All language subtitles for Gunsmoke S14E26 (Exodus 21-22)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:03:33,680 --> 00:03:36,775 You know, Louis, I could use some help. 3 00:03:38,852 --> 00:03:42,254 I earned enough for now, Sam. 4 00:03:45,759 --> 00:03:49,287 Besides, Miss Kitty said expressly 5 00:03:49,429 --> 00:03:52,297 I shouldn't overdo myself. 6 00:03:52,432 --> 00:03:54,560 Well, you're certainly not doing that. 7 00:03:57,871 --> 00:04:00,136 - Louie. - Festus. 8 00:04:00,273 --> 00:04:01,866 - Sam. - Hi, Festus. 9 00:04:02,008 --> 00:04:03,499 Whew! 10 00:04:03,643 --> 00:04:07,080 She's hotter than a jug full of red ants out there, Sam. 11 00:04:07,214 --> 00:04:09,581 Yeah, and it's hot in here, too. 12 00:04:09,716 --> 00:04:11,582 For those of us who are working. 13 00:04:16,590 --> 00:04:20,960 It's kind of a quiet day, nothing much to do and all. 14 00:04:21,094 --> 00:04:22,892 Whose got nothing to do? 15 00:04:23,029 --> 00:04:24,930 Matthew. 16 00:04:25,065 --> 00:04:28,627 He sure don't need me helping him do that. 17 00:04:28,769 --> 00:04:30,670 Well, that makes sense. 18 00:04:32,038 --> 00:04:36,100 'Cause there ain't no deputying to do or nothing like that. 19 00:04:36,243 --> 00:04:37,563 Well, I'll tell you what, Festus. 20 00:04:38,879 --> 00:04:41,872 I've got about thirty cases of whiskey back there that needs moving. 21 00:04:42,015 --> 00:04:45,179 I got to make room for 15 barrels of beer that needs storing. 22 00:04:45,318 --> 00:04:47,412 Now, if you'd like to earn fifty cents or so, 23 00:04:47,554 --> 00:04:49,132 you could go right back there and start in. 24 00:04:49,156 --> 00:04:52,718 I'd like to help you out, Sam, but, uh, I can't. 25 00:04:53,360 --> 00:04:55,056 I thought you were looking for work. 26 00:04:55,195 --> 00:04:57,562 Oh, no. No. No. 27 00:04:57,697 --> 00:05:00,166 See, I got to keep myself ready 28 00:05:00,300 --> 00:05:03,759 in case Matthew needs me to do some deputying. 29 00:05:03,904 --> 00:05:06,874 In case there was to be some trouble breaking out. 30 00:05:07,007 --> 00:05:10,500 Just supposing somebody should ought to come in here to rob you, 31 00:05:10,644 --> 00:05:14,479 wouldn't I look like a ninny back there wrestling around... 32 00:05:14,614 --> 00:05:16,139 Much obliged, Sam. 33 00:05:16,283 --> 00:05:18,047 Of course now, any other time, 34 00:05:18,185 --> 00:05:23,021 I'd be Johnny-on-the-spot and it wouldn't cost you a penny, neither. 35 00:05:23,156 --> 00:05:26,456 I ain't going to charge no friend for helping him out. 36 00:05:26,593 --> 00:05:28,255 No, sirree. 37 00:05:34,134 --> 00:05:36,228 Oh, uh, Louie? 38 00:05:40,106 --> 00:05:44,567 Oh, the world's in a terrible state, Festus. 39 00:05:44,711 --> 00:05:46,270 A terrible state. 40 00:05:46,413 --> 00:05:48,848 Indian wars up north, 41 00:05:48,982 --> 00:05:51,679 Indian wars in the Southwest, 42 00:05:51,818 --> 00:05:54,219 robberies, killings, 43 00:05:54,354 --> 00:05:57,051 all sorts of terrible things. 44 00:05:57,190 --> 00:06:00,558 It just makes a fella glad that he can't read. 45 00:06:01,461 --> 00:06:03,259 - Glad? - There you are, 46 00:06:03,396 --> 00:06:07,458 reading that old newspaper, and all you're doing is a taking on 47 00:06:07,601 --> 00:06:11,163 all the problems and troubles of somebody else, 48 00:06:11,304 --> 00:06:14,274 and then you still got your own to fret on. 49 00:06:14,407 --> 00:06:17,309 Well, I'll tell you, I'm glad I can't read. 50 00:06:17,444 --> 00:06:19,504 I'm just glad. 51 00:06:19,646 --> 00:06:22,741 I see what you mean. 52 00:06:22,883 --> 00:06:24,647 'Course you do. 53 00:06:27,320 --> 00:06:29,016 Tsk, tsk, tsk, tsk. 54 00:06:29,155 --> 00:06:30,817 All that bad, is it? 55 00:06:30,957 --> 00:06:32,482 Frank Reardon. 56 00:06:34,227 --> 00:06:37,527 Frank Reardon? Did he kill another one? 57 00:06:38,431 --> 00:06:40,366 Run him down near Caucus City. 58 00:06:41,167 --> 00:06:43,159 Caucus City. 59 00:06:43,303 --> 00:06:46,205 - That there's in Kansas. - What's in here. 60 00:06:46,339 --> 00:06:48,774 You know, Louie, I'm just glad 61 00:06:48,909 --> 00:06:51,708 that I ain't got him on my heels. 62 00:06:51,845 --> 00:06:54,644 Now, that there would be a real problem. 63 00:06:54,781 --> 00:06:57,751 Amen to that. 64 00:07:00,420 --> 00:07:03,117 The way I figure it, that leaves... 65 00:07:03,256 --> 00:07:05,987 Well, there's just four of them left. 66 00:07:12,032 --> 00:07:13,557 Whoa, whoa, whoa! 67 00:07:14,301 --> 00:07:17,032 What in thunderation's the matter with you? 68 00:07:22,409 --> 00:07:24,173 Giddyap. 69 00:07:46,533 --> 00:07:48,661 Cane, you stay outside and keep a watch. 70 00:07:48,802 --> 00:07:51,169 - You keep watch yourself. - Do like I say. 71 00:07:53,940 --> 00:07:55,408 One day I'm gonna kill him. 72 00:07:55,542 --> 00:07:57,443 That's the worst thing Reardon's done to us. 73 00:07:57,577 --> 00:07:58,704 What? 74 00:07:58,845 --> 00:08:00,780 He got us hating each other's guts. 75 00:08:12,459 --> 00:08:15,588 Put some grub in a sack: bacon, coffee, some beans. 76 00:08:50,130 --> 00:08:51,496 Buy you a drink? 77 00:08:52,699 --> 00:08:54,065 No, thank you. 78 00:08:56,503 --> 00:09:00,304 You get that many offers to be so choosy? Hm? 79 00:09:00,440 --> 00:09:03,899 - Please, let me go. - Just trying to be friendly. 80 00:09:04,044 --> 00:09:07,845 Figured maybe things being all that quiet around here. 81 00:09:07,981 --> 00:09:10,815 Hey, Bradford, leave her be. 82 00:09:18,425 --> 00:09:20,360 Little drink? Little talk, maybe, huh? 83 00:09:21,594 --> 00:09:22,960 Please. 