All language subtitles for Gunsmoke S14E11 (Waco)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:43,303 --> 00:01:45,704 I'm looking for a man named Waco Thompson. 3 00:02:01,555 --> 00:02:02,555 Where is he? 4 00:02:16,003 --> 00:02:17,562 Thanks. 5 00:02:57,010 --> 00:03:00,742 Hm... Well, what'll it be? 6 00:03:01,515 --> 00:03:03,416 Raise them slow or get them up or... 7 00:03:03,550 --> 00:03:06,816 - On your feet. - On your feet. 8 00:03:06,953 --> 00:03:08,717 Why didn't I think of that? 9 00:03:13,326 --> 00:03:16,125 Weren't expecting no visitors. 10 00:03:17,664 --> 00:03:21,294 - You Waco Thompson? - Yep, on every inch. 11 00:03:21,435 --> 00:03:23,267 US marshal. I got a warrant for your arrest. 12 00:03:23,403 --> 00:03:26,430 - For visiting the Raton stage. - Yeah, and a few others. 13 00:03:28,408 --> 00:03:31,003 What do you aim to do about it, Marshal? 14 00:03:31,144 --> 00:03:33,409 - You're going to Dodge. - Yeah? 15 00:03:33,547 --> 00:03:36,517 Well, I can think of about four reasons why that might be hard. 16 00:03:36,650 --> 00:03:39,142 - Name them. - Well, my gang, Marshal. 17 00:03:39,986 --> 00:03:43,479 Of course, I... I don't go to telling folks their doings, 18 00:03:43,623 --> 00:03:46,252 but if I was you, I'd light out of here now. 19 00:03:46,393 --> 00:03:51,422 Them old boys, they stick closer to a trail than the hair on your head. 20 00:04:01,975 --> 00:04:05,571 You just took hold of... of a branding iron by the hot end, Marshal. 21 00:04:12,552 --> 00:04:14,020 You... 22 00:04:16,256 --> 00:04:19,351 You... 23 00:05:01,601 --> 00:05:04,230 You're a mighty hard and determined man. 24 00:05:04,371 --> 00:05:07,569 I ain't got dressed this fast as that time back in Tucson. 25 00:05:13,647 --> 00:05:16,082 You said to wake you in an hour. 26 00:05:20,554 --> 00:05:21,886 Let's go. 27 00:05:29,162 --> 00:05:30,630 Yes, sir. 28 00:05:30,764 --> 00:05:34,929 When my boys ride in and find old Waco gone, they'll be breathing fire. 29 00:05:35,068 --> 00:05:38,596 Getting me to Dodge'll be like tiptoeing across a bog. 30 00:05:47,714 --> 00:05:50,582 - That's your horse? - What's left of him. 31 00:05:50,717 --> 00:05:52,447 All right, saddle him up. 32 00:05:55,989 --> 00:05:59,517 - Thank you. - Well, thank you, sir. Thank you. 33 00:06:00,360 --> 00:06:02,261 You know something, Marshal? 34 00:06:04,431 --> 00:06:07,993 You ain't got a snowball's chance under a Kansas sun to where we was going. 35 00:06:08,134 --> 00:06:11,571 Keep saddling. 36 00:06:11,705 --> 00:06:14,038 No need to lose your temper, Marshal. 37 00:06:14,174 --> 00:06:17,406 You got me so nervous now, I'm just all thumbs. 38 00:06:18,845 --> 00:06:23,249 Marshal, you sure know how to stomp on a man's enjoys. 39 00:06:23,383 --> 00:06:24,749 Yes, sir. 40 00:06:24,885 --> 00:06:29,220 I just rode in last night. We were just closing up some real fun. 41 00:06:29,356 --> 00:06:33,487 That old Lillie, she's got a tongue like a swinging door. 42 00:06:33,627 --> 00:06:35,755 Just talk, talk, talk. 43 00:06:38,899 --> 00:06:40,891 You know, Marshal, I ain't funning. 44 00:06:41,034 --> 00:06:44,493 Them boys of mine are going to come riding over that ridge anytime now. 45 00:06:44,638 --> 00:06:48,575 Why don't you ride ahead, I'll catch up. 46 00:06:48,708 --> 00:06:51,701 All right, lead him out. 47 00:07:03,957 --> 00:07:04,957 Hold your hands out. 48 00:07:15,402 --> 00:07:18,600 Oh, I swear if I live to be 300... 49 00:07:18,738 --> 00:07:21,230 Let's go. 50 00:08:24,704 --> 00:08:28,607 - This ain't the trail to Dodge. - It'll do. 51 00:08:28,742 --> 00:08:30,973 We're traveling closer to ground than a snake. 52 00:08:31,111 --> 00:08:32,911 Why don't we ride up so a breeze can reach us? 53 00:08:33,013 --> 00:08:34,824 Uh-huh, and have your boys spot the dust. 54 00:08:34,848 --> 00:08:36,476 No, this'll get us there till dark. 55 00:08:36,616 --> 00:08:40,610 You're smart, lawman, thinking clearer than blue sky. 56 00:08:40,754 --> 00:08:42,655 You're smart and I'm parched. 