Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,472 --> 00:00:57,391
Please.
2
00:02:54,967 --> 00:02:57,261
lf he makes it to the river,
he's won.
3
00:02:57,344 --> 00:03:00,681
We cannot allow that
to happen, Mr. Lopaki.
4
00:05:17,776 --> 00:05:20,320
Brandy ?
5
00:05:25,909 --> 00:05:27,828
lt's like a drug,
isn't it ?
6
00:05:29,872 --> 00:05:32,499
To bring a man down.
7
00:05:38,255 --> 00:05:40,174
Was it worth it ?
8
00:05:41,633 --> 00:05:43,719
- Every nickel.
- Good.
9
00:06:41,693 --> 00:06:43,862
Yes ?
10
00:06:43,946 --> 00:06:48,534
Hi, l'm-- l'm looking
for Douglas Binder ?
11
00:06:48,617 --> 00:06:52,079
- You a friend of Mr. Binder's ?
- No, l--
12
00:06:52,162 --> 00:06:55,165
l'm-- l'm his daughter.
13
00:06:55,207 --> 00:06:59,670
Doug was a nice man.
He had manners.
14
00:06:59,711 --> 00:07:04,216
He didn't tell you where
he was moving, did he ?
15
00:07:04,299 --> 00:07:07,719
He owed some rent,
honey.
16
00:07:07,761 --> 00:07:10,889
l told him he could
wait to pay me...
17
00:07:10,973 --> 00:07:14,685
- 'til he got back on his feet.
- He wasn't in an accident, was he ?
18
00:07:14,726 --> 00:07:18,522
Oh, no. He lost his job
with the oil tool company.
19
00:07:18,564 --> 00:07:20,732
When Doug moved out,
20
00:07:20,774 --> 00:07:24,027
he left this box.
21
00:07:26,446 --> 00:07:29,533
He told me l could
hold it...
22
00:07:29,575 --> 00:07:32,828
'til he could make up
his back rent.
23
00:07:36,790 --> 00:07:40,043
Do you have any idea
where he might be now ?
24
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
You might try checking down
at Our Lady of Charity.
25
00:07:43,589 --> 00:07:45,549
Marine, huh ?
26
00:07:45,591 --> 00:07:47,885
Ah, Recon.
27
00:07:47,926 --> 00:07:50,762
- l was in the service
for a while myself.
- Really ?
28
00:07:50,846 --> 00:07:53,265
- Yeah.
- Do you know him ?
29
00:07:53,348 --> 00:07:55,767
Well, he comes here
sometimes.
30
00:07:55,809 --> 00:07:58,770
Nice guy too.
Uh, if l see him,
31
00:07:58,854 --> 00:08:01,899
l'll-- l'll tell him
you're looking.
32
00:08:01,940 --> 00:08:04,693
Do you happen to know
where he lives ?
33
00:08:08,989 --> 00:08:12,451
l-l'm afraid your--
Your daddy, uh, well--
34
00:08:12,492 --> 00:08:15,454
Well, he was like the rest of us:
out of doors.
35
00:08:15,537 --> 00:08:17,456
You know ?
36
00:08:47,903 --> 00:08:50,322
How is that gumbo, Chance ?
37
00:08:52,157 --> 00:08:54,076
A tragedy.
38
00:08:54,159 --> 00:08:56,119
The coffee
was tolerable, though.
39
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
- lt ain't free neither.
- Yeah, l know.
40
00:08:59,832 --> 00:09:02,251
Leave your wallet
in your tuxedo ?
41
00:09:04,169 --> 00:09:06,338
l play that one
on you before ?
42
00:09:06,380 --> 00:09:10,968
- Yeah. For the gumbo.
- That's right.
43
00:09:33,949 --> 00:09:36,869
- lf you don't want me, baby
- Hi. Do you have any change ?
44
00:09:36,952 --> 00:09:39,538
Baby
please tell me so
45
00:09:42,416 --> 00:09:46,003
- lf you don't want me, honey
- Thank you.
46
00:09:46,044 --> 00:09:48,338
Honey
please let me know
47
00:09:51,133 --> 00:09:54,595
But if you don't
want me that bad
48
00:09:54,678 --> 00:09:57,890
Darlin'
please let me know
49
00:10:06,273 --> 00:10:08,567
Hi, Murray.
50
00:10:08,609 --> 00:10:11,778
Yes, l was wondering if my father
came to pick up his mail yet.
51
00:10:13,071 --> 00:10:16,909
He hasn't ? No, that's fine.
Thank you. Bye-bye.
52
00:10:31,465 --> 00:10:34,259
- Hello, pretty lady.
- Leave me the hell alone.
53
00:10:34,301 --> 00:10:36,929
We'll take the wallet.
54
00:10:37,012 --> 00:10:39,765
How about a little
extra, honey ?
55
00:10:43,936 --> 00:10:46,438
You having fun ?
56
00:10:52,110 --> 00:10:56,031
Why don't you do yourself
a favor, boy ?
57
00:10:56,114 --> 00:11:00,410
l think the favor
gonna be done for you.
58
00:11:00,452 --> 00:11:03,622
lt's okay.
59
00:11:03,705 --> 00:11:06,625
l said get lost.
60
00:11:09,169 --> 00:11:13,131
Now, take your big stick
and your boyfriend...
61
00:11:13,215 --> 00:11:15,884
and find a bus to catch.
62
00:11:15,968 --> 00:11:18,595
Oh, this guy's funny.
63
00:11:53,672 --> 00:11:56,175
Come on, let's go !
64
00:12:23,243 --> 00:12:26,121
Let's go ! Come on !
65
00:12:41,053 --> 00:12:45,349
You know, it's a shame. This
used to be such a nice part of town.
66
00:12:49,394 --> 00:12:52,147
Next time be more careful
when you show your wallet.
67
00:13:19,633 --> 00:13:22,261
Without cops, the city stops !
68
00:13:22,302 --> 00:13:24,346
Without cops,
the city stops !
69
00:13:24,429 --> 00:13:26,431
Without cops,
the city stops !
70
00:13:26,473 --> 00:13:28,433
Without cops,
the city stops !
71
00:13:28,475 --> 00:13:30,561
Without cops,
the city stops !
72
00:13:30,602 --> 00:13:33,730
Without cops,
the city stops !
73
00:13:33,772 --> 00:13:35,983
Without cops, the city stops !
74
00:13:36,066 --> 00:13:39,945
- Come on, let's hurry now !
- Without cops, the city stops !
75
00:13:40,028 --> 00:13:41,947
- Will the strike end soon ?
- Here you go.
76
00:13:42,030 --> 00:13:45,075
Without cops,
the city stops !
77
00:13:45,117 --> 00:13:47,286
Without cops,
the city stops !
78
00:13:47,327 --> 00:13:49,621
Without cops,
the city stops !
79
00:13:49,663 --> 00:13:52,291
Without cops,
the city stops !
80
00:14:02,467 --> 00:14:04,928
Happy birthday to me.
81
00:14:06,054 --> 00:14:07,973
Excuse me.
82
00:14:18,442 --> 00:14:22,946
- Can l help you ?
- Yeah. l need to fill out
a missing person report.
83
00:14:22,988 --> 00:14:26,992
Look, l just pulled a double shift.
Why don't you catch me tomorrow.
84
00:14:28,660 --> 00:14:33,123
Okay.
Why don't you catch me now.
85
00:14:33,165 --> 00:14:36,168
- What is the name
of the missing individual ?
- Douglas Charles Binder.
86
00:14:38,253 --> 00:14:40,672
Relationship
of reporting party ?
87
00:14:40,714 --> 00:14:44,343
Daughter.
88
00:14:44,384 --> 00:14:47,679
- Okay. You got a picture ?
- Mm-hmm.
89
00:14:53,352 --> 00:14:58,190
- Got something a little more recent ?