84 00:09:23,096 --> 00:09:24,792 Blast you. That's what got us into this. 85 00:09:25,165 --> 00:09:27,532 It don't blizzard in Kansas summer. 86 00:09:29,702 --> 00:09:32,501 Now, once more, real polite. 87 00:10:15,982 --> 00:10:18,110 It's him. It's Reardon! 88 00:10:22,522 --> 00:10:24,218 I'll cover the back. 89 00:10:26,126 --> 00:10:28,459 Hey, come on. Get up, get up, get up! It's Reardon! 90 00:11:01,694 --> 00:11:03,322 I don't see nothing. 91 00:11:03,796 --> 00:11:05,856 But he was out there. 92 00:11:05,999 --> 00:11:07,592 Then we'll find him. 93 00:11:07,734 --> 00:11:09,669 This time, we'll stand and fight. 94 00:11:09,802 --> 00:11:12,101 Ain't the first time you've said that. 95 00:11:12,238 --> 00:11:15,697 Tried it when they got Marlow and Henry. You run off faster than any of us. 96 00:11:15,842 --> 00:11:16,935 Then stay here. 97 00:11:17,911 --> 00:11:19,379 I'll face him alone. 98 00:11:27,353 --> 00:11:28,480 Reardon? 99 00:11:32,025 --> 00:11:33,425 Reardon, where are you? 100 00:11:43,303 --> 00:11:45,499 I'll fight you, but it wasn't me. 101 00:11:47,040 --> 00:11:49,134 I didn't hurt your squaw. 102 00:11:49,275 --> 00:11:50,641 Maybe. 103 00:11:53,246 --> 00:11:55,238 But you didn't help her, either. 104 00:11:56,082 --> 00:12:00,281 She let you all in from that blizzard, and you sure didn't protect her. 105 00:12:06,492 --> 00:12:08,586 He's over there. 106 00:12:45,298 --> 00:12:47,699 What's the matter? Are you hurt? 107 00:12:50,336 --> 00:12:52,931 Let me take a look. Now, don't be scared. 108 00:12:53,072 --> 00:12:55,303 I'm not gonna hurt you. I'm not one of them. 109 00:12:55,441 --> 00:12:58,434 Let me take a look. 110 00:13:01,781 --> 00:13:04,080 Now, listen, it's nothing. 111 00:13:04,217 --> 00:13:06,652 Don't you worry about it. It's just a scratch. 112 00:13:09,122 --> 00:13:11,614 I'm sorry you got mixed up in this. 113 00:13:17,797 --> 00:13:19,732 Whoa, there. Whoa. 114 00:13:22,568 --> 00:13:24,662 - Doc, you hear... - Get out of my way. 115 00:13:24,804 --> 00:13:26,915 - What's the matter with you? - A bunch of maniacs running around 116 00:13:26,939 --> 00:13:29,238 on the public roadways. They ought to be horsewhipped. 117 00:13:29,375 --> 00:13:31,320 - What are you talking about? - None of your business. 118 00:13:31,344 --> 00:13:33,040 You hear about Frank Reardon? 119 00:13:35,081 --> 00:13:37,277 - What about him? - Well, I was over at the Long Branch 120 00:13:37,417 --> 00:13:39,617 a few minutes ago and I was talking to Festus and Louie, 121 00:13:39,686 --> 00:13:41,330 and they were telling me about Frank Reardon. 122 00:13:41,354 --> 00:13:43,755 - You know him, don't you? - Yes, I know him. 123 00:13:43,890 --> 00:13:45,722 Well, do you know he's in Kansas? 124 00:13:47,627 --> 00:13:48,856 No, I didn't know that. 125 00:13:48,995 --> 00:13:51,794 - Well, it seems a little spooky... - Spooky? 126 00:13:51,931 --> 00:13:54,677 Well, look, Doc, I know there's been all kinds of renegades and killings 127 00:13:54,701 --> 00:13:57,398 in and out of Dodge, but from what I hear, he's a mad dog. 128 00:13:57,537 --> 00:13:58,937 A mad dog? Frank Reardon? 129 00:13:59,072 --> 00:14:00,482 Burke, what in thunder's the matter with you? 130 00:14:00,506 --> 00:14:02,771 He'd sooner shoot you in the back as look at you. 131 00:14:02,909 --> 00:14:04,775 Look, how many has he shot? Eight, nine, ten... 132 00:14:04,911 --> 00:14:06,106 As a peace officer. 133 00:14:06,245 --> 00:14:08,077 I'm talking about since he's been chasing... 134 00:14:08,214 --> 00:14:09,238 Wait a minute, Burke. 135 00:14:09,382 --> 00:14:13,513 Frank Reardon, according to what I hear, has killed three men. 136 00:14:13,653 --> 00:14:15,918 And eyewitnesses say they all drew first. 137 00:14:16,756 --> 00:14:19,596 - You saying that makes it right? - I'm not saying anything of the kind. 138 00:14:19,726 --> 00:14:22,127 I don't condone killing any more than the next one, but it... 139 00:14:22,261 --> 00:14:24,492 - Howdy, Doc. - Oh, hello, Louie. 140 00:14:24,630 --> 00:14:27,998 - Doc, I got to tell you. - Yeah, but Burke beat you to it. 141 00:14:29,869 --> 00:14:32,566 Louie, will you please take care of my rig for me? 142 00:14:32,705 --> 00:14:34,105 - Sure thing. - Thank you. 143 00:14:39,379 --> 00:14:41,280 - How'd he take it? - How'd he take what? 144 00:14:41,414 --> 00:14:42,814 The news of Frank Reardon. 145 00:14:42,949 --> 00:14:44,941 How does he take anything he doesn't like to hear? 146 00:14:45,084 --> 00:14:48,612 I've always found it depends on who tells him. 147 00:14:53,860 --> 00:14:55,795 Look, I don't have to take it from you, too. 148 00:15:12,779 --> 00:15:15,544 Well! I might have known it was you. 149 00:15:15,681 --> 00:15:20,381 You are an absolute and utter walking catastrophe. 150 00:15:20,520 --> 00:15:23,149 Ever since the day you first set foot in this town, 151 00:15:23,289 --> 00:15:25,554 it's been nothing but complete chaos. 152 00:15:25,691 --> 00:15:28,786 There's no place I can get away from you in Dodge City. 153 00:15:28,928 --> 00:15:31,329 There's just no place I can hide. 154 00:15:31,464 --> 00:15:35,959 Neither snow, nor rain, nor heat, nor gloom of night 155 00:15:36,102 --> 00:15:40,767 can stop these couriers in the swift completion of their appointed rounds. 