All language subtitles for Hard.Target.1993.iNT.DVDRip.XviD-NDRT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,472 --> 00:00:57,391 Please. 2 00:02:54,967 --> 00:02:57,261 lf he makes it to the river, he's won. 3 00:02:57,344 --> 00:03:00,681 We cannot allow that to happen, Mr. Lopaki. 4 00:05:17,776 --> 00:05:20,320 Brandy ? 5 00:05:25,909 --> 00:05:27,828 lt's like a drug, isn't it ? 6 00:05:29,872 --> 00:05:32,499 To bring a man down. 7 00:05:38,255 --> 00:05:40,174 Was it worth it ? 8 00:05:41,633 --> 00:05:43,719 - Every nickel. - Good. 9 00:06:41,693 --> 00:06:43,862 Yes ? 10 00:06:43,946 --> 00:06:48,534 Hi, l'm-- l'm looking for Douglas Binder ? 11 00:06:48,617 --> 00:06:52,079 - You a friend of Mr. Binder's ? - No, l-- 12 00:06:52,162 --> 00:06:55,165 l'm-- l'm his daughter. 13 00:06:55,207 --> 00:06:59,670 Doug was a nice man. He had manners. 14 00:06:59,711 --> 00:07:04,216 He didn't tell you where he was moving, did he ? 15 00:07:04,299 --> 00:07:07,719 He owed some rent, honey. 16 00:07:07,761 --> 00:07:10,889 l told him he could wait to pay me... 17 00:07:10,973 --> 00:07:14,685 - 'til he got back on his feet. - He wasn't in an accident, was he ? 18 00:07:14,726 --> 00:07:18,522 Oh, no. He lost his job with the oil tool company. 19 00:07:18,564 --> 00:07:20,732 When Doug moved out, 20 00:07:20,774 --> 00:07:24,027 he left this box. 21 00:07:26,446 --> 00:07:29,533 He told me l could hold it... 22 00:07:29,575 --> 00:07:32,828 'til he could make up his back rent. 23 00:07:36,790 --> 00:07:40,043 Do you have any idea where he might be now ? 24 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 You might try checking down at Our Lady of Charity. 25 00:07:43,589 --> 00:07:45,549 Marine, huh ? 26 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 Ah, Recon. 27 00:07:47,926 --> 00:07:50,762 - l was in the service for a while myself. - Really ? 28 00:07:50,846 --> 00:07:53,265 - Yeah. - Do you know him ? 29 00:07:53,348 --> 00:07:55,767 Well, he comes here sometimes. 30 00:07:55,809 --> 00:07:58,770 Nice guy too. Uh, if l see him, 31 00:07:58,854 --> 00:08:01,899 l'll-- l'll tell him you're looking. 32 00:08:01,940 --> 00:08:04,693 Do you happen to know where he lives ? 33 00:08:08,989 --> 00:08:12,451 l-l'm afraid your-- Your daddy, uh, well-- 34 00:08:12,492 --> 00:08:15,454 Well, he was like the rest of us: out of doors. 35 00:08:15,537 --> 00:08:17,456 You know ? 36 00:08:47,903 --> 00:08:50,322 How is that gumbo, Chance ? 37 00:08:52,157 --> 00:08:54,076 A tragedy. 38 00:08:54,159 --> 00:08:56,119 The coffee was tolerable, though. 39 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 - lt ain't free neither. - Yeah, l know. 40 00:08:59,832 --> 00:09:02,251 Leave your wallet in your tuxedo ? 41 00:09:04,169 --> 00:09:06,338 l play that one on you before ? 42 00:09:06,380 --> 00:09:10,968 - Yeah. For the gumbo. - That's right. 43 00:09:33,949 --> 00:09:36,869 - lf you don't want me, baby - Hi. Do you have any change ? 44 00:09:36,952 --> 00:09:39,538 Baby please tell me so 45 00:09:42,416 --> 00:09:46,003 - lf you don't want me, honey - Thank you. 46 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 Honey please let me know 47 00:09:51,133 --> 00:09:54,595 But if you don't want me that bad 48 00:09:54,678 --> 00:09:57,890 Darlin' please let me know 49 00:10:06,273 --> 00:10:08,567 Hi, Murray. 50 00:10:08,609 --> 00:10:11,778 Yes, l was wondering if my father came to pick up his mail yet. 51 00:10:13,071 --> 00:10:16,909 He hasn't ? No, that's fine. Thank you. Bye-bye. 52 00:10:31,465 --> 00:10:34,259 - Hello, pretty lady. - Leave me the hell alone. 53 00:10:34,301 --> 00:10:36,929 We'll take the wallet. 54 00:10:37,012 --> 00:10:39,765 How about a little extra, honey ? 55 00:10:43,936 --> 00:10:46,438 You having fun ? 56 00:10:52,110 --> 00:10:56,031 Why don't you do yourself a favor, boy ? 57 00:10:56,114 --> 00:11:00,410 l think the favor gonna be done for you. 58 00:11:00,452 --> 00:11:03,622 lt's okay. 59 00:11:03,705 --> 00:11:06,625 l said get lost. 60 00:11:09,169 --> 00:11:13,131 Now, take your big stick and your boyfriend... 61 00:11:13,215 --> 00:11:15,884 and find a bus to catch. 62 00:11:15,968 --> 00:11:18,595 Oh, this guy's funny. 63 00:11:53,672 --> 00:11:56,175 Come on, let's go ! 64 00:12:23,243 --> 00:12:26,121 Let's go ! Come on ! 65 00:12:41,053 --> 00:12:45,349 You know, it's a shame. This used to be such a nice part of town. 66 00:12:49,394 --> 00:12:52,147 Next time be more careful when you show your wallet. 67 00:13:19,633 --> 00:13:22,261 Without cops, the city stops ! 68 00:13:22,302 --> 00:13:24,346 Without cops, the city stops ! 69 00:13:24,429 --> 00:13:26,431 Without cops, the city stops ! 70 00:13:26,473 --> 00:13:28,433 Without cops, the city stops ! 71 00:13:28,475 --> 00:13:30,561 Without cops, the city stops ! 72 00:13:30,602 --> 00:13:33,730 Without cops, the city stops ! 73 00:13:33,772 --> 00:13:35,983 Without cops, the city stops ! 74 00:13:36,066 --> 00:13:39,945 - Come on, let's hurry now ! - Without cops, the city stops ! 75 00:13:40,028 --> 00:13:41,947 - Will the strike end soon ? - Here you go. 76 00:13:42,030 --> 00:13:45,075 Without cops, the city stops ! 77 00:13:45,117 --> 00:13:47,286 Without cops, the city stops ! 78 00:13:47,327 --> 00:13:49,621 Without cops, the city stops ! 79 00:13:49,663 --> 00:13:52,291 Without cops, the city stops ! 80 00:14:02,467 --> 00:14:04,928 Happy birthday to me. 81 00:14:06,054 --> 00:14:07,973 Excuse me. 82 00:14:18,442 --> 00:14:22,946 - Can l help you ? - Yeah. l need to fill out a missing person report. 83 00:14:22,988 --> 00:14:26,992 Look, l just pulled a double shift. Why don't you catch me tomorrow. 84 00:14:28,660 --> 00:14:33,123 Okay. Why don't you catch me now. 85 00:14:33,165 --> 00:14:36,168 - What is the name of the missing individual ? - Douglas Charles Binder. 86 00:14:38,253 --> 00:14:40,672 Relationship of reporting party ? 87 00:14:40,714 --> 00:14:44,343 Daughter. 