Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:20,487 --> 00:00:23,423
♪ Abides in that maiden
3
00:00:24,324 --> 00:00:27,385
♪ Her plea calls to me
4
00:00:28,295 --> 00:00:32,027
♪ The wild ways though I roam
5
00:00:48,215 --> 00:00:49,547
Howdy.
6
00:00:50,384 --> 00:00:52,114
Horse took lame, did he?
7
00:00:53,554 --> 00:00:55,022
Had to shoot him a while back.
8
00:00:56,823 --> 00:01:00,726
Well, I can sure give you a ride
into Dodge, if you're a mind to.
9
00:01:00,861 --> 00:01:04,730
Old Ruth, here, he's stout
enough to tote both of us, I reckon.
10
00:01:04,865 --> 00:01:06,527
Riding double's
not too comfortable.
11
00:01:06,667 --> 00:01:09,660
Oh, fiddle. It'd be my pleasure.
12
00:01:09,803 --> 00:01:12,363
Not mine. Step down.
13
00:01:13,941 --> 00:01:15,933
- What?
- I said step down.
14
00:01:17,210 --> 00:01:20,271
Mister, I don't
especially like your tone.
15
00:01:20,414 --> 00:01:22,212
Nor your words, neither.
16
00:01:22,349 --> 00:01:23,349
Down.
17
00:01:24,885 --> 00:01:27,286
Well, it takes all kinds to...
18
00:01:42,102 --> 00:01:44,970
♪ Once more in the pine wood
19
00:01:45,138 --> 00:01:48,404
♪ A brook sweetly murmurs
20
00:01:48,542 --> 00:01:53,740
♪ Its song of rejoicing
♪ And welcome to me
21
00:01:55,082 --> 00:01:58,348
♪ And pensive I glance in
22
00:01:58,485 --> 00:02:01,887
♪ Its bright sunny waters
23
00:02:44,931 --> 00:02:47,162
Well, all right, I'll
tell you what I'll do.
24
00:02:47,300 --> 00:02:50,361
I'll buy a round of
drinks for everybody
25
00:02:50,504 --> 00:02:52,700
for every day that
Festus stays out of town.
26
00:02:54,041 --> 00:02:56,135
Matt back yet?
27
00:02:56,276 --> 00:02:59,337
No, I guess he's coming
in tomorrow or the next day.
28
00:02:59,479 --> 00:03:01,557
You know, asking a man to
come all the way to Ellsworth
29
00:03:01,581 --> 00:03:03,174
to make deposition
in a trial is...
30
00:03:03,316 --> 00:03:05,012
- Well, it's just ridiculous.
- Why?
31
00:03:05,152 --> 00:03:07,246
Well, in this heat, it
could wait a day or two.
32
00:03:07,387 --> 00:03:09,913
Anything can wait a
day or two. Anything.
33
00:03:10,957 --> 00:03:13,984
♪ And pensive I glance in
34
00:03:14,127 --> 00:03:17,529
♪ Its bright sunny waters
35
00:03:18,865 --> 00:03:21,892
♪ And hosts of dear faces
36
00:03:22,569 --> 00:03:25,198
♪ Gaze fondly at me
37
00:03:26,173 --> 00:03:28,972
♪ The friends of my childhood
38
00:03:29,109 --> 00:03:31,977
♪ Press gaily around yet
39
00:03:35,082 --> 00:03:38,018
Get a pillow for old
Tanglefoot, will you?
40
00:03:39,086 --> 00:03:40,679
Tanglefoot?
41
00:03:44,458 --> 00:03:45,926
You men do choir work?
42
00:03:49,329 --> 00:03:52,766
Here, lead 'em in singing.
43
00:03:52,899 --> 00:03:54,834
You got a place to change skins?
44
00:03:56,670 --> 00:03:57,763
Dodge House.
45
00:03:59,639 --> 00:04:00,868
Oh.
46
00:04:11,952 --> 00:04:13,477
Hey, that's Ruth.
47
00:04:13,620 --> 00:04:16,021
- Well, of course, it's Ruth.
- Where's Festus?
48
00:04:16,156 --> 00:04:18,216
Well, I don't know.
But who's he?
49
00:04:18,358 --> 00:04:21,157
- Never saw him before.
- What's he doing on Ruth?
50
00:04:21,895 --> 00:04:24,797
I'm gonna get Mr. Newly.
51
00:04:25,198 --> 00:04:27,064
Welcome to Dodge.
52
00:04:27,501 --> 00:04:29,697
Oh, just make your mark then.
53
00:04:38,044 --> 00:04:39,239
All right.
54
00:04:40,680 --> 00:04:43,149
- Name please?
- Mannon.
55
00:04:47,954 --> 00:04:49,445
Excuse me. Excuse me.
56
00:04:49,589 --> 00:04:53,185
It's just that, well, Mannon's a
name to remember in parts of Kansas.
57
00:04:53,326 --> 00:04:54,988
- That so?
- Oh, yes, indeed.
58
00:04:55,128 --> 00:04:57,927
You know I was in
Lawrence that time.
59
00:04:58,064 --> 00:05:02,058
They say Will Mannon was Quantrill's
killing arm more than any of the others.
60
00:05:02,202 --> 00:05:04,762
So you can see why a
name like that would...
61
00:05:05,839 --> 00:05:09,537
Well, sorry. No need to
bother you with such and all.
62
00:05:09,676 --> 00:05:11,770
First name, please.
63
00:05:11,912 --> 00:05:12,912
Will.
64
00:05:17,317 --> 00:05:19,081
Get plenty of hot
water, will you?
