Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:05,359 --> 00:02:09,990
Well, let's see. All we got left
here is... ham and boiled beef.
3
00:02:10,130 --> 00:02:11,655
Oh, anything's fine for me, Doc.
4
00:02:11,798 --> 00:02:14,165
- I'll take ham.
- All right.
5
00:02:17,938 --> 00:02:21,875
Uh, how about it, Marshal?
You afraid I'll get away?
6
00:02:28,548 --> 00:02:30,608
All right, hold your hands up.
7
00:02:37,391 --> 00:02:40,384
Well, nothing like traveling
to your own hanging in style...
8
00:02:40,527 --> 00:02:42,519
if you have your way, huh?
9
00:02:43,830 --> 00:02:47,892
It's not my way, August.
It's a judge and jury's way.
10
00:02:48,035 --> 00:02:50,903
Must have gone to a
lot of trouble for me.
11
00:02:51,038 --> 00:02:53,132
Must have cost more
than a couple of dollars.
12
00:02:53,273 --> 00:02:56,141
State of Kansas is glad
to do it for you, August.
13
00:02:56,276 --> 00:02:59,041
Well, that's not the
friendliest way to talk, Doc.
14
00:02:59,179 --> 00:03:01,648
- Do you want some coffee, Matt?
- No, thanks, Doc.
15
00:03:02,482 --> 00:03:03,541
Black.
16
00:03:09,923 --> 00:03:11,255
Got it?
17
00:03:31,745 --> 00:03:34,977
- How about it?
- Just routine traffic out of Fulton.
18
00:03:35,782 --> 00:03:37,774
Turning cold.
19
00:03:42,656 --> 00:03:44,648
Hey, this is it.
20
00:03:48,028 --> 00:03:50,793
Special train,
arriving Bensonville.
21
00:03:50,931 --> 00:03:53,765
- When will they get here?
- About four hours.
22
00:03:53,900 --> 00:03:57,132
I can just see the look on old
Johnny's face when we come bustin' in.
23
00:03:57,270 --> 00:03:59,637
I wanna see the
look on Dillon's face.
24
00:03:59,773 --> 00:04:02,675
I get him,
understand? He's mine.
25
00:04:02,809 --> 00:04:06,211
Fine by me. Course, Johnny
may have something to say about it.
26
00:04:07,380 --> 00:04:08,746
Well, if he don't,
27
00:04:08,882 --> 00:04:12,944
I'm gonna blow that marshal right
out from behind that badge of his.
28
00:05:37,671 --> 00:05:39,037
Awful lot of people.
29
00:05:39,172 --> 00:05:41,971
You better go in and grab that
left rear seat right away, Doc.
30
00:05:42,108 --> 00:05:45,977
Conductor. What are all
these people doing on board?
31
00:05:46,112 --> 00:05:48,104
Marshal, I don't understand.
32
00:05:48,248 --> 00:05:50,149
I was told we were gonna
be the only passengers.
33
00:05:50,283 --> 00:05:52,775
I'll find out what I can.
34
00:06:09,636 --> 00:06:11,628
- Get back there.
- Oh.
35
00:06:18,845 --> 00:06:21,576
Well, I tried.
36
00:06:38,598 --> 00:06:41,295
They've been piling
in on us all day.
37
00:06:41,434 --> 00:06:43,232
Some of 'em have
been here since morning.
38
00:06:43,370 --> 00:06:44,702
Probably be more up ahead.
39
00:06:44,838 --> 00:06:48,002
Oh, are you carrying
a Marshal Dillon?
40
00:06:48,141 --> 00:06:49,871
Yeah, him and his
prisoner and some doctor.
41
00:06:50,010 --> 00:06:51,740
They're supposed to
be my only passengers.
42
00:06:51,878 --> 00:06:53,710
Well, give this to him
right away, will you?
43
00:06:53,847 --> 00:06:55,440
It's supposed to be important.
44
00:06:55,582 --> 00:06:58,984
Now, what do you wanna
do about this slow freight?
45
00:06:59,119 --> 00:07:02,021
- What freight?
- Coming in on the Fulton spur.
46
00:07:02,155 --> 00:07:03,885
If you don't get past
by about ten o'clock,
47
00:07:04,024 --> 00:07:06,255
you'll have to follow that
thing all the way to Dodge.
48
00:07:06,393 --> 00:07:08,419
Oh, I'll have time
if I keep moving.
49
00:07:16,069 --> 00:07:18,004
Wonder where they all came from.
50
00:07:32,719 --> 00:07:34,711
- You ask her.
- You ask her.
51
00:07:40,560 --> 00:07:43,052
Howdy. Hey, let
me make more room.
52
00:07:54,574 --> 00:07:57,703
Excuse me, Officer.
May I sit with you?
53
00:07:57,844 --> 00:07:59,904
- Certainly, ma'am.
- Oh, thank you.
54
00:08:04,985 --> 00:08:06,283
Who have you got there, Marshal?
55
00:08:06,419 --> 00:08:09,253
Nobody that concerns you.
You men get back to your seats.
56
00:08:11,691 --> 00:08:14,251
Yes, sir, Marshal,
sir. Yes, sir.
57
00:08:57,137 --> 00:09:00,005
Looks pretty good, considering.
58
00:09:00,140 --> 00:09:01,768
It's the marshal
I'm thinking about.
59
00:09:01,908 --> 00:09:05,003
Oh, we got us a sizeable
crowd to get lost in.
60
00:09:05,945 --> 00:09:08,471
No, he never figured a thing.
61
00:09:08,615 --> 00:09:11,016
I sure got to hand
it to you, Leitner.
62
00:09:11,151 --> 00:09:13,677
It's working out just
like you said it would.
63
00:09:13,820 --> 00:09:16,085
How far are you
going, Mrs. Devon?
64
00:09:16,222 --> 00:09:18,214
Oh, I'm going to Fort Larned.
65
00:09:20,293 --> 00:09:22,819
- Meeting my husband there.
- Oh, he's in the army?
66
00:09:22,962 --> 00:09:28,196
Huh? Oh, no. No, he was just
appointed the territorial governor.
67
00:09:29,769 --> 00:09:33,171
And we're going to continue
on to... to Denver together.
68
00:09:33,306 --> 00:09:36,276
Do you happen to know how it is
that all these people are on the train?