88 00:14:44,384 --> 00:14:47,679 - Okay. You got a picture ? - Mm-hmm. 89 00:14:53,352 --> 00:14:58,190 - Got something a little more recent ? - Oh, no, l don't. 90 00:14:58,232 --> 00:15:01,860 See, my parents were divorced 20 years ago. 91 00:15:01,902 --> 00:15:05,822 - You got an address ? - l think my father was homeless. 92 00:15:05,864 --> 00:15:07,783 l didn't even know myself... 93 00:15:07,866 --> 00:15:11,161 u-until l just came down here. 94 00:15:11,203 --> 00:15:15,624 Look, um, l'm not sure what you want me to do here. 95 00:15:15,707 --> 00:15:18,335 l want you to take my report. 96 00:15:18,377 --> 00:15:20,712 Well, generally, in order to be considered missing, 97 00:15:20,796 --> 00:15:23,715 you need somewhere to be missing from. 98 00:15:23,799 --> 00:15:26,426 Fine. 99 00:15:26,510 --> 00:15:28,804 lf you're too busy to do your job, Detective, 100 00:15:28,887 --> 00:15:31,515 then l'll find somebody who isn't so busy. 101 00:15:31,557 --> 00:15:33,559 Look. 102 00:15:35,394 --> 00:15:39,189 You wanna find your father, take my advice: canvas the missions, 103 00:15:39,231 --> 00:15:42,067 ask at the shelters, but, um, 104 00:15:42,150 --> 00:15:44,528 get somebody who knows the city to show you around... 105 00:15:44,570 --> 00:15:47,072 or l'll be filling out one of these on you. 106 00:15:49,408 --> 00:15:51,660 Hey, you're welcome. 107 00:16:38,207 --> 00:16:42,294 All right, pipe down and listen up. 108 00:16:42,377 --> 00:16:45,923 We got 12 positions this morning, Able Seaman or better. 109 00:16:45,964 --> 00:16:49,218 When l call your name, come into the office, show your papers, 110 00:16:49,301 --> 00:16:51,970 and you'll get your ship. 111 00:16:52,012 --> 00:16:55,641 Here we go. First man, Gombas, Luigi. Able Seaman. 112 00:16:55,724 --> 00:16:59,436 - Right here. - Walker, Steven. Second Engineer. 113 00:17:01,647 --> 00:17:03,899 - Hi. - Leslie, Francis R. 114 00:17:03,982 --> 00:17:07,486 - They told me at the cafe that you might be down here. - Seeler, D. Master. 115 00:17:07,528 --> 00:17:09,488 l need to talk to you about something. 116 00:17:09,530 --> 00:17:14,159 - l don't think this is a good time now. - Walters, Nichols D. 117 00:17:14,243 --> 00:17:15,661 - Yeah. - Able Seaman. 118 00:17:15,744 --> 00:17:18,163 How'd you, um, like to work for me ? 119 00:17:18,247 --> 00:17:22,751 - l'll pay you $100 a day. - Third Mate. Stevens, Frank G. 120 00:17:22,835 --> 00:17:26,839 - For doing what ? - For $100, does it really matter ? 121 00:17:28,382 --> 00:17:30,592 Actually, it does. 122 00:17:30,676 --> 00:17:33,512 Yeah. lt does. 123 00:17:33,554 --> 00:17:37,182 Look, l really need you to help me find someone. 124 00:17:37,266 --> 00:17:39,685 Jales, Bill. Cook. 125 00:17:39,726 --> 00:17:43,605 You know this city, you obviously can take care of yourself. 126 00:17:43,689 --> 00:17:48,360 Boudreaux, C. Able Seaman. 127 00:17:48,402 --> 00:17:51,280 l would like to help you, darling. 128 00:17:51,363 --> 00:17:54,658 - Looks like l'm gonna be out of town. - Bakelman, Fats. 129 00:17:54,700 --> 00:17:57,244 - Way out of town. - Able Seaman. 130 00:17:57,327 --> 00:17:59,246 Sorry. 131 00:18:05,294 --> 00:18:08,046 Chance. Thought you got blackballed... 132 00:18:08,088 --> 00:18:10,132 about that thing with, uh, Captain McDonald. 133 00:18:10,215 --> 00:18:13,719 - That was a big misunderstanding. - Right. 134 00:18:13,802 --> 00:18:17,222 Broke his damn jaw is what l heard. 135 00:18:17,264 --> 00:18:21,143 You make sure l said a big ''hello.'' 136 00:18:21,226 --> 00:18:23,395 Whoa. Wait a minute. 137 00:18:23,478 --> 00:18:25,814 Johnson says l was reinstated. 138 00:18:25,898 --> 00:18:28,567 With the company. Not with the union. 139 00:18:28,609 --> 00:18:31,403 You owe some dues here, boy. 140 00:18:31,445 --> 00:18:35,073 - 217 bucks. - l'll pay that off on this cruise. 141 00:18:35,115 --> 00:18:38,744 No. Nobody ships out if they're in arrears, you know that. 142 00:18:38,827 --> 00:18:43,665 - How am l gonna pay my dues if l can't get the job ? - l don't make the rules, mate. 143 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 Look, your ride doesn't sail 'til the end of the week. 144 00:18:49,296 --> 00:18:51,924 lf l can get the money, then what ? 145 00:18:52,007 --> 00:18:54,218 Then l'll let you ship out. 146 00:18:56,011 --> 00:18:58,430 l'll get the money. 147 00:19:09,149 --> 00:19:11,944 Keep goin'. Take it back. Yeah. 148 00:19:11,985 --> 00:19:14,696 Bring it, bring it, bring it, bring it. 149 00:19:14,780 --> 00:19:16,698 Okay, down. 150 00:19:37,886 --> 00:19:41,807 So, this guy you're looking for, he owes you money or something ? 151 00:19:41,849 --> 00:19:46,728 - He's my father. - Okay, l change my mind. 152 00:19:46,812 --> 00:19:51,608 l'll help you for two days, you'll pay me $217. 153 00:19:51,650 --> 00:19:54,903 lt's a deal. 154 00:19:54,987 --> 00:19:57,489 - You can drive. - l... 155 00:19:57,573 --> 00:20:00,492 don't have a driver's license, ma'am. 156 00:20:02,327 --> 00:20:05,414 So, what's your name ? 157 00:20:05,497 --> 00:20:08,458 Chance Boudreaux. What's your name ? 158 00:20:08,500 --> 00:20:11,170 lt's Nat. 159 00:20:11,253 --> 00:20:13,172 Nat ? 160 00:20:13,255 --> 00:20:16,508 Your parents name you for a... bug ? 161 00:20:16,592 --> 00:20:19,511 No, actually, it's short for Natasha. 162 00:20:19,553 --> 00:20:21,847 Natasha. 163 00:20:21,930 --> 00:20:24,641 What kind of a name is Chance ? 164 00:20:24,683 --> 00:20:28,020 Well, my mama took one. 165 00:20:30,689 --> 00:20:32,816 So how did you lose your papa ? 166 00:20:35,027 --> 00:20:39,531 My parents, um, they got divorced when l was seven and my father-- 167 00:20:39,615 --> 00:20:42,034 Well, he moved away. 168 00:20:45,037 --> 00:20:48,957 We started to write and he even called me a couple of times. 169 00:20:49,041 --> 00:20:52,127 Three weeks ago the letters just stopped. 170 00:20:55,881 --> 00:20:58,884 l've got a friend here who can help us. 171 00:20:58,926 --> 00:21:02,513 You check the line, l'll look around inside. 172 00:21:11,063 --> 00:21:15,234 Hey, you don't have a bottle of hot sauce on ya, do ya ? 