65
00:05:30,096 --> 00:05:33,123
♪ A walk in my fancy
66
00:05:33,266 --> 00:05:39,239
♪ Through pale mists of sorrow
67
00:05:39,372 --> 00:05:43,671
♪ And beckons me home
68
00:05:43,810 --> 00:05:47,008
♪ Once more in the pine wood
69
00:05:47,147 --> 00:05:49,673
♪ The brook sweetly murmurs
70
00:05:53,486 --> 00:05:55,580
♪ Its message of...
71
00:05:58,191 --> 00:05:59,682
Come.
72
00:06:08,935 --> 00:06:10,096
Well?
73
00:06:10,237 --> 00:06:12,297
Are you the man that rode
into town on the bay mule?
74
00:06:12,906 --> 00:06:15,137
Old Tanglefoot? Yeah.
75
00:06:15,275 --> 00:06:17,938
Mind telling us how you
happened on old Tanglefoot?
76
00:06:18,545 --> 00:06:20,104
There reason I should?
77
00:06:20,247 --> 00:06:21,875
One reason's this badge.
78
00:06:22,015 --> 00:06:23,793
Another reason, that
mule and the rigging on him
79
00:06:23,817 --> 00:06:25,342
belongs to a friend of ours.
80
00:06:25,485 --> 00:06:27,716
- Is that a fact?
- That's a fact.
81
00:06:28,622 --> 00:06:30,614
And you're wondering
what become of your friend?
82
00:06:30,757 --> 00:06:31,757
I do.
83
00:06:32,192 --> 00:06:34,203
Well, all I can tell you in
the Good Lord's presence
84
00:06:34,227 --> 00:06:36,924
is that I had me a snake-bit
horse, unfit for travel,
85
00:06:37,063 --> 00:06:41,330
so I took to walking and I come
on old Tanglefoot, I call him.
86
00:06:42,602 --> 00:06:44,002
Didn't you think
that a little odd,
87
00:06:44,070 --> 00:06:46,904
finding a saddled mule out
in the middle of nowhere?
88
00:06:47,040 --> 00:06:48,584
I mean, didn't you wonder
where the owner was,
89
00:06:48,608 --> 00:06:50,099
or if there was
trouble of some kind?
90
00:06:50,243 --> 00:06:52,906
Friend, I asked myself a question
once and I got the wrong answer,
91
00:06:53,046 --> 00:06:54,742
so I never asked myself another.
92
00:06:54,881 --> 00:06:58,841
I take things by the time, by
the hour. It's the only way of life.
93
00:07:00,420 --> 00:07:03,948
Now, if you men will excuse
me, I aim to find out who I am.
94
00:07:25,178 --> 00:07:26,874
Something's awful wrong.
95
00:07:27,013 --> 00:07:28,914
- He's lying, and I'm gonna prove it.
- How?
96
00:07:29,049 --> 00:07:30,915
First thing I'm gonna
do is backtrack on Ruth.
97
00:07:31,051 --> 00:07:32,383
I'll go with you.
98
00:07:40,393 --> 00:07:42,453
It's getting too
dark to track, Burke.
99
00:07:42,595 --> 00:07:44,427
He's been laying
out in the sun all day.
100
00:07:46,299 --> 00:07:48,131
Maybe we'd better go back.
101
00:07:59,412 --> 00:08:00,675
Burke!
102
00:08:05,051 --> 00:08:06,246
Oh, no.
103
00:08:08,288 --> 00:08:11,258
Is he alive, Newly? Is he?
104
00:08:13,193 --> 00:08:14,354
I don't know, Burke.
105
00:08:15,328 --> 00:08:17,024
I don't know.
106
00:08:37,517 --> 00:08:39,281
- Oh, Kitty.
- Hi, Doc.
107
00:08:39,419 --> 00:08:42,480
- What you got there?
- Well, I knew you wouldn't leave Festus.
108
00:08:42,622 --> 00:08:44,352
I thought you might
like something to eat.
109
00:08:44,491 --> 00:08:46,551
- Well, thanks.
- How is he?
110
00:08:46,693 --> 00:08:49,128
Well, uh, he's
doing pretty good.
111
00:08:49,262 --> 00:08:51,582
He was mumbling a while ago
and I thought he was coming to.
112
00:08:55,635 --> 00:08:57,695
Festus? Festus?
113
00:08:58,905 --> 00:09:00,999
- Doc.
- Yeah, I'm right here. Right here.
114
00:09:01,141 --> 00:09:03,667
It just hurts like thunder, Doc.
115
00:09:03,810 --> 00:09:06,780
Yeah, I know that. Now, you just
hang on and we'll take care of that.
116
00:09:06,913 --> 00:09:08,643
- Miss Kitty.
- Hello, Festus.
117
00:09:10,150 --> 00:09:11,482
How'd I get here?
118
00:09:13,086 --> 00:09:15,681
Last I recollect, I
was a crawling down...
119
00:09:15,822 --> 00:09:17,620
Burke and Newly brought you in.
120
00:09:19,192 --> 00:09:21,423
Ruth. I got to find Ruth.
121
00:09:21,561 --> 00:09:24,224
You just got to do nothing
but stay right where you are.
122
00:09:24,364 --> 00:09:29,462
Doc, that fish-eyed yahoo,
he just stoled old Ruth from me.
123
00:09:29,602 --> 00:09:33,505
Festus, do you mean
you... you saw who shot you?
124
00:09:33,640 --> 00:09:36,804
Just smack nose
to nose, Miss Kitty.
125
00:09:38,511 --> 00:09:41,913
I got to find him
and get Ruth back.
126
00:09:42,048 --> 00:09:46,281
Will Mannon rode Ruth into
town about five hours ago.
127
00:09:48,488 --> 00:09:51,890
- Will Mannon?
- He's down at the Long Branch right now.