- Oh, no, l don't.
90
00:14:58,232 --> 00:15:01,860
See, my parents
were divorced 20 years ago.
91
00:15:01,902 --> 00:15:05,822
- You got an address ?
- l think my father was homeless.
92
00:15:05,864 --> 00:15:07,783
l didn't even know myself...
93
00:15:07,866 --> 00:15:11,161
u-until l just
came down here.
94
00:15:11,203 --> 00:15:15,624
Look, um, l'm not sure
what you want me to do here.
95
00:15:15,707 --> 00:15:18,335
l want you
to take my report.
96
00:15:18,377 --> 00:15:20,712
Well, generally, in order
to be considered missing,
97
00:15:20,796 --> 00:15:23,715
you need somewhere
to be missing from.
98
00:15:23,799 --> 00:15:26,426
Fine.
99
00:15:26,510 --> 00:15:28,804
lf you're too busy
to do your job, Detective,
100
00:15:28,887 --> 00:15:31,515
then l'll find somebody
who isn't so busy.
101
00:15:31,557 --> 00:15:33,559
Look.
102
00:15:35,394 --> 00:15:39,189
You wanna find your father,
take my advice: canvas the missions,
103
00:15:39,231 --> 00:15:42,067
ask at the shelters,
but, um,
104
00:15:42,150 --> 00:15:44,528
get somebody who knows the city
to show you around...
105
00:15:44,570 --> 00:15:47,072
or l'll be filling out
one of these on you.
106
00:15:49,408 --> 00:15:51,660
Hey, you're welcome.
107
00:16:38,207 --> 00:16:42,294
All right,
pipe down and listen up.
108
00:16:42,377 --> 00:16:45,923
We got 12 positions this morning,
Able Seaman or better.
109
00:16:45,964 --> 00:16:49,218
When l call your name, come into
the office, show your papers,
110
00:16:49,301 --> 00:16:51,970
and you'll get your ship.
111
00:16:52,012 --> 00:16:55,641
Here we go. First man,
Gombas, Luigi. Able Seaman.
112
00:16:55,724 --> 00:16:59,436
- Right here.
- Walker, Steven. Second Engineer.
113
00:17:01,647 --> 00:17:03,899
- Hi.
- Leslie, Francis R.
114
00:17:03,982 --> 00:17:07,486
- They told me at the cafe
that you might be down here.
- Seeler, D. Master.
115
00:17:07,528 --> 00:17:09,488
l need to talk to you
about something.
116
00:17:09,530 --> 00:17:14,159
- l don't think this is a good time now.
- Walters, Nichols D.
117
00:17:14,243 --> 00:17:15,661
- Yeah.
- Able Seaman.
118
00:17:15,744 --> 00:17:18,163
How'd you, um,
like to work for me ?
119
00:17:18,247 --> 00:17:22,751
- l'll pay you $100 a day.
- Third Mate. Stevens, Frank G.
120
00:17:22,835 --> 00:17:26,839
- For doing what ?
- For $100, does it really matter ?
121
00:17:28,382 --> 00:17:30,592
Actually, it does.
122
00:17:30,676 --> 00:17:33,512
Yeah. lt does.
123
00:17:33,554 --> 00:17:37,182
Look, l really need you
to help me find someone.
124
00:17:37,266 --> 00:17:39,685
Jales, Bill. Cook.
125
00:17:39,726 --> 00:17:43,605
You know this city, you obviously
can take care of yourself.
126
00:17:43,689 --> 00:17:48,360
Boudreaux, C. Able Seaman.
127
00:17:48,402 --> 00:17:51,280
l would like to
help you, darling.
128
00:17:51,363 --> 00:17:54,658
- Looks like l'm gonna be out of town.
- Bakelman, Fats.
129
00:17:54,700 --> 00:17:57,244
- Way out of town.
- Able Seaman.
130
00:17:57,327 --> 00:17:59,246
Sorry.
131
00:18:05,294 --> 00:18:08,046
Chance.
Thought you got blackballed...
132
00:18:08,088 --> 00:18:10,132
about that thing with,
uh, Captain McDonald.
133
00:18:10,215 --> 00:18:13,719
- That was a big misunderstanding.
- Right.
134
00:18:13,802 --> 00:18:17,222
Broke his damn jaw
is what l heard.
135
00:18:17,264 --> 00:18:21,143
You make sure l said
a big ''hello.''
136
00:18:21,226 --> 00:18:23,395
Whoa. Wait a minute.
137
00:18:23,478 --> 00:18:25,814
Johnson says
l was reinstated.
138
00:18:25,898 --> 00:18:28,567
With the company.
Not with the union.
139
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
You owe some dues here,
boy.
140
00:18:31,445 --> 00:18:35,073
- 217 bucks.
- l'll pay that off on this cruise.
141
00:18:35,115 --> 00:18:38,744
No. Nobody ships out if they're
in arrears, you know that.
142
00:18:38,827 --> 00:18:43,665
- How am l gonna pay my dues
if l can't get the job ?
- l don't make the rules, mate.
143
00:18:45,417 --> 00:18:49,254
Look, your ride doesn't sail
'til the end of the week.
144
00:18:49,296 --> 00:18:51,924
lf l can get the money,
then what ?
145
00:18:52,007 --> 00:18:54,218
Then l'll let you
ship out.
146
00:18:56,011 --> 00:18:58,430
l'll get the money.
147
00:19:09,149 --> 00:19:11,944
Keep goin'.
Take it back. Yeah.
148
00:19:11,985 --> 00:19:14,696
Bring it, bring it,
bring it, bring it.
149
00:19:14,780 --> 00:19:16,698
Okay, down.
150
00:19:37,886 --> 00:19:41,807
So, this guy you're looking for,
he owes you money or something ?
151
00:19:41,849 --> 00:19:46,728
- He's my father.
- Okay, l change my mind.
152
00:19:46,812 --> 00:19:51,608
l'll help you for two days,
you'll pay me $217.
153
00:19:51,650 --> 00:19:54,903
lt's a deal.
154
00:19:54,987 --> 00:19:57,489
- You can drive.
- l...
155
00:19:57,573 --> 00:20:00,492
don't have
a driver's license, ma'am.
156
00:20:02,327 --> 00:20:05,414
So, what's your name ?
157
00:20:05,497 --> 00:20:08,458
Chance Boudreaux.
What's your name ?
158
00:20:08,500 --> 00:20:11,170
lt's Nat.
159
00:20:11,253 --> 00:20:13,172
Nat ?
160
00:20:13,255 --> 00:20:16,508
Your parents name you
for a... bug ?
161
00:20:16,592 --> 00:20:19,511
No, actually,
it's short for Natasha.
162
00:20:19,553 --> 00:20:21,847
Natasha.
163
00:20:21,930 --> 00:20:24,641
What kind of a name
is Chance ?
164
00:20:24,683 --> 00:20:28,020
Well, my mama took one.
165
00:20:30,689 --> 00:20:32,816
So how did you lose
your papa ?
166
00:20:35,027 --> 00:20:39,531
My parents, um, they got divorced
when l was seven and my father--
167
00:20:39,615 --> 00:20:42,034
Well, he moved away.
168
00:20:45,037 --> 00:20:48,957
We started to write and
he even called me a couple of times.
169
00:20:49,041 --> 00:20:52,127
Three weeks ago
the letters just stopped.
170
00:20:55,881 --> 00:20:58,884
l've got a friend here
who can help us.
171
00:20:58,926 --> 00:21:02,513
You check the line,
l'll look around inside.
172
00:21:11,063 --> 00:21:15,234
Hey, you don't have
a bottle of hot sauce on ya, do ya ?
173
00:21:15,275 --> 00:21:17,528
- Elijah. What's happening ?
- Hi.
174
00:21:17,569 --> 00:21:19,530
Wednesday meat loaf.