57 00:08:42,789 --> 00:08:45,281 Tongue's starting to curl up and die like a dead leaf. 58 00:08:45,425 --> 00:08:47,587 Wouldn't know it to listen to you. 59 00:09:25,098 --> 00:09:28,660 Let's get us a drink, Slick. 60 00:09:28,802 --> 00:09:31,169 We'll get us a drink after we see Waco and get that money. 61 00:09:31,304 --> 00:09:33,296 Wonder how much money there is. 62 00:09:33,440 --> 00:09:35,680 There's supposed to be six or eight thousand in that box. 63 00:09:35,775 --> 00:09:39,143 You know, I bet you old Waco's already drank his up. 64 00:09:39,279 --> 00:09:43,512 He'd better not have drunk up mine. 65 00:09:44,150 --> 00:09:46,085 Hey, Waco! 66 00:09:47,787 --> 00:09:50,951 - Where is he? - He ain't here. 67 00:09:56,196 --> 00:09:57,596 He was here. 68 00:10:01,968 --> 00:10:03,834 Slept here. 69 00:10:03,970 --> 00:10:06,963 All of his gear's gone, Slick. I thought he was staying here. 70 00:10:07,941 --> 00:10:11,343 - Oh, he ran out on us! - Where'd he go? 71 00:10:11,478 --> 00:10:14,312 Wait a minute! Found a trunk. 72 00:10:23,523 --> 00:10:25,856 Where'd he go? 73 00:10:25,992 --> 00:10:28,154 Slick? 74 00:10:31,097 --> 00:10:33,532 We'll find him. Fuller. 75 00:10:34,467 --> 00:10:36,060 Lillie. 76 00:10:50,483 --> 00:10:53,351 Fuller! That's enough. 77 00:11:00,927 --> 00:11:04,329 Lillie, where'd Waco go? 78 00:11:07,066 --> 00:11:08,864 When did he leave? 79 00:11:10,370 --> 00:11:12,771 Better tell us, Lillie. 80 00:11:12,906 --> 00:11:15,205 Waco ain't worth getting Slick riled up. 81 00:11:15,341 --> 00:11:17,242 Or worse. 82 00:11:17,377 --> 00:11:18,936 Lillie? 83 00:11:28,221 --> 00:11:30,816 Waco left just after dawn. 84 00:11:32,759 --> 00:11:35,729 - There was a man with him. - What man? 85 00:11:37,197 --> 00:11:39,325 Big man. 86 00:11:39,465 --> 00:11:41,127 Filled that door when he came in. 87 00:11:41,267 --> 00:11:42,667 You know him? 88 00:11:44,938 --> 00:11:48,431 No. I never seen him till this morning. 89 00:11:48,575 --> 00:11:50,407 Which way did they ride? 90 00:11:57,650 --> 00:11:58,650 East. 91 00:12:00,086 --> 00:12:01,315 You heard her! Get going! 92 00:12:17,203 --> 00:12:21,106 Gamble, you do your femaling after we catch Waco. 93 00:12:39,626 --> 00:12:44,087 As it sounds, Waco crossed us. Joined up with another feller. 94 00:12:44,230 --> 00:12:46,062 What are we gonna do, Slick? 95 00:12:46,199 --> 00:12:48,430 Crying about it ain't gonna help. 96 00:12:48,568 --> 00:12:50,230 I'm gonna find Waco. 97 00:12:50,370 --> 00:12:52,601 And when I do, I'm not gonna shoot him. 98 00:12:52,739 --> 00:12:55,709 I'm gonna drag him, then I'm gonna hang him, 99 00:12:55,842 --> 00:12:58,334 his toes just touching the ground. 100 00:12:58,478 --> 00:13:00,640 First, we're gonna find that money. 101 00:13:24,304 --> 00:13:27,536 Ain't we ever gonna stop to catch our breath? 102 00:13:27,674 --> 00:13:30,838 This old horse of mine don't get some rest, I'm going to end up carrying him. 103 00:13:30,977 --> 00:13:33,776 All right. Let's get off here and let 'em breathe a spell. 104 00:13:41,120 --> 00:13:42,611 Whoo! 105 00:13:50,897 --> 00:13:52,798 Well, you ain't gonna drink it all, are you? 106 00:13:59,739 --> 00:14:01,401 Ah! 107 00:14:04,277 --> 00:14:07,736 All the rain in heaven must fill that canteen. 108 00:14:09,315 --> 00:14:11,511 Hey, Marshal, you want some jerky? 109 00:14:11,651 --> 00:14:14,917 Dryer than a bride's prayer, but at least it'll give you a last supper. 110 00:14:15,054 --> 00:14:17,285 No thanks. 111 00:14:19,859 --> 00:14:25,093 You know, Marshal, this here old wash, it don't run on forever, you know. 112 00:14:25,231 --> 00:14:28,167 Sooner or later you're gonna have to take the high ground. 113 00:14:28,301 --> 00:14:33,001 When you do, them old boys, they're going to sight down on you. 114 00:14:33,139 --> 00:14:36,075 Yes, sir. They'll be coming. 115 00:14:36,209 --> 00:14:39,043 They'll be coming. 116 00:14:48,755 --> 00:14:50,223 Stay right there. 