173 00:21:15,275 --> 00:21:17,528 - Elijah. What's happening ? - Hi. 174 00:21:17,569 --> 00:21:19,530 Wednesday meat loaf. 175 00:21:19,571 --> 00:21:21,949 l mean, they said it was meat loaf. 176 00:21:22,032 --> 00:21:25,869 - l thought you were gonna get a ship. - l lost my boarding pass. 177 00:21:29,081 --> 00:21:31,250 l've got something to show you. 178 00:21:31,333 --> 00:21:33,252 You two know each other ? 179 00:21:33,335 --> 00:21:37,339 - We met yesterday. Have you seen my father ? - l saw the next best thing. 180 00:21:37,422 --> 00:21:39,383 l was over at Plaza D'ltalia yesterday... 181 00:21:39,424 --> 00:21:42,553 and l saw this sleeping bag in a cart. 182 00:21:42,594 --> 00:21:47,558 lt was a tiger stripe, like the kind they used to issue to Recon guys. 183 00:21:47,599 --> 00:21:49,935 Your daddy had one just like it. 184 00:21:51,603 --> 00:21:53,522 - Thanks, Charlie. - You bet. 185 00:22:51,079 --> 00:22:53,665 Don't be offended. He passed them out for money. 186 00:22:53,749 --> 00:22:56,960 Uh, yeah, l've had to do it myself. 187 00:23:02,007 --> 00:23:03,967 Here. Barracks Street. 188 00:23:04,009 --> 00:23:08,680 Both sides this time, Grandpa. Next ! Get ! 189 00:23:08,722 --> 00:23:12,518 Here. Decatur. Lower half. 190 00:23:13,977 --> 00:23:17,189 Well, if it ain't my good friend Boudreaux. 191 00:23:17,231 --> 00:23:19,525 l thought you was gonna catch a ship. 192 00:23:19,566 --> 00:23:22,319 Maybe l'll stick around to run for mayor. 193 00:23:22,361 --> 00:23:24,821 We're looking for someone who worked for you. 194 00:23:24,863 --> 00:23:27,825 The man's name is Douglas Binder. 195 00:23:27,866 --> 00:23:30,786 - l never heard of him. - l think he know you. 196 00:23:30,869 --> 00:23:33,872 - Did he work for you, sir ? - Maybe he did, maybe he didn't. 197 00:23:33,914 --> 00:23:36,500 l'm not too good with names. 198 00:23:44,508 --> 00:23:46,635 l have a photograph. 199 00:23:50,097 --> 00:23:52,057 What Mr. Poe trying to say, 200 00:23:52,099 --> 00:23:54,977 he's not too good with faces. 201 00:23:55,060 --> 00:23:57,771 Right ? 202 00:23:59,398 --> 00:24:03,735 Hello, Randal. l didn't know you had company. 203 00:24:17,040 --> 00:24:19,877 We were just leaving. 204 00:24:22,796 --> 00:24:27,676 - You know, we should go back up there. - Not now. Not together. 205 00:24:27,759 --> 00:24:30,721 Poe knows something about my father, obviously. 206 00:24:30,762 --> 00:24:33,599 lf you don't want to go back up there, l'll go myself. 207 00:24:33,640 --> 00:24:37,311 lf you want to find your daddy, you're gonna have to work smarter, 208 00:24:37,394 --> 00:24:39,938 not harder. 209 00:24:39,980 --> 00:24:41,940 Yeah. 210 00:24:46,820 --> 00:24:49,156 - Natasha Binder ? - What's the problem ? 211 00:24:49,239 --> 00:24:51,867 l'm afraid l have some bad news. 212 00:24:51,950 --> 00:24:53,952 They found your father's body. 213 00:25:20,020 --> 00:25:21,980 l'm sorry. 214 00:25:22,022 --> 00:25:25,859 - They made a positive l.D. - How did it happen ? 215 00:25:25,943 --> 00:25:30,781 There was a fire last night in an abandoned building in the Ninth Ward. 216 00:25:30,822 --> 00:25:34,076 The fire department discovered your father's body in one of the rooms. 217 00:25:34,159 --> 00:25:36,578 l need to see him. 218 00:25:36,662 --> 00:25:40,624 Your daddy was burned pretty badly. 219 00:25:42,167 --> 00:25:45,003 The identification had to be made from dental charts... 220 00:25:45,045 --> 00:25:47,798 in your father's service record. 221 00:25:56,849 --> 00:25:59,852 What's your involvement here ? 222 00:25:59,893 --> 00:26:02,271 l was helping her find her daddy. 223 00:26:31,717 --> 00:26:35,971 Wakey, wakey, you fat fuck ! 224 00:26:45,772 --> 00:26:47,733 Oh, God ! 225 00:26:47,774 --> 00:26:49,985 Mr. Fouchon, what are you doing here ? 226 00:26:50,068 --> 00:26:53,322 - Aah ! Oww ! - Don't talk, Randal. Listen. 227 00:26:53,405 --> 00:26:55,324 Oh, don't worry about Randal. 228 00:26:55,407 --> 00:26:57,868 - Aah ! - He's all ears. 229 00:26:57,910 --> 00:27:01,246 When Mr. Van Cleaf came upon your visitors yesterday, 230 00:27:01,330 --> 00:27:04,041 you neglected to tell him that they were inquiring... 231 00:27:04,082 --> 00:27:08,253 - about one of our volunteers. - That was nothin', Mr. Fouchon. 232 00:27:08,337 --> 00:27:10,422 Oh, it was something, Randal. 233 00:27:23,519 --> 00:27:26,605 This man we hunted last night. 234 00:27:26,688 --> 00:27:29,566 Why don't you tell us his real name ? 235 00:27:29,608 --> 00:27:33,445 - You fuck. - Binder. Binder. Douglas Binder. 236 00:27:33,529 --> 00:27:36,281 That's not the one we selected, is it ? 237 00:27:36,365 --> 00:27:38,742 l-l couldn't get the guy you asked for. 238 00:27:38,784 --> 00:27:42,704 Look, y-you said you wanted a combat veteran, so l sent you Binder. 239 00:27:42,788 --> 00:27:46,875 - He has more medals. - He had a family. Now they're asking questions. 240 00:27:46,959 --> 00:27:49,127 Please. Please. l said l was sorry. l sai-- 241 00:27:49,211 --> 00:27:52,965 - Aah ! l said l was sorry. - Careless is what you are, Randal. 242 00:27:53,048 --> 00:27:55,259 Careless and stupid... 243 00:27:55,300 --> 00:27:57,427 and now you're sorry, too. 244 00:27:57,469 --> 00:27:59,805 He said he-- He said he was alone. 245 00:27:59,888 --> 00:28:03,267 - l didn't know he had any relatives. Honest. - You made a mistake ? 246 00:28:03,308 --> 00:28:05,143 - ls that what you're saying ? - Yeah. Yeah. 247 00:28:05,227 --> 00:28:08,105 Uh-huh. And l see you're anxious to make up for it, aren't you ? 248 00:28:08,146 --> 00:28:11,275 Yeah. Yeah, right. Yes. Yes, sir. 249 00:28:11,316 --> 00:28:15,654 We've got another client and he's about to select a new playmate. 250 00:28:19,825 --> 00:28:22,953 Next time send us the one we ask for. 251 00:28:22,995 --> 00:28:27,166 l will, Mr. Fouchon, l swear. l-- 252 00:28:28,584 --> 00:28:31,795 l think we understand each other. 253 00:28:31,837 --> 00:28:35,591 - Yes ? No ? - Yes. Yeah. 254 00:28:35,674 --> 00:28:37,634 Randal. 