69
00:09:36,409 --> 00:09:38,537
Oh, the stage
road is impassable.
70
00:09:39,612 --> 00:09:42,707
We were told that the... that
the bridge over Signal Canyon,
71
00:09:42,849 --> 00:09:44,215
it was burned down last night.
72
00:09:52,225 --> 00:09:54,820
Is there... Is there something
the matter, Marshal?
73
00:09:54,961 --> 00:09:57,021
No, nothing that need
concern you, ma'am.
74
00:09:57,797 --> 00:10:00,767
We weren't expecting
a train until the morning.
75
00:10:00,900 --> 00:10:02,732
This is a special car.
76
00:10:02,869 --> 00:10:04,064
What he really means, ma'am,
77
00:10:04,204 --> 00:10:08,073
is that they had this car
put on especially for me,
78
00:10:08,208 --> 00:10:11,076
and the marshal's not too
happy about all this company.
79
00:10:13,279 --> 00:10:14,747
John August, ma'am.
80
00:10:17,117 --> 00:10:18,449
What's he done?
81
00:10:18,585 --> 00:10:21,020
He's being taken to Dodge
City to stand trial, ma'am.
82
00:10:22,055 --> 00:10:23,148
May I ask for what?
83
00:10:27,293 --> 00:10:29,285
For murder.
84
00:10:30,930 --> 00:10:32,023
Murder?
85
00:10:32,165 --> 00:10:34,066
You have nothing to
be afraid of, ma'am.
86
00:10:34,200 --> 00:10:36,601
Oh, I'm not afraid, Mr. August.
87
00:10:37,470 --> 00:10:41,202
In Chicago I was the chairman of
the Ladies' Reform Commission.
88
00:10:42,442 --> 00:10:45,674
We worked with the
poor and in the prisons.
89
00:10:46,679 --> 00:10:50,013
So I've had some experience
with unfortunates like yourself.
90
00:10:50,783 --> 00:10:52,775
Unfortunates?
91
00:10:54,454 --> 00:10:56,480
Oh, it's merely a
figure of speech.
92
00:11:29,489 --> 00:11:31,481
Tickets, gentlemen.
93
00:11:37,764 --> 00:11:41,724
You see, I am convinced
that poverty and deprivation
94
00:11:41,868 --> 00:11:43,336
is at the root of all crime.
95
00:11:46,172 --> 00:11:48,471
You being a lawman,
96
00:11:48,608 --> 00:11:52,045
you must have seen the
inside of some prisons, Marshal.
97
00:11:52,178 --> 00:11:53,178
I have, ma'am.
98
00:11:53,313 --> 00:11:56,977
Well, then, you are aware of
how appalling conditions are.
99
00:11:58,184 --> 00:12:00,312
There's room for
improvement, I'm sure, yes.
100
00:12:00,453 --> 00:12:05,687
From what I saw in Chicago and
other places, it was bad enough,
101
00:12:05,825 --> 00:12:07,851
and only heaven knows
what was concealed from us.
102
00:12:09,796 --> 00:12:12,197
The men are treated
like absolute animals.
103
00:12:13,266 --> 00:12:14,894
Mrs. Devon, you may
be right about that,
104
00:12:15,034 --> 00:12:17,367
but I'm afraid you're
talking to the wrong man.
105
00:12:17,503 --> 00:12:19,529
My job is simply to
bring in the prisoners.
106
00:12:19,672 --> 00:12:23,507
You're right, ma'am. My old
man was foreclosed off his land...
107
00:12:23,643 --> 00:12:25,271
That's enough out of you.
108
00:12:25,411 --> 00:12:27,676
I don't mind if he talks to me.
109
00:12:27,814 --> 00:12:29,680
I do, Mrs. Devon.
110
00:12:38,825 --> 00:12:40,817
Nice to see you again, Ben.
111
00:12:41,961 --> 00:12:43,725
Say, I never did ask
you, who you travel for?
112
00:12:43,863 --> 00:12:45,263
Doctor Detweiler's Bitterroot.
113
00:12:45,398 --> 00:12:48,061
- Oh, how's it been going?
- I've had better.
114
00:12:48,201 --> 00:12:49,362
What about you, Stallcup?
115
00:12:49,502 --> 00:12:53,940
Oh, I'm with Red Tiger Tobacco.
Cut, plug, snuff and cigars.
116
00:12:54,073 --> 00:12:56,065
Snuff doesn't move around here.
117
00:12:57,377 --> 00:12:59,141
You a traveling man, friend?
118
00:12:59,279 --> 00:13:00,679
That I am, sir.
119
00:13:00,813 --> 00:13:04,841
Have the finest line of household
wares west of the Mississippi.
120
00:13:04,984 --> 00:13:08,250
Now, Mrs. Devon, you see, this
state and most of the territories beyond
121
00:13:08,388 --> 00:13:10,516
ten years ago
were a battlefield.
122
00:13:10,657 --> 00:13:13,252
Now, that violence
loosed a lot of violent men,
123
00:13:13,393 --> 00:13:16,591
and we still have our
share of incorrigibles.
124
00:13:16,729 --> 00:13:19,096
- Incorrigibles?
- Well, what would you call 'em?
125
00:13:19,232 --> 00:13:23,226
Well, I may be wrong, but I don't
believe that any man is an incorrigible.
126
00:13:24,604 --> 00:13:26,630
Even a man like this.
127
00:13:26,773 --> 00:13:28,105
Thank you, ma'am.
128
00:13:30,543 --> 00:13:34,878
I guess every man who ever got in
trouble wished he had another chance.
129
00:13:35,014 --> 00:13:39,918
You bet. You bet he'd like another
chance. To kill somebody else.
130
00:13:40,053 --> 00:13:42,373
You see? That's exactly
what I'm talking about.
131
00:13:42,422 --> 00:13:45,881
He hasn't even been tried yet and
already you've got him convicted.
132
00:13:46,025 --> 00:13:47,755
- No, no.
- Mrs. Devon.
133
00:13:47,894 --> 00:13:50,693
It so happens that there were
eyewitnesses to the crime.
134
00:13:50,830 --> 00:13:56,770
Yes, but the extent of the crime shall
be determined by the jury, will it not?
135
00:13:56,903 --> 00:13:57,903
That's right.