117 00:15:12,879 --> 00:15:15,542 I'm thinking Waco running off with all that money. 118 00:15:15,681 --> 00:15:17,775 I swear that I'll kill him, I will. 119 00:15:17,917 --> 00:15:21,217 Hood, when I get through with Waco there won't be nothing left for you to kill. 120 00:15:22,488 --> 00:15:25,083 - Well, Fuller, you see anything? - There ain't any tracks, 121 00:15:25,224 --> 00:15:26,886 I can't find it. And I'm betting you 122 00:15:27,026 --> 00:15:29,552 they're somewheres down in that barranca. 123 00:15:40,406 --> 00:15:43,570 Them old boys could track an ant over rocks. 124 00:15:45,445 --> 00:15:49,678 I got to say, though, Marshal, you're thinking sharper than a boar coon. 125 00:15:49,816 --> 00:15:52,911 But like I say, though, them boys is trackers. 126 00:15:53,052 --> 00:15:54,918 Well, there's four of them, all right. 127 00:15:55,788 --> 00:16:00,021 I swear, if I live to be 300, I'll never understand a lawman's brains. 128 00:16:00,159 --> 00:16:03,596 Now, here's they's coming just as quiet and deadly as lions, 129 00:16:03,729 --> 00:16:06,665 here you sit bold as a signboard. 130 00:16:06,799 --> 00:16:08,597 What do you plan on doing, Marshal? 131 00:16:08,734 --> 00:16:11,704 - We're going back. - Back to Spivey? 132 00:16:11,838 --> 00:16:15,206 No. There's more than one way back to Dodge. Let's go. 133 00:16:18,077 --> 00:16:22,208 I swear, if you ain't the biggest law giver since Moses. 134 00:16:45,972 --> 00:16:47,531 Whoa! 135 00:16:50,610 --> 00:16:52,521 No other way they could have come except this barranca, 136 00:16:52,545 --> 00:16:53,672 or we'd have seen them. 137 00:16:53,813 --> 00:16:55,873 Waco's going to have that money spent. 138 00:16:56,015 --> 00:16:59,247 Oh, Hood, you're just like a hound dog puppy, all mouth and feet. 139 00:16:59,385 --> 00:17:01,877 Your whining is beginning to grate me, Hood. 140 00:17:02,088 --> 00:17:05,286 - Listen, Gamble, anytime you... - Oh, shut up, both of you! 141 00:17:05,424 --> 00:17:09,418 Fuller, you're always bragging what a pathfinder and tracker you are. 142 00:17:09,562 --> 00:17:13,522 You and ruddy mouth here go on up ahead. See if you see any sign of them. 143 00:17:13,666 --> 00:17:15,692 Me and Gamble'll go back this way. 144 00:17:15,835 --> 00:17:18,805 And if you find anything, we'll meet back here. You got that? 145 00:17:18,938 --> 00:17:20,497 - Yeah, I got that! - Now, go on! 146 00:17:20,640 --> 00:17:23,371 All right! 147 00:17:53,005 --> 00:17:55,839 Where'd they go? It looks like they got lost. 148 00:17:55,975 --> 00:17:58,774 Well, airing your lungs ain't gonna help us any, Gamble. 149 00:17:58,911 --> 00:18:01,278 They got to turn up sometime. 150 00:18:01,414 --> 00:18:03,645 And when they do, I'm gonna get that money. 151 00:18:03,783 --> 00:18:07,413 And Waco and his new partner are going to end up pushing up daisies. 152 00:18:09,388 --> 00:18:10,981 Here's Fuller. 153 00:18:13,459 --> 00:18:14,654 Well? 154 00:18:14,794 --> 00:18:17,354 Found some tracks about a mile down that gulch. 155 00:18:17,496 --> 00:18:20,489 - Two horses, they doubled on back. - What'd you do with Hood? 156 00:18:20,633 --> 00:18:23,569 Left him sitting on that track so they wouldn't blow away. 157 00:18:23,703 --> 00:18:25,365 Well, let's go! 158 00:19:02,508 --> 00:19:03,806 Whoo! 159 00:19:07,613 --> 00:19:09,013 Whoo! 160 00:19:10,583 --> 00:19:14,281 So that's water. I often wondered. 161 00:19:15,454 --> 00:19:16,717 Eh... 162 00:19:19,025 --> 00:19:20,891 You know what I've been thinking, Marshal? 163 00:19:22,294 --> 00:19:24,456 I've been thinking you'll make Dodge. 164 00:19:24,597 --> 00:19:27,362 I'd never have given you a lamb's chance in a wolf's den. 165 00:19:27,500 --> 00:19:30,993 But I do believe you got a good lead on them old boys, 166 00:19:31,137 --> 00:19:33,402 and pushing, you'll make Dodge. 167 00:19:33,539 --> 00:19:35,770 Yes, sir, I do and I said it. 168 00:19:35,908 --> 00:19:39,606 Let's mount up. 169 00:19:40,646 --> 00:19:42,806 You know, the one thing I notice about all you marshals 170 00:19:42,848 --> 00:19:44,874 is you all got a sense of humor. 