255 00:28:37,676 --> 00:28:40,470 l come back here, 256 00:28:40,512 --> 00:28:42,472 l cut me a steak. 257 00:28:47,853 --> 00:28:49,813 You did your best. 258 00:28:49,855 --> 00:28:52,357 No, l-- l came too late. 259 00:28:52,441 --> 00:28:56,028 l mean, Jesus, he was living out of a shopping cart. 260 00:28:56,069 --> 00:28:58,989 Goddamn it. 261 00:28:59,031 --> 00:29:02,075 Why didn't he just... tell me ? 262 00:29:02,159 --> 00:29:04,786 Why didn't he ask for my help ? 263 00:29:04,870 --> 00:29:08,707 l've been there myself on the street. 264 00:29:08,749 --> 00:29:11,251 lt's hard. 265 00:29:11,335 --> 00:29:13,253 lt's hard to... 266 00:29:13,337 --> 00:29:15,380 put your hand out. 267 00:29:15,422 --> 00:29:18,258 l just kept thinking if l could... 268 00:29:21,053 --> 00:29:24,014 just tell him that l loved him. 269 00:29:25,891 --> 00:29:29,478 And because he loved you so much, 270 00:29:29,561 --> 00:29:32,356 he didn't want to pull you into it. 271 00:29:38,946 --> 00:29:40,906 - Our friend, Mr. Boudreaux. - Mm-hmm. 272 00:29:42,324 --> 00:29:44,201 Silver Star. 273 00:29:44,243 --> 00:29:46,203 Marine Force Recon. 274 00:29:46,245 --> 00:29:49,081 He joined the Merchant Service after he got out. 275 00:29:49,164 --> 00:29:51,375 His captain was smuggling opium. 276 00:29:51,416 --> 00:29:55,170 When Boudreaux found out, he threw the man overboard. 277 00:29:55,254 --> 00:29:57,756 He's been looking for work ever since. 278 00:29:57,798 --> 00:30:01,385 He's obviously not someone we should underestimate. 279 00:30:01,426 --> 00:30:04,721 He was raised in the bayous by his uncle. 280 00:30:04,763 --> 00:30:07,057 l think Mr. Boudreaux... 281 00:30:07,099 --> 00:30:09,768 would make a very interesting quarry. 282 00:30:11,311 --> 00:30:14,439 Maybe l should, uh, pay him a visit. 283 00:30:14,523 --> 00:30:16,441 No, no, no, no, no. 284 00:30:16,525 --> 00:30:20,237 Send a couple of lads down there to have a chat with him. 285 00:30:20,279 --> 00:30:22,239 Yeah. 286 00:31:09,077 --> 00:31:11,163 Yeah. 287 00:32:00,045 --> 00:32:02,047 Bingo. 288 00:32:35,164 --> 00:32:38,542 Some friendly advice, Boudreaux: Get the fuck outta Dodge ! 289 00:32:38,584 --> 00:32:41,712 Do it today ! And tell that bitch girlfriend of yours... 290 00:32:41,753 --> 00:32:44,673 to point her titties north and step on the gas ! 291 00:32:52,431 --> 00:32:54,766 lt's always nice to see you. 292 00:32:54,808 --> 00:32:57,227 You seem to have a real talent, Mr. Boudreaux, 293 00:32:57,269 --> 00:32:59,271 for attracting violence. 294 00:32:59,354 --> 00:33:01,773 Does that make me a bad person ? 295 00:33:03,108 --> 00:33:05,068 Why did you arrest me for, 296 00:33:05,110 --> 00:33:07,779 getting beat up without a license ? 297 00:33:07,863 --> 00:33:11,783 Thank you for calling me. Oh, my God, you look awful. 298 00:33:11,825 --> 00:33:14,244 Darling, you hurt my feelings. 299 00:33:14,286 --> 00:33:16,788 What we have here is a charge sheet. 300 00:33:16,830 --> 00:33:20,375 Willfully crossing a police barrier; that's considered Criminal Trespass. 301 00:33:20,459 --> 00:33:23,629 Yes, that officer was nice enough to mention that to me. 302 00:33:23,712 --> 00:33:26,215 - What were you doing at the house ? - The dog tag... 303 00:33:26,298 --> 00:33:28,759 you find in that fire ? 304 00:33:28,800 --> 00:33:30,761 They always come in twos. 305 00:33:30,802 --> 00:33:33,972 So l went back to that place to look for the other one. 306 00:33:35,682 --> 00:33:38,977 Your daddy, he didn't die in the fire. 307 00:33:40,521 --> 00:33:43,482 - He was murdered. - There's no evidence of that. 308 00:33:43,565 --> 00:33:45,651 There is now. 309 00:33:47,694 --> 00:33:51,907 That hole in that tag was made by something sharp and hard. 310 00:33:51,990 --> 00:33:54,660 And l'll bet my rent money it was made... 311 00:33:54,701 --> 00:33:57,621 when Binder was still wearing it. 312 00:33:57,663 --> 00:34:01,250 Why would somebody go through all this trouble to kill a homeless man ? 313 00:34:01,333 --> 00:34:05,295 - Do you believe us now ? - The wheels turn slow around here. 314 00:34:05,337 --> 00:34:07,965 - Real slow. - But they do turn. 315 00:34:11,176 --> 00:34:13,679 l'll order a new autopsy. 316 00:34:13,762 --> 00:34:15,681 This'll help. 317 00:34:23,897 --> 00:34:27,359 - You should see a doctor. - l hate them doctors. 318 00:35:00,601 --> 00:35:02,561 Yeah-- Aah ! Shit ! 319 00:35:02,603 --> 00:35:04,563 Goddamn it. 320 00:35:05,689 --> 00:35:09,151 What ? Not now. 321 00:35:18,410 --> 00:35:21,038 So-- So, you in 'Nam ? 322 00:35:21,079 --> 00:35:23,665 Yeah, a long time ago. 323 00:35:23,749 --> 00:35:25,876 lt seems to me a man with your obvious experience... 324 00:35:25,918 --> 00:35:27,878 should be pullin' down a lot more money. 325 00:35:31,089 --> 00:35:34,426 You're gonna pay me 100 bucks to fill out a form ? 326 00:35:34,468 --> 00:35:37,387 l'll pay you a lot more than that if you got the experience. 327 00:35:41,767 --> 00:35:44,394 What kind of experience ? 328 00:35:44,436 --> 00:35:46,605 Well, maybe you ain't interested. 329 00:35:46,647 --> 00:35:49,274 Uh, no. 330 00:35:49,358 --> 00:35:51,777 l'll fill out the application. 331 00:35:51,819 --> 00:35:54,571 You got any family ? Anybody to worry about you ? 332 00:35:54,613 --> 00:35:56,615 Friends ? Anything like that ? 333 00:35:56,698 --> 00:35:59,117 l got nobody. 334 00:36:16,802 --> 00:36:20,472 You'll deposit $500,000 in our account... 335 00:36:20,514 --> 00:36:22,474 in a bank in the Cayman lslands. 336 00:36:22,516 --> 00:36:25,644 Do not refer to our agreement by telex... 337 00:36:25,727 --> 00:36:27,646 or in conversations on the phone. 338 00:36:29,731 --> 00:36:32,651 You'll be provided with a guide, trackers... 339 00:36:32,734 --> 00:36:35,070 and the weapon of your choice. 340 00:36:35,154 --> 00:36:37,531 Naturally, we will dispose of the body... 341 00:36:37,614 --> 00:36:42,077 and provide you with an out-of-town, airtight alibi. 342 00:36:42,161 --> 00:36:46,039 Don't worry, Mr. Zenan, all you have to do is point and shoot. 