Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:55,422 --> 00:00:57,982
You Riley Sharp, are you?
3
00:00:58,125 --> 00:00:59,354
That's right.
4
00:01:04,364 --> 00:01:05,832
Open up your mouth.
5
00:01:13,574 --> 00:01:14,974
I thank you.
6
00:01:27,054 --> 00:01:28,613
Fill that up with water.
7
00:01:31,158 --> 00:01:33,127
That fella out
yonder on the street...
8
00:01:34,328 --> 00:01:35,328
Yeah?
9
00:01:35,462 --> 00:01:39,194
Get out there and get them hand
irons off him and get him out of that sun.
10
00:01:40,100 --> 00:01:41,568
Deputy, huh?
11
00:01:41,702 --> 00:01:45,730
I'm surprised you can see this
little ol' badge through all that foam.
12
00:01:45,872 --> 00:01:48,740
I thought Marshal
Dillon was to pick him up.
13
00:01:48,875 --> 00:01:51,470
He's got hisself
some other business.
14
00:01:51,612 --> 00:01:54,844
If he seen the way you was
treating that prisoner out yonder,
15
00:01:54,982 --> 00:01:57,542
he'd knock knots on your head
faster than you can rub them.
16
00:01:57,684 --> 00:02:00,176
Now, get up there
and do what I say.
17
00:02:00,320 --> 00:02:01,447
Now!
18
00:02:17,604 --> 00:02:19,630
When'd he get
that hole in his leg?
19
00:02:19,773 --> 00:02:23,505
Four days back. He tried parting my
head with a cooking pot and escaping.
20
00:02:23,644 --> 00:02:26,671
If he wasn't such a valuable
prisoner, I'd upped my aim a mite.
21
00:02:26,813 --> 00:02:29,009
Saved you a long
ride if he had, Deputy.
22
00:02:29,149 --> 00:02:31,584
Is he still a-carrying
your bullet there, is he?
23
00:02:31,718 --> 00:02:34,017
Nope. Barber back
in Drycreek dug it out.
24
00:02:37,891 --> 00:02:40,725
Here, here! Quit that.
25
00:02:41,895 --> 00:02:43,386
Put it away.
26
00:02:45,866 --> 00:02:48,961
All right, get astride
of your horse.
27
00:02:54,741 --> 00:02:57,040
Now, let me tell you
something, mister.
28
00:02:57,177 --> 00:02:58,907
If you're thinking
about rankling me,
29
00:02:59,046 --> 00:03:01,174
you're gonna be riding
all the way to Dodge
30
00:03:01,314 --> 00:03:03,783
with your bare hide to
the sun, do you hear me?
31
00:03:03,917 --> 00:03:05,613
Don't you worry none, Deputy.
32
00:03:05,752 --> 00:03:08,517
There was just something
in me that needed getting out.
33
00:03:21,168 --> 00:03:26,129
Deputy, you'd better sleep with
your eyes open and cozy to your gun.
34
00:03:26,273 --> 00:03:28,105
'Cause he's a handful.
35
00:03:30,777 --> 00:03:31,972
All right.
36
00:04:32,973 --> 00:04:34,965
Ol' sore sure grind an ax.
37
00:04:36,576 --> 00:04:38,135
Whoa. Whoa.
38
00:04:39,913 --> 00:04:41,643
Your leg a-bothering you, is it?
39
00:04:41,782 --> 00:04:43,683
Yeah, it's starting
to fuss up some.
40
00:04:45,585 --> 00:04:48,077
You don't happen to have
any whiskey, do you, Deputy?
41
00:04:48,221 --> 00:04:50,053
I mean for this wound.
42
00:04:51,591 --> 00:04:53,423
Well, let's have a look at that.
43
00:05:03,470 --> 00:05:06,235
Sure use a clean
wrapping rag, all right.
44
00:05:18,885 --> 00:05:23,220
Now, you looky here. You can
go to Dodge anyway you want to,
45
00:05:23,356 --> 00:05:27,726
hogtied, drug or spurred till
you're rawer than a possum's belly,
46
00:05:27,861 --> 00:05:30,228
but you're going
to Dodge, all right.
47
00:05:30,363 --> 00:05:32,025
I had to try you.
48
00:05:32,165 --> 00:05:35,727
Oh. Yeah, you try
me one more time,
49
00:05:35,869 --> 00:05:39,431
you'll wind up flatter
than a wet sack on a slab.
50
00:05:40,473 --> 00:05:42,237
Now, get up and
get on your horse.
51
00:05:43,343 --> 00:05:44,436
Get up!
52
00:05:56,823 --> 00:06:00,624
How come you ain't asked
me about the money, Deputy?
53
00:06:00,760 --> 00:06:04,197
Two guards back up the road,
that's all they ever talked about.
54
00:06:04,331 --> 00:06:06,493
In prison, most
everybody knowed about it.
55
00:06:06,633 --> 00:06:10,502
Kind of hard for a fella not
to hear about 25,000 dollars.
56
00:06:10,637 --> 00:06:12,833
Does have a
certain ring, don't it?
57
00:06:13,907 --> 00:06:15,808
Well, you going to
ask me about it or not?
58
00:06:15,942 --> 00:06:19,310
Marshal Dillon and Judge
Brooker'll be asking you 'bout that.
59
00:06:20,180 --> 00:06:23,617
The way I heared it, the judge
has agreed to let you go free
60
00:06:23,750 --> 00:06:25,776
if you turn loose to that money.
61
00:06:25,919 --> 00:06:29,356
And I figure they'll want to
know the same thing as me:
62
00:06:29,489 --> 00:06:34,223
if you got this money hid
like you claim you have,
63
00:06:34,361 --> 00:06:36,592
how come you been
so long in giving it up?
64
00:06:36,730 --> 00:06:39,495
Eight years behind the bars.
65
00:06:39,633 --> 00:06:41,829
I was tough and I fought them.
66
00:06:41,968 --> 00:06:46,599
I thought I could go 13
years for 25,000 dollars.
67
00:06:46,740 --> 00:06:49,642
But they break
you, piece by piece.
