Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:44,411 --> 00:00:46,403
Well, still got a For Rent.
3
00:01:05,566 --> 00:01:08,195
When a box gets signed
for, it be full of money.
4
00:01:18,845 --> 00:01:21,838
Well, Doc, when two
fellas get to arguing,
5
00:01:21,982 --> 00:01:25,714
why, you try to get 'em separated
before they get into a ruckus.
6
00:01:25,852 --> 00:01:26,876
Don't you understand?
7
00:01:27,020 --> 00:01:29,785
You try to use a little reason
before you bang heads together.
8
00:01:29,923 --> 00:01:31,983
You can catch more
flies with honey, you know.
9
00:01:32,125 --> 00:01:36,495
Who in tarnation wants a whole
mess of flies stuck in honey?
10
00:01:36,630 --> 00:01:38,462
You shoe flies
away, you just don't...
11
00:01:38,599 --> 00:01:42,468
Never mind. Never mind. I'm
sorry I said anything. Never mind.
12
00:01:42,603 --> 00:01:45,038
Lookee here.
13
00:01:45,172 --> 00:01:49,007
Looks like we're getting
paid the honor of another visit
14
00:01:49,142 --> 00:01:52,135
from them prime
ridge runners again.
15
00:01:52,279 --> 00:01:54,874
We're looking for the
marshal, not no sass.
16
00:01:55,015 --> 00:01:59,146
Well, the marshal ain't here.
He's went to Abilene for a spell.
17
00:01:59,286 --> 00:02:04,156
Now, what can I do for you, besides
show you the quickest road out of town?
18
00:02:04,291 --> 00:02:07,261
That deputy ain't changed a
bit in being quite unsociable.
19
00:02:07,394 --> 00:02:10,853
Now, I'm asking you what you're
doing here in Dodge City. Answer me.
20
00:02:10,998 --> 00:02:13,661
- Bringing us in a wanted man.
- He got a bounty on him.
21
00:02:13,800 --> 00:02:17,396
Bounty's worth 50 dollars.
Now, when can we get it?
22
00:02:17,537 --> 00:02:20,564
- What's he wanted for?
- Horse stealing.
23
00:02:20,707 --> 00:02:23,336
Well, of course, it's been a few
years back since it happened,
24
00:02:23,477 --> 00:02:24,954
but I guess the
bounty'll still be good.
25
00:02:24,978 --> 00:02:26,689
How long's it gonna
take us to get that money?
26
00:02:26,713 --> 00:02:30,081
Wait a minute. He must
be 85 or 90 years old.
27
00:02:30,217 --> 00:02:33,517
He's 103. He'll be
104 come next week.
28
00:02:33,654 --> 00:02:36,715
But, then, Uncle Finney, he's
never been strong on figures.
29
00:02:36,857 --> 00:02:38,689
- Uncle?
- Can we get that money today?
30
00:02:38,825 --> 00:02:40,589
Hold on a minute.
31
00:02:40,727 --> 00:02:44,391
You mean to tell me that he's your
uncle and you're gonna turn him in for $50?
32
00:02:44,531 --> 00:02:48,059
- We kind of stay law abiding.
- That's right.
33
00:02:48,201 --> 00:02:50,830
Now, the horse he
stole he's sitting on.
34
00:02:50,971 --> 00:02:54,533
That be the evidence that he be
guilty, if you figure there be a question.
35
00:02:54,675 --> 00:02:57,395
And of course this horse looked a
whole lot better when he was stole.
36
00:02:57,511 --> 00:03:00,948
That must have been
about, what, 12, 14 years ago.
37
00:03:01,081 --> 00:03:03,126
There won't be no hitch in
getting that bounty money?
38
00:03:03,150 --> 00:03:06,450
Hold on. Hold on. Just hush
your mouth a minute! Hush up!
39
00:03:08,655 --> 00:03:12,820
I bet he's got a grandpa up in the hills
they'd turn in for a bottle of whiskey.
40
00:03:12,959 --> 00:03:14,723
- Yeah.
- Now, here.
41
00:03:14,861 --> 00:03:17,922
Uncle Finney? Uncle Finney?
42
00:03:19,666 --> 00:03:21,430
- We be here.
- Huh?
43
00:03:21,568 --> 00:03:25,164
We're at the Dodge jail, Uncle Finney.
We're gonna turn you over to the law.
44
00:03:27,908 --> 00:03:30,173
Come on, Uncle Finney, now.
45
00:03:30,310 --> 00:03:33,803
Easy does it, now.
Easy. There you are.
46
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Feelin' thirsty.
47
00:03:41,254 --> 00:03:43,348
Don't you worry. We're
gonna take care of that.
48
00:03:43,490 --> 00:03:46,085
Just as soon as we get us
the bounty business settled.
49
00:03:46,226 --> 00:03:47,226
Come on.
50
00:03:47,327 --> 00:03:52,129
Don't walk too fast, Uncle Finney, now.
You'll get them leg cramps again. Easy.
51
00:03:55,001 --> 00:03:57,869
- Doc...
- Don't look at me.
52
00:03:58,004 --> 00:04:02,135
You're the big deputy United
States marshal around here.
53
00:04:54,361 --> 00:04:56,023
Yeah, here it is, right here.
54
00:04:56,163 --> 00:04:58,291
"$50 reward for information
55
00:04:58,431 --> 00:05:01,526
leading to the arrest of
person or persons unknown
56
00:05:01,668 --> 00:05:04,695
stealing a plow horse
from the Anderson farm."
57
00:05:04,838 --> 00:05:05,931
Brand mark is Bar A.
58
00:05:06,072 --> 00:05:08,598
That'd be the one. How long
will it take to get our money?
59
00:05:08,742 --> 00:05:10,677
Oh, money, money.
60
00:05:10,811 --> 00:05:13,713
That's the only thing
you two got in your head.
61
00:05:13,847 --> 00:05:16,681
Ain't you got no feelin' for
your Uncle Finney here?
62
00:05:16,817 --> 00:05:19,912
Uncle Finney don't mind straightening
things out before he meets his maker.
63
00:05:20,053 --> 00:05:21,453
Now, when can we
get us that money?
64
00:05:21,488 --> 00:05:25,255
It's Matthew, the marshal,
that's to give you the reward,
65
00:05:25,392 --> 00:05:27,361
if you got any comin',
when he gets back.
66
00:05:27,494 --> 00:05:30,293
You're acting for the marshal.
Don't seem right you ain't paying us.
67
00:05:30,430 --> 00:05:32,956
Right. Now, why don't you
just give us the piece of paper
68
00:05:33,099 --> 00:05:34,897
that says we got that
money comin' to us?
69
00:05:35,035 --> 00:05:38,062
- Well, because...