156 00:15:40,907 --> 00:15:42,500 But Festus Haggen can. 157 00:15:43,676 --> 00:15:46,407 It isn't snowing or raining, Doc. 158 00:15:51,217 --> 00:15:53,049 Oh, for heaven's sake. 159 00:15:55,488 --> 00:15:57,252 Poor old scamp. 160 00:15:57,390 --> 00:16:00,258 The years is sure hunching up on him. 161 00:16:00,393 --> 00:16:02,487 Brains are getting all muddly. 162 00:16:03,563 --> 00:16:06,556 Snow in the middle of August. 163 00:16:17,577 --> 00:16:19,944 All right, boys, back it up here. 164 00:16:21,180 --> 00:16:22,443 What's happened? 165 00:16:23,616 --> 00:16:25,175 Marshal, we got to get out of here. 166 00:16:25,318 --> 00:16:27,617 We'll talk about that later. What happened to him? 167 00:16:28,688 --> 00:16:30,568 Been shot, Matt. Let's get him up to the office. 168 00:16:30,623 --> 00:16:32,683 Festus. Louie. Give me a hand. 169 00:16:32,825 --> 00:16:35,454 - Be careful of that shoulder now... - Watch it. 170 00:16:39,899 --> 00:16:41,959 It was over to Willow Creek. 171 00:16:42,101 --> 00:16:44,661 You ever hear of Frank Reardon, Marshal? 172 00:16:44,804 --> 00:16:46,705 Yeah, I've heard of him. He's a friend of mine. 173 00:16:52,144 --> 00:16:53,874 All right, get your hands up. 174 00:16:56,482 --> 00:16:58,280 All right, on your feet. 175 00:16:59,552 --> 00:17:01,145 Jail's right over that way. 176 00:17:01,921 --> 00:17:03,287 We ain't done nothing. 177 00:17:03,422 --> 00:17:05,982 I'd call drawing a gun on a marshal something. 178 00:17:07,660 --> 00:17:10,129 How, uh... how good a friend is this Reardon? 179 00:17:11,097 --> 00:17:12,793 He's as good a friend as I got. 180 00:17:15,101 --> 00:17:16,262 Let's go. 181 00:17:43,729 --> 00:17:46,665 Well, I can't seem to find anything in the wanted posters on you two. 182 00:17:46,799 --> 00:17:49,598 - You figured there would be? - I was hoping. 183 00:17:50,503 --> 00:17:52,548 I told you, we ain't done nothing the law can hold us for, 184 00:17:52,572 --> 00:17:55,474 including what happened to that squaw that Reardon married. 185 00:17:55,608 --> 00:17:59,045 If there was proof, how come he don't make no charge against us? 186 00:18:00,146 --> 00:18:03,412 The hunt of Frank Reardon. 187 00:18:03,549 --> 00:18:06,485 Next thing you know, they'll be making a song about it. 188 00:18:06,619 --> 00:18:10,078 They made a hero out of a rotten killer, that's what they've done. 189 00:18:10,222 --> 00:18:13,056 They believed his lies and made a hero out of him. 190 00:18:13,192 --> 00:18:14,592 Suppose you tell me the true story? 191 00:18:14,694 --> 00:18:16,774 Well, what's the use? You wouldn't believe me anyhow. 192 00:18:16,862 --> 00:18:18,558 What was it happened at Willow Creek? 193 00:18:18,698 --> 00:18:20,564 Reardon gunned down Keith in cold blood. 194 00:18:20,700 --> 00:18:22,362 I don't believe it. 195 00:18:22,501 --> 00:18:25,300 Yeah, he... he's a friend of yours, you said. 196 00:18:25,438 --> 00:18:28,116 Is that the reason you ain't heading over to Willow Creek to get him? 197 00:18:28,140 --> 00:18:31,076 Look, Marshal, he's gonna be here looking for us. 198 00:18:31,210 --> 00:18:32,974 You got to protect us. That's your job. 199 00:18:33,112 --> 00:18:35,343 You got to keep us here under protective custody. 200 00:18:35,481 --> 00:18:37,848 Don't you worry about that, mister. 201 00:18:37,984 --> 00:18:40,715 You're not going anywhere till I have a chance to talk to Frank. 202 00:18:45,324 --> 00:18:47,987 Well, you'll be all right in a couple of days. 203 00:18:48,127 --> 00:18:49,595 If I'm still alive. 204 00:18:50,596 --> 00:18:52,963 It's not that bad. You're lucky. Went clean through. 205 00:18:55,735 --> 00:18:58,398 - How much do I owe you? - Two dollars. 206 00:19:02,108 --> 00:19:04,907 - There you are, Doc. - Thank you. 207 00:19:06,145 --> 00:19:10,310 So, the story of Frank Reardon's hunt got all the way down here, did it? 208 00:19:10,449 --> 00:19:12,509 There ain't many places it ain't got. 209 00:19:12,652 --> 00:19:16,714 Yeah. Well, I had no part in what started it. 210 00:19:19,759 --> 00:19:22,456 Just lie down there and rest for a minute. 211 00:19:22,595 --> 00:19:24,826 I'm gonna step outside. Festus? 212 00:19:24,964 --> 00:19:26,592 You don't believe me? 213 00:19:29,301 --> 00:19:32,601 Mister, I've known Frank Reardon a good many years. 214 00:19:32,738 --> 00:19:34,036 I just met you. 215 00:19:43,482 --> 00:19:46,577 Appears like Reardon's hunt is pretty near over, don't it? 216 00:19:46,719 --> 00:19:51,054 - Yeah, and of all places, Dodge City. - What do you mean by that? 217 00:19:51,190 --> 00:19:53,955 Well, I was thinking about Matt. Kind of puts him in a bad spot. 218 00:19:55,227 --> 00:19:56,559 Yeah. 219 00:19:57,763 --> 00:20:00,460 - I'll be doggoned. - What's the matter? 220 00:20:02,668 --> 00:20:05,297 Well, that's him. That's Frank Reardon right there. 221 00:20:16,382 --> 00:20:20,285 - Frank, how are you? - Hello, Doc. 222 00:20:20,419 --> 00:20:22,388 Been a long time. 223 00:20:22,521 --> 00:20:25,013 Say hello to Festus Haggen. Festus, this is Frank Reardon. 224 00:20:25,157 --> 00:20:26,591 Mr. Reardon. Howdy. 225 00:20:28,761 --> 00:20:31,754 - How's Matt? - Oh, he's fine. He's just fine. 226 00:20:31,897 --> 00:20:33,923 I'll be looking in on him in a while. 227 00:20:34,066 --> 00:20:36,211 Festus and I were on our way to the Long Branch to have a beer, 228 00:20:36,235 --> 00:20:37,601 - if you... - Later, Doc. 229 00:20:37,737 --> 00:20:39,638 Well, now you know Kitty's gonna be upset if... 230 00:20:39,772 --> 00:20:43,209 Have you seen three men ride into town last hour or so? 231 00:20:45,745 --> 00:20:48,112 Awful lot of men ride in and out of Dodge, Frank. 