68
00:06:50,510 --> 00:06:53,947
First they take your
spirit, then your dignity,
69
00:06:54,080 --> 00:06:56,276
and finally your manhood.
70
00:06:57,183 --> 00:07:01,314
All you're left with is
survival, like an animal.
71
00:07:02,422 --> 00:07:06,484
Then I start thinking of
things like planting seed,
72
00:07:06,626 --> 00:07:09,858
good ground, watching it take.
73
00:07:09,996 --> 00:07:13,455
Going out on a good
horse every morning,
74
00:07:13,600 --> 00:07:16,968
coming back to a... a
good woman at night.
75
00:07:18,805 --> 00:07:20,501
You start thinking
about things like that
76
00:07:20,640 --> 00:07:23,109
that are more important
than any amount of money.
77
00:07:25,245 --> 00:07:30,047
You ever notice the way a woman
hums when she's baking bread,
78
00:07:30,183 --> 00:07:32,618
working around
in her own kitchen?
79
00:07:33,820 --> 00:07:36,483
Or when she's combing
out her hair at night?
80
00:07:37,457 --> 00:07:41,553
I like the sound of a woman
humming, Deputy, don't you?
81
00:07:47,867 --> 00:07:49,233
Good night, Deputy.
82
00:07:50,503 --> 00:07:52,062
Night.
83
00:08:29,242 --> 00:08:30,437
Deputy!
84
00:08:32,912 --> 00:08:34,346
Deputy.
85
00:08:36,983 --> 00:08:39,817
Well, what kind of a
fool notion was this?
86
00:08:40,653 --> 00:08:44,954
It started to fuss on me
and I... I tried draining it.
87
00:08:46,092 --> 00:08:50,052
You've opened up a hole big enough
to drive a horse and buggy through.
88
00:08:50,196 --> 00:08:53,496
It's all festered up there. If we
don't get you to a real doctor,
89
00:08:53,633 --> 00:08:55,727
you're just liable
to be minus this leg.
90
00:08:56,669 --> 00:09:00,128
Maybe we could try that house
we passed up the road a piece.
91
00:09:00,840 --> 00:09:03,571
Well, it's a cinch we ain't
gonna get you to Dodge.
92
00:09:13,520 --> 00:09:18,788
Now, you hold that till I break
camp and get the horses saddled.
93
00:09:18,925 --> 00:09:20,291
Hold it tight.
94
00:10:19,085 --> 00:10:20,553
Yes.
95
00:10:23,723 --> 00:10:24,850
Evening, ma'am.
96
00:10:26,126 --> 00:10:30,029
Sure hate bothering you like this,
but this here fella's hurt pretty bad.
97
00:10:30,163 --> 00:10:32,496
I'd be ever so much
obliged for your help.
98
00:10:35,768 --> 00:10:38,670
Oh, yes. Yes. Of course.
99
00:10:38,805 --> 00:10:40,103
Bring him here.
100
00:10:40,874 --> 00:10:43,139
Easy. Easy now.
101
00:10:49,849 --> 00:10:51,408
Loosen that up a little bit.
102
00:10:56,289 --> 00:10:58,053
What's the matter, ma'am?
103
00:10:58,191 --> 00:11:01,025
Haven't you ever seen a
man in handcuffs before?
104
00:11:32,692 --> 00:11:33,785
Who are these men?
105
00:11:33,927 --> 00:11:35,725
Henry, this man is hurt.
106
00:11:35,862 --> 00:11:39,264
Woman, that's
none of your concern.
107
00:11:41,568 --> 00:11:43,161
Who are you?
108
00:11:43,303 --> 00:11:46,501
Name's Festus Haggen,
Deputy Marshal out of Dodge.
109
00:11:48,741 --> 00:11:51,176
- Your prisoner?
- That's right.
110
00:11:51,311 --> 00:11:53,075
- I don't want him in my house.
- Henry...
111
00:11:53,213 --> 00:11:55,307
- The man's a criminal.
- But he can't be moved.
112
00:11:55,448 --> 00:11:57,917
Shut up. Now,
get him out of here.
113
00:11:58,051 --> 00:11:59,610
Just hold on, mister.
114
00:12:00,954 --> 00:12:05,085
Now, this here badge says that I
can order you to help out if needs be.
115
00:12:06,159 --> 00:12:09,459
Don't look like you're giving me
too much room to be polite about it.
116
00:12:09,996 --> 00:12:11,487
That's right. I'm not.
117
00:12:11,631 --> 00:12:15,124
Well, if you ain't willing to help
out, you're shackling the law,
118
00:12:15,268 --> 00:12:17,965
and I can throw you in the
hoosegow just like this here fella.
119
00:12:18,104 --> 00:12:23,304
Now, I'm a-getting kind of short
on polite and long on cussedness.
120
00:12:23,443 --> 00:12:25,378
He's a-staying right here.
121
00:12:29,482 --> 00:12:30,609
Henry...
122
00:12:39,826 --> 00:12:43,456
Sure appreciate it, ma'am, if
you'd get us some hot water.
123
00:12:43,596 --> 00:12:45,155
Yes, of course.
124
00:12:48,601 --> 00:12:51,298
Looks like we're not
welcome here, Deputy.
125
00:12:51,437 --> 00:12:56,205
Oh, you don't get touchy about welcome
when you're bleeding like a stuck hog.
126
00:12:59,245 --> 00:13:00,713
Obliged, ma'am.
127
00:13:06,185 --> 00:13:07,653
I hope you'll
forgive my husband.
128
00:13:08,321 --> 00:13:10,984
Oh, that's all right, ma'am.
129
00:13:18,464 --> 00:13:20,023
Yes.
130
00:13:22,935 --> 00:13:24,403
Timmy.
131
00:13:29,075 --> 00:13:30,168
Come here.
132
00:13:40,620 --> 00:13:42,680
This is my son, Timmy.
133
00:13:42,822 --> 00:13:44,723
Timmy, this is Mr...
134
00:13:45,958 --> 00:13:47,449
I'm sorry, I've forgotten.
135
00:13:47,593 --> 00:13:50,119
Haggen. Festus Haggen, ma'am.
