All language subtitles for Gunsmoke S14E19 (The Mark of Cain)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:21,221 --> 00:00:24,157 So we can see it was the Greeks 3 00:00:24,291 --> 00:00:29,457 who invested the modern world with perhaps its most full-bloomed desire 4 00:00:29,596 --> 00:00:32,327 to see man elevated to his highest station. 5 00:00:32,466 --> 00:00:34,901 And... 6 00:00:39,006 --> 00:00:42,807 And this, mind you, in spite of their propensity 7 00:00:42,943 --> 00:00:46,675 to debase some men under the oath of slavery. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,411 And then... 9 00:00:58,926 --> 00:01:00,986 John Jay Corley! 10 00:01:03,730 --> 00:01:06,393 You is without threat or question... 11 00:01:08,168 --> 00:01:11,002 the greatest fly-killing buffalo hunter... 12 00:01:11,138 --> 00:01:13,334 come off the Staked Plains. 13 00:01:14,641 --> 00:01:17,372 Mm, onlyest one any better was my daddy. 14 00:01:17,511 --> 00:01:20,743 You should hear my daddy, Sadler. 15 00:01:20,881 --> 00:01:26,013 Now, there was a shovel slinging, fly-killing fool. 16 00:01:28,789 --> 00:01:33,284 And all we need do is follow them. And they will lead us away 17 00:01:33,427 --> 00:01:36,829 from the animal savagery that... 18 00:01:37,764 --> 00:01:40,734 This one used a small loading frame. 19 00:01:40,867 --> 00:01:44,099 Oh, don't you know it. 20 00:01:44,237 --> 00:01:46,103 Don't you know it. 21 00:01:47,207 --> 00:01:49,252 Looky right there. See that little beggar there. 22 00:02:03,624 --> 00:02:05,252 Hides! 23 00:02:05,392 --> 00:02:09,090 We're going to pave our way past the devil's bridgework with hides. 24 00:02:09,229 --> 00:02:12,222 - Ain't no way to say no. - No! 25 00:02:13,800 --> 00:02:16,031 Mm-mm. 26 00:02:19,106 --> 00:02:20,734 That there's a no. 27 00:02:20,874 --> 00:02:22,342 You saying no? 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,372 Get out of here. 29 00:02:24,511 --> 00:02:27,504 Why now, just pull up a little dust and sit a spell? 30 00:02:27,648 --> 00:02:30,743 You... you heard me. 31 00:02:30,884 --> 00:02:32,750 Oh, I... I know a no. 32 00:02:32,886 --> 00:02:34,878 That's a no. I know a no. 33 00:02:38,992 --> 00:02:40,585 Hey. Hey now, boy. 34 00:02:40,727 --> 00:02:42,472 Now you be careful there, 'cause she's loaded. 35 00:02:42,496 --> 00:02:43,759 I mean it! 36 00:02:44,665 --> 00:02:46,725 Boy... boy... 37 00:02:46,867 --> 00:02:50,201 That old gal you got hold of, she belonged to my daddy, 38 00:02:50,337 --> 00:02:53,967 and he always kept her loaded deep for buffalo and I ain't changed things. 39 00:02:54,107 --> 00:02:55,700 I said get out of here and I mean it. 40 00:02:55,842 --> 00:03:01,281 Top of that, she's got a recoil half the distance of the bullet. 41 00:03:06,953 --> 00:03:08,581 Top of that! 42 00:03:09,589 --> 00:03:13,651 Since my daddy passed, she belongs to me. 43 00:03:14,728 --> 00:03:22,162 ♪ Oh, Daddy, dear ♪ Did you hear the news 44 00:03:22,302 --> 00:03:24,464 ♪ That's goin' round? 45 00:03:25,806 --> 00:03:30,676 ♪ Shamrock is forbid by law 46 00:03:30,811 --> 00:03:34,179 ♪ To grow on Irish ground 47 00:04:23,563 --> 00:04:25,498 Why, are you a clever... 48 00:04:25,632 --> 00:04:29,569 clever little boy hiding on that doorway, aren't you now. 49 00:04:31,705 --> 00:04:33,230 Why, we going to get... 50 00:04:35,041 --> 00:04:36,839 Oh, well, howdy, Sheriff. 51 00:04:36,977 --> 00:04:38,377 Marshal. 52 00:04:41,014 --> 00:04:45,213 Won't you just come on in here and pull up a little something and plop? 53 00:04:49,790 --> 00:04:53,283 Oh, that's Maclnnerny, he's gonna live to be 600, he will. 54 00:04:53,426 --> 00:04:55,861 We got all that money and we been a funning, you know, 55 00:04:55,996 --> 00:04:58,295 - and there's a powerful lotta doings... - Corley... 56 00:04:58,431 --> 00:05:00,662 did you throw a young boy out this window a while ago? 57 00:05:00,801 --> 00:05:03,168 - Huh? - I said did you throw a young boy... 58 00:05:03,303 --> 00:05:06,467 Well, I had to spin him a might, you know, just to get old Clara back. 59 00:05:07,474 --> 00:05:09,375 - Clara? - Sharp. Yes, sir. 60 00:05:09,509 --> 00:05:12,411 You know, this young'un just come whiny, jinny and trompin' in here 61 00:05:12,546 --> 00:05:15,710 with no howdys or nothing and he just leveled old Clara at me 62 00:05:15,849 --> 00:05:17,647 something like this here, and... 63 00:05:17,784 --> 00:05:22,347 You know, I do believe old Clara could put a hole even in you, Sheriff. 64 00:05:22,489 --> 00:05:23,684 Marshal. 65 00:05:24,591 --> 00:05:28,358 Now, he didn't have no politeness. 66 00:05:28,495 --> 00:05:31,590 Just stomping and chomping with "Get out here! Get out of here!" 67 00:05:31,731 --> 00:05:34,929 All right. All right. I've heard enough. Now I want you to hear me. 68 00:05:35,068 --> 00:05:38,095 I want you boys to sober up and quiet down around here 69 00:05:38,238 --> 00:05:40,298 and quit making so much noise around the hotel. 70 00:05:40,440 --> 00:05:43,877 And the next time something like this happens, bold as winter or not, 71 00:05:44,010 --> 00:05:46,010 I'm gonna throw all of you in jail, you understand? 72 00:05:46,046 --> 00:05:48,106 - Understand, Sheriff. - Marshal. 73 00:06:00,827 --> 00:06:02,420 All I wanted to do was... 74 00:06:03,997 --> 00:06:06,091 stop them from breaking up your lecture, Dad. 75 00:06:08,001 --> 00:06:10,266 I didn't figure it'd come out exactly like this. 76 00:06:10,403 --> 00:06:12,395 It's a good thing you landed on your head. 77 00:06:14,541 --> 00:06:17,636 Oh, stop it, both of you. He might have been killed. 