136
00:13:58,037 --> 00:14:01,405
And that's why it's my job to get
him to that jury just as quickly as I can.
137
00:14:01,541 --> 00:14:04,340
Yes. Well, I'm sorry, Marshal.
138
00:14:04,477 --> 00:14:07,345
It's just that I believe that
every human being has a...
139
00:14:09,882 --> 00:14:12,113
What's the matter?
140
00:14:12,251 --> 00:14:14,243
Oh, he's been shot in the leg.
141
00:14:15,355 --> 00:14:16,983
And you're moving
him in that condition?
142
00:14:17,123 --> 00:14:18,853
There's nothing wrong
with his condition.
143
00:14:18,991 --> 00:14:21,620
I've examined him and
I've certified him fit to travel.
144
00:14:21,761 --> 00:14:24,560
- You're a medical doctor?
- Yes, ma'am, I am.
145
00:14:25,765 --> 00:14:27,791
I see.
146
00:14:27,934 --> 00:14:29,926
Are you in pain?
147
00:14:32,772 --> 00:14:34,764
You don't have to
be afraid to tell me.
148
00:14:39,579 --> 00:14:41,775
Well, isn't there someplace
where he could lie down?
149
00:14:43,316 --> 00:14:45,182
- Mrs. Devon...
- Yes.
150
00:14:45,318 --> 00:14:47,810
There's an empty seat
just up the aisle here.
151
00:14:47,954 --> 00:14:49,650
I beg your pardon?
152
00:14:49,789 --> 00:14:53,419
Would you mind? I'll see
that nobody bothers you.
153
00:14:55,061 --> 00:14:56,359
Oh, I see.
154
00:15:08,341 --> 00:15:10,333
- Excuse me, please.
- Oh, I'm sorry.
155
00:15:20,186 --> 00:15:23,816
Nothing in this whole green earth
worse than a crusading female.
156
00:15:27,960 --> 00:15:31,658
Oh, Marshal, in the confusion
I forgot. This is for you.
157
00:15:42,542 --> 00:15:46,377
Read that. It's from the
federal marshal in Topeka.
158
00:15:49,749 --> 00:15:53,481
- He could be wrong.
- Not likely, Doc. He's a reliable man.
159
00:15:54,654 --> 00:15:55,654
Conductor.
160
00:15:58,825 --> 00:16:00,521
This telegram got
on at Bensonville?
161
00:16:00,660 --> 00:16:03,824
- Yes, sir.
- It says immediate delivery.
162
00:16:03,963 --> 00:16:06,194
I'm sorry, Marshal, but what
with all these passengers
163
00:16:06,332 --> 00:16:09,325
and trying to make up
time, it slipped my mind.
164
00:16:10,703 --> 00:16:13,901
- Any other stops tonight?
- Two flag stops ahead. There's Colby.
165
00:16:14,040 --> 00:16:16,976
We'll be getting to that pretty quick
now. And after that there's Fulton.
166
00:16:17,109 --> 00:16:21,046
- Do either of those towns have a jail?
- No. No, Marshal.
167
00:16:21,180 --> 00:16:24,582
Places like that don't have
much more than a name.
168
00:16:24,717 --> 00:16:28,518
Marshal, I'd like to help you,
but tell me what the problem is.
169
00:16:28,654 --> 00:16:31,089
Well, the problem's very simple.
170
00:16:31,224 --> 00:16:32,419
According to this telegram,
171
00:16:32,558 --> 00:16:36,586
some of his friends are gonna
try and take him off of this train.
172
00:16:38,998 --> 00:16:41,866
- Tonight?
- Tonight.
173
00:17:16,903 --> 00:17:18,132
Something's up.
174
00:17:19,205 --> 00:17:21,640
Ben. What's going on, Ben?
175
00:17:21,774 --> 00:17:23,037
Well, come on, you can tell me.
176
00:17:23,175 --> 00:17:25,644
Well, we're gonna get a
wire off at the next stop,
177
00:17:25,778 --> 00:17:28,839
get the sheriff at Big Falls
to meet the train at Fulton.
178
00:17:32,285 --> 00:17:33,753
Colby coming up, Marshal.
179
00:17:33,886 --> 00:17:35,946
You don't think they'll
try anything there, do you?
180
00:17:36,088 --> 00:17:38,990
Not likely. They'll probably wait till
we're out in the open somewhere.
181
00:17:39,125 --> 00:17:41,685
Maybe between Fulton and
Dodge. That's a long stretch there.
182
00:17:41,761 --> 00:17:43,525
You'll have to hurry
with that telegram.
183
00:17:43,663 --> 00:17:45,757
There's a freight coming
in at Fulton we have to beat
184
00:17:45,898 --> 00:17:47,992
or we'll go five mile an
hour all the way into Dodge.
185
00:17:48,134 --> 00:17:52,003
I know. I heard him. Do you think they
might try to put some help aboard here?
186
00:17:52,138 --> 00:17:54,073
Unless burning that
bridge has already done it.
187
00:17:54,206 --> 00:17:56,885
Conductor, if any passengers get on
here, have 'em come through that door.
188
00:17:56,909 --> 00:17:57,740
Yes, sir.
189
00:17:57,877 --> 00:18:01,143
That'll give me a chance to cover
both of you at the same time, Doc.
190
00:18:08,654 --> 00:18:10,589
You figure the marshal's
onto something?
191
00:18:10,723 --> 00:18:12,282
I don't know.
192
00:18:12,425 --> 00:18:14,417
We could try to
spring Johnny now.
193
00:18:17,163 --> 00:18:21,692
Unless he's being taken off
here, we'll do it like we planned.
194
00:18:23,502 --> 00:18:27,598
Marshal, could you slow
it up? This leg is killing me.
195
00:18:35,014 --> 00:18:37,006
Get your hands up.
196
00:18:40,953 --> 00:18:43,149
What are you
doing this to me for?
197
00:18:59,071 --> 00:19:01,472
Well, the flag's up. There'll
be passengers all right.
198
00:19:01,607 --> 00:19:03,542
Dispatcher at Bensonville
said there would be,
199
00:19:03,676 --> 00:19:05,338
account of the bridge being out.
200
00:19:05,478 --> 00:19:08,676
Can't give you more than a
couple of minutes, Doc, no more.
