Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:21,221 --> 00:00:24,157
So we can see it was the Greeks
3
00:00:24,291 --> 00:00:29,457
who invested the modern world with
perhaps its most full-bloomed desire
4
00:00:29,596 --> 00:00:32,327
to see man elevated
to his highest station.
5
00:00:32,466 --> 00:00:34,901
And...
6
00:00:39,006 --> 00:00:42,807
And this, mind you, in
spite of their propensity
7
00:00:42,943 --> 00:00:46,675
to debase some men
under the oath of slavery.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,411
And then...
9
00:00:58,926 --> 00:01:00,986
John Jay Corley!
10
00:01:03,730 --> 00:01:06,393
You is without
threat or question...
11
00:01:08,168 --> 00:01:11,002
the greatest fly-killing
buffalo hunter...
12
00:01:11,138 --> 00:01:13,334
come off the Staked Plains.
13
00:01:14,641 --> 00:01:17,372
Mm, onlyest one any
better was my daddy.
14
00:01:17,511 --> 00:01:20,743
You should hear
my daddy, Sadler.
15
00:01:20,881 --> 00:01:26,013
Now, there was a shovel
slinging, fly-killing fool.
16
00:01:28,789 --> 00:01:33,284
And all we need do is follow
them. And they will lead us away
17
00:01:33,427 --> 00:01:36,829
from the animal savagery that...
18
00:01:37,764 --> 00:01:40,734
This one used a
small loading frame.
19
00:01:40,867 --> 00:01:44,099
Oh, don't you know it.
20
00:01:44,237 --> 00:01:46,103
Don't you know it.
21
00:01:47,207 --> 00:01:49,252
Looky right there. See
that little beggar there.
22
00:02:03,624 --> 00:02:05,252
Hides!
23
00:02:05,392 --> 00:02:09,090
We're going to pave our way past
the devil's bridgework with hides.
24
00:02:09,229 --> 00:02:12,222
- Ain't no way to say no.
- No!
25
00:02:13,800 --> 00:02:16,031
Mm-mm.
26
00:02:19,106 --> 00:02:20,734
That there's a no.
27
00:02:20,874 --> 00:02:22,342
You saying no?
28
00:02:23,143 --> 00:02:24,372
Get out of here.
29
00:02:24,511 --> 00:02:27,504
Why now, just pull up a
little dust and sit a spell?
30
00:02:27,648 --> 00:02:30,743
You... you heard me.
31
00:02:30,884 --> 00:02:32,750
Oh, I... I know a no.
32
00:02:32,886 --> 00:02:34,878
That's a no. I know a no.
33
00:02:38,992 --> 00:02:40,585
Hey. Hey now, boy.
34
00:02:40,727 --> 00:02:42,472
Now you be careful
there, 'cause she's loaded.
35
00:02:42,496 --> 00:02:43,759
I mean it!
36
00:02:44,665 --> 00:02:46,725
Boy... boy...
37
00:02:46,867 --> 00:02:50,201
That old gal you got hold
of, she belonged to my daddy,
38
00:02:50,337 --> 00:02:53,967
and he always kept her loaded deep
for buffalo and I ain't changed things.
39
00:02:54,107 --> 00:02:55,700
I said get out of
here and I mean it.
40
00:02:55,842 --> 00:03:01,281
Top of that, she's got a recoil
half the distance of the bullet.
41
00:03:06,953 --> 00:03:08,581
Top of that!
42
00:03:09,589 --> 00:03:13,651
Since my daddy passed,
she belongs to me.
43
00:03:14,728 --> 00:03:22,162
♪ Oh, Daddy, dear ♪
Did you hear the news
44
00:03:22,302 --> 00:03:24,464
♪ That's goin' round?
45
00:03:25,806 --> 00:03:30,676
♪ Shamrock is forbid by law
46
00:03:30,811 --> 00:03:34,179
♪ To grow on Irish ground
47
00:04:23,563 --> 00:04:25,498
Why, are you a clever...
48
00:04:25,632 --> 00:04:29,569
clever little boy hiding on
that doorway, aren't you now.
49
00:04:31,705 --> 00:04:33,230
Why, we going to get...
50
00:04:35,041 --> 00:04:36,839
Oh, well, howdy, Sheriff.
51
00:04:36,977 --> 00:04:38,377
Marshal.
52
00:04:41,014 --> 00:04:45,213
Won't you just come on in here and
pull up a little something and plop?
53
00:04:49,790 --> 00:04:53,283
Oh, that's Maclnnerny, he's
gonna live to be 600, he will.
54
00:04:53,426 --> 00:04:55,861
We got all that money and
we been a funning, you know,
55
00:04:55,996 --> 00:04:58,295
- and there's a powerful lotta doings...
- Corley...
56
00:04:58,431 --> 00:05:00,662
did you throw a young boy
out this window a while ago?
57
00:05:00,801 --> 00:05:03,168
- Huh?
- I said did you throw a young boy...
58
00:05:03,303 --> 00:05:06,467
Well, I had to spin him a might,
you know, just to get old Clara back.
59
00:05:07,474 --> 00:05:09,375
- Clara?
- Sharp. Yes, sir.
60
00:05:09,509 --> 00:05:12,411
You know, this young'un just come
whiny, jinny and trompin' in here
61
00:05:12,546 --> 00:05:15,710
with no howdys or nothing and
he just leveled old Clara at me
62
00:05:15,849 --> 00:05:17,647
something like this here, and...
63
00:05:17,784 --> 00:05:22,347
You know, I do believe old Clara
could put a hole even in you, Sheriff.
64
00:05:22,489 --> 00:05:23,684
Marshal.
65
00:05:24,591 --> 00:05:28,358
Now, he didn't
have no politeness.
66
00:05:28,495 --> 00:05:31,590
Just stomping and chomping
with "Get out here! Get out of here!"
67
00:05:31,731 --> 00:05:34,929
All right. All right. I've heard
enough. Now I want you to hear me.
68
00:05:35,068 --> 00:05:38,095
I want you boys to sober up
and quiet down around here
69
00:05:38,238 --> 00:05:40,298
and quit making so much
noise around the hotel.
70
00:05:40,440 --> 00:05:43,877
And the next time something like
this happens, bold as winter or not,
71
00:05:44,010 --> 00:05:46,010
I'm gonna throw all of
you in jail, you understand?
72
00:05:46,046 --> 00:05:48,106
- Understand, Sheriff.
- Marshal.
73
00:06:00,827 --> 00:06:02,420
All I wanted to do was...
74
00:06:03,997 --> 00:06:06,091
stop them from breaking
up your lecture, Dad.
75
00:06:08,001 --> 00:06:10,266
I didn't figure it'd come
out exactly like this.
76
00:06:10,403 --> 00:06:12,395
It's a good thing you
landed on your head.
77
00:06:14,541 --> 00:06:17,636
Oh, stop it, both of you.
He might have been killed.