175
00:21:19,571 --> 00:21:21,949
l mean, they said
it was meat loaf.
176
00:21:22,032 --> 00:21:25,869
- l thought you were gonna get a ship.
- l lost my boarding pass.
177
00:21:29,081 --> 00:21:31,250
l've got something
to show you.
178
00:21:31,333 --> 00:21:33,252
You two know each other ?
179
00:21:33,335 --> 00:21:37,339
- We met yesterday.
Have you seen my father ?
- l saw the next best thing.
180
00:21:37,422 --> 00:21:39,383
l was over at
Plaza D'ltalia yesterday...
181
00:21:39,424 --> 00:21:42,553
and l saw this sleeping bag
in a cart.
182
00:21:42,594 --> 00:21:47,558
lt was a tiger stripe, like the kind
they used to issue to Recon guys.
183
00:21:47,599 --> 00:21:49,935
Your daddy had one
just like it.
184
00:21:51,603 --> 00:21:53,522
- Thanks, Charlie.
- You bet.
185
00:22:51,079 --> 00:22:53,665
Don't be offended.
He passed them out for money.
186
00:22:53,749 --> 00:22:56,960
Uh, yeah, l've had to
do it myself.
187
00:23:02,007 --> 00:23:03,967
Here. Barracks Street.
188
00:23:04,009 --> 00:23:08,680
Both sides this time, Grandpa.
Next ! Get !
189
00:23:08,722 --> 00:23:12,518
Here. Decatur. Lower half.
190
00:23:13,977 --> 00:23:17,189
Well, if it ain't
my good friend Boudreaux.
191
00:23:17,231 --> 00:23:19,525
l thought you was gonna
catch a ship.
192
00:23:19,566 --> 00:23:22,319
Maybe l'll stick around
to run for mayor.
193
00:23:22,361 --> 00:23:24,821
We're looking for someone
who worked for you.
194
00:23:24,863 --> 00:23:27,825
The man's name
is Douglas Binder.
195
00:23:27,866 --> 00:23:30,786
- l never heard of him.
- l think he know you.
196
00:23:30,869 --> 00:23:33,872
- Did he work for you, sir ?
- Maybe he did, maybe he didn't.
197
00:23:33,914 --> 00:23:36,500
l'm not too good with names.
198
00:23:44,508 --> 00:23:46,635
l have a photograph.
199
00:23:50,097 --> 00:23:52,057
What Mr. Poe trying to say,
200
00:23:52,099 --> 00:23:54,977
he's not too good with faces.
201
00:23:55,060 --> 00:23:57,771
Right ?
202
00:23:59,398 --> 00:24:03,735
Hello, Randal.
l didn't know you had company.
203
00:24:17,040 --> 00:24:19,877
We were just leaving.
204
00:24:22,796 --> 00:24:27,676
- You know, we should go back up there.
- Not now. Not together.
205
00:24:27,759 --> 00:24:30,721
Poe knows something
about my father, obviously.
206
00:24:30,762 --> 00:24:33,599
lf you don't want to go back
up there, l'll go myself.
207
00:24:33,640 --> 00:24:37,311
lf you want to find your daddy,
you're gonna have to work smarter,
208
00:24:37,394 --> 00:24:39,938
not harder.
209
00:24:39,980 --> 00:24:41,940
Yeah.
210
00:24:46,820 --> 00:24:49,156
- Natasha Binder ?
- What's the problem ?
211
00:24:49,239 --> 00:24:51,867
l'm afraid l have
some bad news.
212
00:24:51,950 --> 00:24:53,952
They found
your father's body.
213
00:25:20,020 --> 00:25:21,980
l'm sorry.
214
00:25:22,022 --> 00:25:25,859
- They made a positive l.D.
- How did it happen ?
215
00:25:25,943 --> 00:25:30,781
There was a fire last night in
an abandoned building in the Ninth Ward.
216
00:25:30,822 --> 00:25:34,076
The fire department discovered
your father's body in one of the rooms.
217
00:25:34,159 --> 00:25:36,578
l need to see him.
218
00:25:36,662 --> 00:25:40,624
Your daddy was burned
pretty badly.
219
00:25:42,167 --> 00:25:45,003
The identification had to
be made from dental charts...
220
00:25:45,045 --> 00:25:47,798
in your father's
service record.
221
00:25:56,849 --> 00:25:59,852
What's your
involvement here ?
222
00:25:59,893 --> 00:26:02,271
l was helping her
find her daddy.
223
00:26:31,717 --> 00:26:35,971
Wakey, wakey, you fat fuck !
224
00:26:45,772 --> 00:26:47,733
Oh, God !
225
00:26:47,774 --> 00:26:49,985
Mr. Fouchon,
what are you doing here ?
226
00:26:50,068 --> 00:26:53,322
- Aah ! Oww !
- Don't talk, Randal. Listen.
227
00:26:53,405 --> 00:26:55,324
Oh, don't worry
about Randal.
228
00:26:55,407 --> 00:26:57,868
- Aah !
- He's all ears.
229
00:26:57,910 --> 00:27:01,246
When Mr. Van Cleaf came upon
your visitors yesterday,
230
00:27:01,330 --> 00:27:04,041
you neglected to tell him
that they were inquiring...
231
00:27:04,082 --> 00:27:08,253
- about one of our volunteers.
- That was nothin', Mr. Fouchon.
232
00:27:08,337 --> 00:27:10,422
Oh, it was something,
Randal.
233
00:27:23,519 --> 00:27:26,605
This man we hunted last night.
234
00:27:26,688 --> 00:27:29,566
Why don't you tell us his real name ?
235
00:27:29,608 --> 00:27:33,445
- You fuck.
- Binder. Binder. Douglas Binder.
236
00:27:33,529 --> 00:27:36,281
That's not the one
we selected, is it ?
237
00:27:36,365 --> 00:27:38,742
l-l couldn't get the guy
you asked for.
238
00:27:38,784 --> 00:27:42,704
Look, y-you said you wanted
a combat veteran, so l sent you Binder.
239
00:27:42,788 --> 00:27:46,875
- He has more medals.
- He had a family.
Now they're asking questions.
240
00:27:46,959 --> 00:27:49,127
Please. Please.
l said l was sorry. l sai--
241
00:27:49,211 --> 00:27:52,965
- Aah ! l said l was sorry.
- Careless is what you are, Randal.
242
00:27:53,048 --> 00:27:55,259
Careless and stupid...
243
00:27:55,300 --> 00:27:57,427
and now you're sorry, too.
244
00:27:57,469 --> 00:27:59,805
He said he--
He said he was alone.
245
00:27:59,888 --> 00:28:03,267
- l didn't know he had
any relatives. Honest.
- You made a mistake ?
246
00:28:03,308 --> 00:28:05,143
- ls that what you're saying ?
- Yeah. Yeah.
247
00:28:05,227 --> 00:28:08,105
Uh-huh. And l see you're anxious
to make up for it, aren't you ?
248
00:28:08,146 --> 00:28:11,275
Yeah. Yeah, right.
Yes. Yes, sir.
249
00:28:11,316 --> 00:28:15,654
We've got another client
and he's about to select a new playmate.
250
00:28:19,825 --> 00:28:22,953
Next time send us
the one we ask for.
251
00:28:22,995 --> 00:28:27,166
l will, Mr. Fouchon,
l swear. l--
252
00:28:28,584 --> 00:28:31,795
l think
we understand each other.
253
00:28:31,837 --> 00:28:35,591
- Yes ? No ?
- Yes. Yeah.
254
00:28:35,674 --> 00:28:37,634
Randal.
255
00:28:37,676 --> 00:28:40,470
l come back here,
256
00:28:40,512 --> 00:28:42,472
l cut me a steak.
257
00:28:47,853 --> 00:28:49,813
You did your best.