343 00:36:54,339 --> 00:36:57,467 Mr. Zenan has made his selection. 344 00:36:57,509 --> 00:37:01,805 A black man named Roper. Used to be in Special Forces. 345 00:37:01,847 --> 00:37:03,932 Excellent. 346 00:37:04,016 --> 00:37:06,476 l don't see any problem with your choice. 347 00:37:06,518 --> 00:37:09,104 lt has always been the privilege of the few... 348 00:37:09,188 --> 00:37:11,106 to hunt the many. 349 00:37:11,190 --> 00:37:15,527 Soldiers, policemen, fighter pilots. 350 00:37:15,611 --> 00:37:18,489 Men who kill for the government do so with impunity. 351 00:37:18,530 --> 00:37:20,699 All we do is offer the same opportunity... 352 00:37:20,741 --> 00:37:23,035 for private citizens such as yourself. 353 00:37:23,118 --> 00:37:27,456 - These opponents, they're volunteers ? - More or less. 354 00:37:27,539 --> 00:37:30,334 The same government that has made murder their sole preserve, 355 00:37:30,375 --> 00:37:32,336 they train our targets. 356 00:37:32,377 --> 00:37:35,672 We pride ourselves on only hunting combat veterans, 357 00:37:35,714 --> 00:37:37,799 men who have the necessary skills... 358 00:37:37,883 --> 00:37:41,553 - to make our hunts more interesting. - What about the police ? 359 00:37:41,595 --> 00:37:44,473 l'm sure that they would be interested if they were to find out. 360 00:37:44,556 --> 00:37:47,017 Dr. Morton here assists us... 361 00:37:47,059 --> 00:37:49,978 with the formality of police autopsies. 362 00:37:50,062 --> 00:37:52,564 lt's no accident that we're in New Orleans. 363 00:37:52,648 --> 00:37:56,235 Last year we conducted hunts in Rio de Janeiro at Carnival, 364 00:37:56,318 --> 00:37:58,654 Yugoslavia during the late unpleasantness. 365 00:37:58,737 --> 00:38:00,823 Oh, yeah. 366 00:38:00,906 --> 00:38:05,077 You see, there's always some unhappy little corner of the planet... 367 00:38:05,160 --> 00:38:07,788 where we can ply our trade. 368 00:38:07,871 --> 00:38:09,790 All right, Mr. Fouchon. 369 00:38:11,583 --> 00:38:15,087 - You have a client. - Well, 370 00:38:15,170 --> 00:38:17,923 thank you for visiting, Mr. Zenan. 371 00:38:18,006 --> 00:38:20,425 Dr. Morton will show you to the car. 372 00:38:20,509 --> 00:38:23,262 My bank will arrange the transfer of funds within the hour. 373 00:38:23,303 --> 00:38:25,597 - Excellent. - When do we go out ? 374 00:38:25,639 --> 00:38:29,268 We'll contact you when the necessary arrangements have been made. 375 00:38:37,985 --> 00:38:41,238 Chance. What you doing here ? 376 00:38:41,280 --> 00:38:44,616 - Secret mission. - Mmmm. 377 00:38:44,658 --> 00:38:48,620 Rub me, baby. 378 00:39:05,846 --> 00:39:08,140 Oh, yeah, baby. 379 00:39:08,182 --> 00:39:10,893 Hello, Poe. 380 00:39:10,976 --> 00:39:13,937 What the fuck ? 381 00:39:13,979 --> 00:39:16,899 - You miss me ? - Aw, Christ, not again. 382 00:39:16,982 --> 00:39:19,026 Looks like you're short an ear, 383 00:39:19,109 --> 00:39:21,820 so you better listen very carefully. 384 00:39:21,904 --> 00:39:26,575 - Now, are you paying attention ? - Uh-huh. 385 00:39:26,658 --> 00:39:28,744 Who sent those apes after me ? 386 00:39:28,827 --> 00:39:30,913 l don't know what you're talking about. 387 00:39:33,081 --> 00:39:35,167 Two million people in this city. 388 00:39:35,209 --> 00:39:38,837 - Who's gonna miss a fat slob like you, Poe, huh ? - Van Cleaf ! 389 00:39:38,921 --> 00:39:40,839 H-His name was Van Cleaf. 390 00:39:40,923 --> 00:39:42,966 Good boy. Where is he ? 391 00:39:43,008 --> 00:39:46,512 l don't know where he lives ! He ain't even American ! 392 00:39:46,595 --> 00:39:49,473 Look, he'll-- He'll kill me if l don't do what he says ! 393 00:39:49,515 --> 00:39:51,892 You gotta believe that ! Aaah ! 394 00:39:51,975 --> 00:39:54,436 Tell your boyfriend Van Cleaf... 395 00:39:54,520 --> 00:39:57,981 l'm gonna find out who killed Douglas Binder. 396 00:39:58,023 --> 00:40:01,318 lf you understand me, just grunt. 397 00:40:03,362 --> 00:40:06,365 Again. 398 00:40:18,585 --> 00:40:22,548 Did you get my memo ? 399 00:40:22,589 --> 00:40:25,467 Binder, Douglas C. 400 00:40:25,551 --> 00:40:28,470 l want you to take another look at the post-mortem. 401 00:40:29,972 --> 00:40:33,809 That memo contains evidence... 402 00:40:33,892 --> 00:40:37,563 that might make Binder's death a homicide. 403 00:40:37,646 --> 00:40:40,899 Now, you can act on it, Doctor, or you can file it, 404 00:40:40,941 --> 00:40:44,695 but if l have to get a court order for a formal inquest, 405 00:40:44,736 --> 00:40:47,239 l will. 406 00:41:01,503 --> 00:41:03,755 You should do something about that cough. 407 00:41:03,839 --> 00:41:07,885 Don't you ever knock ? 408 00:41:16,768 --> 00:41:20,939 We have a problem. A big problem. 409 00:41:21,023 --> 00:41:23,692 They want me to redo the autopsy on Binder. 410 00:41:27,279 --> 00:41:31,283 - Who is it that's asking ? - A detective named Mitchell. 411 00:41:31,366 --> 00:41:33,785 Binder's family's breathing down her neck. 412 00:41:35,120 --> 00:41:38,248 - Can we buy her ? - No. 413 00:41:44,796 --> 00:41:47,633 l guess we've overstayed our welcome. 414 00:41:51,303 --> 00:41:53,972 Tonight is our last hunt in New Orleans. 415 00:42:00,979 --> 00:42:03,482 Open it. 416 00:42:35,138 --> 00:42:37,558 What a funny little man, eh ? 417 00:42:37,641 --> 00:42:40,519 A change of scenery's what we need. Something less tropical. 418 00:42:42,271 --> 00:42:44,273 Rolling hills, castles. 419 00:42:46,316 --> 00:42:48,694 Eastern Europe. We can work there for years. 420 00:43:26,440 --> 00:43:29,818 - Where's Poe ? - Mr. Poe couldn't make it. 421 00:43:29,902 --> 00:43:31,820 He's got an ear infection. 422 00:43:34,990 --> 00:43:37,868 Look, he, uh, he said he'd have some work for me. 423 00:43:37,910 --> 00:43:40,829 That may still be a possibility. 424 00:43:42,414 --> 00:43:45,667 We got a little game we'd like you to play with us. 425 00:43:48,420 --> 00:43:50,547 This money belt... 426 00:43:50,589 --> 00:43:53,425 has $10,000 in it. 427 00:43:53,509 --> 00:43:56,553 lt's all yours if you want it, every penny. 