78
00:06:17,777 --> 00:06:20,747
Doctor, you are sure that
it's nothing more serious.
79
00:06:20,881 --> 00:06:22,291
He's gonna be all
right, Mrs. Driscoll.
80
00:06:22,315 --> 00:06:25,774
He's gonna have a sore
ankle for a few days, that's sure.
81
00:06:25,919 --> 00:06:29,253
I'd like to keep him here
though for... oh, an hour or so.
82
00:06:29,389 --> 00:06:31,756
Just can't be too sure
about these head injuries.
83
00:06:31,892 --> 00:06:33,121
Thank you.
84
00:06:34,494 --> 00:06:36,190
You get a good rest, son.
85
00:06:36,329 --> 00:06:37,592
Be with you in a minute.
86
00:06:43,003 --> 00:06:47,099
Buffalo hunters, well...
they are dirt humans.
87
00:06:47,240 --> 00:06:50,972
Can you imagine throwing a
young boy out of a window like a...
88
00:06:51,111 --> 00:06:53,546
like a peeling or
something... out the window?
89
00:06:53,680 --> 00:06:57,378
Now, don't take on, Louise. You
heard the doctor, he's all right.
90
00:06:59,185 --> 00:07:03,589
All of that talk about the elegance
and the civilization of Athens.
91
00:07:03,723 --> 00:07:06,557
How many thousands
of years ago was that?
92
00:07:06,693 --> 00:07:09,527
And where are we now? Here?
93
00:07:09,663 --> 00:07:11,689
Timothy, what are
you gonna do about it?
94
00:07:15,168 --> 00:07:18,263
Marshal, I would
like to know what...
95
00:07:18,405 --> 00:07:19,566
Ma'am. Mr. Driscoll.
96
00:07:19,706 --> 00:07:21,284
I was just overseeing
those buffalo hunters.
97
00:07:21,308 --> 00:07:23,470
- They're savages.
- That's right, ma'am.
98
00:07:23,610 --> 00:07:26,910
They lead a hard life and
they're loud and bothersome.
99
00:07:27,047 --> 00:07:29,846
But, you know, your boy
did point a gun at them.
100
00:07:29,983 --> 00:07:32,145
- A gun?
- That's right.
101
00:07:32,285 --> 00:07:35,312
And the muzzle of a Sharps
rifle looks like a canyon, you know.
102
00:07:36,156 --> 00:07:38,716
A gun? Oh, Timothy.
103
00:07:38,858 --> 00:07:41,828
We'd better go now,
Louise. I'll be back later, Doc.
104
00:07:43,163 --> 00:07:44,461
Thank you, Matt.
105
00:07:47,934 --> 00:07:49,425
Can't help but
agree with her, Matt.
106
00:07:51,938 --> 00:07:53,634
"They lead a hard life."
107
00:07:55,608 --> 00:07:57,133
Well, life's a hard life.
108
00:07:58,345 --> 00:08:01,213
And when a brilliant,
educated man like that
109
00:08:01,348 --> 00:08:05,479
with wonderful ideas to
offer can get sidetracked
110
00:08:05,618 --> 00:08:10,613
by a bunch of scrofulous,
maggot-ridden buffalo hunters...
111
00:08:11,491 --> 00:08:14,154
Whoa!
112
00:08:18,198 --> 00:08:21,032
- There we are.
- A powerful day's rest.
113
00:08:21,167 --> 00:08:23,568
Yes, sir. A powerful day's rest.
114
00:08:23,703 --> 00:08:25,001
Pull him up here, Sadler.
115
00:08:29,042 --> 00:08:32,103
Now then, friend, what we're
gonna need is some of that fizzy...
116
00:08:32,245 --> 00:08:33,736
that French sody water.
117
00:08:33,880 --> 00:08:35,872
Uh... French sody water?
118
00:08:36,016 --> 00:08:39,783
Yes, sir. Now, uh... uh...
the kind with all the bubbles.
119
00:08:39,919 --> 00:08:41,512
Uh, champagne?
120
00:08:41,654 --> 00:08:43,748
With all the
bubbles. You got it.
121
00:08:43,890 --> 00:08:45,850
Now, we want you to bring
on some of them oysters,
122
00:08:45,959 --> 00:08:47,903
like what's out there on
that sign board out there.
123
00:08:47,927 --> 00:08:50,396
We're gonna eat those little
dudes until we find one of them
124
00:08:50,530 --> 00:08:52,761
what comes within 'em,
them whichamees, you know?
125
00:08:52,899 --> 00:08:54,800
- Whichamees?
- Yeah, them whichamees.
126
00:08:54,934 --> 00:08:56,814
The kind you get when
your luck is running good.
127
00:08:56,936 --> 00:08:58,996
- Pearls.
- Pearls, that's it. You got it.
128
00:08:59,139 --> 00:09:01,404
Now you just go on out there
and take them out of the ice
129
00:09:01,541 --> 00:09:04,136
and herd them on in
until you hear whoa.
130
00:09:04,277 --> 00:09:06,473
- "Whoa."
- Yes, sir, "whoa."
131
00:09:06,613 --> 00:09:09,777
He heard us talking.
He heard us talking.
132
00:09:14,287 --> 00:09:16,950
He's gonna learn a bear
lesson on hibernating.
133
00:09:22,562 --> 00:09:23,791
Obliged.
134
00:10:07,440 --> 00:10:09,841
I swear if banks
had locks on them...
135
00:10:19,185 --> 00:10:20,448
I found one.
136
00:10:20,587 --> 00:10:25,251
I found... I... I found
one. Hey, Sadler!
137
00:10:25,391 --> 00:10:27,883
Sadler, I found
one! Maclnnerny, I...
138
00:10:28,027 --> 00:10:30,462
Maclnnerny...
Maclnnerny, I got one!
139
00:10:35,401 --> 00:10:38,701
I found... Oh, a
whichamee... whichamee.
140
00:10:38,838 --> 00:10:41,899
What'd the man
say? I got... Sadler!
141
00:10:42,041 --> 00:10:43,907
- Sadler, what...
- Pearl.
142
00:10:47,147 --> 00:10:49,616
A pearl! Ha-ha!
143
00:10:49,749 --> 00:10:51,877
You the man who threw a
young boy out a window?
144
00:10:52,685 --> 00:10:53,685
Huh?
145
00:10:53,820 --> 00:10:55,914
You the man who threw a
young boy out a window?
146
00:10:56,055 --> 00:11:00,424
Oh... Oh, I nearly forgot. I...
147
00:11:00,560 --> 00:11:03,029
- Yeah.
- Can I see you outside?
148
00:11:03,930 --> 00:11:05,694
Well, you sure enough
can see me right here.
149
00:11:05,832 --> 00:11:07,357
Please, outside.
150
00:11:09,369 --> 00:11:10,701
Yeah.
151
00:11:14,140 --> 00:11:17,110
Say... say, have you
got any whiskey? Huh?