258
00:28:49,855 --> 00:28:52,357
No, l--
l came too late.
259
00:28:52,441 --> 00:28:56,028
l mean, Jesus, he was living
out of a shopping cart.
260
00:28:56,069 --> 00:28:58,989
Goddamn it.
261
00:28:59,031 --> 00:29:02,075
Why didn't he just...
tell me ?
262
00:29:02,159 --> 00:29:04,786
Why didn't he ask
for my help ?
263
00:29:04,870 --> 00:29:08,707
l've been there myself
on the street.
264
00:29:08,749 --> 00:29:11,251
lt's hard.
265
00:29:11,335 --> 00:29:13,253
lt's hard to...
266
00:29:13,337 --> 00:29:15,380
put your hand out.
267
00:29:15,422 --> 00:29:18,258
l just kept thinking
if l could...
268
00:29:21,053 --> 00:29:24,014
just tell him
that l loved him.
269
00:29:25,891 --> 00:29:29,478
And because
he loved you so much,
270
00:29:29,561 --> 00:29:32,356
he didn't want to
pull you into it.
271
00:29:38,946 --> 00:29:40,906
- Our friend, Mr. Boudreaux.
- Mm-hmm.
272
00:29:42,324 --> 00:29:44,201
Silver Star.
273
00:29:44,243 --> 00:29:46,203
Marine Force Recon.
274
00:29:46,245 --> 00:29:49,081
He joined
the Merchant Service after he got out.
275
00:29:49,164 --> 00:29:51,375
His captain
was smuggling opium.
276
00:29:51,416 --> 00:29:55,170
When Boudreaux found out,
he threw the man overboard.
277
00:29:55,254 --> 00:29:57,756
He's been looking
for work ever since.
278
00:29:57,798 --> 00:30:01,385
He's obviously not someone
we should underestimate.
279
00:30:01,426 --> 00:30:04,721
He was raised
in the bayous by his uncle.
280
00:30:04,763 --> 00:30:07,057
l think Mr. Boudreaux...
281
00:30:07,099 --> 00:30:09,768
would make
a very interesting quarry.
282
00:30:11,311 --> 00:30:14,439
Maybe l should, uh,
pay him a visit.
283
00:30:14,523 --> 00:30:16,441
No, no, no, no, no.
284
00:30:16,525 --> 00:30:20,237
Send a couple of lads down there
to have a chat with him.
285
00:30:20,279 --> 00:30:22,239
Yeah.
286
00:31:09,077 --> 00:31:11,163
Yeah.
287
00:32:00,045 --> 00:32:02,047
Bingo.
288
00:32:35,164 --> 00:32:38,542
Some friendly advice, Boudreaux:
Get the fuck outta Dodge !
289
00:32:38,584 --> 00:32:41,712
Do it today ! And tell
that bitch girlfriend of yours...
290
00:32:41,753 --> 00:32:44,673
to point her titties north
and step on the gas !
291
00:32:52,431 --> 00:32:54,766
lt's always
nice to see you.
292
00:32:54,808 --> 00:32:57,227
You seem to have a real talent,
Mr. Boudreaux,
293
00:32:57,269 --> 00:32:59,271
for attracting violence.
294
00:32:59,354 --> 00:33:01,773
Does that make me
a bad person ?
295
00:33:03,108 --> 00:33:05,068
Why did you arrest me for,
296
00:33:05,110 --> 00:33:07,779
getting beat up
without a license ?
297
00:33:07,863 --> 00:33:11,783
Thank you for calling me.
Oh, my God, you look awful.
298
00:33:11,825 --> 00:33:14,244
Darling,
you hurt my feelings.
299
00:33:14,286 --> 00:33:16,788
What we have here is a charge sheet.
300
00:33:16,830 --> 00:33:20,375
Willfully crossing a police barrier;
that's considered Criminal Trespass.
301
00:33:20,459 --> 00:33:23,629
Yes, that officer was nice enough
to mention that to me.
302
00:33:23,712 --> 00:33:26,215
- What were you doing at the house ?
- The dog tag...
303
00:33:26,298 --> 00:33:28,759
you find in that fire ?
304
00:33:28,800 --> 00:33:30,761
They always come in twos.
305
00:33:30,802 --> 00:33:33,972
So l went back to that place
to look for the other one.
306
00:33:35,682 --> 00:33:38,977
Your daddy,
he didn't die in the fire.
307
00:33:40,521 --> 00:33:43,482
- He was murdered.
- There's no evidence of that.
308
00:33:43,565 --> 00:33:45,651
There is now.
309
00:33:47,694 --> 00:33:51,907
That hole in that tag was made
by something sharp and hard.
310
00:33:51,990 --> 00:33:54,660
And l'll bet my rent money
it was made...
311
00:33:54,701 --> 00:33:57,621
when Binder
was still wearing it.
312
00:33:57,663 --> 00:34:01,250
Why would somebody go through all
this trouble to kill a homeless man ?
313
00:34:01,333 --> 00:34:05,295
- Do you believe us now ?
- The wheels turn slow around here.
314
00:34:05,337 --> 00:34:07,965
- Real slow.
- But they do turn.
315
00:34:11,176 --> 00:34:13,679
l'll order a new autopsy.
316
00:34:13,762 --> 00:34:15,681
This'll help.
317
00:34:23,897 --> 00:34:27,359
- You should see a doctor.
- l hate them doctors.
318
00:35:00,601 --> 00:35:02,561
Yeah-- Aah ! Shit !
319
00:35:02,603 --> 00:35:04,563
Goddamn it.
320
00:35:05,689 --> 00:35:09,151
What ? Not now.
321
00:35:18,410 --> 00:35:21,038
So-- So, you in 'Nam ?
322
00:35:21,079 --> 00:35:23,665
Yeah,
a long time ago.
323
00:35:23,749 --> 00:35:25,876
lt seems to me a man with
your obvious experience...
324
00:35:25,918 --> 00:35:27,878
should be pullin' down
a lot more money.
325
00:35:31,089 --> 00:35:34,426
You're gonna pay me 100 bucks
to fill out a form ?
326
00:35:34,468 --> 00:35:37,387
l'll pay you a lot more than that
if you got the experience.
327
00:35:41,767 --> 00:35:44,394
What kind of experience ?
328
00:35:44,436 --> 00:35:46,605
Well, maybe you ain't interested.
329
00:35:46,647 --> 00:35:49,274
Uh, no.
330
00:35:49,358 --> 00:35:51,777
l'll fill out
the application.
331
00:35:51,819 --> 00:35:54,571
You got any family ?
Anybody to worry about you ?
332
00:35:54,613 --> 00:35:56,615
Friends ?
Anything like that ?
333
00:35:56,698 --> 00:35:59,117
l got nobody.
334
00:36:16,802 --> 00:36:20,472
You'll deposit
$500,000 in our account...
335
00:36:20,514 --> 00:36:22,474
in a bank
in the Cayman lslands.
336
00:36:22,516 --> 00:36:25,644
Do not refer to
our agreement by telex...
337
00:36:25,727 --> 00:36:27,646
or in conversations
on the phone.
338
00:36:29,731 --> 00:36:32,651
You'll be provided
with a guide, trackers...
339
00:36:32,734 --> 00:36:35,070
and the weapon
of your choice.
340
00:36:35,154 --> 00:36:37,531
Naturally, we will
dispose of the body...
341
00:36:37,614 --> 00:36:42,077
and provide you with
an out-of-town, airtight alibi.
342
00:36:42,161 --> 00:36:46,039
Don't worry, Mr. Zenan, all you
have to do is point and shoot.
343
00:36:54,339 --> 00:36:57,467
Mr. Zenan has made his selection.
344
00:36:57,509 --> 00:37:01,805
A black man named Roper.
Used to be in Special Forces.
345
00:37:01,847 --> 00:37:03,932
Excellent.