- You have to. It's the law.
70
00:05:38,205 --> 00:05:41,437
- You have to write out a receipt.
- All right, Doc, all right.
71
00:05:41,575 --> 00:05:47,378
You know how busy I am, just
a-runnin' around like a jugful of ants,
72
00:05:47,514 --> 00:05:50,848
and then these two
knotheads come in here and I...
73
00:05:50,984 --> 00:05:55,718
I'll tell you, it just ain't natural
even for a skunk or a polecat
74
00:05:55,856 --> 00:06:00,920
to turn in his own kinfolk
for a few measly dollars.
75
00:06:08,668 --> 00:06:12,730
Maybe you fellas ought to come back
directly and pick up this here paper.
76
00:06:12,873 --> 00:06:15,399
- What is the matter with now?
- Yes, why not just...?
77
00:06:15,542 --> 00:06:19,809
Well, golly Bill, Doc, a
fella just can't sit down
78
00:06:19,946 --> 00:06:24,816
and write out one of these here
legal documents, like they say,
79
00:06:24,951 --> 00:06:28,012
without a-thinking about
what it's going to read.
80
00:06:28,154 --> 00:06:31,488
- Just say we got $50 coming.
- Wait a minute here. Just a minute.
81
00:06:31,625 --> 00:06:35,585
As a matter of simple curiosity,
what do you plan to do with the $50?
82
00:06:35,729 --> 00:06:38,096
We're gonna open a saloon in
Dodge. Need it for rent money.
83
00:06:38,231 --> 00:06:40,962
A sa... in Dodge? For $50?
84
00:06:41,101 --> 00:06:42,626
Well, it ain't gonna
be nothing fancy.
85
00:06:42,769 --> 00:06:44,328
We just gonna have
us some corn whiskey
86
00:06:44,471 --> 00:06:47,464
that we got a good
stock of up in them hills.
87
00:06:49,910 --> 00:06:55,349
Oh, Doc, I'm getting a little touch
of that ague back in my hand again.
88
00:06:55,482 --> 00:06:59,146
It came back on you because of all
the documents you've had to write.
89
00:06:59,286 --> 00:07:01,312
Yeah, well, all
right, I'll do it for you.
90
00:07:01,454 --> 00:07:03,320
That's right, Doc.
91
00:07:03,456 --> 00:07:06,893
Now, where are you gonna be
putting your Uncle Finney up at?
92
00:07:07,027 --> 00:07:10,293
- Putting up?
- Of course. He can't stay here in jail.
93
00:07:10,430 --> 00:07:11,454
Well, now, wait a minute.
94
00:07:11,598 --> 00:07:13,658
If you wanna put Uncle
Finney up in a hotel,
95
00:07:13,800 --> 00:07:15,462
that's gonna be
your own problem.
96
00:07:15,602 --> 00:07:19,767
There ain't never no prisoners
gets put up at the hotel.
97
00:07:19,906 --> 00:07:22,375
There's a couple of things to
keep in mind about Uncle Finney.
98
00:07:22,509 --> 00:07:25,069
He sleeps most every
day, ain't awake but an hour.
99
00:07:25,211 --> 00:07:27,612
- That's when he gets his bottle.
- Bottle?
100
00:07:28,982 --> 00:07:32,248
- You mean he gets milk-fed?
- Whiskey.
101
00:07:33,286 --> 00:07:36,256
He ain't missed a bottle a day since
he was knee high, the way he tells it.
102
00:07:36,389 --> 00:07:37,880
Maybe that's been
keeping him alive.
103
00:07:38,024 --> 00:07:39,993
All right, Festus, here,
you gotta sign this.
104
00:07:40,126 --> 00:07:43,528
- Just go on and sign it.
- No, you're the deputy marshal.
105
00:07:43,663 --> 00:07:45,655
You've gotta sign it.
106
00:07:48,735 --> 00:07:50,727
Smart aleck.
107
00:07:51,304 --> 00:07:54,502
Now, who's gonna be a-buying
this bottle of whiskey every day
108
00:07:54,641 --> 00:07:56,439
for your Uncle Finney here?
109
00:07:56,576 --> 00:07:58,408
That kind of be
the law's problem.
110
00:07:58,545 --> 00:08:00,537
Well, you expect...?
111
00:08:02,582 --> 00:08:05,609
They're expecting me to buy
a bottle of whiskey every day
112
00:08:05,752 --> 00:08:07,744
and bring it in
here to a prisoner.
113
00:08:07,854 --> 00:08:10,756
Well, certainly. You've gotta
keep him alive and in good health.
114
00:08:10,890 --> 00:08:12,381
That's the law. It's your duty.
115
00:08:12,525 --> 00:08:15,017
If that's what's been
keeping Uncle Finney alive,
116
00:08:15,161 --> 00:08:17,756
then that's where...
we gotta continue...
117
00:08:23,937 --> 00:08:27,430
I don't know. I think maybe
I'd better check him over first.
118
00:08:27,574 --> 00:08:30,772
You get him into
bed. I'll go get my bag.
119
00:08:35,882 --> 00:08:37,350
Uncle Finney?
120
00:08:39,686 --> 00:08:41,018
Uncle Finney?
121
00:08:42,756 --> 00:08:44,748
Time to go to bed.
122
00:08:47,560 --> 00:08:49,552
Easy, now. Easy, now.
123
00:08:50,163 --> 00:08:52,155
Get your balance. That's it.
124
00:09:14,354 --> 00:09:16,255
Would you please hurry?
125
00:09:16,389 --> 00:09:18,017
Well, yes, ma'am.
126
00:09:18,992 --> 00:09:21,086
Thank you. Have
a nice day, ma'am.
127
00:09:23,430 --> 00:09:25,590
We're renting the place
across from the freight office.
128
00:09:25,698 --> 00:09:27,690
Who are we supposed to talk to?
129
00:09:32,872 --> 00:09:34,864
Mr. Bodkin.
130
00:09:36,709 --> 00:09:38,974
These two gentlemen
wish to see you, sir.
131
00:09:46,052 --> 00:09:47,350
What is this?
132
00:09:47,487 --> 00:09:52,448
Well, that there's money we got coming
to us from the marshal's office. Uh...
133
00:09:52,592 --> 00:09:55,585
We need us some credit till
we can get the cash money.
134
00:09:55,728 --> 00:09:57,788
Well, I don't think we
can do business like this.
135
00:09:57,931 --> 00:10:00,332
Well, the place
for rent or ain't it?
136
00:10:01,568 --> 00:10:02,763
Sir.
137
00:10:02,902 --> 00:10:05,929
Last time we were in town, we found
out that the bank owned that building.
138
00:10:06,072 --> 00:10:08,234
- And it was 12...