136
00:13:50,263 --> 00:13:52,289
Yes, Mr. Haggen.
137
00:13:52,432 --> 00:13:56,727
And, uh, this is... Riley Sharp.
138
00:13:58,104 --> 00:13:59,697
Mr. Sharp.
139
00:14:02,742 --> 00:14:04,335
Where's Pa?
140
00:14:05,678 --> 00:14:08,147
He's busy. Hey...
141
00:14:08,915 --> 00:14:12,044
How'd you get those hands so
dirty just since suppertime, eh?
142
00:14:13,286 --> 00:14:15,084
Come on, we have
to get them clean.
143
00:14:17,256 --> 00:14:19,953
Better wash them up, or
else you can't have any pie.
144
00:14:22,061 --> 00:14:24,292
Let's roll up your sleeves.
145
00:14:25,164 --> 00:14:27,929
Oh, I'm sorry. Have, uh...
146
00:14:28,067 --> 00:14:30,746
Have you gentlemen had supper or
would you like me to fix you something?
147
00:14:30,770 --> 00:14:35,367
Oh, yes'm, we done that
on the trail. Much obliged.
148
00:14:35,508 --> 00:14:39,343
Well, perhaps you'll have,
uh... some pie with us then?
149
00:14:39,479 --> 00:14:42,244
Sure does smell
mighty tempting, ma'am.
150
00:14:42,348 --> 00:14:43,941
Good.
151
00:14:45,218 --> 00:14:47,312
Okay. All clean now.
152
00:16:07,066 --> 00:16:10,696
Well, the mainest thing is
to get yourself a big, fat worm
153
00:16:10,837 --> 00:16:13,102
or a lively, little
old grasshopper.
154
00:16:13,239 --> 00:16:16,266
Are you fast enough to catch
a lively grasshopper, are you?
155
00:16:17,343 --> 00:16:18,743
- Morning, ma'am.
- Good morning.
156
00:16:18,878 --> 00:16:21,040
Mr. Haggen's
teaching me how to fish.
157
00:16:21,180 --> 00:16:23,274
- Really?
- Oh, he's doing plumb good, too.
158
00:16:23,416 --> 00:16:26,648
Just as good as if he had
did it his whole life, pretty near.
159
00:16:26,786 --> 00:16:27,845
That's wonderful.
160
00:16:27,987 --> 00:16:30,286
Get over here and see
if we can bait this hook.
161
00:16:31,424 --> 00:16:33,586
- Good morning.
- Morning, ma'am.
162
00:16:35,728 --> 00:16:37,196
You look tired.
163
00:16:39,499 --> 00:16:41,058
Well, I didn't sleep well.
164
00:16:42,235 --> 00:16:43,999
How's your leg?
165
00:16:44,136 --> 00:16:46,128
It throbbed a mite last night.
166
00:16:48,007 --> 00:16:49,031
I'm sorry.
167
00:16:54,847 --> 00:16:57,442
Riley, how's that leg
feeling this morning?
168
00:16:57,583 --> 00:16:59,051
Not so good.
169
00:17:01,087 --> 00:17:03,750
Oh, I think I'd better
change this bandage.
170
00:17:04,390 --> 00:17:06,552
It sure looks like it
needs a clean one.
171
00:17:06,692 --> 00:17:08,558
We appreciate it, ma'am.
172
00:17:08,694 --> 00:17:10,720
What made that
hole in his leg, Ma?
173
00:17:10,863 --> 00:17:16,063
Timmy, I never did tell you about
that big old catfish I caught, did I?
174
00:17:16,202 --> 00:17:20,572
Why, he was bigger than a horse.
You'd ought to have saw him...
175
00:17:24,744 --> 00:17:26,269
I'm sorry.
176
00:17:28,447 --> 00:17:29,676
You don't hum.
177
00:17:32,485 --> 00:17:33,509
What?
178
00:17:33,653 --> 00:17:37,181
When a woman's working in
her house, in her own kitchen,
179
00:17:37,323 --> 00:17:40,020
she hums a tune if she's happy.
180
00:17:42,862 --> 00:17:44,387
You don't hum.
181
00:17:58,611 --> 00:18:00,807
And I'll never forget that day.
182
00:18:00,947 --> 00:18:04,850
See, Matthew sent me over to
Getport to pick up this here prisoner.
183
00:18:04,984 --> 00:18:07,818
And there was this here
little ol' pond outside of town,
184
00:18:07,954 --> 00:18:10,753
and I'd heared about
this big scudder, see.
185
00:18:10,890 --> 00:18:13,121
- So I thought, well I'll just...
- Ellie.
186
00:18:20,132 --> 00:18:22,533
I'm telling you to
stay away from him.
187
00:18:22,668 --> 00:18:24,102
Don't you go near him again.
188
00:18:26,105 --> 00:18:29,405
Decker! What's
the matter with you?
189
00:18:29,542 --> 00:18:33,445
It's one thing coming into my house,
another my wife fussing over him.
190
00:18:33,579 --> 00:18:36,378
He's your prisoner.
You tend him!
191
00:19:09,615 --> 00:19:12,847
Might help some to get
these hand irons off of you.
192
00:19:25,131 --> 00:19:27,430
I could sure use some
more cold water, ma'am.
193
00:19:28,701 --> 00:19:31,762
He's just a-fevering
up something awful.
194
00:19:31,904 --> 00:19:33,202
Burning up.
195
00:19:35,074 --> 00:19:39,478
That barber in Drycreek
wasn't such a good doctor.
196
00:19:40,046 --> 00:19:43,574
Must have picked that
bullet out with a dirty knife.
197
00:19:45,951 --> 00:19:48,580
Just could be the blood
poisoning has set in.
198
00:19:49,321 --> 00:19:51,916
Them fellas that shot
him, they were just...
199
00:19:55,995 --> 00:19:57,293
He's a murderer.
200
00:20:04,870 --> 00:20:08,637
You... you brought a
murderer in my house, mister.
201
00:20:09,709 --> 00:20:12,338
I rode to Dodge and
did some asking around.