152
00:11:17,243 --> 00:11:20,873
If you'll give me a little squeeze
of it I'll show you my pearl.
153
00:11:36,162 --> 00:11:37,596
What'd you do that for?
154
00:11:40,533 --> 00:11:42,695
Why you... Ow!
155
00:12:13,600 --> 00:12:15,091
You.
156
00:12:17,003 --> 00:12:18,437
You!
157
00:12:50,069 --> 00:12:52,047
Now, Corley, I didn't want
to have to do this to you,
158
00:12:52,071 --> 00:12:53,699
but you didn't leave
me any choice.
159
00:12:53,840 --> 00:12:57,140
Lying around drunk in the street,
looks like you've been in a fight.
160
00:12:57,277 --> 00:12:59,717
Your two friends here don't
look much better off than you are.
161
00:12:59,846 --> 00:13:02,077
- Guilty.
- Guilty.
162
00:13:03,249 --> 00:13:06,481
Well, just dry out
here and sleep it off.
163
00:13:08,087 --> 00:13:09,715
Oh, we can't let that man snore.
164
00:13:09,856 --> 00:13:12,382
It sounds worse than
somebody pounding on a tin plate.
165
00:13:12,525 --> 00:13:15,393
Yeah, way worse than that.
166
00:13:15,528 --> 00:13:17,963
- You got a drink of whiskey?
- Whiskey?
167
00:13:18,097 --> 00:13:21,590
Now, there ain't no whiskey
in a jail house, Sadler.
168
00:13:21,734 --> 00:13:23,566
Well, get some horse liniment
169
00:13:23,703 --> 00:13:25,535
or an apple, anything
to put in that mouth.
170
00:13:25,672 --> 00:13:27,937
Well, stuff his
shirt-tail in it.
171
00:13:38,718 --> 00:13:40,186
You ever think
of being a doctor?
172
00:13:41,020 --> 00:13:42,283
Doctor?
173
00:13:47,760 --> 00:13:50,229
Seems there was more to it.
174
00:13:51,798 --> 00:13:53,096
Yeah.
175
00:13:53,399 --> 00:13:56,164
Yeah. Yeah.
176
00:13:56,302 --> 00:13:59,670
That old boy,
shaved off his beard.
177
00:14:04,544 --> 00:14:07,070
I seen Karl Martin
Krag in this town.
178
00:14:07,213 --> 00:14:10,672
- Oh, come on, Krag's dead, Corley.
- I seen the brand on his chest.
179
00:14:11,684 --> 00:14:14,644
- Everybody said he was dead, Corley.
- I do recall it now. I do recall it.
180
00:14:14,721 --> 00:14:16,553
I was just sitting
there mining for pearls,
181
00:14:16,689 --> 00:14:18,934
and this old boy come trompin'
in there asking me outside.
182
00:14:18,958 --> 00:14:20,803
Something to do with slinging
a young'un out the window.
183
00:14:20,827 --> 00:14:21,827
Timothy Driscoll?
184
00:14:21,961 --> 00:14:24,260
I don't know nothing
about summer names.
185
00:14:24,397 --> 00:14:25,626
We were tussling...
186
00:14:26,999 --> 00:14:29,161
and then his shirt tore off...
187
00:14:30,837 --> 00:14:34,740
and I seen that brand on his
chest just as plain as judgment.
188
00:14:34,874 --> 00:14:37,935
You mean Timothy Driscoll came to
this town and picked a fight with you?
189
00:14:38,077 --> 00:14:40,239
I mean to say Karl Martin Krag,
190
00:14:40,380 --> 00:14:42,679
the Devil of Donneville,
is in your town.
191
00:14:42,815 --> 00:14:46,013
You have heard of the Donneville
Prison now, ain't you, Sheriff?
192
00:14:46,152 --> 00:14:49,145
Well, us Northern
boys, we do remember.
193
00:14:49,288 --> 00:14:51,189
Oh, indeed we do, indeed we do.
194
00:14:51,324 --> 00:14:53,293
Sadler, we starved, huh?
195
00:14:54,460 --> 00:14:56,429
Starved clear to
the bone, Marshal.
196
00:14:56,562 --> 00:14:59,498
What you could eat, you
had to fight the worms to get at
197
00:14:59,632 --> 00:15:02,261
and the whippings
and the saltwater after.
198
00:15:03,302 --> 00:15:04,634
And them guards.
199
00:15:04,771 --> 00:15:07,536
Oh, them old boys, eh?
200
00:15:08,207 --> 00:15:13,202
Sooner light out with a passel
of animals, call 'em humans.
201
00:15:14,180 --> 00:15:16,775
And him, he was
the man in charge.
202
00:15:16,916 --> 00:15:19,476
I'll never forget him.
203
00:15:21,120 --> 00:15:22,383
Corley...
204
00:15:24,090 --> 00:15:25,524
Did you see the brand?
205
00:15:25,658 --> 00:15:27,991
On my daddy's head.
206
00:15:30,463 --> 00:15:34,195
That prison, Marshal, it
was took by Sherman's boys.
207
00:15:34,333 --> 00:15:36,359
And us, we was in there.
208
00:15:36,502 --> 00:15:37,834
We busted free.
209
00:15:39,305 --> 00:15:40,898
And we found him.
210
00:15:41,908 --> 00:15:45,174
We found him like a
hound dog finds a bear.
211
00:15:45,778 --> 00:15:49,146
Oh, but he was a proud
one, yeah, he was proud.
212
00:15:50,983 --> 00:15:54,715
Us boys, we... we
had our memories.
213
00:15:55,955 --> 00:15:59,255
- We branded him.
- With a cross above the heart.
214
00:16:00,126 --> 00:16:03,619
Near hung him, if
Sherman hadn't come along.
215
00:16:07,900 --> 00:16:10,301
And he's here in your town.
216
00:16:10,436 --> 00:16:13,895
On my daddy's head, he's here.
217
00:16:21,981 --> 00:16:24,917
I've known Louise Driscoll
for almost five years now, Matt.
218
00:16:25,051 --> 00:16:29,147
Well, what if it is... or was
Krag... or whatever his name is?
219
00:16:29,288 --> 00:16:30,722
It was an awful long time ago.
220
00:16:30,857 --> 00:16:34,817
Well, it wasn't so long ago that a lot
of people still don't remember it, Doc.
221
00:16:34,961 --> 00:16:37,260
But you know, we could
have the wrong man here.
222
00:16:37,396 --> 00:16:39,228
Could be a lot of things.
223
00:16:39,365 --> 00:16:43,359
Well, the talk's
a-starting out yonder.
224
00:16:43,503 --> 00:16:46,632
What we ought to have did is to have
kept them three locked up, Matthew.
225
00:16:46,772 --> 00:16:50,072
That Corley and Sadler
and that sleeping beauty, too.
226
00:16:50,209 --> 00:16:52,110
Well, I know, but they
sobered up, Festus.