128
00:09:52,525 --> 00:09:54,494
Will Mannon?
129
00:09:54,627 --> 00:09:57,324
He's the one who done all
the burning and the killing
130
00:09:57,464 --> 00:09:59,330
and the thinking
for Quantrill, Doc.
131
00:09:59,466 --> 00:10:01,230
- You know that.
- Well?
132
00:10:02,135 --> 00:10:05,128
You want to talk
about a fast gun hand,
133
00:10:05,271 --> 00:10:07,740
if you was to take a
snake's tongue and grease it
134
00:10:07,874 --> 00:10:10,139
and tie it to a
bolt of lightning,
135
00:10:10,276 --> 00:10:13,075
you couldn't get nothing
as fast as his gun hand.
136
00:10:13,580 --> 00:10:18,041
- You know, Matt's gonna be back soon.
- Yes, Matthew, he'll be back all right.
137
00:10:18,351 --> 00:10:20,752
But I'll tell you
both something.
138
00:10:20,887 --> 00:10:24,619
This Mannon is twice
as fast as Matthew is.
139
00:10:25,658 --> 00:10:28,150
I know. I've saw them both.
140
00:10:29,129 --> 00:10:31,826
Mannon, he's a heap faster.
141
00:10:32,765 --> 00:10:37,260
Only thing we can do is to
try to keep them two apart.
142
00:10:37,403 --> 00:10:42,171
Just hope that Mannon'll
ride out of town directly.
143
00:10:42,575 --> 00:10:45,704
You mean you're suggesting
we just don't do anything about it.
144
00:10:45,845 --> 00:10:49,748
- We just all hope that everything...
- And you'd better hope hard, too, Doc.
145
00:10:51,184 --> 00:10:56,851
Elsewise, it's gonna be old Matthew
laying out yonder on that street, dead.
146
00:11:02,729 --> 00:11:07,190
Like I say, a man has got to
have attention to his direction.
147
00:11:08,301 --> 00:11:10,293
And I've always been of a mind
148
00:11:10,436 --> 00:11:12,996
that the best way
for a man to do that
149
00:11:13,139 --> 00:11:16,974
is to say flat out
who and what he is.
150
00:11:18,111 --> 00:11:20,046
Makes for understanding.
151
00:11:20,747 --> 00:11:23,740
In case there's a
man or two here who...
152
00:11:23,883 --> 00:11:27,547
hasn't heard, or isn't sure...
153
00:11:35,461 --> 00:11:37,054
I am Will Mannon.
154
00:11:39,933 --> 00:11:41,902
Well, Mister Mannon,
155
00:11:42,035 --> 00:11:44,595
until Festus identifies you,
there's nothing I can do about that.
156
00:11:44,637 --> 00:11:46,317
But there is something
I can do about this.
157
00:11:47,240 --> 00:11:50,267
Well now, there appears to
be one right here who isn't sure.
158
00:11:51,878 --> 00:11:53,403
Well, come on.
159
00:11:53,546 --> 00:11:55,515
It's as fine a way as any
to get the word around.
160
00:11:58,618 --> 00:12:00,587
Just stand right there.
161
00:12:03,456 --> 00:12:06,824
- Did you say something, barkeep?
- That whiskey is two dollars a bottle.
162
00:12:06,960 --> 00:12:08,155
I'll handle this, Sam.
163
00:12:10,430 --> 00:12:11,557
Friend...
164
00:12:12,732 --> 00:12:15,702
I'm gonna kill that barkeep
before he can press that trigger,
165
00:12:15,835 --> 00:12:17,463
and him with his finger on it.
166
00:12:18,471 --> 00:12:19,837
And then I'm gonna kill you.
167
00:12:19,973 --> 00:12:21,339
You'll pay up first.
168
00:12:23,576 --> 00:12:26,136
Hold on now, both of you.
169
00:12:27,981 --> 00:12:30,143
You figure you're
ready, barkeep?
170
00:12:40,460 --> 00:12:42,156
Put the gun down, Sam.
171
00:12:42,829 --> 00:12:44,457
Ma'am...
172
00:12:45,131 --> 00:12:48,829
I was figuring to use these here
pilgrims as sort of an example.
173
00:12:50,670 --> 00:12:51,797
Sam.
174
00:12:52,772 --> 00:12:54,104
Newly.
175
00:12:58,645 --> 00:12:59,977
Newly, please.
176
00:13:03,383 --> 00:13:04,646
Sam.
177
00:13:20,867 --> 00:13:22,392
That'll be six dollars.
178
00:13:22,535 --> 00:13:24,504
It's all right, Sam.
179
00:13:24,637 --> 00:13:26,037
It's all right, Sam.
180
00:13:31,444 --> 00:13:33,538
You're taking an awful
chance, Miss Kitty.
181
00:13:33,680 --> 00:13:36,013
And so were you. So were you.
182
00:13:36,149 --> 00:13:38,127
We're all for the taking,
as far as he's concerned.
183
00:13:38,151 --> 00:13:40,552
Dodge House for lodging,
Delmonico's for food.
184
00:13:40,687 --> 00:13:43,714
But nobody wants to make a complaint.
I don't need one to arrest him now.
185
00:13:43,856 --> 00:13:45,916
Just leave him alone
and don't make trouble.
186
00:13:46,059 --> 00:13:47,083
Don't make trouble?
187
00:13:47,226 --> 00:13:49,605
Marshal gave me this badge and
the responsibility that goes with it.
188
00:13:49,629 --> 00:13:51,325
- Now you listen...
- No, ma'am.
189
00:13:52,665 --> 00:13:55,396
Have you ever seen Matt
shoot faster than Mannon?
190
00:13:56,102 --> 00:13:56,967
I sure haven't.