78 00:06:17,777 --> 00:06:20,747 Doctor, you are sure that it's nothing more serious. 79 00:06:20,881 --> 00:06:22,291 He's gonna be all right, Mrs. Driscoll. 80 00:06:22,315 --> 00:06:25,774 He's gonna have a sore ankle for a few days, that's sure. 81 00:06:25,919 --> 00:06:29,253 I'd like to keep him here though for... oh, an hour or so. 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,756 Just can't be too sure about these head injuries. 83 00:06:31,892 --> 00:06:33,121 Thank you. 84 00:06:34,494 --> 00:06:36,190 You get a good rest, son. 85 00:06:36,329 --> 00:06:37,592 Be with you in a minute. 86 00:06:43,003 --> 00:06:47,099 Buffalo hunters, well... they are dirt humans. 87 00:06:47,240 --> 00:06:50,972 Can you imagine throwing a young boy out of a window like a... 88 00:06:51,111 --> 00:06:53,546 like a peeling or something... out the window? 89 00:06:53,680 --> 00:06:57,378 Now, don't take on, Louise. You heard the doctor, he's all right. 90 00:06:59,185 --> 00:07:03,589 All of that talk about the elegance and the civilization of Athens. 91 00:07:03,723 --> 00:07:06,557 How many thousands of years ago was that? 92 00:07:06,693 --> 00:07:09,527 And where are we now? Here? 93 00:07:09,663 --> 00:07:11,689 Timothy, what are you gonna do about it? 94 00:07:15,168 --> 00:07:18,263 Marshal, I would like to know what... 95 00:07:18,405 --> 00:07:19,566 Ma'am. Mr. Driscoll. 96 00:07:19,706 --> 00:07:21,284 I was just overseeing those buffalo hunters. 97 00:07:21,308 --> 00:07:23,470 - They're savages. - That's right, ma'am. 98 00:07:23,610 --> 00:07:26,910 They lead a hard life and they're loud and bothersome. 99 00:07:27,047 --> 00:07:29,846 But, you know, your boy did point a gun at them. 100 00:07:29,983 --> 00:07:32,145 - A gun? - That's right. 101 00:07:32,285 --> 00:07:35,312 And the muzzle of a Sharps rifle looks like a canyon, you know. 102 00:07:36,156 --> 00:07:38,716 A gun? Oh, Timothy. 103 00:07:38,858 --> 00:07:41,828 We'd better go now, Louise. I'll be back later, Doc. 104 00:07:43,163 --> 00:07:44,461 Thank you, Matt. 105 00:07:47,934 --> 00:07:49,425 Can't help but agree with her, Matt. 106 00:07:51,938 --> 00:07:53,634 "They lead a hard life." 107 00:07:55,608 --> 00:07:57,133 Well, life's a hard life. 108 00:07:58,345 --> 00:08:01,213 And when a brilliant, educated man like that 109 00:08:01,348 --> 00:08:05,479 with wonderful ideas to offer can get sidetracked 110 00:08:05,618 --> 00:08:10,613 by a bunch of scrofulous, maggot-ridden buffalo hunters... 111 00:08:11,491 --> 00:08:14,154 Whoa! 112 00:08:18,198 --> 00:08:21,032 - There we are. - A powerful day's rest. 113 00:08:21,167 --> 00:08:23,568 Yes, sir. A powerful day's rest. 114 00:08:23,703 --> 00:08:25,001 Pull him up here, Sadler. 115 00:08:29,042 --> 00:08:32,103 Now then, friend, what we're gonna need is some of that fizzy... 116 00:08:32,245 --> 00:08:33,736 that French sody water. 117 00:08:33,880 --> 00:08:35,872 Uh... French sody water? 118 00:08:36,016 --> 00:08:39,783 Yes, sir. Now, uh... uh... the kind with all the bubbles. 119 00:08:39,919 --> 00:08:41,512 Uh, champagne? 120 00:08:41,654 --> 00:08:43,748 With all the bubbles. You got it. 121 00:08:43,890 --> 00:08:45,850 Now, we want you to bring on some of them oysters, 122 00:08:45,959 --> 00:08:47,903 like what's out there on that sign board out there. 123 00:08:47,927 --> 00:08:50,396 We're gonna eat those little dudes until we find one of them 124 00:08:50,530 --> 00:08:52,761 what comes within 'em, them whichamees, you know? 125 00:08:52,899 --> 00:08:54,800 - Whichamees? - Yeah, them whichamees. 126 00:08:54,934 --> 00:08:56,814 The kind you get when your luck is running good. 127 00:08:56,936 --> 00:08:58,996 - Pearls. - Pearls, that's it. You got it. 128 00:08:59,139 --> 00:09:01,404 Now you just go on out there and take them out of the ice 129 00:09:01,541 --> 00:09:04,136 and herd them on in until you hear whoa. 130 00:09:04,277 --> 00:09:06,473 - "Whoa." - Yes, sir, "whoa." 131 00:09:06,613 --> 00:09:09,777 He heard us talking. He heard us talking. 132 00:09:14,287 --> 00:09:16,950 He's gonna learn a bear lesson on hibernating. 133 00:09:22,562 --> 00:09:23,791 Obliged. 134 00:10:07,440 --> 00:10:09,841 I swear if banks had locks on them... 135 00:10:19,185 --> 00:10:20,448 I found one. 136 00:10:20,587 --> 00:10:25,251 I found... I... I found one. Hey, Sadler! 137 00:10:25,391 --> 00:10:27,883 Sadler, I found one! Maclnnerny, I... 138 00:10:28,027 --> 00:10:30,462 Maclnnerny... Maclnnerny, I got one! 139 00:10:35,401 --> 00:10:38,701 I found... Oh, a whichamee... whichamee. 140 00:10:38,838 --> 00:10:41,899 What'd the man say? I got... Sadler! 141 00:10:42,041 --> 00:10:43,907 - Sadler, what... - Pearl. 142 00:10:47,147 --> 00:10:49,616 A pearl! Ha-ha! 143 00:10:49,749 --> 00:10:51,877 You the man who threw a young boy out a window? 144 00:10:52,685 --> 00:10:53,685 Huh? 145 00:10:53,820 --> 00:10:55,914 You the man who threw a young boy out a window? 146 00:10:56,055 --> 00:11:00,424 Oh... Oh, I nearly forgot. I... 147 00:11:00,560 --> 00:11:03,029 - Yeah. - Can I see you outside? 148 00:11:03,930 --> 00:11:05,694 Well, you sure enough can see me right here. 149 00:11:05,832 --> 00:11:07,357 Please, outside. 150 00:11:09,369 --> 00:11:10,701 Yeah. 151 00:11:14,140 --> 00:11:17,110 Say... say, have you got any whiskey? Huh? 152 00:11:17,243 --> 00:11:20,873 If you'll give me a little squeeze of it I'll show you my pearl. 