428 00:43:57,596 --> 00:44:00,015 What do l have to do ? 429 00:44:00,098 --> 00:44:03,060 The rules of the game are very simple. 430 00:44:03,101 --> 00:44:06,772 All you have to do is get to the river. Ten miles through the city. 431 00:44:06,855 --> 00:44:11,360 You and the money belt make it to the river, you're $10,000 richer. 432 00:44:11,443 --> 00:44:13,362 Bullshit. 433 00:44:14,530 --> 00:44:16,824 Maybe you like being the object of pity, 434 00:44:16,907 --> 00:44:20,035 begging for quarters, sleeping in the rain, 435 00:44:20,118 --> 00:44:22,538 listening to a half an hour of fire and brimstone... 436 00:44:22,621 --> 00:44:25,958 - for a bowl of soup. - Man, fuck you. 437 00:44:25,999 --> 00:44:28,210 You could change everything tonight. 438 00:44:28,293 --> 00:44:31,922 Think of what $10,000 could buy you. 439 00:44:31,964 --> 00:44:35,259 You could get new clothes, clean yourself up, 440 00:44:35,300 --> 00:44:38,804 look men in the eyes when you pass them on the street. 441 00:44:38,846 --> 00:44:41,890 This money could make you a man again, 442 00:44:41,974 --> 00:44:45,102 instead of the shadow of your former self. 443 00:44:50,816 --> 00:44:54,319 - l get to the river, l get the cash. - Every nickel. 444 00:44:56,822 --> 00:45:01,493 - lf l don't make it ? - Oh, you're a sports fan, Roper. 445 00:45:01,577 --> 00:45:04,079 Figure it out. 446 00:45:13,922 --> 00:45:17,342 You've got a five minute head start. Don't waste it. 447 00:45:41,533 --> 00:45:44,536 This is New Orleans, Mr. Zenan, 448 00:45:44,620 --> 00:45:46,538 not Beirut. 449 00:46:25,244 --> 00:46:27,204 After you, sir. 450 00:46:29,998 --> 00:46:32,668 - Mr. Zenan, take it off ''safe.'' - Oh. 451 00:47:33,979 --> 00:47:36,440 Finish him. 452 00:47:36,482 --> 00:47:40,402 l don't want him. H-He's wounded. 453 00:47:40,486 --> 00:47:42,946 - Finish him. - l can't do that. l hit him. 454 00:47:42,988 --> 00:47:47,409 - l shot him. Let's go, okay ? - Listen, don't make me look bad in front of my dogs. 455 00:47:47,493 --> 00:47:49,411 You know why you're here ? 456 00:47:49,495 --> 00:47:51,663 You paid us a half a million dollars... 457 00:47:51,747 --> 00:47:54,374 to find out if you're alive or dead. 458 00:47:54,458 --> 00:47:57,252 Now finish him. 459 00:47:57,336 --> 00:47:59,713 Finish him ! 460 00:47:59,796 --> 00:48:02,257 God, why didn't he go fishing ? 461 00:48:41,088 --> 00:48:43,882 Now you understand why we insist on payment up front. 462 00:48:47,469 --> 00:48:49,388 Here. 463 00:48:50,806 --> 00:48:53,392 Set the dogs on him, won't you, Pick ? 464 00:48:53,433 --> 00:48:55,227 l don't wanna be out here all night. 465 00:49:01,275 --> 00:49:04,695 Help me ! Please ! Please ! 466 00:49:11,910 --> 00:49:14,788 Help me ! 467 00:49:14,872 --> 00:49:17,249 H-- Please ! Help me ! Help me ! 468 00:49:17,291 --> 00:49:19,251 - Go on, get a job ! - Please ! 469 00:49:19,293 --> 00:49:22,421 - Please ! - Watch it ! Damn ! Watch yourself ! 470 00:49:22,462 --> 00:49:26,091 Help me. Help me ! 471 00:49:26,133 --> 00:49:30,596 Help me ! Please ! 472 00:49:36,476 --> 00:49:38,562 Hey, look ! Come on, man ! 473 00:49:38,604 --> 00:49:41,607 - Walk on by, now, man. - Call the police here or somethin' ! 474 00:49:41,690 --> 00:49:43,567 Help me ! 475 00:49:45,527 --> 00:49:47,946 - Hey ! Hey ! Let me in ! Come on, man ! - No, we're closed ! 476 00:49:47,988 --> 00:49:50,032 Let me in ! 477 00:49:50,115 --> 00:49:52,451 Hey, buddy ! Hey ! Hey ! Come on ! 478 00:49:52,534 --> 00:49:55,329 - Brother, get out of here, man. Come on, get out of here. - Hey, come on, man ! 479 00:49:55,412 --> 00:49:58,624 - Help me ! - Hey ! l ain't got no change, man ! 480 00:51:40,392 --> 00:51:43,228 He was passin' out flyers for Randal Poe. 481 00:51:43,312 --> 00:51:45,981 Let's pay him a visit. 482 00:52:46,875 --> 00:52:49,795 Randal, Randal, Randal. 483 00:52:51,171 --> 00:52:54,633 You were gonna leave without saying good-bye ? 484 00:52:56,802 --> 00:52:59,429 My mama got sick in Biloxi. l-- 485 00:53:01,640 --> 00:53:03,851 l was gonna call you, Mr. Van Cleaf. 486 00:53:03,934 --> 00:53:06,395 Of course you were, Randal. 487 00:53:06,478 --> 00:53:08,897 Of course you were. 488 00:53:08,981 --> 00:53:13,402 l know you didn't mean to hurt my feelings. 489 00:53:13,485 --> 00:53:16,071 Hmm ? 490 00:54:01,992 --> 00:54:05,120 Looks like we missed the party. 491 00:54:12,794 --> 00:54:15,005 - Get down ! - Ooh ! 492 00:54:40,948 --> 00:54:42,533 Stay down ! 493 00:55:04,096 --> 00:55:07,140 Go ! Go ! Go ! 494 00:56:20,797 --> 00:56:23,842 - Let's go. - We can't just leave her here ! 495 00:56:25,511 --> 00:56:27,971 Keep him in the Quarter. Stay on his ass. 496 00:56:28,013 --> 00:56:31,391 She's dead. Come on. 497 00:57:07,386 --> 00:57:08,804 Grab the bar ! 498 00:59:14,513 --> 00:59:16,139 Yeah ! 499 00:59:59,224 --> 01:00:01,768 Ladies first. 500 01:00:01,852 --> 01:00:03,770 What ? 501 01:00:32,299 --> 01:00:35,177 lt appears we'll have one last hunt after all, Pick. 502 01:01:08,252 --> 01:01:10,921 The train went by maybe two, 503 01:01:10,963 --> 01:01:13,632 two and a half hours ago. 504 01:01:13,674 --> 01:01:16,885 This could be dangerous. We're on his turf now. 505 01:01:16,969 --> 01:01:20,597 Thank you, gentlemen, for making yourselves available on short notice. 506 01:01:20,639 --> 01:01:23,600 We are stalking an exceptional opponent. 507 01:01:25,144 --> 01:01:27,938 Truly a world-class trophy. 508 01:01:27,980 --> 01:01:31,024 The price for participating in this little excursion... 509 01:01:31,108 --> 01:01:33,402 is $750,000 each. 510 01:01:33,485 --> 01:01:35,988 Should one of you be lucky enough to bring him down, 511 01:01:36,071 --> 01:01:38,073 l'll consider that hunter's account paid in full. 512 01:01:42,828 --> 01:01:46,373 Shouldn't we be worried about alligators or something ? 513 01:01:46,456 --> 01:01:48,500 lf it make you feel better, 514 01:01:48,584 --> 01:01:50,502 yeah. 515 01:01:56,508 --> 01:02:00,053 Come on, keep going. lt's still a long way... 516 01:02:00,137 --> 01:02:04,183 - to Uncle Douvee's place. - At least they won't be able to find us out here. 517 01:02:04,266 --> 01:02:08,437 Yes, they will, if they have a tracker as good as Uncle Douvee. 