191
00:13:57,103 --> 00:13:59,766
It doesn't make any difference.
I got to arrest that man if I can.
192
00:13:59,906 --> 00:14:03,502
I'm not gonna see you get killed
over three bottles of cheap whiskey.
193
00:14:04,077 --> 00:14:05,636
Now, please...
194
00:14:16,723 --> 00:14:18,715
There are other
customers, girls.
195
00:14:24,964 --> 00:14:28,025
I didn't know they allowed
ladies in the saloon, ma'am.
196
00:14:28,167 --> 00:14:29,567
I own this one.
197
00:14:29,702 --> 00:14:32,570
Figured. The
thought still stands.
198
00:14:33,473 --> 00:14:35,066
What thought, Mr. Mannon?
199
00:14:36,743 --> 00:14:40,305
I been hide-hunting down in
the Nations for a couple of years,
200
00:14:40,446 --> 00:14:44,406
but I was raised respectful and I
know a lady when I see one, ma'am.
201
00:14:55,361 --> 00:14:57,523
What brings you out of
the Nations, Mr. Mannon?
202
00:14:58,698 --> 00:15:03,136
So far, it seems like all your
transactions have been on credit.
203
00:15:03,903 --> 00:15:06,372
Oh, I pay, Ma'am,
come the time for it.
204
00:15:08,174 --> 00:15:10,336
Did you ever pay for what
happened in Lawrence?
205
00:15:12,512 --> 00:15:14,140
Well now, that was war.
206
00:15:15,214 --> 00:15:16,214
War?
207
00:15:18,418 --> 00:15:20,819
Ma'am, you've got to have
attention to your direction.
208
00:15:21,821 --> 00:15:24,848
If you ain't got direction,
you got stampede.
209
00:15:24,991 --> 00:15:27,187
Any animal can do that.
210
00:15:28,327 --> 00:15:33,231
What happened at Lawrence gave
Quantrill and the rest of us direction.
211
00:15:36,202 --> 00:15:37,693
What do you want here?
212
00:15:39,038 --> 00:15:40,301
Nothing much.
213
00:15:41,374 --> 00:15:43,036
Then why don't you just move on?
214
00:15:43,676 --> 00:15:45,975
I figure Matt Dillon
is nothing much.
215
00:15:48,114 --> 00:15:52,484
I'm gonna walk across him the
way you walk across short grass.
216
00:15:57,924 --> 00:15:58,924
Why?
217
00:15:59,892 --> 00:16:03,727
Ma'am, if it wasn't for us old
boys doing the doing in that old war,
218
00:16:03,863 --> 00:16:05,661
you wouldn't have
no town here at all.
219
00:16:06,132 --> 00:16:09,193
The war was over ten years ago.
220
00:16:09,335 --> 00:16:10,769
It's been a time.
221
00:16:12,505 --> 00:16:17,102
I ain't suggesting that nobody
bow and step off my shadow, but...
222
00:16:17,243 --> 00:16:20,213
well, a little feeling of
respect sets a nice tone.
223
00:16:21,247 --> 00:16:22,374
Respect?
224
00:16:23,883 --> 00:16:27,911
That's what I'll have when I've got
Matt Dillon's toes pointing to the clouds.
225
00:16:29,789 --> 00:16:31,257
Respect.
226
00:16:35,127 --> 00:16:36,561
Here's to it.
227
00:16:50,142 --> 00:16:54,443
Well, in Mannon's opinion,
he's found a home here in Dodge.
228
00:16:54,580 --> 00:16:56,446
What do you mean
he's found a home?
229
00:16:56,582 --> 00:16:58,278
He's come here to kill Matt.
230
00:16:59,118 --> 00:17:01,713
- He tell you that?
- He did.
231
00:17:03,689 --> 00:17:07,820
Well, a lot of people
have tried that.
232
00:17:08,995 --> 00:17:10,759
Mannon's different.
233
00:17:11,731 --> 00:17:14,667
I mean, he's...
really different.
234
00:17:14,800 --> 00:17:17,235
And you know how many
times Matt has said himself
235
00:17:17,370 --> 00:17:20,306
that no matter how good he
is, there just might come the day
236
00:17:20,439 --> 00:17:23,204
when he might meet
somebody better.
237
00:17:23,342 --> 00:17:25,675
And we're supposed to just
stand by and let it happen?
238
00:17:27,480 --> 00:17:30,473
Well, all we can
do is warn Matt.
239
00:17:32,285 --> 00:17:33,412
Doc?
240
00:17:34,854 --> 00:17:36,550
Well, I can't think
of anything to do.
241
00:17:39,392 --> 00:17:41,987
- There's one thing.
- What's that?
242
00:17:42,128 --> 00:17:45,360
- We can kill him.
- Mannon?
243
00:17:46,899 --> 00:17:49,994
I mean, you wouldn't hesitate
to shoot a mad dog from cover.
244
00:17:57,276 --> 00:17:58,608
Can't do it, Newly.
245
00:17:59,545 --> 00:18:00,706
No, Kitty's right.
246
00:18:02,081 --> 00:18:04,209
Only thing we can do
is find Matt and tell him
247
00:18:04,350 --> 00:18:06,148
the man is in Dodge
and he's gonna kill him.
248
00:18:08,054 --> 00:18:11,024
Well, I can do that much. I'll
head for Ellsworth right now.
249
00:18:22,969 --> 00:18:27,065
Doc... I'm scared.
250
00:18:29,275 --> 00:18:32,803
This time, I am really scared.
251
00:18:35,514 --> 00:18:38,245
Simply and clearly,
something's got to be done.
252
00:18:38,384 --> 00:18:39,943
This situation is deplorable.
253
00:18:40,086 --> 00:18:42,453
It's gonna get more deplorable
unless we do something.