153 00:11:36,162 --> 00:11:37,596 What'd you do that for? 154 00:11:40,533 --> 00:11:42,695 Why you... Ow! 155 00:12:13,600 --> 00:12:15,091 You. 156 00:12:17,003 --> 00:12:18,437 You! 157 00:12:50,069 --> 00:12:52,047 Now, Corley, I didn't want to have to do this to you, 158 00:12:52,071 --> 00:12:53,699 but you didn't leave me any choice. 159 00:12:53,840 --> 00:12:57,140 Lying around drunk in the street, looks like you've been in a fight. 160 00:12:57,277 --> 00:12:59,717 Your two friends here don't look much better off than you are. 161 00:12:59,846 --> 00:13:02,077 - Guilty. - Guilty. 162 00:13:03,249 --> 00:13:06,481 Well, just dry out here and sleep it off. 163 00:13:08,087 --> 00:13:09,715 Oh, we can't let that man snore. 164 00:13:09,856 --> 00:13:12,382 It sounds worse than somebody pounding on a tin plate. 165 00:13:12,525 --> 00:13:15,393 Yeah, way worse than that. 166 00:13:15,528 --> 00:13:17,963 - You got a drink of whiskey? - Whiskey? 167 00:13:18,097 --> 00:13:21,590 Now, there ain't no whiskey in a jail house, Sadler. 168 00:13:21,734 --> 00:13:23,566 Well, get some horse liniment 169 00:13:23,703 --> 00:13:25,535 or an apple, anything to put in that mouth. 170 00:13:25,672 --> 00:13:27,937 Well, stuff his shirt-tail in it. 171 00:13:38,718 --> 00:13:40,186 You ever think of being a doctor? 172 00:13:41,020 --> 00:13:42,283 Doctor? 173 00:13:47,760 --> 00:13:50,229 Seems there was more to it. 174 00:13:51,798 --> 00:13:53,096 Yeah. 175 00:13:53,399 --> 00:13:56,164 Yeah. Yeah. 176 00:13:56,302 --> 00:13:59,670 That old boy, shaved off his beard. 177 00:14:04,544 --> 00:14:07,070 I seen Karl Martin Krag in this town. 178 00:14:07,213 --> 00:14:10,672 - Oh, come on, Krag's dead, Corley. - I seen the brand on his chest. 179 00:14:11,684 --> 00:14:14,644 - Everybody said he was dead, Corley. - I do recall it now. I do recall it. 180 00:14:14,721 --> 00:14:16,553 I was just sitting there mining for pearls, 181 00:14:16,689 --> 00:14:18,934 and this old boy come trompin' in there asking me outside. 182 00:14:18,958 --> 00:14:20,803 Something to do with slinging a young'un out the window. 183 00:14:20,827 --> 00:14:21,827 Timothy Driscoll? 184 00:14:21,961 --> 00:14:24,260 I don't know nothing about summer names. 185 00:14:24,397 --> 00:14:25,626 We were tussling... 186 00:14:26,999 --> 00:14:29,161 and then his shirt tore off... 187 00:14:30,837 --> 00:14:34,740 and I seen that brand on his chest just as plain as judgment. 188 00:14:34,874 --> 00:14:37,935 You mean Timothy Driscoll came to this town and picked a fight with you? 189 00:14:38,077 --> 00:14:40,239 I mean to say Karl Martin Krag, 190 00:14:40,380 --> 00:14:42,679 the Devil of Donneville, is in your town. 191 00:14:42,815 --> 00:14:46,013 You have heard of the Donneville Prison now, ain't you, Sheriff? 192 00:14:46,152 --> 00:14:49,145 Well, us Northern boys, we do remember. 193 00:14:49,288 --> 00:14:51,189 Oh, indeed we do, indeed we do. 194 00:14:51,324 --> 00:14:53,293 Sadler, we starved, huh? 195 00:14:54,460 --> 00:14:56,429 Starved clear to the bone, Marshal. 196 00:14:56,562 --> 00:14:59,498 What you could eat, you had to fight the worms to get at 197 00:14:59,632 --> 00:15:02,261 and the whippings and the saltwater after. 198 00:15:03,302 --> 00:15:04,634 And them guards. 199 00:15:04,771 --> 00:15:07,536 Oh, them old boys, eh? 200 00:15:08,207 --> 00:15:13,202 Sooner light out with a passel of animals, call 'em humans. 201 00:15:14,180 --> 00:15:16,775 And him, he was the man in charge. 202 00:15:16,916 --> 00:15:19,476 I'll never forget him. 203 00:15:21,120 --> 00:15:22,383 Corley... 204 00:15:24,090 --> 00:15:25,524 Did you see the brand? 205 00:15:25,658 --> 00:15:27,991 On my daddy's head. 206 00:15:30,463 --> 00:15:34,195 That prison, Marshal, it was took by Sherman's boys. 207 00:15:34,333 --> 00:15:36,359 And us, we was in there. 208 00:15:36,502 --> 00:15:37,834 We busted free. 209 00:15:39,305 --> 00:15:40,898 And we found him. 210 00:15:41,908 --> 00:15:45,174 We found him like a hound dog finds a bear. 211 00:15:45,778 --> 00:15:49,146 Oh, but he was a proud one, yeah, he was proud. 212 00:15:50,983 --> 00:15:54,715 Us boys, we... we had our memories. 213 00:15:55,955 --> 00:15:59,255 - We branded him. - With a cross above the heart. 214 00:16:00,126 --> 00:16:03,619 Near hung him, if Sherman hadn't come along. 215 00:16:07,900 --> 00:16:10,301 And he's here in your town. 216 00:16:10,436 --> 00:16:13,895 On my daddy's head, he's here. 217 00:16:21,981 --> 00:16:24,917 I've known Louise Driscoll for almost five years now, Matt. 218 00:16:25,051 --> 00:16:29,147 Well, what if it is... or was Krag... or whatever his name is? 219 00:16:29,288 --> 00:16:30,722 It was an awful long time ago. 220 00:16:30,857 --> 00:16:34,817 Well, it wasn't so long ago that a lot of people still don't remember it, Doc. 221 00:16:34,961 --> 00:16:37,260 But you know, we could have the wrong man here. 222 00:16:37,396 --> 00:16:39,228 Could be a lot of things. 223 00:16:39,365 --> 00:16:43,359 Well, the talk's a-starting out yonder. 224 00:16:43,503 --> 00:16:46,632 What we ought to have did is to have kept them three locked up, Matthew. 225 00:16:46,772 --> 00:16:50,072 That Corley and Sadler and that sleeping beauty, too. 226 00:16:50,209 --> 00:16:52,110 Well, I know, but they sobered up, Festus. 227 00:16:52,245 --> 00:16:54,612 I can't keep 'em locked up forever without a good cause. 228 00:16:54,747 --> 00:16:58,479 Well, I'll tell you something, they're festering up this town, Matthew. 