171 00:19:45,017 --> 00:19:48,454 Yes, sir, always funning and laughing. 172 00:19:48,587 --> 00:19:51,557 - Let's ride. - And riding. 173 00:20:15,114 --> 00:20:17,606 Well, this one's a looker. Must be a breed. 174 00:20:17,750 --> 00:20:22,120 Kiowa, I'd say. Yes! That there's an Indian. 175 00:20:24,023 --> 00:20:27,152 Get over there. 176 00:20:33,165 --> 00:20:36,294 Them Kiowas chop up their ears when they take up with a white man. 177 00:20:36,435 --> 00:20:40,167 Some old trapper boy come along... 178 00:20:42,408 --> 00:20:44,400 She's gonna die if she doesn't get help. 179 00:20:44,543 --> 00:20:47,672 Or still live. That's the way of them. Just what would you do with her? 180 00:20:47,813 --> 00:20:50,442 The condition she's in, she's gonna need the help of a woman. 181 00:20:50,583 --> 00:20:53,951 I swear, sometimes you got brains sharper than a new knife, 182 00:20:54,086 --> 00:20:56,282 other times you got the ones an ox threw away. 183 00:20:59,325 --> 00:21:01,817 We're gonna have to make a travois. Take her with us. 184 00:21:01,961 --> 00:21:03,862 Well, I don't know where you get that "we," 185 00:21:03,996 --> 00:21:06,431 'cause I ain't about to touch no Injun. 186 00:21:06,565 --> 00:21:08,557 - You're not, huh? - No, sir, I ain't. 187 00:21:31,624 --> 00:21:33,388 Well now, Marshal. 188 00:21:34,593 --> 00:21:38,462 Up to now we've just been passing the time pleasurable. 189 00:21:38,597 --> 00:21:43,501 But now... you just keep them eyes in the back of your head wide open. 190 00:21:43,636 --> 00:21:48,336 - Get over here and give me a hand. - Sure. Sure. 191 00:21:55,481 --> 00:21:57,507 Hold on. Hold on. Take it easy. 192 00:21:57,650 --> 00:22:00,552 Easy. Easy. 193 00:22:00,686 --> 00:22:02,814 That old Indian don't want to be touched. 194 00:22:29,949 --> 00:22:32,714 All right, we got some work to do. Let's get going. 195 00:22:32,852 --> 00:22:34,963 I want you to take those bed rolls off of those saddles, 196 00:22:34,987 --> 00:22:38,253 untie them and put them on the ground. Come on, let's move. 197 00:22:38,390 --> 00:22:40,018 All right. All right. 198 00:22:40,159 --> 00:22:43,152 Get the bed rolls. Get the bed rolls. 199 00:22:43,295 --> 00:22:45,958 Seems like I never heard nothing so stupid my whole life. 200 00:22:46,098 --> 00:22:49,432 Squaws, bed rolls, making travois. 201 00:23:36,916 --> 00:23:39,010 You go dragging her around, you're gonna lose time. 202 00:23:39,151 --> 00:23:42,280 - Time you ain't got to lose. - Let's move, Thompson. 203 00:23:42,421 --> 00:23:46,256 I swear, if I live to be 300... Come on, horse. 204 00:24:08,180 --> 00:24:09,580 We've lost a lot of time. 205 00:24:11,150 --> 00:24:15,485 We got day tracking, night tracking and track tracking. 206 00:24:17,222 --> 00:24:22,286 But at the end of them tracks, we got blood. 207 00:24:59,765 --> 00:25:03,497 What's wrong, child? 208 00:25:22,454 --> 00:25:24,047 - Good afternoon. - Howdy. 209 00:25:24,189 --> 00:25:26,385 - Howdy, pigman. - My name's Dillon. 210 00:25:26,525 --> 00:25:29,290 I'm a United States Marshal. I'm going to need some help here. 211 00:25:29,428 --> 00:25:33,024 We've got a squaw woman that's gonna give birth any time now. 212 00:25:47,112 --> 00:25:49,547 Don't look at me, she ain't my woman. 213 00:25:50,315 --> 00:25:51,647 Let's get her inside. 214 00:25:55,621 --> 00:25:58,056 Ann, dear, go fetch your ma. 215 00:26:04,396 --> 00:26:05,659 Yes! 216 00:26:07,299 --> 00:26:10,201 - What is... - Woman's near to having a baby, Polly. 217 00:26:10,335 --> 00:26:14,796 Well, get her... get her in the bed. Turn... turn the covers down. 218 00:26:25,417 --> 00:26:27,977 Whoee! That wind's ripe. 219 00:26:28,120 --> 00:26:29,554 Whoee! 220 00:26:30,989 --> 00:26:32,423 Let's get inside. 221 00:26:32,558 --> 00:26:35,221 Stinking pigs, stinking Injuns. 