232 00:20:48,247 --> 00:20:49,943 One of these would have a hole in him. 233 00:20:51,183 --> 00:20:53,311 Figure you're the likely one he'd head for. 234 00:20:53,452 --> 00:20:54,476 You do, huh? 235 00:20:56,522 --> 00:20:59,549 - Well? - Well what? 236 00:21:03,996 --> 00:21:05,362 Got to admire you, Doc... 237 00:21:06,866 --> 00:21:08,664 Poorest liar in all of Kansas. 238 00:21:09,869 --> 00:21:11,633 Never did enough of it to know how. 239 00:21:14,406 --> 00:21:15,635 Go get Matt. 240 00:21:21,347 --> 00:21:23,543 Sorry you did that, Doc. 241 00:21:23,682 --> 00:21:26,208 I was kind of hoping Matt could have been kept out of this. 242 00:21:26,352 --> 00:21:28,947 You know better than that, Frank. This is Matt's territory. 243 00:21:31,457 --> 00:21:33,735 Frank, I don't know whether those men need killing or not... 244 00:21:33,759 --> 00:21:34,759 They do. 245 00:21:36,462 --> 00:21:37,987 All right, I'll take your word for it. 246 00:21:38,130 --> 00:21:40,793 It's still not your place to do it. 247 00:21:40,933 --> 00:21:43,528 - Whose place is it, Doc? - The law. 248 00:21:46,005 --> 00:21:47,496 Not the way I see it. 249 00:21:47,640 --> 00:21:49,666 Reardon's came in, over at Doc's. 250 00:21:56,115 --> 00:21:57,344 Marshal. 251 00:21:58,684 --> 00:22:00,516 Festus, keep an eye on them, will you? 252 00:22:14,900 --> 00:22:17,870 No need for me to tell you how Matt's gonna stand on this. 253 00:22:20,773 --> 00:22:24,210 I guess I picked the worst place in the world to finally settle it. 254 00:22:26,512 --> 00:22:28,504 - Hello, Frank. - Matt. 255 00:22:30,015 --> 00:22:31,506 Time's been good to you. 256 00:22:33,152 --> 00:22:35,417 - How's Kitty? - She's fine. 257 00:22:35,554 --> 00:22:37,250 Why don't we go on in and say hello to her? 258 00:22:38,524 --> 00:22:41,358 - Maybe later. - She'll be anxious to see you. 259 00:22:42,228 --> 00:22:43,423 Yeah. 260 00:22:44,930 --> 00:22:46,364 I know they're here, Matt. 261 00:22:46,498 --> 00:22:48,399 I figure one of them to be up there. 262 00:22:49,869 --> 00:22:51,462 I got the other two in jail, Frank. 263 00:22:52,605 --> 00:22:53,971 Give them to me. 264 00:22:55,674 --> 00:22:57,006 You know I can't do that. 265 00:22:58,644 --> 00:23:00,340 This is something that's got to be done. 266 00:23:00,479 --> 00:23:03,938 What's got to be done is for you to make some kind of charges, Frank. 267 00:23:05,050 --> 00:23:06,746 No. 268 00:23:06,886 --> 00:23:10,345 All I am, all I ever been, says it's got to be my way. 269 00:23:11,190 --> 00:23:12,317 Where does that leave us? 270 00:23:15,060 --> 00:23:18,519 Doc, you knew Maria. 271 00:23:18,664 --> 00:23:20,257 You understand. 272 00:23:21,667 --> 00:23:24,068 No, Frank. Not this, I don't. 273 00:23:26,138 --> 00:23:28,835 Frank, I want you to get back on that horse, 274 00:23:28,974 --> 00:23:30,533 turn around and ride out of Dodge. 275 00:23:31,944 --> 00:23:35,608 - Do you want to think that over? - No, I don't. 276 00:23:39,084 --> 00:23:42,714 - Matt, I'm faster than you. - You always were. 277 00:23:48,661 --> 00:23:50,653 They're not worth your getting killed for. 278 00:23:50,796 --> 00:23:52,560 Well, now you're talking sense. 279 00:23:53,766 --> 00:23:57,533 Stay out of it, Matt, or I'll gun you. I mean it. 280 00:23:58,837 --> 00:23:59,861 Matt! 281 00:24:06,445 --> 00:24:08,914 Frank, do you have any idea what you're doing? 282 00:24:09,048 --> 00:24:10,812 Now you'd better listen to me, 283 00:24:10,950 --> 00:24:13,852 because I'm gonna say some things that Maria would say if she were here. 284 00:24:13,986 --> 00:24:17,855 But she's not here, Kitty. She's not here because they killed her. 285 00:24:19,825 --> 00:24:22,260 You gonna make it up to her by killing your best friend? 286 00:24:28,901 --> 00:24:31,234 You always did make a kind of sense to me, Kitty. 287 00:24:33,439 --> 00:24:35,874 I can wait for them just as well outside of town. 288 00:24:40,746 --> 00:24:42,146 Get back! 289 00:24:51,190 --> 00:24:53,159 - Hold it. - Don't shoot me. 290 00:24:53,292 --> 00:24:55,454 Drop the gun. 291 00:24:56,295 --> 00:24:57,456 I got him. 292 00:24:57,596 --> 00:25:00,760 Yeah, you got him all right, in the back. 293 00:25:03,102 --> 00:25:04,968 So it's over. 294 00:25:05,104 --> 00:25:07,699 Mister, if he dies, you're gonna hang for this. 295 00:25:08,907 --> 00:25:11,399 A jury hears my story, they'll never hang me. 296 00:25:11,543 --> 00:25:12,636 Get over there. 297 00:25:21,353 --> 00:25:23,379 Put him here on the table, Festus. 298 00:25:33,399 --> 00:25:35,959 - It was him that done it, Matthew? - Yeah, it was, Festus. 299 00:25:36,101 --> 00:25:39,833 - You good for nothing, back-shooting... - Festus, take it easy, now. 300 00:25:39,972 --> 00:25:41,531 I'm bleeding. 301 00:25:41,673 --> 00:25:44,802 Way I feel right now, you're lucky you're alive to do some bleeding. 302 00:25:44,943 --> 00:25:46,172 Festus, get him out of here. 303 00:25:46,311 --> 00:25:48,746 - Go on. Get in there... - Help me, I'm bleeding. 304 00:25:48,881 --> 00:25:50,577 - Just hush up. - Doc, please! 305 00:25:50,716 --> 00:25:52,617 Doc's busy. Hush up, now. 306 00:25:55,854 --> 00:25:57,288 What do you think, Doc? 307 00:25:57,423 --> 00:26:00,587 Well, I don't know anything yet. But I'll try. 308 00:26:00,726 --> 00:26:03,218 I'll do the best I can. You know that. 309 00:26:03,362 --> 00:26:06,560 Yes, sir, so you can face each other in the street again. 