254
00:18:42,588 --> 00:18:44,648
Well, here's the
way I look at it.
255
00:18:44,790 --> 00:18:48,886
You don't go trying to bribe
the likes of Will Mannon.
256
00:18:49,028 --> 00:18:51,020
In the first place, he
wouldn't understand it.
257
00:18:51,163 --> 00:18:54,861
In the second place, he's weaned
on a bottle and that's all he knows.
258
00:18:55,001 --> 00:18:58,199
He's only got one thought
in his head, and that's "take."
259
00:18:58,337 --> 00:18:59,862
Something's got to be done.
260
00:19:00,006 --> 00:19:02,066
What we got to do
is arm ourselves.
261
00:19:20,259 --> 00:19:22,023
What's your name?
262
00:19:22,161 --> 00:19:23,686
Name's Burke.
263
00:19:23,829 --> 00:19:27,357
Burke, I could hear you all the
way across the street out there.
264
00:19:27,500 --> 00:19:30,334
- Well, then you know we mean...
- No, I don't know.
265
00:19:32,304 --> 00:19:34,398
Look at it like this...
266
00:19:34,540 --> 00:19:38,068
I've done my living...
doing, seeing, the tasting.
267
00:19:39,378 --> 00:19:42,109
Any time they dig
that old hole for me...
268
00:19:43,449 --> 00:19:44,576
I'm ready.
269
00:19:45,484 --> 00:19:47,214
What about you folks?
270
00:19:48,587 --> 00:19:50,988
You suppose you're
really thinking clear?
271
00:19:53,025 --> 00:19:54,550
I just ask you curious...
272
00:20:01,267 --> 00:20:04,567
I just ask you curious, 'cause
sure as Satan knows heat,
273
00:20:04,704 --> 00:20:08,300
a lot of you people are gonna
die, just as quick and easy
274
00:20:08,441 --> 00:20:10,637
as your friend there could
have done, if I was of mind.
275
00:20:13,079 --> 00:20:17,175
I just come here to tell
you that... I'm here to stay.
276
00:20:31,297 --> 00:20:32,595
Goodnight.
277
00:20:51,450 --> 00:20:53,930
There's nothing like a friendly
game of cards, is there, gents.
278
00:20:56,322 --> 00:20:57,322
Everybody called?
279
00:21:04,096 --> 00:21:05,689
Well, let's see 'em.
280
00:21:05,831 --> 00:21:10,860
Well, I got two pair,
Jacks over fours.
281
00:21:11,003 --> 00:21:14,337
Likewise, only tens over sixes.
282
00:21:14,473 --> 00:21:18,433
Well, uh, happiness is
for the next world, Halligan.
283
00:21:19,278 --> 00:21:20,906
Three queens.
284
00:21:22,515 --> 00:21:24,882
Beat that, Mr. Mannon.
285
00:21:25,017 --> 00:21:27,043
That's no trick at all.
286
00:21:27,186 --> 00:21:28,518
Four aces.
287
00:21:34,860 --> 00:21:37,329
You gents ever see
such a run of luck?
288
00:21:38,497 --> 00:21:40,227
Can't beat hands like that.
289
00:21:42,034 --> 00:21:44,469
I mean, I... I've never seen
such a run of luck, Mr. Mannon.
290
00:21:48,140 --> 00:21:49,403
Well, I'm tapped.
291
00:21:49,542 --> 00:21:52,034
- No.
- As a matter of fact, me too.
292
00:21:52,178 --> 00:21:53,373
Yeah.
293
00:21:53,512 --> 00:21:57,313
Well, a man only needs a
few bad hands to ruin him, eh?
294
00:21:57,449 --> 00:22:00,180
Maybe you'll have
better luck tomorrow night.
295
00:22:00,319 --> 00:22:01,878
Ten o'clock.
296
00:22:06,992 --> 00:22:08,153
Thank you.
297
00:22:19,238 --> 00:22:22,538
Mr. Mannon? We'd
like to talk to you.
298
00:22:24,376 --> 00:22:25,605
What was your name again?
299
00:22:25,744 --> 00:22:28,441
Oh, Burke. Nathan Burke.
300
00:22:29,715 --> 00:22:30,978
Well, Burke, what is it?
301
00:22:31,350 --> 00:22:34,320
Well, uh, Mr. Mannon, we...
302
00:22:37,289 --> 00:22:39,622
We'd like to offer you
some money to leave town.
303
00:22:41,460 --> 00:22:42,587
That so?
304
00:22:45,764 --> 00:22:47,232
Five hundred
dollars, Mr. Mannon.
305
00:22:49,668 --> 00:22:51,330
Well, that's quite
a bit of money.
306
00:22:51,470 --> 00:22:56,431
We're prepared to give you 250
dollars upon your leaving Dodge,
307
00:22:56,575 --> 00:23:00,774
and another 250 dollars will
be deposited to your credit
308
00:23:00,913 --> 00:23:02,575
in any other town you choose.
309
00:23:02,715 --> 00:23:03,944
Hmm.
310
00:23:05,851 --> 00:23:10,314
Well now, Mr., uh... Burke.
311
00:23:10,456 --> 00:23:11,947
Have you got the money with you?
312
00:23:12,091 --> 00:23:13,957
I've got it right here.
313
00:23:24,670 --> 00:23:26,298
I like that.
314
00:23:27,172 --> 00:23:28,970
Then you will be moving on?
315
00:23:30,876 --> 00:23:33,505
No, Burke. I won't.