346
00:37:04,016 --> 00:37:06,476
l don't see any problem
with your choice.
347
00:37:06,518 --> 00:37:09,104
lt has always been
the privilege of the few...
348
00:37:09,188 --> 00:37:11,106
to hunt the many.
349
00:37:11,190 --> 00:37:15,527
Soldiers, policemen,
fighter pilots.
350
00:37:15,611 --> 00:37:18,489
Men who kill for the government
do so with impunity.
351
00:37:18,530 --> 00:37:20,699
All we do is offer
the same opportunity...
352
00:37:20,741 --> 00:37:23,035
for private citizens
such as yourself.
353
00:37:23,118 --> 00:37:27,456
- These opponents, they're volunteers ?
- More or less.
354
00:37:27,539 --> 00:37:30,334
The same government that has
made murder their sole preserve,
355
00:37:30,375 --> 00:37:32,336
they train our targets.
356
00:37:32,377 --> 00:37:35,672
We pride ourselves
on only hunting combat veterans,
357
00:37:35,714 --> 00:37:37,799
men who have
the necessary skills...
358
00:37:37,883 --> 00:37:41,553
- to make our hunts more interesting.
- What about the police ?
359
00:37:41,595 --> 00:37:44,473
l'm sure that they would be interested
if they were to find out.
360
00:37:44,556 --> 00:37:47,017
Dr. Morton here
assists us...
361
00:37:47,059 --> 00:37:49,978
with the formality
of police autopsies.
362
00:37:50,062 --> 00:37:52,564
lt's no accident
that we're in New Orleans.
363
00:37:52,648 --> 00:37:56,235
Last year we conducted hunts
in Rio de Janeiro at Carnival,
364
00:37:56,318 --> 00:37:58,654
Yugoslavia during
the late unpleasantness.
365
00:37:58,737 --> 00:38:00,823
Oh, yeah.
366
00:38:00,906 --> 00:38:05,077
You see, there's always some unhappy
little corner of the planet...
367
00:38:05,160 --> 00:38:07,788
where we can ply our trade.
368
00:38:07,871 --> 00:38:09,790
All right, Mr. Fouchon.
369
00:38:11,583 --> 00:38:15,087
- You have a client.
- Well,
370
00:38:15,170 --> 00:38:17,923
thank you for visiting,
Mr. Zenan.
371
00:38:18,006 --> 00:38:20,425
Dr. Morton will
show you to the car.
372
00:38:20,509 --> 00:38:23,262
My bank will arrange
the transfer of funds within the hour.
373
00:38:23,303 --> 00:38:25,597
- Excellent.
- When do we go out ?
374
00:38:25,639 --> 00:38:29,268
We'll contact you when the
necessary arrangements have been made.
375
00:38:37,985 --> 00:38:41,238
Chance. What you doing here ?
376
00:38:41,280 --> 00:38:44,616
- Secret mission.
- Mmmm.
377
00:38:44,658 --> 00:38:48,620
Rub me, baby.
378
00:39:05,846 --> 00:39:08,140
Oh, yeah, baby.
379
00:39:08,182 --> 00:39:10,893
Hello, Poe.
380
00:39:10,976 --> 00:39:13,937
What the fuck ?
381
00:39:13,979 --> 00:39:16,899
- You miss me ?
- Aw, Christ, not again.
382
00:39:16,982 --> 00:39:19,026
Looks like you're short
an ear,
383
00:39:19,109 --> 00:39:21,820
so you better listen
very carefully.
384
00:39:21,904 --> 00:39:26,575
- Now, are you paying attention ?
- Uh-huh.
385
00:39:26,658 --> 00:39:28,744
Who sent those apes
after me ?
386
00:39:28,827 --> 00:39:30,913
l don't know
what you're talking about.
387
00:39:33,081 --> 00:39:35,167
Two million people
in this city.
388
00:39:35,209 --> 00:39:38,837
- Who's gonna miss a fat
slob like you, Poe, huh ?
- Van Cleaf !
389
00:39:38,921 --> 00:39:40,839
H-His name was Van Cleaf.
390
00:39:40,923 --> 00:39:42,966
Good boy.
Where is he ?
391
00:39:43,008 --> 00:39:46,512
l don't know where he lives !
He ain't even American !
392
00:39:46,595 --> 00:39:49,473
Look, he'll-- He'll kill me
if l don't do what he says !
393
00:39:49,515 --> 00:39:51,892
You gotta believe that !
Aaah !
394
00:39:51,975 --> 00:39:54,436
Tell your boyfriend
Van Cleaf...
395
00:39:54,520 --> 00:39:57,981
l'm gonna find out who
killed Douglas Binder.
396
00:39:58,023 --> 00:40:01,318
lf you understand me,
just grunt.
397
00:40:03,362 --> 00:40:06,365
Again.
398
00:40:18,585 --> 00:40:22,548
Did you get my memo ?
399
00:40:22,589 --> 00:40:25,467
Binder, Douglas C.
400
00:40:25,551 --> 00:40:28,470
l want you to take another look
at the post-mortem.
401
00:40:29,972 --> 00:40:33,809
That memo contains evidence...
402
00:40:33,892 --> 00:40:37,563
that might make
Binder's death a homicide.
403
00:40:37,646 --> 00:40:40,899
Now, you can act on it, Doctor,
or you can file it,
404
00:40:40,941 --> 00:40:44,695
but if l have to get a court order
for a formal inquest,
405
00:40:44,736 --> 00:40:47,239
l will.
406
00:41:01,503 --> 00:41:03,755
You should do something
about that cough.
407
00:41:03,839 --> 00:41:07,885
Don't you ever knock ?
408
00:41:16,768 --> 00:41:20,939
We have a problem.
A big problem.
409
00:41:21,023 --> 00:41:23,692
They want me to redo
the autopsy on Binder.
410
00:41:27,279 --> 00:41:31,283
- Who is it that's asking ?
- A detective named Mitchell.
411
00:41:31,366 --> 00:41:33,785
Binder's family's
breathing down her neck.
412
00:41:35,120 --> 00:41:38,248
- Can we buy her ?
- No.
413
00:41:44,796 --> 00:41:47,633
l guess we've overstayed
our welcome.
414
00:41:51,303 --> 00:41:53,972
Tonight is our last hunt
in New Orleans.
415
00:42:00,979 --> 00:42:03,482
Open it.
416
00:42:35,138 --> 00:42:37,558
What a funny
little man, eh ?
417
00:42:37,641 --> 00:42:40,519
A change of scenery's what we need.
Something less tropical.
418
00:42:42,271 --> 00:42:44,273
Rolling hills, castles.
419
00:42:46,316 --> 00:42:48,694
Eastern Europe.
We can work there for years.
420
00:43:26,440 --> 00:43:29,818
- Where's Poe ?
- Mr. Poe couldn't make it.
421
00:43:29,902 --> 00:43:31,820
He's got an ear infection.
422
00:43:34,990 --> 00:43:37,868
Look, he, uh, he said
he'd have some work for me.
423
00:43:37,910 --> 00:43:40,829
That may still be
a possibility.
424
00:43:42,414 --> 00:43:45,667
We got a little game
we'd like you to play with us.
425
00:43:48,420 --> 00:43:50,547
This money belt...
426
00:43:50,589 --> 00:43:53,425
has $10,000 in it.
427
00:43:53,509 --> 00:43:56,553
lt's all yours if you want it,
every penny.
428
00:43:57,596 --> 00:44:00,015
What do l have to do ?
429
00:44:00,098 --> 00:44:03,060
The rules of the game
are very simple.
430
00:44:03,101 --> 00:44:06,772
All you have to do is get to the river.
Ten miles through the city.
431
00:44:06,855 --> 00:44:11,360
You and the money belt make it
to the river, you're $10,000 richer.
432
00:44:11,443 --> 00:44:13,362
Bullshit.