202
00:20:14,080 --> 00:20:18,347
Few years back he and two
other men robbed a freight office
203
00:20:18,484 --> 00:20:21,147
and killed a clerk
in cold blood.
204
00:20:24,724 --> 00:20:27,125
You... you want to
hold his hand now?
205
00:20:31,163 --> 00:20:33,291
I don't want a
murderer in my house.
206
00:20:33,432 --> 00:20:36,493
You... you get him
out of here now.
207
00:20:36,635 --> 00:20:38,536
Fever's took him.
208
00:20:38,671 --> 00:20:41,300
I ain't a-moving him
till he gets doctored.
209
00:20:41,440 --> 00:20:43,636
The nearest doctor's in Dodge.
210
00:20:43,776 --> 00:20:46,439
I know that. Doc Adams.
211
00:20:46,579 --> 00:20:48,309
I'm asking you to
fetch him for me.
212
00:20:48,447 --> 00:20:50,439
For murdering outlaw trash? No.
213
00:20:50,583 --> 00:20:52,848
Then I'm ordering
you to fetch him.
214
00:20:52,985 --> 00:20:54,783
No.
215
00:20:54,920 --> 00:20:56,548
I wouldn't cross
the road for his likes.
216
00:20:56,689 --> 00:20:59,682
Now, you... you can lock
me up, do anything you want.
217
00:20:59,825 --> 00:21:01,157
I'm not moving a finger.
218
00:21:02,628 --> 00:21:05,894
I figure no judge
would go too hard on me
219
00:21:06,031 --> 00:21:08,626
for refusing to help a murderer.
220
00:21:09,635 --> 00:21:12,070
If anything happens to
this fella while I'm gone,
221
00:21:12,204 --> 00:21:16,198
I'm fixing to peel a mess
of hide off of your carcass.
222
00:21:19,411 --> 00:21:20,811
Riley, you just hold on.
223
00:21:20,946 --> 00:21:23,506
I'll get back with
Doc as quick as I can.
224
00:21:25,050 --> 00:21:27,576
Appreciate it, ma'am, if
you'll look after him for me.
225
00:21:49,341 --> 00:21:51,742
You're through
fussing over him, Ellie.
226
00:22:05,024 --> 00:22:08,859
How long... were you
in prison, Sharp, hm?
227
00:22:09,695 --> 00:22:11,163
Eight years, I heard.
228
00:22:12,665 --> 00:22:14,099
Eight years.
229
00:22:14,967 --> 00:22:20,201
I imagine after all that
time... coming into this house,
230
00:22:20,339 --> 00:22:25,175
it's gonna make the next
five years a lot harder.
231
00:22:26,745 --> 00:22:29,476
I guess it's depending if
you give that money back.
232
00:22:30,983 --> 00:22:33,953
He's rich, Ellie. Twenty-five
thousand dollars.
233
00:22:35,321 --> 00:22:39,622
That's how much he got after
he... after he killed that clerk.
234
00:22:40,860 --> 00:22:42,226
Got it hid.
235
00:22:43,863 --> 00:22:46,697
Five years, 20 years,
what's the difference?
236
00:22:48,601 --> 00:22:51,662
What's the difference?
He's a murderer.
237
00:22:53,205 --> 00:22:54,867
I'm putting you in the barn.
238
00:22:55,007 --> 00:22:57,841
No. You can't. It's too co...
239
00:23:02,114 --> 00:23:03,844
The barn it is.
240
00:23:06,385 --> 00:23:07,648
That's good.
241
00:23:07,786 --> 00:23:09,220
See, you understand.
242
00:23:10,522 --> 00:23:14,015
You go on up,
Ellie. Wait for me.
243
00:23:22,635 --> 00:23:25,434
I don't want to put you out
like this, but there comes a time
244
00:23:25,571 --> 00:23:27,972
when a man and
woman want to be alone.
245
00:24:33,806 --> 00:24:37,004
Why did you let me think
you were dead all this time?
246
00:24:37,876 --> 00:24:39,538
It doesn't matter now.
247
00:24:40,412 --> 00:24:41,641
Oh, it matters.
248
00:24:45,384 --> 00:24:46,750
Timmy is your son.
249
00:25:09,775 --> 00:25:13,974
Eight years ago, a man came to the
house and he said that you'd been drowned.
250
00:25:14,113 --> 00:25:17,049
That he saw the current
sweep your body away.
251
00:25:17,182 --> 00:25:18,343
I sent him.
252
00:25:20,085 --> 00:25:21,212
Why?
253
00:25:21,353 --> 00:25:23,447
Thirteen years, Ellie.
254
00:25:23,589 --> 00:25:26,286
You'd have to wait
for me for 13 years,
255
00:25:26,425 --> 00:25:28,758
and then you'd been
saddled with a convict.
256
00:25:29,828 --> 00:25:31,353
I had to do it, Ellie.
257
00:25:31,497 --> 00:25:34,160
I had to give you a
chance for a new life.
258
00:25:35,234 --> 00:25:39,695
When I heard you was
married, I thought that best.
259
00:25:39,838 --> 00:25:42,239
Till I heard what kind
of a man you married.
260
00:25:42,374 --> 00:25:44,002
How did you hear?
261
00:25:44,143 --> 00:25:46,112
A fella named Jed.
262
00:25:46,245 --> 00:25:48,805
He worked here as
a hand for a while.
263
00:25:48,947 --> 00:25:50,279
He was my cellmate.
264
00:25:51,016 --> 00:25:53,144
He came back and
told me what he saw.
265
00:25:55,521 --> 00:26:00,926
In the beginning, Henry
was kind, and he was gentle.
266
00:26:01,693 --> 00:26:03,423
I thought he loved me.
267
00:26:06,198 --> 00:26:08,895
It turns out all he was
ever after was the ranch.
268
00:26:10,836 --> 00:26:14,068
Nine years ago I married
a man named Bill Crawford.
269
00:26:14,973 --> 00:26:17,306
And as far as I'm concerned,
I'm still married to him.
270
00:26:17,443 --> 00:26:18,672
No.
271
00:26:19,311 --> 00:26:21,576
I've still got five
years ahead of me.