- 12.
139
00:10:08,374 --> 00:10:10,639
Yeah, $12 a month
rent, somebody said.
140
00:10:10,777 --> 00:10:13,576
Well, that's true, it is
for sale or lease, but...
141
00:10:13,713 --> 00:10:16,080
$50 cash we got coming.
142
00:10:16,216 --> 00:10:18,845
Now, if it don't come through,
you ain't gonna lose much anyway,
143
00:10:18,985 --> 00:10:21,716
'cause that building's
just been standing there.
144
00:10:22,589 --> 00:10:26,082
Well, I agree with you, it
has been idle for months.
145
00:10:29,729 --> 00:10:33,427
All right. Let's say the first of
next week is your first payment.
146
00:10:33,566 --> 00:10:35,694
- We got us a business deal.
- Thank you.
147
00:10:56,956 --> 00:10:58,948
Elbert Moses! Roland Daniel!
148
00:11:06,733 --> 00:11:08,173
What you all done
with Uncle Finney?
149
00:11:08,301 --> 00:11:10,532
Now, what makes you think
we done anything with him?
150
00:11:10,670 --> 00:11:12,195
'Cause I come
home and he be gone
151
00:11:12,338 --> 00:11:14,858
and a whole bunch of folks told
me they seen you toting him off.
152
00:11:14,941 --> 00:11:17,570
- Now, where is he?
- Now, you just take it easy, girl.
153
00:11:17,710 --> 00:11:20,874
You all done plumb lost your minds
or something? Where is Uncle Finney?
154
00:11:21,014 --> 00:11:24,712
He's real safe. Now, he may be asleep
if your hollering ain't waking him up.
155
00:11:24,851 --> 00:11:27,753
And when'd you two get
out of that county work farm?
156
00:11:27,887 --> 00:11:29,048
You escape or somethin'?
157
00:11:30,623 --> 00:11:32,888
A month early. They
called it good behavior.
158
00:11:33,026 --> 00:11:34,358
Oh, pooh.
159
00:11:34,494 --> 00:11:37,157
You ain't never done one second
of good behaving your whole life.
160
00:11:37,297 --> 00:11:40,995
- Now, what you done...
- Quit your howling, girl, you hear?
161
00:11:48,541 --> 00:11:50,032
Incredible.
162
00:11:50,176 --> 00:11:52,168
- What is, Doc?
- Well...
163
00:11:53,713 --> 00:11:55,705
Ticking away like a fine watch.
164
00:11:57,250 --> 00:12:00,516
He don't look like there's
six ticks left in him, does he?
165
00:12:06,893 --> 00:12:08,885
Where's the bottle?
166
00:12:10,563 --> 00:12:11,963
Right away, Uncle Finney.
167
00:12:12,098 --> 00:12:14,090
- Well, Doc...
- Festus, there...
168
00:12:16,069 --> 00:12:18,265
There might be better ways
of staying healthy, I guess,
169
00:12:18,404 --> 00:12:21,704
but in this case
I'd strongly suggest
170
00:12:21,841 --> 00:12:27,280
that we just don't disturb the delicate
balance of nature, or whatever it is.
171
00:12:27,413 --> 00:12:29,405
Give him his whiskey.
172
00:12:33,486 --> 00:12:34,954
You done what?
173
00:12:35,088 --> 00:12:38,684
I told you. We turned in Uncle
Finney for the $50 reward on him.
174
00:12:38,825 --> 00:12:41,556
Don't get excited. We
ain't gonna leave him in jail.
175
00:12:41,694 --> 00:12:43,720
But we need the $50
to get started in town.
176
00:12:43,863 --> 00:12:45,388
Started doing what?
177
00:12:45,531 --> 00:12:47,523
We're gonna open us up a saloon,
178
00:12:47,667 --> 00:12:49,932
right across the street
from the freight office.
179
00:12:50,069 --> 00:12:53,870
But we ain't gonna be running no
saloon. You know what we're gonna do?
180
00:12:54,007 --> 00:12:58,001
We're gonna dig us a tunnel right under
the street and into the freight office,
181
00:12:58,144 --> 00:13:02,013
and when the time's
right, we're gonna rob it.
182
00:13:03,983 --> 00:13:05,508
Y'all done plumb
lost your minds.
183
00:13:05,652 --> 00:13:08,247
You keep your talk down
or you'll be losing something.
184
00:13:09,622 --> 00:13:12,592
- And what about Uncle Finney?
- Never mind Uncle Finney.
185
00:13:12,725 --> 00:13:15,194
We're gonna set him free
before we head off for California.
186
00:13:17,463 --> 00:13:19,623
- I ain't gonna let you do it.
- Now, you just hold on.
187
00:13:21,167 --> 00:13:25,468
Now, number one, missy, we wouldn't
leave an inch of you not turned blue.
188
00:13:25,605 --> 00:13:28,700
And, number two, you better
stop and think about Uncle Finney.
189
00:13:28,841 --> 00:13:30,901
They hang horse thieves.
190
00:13:31,711 --> 00:13:34,237
They can't hang Uncle
Finney. He's too old to hang.
191
00:13:34,380 --> 00:13:35,780
They hang a horse thief.
192
00:13:35,915 --> 00:13:38,350
They ain't gonna make no
difference account of a man's age.
193
00:13:38,484 --> 00:13:39,484
That wouldn't be fair.
194
00:13:39,585 --> 00:13:42,419
So you just better
watch your mouth, girl.
195
00:13:42,555 --> 00:13:47,152
Now, we leave for California, then
we're gonna set Uncle Finney free.
196
00:13:47,293 --> 00:13:50,923
But if we don't leave for California,
which means you been talking to the law,
197
00:13:51,064 --> 00:13:52,555
you just might be
seeing Uncle Finney
198
00:13:52,699 --> 00:13:54,793
just taken right up there
to that hanging scaffold.
199
00:13:56,402 --> 00:14:00,772
Now, you find yourself a place to
stay over at the boarding house,
200
00:14:00,907 --> 00:14:03,274
'cause tonight you're gonna
be working in our saloon.
201
00:14:03,409 --> 00:14:05,310
I ain't working in no saloon.
202
00:14:05,445 --> 00:14:08,244
You do like we say or we'll
leave Uncle Finney where he's at
203
00:14:08,381 --> 00:14:10,077
and they'll hang him proper.
204
00:14:10,216 --> 00:14:12,651
And I'll be getting a couple
of licks in myself, missy.
205
00:14:12,785 --> 00:14:14,777
Now, get. Go on.
206
00:14:27,834 --> 00:14:29,894
- Mornin', Sam.
- Mornin', Festus.