433
00:44:14,530 --> 00:44:16,824
Maybe you like being
the object of pity,
434
00:44:16,907 --> 00:44:20,035
begging for quarters,
sleeping in the rain,
435
00:44:20,118 --> 00:44:22,538
listening to a half an hour
of fire and brimstone...
436
00:44:22,621 --> 00:44:25,958
- for a bowl of soup.
- Man, fuck you.
437
00:44:25,999 --> 00:44:28,210
You could change everything
tonight.
438
00:44:28,293 --> 00:44:31,922
Think of what $10,000
could buy you.
439
00:44:31,964 --> 00:44:35,259
You could get new clothes,
clean yourself up,
440
00:44:35,300 --> 00:44:38,804
look men in the eyes when
you pass them on the street.
441
00:44:38,846 --> 00:44:41,890
This money could
make you a man again,
442
00:44:41,974 --> 00:44:45,102
instead of the shadow
of your former self.
443
00:44:50,816 --> 00:44:54,319
- l get to the river, l get the cash.
- Every nickel.
444
00:44:56,822 --> 00:45:01,493
- lf l don't make it ?
- Oh, you're a sports fan, Roper.
445
00:45:01,577 --> 00:45:04,079
Figure it out.
446
00:45:13,922 --> 00:45:17,342
You've got a five minute head start.
Don't waste it.
447
00:45:41,533 --> 00:45:44,536
This is New Orleans,
Mr. Zenan,
448
00:45:44,620 --> 00:45:46,538
not Beirut.
449
00:46:25,244 --> 00:46:27,204
After you, sir.
450
00:46:29,998 --> 00:46:32,668
- Mr. Zenan, take it off ''safe.''
- Oh.
451
00:47:33,979 --> 00:47:36,440
Finish him.
452
00:47:36,482 --> 00:47:40,402
l don't want him. H-He's wounded.
453
00:47:40,486 --> 00:47:42,946
- Finish him.
- l can't do that. l hit him.
454
00:47:42,988 --> 00:47:47,409
- l shot him. Let's go, okay ?
- Listen, don't make me look bad
in front of my dogs.
455
00:47:47,493 --> 00:47:49,411
You know why you're here ?
456
00:47:49,495 --> 00:47:51,663
You paid us a
half a million dollars...
457
00:47:51,747 --> 00:47:54,374
to find out
if you're alive or dead.
458
00:47:54,458 --> 00:47:57,252
Now finish him.
459
00:47:57,336 --> 00:47:59,713
Finish him !
460
00:47:59,796 --> 00:48:02,257
God, why didn't he
go fishing ?
461
00:48:41,088 --> 00:48:43,882
Now you understand why we
insist on payment up front.
462
00:48:47,469 --> 00:48:49,388
Here.
463
00:48:50,806 --> 00:48:53,392
Set the dogs on him,
won't you, Pick ?
464
00:48:53,433 --> 00:48:55,227
l don't wanna be out here
all night.
465
00:49:01,275 --> 00:49:04,695
Help me !
Please ! Please !
466
00:49:11,910 --> 00:49:14,788
Help me !
467
00:49:14,872 --> 00:49:17,249
H-- Please !
Help me ! Help me !
468
00:49:17,291 --> 00:49:19,251
- Go on, get a job !
- Please !
469
00:49:19,293 --> 00:49:22,421
- Please !
- Watch it ! Damn ! Watch yourself !
470
00:49:22,462 --> 00:49:26,091
Help me. Help me !
471
00:49:26,133 --> 00:49:30,596
Help me ! Please !
472
00:49:36,476 --> 00:49:38,562
Hey, look !
Come on, man !
473
00:49:38,604 --> 00:49:41,607
- Walk on by, now, man.
- Call the police here or somethin' !
474
00:49:41,690 --> 00:49:43,567
Help me !
475
00:49:45,527 --> 00:49:47,946
- Hey ! Hey ! Let me in ! Come on, man !
- No, we're closed !
476
00:49:47,988 --> 00:49:50,032
Let me in !
477
00:49:50,115 --> 00:49:52,451
Hey, buddy !
Hey ! Hey ! Come on !
478
00:49:52,534 --> 00:49:55,329
- Brother, get out of here, man.
Come on, get out of here.
- Hey, come on, man !
479
00:49:55,412 --> 00:49:58,624
- Help me !
- Hey ! l ain't got no change, man !
480
00:51:40,392 --> 00:51:43,228
He was passin' out flyers
for Randal Poe.
481
00:51:43,312 --> 00:51:45,981
Let's pay him a visit.
482
00:52:46,875 --> 00:52:49,795
Randal, Randal, Randal.
483
00:52:51,171 --> 00:52:54,633
You were gonna leave
without saying good-bye ?
484
00:52:56,802 --> 00:52:59,429
My mama got sick in Biloxi.
l--
485
00:53:01,640 --> 00:53:03,851
l was gonna call you,
Mr. Van Cleaf.
486
00:53:03,934 --> 00:53:06,395
Of course you were,
Randal.
487
00:53:06,478 --> 00:53:08,897
Of course you were.
488
00:53:08,981 --> 00:53:13,402
l know you didn't mean to
hurt my feelings.
489
00:53:13,485 --> 00:53:16,071
Hmm ?
490
00:54:01,992 --> 00:54:05,120
Looks like we missed
the party.
491
00:54:12,794 --> 00:54:15,005
- Get down !
- Ooh !
492
00:54:40,948 --> 00:54:42,533
Stay down !
493
00:55:04,096 --> 00:55:07,140
Go ! Go ! Go !
494
00:56:20,797 --> 00:56:23,842
- Let's go.
- We can't just leave her here !
495
00:56:25,511 --> 00:56:27,971
Keep him in the Quarter.
Stay on his ass.
496
00:56:28,013 --> 00:56:31,391
She's dead. Come on.
497
00:57:07,386 --> 00:57:08,804
Grab the bar !
498
00:59:14,513 --> 00:59:16,139
Yeah !
499
00:59:59,224 --> 01:00:01,768
Ladies first.
500
01:00:01,852 --> 01:00:03,770
What ?
501
01:00:32,299 --> 01:00:35,177
lt appears we'll have
one last hunt after all, Pick.
502
01:01:08,252 --> 01:01:10,921
The train went by
maybe two,
503
01:01:10,963 --> 01:01:13,632
two and a half hours ago.
504
01:01:13,674 --> 01:01:16,885
This could be dangerous.
We're on his turf now.
505
01:01:16,969 --> 01:01:20,597
Thank you, gentlemen, for making
yourselves available on short notice.
506
01:01:20,639 --> 01:01:23,600
We are stalking
an exceptional opponent.
507
01:01:25,144 --> 01:01:27,938
Truly a world-class trophy.
508
01:01:27,980 --> 01:01:31,024
The price for participating
in this little excursion...
509
01:01:31,108 --> 01:01:33,402
is $750,000 each.
510
01:01:33,485 --> 01:01:35,988
Should one of you be lucky
enough to bring him down,
511
01:01:36,071 --> 01:01:38,073
l'll consider that hunter's
account paid in full.
512
01:01:42,828 --> 01:01:46,373
Shouldn't we be worried
about alligators or something ?
513
01:01:46,456 --> 01:01:48,500
lf it make you
feel better,
514
01:01:48,584 --> 01:01:50,502
yeah.
515
01:01:56,508 --> 01:02:00,053
Come on, keep going.
lt's still a long way...
516
01:02:00,137 --> 01:02:04,183
- to Uncle Douvee's place.
- At least they won't
be able to find us out here.
517
01:02:04,266 --> 01:02:08,437
Yes, they will, if they have
a tracker as good as Uncle Douvee.
518
01:02:08,520 --> 01:02:11,773
All they have to do
is to check along the railroad.