518 01:02:08,520 --> 01:02:11,773 All they have to do is to check along the railroad. 519 01:02:11,857 --> 01:02:15,068 l'm just guessing we have a couple of hours. 520 01:02:15,152 --> 01:02:18,989 - Okay. - Maybe less. Come on. Let's go. 521 01:02:28,373 --> 01:02:31,210 lsn't there a trail or something ? 522 01:02:32,336 --> 01:02:34,338 This is the trail. 523 01:02:35,422 --> 01:02:38,050 You're really enjoying yourself, aren't you, Chance ? 524 01:02:38,133 --> 01:02:42,513 lf it's tough for us, it's tough for them. 525 01:02:47,476 --> 01:02:49,394 You trust me ? 526 01:02:50,979 --> 01:02:53,398 Of course l trust you. 527 01:02:53,482 --> 01:02:57,027 Close your eyes. 528 01:02:57,069 --> 01:03:01,073 Why do you want me to trust you with my eyes closed ? 529 01:03:02,491 --> 01:03:05,035 Close your eyes. 530 01:03:37,943 --> 01:03:41,071 - ls it dead ? - Not hardly. 531 01:03:45,284 --> 01:03:48,036 What are you doing ? 532 01:03:48,120 --> 01:03:50,581 l'm leaving a surprise for my friends. 533 01:04:11,101 --> 01:04:13,729 Son of a bitch ! 534 01:04:44,760 --> 01:04:48,055 lf you would die quieter and pick up the pace, 535 01:04:48,138 --> 01:04:51,099 Boudreaux would have less time for these little surprises. 536 01:04:51,183 --> 01:04:53,393 Jerome ! 537 01:04:53,477 --> 01:04:56,063 Would you be so kind ? 538 01:04:56,146 --> 01:04:59,900 And do watch your step, won't you ? Let's go. 539 01:05:31,140 --> 01:05:34,393 Sometime l amaze myself, me ! 540 01:05:34,476 --> 01:05:38,856 ls good whiskey ! Make jack rabbit slap the bear ! 541 01:05:57,624 --> 01:06:00,627 - Chance ? Chance. - Yeah ! 542 01:06:08,594 --> 01:06:12,097 You come to see your Uncle Douvee. 543 01:06:14,975 --> 01:06:18,479 Natasha, my Uncle Douvee. 544 01:06:18,562 --> 01:06:21,064 Enchant�, mademoiselle. 545 01:06:23,233 --> 01:06:27,779 We'll fix him up good. Put bandage on, it no hurt. 546 01:06:27,863 --> 01:06:32,493 - Be strong, my boy. - Douvee, l've got some people after me. 547 01:06:32,576 --> 01:06:36,705 l know. l can smell them. 548 01:06:36,788 --> 01:06:40,042 You've still got a .30-06, the one l gave you for your birthday ? 549 01:06:40,125 --> 01:06:42,878 No. A gator ate it. 550 01:06:44,338 --> 01:06:47,591 But, uh, 551 01:06:47,633 --> 01:06:49,593 l've still got your shotgun. 552 01:07:39,017 --> 01:07:42,396 So tell me, this mans what chase after you, 553 01:07:42,479 --> 01:07:45,023 he mad at you for business or pleasure ? 554 01:07:45,065 --> 01:07:48,819 - Both. - Uh-huh. 555 01:07:48,861 --> 01:07:52,406 l'm going to take Elvira south, then to Bayou La Fouche, 556 01:07:52,489 --> 01:07:54,408 Mardi Gras graveyard. 557 01:07:54,491 --> 01:07:59,079 lf you can talk her into it, go ahead. 558 01:07:59,163 --> 01:08:01,290 You be careful. 559 01:08:07,629 --> 01:08:10,132 Don't worry about me. 560 01:08:10,215 --> 01:08:12,134 l love the company. 561 01:08:17,890 --> 01:08:21,560 Be careful. Without you, l'm hunting them. 562 01:08:49,546 --> 01:08:52,382 He's gonna be all right. 563 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 Oui. Come. 564 01:08:54,760 --> 01:08:56,720 We go. 565 01:09:39,847 --> 01:09:43,517 Here, drink. But do not spill. 566 01:09:43,600 --> 01:09:45,519 lt kill the grass. 567 01:09:47,646 --> 01:09:50,274 The place is clean. He just left. 568 01:10:35,068 --> 01:10:37,404 Get the fuck down ! 569 01:11:11,730 --> 01:11:13,690 Hey ! 570 01:11:13,732 --> 01:11:15,526 Hold it ! 571 01:11:17,569 --> 01:11:20,823 Boudreaux is the target we're after. 572 01:11:22,449 --> 01:11:25,744 You are a fucking buffalo ! 573 01:11:25,786 --> 01:11:26,912 Move ! 574 01:11:40,300 --> 01:11:45,222 Boudreaux went this way, maybe ten, 15 minutes ago. He's on a horse. 575 01:11:46,723 --> 01:11:49,643 He's trying to lead us away from his friends. 576 01:11:51,687 --> 01:11:54,398 Get in the fucking trucks. 577 01:11:54,439 --> 01:11:58,360 Move ! Fucking move ! Will you move ? Move ! 578 01:12:00,070 --> 01:12:01,989 They're fucking brain-dead. 579 01:12:04,616 --> 01:12:07,035 Get the helicopter. Find Boudreaux. 580 01:12:07,119 --> 01:12:11,540 - We'll set up an ambush this side of Bayou La Fouche. - l can take him from the air. 581 01:12:11,623 --> 01:12:14,751 Any pinhead can take him from the air. l want to take him from the ground ! 582 01:12:14,793 --> 01:12:16,962 l can take him from the air. 583 01:12:17,004 --> 01:12:20,632 - Be a professional, Pick. - Hey, you're making a mistake here. 584 01:12:21,884 --> 01:12:24,720 Make sure he gets there, Pick. 585 01:12:55,709 --> 01:12:57,669 That's him. 586 01:16:17,035 --> 01:16:19,413 Hey, pigeon. 587 01:16:44,855 --> 01:16:48,066 Avril Pybus has a store two miles this way. 588 01:16:48,108 --> 01:16:51,278 You go to a telephone, call the sheriff. 589 01:16:51,361 --> 01:16:53,906 You know, 590 01:16:53,989 --> 01:16:57,242 ch�re, l think you should call the sheriff. 591 01:17:01,121 --> 01:17:04,917 lt appears your trophy's ripping us a new orifice. 592 01:17:04,958 --> 01:17:08,420 Let me review the tactical situation for you, gentlemen. 593 01:17:08,504 --> 01:17:11,089 Boudreaux is wounded. He's been pursued and harried... 594 01:17:11,173 --> 01:17:13,509 across miles of open country. 595 01:17:13,592 --> 01:17:17,179 Now he's cornered and outnumbered 20 to 1. 596 01:17:17,262 --> 01:17:19,807 He's an annoying little fucking insect... 597 01:17:19,890 --> 01:17:22,434 and l want him stepped on, hard. 598 01:17:23,852 --> 01:17:27,439 You're not angry with me, are you, Pick ? 599 01:17:27,481 --> 01:17:30,609 l don't get angry. 600 01:17:30,692 --> 01:17:32,611 l'm a professional. 601 01:18:01,306 --> 01:18:03,100 Let's move ! 602 01:19:03,785 --> 01:19:05,704 This is not good. 603 01:19:07,581 --> 01:19:11,126 lf we walk away now, we can be in Mexico in five hours. 604 01:19:11,210 --> 01:19:13,670 What the fuck is the matter with you, Pick ? 