316
00:24:05,210 --> 00:24:08,669
♪ And pensive I glance in
317
00:24:08,814 --> 00:24:12,182
♪ Its bright sunny water
318
00:24:17,056 --> 00:24:20,083
♪ And hosts of dear faces
319
00:24:20,225 --> 00:24:22,285
♪ Gaze fondly at me
320
00:24:24,496 --> 00:24:27,364
♪ The friends of my childhood
321
00:24:27,499 --> 00:24:31,266
♪ Press gaily around yet
322
00:24:31,403 --> 00:24:34,931
♪ The smile of my darling
323
00:24:35,074 --> 00:24:38,602
♪ Nowhere do I find
324
00:24:46,885 --> 00:24:51,186
♪ How gently my cheek is
325
00:24:51,323 --> 00:24:54,623
♪ Caressed by her song
326
00:24:56,061 --> 00:24:59,964
♪ And there in the pine wood
327
00:25:00,966 --> 00:25:04,528
♪ I find peace of mind
328
00:26:05,497 --> 00:26:07,295
Go away. We're closed.
329
00:26:42,968 --> 00:26:44,368
What do you want?
330
00:27:12,131 --> 00:27:13,360
Pour.
331
00:27:18,337 --> 00:27:20,033
Pour.
332
00:27:52,604 --> 00:27:54,038
Pour.
333
00:28:05,884 --> 00:28:08,353
I knew right off you
were a lady, Miss Kitty.
334
00:28:10,556 --> 00:28:13,993
You're the only one in town I
haven't shrunk down to size.
335
00:28:21,033 --> 00:28:22,661
What will it take, Mannon?
336
00:28:25,470 --> 00:28:27,166
Well what are you
offering, ma'am?
337
00:28:27,706 --> 00:28:29,402
Seven thousand dollars.
338
00:28:30,342 --> 00:28:31,810
The ante's gone up.
339
00:28:34,046 --> 00:28:36,379
You keep that kind of
money laying around here?
340
00:28:36,515 --> 00:28:38,279
Mm-mm. No.
341
00:28:39,618 --> 00:28:41,746
But I can raise it on the
Long Branch in the morning.
342
00:28:44,089 --> 00:28:45,648
You'd sell this place for him?
343
00:28:45,791 --> 00:28:47,259
I would.
344
00:28:48,894 --> 00:28:50,522
Is he that special to you?
345
00:28:57,469 --> 00:28:58,994
He must be some man.
346
00:29:00,572 --> 00:29:01,870
He is.
347
00:29:05,177 --> 00:29:06,406
Join me, ma'am?
348
00:29:42,748 --> 00:29:46,014
Seven thousand dollars
is a whole lot of money.
349
00:29:47,452 --> 00:29:49,819
You could buy almost
anything in the world for that.
350
00:29:56,662 --> 00:29:58,494
Except Matt Dillon's life.
351
00:30:03,402 --> 00:30:06,702
I wonder what I'll see in
your eyes after he's dead.
352
00:30:27,092 --> 00:30:28,526
Miss Kitty.
353
00:30:33,265 --> 00:30:34,563
Oh...
354
00:31:34,926 --> 00:31:36,189
What's the matter with you?
355
00:31:37,362 --> 00:31:38,990
I got a chore for you, pill-man.
356
00:31:42,367 --> 00:31:44,131
Sit down over there.
357
00:32:00,819 --> 00:32:01,819
How'd it happen?
358
00:32:05,290 --> 00:32:07,054
I had an itch and
scratched it too hard.
359
00:32:12,564 --> 00:32:14,897
I'm gonna have to sterilize
that. That's pretty deep.
360
00:32:16,134 --> 00:32:18,069
And this is gonna
hurt you quite a bit.
361
00:32:19,104 --> 00:32:20,333
I'll bet it will.
362
00:32:21,907 --> 00:32:24,172
Claws your insides to
have to help me, don't it?
363
00:32:36,655 --> 00:32:37,884
What are you fetching there?
364
00:32:38,657 --> 00:32:40,216
This is laudanum.
365
00:32:40,358 --> 00:32:42,452
I'm gonna have to sew that up.
366
00:32:42,594 --> 00:32:44,927
I want you to take a
couple of swallows of this.
367
00:32:45,063 --> 00:32:47,862
Put you to sleep and
you won't feel a thing.
368
00:32:47,999 --> 00:32:49,991
Including the knife
you could stick into me.
369
00:32:51,970 --> 00:32:53,404
Just wrap it.
370
00:32:57,075 --> 00:32:58,202
It's your arm.
371
00:33:10,522 --> 00:33:12,684
How long's it been since
you had a good night's sleep?
372
00:33:13,758 --> 00:33:15,750
That concern you, does it, Doc?
373
00:33:15,894 --> 00:33:18,955
Only clinically. Not
as a personal matter.
374
00:33:19,965 --> 00:33:21,627
I figured as much.
375
00:33:21,766 --> 00:33:24,258
I've just never quite
been able to understand
376
00:33:24,402 --> 00:33:28,237
how a man like you
manages to live at all.
377
00:33:29,741 --> 00:33:33,576
- With so much fear and hate around you.
- Do you hate me, Doc?
378
00:33:37,148 --> 00:33:38,582
I know you ain't afraid.
379
00:33:38,717 --> 00:33:40,913
No. I'm too old for that.
380
00:33:45,090 --> 00:33:46,820
You know Marshal Dillon, do you?
381
00:33:49,594 --> 00:33:50,960
Yes, I know him.
382
00:33:54,266 --> 00:33:55,666
Is he a friend of yours?
383
00:33:59,905 --> 00:34:02,136
I want you to keep
this bandage on for...
384
00:34:03,542 --> 00:34:05,170
about a week.
385
00:34:09,114 --> 00:34:13,176
That's a good job. How
much do I owe you?
386
00:34:14,152 --> 00:34:15,912
You're starting to pay
your way now, are you?