207
00:14:32,472 --> 00:14:36,409
I'll take a bottle of your whiskey
when you can get around to it, Sam.
208
00:14:36,542 --> 00:14:37,874
All right.
209
00:14:39,379 --> 00:14:42,042
So early in the morning, Festus?
210
00:14:42,181 --> 00:14:46,050
Well, Miss Kitty, this...
this here ain't for me.
211
00:14:46,185 --> 00:14:47,847
It's... It's...
212
00:14:47,987 --> 00:14:50,650
Well, it's for a
prisoner we got.
213
00:14:50,790 --> 00:14:52,224
Oh.
214
00:14:52,358 --> 00:14:55,351
Changing jail procedure a little
bit while Matt's out of town, huh?
215
00:14:55,495 --> 00:15:00,763
No, ma'am, it ain't that
at all. It's... It's just that...
216
00:15:01,567 --> 00:15:05,971
Well, it's just that it's hard
to explain, that's what it is.
217
00:15:17,650 --> 00:15:21,280
Just put that on the tally book
for the marshal's office, Sam.
218
00:15:21,421 --> 00:15:23,583
Hey, that there
for Uncle Finney?
219
00:15:24,824 --> 00:15:28,192
- That's who it's for.
- Just regular saloon whiskey?
220
00:15:28,327 --> 00:15:31,320
Well, what kind of whiskey do
you expect to come out of a saloon?
221
00:15:31,464 --> 00:15:34,525
Well, dollar whiskey can't compare
to what Uncle Finney's been used to.
222
00:15:34,667 --> 00:15:36,659
He's been getting the
finest triple-distilled,
223
00:15:36,803 --> 00:15:39,398
extra special, hand-strained
corn whiskey there is.
224
00:15:39,539 --> 00:15:41,098
I mean, you mistreat
Uncle Finney any,
225
00:15:41,240 --> 00:15:43,539
he's liable to curl up his
toes and quit breathing on you.
226
00:15:43,676 --> 00:15:48,205
Well, since when is buying whiskey
for somebody mistreating 'em?
227
00:15:48,347 --> 00:15:51,579
Barkeep, you got any special whiskey
for people who don't care about the price?
228
00:15:51,717 --> 00:15:53,877
- Don't give...
- We got some for two dollars a bottle.
229
00:15:53,986 --> 00:15:56,956
- Even three.
- Let me have one of them $3 bottles.
230
00:15:57,089 --> 00:16:01,754
You expecting the jail to
furnish $3 whiskey for a jailbird?
231
00:16:01,894 --> 00:16:03,920
We're just looking out
for Uncle Finney's health.
232
00:16:04,063 --> 00:16:06,897
- Well, he don't...
- How does it set with you, Elbert?
233
00:16:07,033 --> 00:16:10,003
Passable. You better keep
a good stock of this stuff.
234
00:16:10,136 --> 00:16:12,576
'Cause we don't know how long
Uncle Finney's gonna be in jail.
235
00:16:15,341 --> 00:16:16,604
Uncle Finney'll be satisfied.
236
00:16:16,742 --> 00:16:21,180
Well, I'd be satisfied
myself if I was in his place.
237
00:16:25,318 --> 00:16:29,312
Never seen such a pair
of knotheads in all my...
238
00:16:56,449 --> 00:16:59,078
- What you charging, ma'am?
- Two bits a shot.
239
00:16:59,218 --> 00:17:02,086
- Every third drink's on the house.
- Fair enough.
240
00:17:03,289 --> 00:17:04,416
You keep books?
241
00:17:06,792 --> 00:17:10,126
- Huh?
- I generally charge my drinks.
242
00:17:13,900 --> 00:17:15,994
- We go on cash.
- Oh.
243
00:17:22,375 --> 00:17:24,310
Put them jugs on the shelf.
244
00:17:24,443 --> 00:17:27,674
Roland Daniel... Stop that.
245
00:17:27,813 --> 00:17:31,272
It ain't too late for you to change
your mind about that freight office.
246
00:17:31,417 --> 00:17:33,545
You's just aching to get
yourself thrown back in...
247
00:17:33,686 --> 00:17:36,952
You shut up. Now, get back and
tend to your customers. Go on.
248
00:17:59,178 --> 00:18:01,613
You do a mighty fine job
of digging, brother Elbert.
249
00:18:01,747 --> 00:18:07,118
Well... a man digging for
gold, he don't fool around none.
250
00:18:07,787 --> 00:18:09,779
Just ain't that the truth?
251
00:18:12,391 --> 00:18:15,327
Get that big rock there, Elbert. Get
that out and you'll make some time.
252
00:18:15,461 --> 00:18:17,362
- That one?
- That one.
253
00:18:17,496 --> 00:18:19,488
Lift her up.
254
00:18:20,433 --> 00:18:22,425
That's good. That's
good. Hold her.
255
00:18:24,770 --> 00:18:26,830
Mighty fine. That's
good. That's good.
256
00:18:26,973 --> 00:18:28,965
Now you can dig right there.
257
00:18:46,892 --> 00:18:49,418
- Morning, Merry Florene.
- Morning, Mr. Festus.
258
00:18:49,562 --> 00:18:52,031
I was wondering if I
could visit my uncle.
259
00:18:52,164 --> 00:18:56,602
- It'd be about his waking time now.
- Well, of course you can. Come on in.
260
00:19:00,172 --> 00:19:03,870
See, I don't have to
lock him up in a cell at all.
261
00:19:04,010 --> 00:19:05,706
You don't never lock
these doors at all?
262
00:19:05,845 --> 00:19:07,040
No, ma'am.
263
00:19:07,179 --> 00:19:10,308
Of course, it was Doc's idea,
but I gotta agree with him.
264
00:19:10,449 --> 00:19:14,386
See, this way it gives Uncle
Finney a chance to stretch his legs
265
00:19:14,520 --> 00:19:16,546
and kind of move
round, don't you see?
266
00:19:16,689 --> 00:19:20,592
So you just go ahead on now and
jaw with him as long as you want to.
267
00:19:20,726 --> 00:19:22,820
- I'm obliged, Mr. Festus.
- You're welcome.
268
00:19:22,962 --> 00:19:25,158
Mr. Festus?
269
00:19:25,297 --> 00:19:27,823
What you reckon they'll
do with Uncle Finney?
270
00:19:28,367 --> 00:19:32,566
Oh, a little jail time,
I reckon, is about all.
271
00:19:32,705 --> 00:19:34,799
He ain't got much time left.
272
00:19:34,940 --> 00:19:40,470
Well, a judge'll keep it in his head
about Uncle Finney being so old
273
00:19:40,613 --> 00:19:45,051
and that he ain't never did nothin'
wrong outside of stealing that horse.