229 00:16:58,618 --> 00:17:00,780 I'll guarantee you that. 230 00:17:00,920 --> 00:17:04,448 Festus, it's like Matt says, we're not even sure it's the same man. 231 00:17:05,458 --> 00:17:07,450 There's only one way to settle this for sure. 232 00:17:08,895 --> 00:17:10,796 I'll ride out and see Driscoll myself. 233 00:17:20,606 --> 00:17:22,939 Hey, Pa. Marshal Dillon's here. 234 00:17:26,279 --> 00:17:28,839 - Marshal. - Hello, Tom. 235 00:17:29,949 --> 00:17:33,681 Well, by golly, like I always heard, you can't keep a good man down. 236 00:17:33,819 --> 00:17:36,118 Well, it ain't all dedication, Marshal. 237 00:17:36,255 --> 00:17:38,415 Chores got to be done before Ma's gonna make some food, 238 00:17:38,524 --> 00:17:41,619 and this body is just naturally and powerfully attracted to food. 239 00:17:41,761 --> 00:17:44,697 Well, Marshal, what a pleasant surprise. 240 00:17:44,830 --> 00:17:47,026 - Mr. Driscoll. - What can I do for you? 241 00:17:47,166 --> 00:17:50,068 Well, I, uh... I'd like to talk to you for a minute if I could. 242 00:17:50,202 --> 00:17:51,727 Oh, certainly. Certainly. 243 00:17:51,871 --> 00:17:54,568 Tom, would you mind if I talked to your father alone? 244 00:17:54,707 --> 00:17:55,868 Sure, Marshal. 245 00:17:56,008 --> 00:17:59,172 Tom, tell your Ma to bring out some of that good lemonade, hm? 246 00:17:59,312 --> 00:18:00,473 Right. 247 00:18:03,983 --> 00:18:05,007 What is it? 248 00:18:05,418 --> 00:18:08,547 Mr. Driscoll, you had a fight last night with a man named Corley? 249 00:18:11,991 --> 00:18:14,655 Well, uh... Oh, I admit it. 250 00:18:15,828 --> 00:18:16,921 It's, uh... 251 00:18:17,630 --> 00:18:22,931 It's hard... for a father to see his son... 252 00:18:25,271 --> 00:18:28,036 Oh, I'll pay whatever damages there are. 253 00:18:30,109 --> 00:18:32,271 Mr. Driscoll, I got to ask you a question. 254 00:18:34,380 --> 00:18:35,905 Are you Karl Martin Krag? 255 00:18:38,951 --> 00:18:41,147 Karl Martin Krag? 256 00:18:55,001 --> 00:18:56,697 Timothy? 257 00:19:05,277 --> 00:19:06,643 A buffalo hunter. 258 00:19:18,124 --> 00:19:20,616 All of us was there! Yes, sir! 259 00:19:20,760 --> 00:19:22,251 And I tell you here and now, 260 00:19:22,395 --> 00:19:25,092 a blind man could find that place, the stink it took on. 261 00:19:25,765 --> 00:19:27,256 - Right, Sadler? - That's right. 262 00:19:29,669 --> 00:19:33,538 He killed over 500 Yankee boys. 263 00:19:35,608 --> 00:19:38,601 A man could die and go to Hades... 264 00:19:38,744 --> 00:19:41,714 a man could die and go to Hades 265 00:19:41,847 --> 00:19:45,306 and think he walked in on a Sunday afternoon ice cream social, 266 00:19:45,451 --> 00:19:50,856 and the man in charge is right here in your town. 267 00:19:50,990 --> 00:19:52,049 He's in jail. 268 00:19:52,191 --> 00:19:54,336 The Marshal's just waiting word from the federal authorities. 269 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 To do what? 270 00:19:55,494 --> 00:19:58,396 Stand trial for what he done in Donneville, that's what I'd say. 271 00:19:58,531 --> 00:19:59,897 Stand trial, huh? 272 00:20:00,733 --> 00:20:04,067 Well them old boys ain't gonna fool around with no trial. 273 00:20:04,203 --> 00:20:05,364 No, sir! 274 00:20:06,372 --> 00:20:09,706 The only trial for a man like that is a new rope. 275 00:20:11,110 --> 00:20:12,408 Now, sir... 276 00:20:13,813 --> 00:20:17,682 a sickness has a first point. 277 00:20:17,817 --> 00:20:23,120 And the first point is named Karl Martin Krag, 278 00:20:23,255 --> 00:20:25,121 the Devil of Donneville, 279 00:20:25,257 --> 00:20:29,661 and he is sipping soup right here in your jail house! 280 00:20:29,795 --> 00:20:31,093 Here! Here! 281 00:20:31,230 --> 00:20:33,199 Here, I want you to bust up this here gathering. 282 00:20:33,332 --> 00:20:36,359 Now go on, get on back to business. Go on, all of you. Out! 283 00:20:36,502 --> 00:20:40,735 Roy, you and Sam, you know no good ever comes out of this kind of talk. 284 00:20:40,873 --> 00:20:43,206 Now go on about your business. 285 00:20:43,342 --> 00:20:46,278 Corley, you and Sadler, you know what the Marshal said 286 00:20:46,412 --> 00:20:48,779 about you festering up this here town. 287 00:20:48,914 --> 00:20:51,159 Ain't nothing going to happen to Krag unless we do it ourselves. 288 00:20:51,183 --> 00:20:54,210 And you hush that kind of talk and hush right now. 289 00:20:54,353 --> 00:20:55,787 Now, I want the two of... 290 00:20:55,921 --> 00:20:57,913 the three of you to go on and scoot out of here. 291 00:20:58,057 --> 00:20:59,355 Go on. Scoot! 292 00:21:01,927 --> 00:21:03,225 You'd better do something. 293 00:21:26,352 --> 00:21:28,981 I swear, Matthew, I don't know how you can keep so calm 294 00:21:29,121 --> 00:21:31,352 with all this here going on. 295 00:21:31,490 --> 00:21:33,425 There's not much you can do about it, Festus. 296 00:21:33,559 --> 00:21:36,154 Still and all, I just don't like it. 297 00:21:36,295 --> 00:21:38,787 Well, with all that talk going on out yonder, 298 00:21:38,931 --> 00:21:41,059 it's bound to stir up trouble. 299 00:21:41,200 --> 00:21:45,535 And them two... three mutton heads in town... 300 00:21:45,671 --> 00:21:50,336 what's that there'n a-doing sleeping all the time, anyhow? 301 00:21:50,476 --> 00:21:55,005 I'll tell you, they're rougher than a wagon load of old cobs. 302 00:21:56,215 --> 00:22:00,585 And you just can't tell what's liable to pop into their heads. 