387
00:34:16,988 --> 00:34:19,082
You tell me how much
it is and I'll pay you.
388
00:34:20,659 --> 00:34:22,025
About twenty cents.
389
00:34:26,031 --> 00:34:27,226
Fair enough.
390
00:34:28,700 --> 00:34:31,169
I'm going to send lots
of business your way.
391
00:34:36,074 --> 00:34:37,406
Doc...
392
00:34:39,077 --> 00:34:41,069
If you'd take a look
into the Long Branch,
393
00:34:41,212 --> 00:34:43,374
you might find Miss
Kitty could use you.
394
00:34:58,763 --> 00:35:00,129
Kitty.
395
00:35:03,268 --> 00:35:04,395
Doc.
396
00:35:06,071 --> 00:35:08,302
- Oh.
- Kitty, just be still.
397
00:35:08,440 --> 00:35:11,342
I'm all right.
398
00:35:11,476 --> 00:35:12,876
I'll be the judge of that.
399
00:35:16,881 --> 00:35:19,578
Doc, help me upstairs, please.
400
00:35:19,718 --> 00:35:21,949
- All right. Take it easy.
- Please help me.
401
00:35:22,087 --> 00:35:23,885
- Easy now. Easy.
- Oh.
402
00:35:24,022 --> 00:35:25,786
All right.
403
00:35:38,169 --> 00:35:40,331
Figured I'd find you on the
Ellsworth Road, Marshal.
404
00:35:40,472 --> 00:35:43,284
- Well, I took the Vinegaroon turnoff.
- They told me that at the stage depot.
405
00:35:43,308 --> 00:35:45,800
- What's wrong?
- Will Mannon's in town.
406
00:35:45,944 --> 00:35:47,936
- Will Mannon?
- Marshal, I know guns.
407
00:35:48,079 --> 00:35:50,514
And I've never seen
anybody, begging your pardon,
408
00:35:50,649 --> 00:35:52,811
anybody faster
than the likes of him.
409
00:35:52,951 --> 00:35:55,511
He's wolfing up Dodge, taking
what he wants, doing what he wants.
410
00:35:55,620 --> 00:35:57,782
He shot Festus.
Wounded him real bad.
411
00:35:59,024 --> 00:36:02,984
- Help me get my stuff together.
- Marshal, he could kill you certain.
412
00:36:07,799 --> 00:36:09,700
- Morning.
- Hello.
413
00:36:10,969 --> 00:36:12,369
She been sleeping like that?
414
00:36:12,504 --> 00:36:13,972
Yeah, she slept well.
415
00:36:15,340 --> 00:36:17,332
That's fine. You go on
home and get some rest.
416
00:36:17,475 --> 00:36:19,239
Doc, listen.
417
00:36:19,377 --> 00:36:22,905
You can't sit up all night with
Festus and all day with Kitty.
418
00:36:23,048 --> 00:36:24,914
Now, I'll stay and you go.
419
00:36:25,050 --> 00:36:26,690
I'm the boss here.
You do what I tell you.
420
00:36:26,785 --> 00:36:28,048
You go get some rest.
421
00:36:30,422 --> 00:36:33,324
What kind of a man
would do a thing like that?
422
00:36:35,393 --> 00:36:37,123
Don't take any
kind of a man at all.
423
00:36:46,938 --> 00:36:48,736
That's a good point, Doc.
424
00:36:48,873 --> 00:36:51,570
Well. Morning, how are you?
425
00:36:53,611 --> 00:36:55,045
Oh, I'm all right.
426
00:36:57,415 --> 00:36:58,508
I want to see him.
427
00:37:00,051 --> 00:37:01,212
You want to see who?
428
00:37:03,054 --> 00:37:04,054
Mannon.
429
00:37:05,623 --> 00:37:06,623
Mannon?
430
00:37:07,726 --> 00:37:09,354
I want to talk to him.
431
00:37:10,962 --> 00:37:12,658
Heaven's sakes,
you must be delirious.
432
00:37:13,732 --> 00:37:18,193
Doc, I want you to go find him.
And tell him that I want to see him.
433
00:37:18,937 --> 00:37:21,497
- You sound serious.
- I am.
434
00:37:24,175 --> 00:37:26,620
Well, let me tell you something.
You'd have to do some explaining
435
00:37:26,644 --> 00:37:29,124
and an awful lot of convincing
before I'd do a thing like that.
436
00:37:29,247 --> 00:37:31,258
Do you think I'd go and get
him and let him come in here
437
00:37:31,282 --> 00:37:33,046
and work you over
again like he did?
438
00:37:35,520 --> 00:37:36,852
He won't.
439
00:37:39,090 --> 00:37:41,992
- No kind of an answer for me.
- Doc...
440
00:37:43,361 --> 00:37:48,993
There's no way for Mannon and
Matt not to face each other, is there?
441
00:37:50,135 --> 00:37:51,694
No, I don't think there is.
442
00:37:53,338 --> 00:37:55,102
Well, don't you think that...
443
00:37:56,441 --> 00:37:59,468
we ought to give Matt some
kind of an edge if we can?
444
00:38:01,079 --> 00:38:02,342
Of course I do.
445
00:38:04,616 --> 00:38:08,451
Well, if you'll just trust
me, I think I know a way.
446
00:38:08,586 --> 00:38:11,750
You think? Would you
mind explaining it to me?
447
00:38:12,791 --> 00:38:14,123
Oh, Doc.
448
00:38:15,660 --> 00:38:17,253
If I tried to explain it to you,
449
00:38:17,395 --> 00:38:19,591
you wouldn't understand
because you're a man.
450
00:38:22,100 --> 00:38:23,830
I know Mannon.
