
Hati-hati, Hitpig!
1154
01:05:46,203 --> 01:05:48,945
Ini untuk Bertha!
1155
01:05:49,249 --> 01:05:52,339
Anggaplah dirimu terkena.
1156
01:05:55,125 --> 01:05:56,691
Oh, tidak.
1157
01:06:13,621 --> 01:06:16,797
Saya tidak pernah mengambil jalan pintas dalam hal kostum.
1158
01:06:16,798 --> 01:06:20,062
Penonton bertepuk tangan atas kepergianku, Fluffy.
1159
01:06:20,063 --> 01:06:23,805
Saya masih bisa mendengarnya.
1160
01:06:28,158 --> 01:06:29,507
Wah!
1161
01:06:31,248 --> 01:06:32,684
Acar!
1162
01:06:44,739 --> 01:06:46,089
Benar!
1163
01:07:10,678 --> 01:07:12,549
Sepertinya kita diciptakan untuk satu sama lain.
1164
01:07:12,550 --> 01:07:14,769
Sangat cocok.
1165
01:07:37,749 --> 01:07:39,750
Seekor ayam jantan yang super!
1166
01:07:39,751 --> 01:07:42,841
Aku datang untukmu!
1167
01:07:58,161 --> 01:07:59,075
Hai, Hitpig.
1168
01:07:59,076 --> 01:08:00,685
Apa kabar, babi?
1169
01:08:02,295 --> 01:08:03,556
Dan aku pikir kamu hanya
1170
01:08:03,557 --> 01:08:05,906
memerankan pahlawan super di TV.
1171
01:08:05,907 --> 01:08:07,299
Kamu benar-benar satu.
1172
01:08:07,300 --> 01:08:09,215
Ah, sial.
1173
01:08:12,740 --> 01:08:16,657
Kau masih hidup! Oh, syukurlah!
1174
01:08:18,181 --> 01:08:20,181
Bagaimana menurutmu kalau kita kembalikan semua orang ke Bumi sekarang?
1175
01:08:22,881 --> 01:08:24,186
Saya butuh lebih banyak tenaga kuda!
1176
01:08:24,187 --> 01:08:27,103
Saya butuh lebih banyak chimichanga!
1177
01:08:36,286 --> 01:08:38,375
Mendekati atmosfer Bumi.
1178
01:08:43,771 --> 01:08:45,294
Kita datang terlalu cepat.
1179
01:08:45,295 --> 01:08:48,427
Celana dalam, cawat olahraga, celana dalam boxer, kirimkan saja ke sini!
1180
01:08:48,428 --> 01:08:49,516
Ayo!
1181
01:08:50,256 --> 01:08:52,693
Ini akan menyakitkan.
1182
01:09:05,532 --> 01:09:10,057
Peringatan, dampaknya akan segera terjadi. Senang sekali mengenal Anda.
1183
01:09:10,058 --> 01:09:11,973
Buka parasutnya.
1184
01:09:26,858 --> 01:09:29,861
Wah.
1185
01:09:49,968 --> 01:09:52,100
Bisakah aku mendapatkan kembali thong-ku?
1186
01:10:03,111 --> 01:10:06,810
Baiklah, kurasa sudah waktunya semua pulang, ya?
1187
01:10:06,811 --> 01:10:09,856
Aku akan pergi ke Australia jika kau mau ikut denganku, koala.
1188
01:10:09,857 --> 01:10:12,076
Ya, bagus. Akan kutunjukkan tempat tinggalku.
1189
01:10:12,077 --> 01:10:14,513
Taburkan beberapa kayu putih pada Barbie.
1190
01:10:14,514 --> 01:10:17,777
Saya akan mengenalkan si musang kepada beberapa agen Hollywood.
1191
01:10:17,778 --> 01:10:20,346
Dia seorang bintang, jika saya pernah melihatnya.
1192
01:10:22,740 --> 01:10:24,262
Terima kasih.