274
00:19:45,184 --> 00:19:47,085
Ain't never did nothin' wrong?
275
00:19:47,219 --> 00:19:48,983
Well, he ain't, has he?
276
00:19:49,121 --> 00:19:50,487
No, he ain't.
277
00:19:50,623 --> 00:19:54,617
Well, you hadn't ought to
fret your head at all about it.
278
00:20:02,368 --> 00:20:05,270
Uncle Finney? You
wake up now, you hear?
279
00:20:06,238 --> 00:20:07,968
Merry Florene?
280
00:20:08,107 --> 00:20:11,600
Uncle Finney, we gots to talk
about gettin' you out of here.
281
00:20:12,945 --> 00:20:14,846
Somethin' wrong where we be?
282
00:20:14,980 --> 00:20:18,678
Uncle Finney, them brothers
of mine be up to mischief,
283
00:20:18,818 --> 00:20:21,617
and it won't be to your advantage
when you face the judge.
284
00:20:21,754 --> 00:20:24,383
Might even think
you be in on it.
285
00:20:25,791 --> 00:20:29,228
Uncle Finney, they's digging
a tunnel into the freight office
286
00:20:29,361 --> 00:20:32,092
and robbing it when the
time be right, they said.
287
00:20:33,432 --> 00:20:37,631
Kind of take after the wrong side
of the family, them nephews of mine.
288
00:20:37,770 --> 00:20:40,501
Uncle Finney, I
gots it figured out.
289
00:20:40,639 --> 00:20:43,473
Now, you don't drink no
more and maybe keep awake,
290
00:20:43,609 --> 00:20:46,477
and we can be escaping
from here anytime after dark
291
00:20:46,612 --> 00:20:48,342
and get you hidded'd
in them in hills.
292
00:20:50,316 --> 00:20:52,911
Got a real good jail here.
293
00:20:53,052 --> 00:20:56,045
Them hills get too
nippy for these old bones.
294
00:20:56,188 --> 00:20:59,886
Uncle Finney, what'd folks say
you get strung up like a horse thief?
295
00:21:00,025 --> 00:21:04,156
Oh, I get a might tired
with all this hard thinking.
296
00:21:04,296 --> 00:21:08,893
You come back in a little time,
Merry Florene, talk again about it.
297
00:21:14,306 --> 00:21:15,638
Uncle Finney.
298
00:21:39,532 --> 00:21:41,364
Merry Florene?
299
00:21:41,500 --> 00:21:43,662
It's been a spell.
300
00:21:43,803 --> 00:21:45,465
It has, abouts a year.
301
00:21:45,604 --> 00:21:48,183
What have you been doing with
yourself since the last time I saw you?
302
00:21:48,207 --> 00:21:51,119
- I've been getting myself some schooling.
- You mean you've been going to school?
303
00:21:51,143 --> 00:21:53,078
I've been schooling myself.
304
00:21:53,212 --> 00:21:56,239
I teached myself to read this
here book called the almanac,
305
00:21:56,382 --> 00:21:59,580
and I found nary a word I
couldn't understand, almost.
306
00:22:00,352 --> 00:22:02,048
Well, that's real
good, Merry Florene.
307
00:22:02,188 --> 00:22:06,057
Even the spelling come
kind of natural to me.
308
00:22:06,192 --> 00:22:08,593
I mean, a word
sounds like it is almost.
309
00:22:08,727 --> 00:22:11,167
Well, I'll tell you something,
there's nothing like schooling.
310
00:22:12,364 --> 00:22:16,131
You ain't asked me yet how come I
been going through trouble and stuff
311
00:22:16,268 --> 00:22:17,861
to learn readings and writings.
312
00:22:18,003 --> 00:22:20,438
Well, the same as anybody else.
313
00:22:20,573 --> 00:22:24,203
I mean, the more you know about
reading and writing, the better you are.
314
00:22:24,343 --> 00:22:28,610
I have myself a
special reason. You.
315
00:22:30,349 --> 00:22:32,341
I figured to come back
to Dodge more a lady
316
00:22:32,484 --> 00:22:35,784
so as you wouldn't be
ashamed to court me none.
317
00:22:37,690 --> 00:22:39,591
If you're looking for
the marshal, he's gone.
318
00:22:41,227 --> 00:22:44,493
I know. I was just visiting
with my Uncle Finney.
319
00:22:44,630 --> 00:22:46,622
Your Uncle Finney? In jail?
320
00:22:49,501 --> 00:22:51,461
- It's kind of a long story.
- Now, wait a minute.
321
00:22:51,503 --> 00:22:54,503
It wouldn't have something to do with
those two brothers of yours, would it?
322
00:22:54,540 --> 00:22:56,736
Just what are they up to now?
323
00:22:56,876 --> 00:23:00,745
Nothing. I mean, they just
opened up their own saloon.
324
00:23:00,880 --> 00:23:02,348
Saloon?
325
00:23:02,481 --> 00:23:04,507
You come by for
a drink, Mr. Newly.
326
00:23:08,020 --> 00:23:10,012
Bye, Mr. Newly.
327
00:23:10,155 --> 00:23:11,623
A saloon?
328
00:23:46,792 --> 00:23:48,192
Somebody's in front.
329
00:23:48,327 --> 00:23:51,447
We ought to put up a sign that says we
won't be open for business until nights.
330
00:23:59,171 --> 00:24:01,231
Oh, um...
331
00:24:02,641 --> 00:24:04,701
Uh... Uh, morning, Marshal.
332
00:24:05,878 --> 00:24:08,473
Just figured I'd pay
you boys a little visit
333
00:24:08,614 --> 00:24:10,810
and see how your
new business is going.
334
00:24:10,950 --> 00:24:14,910
Well, we's working in
the back, making it livable.
335
00:24:15,054 --> 00:24:17,523
Maybe I can buy you a
drink to celebrate our opening.
336
00:24:17,656 --> 00:24:19,648
Well, if it's customary.
337
00:24:24,363 --> 00:24:26,525
It's, uh... It's empty.
338
00:24:27,933 --> 00:24:32,462
You boys find out that you're
profiting with your business, are you?
339
00:24:48,654 --> 00:24:49,849
Ooh.
340
00:24:49,989 --> 00:24:53,756
Got the... Got the
morning tingles in my leg.
341
00:24:59,531 --> 00:25:01,523
Thanking you for
the toast, Marshal.
342
00:25:01,667 --> 00:25:06,037
Say, I haven't saw your
brother around much lately.
343
00:25:07,506 --> 00:25:11,204
Elbert, uh...
Elbert sleeps a lot.
344
00:25:13,312 --> 00:25:16,544
That there a bedroom you're
building back there, is it?