272
00:26:25,017 --> 00:26:26,645
Then why did you come back?
273
00:26:27,853 --> 00:26:29,446
To rid you of Decker.
274
00:26:33,225 --> 00:26:34,887
To kill him?
275
00:26:35,027 --> 00:26:37,656
Well, that'd be the one
sure way to do it, wouldn't it?
276
00:26:41,600 --> 00:26:42,898
Bill...
277
00:26:43,735 --> 00:26:45,363
That clerk, did you kill him?
278
00:26:46,405 --> 00:26:50,365
No, one of the others
did that. Owens.
279
00:26:50,509 --> 00:26:53,411
Clerk walked in on us
and Owens, he panicked.
280
00:26:54,947 --> 00:26:56,074
The others?
281
00:26:56,215 --> 00:26:59,151
Ranchers like myself,
just as desperate.
282
00:26:59,284 --> 00:27:01,048
Posse killed them.
283
00:27:01,920 --> 00:27:04,412
And I killed any
chance we had for a life.
284
00:27:06,325 --> 00:27:07,816
I'm sorry, Ellie.
285
00:27:07,960 --> 00:27:12,489
That drought backed me up against
a wall and I was mortgaged to the hilt.
286
00:27:12,631 --> 00:27:14,566
Needed money for water rights...
287
00:27:16,902 --> 00:27:18,370
Bill.
288
00:27:19,204 --> 00:27:20,866
We were married.
289
00:27:23,475 --> 00:27:26,240
It doesn't mean just
when things are good.
290
00:27:26,378 --> 00:27:29,439
We could have started all
over again, we were young.
291
00:27:29,581 --> 00:27:31,982
We could have done
anything together.
292
00:27:32,117 --> 00:27:33,813
I know that now.
293
00:27:35,220 --> 00:27:38,918
Eight years ago, I
couldn't think so clear.
294
00:27:40,492 --> 00:27:42,290
You'd better go on back now.
295
00:28:16,929 --> 00:28:18,557
I was going out to get you.
296
00:28:20,232 --> 00:28:23,293
Next you'll be cozying up to
every saddle tramp passing through.
297
00:28:34,746 --> 00:28:36,544
What happened out there?
298
00:28:40,919 --> 00:28:42,888
What's between
you and that killer?
299
00:28:44,723 --> 00:28:46,658
What?
300
00:28:48,560 --> 00:28:50,324
He's my husband.
301
00:28:55,934 --> 00:28:57,300
Why...
302
00:28:58,470 --> 00:28:59,836
I thought your husband was dead.
303
00:28:59,972 --> 00:29:01,201
So did I!
304
00:29:04,876 --> 00:29:06,208
Well...
305
00:29:08,380 --> 00:29:09,643
Well...
306
00:29:10,649 --> 00:29:12,140
I suppose...
307
00:29:12,751 --> 00:29:14,549
you're gonna claim now that...
308
00:29:15,287 --> 00:29:16,880
our marriage wasn't legal.
309
00:29:18,590 --> 00:29:20,889
That I... I just
got to clear out.
310
00:29:23,262 --> 00:29:24,594
Well, I'm not leaving.
311
00:29:25,731 --> 00:29:27,529
I got too much
sunk into this ranch.
312
00:29:28,233 --> 00:29:30,225
Eight years of sweat.
313
00:29:30,369 --> 00:29:33,203
This ranch doesn't
belong to you.
314
00:29:33,338 --> 00:29:36,206
It belongs to me and it
belongs to that man out there!
315
00:29:39,478 --> 00:29:43,245
It was... it was dying.
It was falling apart.
316
00:29:45,150 --> 00:29:49,246
Come out of nowhere,
sending me packing?
317
00:29:52,024 --> 00:29:53,151
No.
318
00:29:55,861 --> 00:29:57,261
No.
319
00:30:00,232 --> 00:30:02,167
No. No, don't kill him!
320
00:30:17,749 --> 00:30:19,718
Ma!
321
00:30:19,851 --> 00:30:21,251
Ma!
322
00:30:32,064 --> 00:30:33,760
She told me.
323
00:30:34,499 --> 00:30:37,434
You hurt her and I'll...
Go on, come at me.
324
00:30:38,503 --> 00:30:41,303
That's what I'll tell that deputy when
he gets back and finds you dead.
325
00:30:41,807 --> 00:30:44,208
Alive, you're a spur in my gut.
326
00:30:44,343 --> 00:30:45,902
You just might get off someday,
327
00:30:46,044 --> 00:30:48,741
come back and claim
what you think is yours.
328
00:30:48,880 --> 00:30:51,247
Ellie, the ranch.
329
00:30:51,383 --> 00:30:53,648
How much will it take, Decker?
330
00:30:54,619 --> 00:30:56,952
Twenty-five thousand dollars?
331
00:30:57,089 --> 00:30:59,820
I know you. You're a vulture.
332
00:31:00,926 --> 00:31:03,293
Perched out on a limb, waiting.
333
00:31:03,428 --> 00:31:07,695
Till you saw Ellie, a
widow, expecting a baby,
334
00:31:07,833 --> 00:31:10,860
no money or means
or support for the ranch.
335
00:31:11,002 --> 00:31:12,561
And you swooped in.
336
00:31:13,372 --> 00:31:17,139
Oh, I know that you
worked hard. It shows.
337
00:31:17,809 --> 00:31:20,643
Twenty-five thousand dollars
ought to more than make up for it.
338
00:31:27,953 --> 00:31:33,688
You'd be willing to spend five more
years in prison on Ellie's account?
339
00:31:33,825 --> 00:31:36,021
I came here to kill you, Decker.
340
00:31:37,229 --> 00:31:41,724
But that boy in there,
he changed all that.
341
00:31:43,535 --> 00:31:46,528
I'm offering you
five years of my life.
342
00:31:47,472 --> 00:31:49,270
You can spend that
money in Mexico.
343
00:31:53,278 --> 00:31:55,645
Mexico agrees with me real good.
344
00:31:56,214 --> 00:31:58,012
I want you out of here tonight.