201
00:19:36,275 --> 00:19:37,275
Mrs. Devon?
202
00:19:48,721 --> 00:19:51,657
The work you're
doing, it's a fine thing.
203
00:19:54,593 --> 00:19:59,054
I wish I'd met you, or somebody
like you, a long time ago.
204
00:19:59,999 --> 00:20:01,991
Would it have changed anything?
205
00:20:03,335 --> 00:20:08,467
- Like murder?
- Mrs. Devon, I never killed anybody.
206
00:20:10,042 --> 00:20:14,446
I got no call to lie to you.
There's no way you can help me.
207
00:20:32,732 --> 00:20:34,724
Right this way, folks.
208
00:21:34,827 --> 00:21:37,729
The charge against
you is murder?
209
00:21:38,764 --> 00:21:41,063
Yes, ma'am, with witnesses.
210
00:21:42,301 --> 00:21:43,929
You know how it is, ma'am.
211
00:21:44,069 --> 00:21:47,039
You get a bad name and
they put everything on you.
212
00:21:48,307 --> 00:21:52,301
Besides, it's an easy way
to clear a case off the books.
213
00:21:53,012 --> 00:21:54,776
It's hard for me
to... to believe
214
00:21:54,914 --> 00:21:57,076
that a man like Marshal
Dillon could be a part of a...
215
00:21:57,216 --> 00:22:00,653
Ma'am, things are
different out here.
216
00:22:01,620 --> 00:22:03,384
Sometimes it's hard
to tell the difference
217
00:22:03,522 --> 00:22:07,015
between the man wearing the
handcuffs and the man wearing the badge.
218
00:22:08,260 --> 00:22:14,860
Just check how many times a prisoner
is killed before he ever comes to trial.
219
00:22:15,801 --> 00:22:18,236
They just claim
he's trying to escape.
220
00:22:19,471 --> 00:22:23,238
If you like, when
we reach Dodge City,
221
00:22:25,010 --> 00:22:26,740
I'll help arrange for a lawyer.
222
00:22:26,879 --> 00:22:28,871
A lawyer?
223
00:22:29,849 --> 00:22:34,446
Mrs. Devon, I'll be satisfied
just to get to Dodge City alive.
224
00:22:35,754 --> 00:22:39,054
Ma'am, I'm gonna ask
you to do something for me.
225
00:22:42,194 --> 00:22:44,663
- So that's it.
- Oh, no, nothing like that.
226
00:22:45,931 --> 00:22:49,834
But if it wouldn't be too
much trouble or bother,
227
00:22:50,870 --> 00:22:52,805
could you stay close to
me till we get to Dodge?
228
00:22:54,006 --> 00:22:59,468
As long as you're nearby, the marshal,
well, he wouldn't dare try anything.
229
00:23:03,582 --> 00:23:05,574
Come on, Doctor.
230
00:23:15,694 --> 00:23:17,526
- Get it sent, Doc?
- Yeah.
231
00:23:44,490 --> 00:23:47,426
Mrs. Devon, I thought I told
you to stay away from him.
232
00:24:17,990 --> 00:24:21,392
Sergeant, I could use your help
for a while if you wouldn't mind.
233
00:24:22,861 --> 00:24:25,421
- What for?
- Help me guard that prisoner there.
234
00:24:30,135 --> 00:24:33,936
Well, uh, I don't
think it'd be quite right,
235
00:24:34,073 --> 00:24:37,942
you being a civilian with
no proper authority... sir.
236
00:24:38,877 --> 00:24:40,869
Can I see your papers, Sergeant?
237
00:24:48,153 --> 00:24:52,818
Michael Drennan, Sergeant.
Peter Frye, Private. Fourth Infantry.
238
00:24:54,593 --> 00:24:56,619
You trying to tell me that
you're refusing to help?
239
00:24:57,429 --> 00:25:02,424
No, no, sir. But, you see, the kid
and I, we don't have any sidearms.
240
00:25:02,568 --> 00:25:03,934
You know how it is.
241
00:25:05,771 --> 00:25:08,570
Marshal, I've got a man for you.
242
00:25:13,012 --> 00:25:14,981
That's lesson number one.
243
00:25:15,114 --> 00:25:18,380
Never get mixed up
in a civilian's business.
244
00:25:18,517 --> 00:25:21,316
- Right?
- Yes, sir.
245
00:25:22,087 --> 00:25:25,751
- Do you have a gun, Mr. Stallcup?
- In my bag.
246
00:25:25,891 --> 00:25:28,053
- And you know how to handle it?
- Sure.
247
00:25:28,193 --> 00:25:32,096
I mean, all you want me to do is
stand guard, that's the idea, isn't it?
248
00:25:32,231 --> 00:25:34,223
All right, come with me.
249
00:25:37,603 --> 00:25:40,402
- Hey, what are you doing?
- I'm gonna give the marshal a hand.
250
00:25:41,340 --> 00:25:43,618
Don't look around now, but
those three men up front there...
251
00:25:43,642 --> 00:25:45,322
- Yeah?
- Where are they ticketed to?
252
00:25:45,411 --> 00:25:48,074
Straight through.
Next stop's Fulton.
253
00:25:55,721 --> 00:25:57,656
Mr. Stallcup, this
is Dr. Adams here.
254
00:25:57,790 --> 00:25:59,782
- Pleasure, sir.
- Hello.
255
00:26:01,794 --> 00:26:03,786
What's he doing?
256
00:26:06,765 --> 00:26:08,757
Getting him some
help, looks like.
257
00:26:09,835 --> 00:26:11,827
It won't make no difference.
258
00:26:13,138 --> 00:26:14,970
But I'd heard you'd
sent for the sheriff.
259
00:26:15,107 --> 00:26:16,947
Well, it's a long way
over here from Big Falls.
260
00:26:17,076 --> 00:26:19,238
Now, he might not be
able to make it in time.
261
00:26:19,378 --> 00:26:22,258
If he doesn't, I'm not gonna be
able to take this prisoner off at Fulton.
262
00:26:23,449 --> 00:26:24,449
I see.
263
00:26:24,583 --> 00:26:27,109
But I'll see if I can get
some extra help, Mr. Stallcup.
264
00:26:30,155 --> 00:26:31,155
I'm game.
265
00:26:31,290 --> 00:26:33,486
You're just buying
yourself a pack of trouble.