345
00:25:16,682 --> 00:25:19,743
Just a living place, like I said. Are
you ready for a second, Marshal?
346
00:25:19,885 --> 00:25:24,585
No, no more. No, I gotta
get on about my business.
347
00:25:27,259 --> 00:25:28,750
You come back anytime, you hear?
348
00:25:28,894 --> 00:25:32,160
You come on in and you have
a drink anytime, on the house.
349
00:25:32,297 --> 00:25:34,960
Anytime you... Your
money ain't no good here.
350
00:25:35,100 --> 00:25:37,092
So you just step in...
351
00:25:38,404 --> 00:25:42,068
Just anytime you
wants... a free drink.
352
00:25:45,010 --> 00:25:47,002
Stop in anytime.
353
00:26:29,154 --> 00:26:31,146
I wanna talk to you boys.
354
00:26:33,892 --> 00:26:35,485
Come on.
355
00:26:38,764 --> 00:26:41,928
- I wants to talk to you boys.
- Oh, you said that.
356
00:26:42,067 --> 00:26:44,059
Well, lookee here.
357
00:26:44,837 --> 00:26:46,499
Near about $6.
358
00:26:46,638 --> 00:26:49,631
- Where'd you get that $6?
- Yeah, where'd you get that?
359
00:26:49,775 --> 00:26:53,473
In yonder. Y'all's making
money in the saloon business.
360
00:26:53,612 --> 00:26:56,582
You don't have to be
robbing no freight office.
361
00:26:56,715 --> 00:26:58,343
Well, you done real
good, Merry Florene.
362
00:26:58,484 --> 00:27:01,886
It weren't me done it.
That's the way of business.
363
00:27:02,020 --> 00:27:05,548
Y'all's could be respectable
and earn yourself a good living.
364
00:27:08,026 --> 00:27:09,551
Dynamite?
365
00:27:10,295 --> 00:27:13,561
- Well, why don't you yell it louder?
- Y'all's dynamiting dirt?
366
00:27:13,699 --> 00:27:17,101
No, we ain't. It's for the safe in
that place when we get ready.
367
00:27:17,236 --> 00:27:19,535
Pop them old iron
doors off like they be tin.
368
00:27:19,671 --> 00:27:21,833
But dynamite'd bring
the whole town running.
369
00:27:21,974 --> 00:27:24,102
Y'all wouldn't have no
chance of getting out of here.
370
00:27:25,611 --> 00:27:30,379
Who says we're leaving?
371
00:27:31,083 --> 00:27:34,315
The posse'll be out chasing
their tails. We'll be back here.
372
00:27:34,453 --> 00:27:36,854
They'll be looking for somebody
who rode off with the money.
373
00:27:36,989 --> 00:27:39,652
Now, why don't you go on
and tend to your customers?
374
00:27:43,328 --> 00:27:47,424
Y'all don't wanna just think about
doing real good in the saloon business?
375
00:27:47,566 --> 00:27:50,229
We figure we can
do it better and faster.
376
00:27:50,369 --> 00:27:52,838
Huh? Now, go
on, get out of here.
377
00:27:52,971 --> 00:27:54,200
- Go on, move.
- Go on, move.
378
00:27:54,339 --> 00:27:57,332
Y'all ain't never done
nothin' right your whole life!
379
00:28:06,185 --> 00:28:07,265
What's the matter with her?
380
00:28:07,386 --> 00:28:10,788
Oh, it's that old gunsmith
fella she got so sweet on.
381
00:28:13,358 --> 00:28:15,293
How far you figure
we be under the street?
382
00:28:16,061 --> 00:28:18,053
I don't know. I
ain't figured it.
383
00:28:18,764 --> 00:28:21,825
It's time we did. Maybe closer than
we think, the way you been burrowing.
384
00:28:21,967 --> 00:28:23,697
Tell you what,
Elbert, I got me a plan.
385
00:28:23,835 --> 00:28:26,555
I'll go out front and stomp. You
hit back with a shovel, you hear me.
386
00:28:27,673 --> 00:28:29,665
- All right?
- All right.
387
00:29:30,102 --> 00:29:32,833
Them tingles coming
morning and night now.
388
00:29:35,274 --> 00:29:37,869
Maybe you ought to go and
have old Doc take a look at it.
389
00:29:38,010 --> 00:29:40,206
Yeah, might just
do that. Thank you.
390
00:30:02,701 --> 00:30:08,106
Always thought us Haggens had a batch
of odd ones, but this here outfit, whew!
391
00:30:40,372 --> 00:30:42,807
- Merry Florene?
- Howdy, Mr. Newly.
392
00:30:42,941 --> 00:30:44,933
Wait a minute. Is
something wrong?
393
00:30:45,510 --> 00:30:47,706
- A little something.
- Is it your uncle?
394
00:30:48,347 --> 00:30:49,508
Well, I can understand that.
395
00:30:49,648 --> 00:30:52,914
I was talking to Festus the other day
and he told me he's over 100 years old.
396
00:30:53,051 --> 00:30:55,282
He is. He'll be 104 next week.
397
00:30:55,420 --> 00:30:58,219
Well, just don't worry about it.
They'll be letting him out soon.
398
00:30:58,357 --> 00:31:00,826
Not according to Roland Daniel
and Elbert Moses, they won't.
399
00:31:00,959 --> 00:31:02,450
Don't pay any
attention to those two.
400
00:31:02,594 --> 00:31:05,257
They don't know what they're
talking about. Merry Florene...
401
00:31:05,397 --> 00:31:07,298
There's something
I'd like to ask you.
402
00:31:07,432 --> 00:31:09,025
There's a picnic this
Sunday afternoon
403
00:31:09,167 --> 00:31:11,762
and I was wondering if
you'd like to go with me.
404
00:31:11,903 --> 00:31:13,963
Can't go, Mr. Newly.
405
00:31:14,106 --> 00:31:16,439
I'm obliged you're
asking me, but I can't go.
406
00:31:18,210 --> 00:31:20,236
I got to do my chores now.
407
00:31:49,408 --> 00:31:51,809
- Moses, we in trouble!
- Get out!
408
00:31:58,917 --> 00:32:01,011
What in tarnation happened here?
409
00:32:01,153 --> 00:32:03,850
Well, what kind of streets
you got in this town anyway?
410
00:32:03,989 --> 00:32:06,390
Looks like you're
plumb bogged down.
411
00:32:06,525 --> 00:32:09,085
Well, I ain't never heard
of a street falling in before.
412
00:32:09,227 --> 00:32:11,719
You know, it's just
pure old amazing.
413
00:32:11,863 --> 00:32:15,857
Now, here's ground that's
stood for no telling how long.
414
00:32:17,803 --> 00:32:20,882
- Even buffalo have gone by before now.