310 00:26:06,698 --> 00:26:10,066 So next time it'll be your bullet in him, maybe. 311 00:26:10,202 --> 00:26:12,694 Or maybe his bullet in you. 312 00:26:12,838 --> 00:26:15,273 Oh, yes, you bet. I'll do the best I can. 313 00:26:20,679 --> 00:26:23,205 - Matt. - Hmm? 314 00:26:23,348 --> 00:26:26,011 Doc said he'd let us know as soon as he knew something. 315 00:26:27,686 --> 00:26:29,052 Yeah. 316 00:26:30,389 --> 00:26:33,882 I think now is a good time for another drink on the house. 317 00:26:34,026 --> 00:26:35,153 Sam. 318 00:26:39,431 --> 00:26:43,198 You know, Kitty, I think you came along at about the right time out there. 319 00:26:43,335 --> 00:26:46,032 I think you saved a bad situation. 320 00:26:46,171 --> 00:26:48,402 Oh, I don't think Frank would've gone through with it. 321 00:26:49,508 --> 00:26:50,669 He's a driven man now. 322 00:26:50,809 --> 00:26:53,040 He's just lost all his reason over this thing. 323 00:26:55,180 --> 00:26:57,513 She sure was the prettiest bride I ever saw. 324 00:26:57,649 --> 00:27:00,585 Now, Kitty, nobody really knows what happened to her. 325 00:27:03,188 --> 00:27:05,589 I'm willing to take Frank's word for it. 326 00:27:05,724 --> 00:27:08,888 - Most people are. - Except you. 327 00:27:10,262 --> 00:27:12,062 Well, I can't afford to let him kill three men 328 00:27:12,131 --> 00:27:13,895 just to prove my friendship to him. 329 00:27:20,072 --> 00:27:21,540 How is he, Doc? 330 00:27:21,673 --> 00:27:24,119 That's why I came down here to see you, Matt, I knew you'd be anxious. 331 00:27:24,143 --> 00:27:27,204 I... I don't know. 332 00:27:27,346 --> 00:27:30,282 - You look awful worried. - Well, I am. 333 00:27:31,350 --> 00:27:32,894 Well, is there anybody up there with him? 334 00:27:32,918 --> 00:27:34,978 Oh, yes. Yes, Newly's up there. 335 00:27:35,120 --> 00:27:37,646 Matt, I'm going to turn that Keith over to you in the morning. 336 00:27:37,789 --> 00:27:38,916 All right. 337 00:27:40,792 --> 00:27:42,904 You look tired. Why don't you sit down and have a drink. 338 00:27:42,928 --> 00:27:46,057 No, thanks, Kitty. I'm just gonna run down to Delmonico's and grab a bite. 339 00:27:46,198 --> 00:27:48,133 - I'll see you in the morning. - Thanks, Doc. 340 00:27:49,535 --> 00:27:51,470 All right, here's your vittles. 341 00:27:51,603 --> 00:27:53,799 Come on, take a-hold of them. 342 00:27:53,939 --> 00:27:55,965 Hey, is he dead? 343 00:27:57,910 --> 00:27:59,401 Reardon, is he dead? 344 00:28:00,679 --> 00:28:02,705 No, he ain't dead. 345 00:28:02,848 --> 00:28:04,248 He's hurt bad. 346 00:28:06,251 --> 00:28:09,813 All right, go on, jabber, jabber it up, both of you. 347 00:28:09,955 --> 00:28:14,086 This is celebrating time, Deputy. The end of seven long months of running. 348 00:28:14,226 --> 00:28:18,027 Just don't you go a-dancing on Reardon's grave yet, 349 00:28:18,163 --> 00:28:20,291 'cause he's a long ways from dying. 350 00:28:20,432 --> 00:28:21,832 But you just said he was. 351 00:28:21,967 --> 00:28:25,233 I said he was hurt bad, and he is. 352 00:28:25,370 --> 00:28:28,033 But old Doc ain't got all his licks in yet. 353 00:28:28,173 --> 00:28:30,768 And he's got a heap to say about his dying. 354 00:28:33,111 --> 00:28:34,739 Little time and a little resting. 355 00:28:34,880 --> 00:28:38,146 You don't sound too certain about that, Deputy. 356 00:28:38,283 --> 00:28:42,345 You know, you two mutton heads make me about half sick. 357 00:28:45,958 --> 00:28:49,053 You hear that, Cane? We made it. 358 00:28:49,194 --> 00:28:50,457 Free at last. 359 00:28:50,596 --> 00:28:54,055 Yeah, well, I'll stop worrying when Reardon's buried, not before. 360 00:28:54,199 --> 00:28:57,033 Until he's stretched out, we're gonna be looking back over our shoulder 361 00:28:57,169 --> 00:28:59,365 no matter where we ride to, just like we've been doing 362 00:28:59,504 --> 00:29:01,132 for the last seven months. 363 00:29:02,274 --> 00:29:05,608 Deputy says all he needs is rest and a little time. 364 00:29:06,878 --> 00:29:09,211 Well... 365 00:29:09,348 --> 00:29:12,750 we'll just have to see that he don't get either one. 366 00:29:22,194 --> 00:29:24,789 You look like you put your tongue to some alum, Doc. 367 00:29:24,930 --> 00:29:26,455 Oh, I do, huh? 368 00:29:27,532 --> 00:29:29,296 Well, Frank, I'll tell you. 369 00:29:29,434 --> 00:29:31,562 This wound is not healing fast enough to suit me. 370 00:29:32,838 --> 00:29:35,398 I just don't like the way it looks. 371 00:29:35,540 --> 00:29:37,372 I don't like the way it feels. 372 00:29:38,577 --> 00:29:41,809 No, I guess not. You want some laudanum? 373 00:29:41,947 --> 00:29:45,179 I do not. I've been slowed down enough as it is. 374 00:29:46,785 --> 00:29:49,914 You've been completely stopped for a while. 375 00:29:50,055 --> 00:29:52,388 I'm not stopped until it's over. 376 00:29:56,028 --> 00:29:58,930 Well, I just don't understand you at all, Frank. 377 00:29:59,998 --> 00:30:01,694 Couldn't expect you to, Doc. 378 00:30:04,970 --> 00:30:08,873 All anybody ever saw when they looked at her was an Indian. 379 00:30:13,345 --> 00:30:14,677 A squaw. 380 00:30:17,282 --> 00:30:19,046 But she was my wife. 381 00:30:19,184 --> 00:30:21,085 And they'd well treat her right. 382 00:30:23,889 --> 00:30:25,380 That's why we left Hayes. 