266
00:26:33,625 --> 00:26:34,718
That's enough out of you.
267
00:27:15,100 --> 00:27:17,092
Fulton.
268
00:27:33,051 --> 00:27:34,051
He didn't make it.
269
00:27:44,930 --> 00:27:47,024
What you gonna do,
Marshal, on or off?
270
00:28:12,591 --> 00:28:14,253
Mr. Chamberlain,
would you come with me?
271
00:28:14,393 --> 00:28:15,588
I can't wait any longer.
272
00:28:15,727 --> 00:28:17,923
Well, you can wait
just one more minute.
273
00:28:22,534 --> 00:28:25,060
All right, folks, I'd like
your attention, please.
274
00:28:25,204 --> 00:28:27,673
I'm the federal marshal
from Dodge City.
275
00:28:27,806 --> 00:28:29,832
Now, there's been some
talk going around the train
276
00:28:29,975 --> 00:28:31,273
about what's happening here.
277
00:28:31,410 --> 00:28:33,504
Well, I'm gonna make
it official right now.
278
00:28:33,645 --> 00:28:36,205
There's a good chance we're
gonna run into some trouble up ahead.
279
00:28:37,950 --> 00:28:39,475
What kind of trouble?
280
00:28:39,618 --> 00:28:41,587
- Something to do with him?
- That's right.
281
00:28:41,720 --> 00:28:44,349
There's just as good a chance
there won't be any trouble, right?
282
00:28:44,489 --> 00:28:46,981
If you like bad odds.
283
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Now, this town is Fulton.
284
00:28:48,260 --> 00:28:50,195
It's the last chance you're
gonna have to get off
285
00:28:50,329 --> 00:28:52,321
before we get to Dodge
City tomorrow morning.
286
00:28:52,464 --> 00:28:55,195
Now, my recommendation is
that you all get off right here.
287
00:28:57,603 --> 00:29:02,041
Marshal, I ain't getting off this train.
I got a job waiting for me in Dodge.
288
00:29:02,174 --> 00:29:04,666
All right, but
I'll tell you this,
289
00:29:04,810 --> 00:29:07,644
anybody that stays aboard the
train does so at their own risk.
290
00:29:07,779 --> 00:29:10,977
Marshal, you have no right to
order these people off this train.
291
00:29:11,116 --> 00:29:13,984
I'm not ordering anybody off,
but I strongly recommend it.
292
00:29:14,119 --> 00:29:15,485
- Now, just a minute.
- Mrs. Devon.
293
00:29:15,621 --> 00:29:20,116
Now, look, you might very well be
right, there could be danger ahead,
294
00:29:20,259 --> 00:29:23,320
but... but why should all
these people get off the train?
295
00:29:23,462 --> 00:29:25,624
Mrs. Devon, you've
got one minute.
296
00:29:30,636 --> 00:29:32,628
Mrs. Devon?
297
00:29:35,240 --> 00:29:38,335
- I'm staying.
- All right. How about the rest of you?
298
00:29:38,477 --> 00:29:41,743
Marshal, that train will be
coming off the spur in one minute.
299
00:29:41,880 --> 00:29:44,907
- Now, we have to move on.
- Hold it, hold it. I'm going.
300
00:29:46,418 --> 00:29:48,080
I'm going.
301
00:29:48,220 --> 00:29:50,212
All right, folks.
302
00:29:51,156 --> 00:29:52,180
Hurry it along, now.
303
00:29:59,631 --> 00:30:01,623
All right, conductor, let's go.
304
00:30:08,173 --> 00:30:10,301
If they get hurt,
it's their own fault.
305
00:30:10,942 --> 00:30:12,274
All right.
306
00:30:42,441 --> 00:30:44,535
What the devil
did he do that for?
307
00:30:58,523 --> 00:31:00,424
This is very irregular, Marshal.
308
00:31:00,559 --> 00:31:04,758
We carry mail in here. That makes
this coach under government control.
309
00:31:08,667 --> 00:31:10,659
All right, sit right there.
310
00:31:13,739 --> 00:31:15,731
Arm.
311
00:31:24,716 --> 00:31:26,742
Let me in.
312
00:31:27,419 --> 00:31:29,581
Mrs. Devon, why don't
you go back in the other car?
313
00:31:29,721 --> 00:31:32,350
- Look, I have a perfect right...
- No, you don't.
314
00:31:32,491 --> 00:31:34,451
I want you to turn around
and go back out of here.
315
00:31:34,526 --> 00:31:38,520
That man was wounded before,
and I demand the right to stay.
316
00:31:38,663 --> 00:31:40,256
Why is that? We
have a doctor here.
317
00:31:40,399 --> 00:31:43,028
Why? Because
Mr. August asked me to.
318
00:31:43,168 --> 00:31:45,535
And after seeing what
you did a moment ago,
319
00:31:45,670 --> 00:31:49,163
I wanna make sure that he is alive
when this train reaches Dodge City.
320
00:31:49,307 --> 00:31:52,072
I'm terribly sorry, but you're gonna
have to leave the car right now.
321
00:31:52,210 --> 00:31:54,577
- Well, I am...
- Come on, let's go.
322
00:31:54,713 --> 00:31:56,705
Find your way out.
323
00:32:01,453 --> 00:32:05,083
You gave me a pretty
good lick. I won't forget it.
324
00:32:06,091 --> 00:32:07,787
Marshal.
325
00:32:10,429 --> 00:32:13,228
I think I'd better go in
the back car and sit down.
326
00:32:13,365 --> 00:32:16,733
I mean, I don't... I don't
feel too good, you know.
327
00:32:16,868 --> 00:32:19,064
It's all right, Mr. Stallcup.
I understand. Thank you.
328
00:32:20,205 --> 00:32:22,674
- Conductor, I'd like to have your keys.
- Marshal, I'm not...
329
00:32:22,808 --> 00:32:25,801
It's all right. I'll take
full responsibility.
330
00:32:27,712 --> 00:32:29,624
Now, I'd like to have you
go and tell the engineer
331
00:32:29,648 --> 00:32:31,959
we're not gonna make any more
stops between here and Dodge City.
332
00:32:31,983 --> 00:32:34,145
We're gonna stop at
Twenty-Mile Grade, take on water,
333
00:32:34,286 --> 00:32:36,152
or we may run dry
before we get to Dodge.