303 00:22:01,787 --> 00:22:03,881 Like my Grandma Tupper used to say... 304 00:22:04,023 --> 00:22:06,652 she used to talk kind of high and squeaky, 305 00:22:06,792 --> 00:22:09,762 like two tree limbs rubbing together... 306 00:22:09,895 --> 00:22:13,923 and I recollect her saying on her very death bed, she said, 307 00:22:14,066 --> 00:22:17,730 "Things don't never die, they just get worse." 308 00:22:22,074 --> 00:22:23,804 Isn't that supposed to be for Driscoll? 309 00:22:26,278 --> 00:22:27,405 Oh. 310 00:22:28,247 --> 00:22:31,945 Well, that just goes to show you right there, Matthew. 311 00:22:32,084 --> 00:22:35,714 If things can get me all muddly-headed and fussed up, 312 00:22:35,855 --> 00:22:37,153 what do you think it's gonna do 313 00:22:37,289 --> 00:22:40,225 to all them ordinary folks out yonder in the street? 314 00:22:40,926 --> 00:22:42,519 What about them? 315 00:23:24,770 --> 00:23:27,262 - Hello, Louise. - Well, hello, Kitty. 316 00:23:27,406 --> 00:23:28,567 May I come in? 317 00:23:28,707 --> 00:23:30,539 Why, yes. Yes, of course. 318 00:23:33,379 --> 00:23:34,813 I brought you some port. 319 00:23:35,915 --> 00:23:39,647 I've always said that there's two times in a woman's life 320 00:23:39,785 --> 00:23:41,845 when she needs good port wine, 321 00:23:41,987 --> 00:23:45,446 and both of those times are when her world seems to be falling apart. 322 00:23:46,825 --> 00:23:49,420 Oh, Kitty, you're very thoughtful. 323 00:23:49,561 --> 00:23:51,325 Not at all. 324 00:23:54,133 --> 00:23:57,626 You know, it just doesn't fit. 325 00:23:57,770 --> 00:23:59,295 I was sitting here thinking. 326 00:24:00,773 --> 00:24:02,901 Since... since Tom was a child, I... 327 00:24:03,042 --> 00:24:05,341 I've never seen Timothy raise his hand to him. 328 00:24:06,812 --> 00:24:11,045 And it wasn't just the caution of a stepfather. 329 00:24:11,183 --> 00:24:14,620 It was purely, simply his way. 330 00:24:18,257 --> 00:24:20,852 How do you explain that to a... to a boy? 331 00:24:25,497 --> 00:24:27,932 How do you explain that to yourself? 332 00:24:32,071 --> 00:24:34,597 I find myself married to a man... 333 00:24:41,947 --> 00:24:46,976 When I think of his hands on me, the very hands... 334 00:24:48,020 --> 00:24:51,013 Louise, they were loving hands, weren't they? 335 00:24:51,156 --> 00:24:53,148 Oh yes, Kitty. 336 00:24:54,426 --> 00:24:56,486 Then what more could you expect? 337 00:24:57,529 --> 00:25:01,466 Kitty, what is there to life when the very man that... 338 00:25:01,600 --> 00:25:05,696 Louise, I can tell you a little bit about life. 339 00:25:05,838 --> 00:25:08,307 But I can't tell you anything about war. 340 00:25:09,708 --> 00:25:13,702 I don't think any woman can explain to another woman about war. 341 00:25:15,381 --> 00:25:18,783 It's an insanity that women just don't understand. 342 00:25:20,019 --> 00:25:23,922 It's... Well, it's like falling down a hill. 343 00:25:25,457 --> 00:25:26,584 You can't stop. 344 00:25:27,860 --> 00:25:29,453 And you can't change direction. 345 00:25:30,963 --> 00:25:32,659 And you're bound to get hurt. 346 00:25:35,067 --> 00:25:40,096 You know, a man's strength doesn't make him a man. 347 00:25:41,340 --> 00:25:42,774 It's his heart. 348 00:25:44,009 --> 00:25:45,841 And that man that loves you... 349 00:25:47,646 --> 00:25:50,115 has all the heart that you could care to hold. 350 00:25:52,084 --> 00:25:54,280 And that's all I'd care to know. 351 00:26:00,159 --> 00:26:02,526 Seven hundred men died in that prison 352 00:26:02,661 --> 00:26:04,960 and Driscoll, or Krag, was the commandant. 353 00:26:05,097 --> 00:26:07,794 He was responsible. Clear as the hands on your wrists. 354 00:26:07,933 --> 00:26:09,834 Oh, for heaven's sakes, Burke. 355 00:26:09,968 --> 00:26:12,199 - How can you defend him? - It's your move. 356 00:26:12,337 --> 00:26:15,273 I'm not defending him, I'm defending his right 357 00:26:15,407 --> 00:26:18,241 to live his life in a way to make amends for his past, that's all. 358 00:26:18,377 --> 00:26:19,572 - Make amends? - Yes! 359 00:26:19,711 --> 00:26:21,805 - Jump that. - Jump? What? 360 00:26:21,947 --> 00:26:24,267 - Go on and jump me. - I'd like to hear how a man... 361 00:26:24,316 --> 00:26:25,693 Oh, go ahead. 362 00:26:25,717 --> 00:26:27,845 Makes amends for what Krag did at Donneville. 363 00:26:27,986 --> 00:26:31,582 Ain't too often I can catch you like that. 364 00:26:31,723 --> 00:26:34,488 The day you catch me will be the day the sun comes up backwards. 365 00:26:34,626 --> 00:26:36,104 - Well, all I'm saying... - Oh, shut up. 366 00:26:36,128 --> 00:26:38,222 He was a murderer. A killer of plain soldier boys. 367 00:26:38,363 --> 00:26:39,387 Shut up! 368 00:26:39,531 --> 00:26:41,864 - Well, all I'm trying... - I'm not talking to you. 369 00:26:42,000 --> 00:26:44,526 He was an enemy to this country, Doc. 370 00:26:44,670 --> 00:26:46,030 Clear as the hands on your wrists! 371 00:26:46,105 --> 00:26:50,236 "Clear as the hands on your wrists." Is that all you can think of to say? 372 00:26:50,375 --> 00:26:51,900 Let me tell you something. 373 00:26:52,044 --> 00:26:56,914 The law is the law, and in times of war, there is no law. 374 00:26:57,049 --> 00:27:00,486 And that's why it's war. And I'll tell you something else, Burke. 375 00:27:00,619 --> 00:27:03,680 It's my own personal and private opinion 376 00:27:03,822 --> 00:27:06,451 that if they put your brains in a mustard seed, 377 00:27:06,592 --> 00:27:09,323 they'd rattle like a peanut in a box car. 378 00:27:09,461 --> 00:27:11,828 - Now, shut up. - Now, wait a minute, Doc! 379 00:27:11,964 --> 00:27:14,559 I was in the tenth Pennsylvania Volunteers... 