- A couple of you men, we need muscle.
415
00:32:20,906 --> 00:32:24,206
- Maybe we can get the wheel out.
- Just get a hold of here, you fellas.
416
00:32:24,342 --> 00:32:26,334
Everybody get together.
417
00:32:27,112 --> 00:32:29,980
We got it. We're
gonna take care of it.
418
00:32:30,115 --> 00:32:33,017
- Just dump it in there, Elbert.
- Wait a minute. Wait a minute.
419
00:32:33,151 --> 00:32:35,814
Don't put that dirt in...
Wait. Hold on, now.
420
00:32:35,954 --> 00:32:39,356
Don't do that till we get it out.
Wait till we get the wagon out.
421
00:32:39,491 --> 00:32:42,086
Put down your shovel and
get a hold here. Everybody.
422
00:32:42,227 --> 00:32:43,354
Ladies, get back.
423
00:32:43,495 --> 00:32:45,896
Come on, get a hold
here. Let's get it out.
424
00:32:46,031 --> 00:32:47,431
- Ready, Steve?
- Go.
425
00:32:47,566 --> 00:32:48,898
Now!
426
00:32:59,377 --> 00:33:00,777
That might have
been a earthquake.
427
00:33:00,912 --> 00:33:03,939
Me and Elbert heard something a
while ago. Sounded just like a earthquake.
428
00:33:04,082 --> 00:33:06,950
We sure did. It sounded
exactly like an earthquake.
429
00:33:08,887 --> 00:33:12,255
We don't want nobody breaking
a leg on the way to our saloon.
430
00:33:12,390 --> 00:33:15,554
Me and old Daniel always kind
of been like good Samaritans.
431
00:33:16,394 --> 00:33:18,989
Just make sure you
tap that down good, now.
432
00:33:19,130 --> 00:33:21,224
If you're gonna
do it, do it right.
433
00:33:35,680 --> 00:33:37,410
Told you we should use
some wood down there.
434
00:33:37,549 --> 00:33:40,280
All right, we'll go and do
it now. Let's get it finished.
435
00:34:30,302 --> 00:34:31,565
Right smack in the back room.
436
00:34:31,703 --> 00:34:33,695
It's gold time, Elbert Moses.
437
00:34:43,214 --> 00:34:45,206
You sure got a good right arm.
438
00:35:11,476 --> 00:35:14,310
- There she be.
- Wonder what's all these goods?
439
00:35:14,446 --> 00:35:16,438
Just things folks
be sending about.
440
00:35:17,716 --> 00:35:20,550
Now, where's your manners? Don't
need to know what folks be sending.
441
00:35:20,685 --> 00:35:23,348
- Just wanna have a little look-see.
- Go on, get.
442
00:35:35,934 --> 00:35:38,563
I can practically hear that money
talking right through the iron.
443
00:35:39,704 --> 00:35:42,230
It's saying, "California,
California, California."
444
00:35:42,374 --> 00:35:45,208
"You boys come ahead and
just sit in the sun from now on."
445
00:35:46,511 --> 00:35:49,345
- Get it under there real good.
- Yeah. Right.
446
00:35:49,481 --> 00:35:50,972
Let's get.
447
00:35:52,283 --> 00:35:54,184
Here, here.
448
00:35:55,587 --> 00:35:57,267
I figure we ain't got
no more than a minute
449
00:35:57,389 --> 00:36:00,309
to get in here from the back room,
get that money, get back in the tunnel.
450
00:36:00,425 --> 00:36:03,224
It ain't gonna take no longer before
somebody come running over here.
451
00:36:03,361 --> 00:36:06,160
Show me the color of money
and a minute's all I need.
452
00:36:13,471 --> 00:36:16,100
- It ain't locked.
- Well, get it out.
453
00:36:38,830 --> 00:36:40,822
There ain't nothin'.
454
00:36:41,499 --> 00:36:45,368
We been impatient, brother
Roland, just like Dad say.
455
00:36:45,503 --> 00:36:48,371
We'll wait for a strong box,
something getting signed for.
456
00:36:48,506 --> 00:36:50,839
"To them who waits."
457
00:36:50,975 --> 00:36:53,809
That's a Bible reading
Grandpa Ellihue used to spout.
458
00:36:53,945 --> 00:36:56,073
I don't think the Bible
exactly apply here.
459
00:36:57,315 --> 00:36:59,307
Come on, let's
get this stuff back.
460
00:37:00,885 --> 00:37:02,885
We gotta figure a way to
fix them boards back there
461
00:37:03,021 --> 00:37:05,013
so nobody'll know
we cut our way in.
462
00:37:10,862 --> 00:37:12,387
Let's go.
463
00:37:43,128 --> 00:37:44,858
No doubt what's
in that safe tonight.
464
00:38:17,228 --> 00:38:19,322
Merry Florene.
465
00:38:19,464 --> 00:38:20,932
Howdy, Miss Kitty.
466
00:38:22,100 --> 00:38:27,368
Um, Miss Kitty, I was
gonna ask you about, um...
467
00:38:31,042 --> 00:38:33,739
Miss Kitty, I... I sure wish
I was a little bit like you,
468
00:38:33,878 --> 00:38:38,339
I mean, everything going
along kind of smooth, um...
469
00:38:38,483 --> 00:38:43,786
you know, and, um, kind of
right and everything, and, uh...
470
00:38:44,689 --> 00:38:46,180
I mean, I don't
know what I mean.
471
00:38:46,324 --> 00:38:49,726
You sound like you might be
in some kind of trouble again.
472
00:38:49,861 --> 00:38:52,330
Is it those brothers of yours?
473
00:38:52,463 --> 00:38:55,956
Guess I'd better sort
of take care of it myself.
474
00:38:59,103 --> 00:39:02,096
If there's anything I can do to help
you, you be sure to let me know.
475
00:39:02,240 --> 00:39:04,709
Yes, ma'am, I sure will.
476
00:39:51,356 --> 00:39:53,655
- Doc, somebody slipped this...
- Yeah, I know, I know.
477
00:39:53,791 --> 00:39:56,192
You got something there
you want me to help you with.
478
00:39:56,327 --> 00:39:58,922
I don't know why in thunder
you don't learn to read and write.
479
00:39:59,063 --> 00:40:00,292
- It's not that hard.
- Well...
480
00:40:00,431 --> 00:40:01,455
Well, it's not at all.
481
00:40:01,599 --> 00:40:05,058
Of course, you first would have to
prove that you're smarter than your mule,
482
00:40:05,203 --> 00:40:07,502
and that might
be a little difficult.
483
00:40:07,639 --> 00:40:09,130
Hee, hee, hee, hee.