227
00:16:52,245 --> 00:16:54,612
I can't keep 'em locked up
forever without a good cause.
228
00:16:54,747 --> 00:16:58,479
Well, I'll tell you something, they're
festering up this town, Matthew.
229
00:16:58,618 --> 00:17:00,780
I'll guarantee you that.
230
00:17:00,920 --> 00:17:04,448
Festus, it's like Matt says, we're
not even sure it's the same man.
231
00:17:05,458 --> 00:17:07,450
There's only one way
to settle this for sure.
232
00:17:08,895 --> 00:17:10,796
I'll ride out and
see Driscoll myself.
233
00:17:20,606 --> 00:17:22,939
Hey, Pa. Marshal Dillon's here.
234
00:17:26,279 --> 00:17:28,839
- Marshal.
- Hello, Tom.
235
00:17:29,949 --> 00:17:33,681
Well, by golly, like I always heard,
you can't keep a good man down.
236
00:17:33,819 --> 00:17:36,118
Well, it ain't all
dedication, Marshal.
237
00:17:36,255 --> 00:17:38,415
Chores got to be done before
Ma's gonna make some food,
238
00:17:38,524 --> 00:17:41,619
and this body is just naturally
and powerfully attracted to food.
239
00:17:41,761 --> 00:17:44,697
Well, Marshal, what
a pleasant surprise.
240
00:17:44,830 --> 00:17:47,026
- Mr. Driscoll.
- What can I do for you?
241
00:17:47,166 --> 00:17:50,068
Well, I, uh... I'd like to talk
to you for a minute if I could.
242
00:17:50,202 --> 00:17:51,727
Oh, certainly. Certainly.
243
00:17:51,871 --> 00:17:54,568
Tom, would you mind if I
talked to your father alone?
244
00:17:54,707 --> 00:17:55,868
Sure, Marshal.
245
00:17:56,008 --> 00:17:59,172
Tom, tell your Ma to bring out
some of that good lemonade, hm?
246
00:17:59,312 --> 00:18:00,473
Right.
247
00:18:03,983 --> 00:18:05,007
What is it?
248
00:18:05,418 --> 00:18:08,547
Mr. Driscoll, you had a fight last
night with a man named Corley?
249
00:18:11,991 --> 00:18:14,655
Well, uh... Oh, I admit it.
250
00:18:15,828 --> 00:18:16,921
It's, uh...
251
00:18:17,630 --> 00:18:22,931
It's hard... for a
father to see his son...
252
00:18:25,271 --> 00:18:28,036
Oh, I'll pay whatever
damages there are.
253
00:18:30,109 --> 00:18:32,271
Mr. Driscoll, I got to
ask you a question.
254
00:18:34,380 --> 00:18:35,905
Are you Karl Martin Krag?
255
00:18:38,951 --> 00:18:41,147
Karl Martin Krag?
256
00:18:55,001 --> 00:18:56,697
Timothy?
257
00:19:05,277 --> 00:19:06,643
A buffalo hunter.
258
00:19:18,124 --> 00:19:20,616
All of us was there! Yes, sir!
259
00:19:20,760 --> 00:19:22,251
And I tell you here and now,
260
00:19:22,395 --> 00:19:25,092
a blind man could find that
place, the stink it took on.
261
00:19:25,765 --> 00:19:27,256
- Right, Sadler?
- That's right.
262
00:19:29,669 --> 00:19:33,538
He killed over 500 Yankee boys.
263
00:19:35,608 --> 00:19:38,601
A man could die
and go to Hades...
264
00:19:38,744 --> 00:19:41,714
a man could die and go to Hades
265
00:19:41,847 --> 00:19:45,306
and think he walked in on a
Sunday afternoon ice cream social,
266
00:19:45,451 --> 00:19:50,856
and the man in charge
is right here in your town.
267
00:19:50,990 --> 00:19:52,049
He's in jail.
268
00:19:52,191 --> 00:19:54,336
The Marshal's just waiting
word from the federal authorities.
269
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
To do what?
270
00:19:55,494 --> 00:19:58,396
Stand trial for what he done in
Donneville, that's what I'd say.
271
00:19:58,531 --> 00:19:59,897
Stand trial, huh?
272
00:20:00,733 --> 00:20:04,067
Well them old boys ain't
gonna fool around with no trial.
273
00:20:04,203 --> 00:20:05,364
No, sir!
274
00:20:06,372 --> 00:20:09,706
The only trial for a man
like that is a new rope.
275
00:20:11,110 --> 00:20:12,408
Now, sir...
276
00:20:13,813 --> 00:20:17,682
a sickness has a first point.
277
00:20:17,817 --> 00:20:23,120
And the first point is
named Karl Martin Krag,
278
00:20:23,255 --> 00:20:25,121
the Devil of Donneville,
279
00:20:25,257 --> 00:20:29,661
and he is sipping soup
right here in your jail house!
280
00:20:29,795 --> 00:20:31,093
Here! Here!
281
00:20:31,230 --> 00:20:33,199
Here, I want you to bust
up this here gathering.
282
00:20:33,332 --> 00:20:36,359
Now go on, get on back to
business. Go on, all of you. Out!
283
00:20:36,502 --> 00:20:40,735
Roy, you and Sam, you know no
good ever comes out of this kind of talk.
284
00:20:40,873 --> 00:20:43,206
Now go on about your business.
285
00:20:43,342 --> 00:20:46,278
Corley, you and Sadler, you
know what the Marshal said
286
00:20:46,412 --> 00:20:48,779
about you festering
up this here town.
287
00:20:48,914 --> 00:20:51,159
Ain't nothing going to happen
to Krag unless we do it ourselves.
288
00:20:51,183 --> 00:20:54,210
And you hush that kind
of talk and hush right now.
289
00:20:54,353 --> 00:20:55,787
Now, I want the two of...
290
00:20:55,921 --> 00:20:57,913
the three of you to go
on and scoot out of here.
291
00:20:58,057 --> 00:20:59,355
Go on. Scoot!
292
00:21:01,927 --> 00:21:03,225
You'd better do something.
293
00:21:26,352 --> 00:21:28,981
I swear, Matthew, I don't
know how you can keep so calm
294
00:21:29,121 --> 00:21:31,352
with all this here going on.
295
00:21:31,490 --> 00:21:33,425
There's not much you
can do about it, Festus.
296
00:21:33,559 --> 00:21:36,154
Still and all, I
just don't like it.
297
00:21:36,295 --> 00:21:38,787
Well, with all that talk
going on out yonder,
298
00:21:38,931 --> 00:21:41,059
it's bound to stir up trouble.
299
00:21:41,200 --> 00:21:45,535
And them two... three
mutton heads in town...
300
00:21:45,671 --> 00:21:50,336
what's that there'n a-doing
sleeping all the time, anyhow?
301
00:21:50,476 --> 00:21:55,005
I'll tell you, they're rougher
than a wagon load of old cobs.
302
00:21:56,215 --> 00:22:00,585
And you just can't tell what's
liable to pop into their heads.