519
01:02:11,857 --> 01:02:15,068
l'm just guessing
we have a couple of hours.
520
01:02:15,152 --> 01:02:18,989
- Okay.
- Maybe less. Come on. Let's go.
521
01:02:28,373 --> 01:02:31,210
lsn't there
a trail or something ?
522
01:02:32,336 --> 01:02:34,338
This is the trail.
523
01:02:35,422 --> 01:02:38,050
You're really enjoying yourself,
aren't you, Chance ?
524
01:02:38,133 --> 01:02:42,513
lf it's tough for us,
it's tough for them.
525
01:02:47,476 --> 01:02:49,394
You trust me ?
526
01:02:50,979 --> 01:02:53,398
Of course l trust you.
527
01:02:53,482 --> 01:02:57,027
Close your eyes.
528
01:02:57,069 --> 01:03:01,073
Why do you want me to trust you
with my eyes closed ?
529
01:03:02,491 --> 01:03:05,035
Close your eyes.
530
01:03:37,943 --> 01:03:41,071
- ls it dead ?
- Not hardly.
531
01:03:45,284 --> 01:03:48,036
What are you doing ?
532
01:03:48,120 --> 01:03:50,581
l'm leaving a surprise
for my friends.
533
01:04:11,101 --> 01:04:13,729
Son of a bitch !
534
01:04:44,760 --> 01:04:48,055
lf you would die quieter
and pick up the pace,
535
01:04:48,138 --> 01:04:51,099
Boudreaux would have less time
for these little surprises.
536
01:04:51,183 --> 01:04:53,393
Jerome !
537
01:04:53,477 --> 01:04:56,063
Would you be so kind ?
538
01:04:56,146 --> 01:04:59,900
And do watch your step,
won't you ? Let's go.
539
01:05:31,140 --> 01:05:34,393
Sometime l amaze myself, me !
540
01:05:34,476 --> 01:05:38,856
ls good whiskey !
Make jack rabbit slap the bear !
541
01:05:57,624 --> 01:06:00,627
- Chance ? Chance.
- Yeah !
542
01:06:08,594 --> 01:06:12,097
You come to see your Uncle Douvee.
543
01:06:14,975 --> 01:06:18,479
Natasha,
my Uncle Douvee.
544
01:06:18,562 --> 01:06:21,064
Enchant�, mademoiselle.
545
01:06:23,233 --> 01:06:27,779
We'll fix him up good.
Put bandage on, it no hurt.
546
01:06:27,863 --> 01:06:32,493
- Be strong, my boy.
- Douvee, l've got some people after me.
547
01:06:32,576 --> 01:06:36,705
l know.
l can smell them.
548
01:06:36,788 --> 01:06:40,042
You've still got a .30-06,
the one l gave you for your birthday ?
549
01:06:40,125 --> 01:06:42,878
No. A gator ate it.
550
01:06:44,338 --> 01:06:47,591
But, uh,
551
01:06:47,633 --> 01:06:49,593
l've still got
your shotgun.
552
01:07:39,017 --> 01:07:42,396
So tell me, this mans
what chase after you,
553
01:07:42,479 --> 01:07:45,023
he mad at you
for business or pleasure ?
554
01:07:45,065 --> 01:07:48,819
- Both.
- Uh-huh.
555
01:07:48,861 --> 01:07:52,406
l'm going to take Elvira south,
then to Bayou La Fouche,
556
01:07:52,489 --> 01:07:54,408
Mardi Gras graveyard.
557
01:07:54,491 --> 01:07:59,079
lf you can talk her
into it, go ahead.
558
01:07:59,163 --> 01:08:01,290
You be careful.
559
01:08:07,629 --> 01:08:10,132
Don't worry about me.
560
01:08:10,215 --> 01:08:12,134
l love the company.
561
01:08:17,890 --> 01:08:21,560
Be careful.
Without you, l'm hunting them.
562
01:08:49,546 --> 01:08:52,382
He's gonna be all right.
563
01:08:52,424 --> 01:08:54,718
Oui. Come.
564
01:08:54,760 --> 01:08:56,720
We go.
565
01:09:39,847 --> 01:09:43,517
Here, drink. But do not spill.
566
01:09:43,600 --> 01:09:45,519
lt kill the grass.
567
01:09:47,646 --> 01:09:50,274
The place is clean.
He just left.
568
01:10:35,068 --> 01:10:37,404
Get the fuck down !
569
01:11:11,730 --> 01:11:13,690
Hey !
570
01:11:13,732 --> 01:11:15,526
Hold it !
571
01:11:17,569 --> 01:11:20,823
Boudreaux is the target
we're after.
572
01:11:22,449 --> 01:11:25,744
You are a fucking buffalo !
573
01:11:25,786 --> 01:11:26,912
Move !
574
01:11:40,300 --> 01:11:45,222
Boudreaux went this way, maybe ten,
15 minutes ago. He's on a horse.
575
01:11:46,723 --> 01:11:49,643
He's trying to lead us
away from his friends.
576
01:11:51,687 --> 01:11:54,398
Get in
the fucking trucks.
577
01:11:54,439 --> 01:11:58,360
Move ! Fucking move !
Will you move ? Move !
578
01:12:00,070 --> 01:12:01,989
They're fucking brain-dead.
579
01:12:04,616 --> 01:12:07,035
Get the helicopter.
Find Boudreaux.
580
01:12:07,119 --> 01:12:11,540
- We'll set up an ambush
this side of Bayou La Fouche.
- l can take him from the air.
581
01:12:11,623 --> 01:12:14,751
Any pinhead can take him from the air.
l want to take him from the ground !
582
01:12:14,793 --> 01:12:16,962
l can take him
from the air.
583
01:12:17,004 --> 01:12:20,632
- Be a professional, Pick.
- Hey, you're making a mistake here.
584
01:12:21,884 --> 01:12:24,720
Make sure
he gets there, Pick.
585
01:12:55,709 --> 01:12:57,669
That's him.
586
01:16:17,035 --> 01:16:19,413
Hey, pigeon.
587
01:16:44,855 --> 01:16:48,066
Avril Pybus has a store
two miles this way.
588
01:16:48,108 --> 01:16:51,278
You go to a telephone,
call the sheriff.
589
01:16:51,361 --> 01:16:53,906
You know,
590
01:16:53,989 --> 01:16:57,242
ch�re, l think you should
call the sheriff.
591
01:17:01,121 --> 01:17:04,917
lt appears your trophy's
ripping us a new orifice.
592
01:17:04,958 --> 01:17:08,420
Let me review the tactical situation
for you, gentlemen.
593
01:17:08,504 --> 01:17:11,089
Boudreaux is wounded.
He's been pursued and harried...
594
01:17:11,173 --> 01:17:13,509
across miles of open country.
595
01:17:13,592 --> 01:17:17,179
Now he's cornered
and outnumbered 20 to 1.
596
01:17:17,262 --> 01:17:19,807
He's an annoying little
fucking insect...
597
01:17:19,890 --> 01:17:22,434
and l want him
stepped on, hard.
598
01:17:23,852 --> 01:17:27,439
You're not angry with me,
are you, Pick ?
599
01:17:27,481 --> 01:17:30,609
l don't get angry.
600
01:17:30,692 --> 01:17:32,611
l'm a professional.
601
01:18:01,306 --> 01:18:03,100
Let's move !
602
01:19:03,785 --> 01:19:05,704
This is not good.
603
01:19:07,581 --> 01:19:11,126
lf we walk away now,
we can be in Mexico in five hours.
604
01:19:11,210 --> 01:19:13,670
What the fuck is the matter
with you, Pick ?
605
01:19:13,712 --> 01:19:15,714
Hunting drunks in alleys
made you soft ?
606
01:20:01,426 --> 01:20:05,889
God, that son-of-a-bitch
is good !
607
01:20:05,931 --> 01:20:10,018
Goddamn it, l'm gonna blow
his goddamn head off !