605 01:19:13,712 --> 01:19:15,714 Hunting drunks in alleys made you soft ? 606 01:20:01,426 --> 01:20:05,889 God, that son-of-a-bitch is good ! 607 01:20:05,931 --> 01:20:10,018 Goddamn it, l'm gonna blow his goddamn head off ! 608 01:20:10,102 --> 01:20:13,105 What are you lookin' at, you sons-of-bitches ? 609 01:20:13,188 --> 01:20:16,150 This is what you paid for ! Get him ! 610 01:20:30,956 --> 01:20:33,041 Seal off this place. 611 01:20:35,210 --> 01:20:37,129 The son-of-a-bitch is mine. 612 01:21:30,349 --> 01:21:33,852 Sorry about the shirt. 613 01:21:36,480 --> 01:21:37,981 Give it a rest, pal. 614 01:21:46,240 --> 01:21:49,993 - Now what do you want to do ? - Now-- 615 01:21:50,035 --> 01:21:53,455 Now we put arrow into everyone what's not Chance, huh ? 616 01:21:53,539 --> 01:21:55,582 Come. 617 01:22:38,876 --> 01:22:41,378 You fuckin' bitch ! 618 01:22:47,759 --> 01:22:49,928 Now-- Now look what you do. 619 01:22:49,970 --> 01:22:53,182 Give me this gun. l take care all this bad guy. 620 01:22:53,265 --> 01:22:55,184 Give me this gun ! 621 01:23:29,218 --> 01:23:31,929 Chance ! 622 01:23:59,706 --> 01:24:02,668 - l told you to go for help. - But we help. 623 01:24:02,751 --> 01:24:05,838 All these men try to kill you. We're here to help. 624 01:25:05,439 --> 01:25:08,609 Boudreaux, Boudreaux, Boudreaux. 625 01:25:11,987 --> 01:25:15,115 l've been looking all over for you. 626 01:25:15,199 --> 01:25:19,995 - You've been looking in the wrong places. - That's good, 627 01:25:20,078 --> 01:25:23,332 'cause l know you wouldn't want to... hurt my feelings. 628 01:27:18,405 --> 01:27:20,699 Can you get up ? 629 01:27:20,741 --> 01:27:23,410 l cannot dance, but l can get up. 630 01:28:05,494 --> 01:28:07,788 Hey ! 631 01:28:52,457 --> 01:28:55,169 Hey ! 632 01:28:58,297 --> 01:29:01,467 You lucky son-of-a-bitch ! 633 01:29:01,550 --> 01:29:05,220 - You want some more of that ? - Yeah ! 634 01:29:08,015 --> 01:29:11,018 How does it feel to be hunted ? 635 01:29:11,768 --> 01:29:14,021 You tell me ! 636 01:29:14,104 --> 01:29:16,648 You should know better. 637 01:29:16,690 --> 01:29:21,153 There isn't a country in the world l haven't fired a bullet in! 638 01:29:23,655 --> 01:29:25,991 You can't kill me! 639 01:29:26,033 --> 01:29:28,285 You can't kill me! 640 01:29:33,290 --> 01:29:34,666 l'm on every battlefield! 641 01:29:38,670 --> 01:29:40,839 There's no winner here! 642 01:29:40,881 --> 01:29:42,341 l don't see one. 643 01:29:42,382 --> 01:29:44,301 You're looking at him! 644 01:29:46,178 --> 01:29:49,014 Come on, you son-of-a-bitch ! Take your best shot ! 645 01:30:05,697 --> 01:30:06,698 Chance ! 646 01:30:08,700 --> 01:30:09,701 Chance ! 647 01:30:15,290 --> 01:30:17,543 My boy ! 648 01:30:31,306 --> 01:30:33,517 Just shoot him ! 649 01:30:35,727 --> 01:30:38,272 You won't do that, will you, Mr. Boudreaux? 650 01:30:38,355 --> 01:30:42,359 - Chance, please ! - lf he shoots me, he'll kill you. 651 01:30:42,401 --> 01:30:46,363 He's picked the wrong tool for the job. 652 01:30:50,576 --> 01:30:53,453 Put the weapon down... 653 01:30:54,746 --> 01:30:56,665 or l'll run her through ! 654 01:30:58,959 --> 01:31:00,627 No ! 655 01:31:26,445 --> 01:31:29,740 You see, Miss Binder, 656 01:31:29,781 --> 01:31:33,285 you l can understand; it was a matter of family. 657 01:31:33,368 --> 01:31:37,623 You had nothing in common with those people. 658 01:31:37,706 --> 01:31:41,418 What made you want to complicate my life like this ? 659 01:31:43,462 --> 01:31:45,422 Poor people get bored too. 660 01:31:47,841 --> 01:31:49,635 - Come here. - Please. 661 01:31:56,183 --> 01:31:58,811 Load me. 662 01:33:52,800 --> 01:33:56,011 Hunting season... is over. 663 01:34:28,085 --> 01:34:29,837 Douvee ! 664 01:34:29,920 --> 01:34:31,839 Douvee ! 665 01:34:33,090 --> 01:34:35,843 What is this noise ? 666 01:34:35,926 --> 01:34:38,804 l was dreaming. Ch�re, l think about you. 667 01:34:38,887 --> 01:34:43,183 l tell this turkey, he no kill this eagle. 668 01:34:43,976 --> 01:34:46,436 Some headache l got here! 669 01:34:51,608 --> 01:34:53,694 Oh, my God. 670 01:34:55,821 --> 01:34:58,866 - What ? - l think l hurt pretty bad. 671 01:35:03,662 --> 01:35:06,915 Now this, this real catastrophe ! 672 01:35:06,999 --> 01:35:09,543 - This real bad. - Yeah, real bad. 673 01:35:12,045 --> 01:35:16,341 Ah, when l was just a little boy 674 01:35:16,383 --> 01:35:20,471 A-standin' to my daddy's knee 675 01:35:20,512 --> 01:35:24,516 My papa said, Son don't let the man get ya 676 01:35:24,558 --> 01:35:27,144 And do what he done to me 677 01:35:29,771 --> 01:35:32,024 Born on the bayou 678 01:35:33,901 --> 01:35:36,987 Born on the bayou 679 01:35:38,155 --> 01:35:41,533 Born on the bayou Lord, lord 680 01:36:54,565 --> 01:36:58,527 Wish l was back on the bayou 681 01:36:58,610 --> 01:37:02,781 Rollin' with some cajun queen 682 01:37:02,865 --> 01:37:06,326 A-wishin' l were a fast freight train 683 01:37:06,410 --> 01:37:10,497 A-just a-chooglin' on down to New Orleans 684 01:37:11,999 --> 01:37:14,585 Born on the bayou 685 01:37:16,128 --> 01:37:20,132 Born on the bayou Mmm, mmm, mmm 686 01:37:20,174 --> 01:37:22,301 Born on the bayou 687 01:37:22,342 --> 01:37:24,970 Doin' it, doin' it doin' it, doin' it 688 01:37:26,305 --> 01:37:28,140 Lord 689 01:37:45,115 --> 01:37:47,034 Oh, get back now 690 01:38:25,989 --> 01:38:30,160 Well, l can remember the fourth of July 691 01:38:30,202 --> 01:38:34,248 A-runnin' through the backwood bare 692 01:38:34,331 --> 01:38:38,293 And l can still hear my ol' hound dog barkin' 693 01:38:38,377 --> 01:38:41,296 Chasin' down a hoodoo there 694 01:38:42,506 --> 01:38:45,467 Chasin' down a hoodoo there 695 01:38:47,553 --> 01:38:49,555 Born on the bayou 696 01:38:51,682 --> 01:38:55,644 Born on the bayou Ohh, ohh 697 01:38:55,727 --> 01:38:58,188 Born on the bayou 698 01:38:58,230 --> 01:39:00,649 All right 699 01:39:00,732 --> 01:39:03,443 Do it, do it, do it do it 700 01:39:16,039 --> 01:39:18,083 Mmm, ohh 52406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.