383 00:30:26,591 --> 00:30:29,789 She didn't want me fighting on account of her. 384 00:30:29,928 --> 00:30:34,195 Didn't matter to her where we went, just as long as we was together. 385 00:30:36,668 --> 00:30:38,694 Went as far away as we could. 386 00:30:40,238 --> 00:30:41,763 Northern Montana. 387 00:30:43,642 --> 00:30:45,338 Nobody in fifty miles. 388 00:30:47,612 --> 00:30:48,944 We was happy, Doc. 389 00:30:50,749 --> 00:30:53,184 About as happy as human animals can get. 390 00:30:57,456 --> 00:31:02,622 I finally got a few head of beef together and drove 'em into Butte. 391 00:31:03,929 --> 00:31:07,229 Early blizzard hit while I was gone. 392 00:31:09,000 --> 00:31:10,161 Seven of 'em... 393 00:31:10,836 --> 00:31:13,567 freezing, dying from cold... 394 00:31:16,041 --> 00:31:17,976 came by the cabin. 395 00:31:18,643 --> 00:31:20,976 She forgot they'd called her squaw. 396 00:31:22,180 --> 00:31:25,275 Could have kept the door bolted, but she let 'em in. 397 00:31:25,417 --> 00:31:26,976 She fed 'em. 398 00:31:28,653 --> 00:31:32,112 Let 'em warm by our fire. 399 00:31:35,060 --> 00:31:36,392 They paid her back. 400 00:31:39,297 --> 00:31:43,166 They got her so scared that she ran out. 401 00:31:46,338 --> 00:31:50,708 They wouldn't let her back in, Doc, unless she... 402 00:31:53,745 --> 00:31:55,839 I found her when I got back. 403 00:31:55,981 --> 00:31:57,449 And I buried them both. 404 00:32:01,887 --> 00:32:03,014 Both? 405 00:32:04,990 --> 00:32:07,186 She was carrying my baby. 406 00:32:13,165 --> 00:32:14,565 After I get 'em all... 407 00:32:16,735 --> 00:32:19,398 well, they'll have paid some for what they done. 408 00:32:21,706 --> 00:32:22,867 What about the law? 409 00:32:24,409 --> 00:32:26,173 Doc... 410 00:32:28,513 --> 00:32:30,573 if I'd told the law, 411 00:32:30,715 --> 00:32:34,413 what would they have got for running a squaw into the snow? 412 00:32:36,455 --> 00:32:38,686 It's too bad you didn't bother to find out. 413 00:32:41,593 --> 00:32:43,084 You think I'm wrong. 414 00:32:45,297 --> 00:32:47,323 Yes, Frank, I think you're dead wrong. 415 00:32:49,968 --> 00:32:53,700 - You know the Bible, Doc? - I know some. 416 00:32:53,839 --> 00:32:55,137 You got one? 417 00:32:56,675 --> 00:32:59,076 - Never without one. - Get it. 418 00:33:00,378 --> 00:33:04,509 Look up Exodus, Chapter 21, Verse 22. 419 00:33:06,918 --> 00:33:10,116 When you find it, read it to me. 420 00:33:11,289 --> 00:33:15,056 The words are burned into my head, but I'd like to hear them said out loud. 421 00:33:22,267 --> 00:33:25,066 "If men strive together, and hurt a woman with child 422 00:33:25,203 --> 00:33:29,265 so that her fruit depart, and yet no harm follow, 423 00:33:29,407 --> 00:33:31,308 he shall be surely fined 424 00:33:31,443 --> 00:33:35,642 according as the woman's husband shall lay upon him, 425 00:33:35,780 --> 00:33:38,614 and he shall pay as the judges determine." 426 00:33:40,051 --> 00:33:42,020 Go on, Doc. 427 00:33:42,153 --> 00:33:44,622 "But if any harm follow..." 428 00:33:46,825 --> 00:33:49,351 "But if any harm follow, 429 00:33:49,494 --> 00:33:51,486 then thou shalt give life for life, 430 00:33:51,630 --> 00:33:53,656 eye for eye, tooth for tooth, 431 00:33:53,798 --> 00:33:56,267 hand for hand, foot for foot..." 432 00:33:56,401 --> 00:33:59,030 Now, tell me again 433 00:33:59,170 --> 00:34:01,605 that I don't have the right to take their lives. 434 00:34:07,178 --> 00:34:09,443 Frank... 435 00:34:09,581 --> 00:34:12,710 I guess if a man tries hard enough, 436 00:34:12,851 --> 00:34:15,844 he can find ways to justify just about anything he does. 437 00:34:17,756 --> 00:34:20,316 But if you're counting on living as long as I have, 438 00:34:20,458 --> 00:34:22,484 and you really believe in this book... 439 00:34:24,262 --> 00:34:28,199 then I'd suggest you take a good, hard, long look into yourself... 440 00:34:29,100 --> 00:34:31,899 before you try to ease your conscience with this. 441 00:34:42,614 --> 00:34:44,173 It ain't fair putting me in there. 442 00:34:45,183 --> 00:34:46,378 Self-defense, all it was. 443 00:34:46,518 --> 00:34:48,487 Ah, what are you talking about? 444 00:34:48,620 --> 00:34:50,316 Reardon had his back turned to you. 445 00:34:50,455 --> 00:34:53,152 He didn't have his hand no place near his pistol. 446 00:34:53,291 --> 00:34:55,021 How do you figure self-defense? 447 00:34:55,160 --> 00:34:57,254 Well, you know what he was intending to do. 448 00:34:57,395 --> 00:35:00,524 Go on. Just go on, get in there and hush up. 449 00:35:05,303 --> 00:35:09,638 Hey, wait a minute. Open up here. You got no cause to keep us in here. 450 00:35:09,774 --> 00:35:12,835 Well now, the keeping was at your asking. 451 00:35:12,978 --> 00:35:15,174 That was before Keith here put a bullet in Reardon. 452 00:35:15,313 --> 00:35:16,474 Now we're asking out. 453 00:35:17,916 --> 00:35:20,750 Just about the way Matthew had it figured. 454 00:35:20,885 --> 00:35:23,753 Said if you wanted out, you could get out. 455 00:35:23,888 --> 00:35:26,414 But I'll tell you what I'd do if I was you. 456 00:35:26,558 --> 00:35:28,993 I wouldn't just stop at getting out of jail. 457 00:35:29,127 --> 00:35:31,528 I'd get right on out of town. Both of you. 458 00:35:35,634 --> 00:35:38,229 I'm paying high for your head start. 459 00:35:38,370 --> 00:35:41,238 Well, we're much obliged to you for that, Keith, indeed we are. 460 00:35:41,373 --> 00:35:45,777 I gun him, and I'm the only one who tried to help his wife. 461 00:35:47,712 --> 00:35:49,943 Well now, I guess that's just about right, ain't it? 462 00:36:04,062 --> 00:36:06,088 That corner window up there. 