345
00:31:59,718 --> 00:32:02,381
- Soon as I see that money.
- I'll draw you a map.
346
00:32:02,521 --> 00:32:05,719
Uh-uh. You'll take me to it.
347
00:32:07,659 --> 00:32:09,855
Send me on a wild
goose chase, I come back,
348
00:32:09,995 --> 00:32:12,055
you'll be waiting for
me, loaded for bear.
349
00:32:12,197 --> 00:32:14,393
That's your style,
Decker, not mine.
350
00:32:14,533 --> 00:32:16,229
You'll take me.
351
00:32:16,368 --> 00:32:20,738
Hand over the money,
and I'll be riding for Mexico.
352
00:32:20,872 --> 00:32:23,364
Now, if we don't get a move on,
353
00:32:23,508 --> 00:32:27,536
that deputy'll be back tomorrow,
you'll be going back to prison.
354
00:32:27,679 --> 00:32:29,545
I'll still be here.
355
00:33:27,272 --> 00:33:28,433
Show me.
356
00:34:12,484 --> 00:34:15,818
Why don't you help me
get some of these boards up.
357
00:34:54,926 --> 00:34:59,125
Didn't think I'd leave you alive to
tell who had the money, did you?
358
00:34:59,264 --> 00:35:02,826
You couldn't be lower to the
ground if you was a snake, Decker.
359
00:35:04,636 --> 00:35:06,468
I can't figure you.
360
00:35:06,605 --> 00:35:10,337
You're even willing to die
for that woman and boy.
361
00:35:10,475 --> 00:35:12,501
Gave up 25,000 in the doing.
362
00:35:13,712 --> 00:35:16,341
Well, you're dying for nothing.
363
00:35:16,481 --> 00:35:18,211
I'm not going anywhere.
364
00:35:18,350 --> 00:35:20,342
I'm staying on the ranch.
365
00:35:20,485 --> 00:35:21,714
With Ellie.
366
00:35:22,454 --> 00:35:26,255
Spend the money at my own
leisure. A little here, little there.
367
00:35:26,391 --> 00:35:29,793
Ellie won't even know I got
it. She'll think like the law.
368
00:35:30,829 --> 00:35:34,596
They'll think you got it,
disappeared into Mexico.
369
00:35:53,685 --> 00:35:57,417
You can yell till your
lungs give, nobody'll hear.
370
00:35:57,555 --> 00:35:59,581
A few hours, this'll
be your grave.
371
00:36:38,229 --> 00:36:40,164
Woah.
372
00:37:04,489 --> 00:37:08,221
Festus. Festus,
where's your prisoner?
373
00:37:08,359 --> 00:37:10,351
Never mind, Burke.
374
00:37:11,763 --> 00:37:13,595
Festus.
375
00:37:13,732 --> 00:37:16,377
Festus, the freight company are
counting on getting their money back.
376
00:37:16,401 --> 00:37:18,199
- Festus, if he's escaped...
- Doc?
377
00:37:18,336 --> 00:37:20,100
- Doc's not here.
- Well, where's he at?
378
00:37:20,238 --> 00:37:23,675
There was a shooting over in Spearville,
and he and the marshal went there.
379
00:37:23,808 --> 00:37:25,777
What do you want Doc for?
380
00:37:26,811 --> 00:37:28,404
Riley Sharp's been shot.
381
00:37:28,546 --> 00:37:30,606
Shot? You mean you shot him?
382
00:37:30,749 --> 00:37:33,241
- No, I didn't shoot him, Burke.
- Festus, if he dies,
383
00:37:33,384 --> 00:37:35,863
that money will never be recovered.
He was your responsibility...
384
00:37:35,887 --> 00:37:37,498
Burke, if you don't
quit your blabbering...
385
00:37:37,522 --> 00:37:39,800
Now, get over there and get
me some medicine for pain killing
386
00:37:39,824 --> 00:37:42,293
and some for blood
poisoning. Go on, get.
387
00:37:54,105 --> 00:37:58,372
I want you to get a new window put in
here before Doc gets back, you hear me?
388
00:38:03,047 --> 00:38:05,607
Festus!
389
00:38:35,046 --> 00:38:36,241
Bill?
390
00:38:40,018 --> 00:38:41,316
Bill?
391
00:38:48,092 --> 00:38:49,355
Bill!
392
00:38:54,766 --> 00:38:56,496
Where is he?
393
00:38:59,404 --> 00:39:01,498
Where's my husband?
394
00:39:01,639 --> 00:39:03,870
I told you, he's gone.
395
00:39:04,008 --> 00:39:07,035
He didn't care about you
or that boy, only the money.
396
00:39:07,145 --> 00:39:09,910
No.
397
00:39:10,048 --> 00:39:12,415
He wouldn't do that.
398
00:39:16,554 --> 00:39:17,681
Whoa.
399
00:39:23,061 --> 00:39:25,621
Please help me.
My husband's gone.
400
00:39:29,133 --> 00:39:30,795
No.
401
00:39:33,371 --> 00:39:35,863
Riley Sharp is my husband.
402
00:39:36,007 --> 00:39:37,373
Her husband. She's loco.
403
00:39:37,508 --> 00:39:39,272
I'm her husband. You
know it and I know it.
404
00:39:39,410 --> 00:39:42,972
Riley Sharp is my husband.
His name is Crawford.
405
00:39:43,114 --> 00:39:44,480
Bill Crawford.
406
00:39:44,616 --> 00:39:46,812
He's my husband
and Timmy's father.
407
00:39:48,920 --> 00:39:51,583
- Where's he at?
- Why you asking me?
408
00:39:51,723 --> 00:39:54,192
'Cause I got a feeling
you know where he's at.
409
00:39:56,928 --> 00:39:59,591
Now, that fella's got
blood poisoning, bad.
410
00:39:59,731 --> 00:40:02,530
If don't get to him
quick, he's liable to die.
411
00:40:02,667 --> 00:40:04,295
Where's he at?
412
00:40:05,703 --> 00:40:09,435
He's probably halfway to Mexico
by now. She took a shine to him.