334
00:32:36,288 --> 00:32:37,688
- No more stops.
- But, Marshal...
335
00:32:37,823 --> 00:32:39,734
He may have his men
waiting anywhere along the line.
336
00:32:39,758 --> 00:32:42,887
- Do you wanna take a chance on that?
- All right, no stops.
337
00:32:47,666 --> 00:32:49,626
Doc, lock this door as
soon as I go out, will you?
338
00:32:49,668 --> 00:32:51,868
And then when he comes
back through here, lock that one.
339
00:32:51,970 --> 00:32:52,970
What are you gonna do?
340
00:32:53,104 --> 00:32:54,344
I'm going back in the other car
341
00:32:54,406 --> 00:32:57,205
and try to find out if any
of his friends are aboard.
342
00:33:28,240 --> 00:33:30,835
Sergeant, I'm gonna
call you in just a minute
343
00:33:30,976 --> 00:33:32,968
and I want you to
come down there.
344
00:33:34,312 --> 00:33:35,312
All right.
345
00:33:36,114 --> 00:33:38,674
I expect he's trying
to get more help.
346
00:33:39,484 --> 00:33:43,717
- What if he asks us?
- Sure, but don't look too eager.
347
00:33:46,458 --> 00:33:48,086
Evening, Marshal.
348
00:33:48,226 --> 00:33:53,597
Boys, I'll have your side
arms, slow and easy.
349
00:33:54,666 --> 00:33:56,658
- What's this?
- Put 'em on the floor.
350
00:34:02,007 --> 00:34:03,305
Drennan, Frye?
351
00:34:04,476 --> 00:34:05,808
Sarge?
352
00:34:07,212 --> 00:34:08,805
All right, go on.
353
00:34:10,682 --> 00:34:12,674
All right, there's
your sidearms.
354
00:34:14,286 --> 00:34:16,278
All right, pick 'em up.
355
00:34:19,090 --> 00:34:21,810
I want you to give me a hand.
We're gonna disarm the rest of the car.
356
00:34:23,562 --> 00:34:25,963
All right, boys, let's
have your sidearms.
357
00:34:37,142 --> 00:34:39,737
They'll be returned to
you when we get to Dodge.
358
00:34:40,946 --> 00:34:42,938
All right, let's go.
359
00:34:54,793 --> 00:34:55,793
Doc, let me in.
360
00:35:01,766 --> 00:35:03,406
You two men cover
the front door up there.
361
00:35:03,535 --> 00:35:04,867
Yes, sir.
362
00:35:20,819 --> 00:35:24,415
Frye, did anybody
ever call you blue-belly?
363
00:35:24,556 --> 00:35:27,651
- No, sir.
- Well, civilians.
364
00:35:27,792 --> 00:35:30,352
You let 'em get in trouble,
then they're glad to see you.
365
00:35:30,495 --> 00:35:32,088
Otherwise...
366
00:35:32,230 --> 00:35:35,098
Afraid they're not gonna
be much help to you, Matt.
367
00:35:35,233 --> 00:35:38,101
Well, Doc, as long as nobody
else knows it, that's something.
368
00:35:39,904 --> 00:35:41,600
You're in charge of
this train, aren't you?
369
00:35:41,740 --> 00:35:42,571
Yes, ma'am.
370
00:35:42,707 --> 00:35:44,869
Well, then, it is up to you
to exercise your authority.
371
00:35:45,010 --> 00:35:47,241
Ma'am, please, stay out of this.
372
00:35:47,379 --> 00:35:51,043
All I want to do is just to see that
that young man is all right, that's all.
373
00:35:51,182 --> 00:35:54,482
Take my advice, ma'am,
and leave the marshal alone.
374
00:36:06,798 --> 00:36:08,790
Let's get...
375
00:36:17,676 --> 00:36:20,111
- Gentlemen.
- Ma'am.
376
00:36:21,413 --> 00:36:24,247
I'd like your names,
if I may, please?
377
00:36:24,382 --> 00:36:27,352
I intend to lodge a protest
against Marshal Dillon
378
00:36:27,485 --> 00:36:29,181
when we reach Dodge City
379
00:36:29,320 --> 00:36:31,516
with the proper authorities
with you as witnesses.
380
00:36:31,656 --> 00:36:35,320
- For what?
- For brutality against his prisoner.
381
00:36:40,031 --> 00:36:41,294
No, I'm sorry, ma'am.
382
00:36:42,801 --> 00:36:45,202
The marshal's done
what's expected of him.
383
00:36:46,304 --> 00:36:49,468
Now, his ways may seem tough
and a mite hard to you eastern folks,
384
00:36:49,607 --> 00:36:51,735
but he's just doing his job.
385
00:36:53,411 --> 00:36:57,246
- Oh...
- About says it for me too, ma'am.
386
00:37:07,192 --> 00:37:11,288
Gentlemen, I'd like to have
your names, please, if I may.
387
00:37:11,429 --> 00:37:13,125
What for?
388
00:37:13,264 --> 00:37:16,098
Well, I intend to protest
Marshal Dillon's actions.
389
00:37:16,234 --> 00:37:18,897
Well, now, it sure takes
courage on your part, lady,
390
00:37:19,037 --> 00:37:21,029
to stand up against
a US marshal.
391
00:37:22,707 --> 00:37:24,539
A badge is not a
license for brutality.
392
00:37:24,676 --> 00:37:26,668
Oh, you got a point there.
393
00:37:27,445 --> 00:37:30,176
- If you...
- Looks to be about that time, Leitner.
394
00:37:31,549 --> 00:37:33,745
Well, gentlemen? Here.
395
00:37:33,885 --> 00:37:36,411
No, I don't think so, ma'am.
396
00:37:36,554 --> 00:37:39,888
- You have nothing to be afraid of.
- It ain't that, ma'am.
397
00:37:45,830 --> 00:37:48,823
I just don't think
it'll be needful.
398
00:38:09,988 --> 00:38:11,980
OK, boys, move it.
399
00:38:27,338 --> 00:38:31,241
Wallet, ring, watch, money,
anything you got, right in there.
400
00:38:42,320 --> 00:38:43,788
Get back there
with the rest of 'em.
401
00:38:44,923 --> 00:38:47,552
What is this? What is going on?