463 00:36:08,299 --> 00:36:10,666 Sure pays being a friend of the marshal. 464 00:36:10,802 --> 00:36:14,933 - Yeah. - Get yourself a nice comfortable room. 465 00:36:16,041 --> 00:36:19,773 Well, time we got ourselves throwed out of town. 466 00:36:19,911 --> 00:36:22,574 As long as we don't get ourselves throwed back in jail. 467 00:36:22,714 --> 00:36:25,149 All the Marshal wants is to be rid of us. 468 00:36:26,484 --> 00:36:29,044 Safest thing is to let him think we're gone. 469 00:36:30,655 --> 00:36:32,021 You just leave it to me. 470 00:36:36,461 --> 00:36:38,828 He couldn't tell Matt to stand aside because... 471 00:36:38,963 --> 00:36:40,295 because he shouldn't. 472 00:36:40,432 --> 00:36:43,891 And he couldn't tell Frank to just forget it because he wouldn't. 473 00:36:44,035 --> 00:36:45,628 Can't Frank see it? 474 00:36:45,770 --> 00:36:48,069 She'd be the first one to tell him to stop. 475 00:36:49,140 --> 00:36:51,405 Well, Kitty, a man does something like this for himself. 476 00:36:51,543 --> 00:36:54,103 The more he thinks about it, the more he... 477 00:36:54,245 --> 00:36:56,111 feels he's got to do it, I guess. 478 00:36:57,315 --> 00:36:59,648 Just doesn't make any sense. 479 00:37:01,519 --> 00:37:04,250 Well, let me ask you something. How do you think Matt would feel? 480 00:37:04,389 --> 00:37:06,858 What'd he do if something like that happened to you? 481 00:37:12,731 --> 00:37:15,360 There we go. Doc. 482 00:37:28,246 --> 00:37:29,657 You know, the more I see of those two, 483 00:37:29,681 --> 00:37:32,378 the more I'm beginning to wonder if Frank's that wrong. 484 00:37:39,257 --> 00:37:42,853 Uh, just stopped by to say thanks for your hospitality, Marshal. 485 00:37:42,994 --> 00:37:44,724 Yeah, we're that grateful. 486 00:37:45,630 --> 00:37:47,141 All right, you've had your say, get out. 487 00:37:47,165 --> 00:37:49,634 Oh, we're fixing to do that, all right. 488 00:37:49,768 --> 00:37:51,236 No reason to stay now. 489 00:37:53,638 --> 00:37:56,005 I got to say one thing. 490 00:37:56,141 --> 00:38:01,569 I mean, four men killed... Keith, shot. 491 00:38:02,514 --> 00:38:06,281 Reardon may be dying, and all for what? 492 00:38:07,418 --> 00:38:08,477 A squaw. 493 00:38:14,492 --> 00:38:15,892 Get out of Dodge. 494 00:38:26,738 --> 00:38:30,038 Well, I sure hope that this settles it. 495 00:38:30,175 --> 00:38:32,235 Well, I wish it did too, Kitty. 496 00:38:33,812 --> 00:38:36,372 I'm afraid this thing isn't gonna be settled... 497 00:38:37,682 --> 00:38:39,844 till either they're dead or Frank is. 498 00:38:43,154 --> 00:38:44,782 See you tomorrow, Newly. 499 00:39:02,607 --> 00:39:03,768 Reardon. 500 00:39:06,444 --> 00:39:07,810 Reardon? 501 00:39:09,914 --> 00:39:11,246 Reardon. 502 00:39:18,723 --> 00:39:20,157 It's me, Cane. 503 00:39:28,399 --> 00:39:30,231 I got Lloyd here with me. 504 00:39:35,373 --> 00:39:38,275 I sure wish Keith could be here, too. 505 00:39:38,409 --> 00:39:43,143 He can't though, 'cause the marshal's still got him locked up. 506 00:39:43,281 --> 00:39:46,149 Yeah, I wanted him to tell you, 507 00:39:46,284 --> 00:39:49,743 he sure had an eye for that squaw of yours. 508 00:39:52,857 --> 00:39:54,519 That gets to you, doesn't it? 509 00:39:55,393 --> 00:39:57,658 You ain't heard it all, though. 510 00:39:57,795 --> 00:40:01,129 Come on down here, we'll fill you in on everything. 511 00:40:26,591 --> 00:40:29,356 Reardon, come on. 512 00:40:30,461 --> 00:40:33,954 You want us? We're waiting for you. 513 00:41:00,224 --> 00:41:03,422 Hey. Hold up, there! 514 00:41:03,561 --> 00:41:06,861 Mr. Reardon? What the tarnation are you... 515 00:41:06,998 --> 00:41:09,118 - Where are they? - You hadn't ought to be out of bed. 516 00:41:09,233 --> 00:41:10,929 - Where are they? - Where's who? 517 00:41:11,069 --> 00:41:12,332 Cane and Lloyd. 518 00:41:12,470 --> 00:41:14,666 - Cane and Lloyd? - Cane and Lloyd. I saw them. 519 00:41:14,806 --> 00:41:17,366 Look at you. You're bleeding like a stuck hog. 520 00:41:17,508 --> 00:41:19,170 Keep away from me. 521 00:41:19,310 --> 00:41:22,542 You couldn't have saw 'em, Mr. Reardon, 'cause Matthew, he run 'em out of... 522 00:41:22,680 --> 00:41:24,911 - You was dreamin'. - They were outside my window. 523 00:41:25,049 --> 00:41:28,417 I'm telling you, you was dreamin'. Here, let me help you. 524 00:41:31,255 --> 00:41:34,384 He sure is making it easy for us, isn't he? 525 00:41:36,461 --> 00:41:37,622 Reardon! 526 00:42:15,433 --> 00:42:16,560 Matthew? 527 00:42:30,415 --> 00:42:33,544 He thinks he's seen them two yahoos, Cane and Lloyd, 528 00:42:33,684 --> 00:42:35,277 out in back of the Dodge House. 529 00:42:35,420 --> 00:42:37,480 Well, I'll tell you something, 530 00:42:37,622 --> 00:42:40,285 he's not the kind of a man that sees something that isn't there. 531 00:42:40,425 --> 00:42:42,417 Yeah, but he's bleeding awful bad, Matthew. 532 00:42:42,560 --> 00:42:43,560 I mean, real bad. 533 00:42:43,694 --> 00:42:45,390 All right. Get a hold of Doc, right away. 534 00:43:20,698 --> 00:43:24,692 He thinks that he seen them out in back of the Dodge House. 535 00:43:39,550 --> 00:43:41,018 Frank? 536 00:43:51,863 --> 00:43:53,491 The exertion could kill him. 537 00:43:53,631 --> 00:43:56,123 Well, he was a-certain, I'll guarantee you that. 538 00:43:57,468 --> 00:43:59,937 Matthew's probably found them by now. 539 00:44:06,511 --> 00:44:07,706 Matthew? 