380 00:27:14,700 --> 00:27:18,193 Oh, good. Oh, that's marvelous! That clears everything up. 381 00:27:18,337 --> 00:27:21,603 Now you're qualified. You can go ahead and write your book. 382 00:27:22,841 --> 00:27:25,174 Well... 383 00:27:25,310 --> 00:27:28,576 At least I was there. Where were you? 384 00:27:31,416 --> 00:27:32,611 Burke... 385 00:27:33,919 --> 00:27:35,979 Doesn't make any difference where I was. 386 00:27:37,089 --> 00:27:39,217 Doesn't make any difference where anybody was. 387 00:27:39,358 --> 00:27:41,759 The point I am trying to make with you, with some difficulty, 388 00:27:41,894 --> 00:27:45,490 is first, and of lesser importance, 389 00:27:45,631 --> 00:27:47,623 is that in times of civil war, 390 00:27:47,766 --> 00:27:50,235 the code of humanity disappears completely. 391 00:27:51,170 --> 00:27:53,298 And secondly, and of greater importance, 392 00:27:53,438 --> 00:27:57,239 a man's past is his past. 393 00:27:57,376 --> 00:28:00,938 It's what he contributes to the present that's important. 394 00:28:01,980 --> 00:28:03,778 Now, as far as Krag or Driscoll, 395 00:28:03,916 --> 00:28:06,647 or whatever you want to call him is concerned, 396 00:28:06,785 --> 00:28:10,881 it's my opinion that you could not carry his brains in your two hands. 397 00:28:11,023 --> 00:28:13,492 And it's brains, my friends, 398 00:28:13,625 --> 00:28:16,254 that is gonna save this, 399 00:28:16,395 --> 00:28:19,024 the best of all possible worlds, up to now. 400 00:28:20,566 --> 00:28:23,730 And not the tenth Pennsylvania Volunteers. 401 00:28:38,684 --> 00:28:42,587 Top of that, old Sheriff Dillon 402 00:28:42,721 --> 00:28:44,917 just up and took my Clara from me. 403 00:28:45,057 --> 00:28:47,185 Took up all our guns. 404 00:28:48,560 --> 00:28:50,028 Can't blame him. 405 00:28:50,162 --> 00:28:53,394 Some kind of talk about whiskey and powder not mixing up. 406 00:28:54,700 --> 00:28:55,929 Can't blame him. 407 00:28:56,568 --> 00:28:59,163 I wish he'd throw us back in that jail house. 408 00:28:59,304 --> 00:29:00,772 Mmm, how I do wish it. 409 00:29:02,674 --> 00:29:05,234 Just get a hold of that old devil, Krag. 410 00:29:07,479 --> 00:29:11,007 Just get my hands on him and tear him limb from limb. 411 00:29:11,783 --> 00:29:12,876 Yeah. 412 00:29:14,286 --> 00:29:16,482 Old Dillon done figured that out, too. 413 00:29:19,424 --> 00:29:20,756 Thinking man. 414 00:29:22,127 --> 00:29:23,127 Thinking man. 415 00:29:23,262 --> 00:29:24,628 Whose side you on? 416 00:29:24,763 --> 00:29:28,564 Oh, Corley, we ain't aching, is we? 417 00:29:30,435 --> 00:29:31,664 Huh? 418 00:29:32,704 --> 00:29:35,139 We got whiskey, we got money. 419 00:29:36,842 --> 00:29:39,334 Now, I ask you, Corley, 420 00:29:39,478 --> 00:29:43,848 is the living life made up of anything more than death? 421 00:29:45,651 --> 00:29:49,053 I can't rile so heavy, thinking on it. 422 00:29:50,188 --> 00:29:54,649 This whole town just tippy-toeing around us like we was a bog. 423 00:29:54,793 --> 00:29:56,694 Like we's some kind of filth. 424 00:29:58,130 --> 00:29:59,393 Hey, you old town! 425 00:30:00,799 --> 00:30:02,529 Your filth is in the jail house! 426 00:30:02,668 --> 00:30:04,398 Why don't you do something about him? 427 00:30:05,137 --> 00:30:06,605 Come to think on it... 428 00:30:08,674 --> 00:30:13,442 that whole war was on account of me. 429 00:30:15,013 --> 00:30:16,208 Wasn't it? 430 00:30:18,383 --> 00:30:19,715 Yeah. 431 00:30:22,287 --> 00:30:25,883 And me not... bothered strong. 432 00:30:27,092 --> 00:30:31,996 Well, there's more than one way to the mountain. 433 00:30:44,543 --> 00:30:45,943 Well, howdy, Tom. 434 00:30:47,713 --> 00:30:49,204 What can I do for you? 435 00:30:51,416 --> 00:30:52,577 I'd like to see... 436 00:30:53,352 --> 00:30:54,877 Your pa? 437 00:30:56,655 --> 00:30:59,147 - Him. - Him? 438 00:31:03,895 --> 00:31:06,922 Well, sure can't be no harm did with that. 439 00:31:07,065 --> 00:31:09,193 Sure, you can see him. 440 00:31:09,334 --> 00:31:10,996 Just come right in here. 441 00:31:20,212 --> 00:31:22,477 Got yourself a visitor here, Mr. Driscoll. 442 00:31:31,656 --> 00:31:32,885 Son. 443 00:31:34,993 --> 00:31:36,518 I'm not your son. 444 00:31:41,900 --> 00:31:43,266 I understand. 445 00:31:47,739 --> 00:31:49,503 I... I don't understand. 446 00:31:52,644 --> 00:31:54,579 I don't understand anything at all. 447 00:31:58,517 --> 00:31:59,985 I had a father. 448 00:32:01,787 --> 00:32:03,119 And I love him. 449 00:32:05,590 --> 00:32:06,853 And I was proud of him. 450 00:32:09,494 --> 00:32:10,860 So was everybody else. 451 00:32:14,933 --> 00:32:17,027 And he did all the things that they're saying? 452 00:32:22,707 --> 00:32:24,039 Well, uh... 453 00:32:25,510 --> 00:32:28,708 I don't exactly know what they're saying, Tom. 454 00:32:31,416 --> 00:32:32,611 That... 455 00:32:34,186 --> 00:32:35,882 That you're a... 456 00:32:38,356 --> 00:32:42,225 That you murdered men, just for the pleasing. 457 00:32:44,796 --> 00:32:46,594 Just for the pleasing! 458 00:32:52,237 --> 00:32:53,705 I had a father... 459 00:32:54,940 --> 00:32:56,374 and I love him... 460 00:32:59,311 --> 00:33:01,780 and now I don't understand anything at all. 461 00:33:05,550 --> 00:33:07,781 Your ma, how's she feeling, Tom? 462 00:33:11,756 --> 00:33:13,418 She wanted me to come here. 463 00:33:15,126 --> 00:33:17,561 She says all things have reasons. 