1193
01:10:24,263 --> 01:10:28,135
Oh, aku akan tinggal di sini. Kita di Vegas, sayang!
1194
01:10:28,136 --> 01:10:30,574
Dan aku dapat kencan!
1195
01:10:31,705 --> 01:10:34,273
Ya, semua orang menyukai tubuhku yang keras.
1196
01:10:35,753 --> 01:10:37,319
Kamu yakin menginginkan anjing pudel ini?
1197
01:10:37,320 --> 01:10:40,931
Jika mereka menginginkanku.
1198
01:10:40,932 --> 01:10:43,977
Pickles, bolehkah aku mengantarmu pulang ke India?
1199
01:10:43,978 --> 01:10:46,720
Ya, Anda boleh.
1200
01:11:24,584 --> 01:11:25,889
Fritata!
1201
01:11:25,890 --> 01:11:27,674
Telur dadar akan segera hadir!
1202
01:11:31,156 --> 01:11:32,592
Tentu saja.
1203
01:11:33,680 --> 01:11:35,551
Oh, kita punya orang bijak di sini.
1204
01:11:35,552 --> 01:11:38,554
Hei, lihat nak, tak pernah ada bacon. Capiche?
1205
01:11:38,555 --> 01:11:40,339
Halo, Hitpig.
1206
01:11:46,214 --> 01:11:47,999
Kejutan!
1207
01:11:53,221 --> 01:11:56,093
Jadi, apa kabarmu?
1208
01:11:56,094 --> 01:11:58,530
Menjalani mimpi.
1209
01:11:58,531 --> 01:12:00,053
Bagaimana India?
1210
01:12:00,054 --> 01:12:04,362
Indah. Tapi aku tidak bisa menemukan keluarga di sana
1211
01:12:04,363 --> 01:12:06,233
seperti teman-teman kita.
1212
01:12:06,234 --> 01:12:10,891
Ya. Ya, kurasa teman adalah keluarga yang kita pilih.
1213
01:12:13,329 --> 01:12:15,939
Jadi bagaimana rasanya menjalani mimpi makan telur dadar?
1214
01:12:15,940 --> 01:12:17,419
Apakah semua itu sesuai dengan apa yang digembar-gemborkan?
1215
01:12:17,420 --> 01:12:18,898
Ya, kau tahu, itu untuk membayar tagihan
1216
01:12:18,899 --> 01:12:20,073
untuk mimpi yang lebih besar.
1217
01:12:20,074 --> 01:12:21,554
Benarkah? Ya.
1218
01:12:22,599 --> 01:12:25,514
Lihat, di akhir pekan, kami melakukan beberapa pekerjaan sukarela.
1219
01:12:25,515 --> 01:12:27,298
Kami?
1220
01:12:27,299 --> 01:12:30,170
Bagaimana Indiana?
1221
01:12:30,171 --> 01:12:31,520
Hai semuanya, hai!
1222
01:12:31,521 --> 01:12:33,522
Apakah ada ruang untuk satu lagi pada benda itu?
1223
01:12:33,523 --> 01:12:35,001
Tentu saja kami melakukannya.
1224
01:12:35,002 --> 01:12:36,917
Turunkan bak mandinya!
1225
01:12:37,701 --> 01:12:39,442
Saya suka jalan-jalan bersama keluarga.
1226
01:12:40,443 --> 01:12:44,360
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1227
01:12:46,753 --> 01:12:49,842
Jadi jika Anda seekor kucing yang meninggalkan kota
1228
01:12:49,843 --> 01:12:51,409
atau rusa besar yang lepas
1229
01:12:51,410 --> 01:12:53,977
atau seekor sapi yang berkata ciao, hubungi kami.
1230
01:12:53,978 --> 01:12:57,067
Kebahagiaan Anda adalah hadiah bagi kami.
1231
01:12:57,068 --> 01:13:00,593
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1232
01:13:02,595 --> 01:13:05,249
Ooh, aku merasa sedikit panas di sini.