303
00:22:01,787 --> 00:22:03,881
Like my Grandma
Tupper used to say...
304
00:22:04,023 --> 00:22:06,652
she used to talk kind
of high and squeaky,
305
00:22:06,792 --> 00:22:09,762
like two tree limbs
rubbing together...
306
00:22:09,895 --> 00:22:13,923
and I recollect her saying on
her very death bed, she said,
307
00:22:14,066 --> 00:22:17,730
"Things don't never
die, they just get worse."
308
00:22:22,074 --> 00:22:23,804
Isn't that supposed
to be for Driscoll?
309
00:22:26,278 --> 00:22:27,405
Oh.
310
00:22:28,247 --> 00:22:31,945
Well, that just goes to show
you right there, Matthew.
311
00:22:32,084 --> 00:22:35,714
If things can get me all
muddly-headed and fussed up,
312
00:22:35,855 --> 00:22:37,153
what do you think it's gonna do
313
00:22:37,289 --> 00:22:40,225
to all them ordinary folks
out yonder in the street?
314
00:22:40,926 --> 00:22:42,519
What about them?
315
00:23:24,770 --> 00:23:27,262
- Hello, Louise.
- Well, hello, Kitty.
316
00:23:27,406 --> 00:23:28,567
May I come in?
317
00:23:28,707 --> 00:23:30,539
Why, yes. Yes, of course.
318
00:23:33,379 --> 00:23:34,813
I brought you some port.
319
00:23:35,915 --> 00:23:39,647
I've always said that there's
two times in a woman's life
320
00:23:39,785 --> 00:23:41,845
when she needs good port wine,
321
00:23:41,987 --> 00:23:45,446
and both of those times are when
her world seems to be falling apart.
322
00:23:46,825 --> 00:23:49,420
Oh, Kitty, you're
very thoughtful.
323
00:23:49,561 --> 00:23:51,325
Not at all.
324
00:23:54,133 --> 00:23:57,626
You know, it just doesn't fit.
325
00:23:57,770 --> 00:23:59,295
I was sitting here thinking.
326
00:24:00,773 --> 00:24:02,901
Since... since
Tom was a child, I...
327
00:24:03,042 --> 00:24:05,341
I've never seen Timothy
raise his hand to him.
328
00:24:06,812 --> 00:24:11,045
And it wasn't just the
caution of a stepfather.
329
00:24:11,183 --> 00:24:14,620
It was purely, simply his way.
330
00:24:18,257 --> 00:24:20,852
How do you explain
that to a... to a boy?
331
00:24:25,497 --> 00:24:27,932
How do you explain
that to yourself?
332
00:24:32,071 --> 00:24:34,597
I find myself
married to a man...
333
00:24:41,947 --> 00:24:46,976
When I think of his hands
on me, the very hands...
334
00:24:48,020 --> 00:24:51,013
Louise, they were loving
hands, weren't they?
335
00:24:51,156 --> 00:24:53,148
Oh yes, Kitty.
336
00:24:54,426 --> 00:24:56,486
Then what more could you expect?
337
00:24:57,529 --> 00:25:01,466
Kitty, what is there to life
when the very man that...
338
00:25:01,600 --> 00:25:05,696
Louise, I can tell you
a little bit about life.
339
00:25:05,838 --> 00:25:08,307
But I can't tell you
anything about war.
340
00:25:09,708 --> 00:25:13,702
I don't think any woman can
explain to another woman about war.
341
00:25:15,381 --> 00:25:18,783
It's an insanity that women
just don't understand.
342
00:25:20,019 --> 00:25:23,922
It's... Well, it's like
falling down a hill.
343
00:25:25,457 --> 00:25:26,584
You can't stop.
344
00:25:27,860 --> 00:25:29,453
And you can't change direction.
345
00:25:30,963 --> 00:25:32,659
And you're bound to get hurt.
346
00:25:35,067 --> 00:25:40,096
You know, a man's strength
doesn't make him a man.
347
00:25:41,340 --> 00:25:42,774
It's his heart.
348
00:25:44,009 --> 00:25:45,841
And that man that loves you...
349
00:25:47,646 --> 00:25:50,115
has all the heart that
you could care to hold.
350
00:25:52,084 --> 00:25:54,280
And that's all I'd care to know.
351
00:26:00,159 --> 00:26:02,526
Seven hundred men
died in that prison
352
00:26:02,661 --> 00:26:04,960
and Driscoll, or Krag,
was the commandant.
353
00:26:05,097 --> 00:26:07,794
He was responsible. Clear
as the hands on your wrists.
354
00:26:07,933 --> 00:26:09,834
Oh, for heaven's sakes, Burke.
355
00:26:09,968 --> 00:26:12,199
- How can you defend him?
- It's your move.
356
00:26:12,337 --> 00:26:15,273
I'm not defending him,
I'm defending his right
357
00:26:15,407 --> 00:26:18,241
to live his life in a way to make
amends for his past, that's all.
358
00:26:18,377 --> 00:26:19,572
- Make amends?
- Yes!
359
00:26:19,711 --> 00:26:21,805
- Jump that.
- Jump? What?
360
00:26:21,947 --> 00:26:24,267
- Go on and jump me.
- I'd like to hear how a man...
361
00:26:24,316 --> 00:26:25,693
Oh, go ahead.
362
00:26:25,717 --> 00:26:27,845
Makes amends for what
Krag did at Donneville.
363
00:26:27,986 --> 00:26:31,582
Ain't too often I can
catch you like that.
364
00:26:31,723 --> 00:26:34,488
The day you catch me will be the
day the sun comes up backwards.
365
00:26:34,626 --> 00:26:36,104
- Well, all I'm saying...
- Oh, shut up.
366
00:26:36,128 --> 00:26:38,222
He was a murderer. A
killer of plain soldier boys.
367
00:26:38,363 --> 00:26:39,387
Shut up!
368
00:26:39,531 --> 00:26:41,864
- Well, all I'm trying...
- I'm not talking to you.
369
00:26:42,000 --> 00:26:44,526
He was an enemy
to this country, Doc.
370
00:26:44,670 --> 00:26:46,030
Clear as the hands
on your wrists!
371
00:26:46,105 --> 00:26:50,236
"Clear as the hands on your wrists."
Is that all you can think of to say?
372
00:26:50,375 --> 00:26:51,900
Let me tell you something.
373
00:26:52,044 --> 00:26:56,914
The law is the law, and in
times of war, there is no law.
374
00:26:57,049 --> 00:27:00,486
And that's why it's war. And I'll
tell you something else, Burke.
375
00:27:00,619 --> 00:27:03,680
It's my own personal
and private opinion
376
00:27:03,822 --> 00:27:06,451
that if they put your
brains in a mustard seed,
377
00:27:06,592 --> 00:27:09,323
they'd rattle like a
peanut in a box car.
378
00:27:09,461 --> 00:27:11,828
- Now, shut up.