464 00:33:17,696 --> 00:33:19,187 She's right. 465 00:33:20,031 --> 00:33:23,160 All things, all events... 466 00:33:26,171 --> 00:33:29,369 all horrors have reasons, Tom. 467 00:33:30,742 --> 00:33:35,339 But that doesn't make those reasons justifiable under the face of God. 468 00:33:38,783 --> 00:33:40,217 Are you a murderer? 469 00:33:50,595 --> 00:33:54,828 I was, uh... commandant of a camp... 470 00:33:57,769 --> 00:34:00,705 that had more prisoners than it could manage. 471 00:34:04,376 --> 00:34:06,675 Brave men died for lack of food. 472 00:34:07,946 --> 00:34:11,474 Brave men died from the filth in which they lived, 473 00:34:11,616 --> 00:34:14,347 and I've been dying ever since. 474 00:34:14,819 --> 00:34:16,788 No, were you a murderer? 475 00:34:34,039 --> 00:34:36,804 Yes. But not the way they think. 476 00:34:38,343 --> 00:34:41,006 I've never taken a life with hand or gun. 477 00:34:42,647 --> 00:34:44,548 But I've done worse. 478 00:34:47,786 --> 00:34:50,688 I sat on these hands when I should have acted. 479 00:34:51,556 --> 00:34:55,186 Oh, I appeased my conscience by writing letters. 480 00:34:55,327 --> 00:34:56,327 Letters. 481 00:34:56,995 --> 00:35:01,160 To my superiors, begging for medical supplies, 482 00:35:01,299 --> 00:35:05,168 food, some lumber to build shelters against the cold. 483 00:35:06,771 --> 00:35:11,903 When these letter were ignored, month after month, 484 00:35:12,043 --> 00:35:15,013 I told myself I'd done everything a soldier could do. 485 00:35:17,449 --> 00:35:18,849 That was a lie. 486 00:35:21,486 --> 00:35:25,514 I complained in whispers when I should have thundered from the housetops 487 00:35:25,657 --> 00:35:29,753 of every village and hamlet within a hundred miles of Donneville. 488 00:35:31,796 --> 00:35:34,630 I should have roused the country against that abomination. 489 00:35:36,001 --> 00:35:39,836 Made the world see what we were doing in the name of our cause. 490 00:35:40,672 --> 00:35:43,972 But... to rouse the populace against the military 491 00:35:44,109 --> 00:35:46,203 in time of war is treason. 492 00:35:46,344 --> 00:35:48,745 I would have been court-martialed as a traitor. 493 00:35:49,748 --> 00:35:55,551 And for a military man, that's below all conceived purgatories. 494 00:35:58,089 --> 00:36:01,685 Except the one I had built for myself ever since. 495 00:36:06,531 --> 00:36:11,868 There hasn't been a night in the ten years since that horror 496 00:36:12,003 --> 00:36:15,701 that I haven't awakened in a cold sweat 497 00:36:15,840 --> 00:36:18,469 with the stench of death in my nostrils... 498 00:36:20,178 --> 00:36:22,079 and ghosts of dying men... 499 00:36:24,182 --> 00:36:26,151 gibbering in the darkness. 500 00:36:35,260 --> 00:36:37,195 Those people out there... 501 00:36:38,997 --> 00:36:41,193 I may be far worse than they believe... 502 00:36:43,201 --> 00:36:48,037 but I would gladly give myself to them right now... 503 00:36:49,074 --> 00:36:51,543 and have it over and finished with... 504 00:36:54,446 --> 00:36:57,006 if it were not for you and your mother. 505 00:36:59,117 --> 00:37:03,521 You are more important to me than my shame. 506 00:37:04,723 --> 00:37:06,885 More precious than my life. 507 00:37:11,196 --> 00:37:13,893 I deceived you about my past because... 508 00:37:18,737 --> 00:37:20,399 I couldn't bear to lose you. 509 00:37:25,944 --> 00:37:26,944 Yes, sir. 510 00:37:32,784 --> 00:37:34,082 Yes, sir. 511 00:38:04,716 --> 00:38:08,812 - Thank you, Mr. Haggen. - You're welcome. Tom... 512 00:38:10,488 --> 00:38:12,889 You ought to bundle up good going home. 513 00:38:13,024 --> 00:38:15,323 It's getting kind of chilly out there. 514 00:38:16,761 --> 00:38:18,252 Yes, sir. 515 00:39:22,961 --> 00:39:26,125 All right, now, you fellas get on about your business. 516 00:39:27,432 --> 00:39:28,559 Go on, get! 517 00:39:30,168 --> 00:39:32,660 You heard what I said. Go on, get! 518 00:39:53,992 --> 00:39:55,688 Mr. Haggen. 519 00:40:03,401 --> 00:40:04,699 What can I do for you? 520 00:40:05,536 --> 00:40:08,404 If I write out a... a will... 521 00:40:11,276 --> 00:40:15,043 would you ask Marshal Dillon to come here and witness it, please? 522 00:40:16,381 --> 00:40:20,580 Well... I reckon I could. 523 00:40:21,686 --> 00:40:23,211 Thank you kindly. 524 00:40:24,555 --> 00:40:26,956 That boy of yours, Tom... 525 00:40:29,093 --> 00:40:32,621 appears like a right good boy, clean down to his core. 526 00:40:55,553 --> 00:40:56,782 All right, Newly. 527 00:40:57,588 --> 00:41:00,134 You got a pretty good clout there, but you're gonna be all right. 528 00:41:00,158 --> 00:41:01,888 Thank you, Doc. 529 00:41:02,026 --> 00:41:04,638 If I didn't know better, I'd say you got a harder head than Festus. 530 00:41:04,662 --> 00:41:07,063 No offense, of course. 531 00:41:07,198 --> 00:41:09,531 - How much do I owe you, Doc? - It's on the house. 532 00:41:13,204 --> 00:41:14,399 How is he, Doc? 533 00:41:14,539 --> 00:41:16,064 - Fine. - I'm all right, Marshal. 534 00:41:16,207 --> 00:41:18,108 Oh, good. Did you have some guns stolen? 535 00:41:18,242 --> 00:41:20,438 Not "guns," Marshal, one Dragoon Colt. 536 00:41:20,578 --> 00:41:21,876 I was fixing the hammer on it, 537 00:41:22,013 --> 00:41:23,791 had it right there in front of me and now it's gone. 538 00:41:23,815 --> 00:41:25,249 Well, you got any idea who took it? 539 00:41:25,383 --> 00:41:28,319 Well, I didn't see 'em, if that's what you mean, but I do know one thing. 