413
00:40:09,574 --> 00:40:12,772
She must have slipped him a gun,
'cause when I went out to the barn...
414
00:40:12,911 --> 00:40:15,278
- Barn?
- I moved him out there.
415
00:40:15,413 --> 00:40:18,281
You saw the way the two of them
were looking at each other, Deputy.
416
00:40:19,117 --> 00:40:22,246
Anyway, when I got
out there, he had a gun.
417
00:40:22,387 --> 00:40:24,720
And he got on a
horse and rode out.
418
00:40:24,856 --> 00:40:27,223
Now, you can go
out there and look.
419
00:40:27,358 --> 00:40:30,954
But you won't see that horse
that he came in on still out there.
420
00:40:31,596 --> 00:40:34,031
He wouldn't run
away. You killed him.
421
00:40:38,236 --> 00:40:41,070
Timmy, did you see
anything last night?
422
00:40:44,642 --> 00:40:48,010
Well, go on. Tell me if you did.
Ain't nobody going to hurt you.
423
00:40:51,382 --> 00:40:53,408
Timmy, if you know
something, tell him.
424
00:40:55,386 --> 00:41:00,154
I seen him beat up Mom last night
and I seen him ride out with that man.
425
00:41:03,227 --> 00:41:04,525
Riley Sharp?
426
00:41:05,797 --> 00:41:07,231
See anything else?
427
00:41:08,166 --> 00:41:11,261
I seen him come back real
late last night by himself.
428
00:41:13,838 --> 00:41:17,070
Oh, he's just a boy.
429
00:41:17,208 --> 00:41:20,042
They're always
making up tall tales.
430
00:41:22,180 --> 00:41:23,773
Where'd you and Sharp go to?
431
00:41:23,915 --> 00:41:25,850
The old MacGregor mine.
432
00:41:28,086 --> 00:41:29,520
How'd you know that, Timmy?
433
00:41:29,654 --> 00:41:31,452
His boots.
434
00:41:31,589 --> 00:41:34,149
I used to play there till he
gave me a really bad whipping
435
00:41:34,292 --> 00:41:36,693
for tracking all that
black stuff into the house.
436
00:41:37,462 --> 00:41:38,862
Charcoal.
437
00:41:40,865 --> 00:41:44,825
That old mine burned
out a few years back.
438
00:41:44,969 --> 00:41:46,267
Timmy used to play there.
439
00:41:48,973 --> 00:41:50,805
Decker, you're taking me there.
440
00:41:53,111 --> 00:41:54,477
I told you, he's not there.
441
00:41:55,646 --> 00:41:58,241
We're going just
the same, ain't we?
442
00:42:06,290 --> 00:42:08,691
Sure Deputy, I'll
take you there.
443
00:42:10,161 --> 00:42:12,221
Fresh air'd do us both good.
444
00:42:16,334 --> 00:42:17,529
I want to go, too.
445
00:42:17,668 --> 00:42:19,694
No, ma'am, you stay
here and look after Timmy.
446
00:42:19,837 --> 00:42:21,237
We'll be back directly.
447
00:42:47,799 --> 00:42:49,461
Ma?
448
00:42:49,600 --> 00:42:52,092
Is that man my
father? Riley Sharp?
449
00:43:01,946 --> 00:43:03,209
Yeah.
450
00:43:04,682 --> 00:43:06,116
He's your father.
451
00:43:07,151 --> 00:43:08,779
And his name's Crawford.
452
00:43:09,887 --> 00:43:13,449
Bill Crawford, same as yours.
453
00:43:14,625 --> 00:43:17,823
Ma, let's go to the mine.
454
00:43:30,875 --> 00:43:32,867
This is as far as I'm going.
455
00:43:33,010 --> 00:43:35,844
No telling when it might cave
in. Even breathing could set it off.
456
00:43:35,980 --> 00:43:38,506
I ain't listening to no
more of your nonsense.
457
00:43:38,649 --> 00:43:40,743
- Go on.
- He's not here!
458
00:43:43,020 --> 00:43:44,620
That story Ellie and
that brat fed you...
459
00:43:44,755 --> 00:43:47,315
- Show me where he's at!
- Deputy.
460
00:43:47,458 --> 00:43:49,236
You're wasting your time,
this mine's dangerous.
461
00:43:49,260 --> 00:43:51,252
- Now, I'm telling...
- Deputy.
462
00:44:01,339 --> 00:44:02,807
Deputy!
463
00:44:07,478 --> 00:44:08,776
Deputy.
464
00:44:10,014 --> 00:44:11,175
Riley?
465
00:44:11,315 --> 00:44:12,715
Deputy, I'm here.
466
00:44:17,522 --> 00:44:18,581
Riley?
467
00:44:18,723 --> 00:44:20,919
Underneath those boards.
468
00:44:25,163 --> 00:44:26,222
How's Ellie?
469
00:44:29,367 --> 00:44:31,529
She's fine. I left her
just a little bit ago.
470
00:44:33,838 --> 00:44:36,467
Here, get this rope,
471
00:44:36,607 --> 00:44:39,543
tie it around you and get
yourself a good tight hold.
472
00:44:46,250 --> 00:44:48,378
Just get it around
your good leg.
473
00:44:56,294 --> 00:44:59,287
Easy now.
474
00:45:01,365 --> 00:45:03,698
All right, watch that leg there.
475
00:45:05,503 --> 00:45:07,335
Get this over here.
476
00:45:15,479 --> 00:45:17,812
- Now, you wait right here.
- Yes, Ma.
477
00:45:39,737 --> 00:45:41,171
Put that gun down, woman.
478
00:45:41,305 --> 00:45:42,432
No.
479
00:45:43,841 --> 00:45:45,639
- Ellie.
- Where's my husband?
480
00:45:47,245 --> 00:45:49,214
Stop.
481
00:45:49,347 --> 00:45:50,610
I'll shoot.
482
00:45:52,149 --> 00:45:53,481
No, you won't.
483
00:45:54,418 --> 00:45:55,716
You're not the killing kind.
484
00:45:57,588 --> 00:46:01,116
No matter what, I
was still your husband.