- Now, wait a minute, Doc!
379
00:27:11,964 --> 00:27:14,559
I was in the tenth
Pennsylvania Volunteers...
380
00:27:14,700 --> 00:27:18,193
Oh, good. Oh, that's marvelous!
That clears everything up.
381
00:27:18,337 --> 00:27:21,603
Now you're qualified. You can
go ahead and write your book.
382
00:27:22,841 --> 00:27:25,174
Well...
383
00:27:25,310 --> 00:27:28,576
At least I was there.
Where were you?
384
00:27:31,416 --> 00:27:32,611
Burke...
385
00:27:33,919 --> 00:27:35,979
Doesn't make any
difference where I was.
386
00:27:37,089 --> 00:27:39,217
Doesn't make any difference
where anybody was.
387
00:27:39,358 --> 00:27:41,759
The point I am trying to make
with you, with some difficulty,
388
00:27:41,894 --> 00:27:45,490
is first, and of
lesser importance,
389
00:27:45,631 --> 00:27:47,623
is that in times of civil war,
390
00:27:47,766 --> 00:27:50,235
the code of humanity
disappears completely.
391
00:27:51,170 --> 00:27:53,298
And secondly, and
of greater importance,
392
00:27:53,438 --> 00:27:57,239
a man's past is his past.
393
00:27:57,376 --> 00:28:00,938
It's what he contributes to
the present that's important.
394
00:28:01,980 --> 00:28:03,778
Now, as far as Krag or Driscoll,
395
00:28:03,916 --> 00:28:06,647
or whatever you want
to call him is concerned,
396
00:28:06,785 --> 00:28:10,881
it's my opinion that you could not
carry his brains in your two hands.
397
00:28:11,023 --> 00:28:13,492
And it's brains, my friends,
398
00:28:13,625 --> 00:28:16,254
that is gonna save this,
399
00:28:16,395 --> 00:28:19,024
the best of all possible
worlds, up to now.
400
00:28:20,566 --> 00:28:23,730
And not the tenth
Pennsylvania Volunteers.
401
00:28:38,684 --> 00:28:42,587
Top of that, old Sheriff Dillon
402
00:28:42,721 --> 00:28:44,917
just up and took
my Clara from me.
403
00:28:45,057 --> 00:28:47,185
Took up all our guns.
404
00:28:48,560 --> 00:28:50,028
Can't blame him.
405
00:28:50,162 --> 00:28:53,394
Some kind of talk about
whiskey and powder not mixing up.
406
00:28:54,700 --> 00:28:55,929
Can't blame him.
407
00:28:56,568 --> 00:28:59,163
I wish he'd throw us
back in that jail house.
408
00:28:59,304 --> 00:29:00,772
Mmm, how I do wish it.
409
00:29:02,674 --> 00:29:05,234
Just get a hold of
that old devil, Krag.
410
00:29:07,479 --> 00:29:11,007
Just get my hands on him
and tear him limb from limb.
411
00:29:11,783 --> 00:29:12,876
Yeah.
412
00:29:14,286 --> 00:29:16,482
Old Dillon done
figured that out, too.
413
00:29:19,424 --> 00:29:20,756
Thinking man.
414
00:29:22,127 --> 00:29:23,127
Thinking man.
415
00:29:23,262 --> 00:29:24,628
Whose side you on?
416
00:29:24,763 --> 00:29:28,564
Oh, Corley, we
ain't aching, is we?
417
00:29:30,435 --> 00:29:31,664
Huh?
418
00:29:32,704 --> 00:29:35,139
We got whiskey, we got money.
419
00:29:36,842 --> 00:29:39,334
Now, I ask you, Corley,
420
00:29:39,478 --> 00:29:43,848
is the living life made up of
anything more than death?
421
00:29:45,651 --> 00:29:49,053
I can't rile so
heavy, thinking on it.
422
00:29:50,188 --> 00:29:54,649
This whole town just tippy-toeing
around us like we was a bog.
423
00:29:54,793 --> 00:29:56,694
Like we's some kind of filth.
424
00:29:58,130 --> 00:29:59,393
Hey, you old town!
425
00:30:00,799 --> 00:30:02,529
Your filth is in the jail house!
426
00:30:02,668 --> 00:30:04,398
Why don't you do
something about him?
427
00:30:05,137 --> 00:30:06,605
Come to think on it...
428
00:30:08,674 --> 00:30:13,442
that whole war was
on account of me.
429
00:30:15,013 --> 00:30:16,208
Wasn't it?
430
00:30:18,383 --> 00:30:19,715
Yeah.
431
00:30:22,287 --> 00:30:25,883
And me not... bothered strong.
432
00:30:27,092 --> 00:30:31,996
Well, there's more than
one way to the mountain.
433
00:30:44,543 --> 00:30:45,943
Well, howdy, Tom.
434
00:30:47,713 --> 00:30:49,204
What can I do for you?
435
00:30:51,416 --> 00:30:52,577
I'd like to see...
436
00:30:53,352 --> 00:30:54,877
Your pa?
437
00:30:56,655 --> 00:30:59,147
- Him.
- Him?
438
00:31:03,895 --> 00:31:06,922
Well, sure can't be
no harm did with that.
439
00:31:07,065 --> 00:31:09,193
Sure, you can see him.
440
00:31:09,334 --> 00:31:10,996
Just come right in here.
441
00:31:20,212 --> 00:31:22,477
Got yourself a visitor
here, Mr. Driscoll.
442
00:31:31,656 --> 00:31:32,885
Son.
443
00:31:34,993 --> 00:31:36,518
I'm not your son.
444
00:31:41,900 --> 00:31:43,266
I understand.
445
00:31:47,739 --> 00:31:49,503
I... I don't understand.
446
00:31:52,644 --> 00:31:54,579
I don't understand
anything at all.
447
00:31:58,517 --> 00:31:59,985
I had a father.
448
00:32:01,787 --> 00:32:03,119
And I love him.
449
00:32:05,590 --> 00:32:06,853
And I was proud of him.
450
00:32:09,494 --> 00:32:10,860
So was everybody else.
451
00:32:14,933 --> 00:32:17,027
And he did all the
things that they're saying?
452
00:32:22,707 --> 00:32:24,039
Well, uh...
453
00:32:25,510 --> 00:32:28,708
I don't exactly know
what they're saying, Tom.
454
00:32:31,416 --> 00:32:32,611
That...
455
00:32:34,186 --> 00:32:35,882
That you're a...
456
00:32:38,356 --> 00:32:42,225
That you murdered
men, just for the pleasing.
457
00:32:44,796 --> 00:32:46,594
Just for the pleasing!
458
00:32:52,237 --> 00:32:53,705
I had a father...
459
00:32:54,940 --> 00:32:56,374
and I love him...
460
00:32:59,311 --> 00:33:01,780
and now I don't
understand anything at all.
461
00:33:05,550 --> 00:33:07,781
Your ma, how's she feeling, Tom?