402
00:38:47,692 --> 00:38:50,252
We'll be leaving this
here train shortly, ma'am.
403
00:38:50,395 --> 00:38:53,365
- Why, you're thieves.
- Yes, ma'am.
404
00:38:53,498 --> 00:38:55,694
Just friends of Johnny
August. Passing the hat, ma'am.
405
00:38:55,834 --> 00:38:58,167
- Anything you care to give?
- You get away from me.
406
00:38:58,303 --> 00:39:01,137
- Well, now, what we got here?
- Take your hands off me!
407
00:39:06,945 --> 00:39:10,109
- How much longer to the water stop?
- 20 minutes.
408
00:39:11,149 --> 00:39:14,142
Anybody got any idea
about this train not stopping?
409
00:39:17,188 --> 00:39:19,316
I asked you if anybody
had any idea about...
410
00:39:19,457 --> 00:39:20,584
Marshal Dillon.
411
00:39:20,725 --> 00:39:24,924
And how about that, him
telling you what to do?
412
00:39:25,063 --> 00:39:29,000
Barstow, go up there and tell the
engineer we are stopping after all, huh?
413
00:39:29,133 --> 00:39:33,093
- What, through the mail car?
- Up and over the mail car. Now, go on.
414
00:39:35,540 --> 00:39:37,532
- Fox, give him a hand.
- Right.
415
00:39:43,381 --> 00:39:45,976
You were right about
that marshal, ma'am.
416
00:39:46,117 --> 00:39:48,279
He sure is a mean one.
417
00:40:06,804 --> 00:40:09,968
Marshal? You hear me, Marshal?
418
00:40:12,977 --> 00:40:15,310
Now, why don't we do
this the easy way, huh?
419
00:40:16,281 --> 00:40:20,309
You're outnumbered now, and
there's more at the water stop.
420
00:40:21,419 --> 00:40:24,253
Be good sense for
you to just give it up.
421
00:40:24,389 --> 00:40:27,450
- More at the water stop?
- That's what he said, Sergeant, but...
422
00:40:27,592 --> 00:40:30,391
But? There's no
buts? I'm pulling out.
423
00:40:30,528 --> 00:40:32,895
We're not gonna stop. I told
the engineer to keep going.
424
00:40:36,334 --> 00:40:38,803
Well, maybe they've
got some other ideas.
425
00:40:38,937 --> 00:40:40,906
Maybe you can make
things stay just like they are.
426
00:40:41,039 --> 00:40:43,338
But I'm not gonna
stay around to find out.
427
00:40:44,275 --> 00:40:46,176
- Frye, put your gun down.
- Sarge...
428
00:40:46,311 --> 00:40:48,143
You do as I said.
429
00:40:48,279 --> 00:40:50,339
I wish you all the
luck in the world.
430
00:40:50,481 --> 00:40:53,383
We're pulling out, unless, of
course, to aim to kind of make us stay.
431
00:40:53,518 --> 00:40:55,384
I'm not gonna make
you stay, Sergeant.
432
00:40:55,520 --> 00:40:56,852
All right.
433
00:40:58,022 --> 00:40:59,513
Come on, Frye.
434
00:40:59,657 --> 00:41:01,649
Let 'em out, Doc, will you?
435
00:41:06,331 --> 00:41:09,859
Hey, hey, outside. This is
Sergeant Drennan. We're coming out.
436
00:41:11,869 --> 00:41:14,566
Things are looking blacker
every minute, huh, Marshal?
437
00:41:23,815 --> 00:41:26,614
Well, now, you soldier
boys showed good sense.
438
00:41:27,352 --> 00:41:30,083
That means just Dillon and the
sawbones between us and Johnny now.
439
00:41:30,221 --> 00:41:32,588
And only a few minutes
between here and the water stop.
440
00:41:34,192 --> 00:41:36,184
Doc, give me the keys.
441
00:41:37,595 --> 00:41:40,030
Here. I don't want
a sound out of you.
442
00:41:45,937 --> 00:41:47,929
Doc, you better get over there.
443
00:41:56,781 --> 00:41:58,249
Hold it.
444
00:42:06,557 --> 00:42:07,889
Dillon?
445
00:42:09,927 --> 00:42:12,453
- Barstow?
- Dillon shot him.
446
00:42:17,635 --> 00:42:19,763
- What happened?
- Dillon killed Barstow.
447
00:42:19,904 --> 00:42:22,305
Now, that means no stop
for the others or the horses.
448
00:42:22,440 --> 00:42:24,272
And how far do we
get afoot on that prairie?
449
00:42:24,409 --> 00:42:27,569
If we don't get Johnny before we got
to that water stop, I'm jumping this train.
450
00:42:27,678 --> 00:42:29,670
No, we can't cross Johnny.
451
00:42:31,249 --> 00:42:33,241
There's only one
thing we can do.
452
00:42:35,486 --> 00:42:36,818
Come on.
453
00:42:44,495 --> 00:42:48,125
Marshal? One time.
454
00:42:48,266 --> 00:42:52,601
Now, you let Johnny go
and there'll be no trouble.
455
00:42:52,737 --> 00:42:57,107
Don't even have to stop this
train. We'll jump at the water stop.
456
00:42:58,242 --> 00:43:01,041
Sounds like he's trying to make a
deal. He's not so sure as he was.
457
00:43:01,179 --> 00:43:03,808
Well? How about it, Marshal?
458
00:43:04,849 --> 00:43:05,873
I'm taking him in.
459
00:43:10,054 --> 00:43:14,515
Johnny... take cover.
460
00:43:51,129 --> 00:43:52,825
Stop it!
461
00:43:52,964 --> 00:43:55,490
Stop it. Stop it.
I can't stand it.
462
00:43:55,633 --> 00:43:56,828
Lady, don't bother me!
463
00:44:11,382 --> 00:44:14,375
Let me talk to him, please.
Let me talk to the marshal.
464
00:44:14,519 --> 00:44:16,420
What makes you think
you can talk to him?
465
00:44:16,554 --> 00:44:18,098
How many people
have got to die before...
466
00:44:18,122 --> 00:44:19,351
Nobody has got to die.
467
00:44:19,490 --> 00:44:22,460
Well, then, let me
try to reason with him.
468
00:44:23,895 --> 00:44:25,227
Come on.