485
00:46:02,293 --> 00:46:03,886
You couldn't shoot.
486
00:46:05,730 --> 00:46:10,327
Now... Ellie, give me the gun.
487
00:46:14,138 --> 00:46:15,138
Where is he?
488
00:46:16,207 --> 00:46:17,800
Right here.
489
00:46:25,583 --> 00:46:27,211
Well where's that
money at, Decker?
490
00:46:27,952 --> 00:46:29,250
Money?
491
00:46:29,387 --> 00:46:31,185
Oh, he took it all right.
492
00:46:31,322 --> 00:46:34,019
Left me down at the
bottom of that shaft to get it.
493
00:46:35,459 --> 00:46:38,861
His word, a convicted
murderer, against mine?
494
00:46:39,297 --> 00:46:41,266
He's lying, Deputy.
495
00:46:41,399 --> 00:46:43,925
I left it down there in
a pair of saddlebags.
496
00:46:44,502 --> 00:46:47,062
- No way to prove it.
- Yes there is.
497
00:46:48,239 --> 00:46:51,676
He was carrying saddlebags
when he came back last night.
498
00:46:51,809 --> 00:46:54,904
Had 'em when he went into the
barn, didn't when he came out.
499
00:46:55,046 --> 00:46:56,344
You're lying, boy.
500
00:46:58,049 --> 00:47:00,609
You've nothing to
be afraid of, son.
501
00:47:02,086 --> 00:47:03,952
I'm not lying.
502
00:47:17,368 --> 00:47:20,668
Well, I'm not sure that I understand
it, but you're gonna be all right.
503
00:47:20,805 --> 00:47:22,296
Pretty close to a
miracle, though.
504
00:47:22,440 --> 00:47:26,002
Oh, well, us Haggens, we
come by doctoring natural.
505
00:47:26,143 --> 00:47:30,171
I have saw many a-time when
the doctor just plumb give up.
506
00:47:30,314 --> 00:47:32,215
Oh, shut up!
507
00:47:32,350 --> 00:47:34,394
Well, it's all worked out
for the best anyway, Riley.
508
00:47:34,418 --> 00:47:36,546
What with Judge Brooker
pardoning you and all.
509
00:47:36,687 --> 00:47:40,454
Mrs. Crawford, you and Timmy
can stay here for a little while.
510
00:47:40,591 --> 00:47:42,355
But then I'd like for
him to get some rest.
511
00:47:42,493 --> 00:47:44,485
All right, Doctor. Thank you.
512
00:47:44,628 --> 00:47:46,062
Good luck, Riley.
513
00:47:50,634 --> 00:47:51,829
Festus.
514
00:47:53,871 --> 00:47:54,964
Thanks a lot.
515
00:47:55,106 --> 00:47:57,439
Oh, fiddle, it
wasn't nothing at all.
516
00:48:05,816 --> 00:48:09,719
As my Aunt Tory used to say,
"It don't make no never mind
517
00:48:09,854 --> 00:48:13,154
what happens alongst the way,
as long as there's a warm fire
518
00:48:13,290 --> 00:48:16,055
and some vittles when you
get to the end of the trail."
519
00:48:16,193 --> 00:48:17,627
Matt, I want you to arrest him.
520
00:48:17,762 --> 00:48:19,958
- What?
- I want him arrested!
521
00:48:20,097 --> 00:48:23,329
For breaking and entering,
practicing medicine without a license,
522
00:48:23,467 --> 00:48:26,301
malpractice,
humbuggery and just...
523
00:48:26,437 --> 00:48:29,464
just plain ol' jeopardizing
the life and limb
524
00:48:29,607 --> 00:48:31,940
- of a fellow human being.
- Doc?
525
00:48:32,076 --> 00:48:34,068
What'd you use to
sew up that wound with?
526
00:48:34,211 --> 00:48:37,113
- Well...
- What'd you use? Answer me!
527
00:48:37,248 --> 00:48:40,946
Well, I... I just used
the onlyest thing I could:
528
00:48:41,085 --> 00:48:43,145
- fishing line.
- Fishing line, you see?
529
00:48:43,287 --> 00:48:46,724
That's why I want you
right now to take him and...
530
00:48:47,758 --> 00:48:49,124
Oh, forget it.
531
00:48:49,260 --> 00:48:51,161
You mean you don't
want me to arrest him now?
532
00:48:51,295 --> 00:48:53,730
No. No, I've changed my mind.
533
00:48:54,265 --> 00:48:57,133
- Well, I'd think you would.
- It wouldn't do any good.
534
00:48:57,268 --> 00:48:59,499
There's no jury in the
world that would convict him
535
00:48:59,637 --> 00:49:01,437
and put him in jail
where he belongs for that.
536
00:49:01,472 --> 00:49:03,373
I'll tell you what they
might do, however.
537
00:49:03,507 --> 00:49:08,070
They just might recommend that
his brain be removed and pickled
538
00:49:08,212 --> 00:49:11,740
and sent to some school of
medicine so they could study it for...
539
00:49:13,050 --> 00:49:15,162
That wouldn't do any good
either, come to think of it.
540
00:49:15,186 --> 00:49:18,122
I have, in all my practice,
never seen a microscope
541
00:49:18,255 --> 00:49:21,953
that was strong enough to
examine a little pea brain like that.
542
00:49:22,092 --> 00:49:24,254
Fishing line! Matt, I want
to tell you something.
543
00:49:24,395 --> 00:49:28,127
I have worked hard all
my life. I've worked hard!
544
00:49:28,265 --> 00:49:31,702
And I think now, in
the twilight of my days,
545
00:49:31,836 --> 00:49:34,203
I deserve a little
something better than this.
546
00:49:34,338 --> 00:49:37,035
I think that it ought to be so
that I don't have to be pestered
547
00:49:37,174 --> 00:49:39,268
by a pea brain like that.
548
00:49:39,410 --> 00:49:41,003
Hanging around all...
549
00:49:41,145 --> 00:49:46,049
Pea brain? Why, that
blabberty-mouth old stutter.
550
00:49:46,183 --> 00:49:49,977
Here I go...
41346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.