1233
01:13:05,250 --> 01:13:07,294
Bagaimana denganmu, Fluffy?
1234
01:13:07,295 --> 01:13:09,994
Putra matahari!
1235
01:13:10,951 --> 01:13:12,257
Dan adegan.
1236
01:13:15,173 --> 01:13:19,569
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1237
01:13:21,309 --> 01:13:26,358
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1238
01:13:28,142 --> 01:13:31,318
♪ Nyalakan motormu
1239
01:13:31,319 --> 01:13:34,278
♪ Berangkat ke jalan raya
1240
01:13:34,279 --> 01:13:37,455
♪ Mencari petualangan
1241
01:13:37,456 --> 01:13:40,024
♪ Dan apapun yang datang pada kita
1242
01:13:41,982 --> 01:13:44,854
♪ Ya, harus pergi dan mewujudkannya ♪
1243
01:13:44,855 --> 01:13:48,379
♪ Terimalah dunia dalam pelukan cinta ♪
1244
01:13:48,380 --> 01:13:52,165
♪ Tembakkan semua senjatamu sekaligus dan ♪
1245
01:13:52,166 --> 01:13:54,733
♪ Meledak ke luar angkasa
1246
01:13:54,734 --> 01:13:56,649
♪ Aku suka asap dan petir
1247
01:13:57,563 --> 01:14:01,131
♪ Guntur logam berat
1248
01:14:01,132 --> 01:14:03,699
♪ Berlomba melawan angin
1249
01:14:03,700 --> 01:14:08,181
♪ Dan perasaan bahwa aku berada di bawah ♪
1250
01:14:08,182 --> 01:14:11,924
♪ Ya sayang, aku akan mewujudkannya ♪
1251
01:14:11,925 --> 01:14:14,579
♪ Terimalah dunia dalam pelukan cinta ♪
1252
01:14:14,580 --> 01:14:18,191
♪ Tembakkan semua senjatamu sekaligus dan ♪
1253
01:14:18,192 --> 01:14:20,455
♪ Meledak ke luar angkasa
1254
01:14:20,456 --> 01:14:23,980
♪ Seperti anak alam sejati
1255
01:14:23,981 --> 01:14:26,940
♪ Kita dilahirkan, dilahirkan untuk menjadi liar ♪
1256
01:14:27,375 --> 01:14:29,812
♪ Kita bisa memanjat sangat tinggi ♪
1257
01:14:29,813 --> 01:14:33,338
♪ Dan tidak ingin mati
1258
01:14:34,426 --> 01:14:37,647
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1259
01:14:40,780 --> 01:14:44,392
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1260
01:14:47,657 --> 01:14:50,615
♪ Nyalakan motormu
1261
01:14:50,616 --> 01:14:53,705
♪ Berangkat ke jalan raya
1262
01:14:53,706 --> 01:14:57,056
♪ Mencari petualangan
1263
01:14:57,057 --> 01:15:01,278
♪ Dan apapun yang datang pada kita
1264
01:15:01,279 --> 01:15:04,586
♪ Ya sayang, aku akan mewujudkannya ♪
1265
01:15:04,587 --> 01:15:07,545
♪ Terimalah dunia dalam pelukan cinta ♪
1266
01:15:07,546 --> 01:15:10,940
♪ Tembakkan semua senjatamu sekaligus dan ♪
1267
01:15:10,941 --> 01:15:14,117
♪ Meledak ke luar angkasa
1268
01:15:14,118 --> 01:15:17,904
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1269
01:15:20,559 --> 01:15:24,345
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1270
01:15:27,218 --> 01:15:30,874
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1271
01:15:34,225 --> 01:15:36,923
♪ Terlahir untuk menjadi liar
1272
01:15:46,846 --> 01:15:48,934
Sebagai ratu gajah, itu adalah aku
1273
01:15:48,935 --> 01:15:51,589
siapa yang memakai celana, jadilah ratumu,87853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.