540 00:41:28,453 --> 00:41:31,116 - What's that? - I know buffalo when I smell it. 541 00:41:42,567 --> 00:41:43,865 Maclnnerny. 542 00:41:44,769 --> 00:41:46,203 Maclnnerny, wake up. 543 00:41:46,337 --> 00:41:50,604 One of these days, I'm gonna get so far away from this plain country 544 00:41:50,742 --> 00:41:54,144 they couldn't find me on three good mules. 545 00:41:54,278 --> 00:41:57,544 It's the coldest place I... 546 00:42:00,251 --> 00:42:01,378 Come in! 547 00:42:03,921 --> 00:42:06,083 Come on in, it ain't locked. 548 00:42:08,493 --> 00:42:11,827 Well of all the knot-heads. All you gotta do is just turn the... 549 00:42:13,598 --> 00:42:15,032 What in tarnation... 550 00:43:08,453 --> 00:43:12,481 Time back, my daddy and me had a farm. 551 00:43:14,492 --> 00:43:18,361 Had to shoot me a leg-caught coyote what killed a mess of our chickens. 552 00:43:19,664 --> 00:43:21,360 It's just a matter of time. 553 00:43:23,968 --> 00:43:27,564 If you set a trap for a coyote, he's bound to be caught. 554 00:43:27,705 --> 00:43:31,699 I'm here to finish what we started that day we branded you. 555 00:43:32,810 --> 00:43:35,575 There's a difference between killing a coyote... 556 00:43:37,215 --> 00:43:38,808 and a human being. 557 00:43:39,617 --> 00:43:41,882 Ain't nobody going to fault me for killing you. 558 00:43:42,019 --> 00:43:43,749 I hope not. 559 00:43:45,456 --> 00:43:49,655 I wouldn't want to be responsible for still another human being's death. 560 00:43:49,794 --> 00:43:51,729 Well, you can rest easy on that account. 561 00:43:52,763 --> 00:43:57,724 There ain't no jury going to convict a man what killed Karl Martin Krag. 562 00:43:57,869 --> 00:43:58,869 No, sir! 563 00:44:12,183 --> 00:44:13,776 Hm? 564 00:44:33,838 --> 00:44:34,862 Corley! 565 00:44:35,006 --> 00:44:38,408 I knew it. I knew it! I had it figured so! 566 00:44:39,510 --> 00:44:40,910 Corley, don't do it! 567 00:44:41,045 --> 00:44:43,105 This town won't do nothing about him, I will. 568 00:44:43,247 --> 00:44:45,910 - Corley, don't do it. - What? 569 00:44:46,050 --> 00:44:48,986 Why, you was there, same as me, Sadler. You was in Donneville. 570 00:44:49,120 --> 00:44:52,579 Yeah, I know I was there. The war is over, Corley. 571 00:44:52,723 --> 00:44:55,557 Now, let's go on to other things. 572 00:44:55,693 --> 00:44:57,504 What are you talking about, other things? 573 00:44:57,528 --> 00:44:59,997 Corley, there ain't nothing else for you and me but... 574 00:45:00,131 --> 00:45:02,259 but a bucket of money and a bottle of whiskey 575 00:45:02,400 --> 00:45:04,369 and buffalo out there on the Staked Plains. 576 00:45:04,502 --> 00:45:07,097 - Yeah, when I'm rid of him. - No, Corley, please, listen to me. 577 00:45:07,238 --> 00:45:10,265 - I said when I'm done with him! - Corley, no, please listen to me! 578 00:45:10,408 --> 00:45:12,343 Now, look, please, please leave it alone! 579 00:45:12,476 --> 00:45:14,536 Don't get it started again, please! 580 00:45:14,679 --> 00:45:16,614 Now, it's been over ten years, Corley. 581 00:45:21,819 --> 00:45:24,220 - Oh, Corley, I'm hit! - Sadler. 582 00:45:25,990 --> 00:45:27,549 Corley. 583 00:45:27,692 --> 00:45:30,059 Why you damned fool, what'd you do that for? 584 00:45:33,197 --> 00:45:34,825 I'm bleeding, Corley. 585 00:45:34,966 --> 00:45:36,264 Don't you die on me. 586 00:45:37,602 --> 00:45:40,197 You black-headed fool, don't you die on me. 587 00:45:47,445 --> 00:45:51,906 Why'd you have to come trompin' into this town? 588 00:45:52,049 --> 00:45:53,381 Surely, it's your fault. 589 00:45:54,652 --> 00:45:55,984 Why? 590 00:45:57,922 --> 00:45:59,447 It's all your fault. 591 00:46:01,025 --> 00:46:02,857 You're a Yankee killer! 592 00:46:04,228 --> 00:46:05,491 Corley! 593 00:46:08,866 --> 00:46:13,128 No! He... 594 00:46:26,651 --> 00:46:27,949 Sadler... 595 00:46:31,789 --> 00:46:33,052 Sadler... 596 00:46:34,859 --> 00:46:36,919 I'm going to see my daddy. 597 00:47:09,160 --> 00:47:12,961 "This general amnesty bill, signed by President Ulysses S. Grant, 598 00:47:13,097 --> 00:47:18,400 renders all subjects in question beyond any office of jurisprudence, 599 00:47:18,536 --> 00:47:21,370 and pardons them for all committed during the tragic time 600 00:47:21,505 --> 00:47:24,600 between 1861 and 1865. 601 00:47:25,643 --> 00:47:27,805 But more important to this office, 602 00:47:27,945 --> 00:47:30,073 let it be cherished that we endeavor 603 00:47:30,214 --> 00:47:34,413 to erase the bitterness memory offers to a country torn, 604 00:47:34,552 --> 00:47:37,954 and forever seal ourselves as a nation undivided 605 00:47:38,089 --> 00:47:40,524 with the strength of each other." 606 00:47:43,427 --> 00:47:46,522 Signed, Alfonso Taft, United States Attorney General. 607 00:47:51,769 --> 00:47:53,328 Thank you, Marshal. 608 00:47:55,473 --> 00:47:57,567 Well, you're a free man, Mr. Driscoll. 609 00:47:59,377 --> 00:48:01,369 We both know the truth of that, don't we? 610 00:48:02,913 --> 00:48:03,937 Good luck. 611 00:48:53,030 --> 00:48:57,024 We can't stay here, Louise. You know that. 612 00:48:58,135 --> 00:48:59,501 I know that. 613 00:49:00,204 --> 00:49:03,732 Everywhere we go, this is the way it'll be. 614 00:49:04,775 --> 00:49:06,539 Everywhere we go. 615 00:49:35,739 --> 00:49:41,701 ♪ Did you hear the news that's goin' round? 616 00:49:43,314 --> 00:49:48,343 ♪ The shamrock is forbid by law 617 00:49:48,486 --> 00:49:51,923 ♪ To grow on Irish ground47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.