222 00:26:35,360 --> 00:26:38,023 If I live to be 300... Whoo! 223 00:26:47,706 --> 00:26:50,141 You're the soul of sweet charity, ma'am. 224 00:26:50,275 --> 00:26:52,870 Shame to put a stinking Injun on a nice, clean bed like that. 225 00:26:53,011 --> 00:26:55,742 That's enough out of you, Thompson. Get out of here. 226 00:27:10,596 --> 00:27:11,894 Is she an Injun? 227 00:27:21,240 --> 00:27:23,573 - I don't want her in there. - Pol... 228 00:27:23,709 --> 00:27:28,113 Take her away. Let her have it under a bush somewhere. That's their way. 229 00:27:29,248 --> 00:27:32,810 But sure as the Lord takes notions, she ain't gonna have it in here. 230 00:27:34,186 --> 00:27:37,156 No, she's gonna stay right where she is, ma'am. 231 00:27:37,289 --> 00:27:40,191 And if you won't accept my asking, I'll have to order you. 232 00:27:43,595 --> 00:27:48,863 - Nathan? - Pol, he's a United States Marshal. 233 00:27:55,574 --> 00:27:59,409 - And he's a criminal. - Begging your pardon, ma'am? 234 00:28:00,979 --> 00:28:04,746 This is my house. And I want you all out of here. 235 00:28:04,883 --> 00:28:07,978 I can respect that, ma'am, but I have no choice. 236 00:28:08,120 --> 00:28:10,021 It's too late to move her now. 237 00:28:10,155 --> 00:28:12,920 You're just gonna have to pitch in and help. 238 00:28:13,058 --> 00:28:15,220 I'll see that you're paid for it. 239 00:28:18,263 --> 00:28:19,703 Pol, get these men something to eat. 240 00:28:26,038 --> 00:28:27,563 All right. 241 00:28:29,341 --> 00:28:30,969 Go help your ma. 242 00:28:32,678 --> 00:28:35,079 Marshal, much as I'm wolfy, we got to stop to eat? 243 00:28:35,214 --> 00:28:37,479 We're staying here till we find out how she makes out. 244 00:28:37,616 --> 00:28:38,811 You're joking. 245 00:28:40,185 --> 00:28:43,451 No, I guess you ain't. 246 00:28:43,589 --> 00:28:46,320 - Look, I done told you, them boys... - Thompson! 247 00:28:59,071 --> 00:29:02,235 I hope you'll excuse my wife, Marshal. 248 00:29:02,374 --> 00:29:06,072 It's kind of hard to explain what she's been through, 249 00:29:06,211 --> 00:29:09,113 what all of us have been through. 250 00:29:09,248 --> 00:29:13,982 See, uh, she don't like this land, 251 00:29:14,119 --> 00:29:15,485 Indians less. 252 00:29:15,621 --> 00:29:19,183 See, I done uprooted Polly when I brought her out here, 253 00:29:19,324 --> 00:29:21,884 and pigs is all I know. 254 00:29:22,628 --> 00:29:25,496 But that sure don't make it no pillow for a woman. 255 00:29:28,533 --> 00:29:31,367 By the way, I'm... I'm Nathan Cade. 256 00:29:32,838 --> 00:29:34,272 Mr. Cade. 257 00:29:50,789 --> 00:29:53,281 Here, drink. 258 00:30:09,174 --> 00:30:12,736 First time I've ever seen a grateful Indian. 259 00:30:30,362 --> 00:30:34,026 Well now, don't she rattle on. 260 00:30:34,166 --> 00:30:35,759 What'd she say? 261 00:30:35,901 --> 00:30:38,928 She says, uh, One Moon. 262 00:30:39,071 --> 00:30:41,063 Don't they name them, though? 263 00:30:41,206 --> 00:30:43,937 Will pray to the great spirit for his passage. 264 00:30:44,076 --> 00:30:46,102 We already got the great spirit, Red Wing, 265 00:30:46,244 --> 00:30:48,713 he ain't passed up nothing yet. 266 00:30:53,485 --> 00:30:55,730 Now, Marshal, I got something important to say and you got to hear it. 267 00:30:55,754 --> 00:30:58,986 - Shut up, Thompson. - But Marshal, time's running out. 268 00:31:01,026 --> 00:31:03,222 Miss Cade, Mrs. Cade, you just gather around here. 269 00:31:03,362 --> 00:31:06,093 I got a saying to say and I'm gonna say it right here and now 270 00:31:06,231 --> 00:31:08,257 and you can just all get big-eared to it. 271 00:31:08,400 --> 00:31:11,165 Now, here it is. See, when we robbed the Raton stage, 272 00:31:11,303 --> 00:31:15,570 it was me carried the Fargo box. I said we split up, you see? 273 00:31:15,707 --> 00:31:18,267 Only I opened the box and spent it one night in Spivey. 274 00:31:18,410 --> 00:31:19,844 And now they're after you? 275 00:31:21,480 --> 00:31:23,881 - You know that? - I figured it. 276 00:31:24,015 --> 00:31:27,015 For a man that wanted to get caught up with, you were in an awful big hurry. 