462
00:33:11,756 --> 00:33:13,418
She wanted me to come here.
463
00:33:15,126 --> 00:33:17,561
She says all things
have reasons.
464
00:33:17,696 --> 00:33:19,187
She's right.
465
00:33:20,031 --> 00:33:23,160
All things, all events...
466
00:33:26,171 --> 00:33:29,369
all horrors have reasons, Tom.
467
00:33:30,742 --> 00:33:35,339
But that doesn't make those reasons
justifiable under the face of God.
468
00:33:38,783 --> 00:33:40,217
Are you a murderer?
469
00:33:50,595 --> 00:33:54,828
I was, uh...
commandant of a camp...
470
00:33:57,769 --> 00:34:00,705
that had more prisoners
than it could manage.
471
00:34:04,376 --> 00:34:06,675
Brave men died for lack of food.
472
00:34:07,946 --> 00:34:11,474
Brave men died from
the filth in which they lived,
473
00:34:11,616 --> 00:34:14,347
and I've been dying ever since.
474
00:34:14,819 --> 00:34:16,788
No, were you a murderer?
475
00:34:34,039 --> 00:34:36,804
Yes. But not the way they think.
476
00:34:38,343 --> 00:34:41,006
I've never taken a
life with hand or gun.
477
00:34:42,647 --> 00:34:44,548
But I've done worse.
478
00:34:47,786 --> 00:34:50,688
I sat on these hands
when I should have acted.
479
00:34:51,556 --> 00:34:55,186
Oh, I appeased my
conscience by writing letters.
480
00:34:55,327 --> 00:34:56,327
Letters.
481
00:34:56,995 --> 00:35:01,160
To my superiors, begging
for medical supplies,
482
00:35:01,299 --> 00:35:05,168
food, some lumber to build
shelters against the cold.
483
00:35:06,771 --> 00:35:11,903
When these letter were
ignored, month after month,
484
00:35:12,043 --> 00:35:15,013
I told myself I'd done
everything a soldier could do.
485
00:35:17,449 --> 00:35:18,849
That was a lie.
486
00:35:21,486 --> 00:35:25,514
I complained in whispers when I
should have thundered from the housetops
487
00:35:25,657 --> 00:35:29,753
of every village and hamlet within
a hundred miles of Donneville.
488
00:35:31,796 --> 00:35:34,630
I should have roused the
country against that abomination.
489
00:35:36,001 --> 00:35:39,836
Made the world see what we
were doing in the name of our cause.
490
00:35:40,672 --> 00:35:43,972
But... to rouse the
populace against the military
491
00:35:44,109 --> 00:35:46,203
in time of war is treason.
492
00:35:46,344 --> 00:35:48,745
I would have been
court-martialed as a traitor.
493
00:35:49,748 --> 00:35:55,551
And for a military man, that's
below all conceived purgatories.
494
00:35:58,089 --> 00:36:01,685
Except the one I had
built for myself ever since.
495
00:36:06,531 --> 00:36:11,868
There hasn't been a night in
the ten years since that horror
496
00:36:12,003 --> 00:36:15,701
that I haven't awakened
in a cold sweat
497
00:36:15,840 --> 00:36:18,469
with the stench of
death in my nostrils...
498
00:36:20,178 --> 00:36:22,079
and ghosts of dying men...
499
00:36:24,182 --> 00:36:26,151
gibbering in the darkness.
500
00:36:35,260 --> 00:36:37,195
Those people out there...
501
00:36:38,997 --> 00:36:41,193
I may be far worse
than they believe...
502
00:36:43,201 --> 00:36:48,037
but I would gladly give
myself to them right now...
503
00:36:49,074 --> 00:36:51,543
and have it over
and finished with...
504
00:36:54,446 --> 00:36:57,006
if it were not for
you and your mother.
505
00:36:59,117 --> 00:37:03,521
You are more important
to me than my shame.
506
00:37:04,723 --> 00:37:06,885
More precious than my life.
507
00:37:11,196 --> 00:37:13,893
I deceived you about
my past because...
508
00:37:18,737 --> 00:37:20,399
I couldn't bear to lose you.
509
00:37:25,944 --> 00:37:26,944
Yes, sir.
510
00:37:32,784 --> 00:37:34,082
Yes, sir.
511
00:38:04,716 --> 00:38:08,812
- Thank you, Mr. Haggen.
- You're welcome. Tom...
512
00:38:10,488 --> 00:38:12,889
You ought to bundle
up good going home.
513
00:38:13,024 --> 00:38:15,323
It's getting kind
of chilly out there.
514
00:38:16,761 --> 00:38:18,252
Yes, sir.
515
00:39:22,961 --> 00:39:26,125
All right, now, you fellas
get on about your business.
516
00:39:27,432 --> 00:39:28,559
Go on, get!
517
00:39:30,168 --> 00:39:32,660
You heard what
I said. Go on, get!
518
00:39:53,992 --> 00:39:55,688
Mr. Haggen.
519
00:40:03,401 --> 00:40:04,699
What can I do for you?
520
00:40:05,536 --> 00:40:08,404
If I write out a... a will...
521
00:40:11,276 --> 00:40:15,043
would you ask Marshal Dillon to
come here and witness it, please?
522
00:40:16,381 --> 00:40:20,580
Well... I reckon I could.
523
00:40:21,686 --> 00:40:23,211
Thank you kindly.
524
00:40:24,555 --> 00:40:26,956
That boy of yours, Tom...
525
00:40:29,093 --> 00:40:32,621
appears like a right good
boy, clean down to his core.
526
00:40:55,553 --> 00:40:56,782
All right, Newly.
527
00:40:57,588 --> 00:41:00,134
You got a pretty good clout
there, but you're gonna be all right.
528
00:41:00,158 --> 00:41:01,888
Thank you, Doc.
529
00:41:02,026 --> 00:41:04,638
If I didn't know better, I'd say
you got a harder head than Festus.
530
00:41:04,662 --> 00:41:07,063
No offense, of course.
531
00:41:07,198 --> 00:41:09,531
- How much do I owe you, Doc?
- It's on the house.
532
00:41:13,204 --> 00:41:14,399
How is he, Doc?
533
00:41:14,539 --> 00:41:16,064
- Fine.
- I'm all right, Marshal.
534
00:41:16,207 --> 00:41:18,108
Oh, good. Did you
have some guns stolen?
535
00:41:18,242 --> 00:41:20,438
Not "guns," Marshal,
one Dragoon Colt.
536
00:41:20,578 --> 00:41:21,876
I was fixing the hammer on it,
537
00:41:22,013 --> 00:41:23,791
had it right there in front
of me and now it's gone.
538
00:41:23,815 --> 00:41:25,249
Well, you got any
idea who took it?
539
00:41:25,383 --> 00:41:28,319
Well, I didn't see 'em, if that's what
you mean, but I do know one thing.
540
00:41:28,453 --> 00:41:31,116
- What's that?