469
00:44:29,200 --> 00:44:32,398
Marshal, hold your fire.
470
00:44:32,537 --> 00:44:34,130
The woman wants to talk to you.
471
00:44:34,272 --> 00:44:35,433
Marshal.
472
00:44:35,573 --> 00:44:37,940
Now, think twice on it, Marshal.
473
00:44:38,075 --> 00:44:43,036
She's been hit. Should be
looked at by your friend, the doc.
474
00:44:43,181 --> 00:44:45,082
Marshal, please.
475
00:44:45,216 --> 00:44:47,242
Marshal.
476
00:44:48,219 --> 00:44:50,279
Come on. Mrs. Devon?
477
00:44:53,157 --> 00:44:54,750
- Mrs. Devon?
- Yes.
478
00:44:54,892 --> 00:44:57,885
- How bad are you hurt?
- Oh, I'm all right, Marshal.
479
00:44:58,029 --> 00:45:00,498
This killing has got to stop.
480
00:45:00,631 --> 00:45:02,600
There are innocent
people back there.
481
00:45:03,534 --> 00:45:07,130
Please, Marshal, let
him go. Let August go.
482
00:45:07,271 --> 00:45:10,969
How many people are you going
to kill just to see August hang?
483
00:45:11,108 --> 00:45:13,737
Let him go, Marshal,
please. Please, let him go.
484
00:45:13,878 --> 00:45:15,358
Mrs. Devon, I want
you to turn around
485
00:45:15,479 --> 00:45:17,958
and go back to the back of the
passenger car and get out of the way.
486
00:45:17,982 --> 00:45:19,541
- Marshal.
- Marshal.
487
00:45:19,684 --> 00:45:25,954
If you don't open this door, I'm
gonna blow the top of her head right off.
488
00:45:26,090 --> 00:45:28,082
Now, open up and drop your guns.
489
00:45:46,911 --> 00:45:51,144
Now, both of you, keep your hands
up and move to the front of the car.
490
00:46:05,263 --> 00:46:07,232
You sure cut it close, Leitner.
491
00:46:07,365 --> 00:46:10,733
We had us a bit of trouble,
Johnny, but it's all taken care of now.
492
00:46:10,868 --> 00:46:11,995
Key.
493
00:46:33,124 --> 00:46:36,652
Well, Marshal, I can't say it's
been the pleasantest trip in memory,
494
00:46:36,794 --> 00:46:41,858
but... but I guess we'll
be parting company soon.
495
00:47:00,351 --> 00:47:02,343
Hey, they ain't stoppin'.
496
00:47:13,264 --> 00:47:15,495
- What happened?
- What do you think happened?
497
00:47:15,633 --> 00:47:16,633
What, Dillon?
498
00:47:16,767 --> 00:47:18,235
There were five
boys on that train.
499
00:47:18,369 --> 00:47:20,889
- I know how many there were.
- He couldn't have got all of 'em.
500
00:47:21,005 --> 00:47:23,201
You wanna follow the train
into Dodge and find out?
501
00:47:23,341 --> 00:47:24,341
Not me.
502
00:47:24,475 --> 00:47:27,087
You're the one that said you
wanted to get Dillon. Let's go get him.
503
00:47:27,111 --> 00:47:29,392
You go right ahead. All of a
sudden I don't like the odds.
504
00:47:29,513 --> 00:47:33,211
- You gonna leave Johnny with him?
- I don't know if Johnny's even alive.
505
00:47:33,351 --> 00:47:36,412
Come on, let's get out of
here before we freeze to death.
506
00:47:47,565 --> 00:47:49,124
It's all right, conductor.
507
00:47:56,107 --> 00:47:59,839
There you are, Mrs. Devon. That'll
be all right till we get to Dodge.
508
00:48:00,544 --> 00:48:02,536
Thank you so much, Doctor.
509
00:48:03,280 --> 00:48:06,876
- You know, I'm so sorry.
- Sorry? What about?
510
00:48:07,017 --> 00:48:09,851
Oh, for being so
weak at such a time.
511
00:48:09,987 --> 00:48:12,821
Mrs. Devon, one thing I'll
guarantee that you're not is weak.
512
00:48:14,058 --> 00:48:18,758
Well, I'm certainly a bad
judge of character, I'll say that.
513
00:48:20,598 --> 00:48:23,295
Marshal, I apologize.
514
00:48:24,034 --> 00:48:26,094
You got nothing
to apologize for.
515
00:48:26,237 --> 00:48:31,335
I'm going to venture to say that
Chicago's loss will be Colorado's gain.
516
00:48:32,777 --> 00:48:33,836
Thank you, Doctor.
517
00:48:33,978 --> 00:48:36,209
I mean it, you're a
very remarkable woman.
518
00:48:36,947 --> 00:48:40,475
If there's any... anything
that the governor or I can do
519
00:48:40,618 --> 00:48:42,382
for either one of you,
520
00:48:42,520 --> 00:48:44,113
you be sure and let
me know, will you?
521
00:48:44,255 --> 00:48:46,554
You know, now
that you mention it,
522
00:48:46,690 --> 00:48:48,935
there certainly is something
that you might be able to do.
523
00:48:48,959 --> 00:48:49,959
What?
524
00:48:50,094 --> 00:48:51,357
There is one thing, Mrs. Devon,
525
00:48:51,495 --> 00:48:54,329
that this part of the country
needs more than anything else.
526
00:48:54,465 --> 00:48:55,831
- What's that, Doctor?
- Hospitals.
527
00:48:55,966 --> 00:48:58,128
Just think what it would mean
528
00:48:58,269 --> 00:49:00,966
if someone like yourself
and your husband,
529
00:49:01,105 --> 00:49:03,074
someone with the gumption
and the wherewithal,
530
00:49:03,207 --> 00:49:05,472
would start a campaign
to build hospitals
531
00:49:05,609 --> 00:49:07,134
all over this part
of the country.
532
00:49:07,278 --> 00:49:10,180
Think how many people that
would benefit. Just think of that.
533
00:49:10,314 --> 00:49:15,343
Now, there... there's a project
someone could really get their teeth into.
534
00:49:16,554 --> 00:49:18,147
Hospitals.
535
00:49:21,392 --> 00:49:24,089
Yes. Hospitals.43244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.