277 00:31:27,786 --> 00:31:30,654 Well, I, uh, couldn't help but spend it in one night. 278 00:31:30,789 --> 00:31:32,587 Weren't but $12. 279 00:31:32,724 --> 00:31:34,564 That don't make no difference to them old boys. 280 00:31:34,659 --> 00:31:37,993 See, they... they think that box held hundreds, maybe thousands. 281 00:31:38,130 --> 00:31:41,328 And they'll come on just sure as sunlight. 282 00:31:42,300 --> 00:31:45,759 So that's about the size and smell of it, folks. 283 00:31:45,904 --> 00:31:47,566 So here we are, Marshal, 284 00:31:47,706 --> 00:31:52,508 our necks feeling longer and all on account of $12 and one stinking Injun. 285 00:31:52,644 --> 00:31:55,239 What do you say we saddle and ride, huh, Great Spirit? 286 00:31:55,380 --> 00:31:57,315 Now, hold on here just a minute. 287 00:31:57,449 --> 00:31:59,645 You mean to say that there's outlaws coming here? 288 00:31:59,785 --> 00:32:01,117 There sure enough are. 289 00:32:01,253 --> 00:32:03,779 Where the Comanches quit thinking of things, they start in. 290 00:32:06,825 --> 00:32:11,320 - Well, Marshal? - All right, folks. It's up to you. 291 00:32:11,463 --> 00:32:14,831 Nothing's changed. That woman in there's gonna give birth any time now 292 00:32:14,966 --> 00:32:16,377 and I'm not about to ride out of here 293 00:32:16,401 --> 00:32:18,529 unless I know she's gonna be well taken care of. 294 00:32:18,670 --> 00:32:21,868 - I don't care about her. - You wouldn't help her? 295 00:32:22,007 --> 00:32:24,670 I won't touch her. 296 00:32:24,810 --> 00:32:26,676 Can't say I blame her. 297 00:32:27,846 --> 00:32:29,712 Pure soul of sweet charity. 298 00:32:29,848 --> 00:32:34,718 - And god-fearing and not a heathen. - Amen. 299 00:32:34,853 --> 00:32:39,052 I, uh, didn't exactly say I favored them myself, Marshal. 300 00:32:39,191 --> 00:32:42,286 Seeing as how what we've been through and all. 301 00:32:42,427 --> 00:32:43,725 Understand? 302 00:33:01,546 --> 00:33:05,415 Thompson, put the horses away. 303 00:33:42,587 --> 00:33:43,953 Whoa. 304 00:33:45,423 --> 00:33:48,587 Get some of this Indian smell off your horse. 305 00:33:48,727 --> 00:33:52,323 Nice, boy. Easy. That's good. 306 00:33:53,298 --> 00:33:54,732 Come on over here. 307 00:33:58,470 --> 00:34:02,566 I swear, if I live to be 300 years, I'll... 308 00:34:02,707 --> 00:34:04,539 Thompson, I want to tell you something. 309 00:34:04,676 --> 00:34:06,721 Your life's at stake as much as mine is in this thing, 310 00:34:06,745 --> 00:34:09,112 - so you'd better cooperate. - Never volunteer. 311 00:34:09,247 --> 00:34:10,681 Whole family doing. 312 00:34:10,815 --> 00:34:12,613 Thompsons is the only family out of Tennessee 313 00:34:12,751 --> 00:34:16,051 never volunteered for nothing but eating, and drinking. 314 00:34:16,187 --> 00:34:19,282 Well, you're gonna be volunteering for this, so get used to the idea. 315 00:34:19,424 --> 00:34:21,325 You know something? 316 00:34:22,227 --> 00:34:24,472 You're just putting us right in the ground. You know that, don't you? 317 00:34:24,496 --> 00:34:26,897 - Well... - You got a plan? 318 00:34:27,032 --> 00:34:29,194 No. 319 00:34:30,769 --> 00:34:34,262 You know, I ain't never been to Dodge City, that must be quite a place. 320 00:34:34,406 --> 00:34:37,604 That round redskin in there, I suppose you're going to deliver that young'un? 321 00:34:37,742 --> 00:34:39,608 - I'm going to try. - By golly! 322 00:34:39,744 --> 00:34:44,444 I never done seen a man like you. Do you know about delivering babies? 323 00:34:45,684 --> 00:34:49,985 Well, I've seen Doc Adams deliver a few. He's the best there is in these parts. 324 00:34:50,121 --> 00:34:52,989 Yeah, but you still don't know nothing about it, do you? Do you? 325 00:34:53,959 --> 00:34:55,484 Let's go inside. 326 00:34:55,627 --> 00:35:00,998 That Dodge City, doctoring marshal, got the streets paved with gold. 327 00:35:01,132 --> 00:35:04,125 If I live to be 300 years old... 328 00:35:20,652 --> 00:35:24,180 Slick, this is the place. 