608
01:20:10,102 --> 01:20:13,105
What are you lookin' at,
you sons-of-bitches ?
609
01:20:13,188 --> 01:20:16,150
This is what you paid for !
Get him !
610
01:20:30,956 --> 01:20:33,041
Seal off this place.
611
01:20:35,210 --> 01:20:37,129
The son-of-a-bitch
is mine.
612
01:21:30,349 --> 01:21:33,852
Sorry about the shirt.
613
01:21:36,480 --> 01:21:37,981
Give it a rest, pal.
614
01:21:46,240 --> 01:21:49,993
- Now what do you want to do ?
- Now--
615
01:21:50,035 --> 01:21:53,455
Now we put arrow into everyone
what's not Chance, huh ?
616
01:21:53,539 --> 01:21:55,582
Come.
617
01:22:38,876 --> 01:22:41,378
You fuckin' bitch !
618
01:22:47,759 --> 01:22:49,928
Now--
Now look what you do.
619
01:22:49,970 --> 01:22:53,182
Give me this gun.
l take care all this bad guy.
620
01:22:53,265 --> 01:22:55,184
Give me this gun !
621
01:23:29,218 --> 01:23:31,929
Chance !
622
01:23:59,706 --> 01:24:02,668
- l told you to go for help.
- But we help.
623
01:24:02,751 --> 01:24:05,838
All these men try to kill you.
We're here to help.
624
01:25:05,439 --> 01:25:08,609
Boudreaux,
Boudreaux, Boudreaux.
625
01:25:11,987 --> 01:25:15,115
l've been looking
all over for you.
626
01:25:15,199 --> 01:25:19,995
- You've been looking
in the wrong places.
- That's good,
627
01:25:20,078 --> 01:25:23,332
'cause l know you wouldn't
want to... hurt my feelings.
628
01:27:18,405 --> 01:27:20,699
Can you get up ?
629
01:27:20,741 --> 01:27:23,410
l cannot dance,
but l can get up.
630
01:28:05,494 --> 01:28:07,788
Hey !
631
01:28:52,457 --> 01:28:55,169
Hey !
632
01:28:58,297 --> 01:29:01,467
You lucky son-of-a-bitch !
633
01:29:01,550 --> 01:29:05,220
- You want some more of that ?
- Yeah !
634
01:29:08,015 --> 01:29:11,018
How does it feel
to be hunted ?
635
01:29:11,768 --> 01:29:14,021
You tell me !
636
01:29:14,104 --> 01:29:16,648
You should know better.
637
01:29:16,690 --> 01:29:21,153
There isn't a country in the world
l haven't fired a bullet in!
638
01:29:23,655 --> 01:29:25,991
You can't kill me!
639
01:29:26,033 --> 01:29:28,285
You can't kill me!
640
01:29:33,290 --> 01:29:34,666
l'm on every battlefield!
641
01:29:38,670 --> 01:29:40,839
There's no winner here!
642
01:29:40,881 --> 01:29:42,341
l don't see one.
643
01:29:42,382 --> 01:29:44,301
You're looking at him!
644
01:29:46,178 --> 01:29:49,014
Come on, you son-of-a-bitch !
Take your best shot !
645
01:30:05,697 --> 01:30:06,698
Chance !
646
01:30:08,700 --> 01:30:09,701
Chance !
647
01:30:15,290 --> 01:30:17,543
My boy !
648
01:30:31,306 --> 01:30:33,517
Just shoot him !
649
01:30:35,727 --> 01:30:38,272
You won't do that, will you,
Mr. Boudreaux?
650
01:30:38,355 --> 01:30:42,359
- Chance, please !
- lf he shoots me, he'll kill you.
651
01:30:42,401 --> 01:30:46,363
He's picked the wrong tool
for the job.
652
01:30:50,576 --> 01:30:53,453
Put the weapon down...
653
01:30:54,746 --> 01:30:56,665
or l'll run her through !
654
01:30:58,959 --> 01:31:00,627
No !
655
01:31:26,445 --> 01:31:29,740
You see, Miss Binder,
656
01:31:29,781 --> 01:31:33,285
you l can understand;
it was a matter of family.
657
01:31:33,368 --> 01:31:37,623
You had nothing in common
with those people.
658
01:31:37,706 --> 01:31:41,418
What made you want to
complicate my life like this ?
659
01:31:43,462 --> 01:31:45,422
Poor people get bored too.
660
01:31:47,841 --> 01:31:49,635
- Come here.
- Please.
661
01:31:56,183 --> 01:31:58,811
Load me.
662
01:33:52,800 --> 01:33:56,011
Hunting season... is over.
663
01:34:28,085 --> 01:34:29,837
Douvee !
664
01:34:29,920 --> 01:34:31,839
Douvee !
665
01:34:33,090 --> 01:34:35,843
What is this noise ?
666
01:34:35,926 --> 01:34:38,804
l was dreaming.
Ch�re, l think about you.
667
01:34:38,887 --> 01:34:43,183
l tell this turkey,
he no kill this eagle.
668
01:34:43,976 --> 01:34:46,436
Some headache l got here!
669
01:34:51,608 --> 01:34:53,694
Oh, my God.
670
01:34:55,821 --> 01:34:58,866
- What ?
- l think l hurt pretty bad.
671
01:35:03,662 --> 01:35:06,915
Now this,
this real catastrophe !
672
01:35:06,999 --> 01:35:09,543
- This real bad.
- Yeah, real bad.
673
01:35:12,045 --> 01:35:16,341
Ah, when l was just
a little boy
674
01:35:16,383 --> 01:35:20,471
A-standin'
to my daddy's knee
675
01:35:20,512 --> 01:35:24,516
My papa said, Son
don't let the man get ya
676
01:35:24,558 --> 01:35:27,144
And do
what he done to me
677
01:35:29,771 --> 01:35:32,024
Born on the bayou
678
01:35:33,901 --> 01:35:36,987
Born on the bayou
679
01:35:38,155 --> 01:35:41,533
Born on the bayou
Lord, lord
680
01:36:54,565 --> 01:36:58,527
Wish l was back
on the bayou
681
01:36:58,610 --> 01:37:02,781
Rollin'
with some cajun queen
682
01:37:02,865 --> 01:37:06,326
A-wishin' l were
a fast freight train
683
01:37:06,410 --> 01:37:10,497
A-just a-chooglin'
on down to New Orleans
684
01:37:11,999 --> 01:37:14,585
Born on the bayou
685
01:37:16,128 --> 01:37:20,132
Born on the bayou
Mmm, mmm, mmm
686
01:37:20,174 --> 01:37:22,301
Born on the bayou
687
01:37:22,342 --> 01:37:24,970
Doin' it, doin' it
doin' it, doin' it
688
01:37:26,305 --> 01:37:28,140
Lord
689
01:37:45,115 --> 01:37:47,034
Oh, get back now
690
01:38:25,989 --> 01:38:30,160
Well, l can remember
the fourth of July
691
01:38:30,202 --> 01:38:34,248
A-runnin' through
the backwood bare
692
01:38:34,331 --> 01:38:38,293
And l can still hear
my ol' hound dog barkin'
693
01:38:38,377 --> 01:38:41,296
Chasin' down
a hoodoo there
694
01:38:42,506 --> 01:38:45,467
Chasin' down
a hoodoo there
695
01:38:47,553 --> 01:38:49,555
Born on the bayou
696
01:38:51,682 --> 01:38:55,644
Born on the bayou
Ohh, ohh
697
01:38:55,727 --> 01:38:58,188
Born on the bayou
698
01:38:58,230 --> 01:39:00,649
All right
699
01:39:00,732 --> 01:39:03,443
Do it, do it, do it
do it
700
01:39:16,039 --> 01:39:18,083
Mmm, ohh
52406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.