451
00:38:23,968 --> 00:38:28,531
I know him probably in a
way that very few people do.
452
00:38:30,542 --> 00:38:32,773
But it just might be the
edge that Matt needs.
453
00:38:34,846 --> 00:38:36,007
If I didn't try...
454
00:38:36,981 --> 00:38:38,472
and he did kill Matt...
455
00:38:41,052 --> 00:38:42,418
Well, I...
456
00:38:44,455 --> 00:38:46,617
Please, please, Doc.
457
00:38:47,792 --> 00:38:49,090
Go get him.
458
00:38:56,201 --> 00:38:57,897
Well, I don't like this at all.
459
00:39:00,872 --> 00:39:02,067
Please?
460
00:39:45,917 --> 00:39:48,250
Miss Russell says
she wants to see you.
461
00:39:51,456 --> 00:39:52,822
Thank you, old man.
462
00:39:54,893 --> 00:39:56,259
Tell her I'll be right there.
463
00:40:10,408 --> 00:40:11,603
Come in.
464
00:40:17,215 --> 00:40:18,308
Morning, Red.
465
00:40:19,450 --> 00:40:20,543
Mannon.
466
00:40:25,023 --> 00:40:27,857
I knew you'd make up your mind
once we come to know each other.
467
00:40:29,761 --> 00:40:31,423
Look what I brought you.
468
00:40:35,166 --> 00:40:36,395
I've made up my mind.
469
00:40:37,268 --> 00:40:38,463
Good.
470
00:40:38,603 --> 00:40:41,835
That'll make it easier,
me staying and all.
471
00:40:45,209 --> 00:40:48,805
You're staying all right,
'cause it's here you're dying.
472
00:40:50,315 --> 00:40:51,749
Oh?
473
00:40:51,883 --> 00:40:53,476
That's right.
474
00:40:53,618 --> 00:40:56,315
- How'd you come by that?
- I know men.
475
00:40:57,855 --> 00:40:59,551
I know how they think.
476
00:41:00,959 --> 00:41:03,690
And I know how they
act around their own kind.
477
00:41:05,330 --> 00:41:07,822
Aside from the way
they act around women.
478
00:41:07,966 --> 00:41:09,559
Well, what's that got to do?
479
00:41:10,335 --> 00:41:12,065
Matt Dillon's a man.
480
00:41:14,973 --> 00:41:16,305
But he's dead.
481
00:41:17,675 --> 00:41:20,304
Uh-uh, you are.
482
00:41:23,147 --> 00:41:24,581
You really believe that?
483
00:41:25,650 --> 00:41:28,449
You'll believe it too,
when you see him.
484
00:41:29,854 --> 00:41:31,846
Woman, you are a wonder.
485
00:41:31,990 --> 00:41:34,858
And as sure as there's
a sun and a moon...
486
00:41:36,327 --> 00:41:37,556
he's gonna kill you.
487
00:41:37,695 --> 00:41:42,656
Red, it's been lots of
years and I've never lost.
488
00:41:46,771 --> 00:41:48,103
You did with me.
489
00:42:35,787 --> 00:42:36,811
Again.
490
00:42:42,794 --> 00:42:43,989
Throw.
491
00:42:47,131 --> 00:42:48,360
Throw it, rummy.
492
00:43:09,854 --> 00:43:12,346
Most amazing
thing I've ever seen.
493
00:43:12,490 --> 00:43:15,289
Amount he's been drinking
and still able to shoot like that.
494
00:43:19,230 --> 00:43:20,994
Again.
495
00:43:26,104 --> 00:43:27,231
Throw.
496
00:43:43,921 --> 00:43:45,480
Grab a whole handful.
497
00:43:51,796 --> 00:43:53,094
Throw them.
498
00:45:39,136 --> 00:45:40,468
Hello, Louie.
499
00:45:42,106 --> 00:45:45,975
I've been praying, in my
fashion, you wouldn't...
500
00:45:46,110 --> 00:45:48,875
- You're alone, Marshal?
- That's right, Louie.
501
00:45:49,013 --> 00:45:51,847
Well that ain't so good,
Marshal. That ain't so very good.
502
00:45:51,983 --> 00:45:53,952
That Mannon's here.
He's something fast.
503
00:45:54,085 --> 00:45:57,146
- Nothing's ever been quite like him.
- I know.
504
00:45:57,288 --> 00:45:59,233
Now, Louie, I want you to
go down to the Long Branch
505
00:45:59,257 --> 00:46:01,556
- and tell him to meet me in the street.
- No, Marshal!
506
00:46:01,692 --> 00:46:02,785
You go on.
507
00:46:02,927 --> 00:46:05,158
I ain't had too much, Marshal.
508
00:46:05,296 --> 00:46:07,527
I could get me a rifle
and climb a roof and...
509
00:46:07,665 --> 00:46:10,032
Louie, I thank you.
510
00:46:11,369 --> 00:46:12,667
But you go on now.
511
00:46:54,512 --> 00:46:57,676
Marshal wants to
see you outside.
512
00:47:05,923 --> 00:47:08,392
If I were just younger, I'd...
513
00:47:12,830 --> 00:47:14,230
You'd still be talking.
514
00:47:53,771 --> 00:47:55,069
Get out of town, Mannon.
515
00:48:03,280 --> 00:48:04,908
Come the time I want.
516
00:48:06,417 --> 00:48:08,113
Your time's now.
517
00:48:38,082 --> 00:48:39,550
Now, there's a man.
518
00:48:41,185 --> 00:48:42,380
A good man.
519
00:48:52,196 --> 00:48:53,323
Mannon!
520
00:49:46,951 --> 00:49:48,249
Yeah.
521
00:49:49,887 --> 00:49:51,788
He is a good man.38288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.