329 00:35:24,322 --> 00:35:26,882 Them tracks head straight toward that ranch house. 330 00:35:28,727 --> 00:35:30,958 That's fine. Just fine. 331 00:35:31,096 --> 00:35:34,260 We'll wait'll that moon gets high and full, 332 00:35:34,399 --> 00:35:36,163 and then we're gonna go calling. 333 00:35:38,303 --> 00:35:40,033 Hood. 334 00:38:09,454 --> 00:38:11,980 Pretty. 335 00:38:14,559 --> 00:38:17,358 Pretty. 336 00:38:43,755 --> 00:38:46,486 Go get some hot water, quickly. As much hot water as you can. 337 00:38:46,624 --> 00:38:49,617 A big kettle. And some clean towels. Now, go on. 338 00:38:52,764 --> 00:38:55,563 Thompson, wake up. Get in here where I can keep an eye on you. 339 00:38:55,700 --> 00:38:57,545 - I think she's starting. - Well, you go ahead, Marshal. 340 00:38:57,569 --> 00:38:59,902 - I hate kids. - Get up, Thompson. 341 00:39:00,038 --> 00:39:01,939 All right, all right, old Great Spirit. 342 00:39:02,073 --> 00:39:05,942 - Over here. - Get up. Sit down. 343 00:39:06,077 --> 00:39:10,674 Now, we know that Waco and his newfound friend are in that farmhouse. 344 00:39:10,815 --> 00:39:15,276 Now's the time. We're going down there one by one. 345 00:39:15,420 --> 00:39:21,792 Fuller, I want you to ease down to that barn Injun-like, and stay put. 346 00:39:21,926 --> 00:39:26,364 And if nothing happens, Hood'll follow, then Gamble and me. 347 00:39:26,497 --> 00:39:29,160 Operating from that barn we... 348 00:39:29,300 --> 00:39:32,134 We're gonna have both of them right under our thumb. 349 00:39:33,104 --> 00:39:34,402 Go. 350 00:39:59,464 --> 00:40:01,160 There's coffee. 351 00:40:07,105 --> 00:40:09,040 It'll be over soon, Polly. 352 00:40:09,674 --> 00:40:11,404 It'll be over soon. 353 00:40:17,949 --> 00:40:21,147 I've been out getting wood. There's no one out there. No sign of anyone. 354 00:40:21,286 --> 00:40:23,152 I figured they just quit. 355 00:40:23,288 --> 00:40:25,848 You worried about them or an Indian being born in your house? 356 00:40:25,990 --> 00:40:27,788 I'm worried about both. 357 00:40:27,926 --> 00:40:29,451 Marshal... 358 00:40:32,263 --> 00:40:36,166 What I want to say is, ten years ago the Comanches came here. 359 00:40:36,935 --> 00:40:39,461 My wife and I were in town. 360 00:40:39,604 --> 00:40:42,267 Ann, she was down in the root cellar, but she could see. 361 00:40:43,141 --> 00:40:47,704 They killed her two brothers, slow, with torches. 362 00:40:49,714 --> 00:40:52,684 And she hasn't spoken one word since that day. 363 00:40:58,356 --> 00:41:01,019 Well, I'm sorry about that, Mr. Cade. 364 00:41:01,159 --> 00:41:03,321 But I'm afraid it doesn't make any difference. 365 00:41:03,528 --> 00:41:05,690 Now, this girl is gonna have a baby any minute. 366 00:41:06,564 --> 00:41:09,966 And your wife or those outlaws or nobody else can stop that. 367 00:41:11,135 --> 00:41:13,536 There's no two ways to the middle. 368 00:41:33,057 --> 00:41:35,219 Hood. Hood! 369 00:41:45,503 --> 00:41:49,838 You're gonna get me killed one of these days! 370 00:42:01,586 --> 00:42:04,181 I don't expect you to understand. 371 00:42:06,457 --> 00:42:10,121 Birthing boys, it's a mother's dream, it's a... 372 00:42:14,032 --> 00:42:17,662 Well, it's a little like holding a sunrise up close to you. 373 00:42:18,503 --> 00:42:20,131 And I had two of them. 374 00:42:22,573 --> 00:42:24,838 Two straw-haired boys. 375 00:42:26,044 --> 00:42:28,536 They were freckled-faced and they were laughing. 376 00:42:28,679 --> 00:42:33,447 Oh, how they would pound the air with laughing. 377 00:42:35,653 --> 00:42:37,144 And... 378 00:42:40,091 --> 00:42:42,720 I don't expect you to understand. 379 00:42:47,698 --> 00:42:50,691 We went to the trading post for gingham, 380 00:42:50,835 --> 00:42:52,827 and I left Annie with the boys. 381 00:42:52,970 --> 00:42:55,337 She was old enough and there hadn't been an Indian sign 382 00:42:55,473 --> 00:42:58,466 around here in three years. Three years. 