540 00:44:09,113 --> 00:44:10,672 Oh, Matthew. 541 00:44:12,717 --> 00:44:14,208 Find anything? 542 00:44:14,352 --> 00:44:17,982 There's a couple of horses over here, but I don't see anybody around. 543 00:44:19,157 --> 00:44:20,557 Let's try this way. 544 00:44:29,500 --> 00:44:31,469 He's almost out on his feet. 545 00:44:31,602 --> 00:44:34,197 Didn't I say it? Running will kill him for sure. 546 00:44:34,338 --> 00:44:37,399 - What if it don't? - How much can he take? 547 00:45:25,990 --> 00:45:27,686 Let's get him into the barn. 548 00:45:50,715 --> 00:45:52,115 Reardon. 549 00:46:03,594 --> 00:46:04,892 Come on. 550 00:46:28,886 --> 00:46:30,013 Matt. 551 00:46:32,923 --> 00:46:34,084 It's blood. 552 00:46:39,964 --> 00:46:42,331 The only thing missing is the details. 553 00:46:42,466 --> 00:46:44,059 You want us to fill you in a little? 554 00:46:52,510 --> 00:46:54,502 You know, you was right. 555 00:46:54,645 --> 00:46:58,047 You've been right all along, about us, I mean. 556 00:46:58,949 --> 00:47:00,508 It was all of us in on it. 557 00:47:00,651 --> 00:47:02,381 All except Keith. 558 00:47:03,721 --> 00:47:05,212 He wanted to help her. 559 00:47:05,356 --> 00:47:08,121 I could hear her scratching out there. 560 00:47:09,894 --> 00:47:13,387 He's the one that wanted to open the door, but I wouldn't let him. 561 00:47:13,531 --> 00:47:18,970 You got back shot by the only man who didn't name her squaw. 562 00:47:19,103 --> 00:47:21,095 It's over, Reardon. You hear me? 563 00:47:21,238 --> 00:47:22,399 It's over. 564 00:47:22,540 --> 00:47:25,305 All right, hold it right there. Don't move. 565 00:47:29,613 --> 00:47:33,141 - We ain't done nothing, Marshal. - He come gunning for us. 566 00:47:33,718 --> 00:47:35,243 Matt... 567 00:47:36,487 --> 00:47:38,353 They just told me. 568 00:47:38,489 --> 00:47:40,253 All of them, except Keith. 569 00:47:40,391 --> 00:47:43,486 Yeah, I know. Festus, get them out of here. 570 00:47:49,867 --> 00:47:51,335 It's over. 571 00:47:52,770 --> 00:47:54,238 Yeah, Frank, it's all over. 572 00:47:59,577 --> 00:48:01,603 Well, how's he doing, Doc? His heart still beating? 573 00:48:01,746 --> 00:48:04,545 - Oh, fine. He's gonna be all right. - Good. 574 00:48:04,682 --> 00:48:07,675 I've been telling you myself for a week now that I was all right. 575 00:48:07,818 --> 00:48:09,810 Yeah, by golly you have, Frank. 576 00:48:10,855 --> 00:48:12,733 What are you going to do about that Keith fella, Matt? 577 00:48:12,757 --> 00:48:14,997 Well, if you're not gonna prefer any charges against him, 578 00:48:15,025 --> 00:48:16,745 there's nothing I can do but turn him loose. 579 00:48:17,661 --> 00:48:19,630 I'm just glad I didn't kill him. 580 00:48:22,299 --> 00:48:23,597 What now, Frank? 581 00:48:23,734 --> 00:48:25,635 Oh, another day or two here, 582 00:48:25,770 --> 00:48:30,037 then maybe I'll grab a shave, head back to Montana. 583 00:48:30,174 --> 00:48:32,473 Got a little piece of land up there, Doc. 584 00:48:32,610 --> 00:48:35,045 Had ideas of doing something with it a while back. 585 00:48:36,547 --> 00:48:39,745 Figure maybe I've put it off long enough now. 586 00:48:39,884 --> 00:48:42,683 - That sounds good. - Good hunting up there. 587 00:48:42,820 --> 00:48:44,083 Good fishing, too. 588 00:48:44,221 --> 00:48:47,851 Maybe you and Doc will come up and give it a try, Matt. 589 00:48:47,992 --> 00:48:51,929 Say, you mention fishing to me, Frank, and it's just like 590 00:48:52,062 --> 00:48:55,055 pointing a thirsty horse towards the watering trough, I'll tell you that. 591 00:48:55,199 --> 00:48:57,191 Just don't say anything about this to Festus, 592 00:48:57,334 --> 00:48:59,394 and I'll be up there just the very first chance... 593 00:48:59,537 --> 00:49:02,063 Don't say nothing to Festus about what? 594 00:49:05,643 --> 00:49:08,010 - Matthew, what... - Well, Festus, I'll tell you. 595 00:49:08,145 --> 00:49:10,239 Frank, I just remembered a few things I got to do. 596 00:49:10,381 --> 00:49:11,474 I'll look in on you later. 597 00:49:11,615 --> 00:49:14,380 Well what... don't say nothing to me about what? 598 00:49:14,518 --> 00:49:17,613 - You were eavesdropping. - I wasn't dropping nothing. 599 00:49:17,755 --> 00:49:18,984 And don't go changing... 600 00:49:19,123 --> 00:49:22,582 Mr. Reardon, I don't know what this old pill-pushing fake's 601 00:49:22,726 --> 00:49:24,388 been telling you, but let me tell you... 602 00:49:24,528 --> 00:49:28,090 We was just talking about hunting and fishing up at my place. 603 00:49:28,232 --> 00:49:29,791 - Fishing? - Yeah, well I... 604 00:49:29,934 --> 00:49:31,903 Oh, and you was going to keep it a secret. 605 00:49:32,036 --> 00:49:33,527 Well, it's not very polite for you... 606 00:49:33,671 --> 00:49:35,391 You wasn't going to tell me at all, was you? 607 00:49:35,506 --> 00:49:37,600 Well, why don't you just go ahead on up there. 608 00:49:37,741 --> 00:49:40,301 It'll be good for me to get a rest 609 00:49:40,444 --> 00:49:43,539 from your a-ragging and a-chewing and a-picking at me. 610 00:49:43,681 --> 00:49:46,412 Just go on up yonder, stay as long as you want. 611 00:49:46,550 --> 00:49:50,282 In the first place, you don't know nothing about fishing. 612 00:49:50,421 --> 00:49:54,085 Who's gonna dig your worms for you? Who's gonna catch your grasshoppers?47312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.