- I know buffalo when I smell it.
541
00:41:42,567 --> 00:41:43,865
Maclnnerny.
542
00:41:44,769 --> 00:41:46,203
Maclnnerny, wake up.
543
00:41:46,337 --> 00:41:50,604
One of these days, I'm gonna get
so far away from this plain country
544
00:41:50,742 --> 00:41:54,144
they couldn't find me
on three good mules.
545
00:41:54,278 --> 00:41:57,544
It's the coldest place I...
546
00:42:00,251 --> 00:42:01,378
Come in!
547
00:42:03,921 --> 00:42:06,083
Come on in, it ain't locked.
548
00:42:08,493 --> 00:42:11,827
Well of all the knot-heads. All
you gotta do is just turn the...
549
00:42:13,598 --> 00:42:15,032
What in tarnation...
550
00:43:08,453 --> 00:43:12,481
Time back, my daddy
and me had a farm.
551
00:43:14,492 --> 00:43:18,361
Had to shoot me a leg-caught coyote
what killed a mess of our chickens.
552
00:43:19,664 --> 00:43:21,360
It's just a matter of time.
553
00:43:23,968 --> 00:43:27,564
If you set a trap for a coyote,
he's bound to be caught.
554
00:43:27,705 --> 00:43:31,699
I'm here to finish what we
started that day we branded you.
555
00:43:32,810 --> 00:43:35,575
There's a difference
between killing a coyote...
556
00:43:37,215 --> 00:43:38,808
and a human being.
557
00:43:39,617 --> 00:43:41,882
Ain't nobody going to
fault me for killing you.
558
00:43:42,019 --> 00:43:43,749
I hope not.
559
00:43:45,456 --> 00:43:49,655
I wouldn't want to be responsible
for still another human being's death.
560
00:43:49,794 --> 00:43:51,729
Well, you can rest
easy on that account.
561
00:43:52,763 --> 00:43:57,724
There ain't no jury going to convict
a man what killed Karl Martin Krag.
562
00:43:57,869 --> 00:43:58,869
No, sir!
563
00:44:12,183 --> 00:44:13,776
Hm?
564
00:44:33,838 --> 00:44:34,862
Corley!
565
00:44:35,006 --> 00:44:38,408
I knew it. I knew it!
I had it figured so!
566
00:44:39,510 --> 00:44:40,910
Corley, don't do it!
567
00:44:41,045 --> 00:44:43,105
This town won't do
nothing about him, I will.
568
00:44:43,247 --> 00:44:45,910
- Corley, don't do it.
- What?
569
00:44:46,050 --> 00:44:48,986
Why, you was there, same as
me, Sadler. You was in Donneville.
570
00:44:49,120 --> 00:44:52,579
Yeah, I know I was there.
The war is over, Corley.
571
00:44:52,723 --> 00:44:55,557
Now, let's go on
to other things.
572
00:44:55,693 --> 00:44:57,504
What are you talking
about, other things?
573
00:44:57,528 --> 00:44:59,997
Corley, there ain't nothing
else for you and me but...
574
00:45:00,131 --> 00:45:02,259
but a bucket of money
and a bottle of whiskey
575
00:45:02,400 --> 00:45:04,369
and buffalo out there
on the Staked Plains.
576
00:45:04,502 --> 00:45:07,097
- Yeah, when I'm rid of him.
- No, Corley, please, listen to me.
577
00:45:07,238 --> 00:45:10,265
- I said when I'm done with him!
- Corley, no, please listen to me!
578
00:45:10,408 --> 00:45:12,343
Now, look, please,
please leave it alone!
579
00:45:12,476 --> 00:45:14,536
Don't get it started
again, please!
580
00:45:14,679 --> 00:45:16,614
Now, it's been over
ten years, Corley.
581
00:45:21,819 --> 00:45:24,220
- Oh, Corley, I'm hit!
- Sadler.
582
00:45:25,990 --> 00:45:27,549
Corley.
583
00:45:27,692 --> 00:45:30,059
Why you damned fool,
what'd you do that for?
584
00:45:33,197 --> 00:45:34,825
I'm bleeding, Corley.
585
00:45:34,966 --> 00:45:36,264
Don't you die on me.
586
00:45:37,602 --> 00:45:40,197
You black-headed
fool, don't you die on me.
587
00:45:47,445 --> 00:45:51,906
Why'd you have to come
trompin' into this town?
588
00:45:52,049 --> 00:45:53,381
Surely, it's your fault.
589
00:45:54,652 --> 00:45:55,984
Why?
590
00:45:57,922 --> 00:45:59,447
It's all your fault.
591
00:46:01,025 --> 00:46:02,857
You're a Yankee killer!
592
00:46:04,228 --> 00:46:05,491
Corley!
593
00:46:08,866 --> 00:46:13,128
No! He...
594
00:46:26,651 --> 00:46:27,949
Sadler...
595
00:46:31,789 --> 00:46:33,052
Sadler...
596
00:46:34,859 --> 00:46:36,919
I'm going to see my daddy.
597
00:47:09,160 --> 00:47:12,961
"This general amnesty bill, signed
by President Ulysses S. Grant,
598
00:47:13,097 --> 00:47:18,400
renders all subjects in question
beyond any office of jurisprudence,
599
00:47:18,536 --> 00:47:21,370
and pardons them for all
committed during the tragic time
600
00:47:21,505 --> 00:47:24,600
between 1861 and 1865.
601
00:47:25,643 --> 00:47:27,805
But more important
to this office,
602
00:47:27,945 --> 00:47:30,073
let it be cherished
that we endeavor
603
00:47:30,214 --> 00:47:34,413
to erase the bitterness
memory offers to a country torn,
604
00:47:34,552 --> 00:47:37,954
and forever seal ourselves
as a nation undivided
605
00:47:38,089 --> 00:47:40,524
with the strength
of each other."
606
00:47:43,427 --> 00:47:46,522
Signed, Alfonso Taft, United
States Attorney General.
607
00:47:51,769 --> 00:47:53,328
Thank you, Marshal.
608
00:47:55,473 --> 00:47:57,567
Well, you're a free
man, Mr. Driscoll.
609
00:47:59,377 --> 00:48:01,369
We both know the
truth of that, don't we?
610
00:48:02,913 --> 00:48:03,937
Good luck.
611
00:48:53,030 --> 00:48:57,024
We can't stay here,
Louise. You know that.
612
00:48:58,135 --> 00:48:59,501
I know that.
613
00:49:00,204 --> 00:49:03,732
Everywhere we go,
this is the way it'll be.
614
00:49:04,775 --> 00:49:06,539
Everywhere we go.
615
00:49:35,739 --> 00:49:41,701
♪ Did you hear the
news that's goin' round?
616
00:49:43,314 --> 00:49:48,343
♪ The shamrock is forbid by law
617
00:49:48,486 --> 00:49:51,923
♪ To grow on Irish ground47640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.