383 00:43:02,613 --> 00:43:05,105 If I had been... 384 00:43:10,421 --> 00:43:14,688 Well, there wasn't much that I could... have done, 385 00:43:14,826 --> 00:43:18,490 but I wouldn't be half dead now. 386 00:43:27,038 --> 00:43:29,473 I don't expect you to understand. 387 00:43:32,176 --> 00:43:36,580 But then I... I don't expect you to know 388 00:43:36,714 --> 00:43:39,548 much about mid-wifing, 389 00:43:39,684 --> 00:43:41,175 so I'm gonna help her. 390 00:43:44,755 --> 00:43:47,315 - Mrs. Cade, I... - Never mind. 391 00:43:47,458 --> 00:43:49,359 I'm gonna help her. 392 00:44:02,306 --> 00:44:04,002 Turn out those lights! 393 00:44:10,314 --> 00:44:13,045 Mr. Cade, get the women down in the cellar! 394 00:44:26,831 --> 00:44:31,428 Waco, you better come out here before you get burned up! 395 00:44:33,671 --> 00:44:36,368 Waco! 396 00:44:36,507 --> 00:44:39,102 I tell you, the luck I got, a skunk'd smell sweet. 397 00:44:39,243 --> 00:44:40,404 Waco! 398 00:44:44,315 --> 00:44:46,875 - Cover the door. - They're not coming in. 399 00:44:48,753 --> 00:44:51,746 - Well, you coming out? - Nope! 400 00:44:51,889 --> 00:44:53,721 I got her, Marshal. 401 00:44:53,858 --> 00:44:58,796 - Where's that money? - Weren't but $12! 402 00:44:58,930 --> 00:45:02,162 Hey, Slick, spent it on old Lillie. 403 00:45:02,300 --> 00:45:03,962 And a bottle. 404 00:45:04,101 --> 00:45:05,364 $12?! 405 00:45:08,239 --> 00:45:10,299 $12? 406 00:45:11,742 --> 00:45:14,075 $12! 407 00:45:14,212 --> 00:45:16,204 He's lying! You're lying! 408 00:45:16,347 --> 00:45:18,816 You wait, you give me my money! 409 00:45:18,950 --> 00:45:19,950 - Hood! - Hood! 410 00:45:31,896 --> 00:45:34,661 Hood! 411 00:45:39,737 --> 00:45:42,639 Gamble, they got a cellar. 412 00:45:42,773 --> 00:45:44,571 Now, you go in there and surprise them. 413 00:45:44,709 --> 00:45:46,905 - Yeah. - Fuller, you and me 414 00:45:47,044 --> 00:45:48,706 - are going in together. - Yeah. 415 00:45:48,846 --> 00:45:51,179 Yeah, right on through that front door. 416 00:45:54,385 --> 00:45:56,149 That's one down, three to go. 417 00:46:14,105 --> 00:46:15,368 Waco! 418 00:46:24,749 --> 00:46:27,617 Slick, you never could shoot straight. 419 00:46:27,752 --> 00:46:30,847 - Polly! - It's all right, we're all right. 420 00:46:30,988 --> 00:46:34,049 Hey, we done pretty good, didn't we, Marshal? 421 00:46:34,191 --> 00:46:36,353 $12. 422 00:47:21,939 --> 00:47:25,307 Pretty. 423 00:48:01,879 --> 00:48:05,407 Well, the Lord moves in strange and wondrous ways. 424 00:48:05,549 --> 00:48:07,074 They're in there talking. 425 00:48:07,218 --> 00:48:10,382 One of them's talking Injun and... 426 00:48:12,323 --> 00:48:14,349 And Annie's talking. 427 00:48:19,830 --> 00:48:23,562 Sure, Pol. I know. 428 00:48:24,535 --> 00:48:28,438 All I can say is that that Injun girl and her baby can stay here just... 429 00:48:29,974 --> 00:48:32,500 just as long as Nathan says so. 430 00:48:37,848 --> 00:48:39,714 Sure thank you, Marshal. 431 00:48:42,153 --> 00:48:45,055 $12 don't seem like very much, looked at one way, 432 00:48:45,189 --> 00:48:48,455 but a whole lot another. 433 00:48:51,162 --> 00:48:55,600 - Stop in and see us, Marshal. - Sure will. Ma'am. 434 00:48:57,535 --> 00:48:58,535 Let's go, Thompson. 435 00:49:12,683 --> 00:49:15,551 You know, I done helped you back there, Marshal, that shooting and all. 436 00:49:15,686 --> 00:49:16,984 - Yeah. - Without my lead, 437 00:49:17,121 --> 00:49:19,955 - it would have been kind of touchy. - Yeah. 438 00:49:20,090 --> 00:49:22,457 Kind of like a good right arm, wasn't I? 439 00:49:22,593 --> 00:49:24,425 - Yeah. - Why don't you let some of the facts 440 00:49:24,562 --> 00:49:27,623 on that there warrant just filter out so's that we could, you know... 441 00:49:27,765 --> 00:49:28,789 Nope. 442 00:49:28,933 --> 00:49:33,667 I swear, if I live to be 300, I know'd it. I know'd it.34532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.