484
00:40:09,274 --> 00:40:14,645
Mr. Feisty Breeches, it just so happens
I done know what's in this here letter
485
00:40:14,779 --> 00:40:16,680
and your help ain't needed.
486
00:40:16,814 --> 00:40:19,374
So just go roll yourself a pill.
487
00:40:20,985 --> 00:40:22,715
I will.
488
00:40:22,854 --> 00:40:26,052
One of these days when
I do learn how to write,
489
00:40:26,190 --> 00:40:28,921
I'm gonna write you some reading
490
00:40:29,060 --> 00:40:32,462
that'll just curl
your old mustache.
491
00:40:33,264 --> 00:40:35,995
Old billy goat.
492
00:41:02,827 --> 00:41:04,693
You boys don't have to do this.
493
00:41:04,829 --> 00:41:08,630
Go on and spoon with your gunsmith
fella and save your advice, missy.
494
00:42:35,053 --> 00:42:37,784
- What you two doing here?
- You ain't taking what's ours.
495
00:42:40,458 --> 00:42:42,256
It be blowing any second.
496
00:42:58,009 --> 00:43:00,001
Watch that step, now.
497
00:43:01,746 --> 00:43:02,746
Here, what...?
498
00:43:02,880 --> 00:43:05,645
- You're supposed to be someplace else.
- Where at?
499
00:43:05,783 --> 00:43:07,843
- The freight office.
- Freight office?
500
00:43:07,985 --> 00:43:10,955
I wroted you a note saying it
was gonna be robbed for sure.
501
00:43:11,089 --> 00:43:14,150
I didn't wanna tell on
my kinfolk, but I done it.
502
00:43:26,604 --> 00:43:28,004
What was that?
503
00:43:28,139 --> 00:43:29,979
- Mr. Festus.
- The express office!
504
00:43:30,108 --> 00:43:32,339
They be crawling back
through the tunnel to the saloon.
505
00:43:32,477 --> 00:43:34,810
- Tunnel?
- Over to the freight office.
506
00:43:34,946 --> 00:43:36,209
Much obliged.
507
00:43:37,748 --> 00:43:41,116
You might as well sit down, Uncle
Finney. We ain't going no place.
508
00:43:41,252 --> 00:43:43,517
Get some water!
509
00:43:47,325 --> 00:43:49,191
Let's go.
510
00:43:57,001 --> 00:43:59,095
Get your dirty
hands off our money.
511
00:44:00,271 --> 00:44:02,206
I ought to blow you
a week to Sunday.
512
00:44:02,340 --> 00:44:04,172
What's going on there?
513
00:44:05,109 --> 00:44:07,544
- Is anybody in there?
- Come on!
514
00:44:21,159 --> 00:44:24,891
Well, you boys sure
deserve a vote of thanks,
515
00:44:25,029 --> 00:44:28,761
and maybe a little reward
from the freight company.
516
00:44:38,309 --> 00:44:41,074
I know these two.
They're the Claven boys.
517
00:44:41,212 --> 00:44:42,475
- Thank you, Elbert.
- Yeah.
518
00:44:45,883 --> 00:44:50,082
Mr. Colvin will be happy to hear about
this, you boys getting these robbers.
519
00:44:56,360 --> 00:44:58,226
Come on.
520
00:45:02,033 --> 00:45:04,332
We wasn't thinkin' about
no reward or nothin'.
521
00:45:04,468 --> 00:45:07,131
We just... we kind of keep
our eyes peeled around town,
522
00:45:07,271 --> 00:45:08,603
to be a help and such.
523
00:45:08,739 --> 00:45:11,607
It runs in our family, you
know, watch out for other folks.
524
00:45:11,742 --> 00:45:17,875
Oh, yeah. Like filling in holes
in the street and stuff like that?
525
00:45:24,155 --> 00:45:27,091
These are the two fellas that
deserve the town's thanks, Festus.
526
00:45:27,225 --> 00:45:31,526
Oh, of course, Burke,
they're real deserving.
527
00:45:32,897 --> 00:45:34,866
Here, I'll take that.
528
00:45:34,999 --> 00:45:39,198
Fact is we're fixing
to have us a little talk.
529
00:45:40,304 --> 00:45:43,468
Me and these two
deserving fellas.
530
00:45:47,411 --> 00:45:49,403
Go ahead.
531
00:45:52,717 --> 00:45:55,710
It's no use, Uncle Finney.
We'll all be put in jail now.
532
00:46:00,858 --> 00:46:03,191
I gotta hand it to those
brothers of yours, Merry Florene.
533
00:46:03,327 --> 00:46:05,728
They caught these
two thieves red-handed.
534
00:46:11,335 --> 00:46:13,668
There ain't no law
against digging tunnels.
535
00:46:13,804 --> 00:46:15,670
We come up accidental
in that freight office.
536
00:46:15,806 --> 00:46:17,366
Digging for gold was
what we was doing.
537
00:46:17,475 --> 00:46:20,468
And you purt near got your grubby
fingers on some too, didn't you?
538
00:46:20,611 --> 00:46:22,944
- That'd be pure supposing.
- You can't prove nothin'.
539
00:46:23,080 --> 00:46:26,573
Oh, wait a minute, now. Get
up here where I can talk to you.
540
00:46:27,518 --> 00:46:30,078
Now, what have
you two got to bet
541
00:46:30,221 --> 00:46:33,817
against five or ten
years behind jail bars
542
00:46:33,958 --> 00:46:35,722
that I ain't provin' nothin'?
543
00:46:37,862 --> 00:46:41,526
All right, then. I'll tell you
what you're gonna do first.
544
00:46:41,666 --> 00:46:46,764
You're gonna go to work and you're
gonna fill up that tunnel that you dug.
545
00:46:46,904 --> 00:46:50,306
And if there are a reward
comin' from that freight office,
546
00:46:50,441 --> 00:46:53,502
you're gonna turn
that over to the school,
547
00:46:53,644 --> 00:46:57,672
'cause they got theirselves a
little fundraising going on right now.
548
00:46:57,815 --> 00:47:00,182
You asking us to
give money away?
549
00:47:00,318 --> 00:47:01,752
We's brought up different.
550
00:47:01,886 --> 00:47:04,253
All right, the
jail's right there.
551
00:47:04,388 --> 00:47:06,118
- We can talk about it.
- We can talk.
552
00:47:06,257 --> 00:47:09,921
All right, I'll tell you something
else we'll talk about too.
553
00:47:10,061 --> 00:47:12,530
That's both of you
getting out of town.
554
00:47:13,197 --> 00:47:16,395
And the next time you set
foot in Dodge City again,
555
00:47:16,534 --> 00:47:19,265
you're gonna be right back
on that county work farm
556
00:47:19,403 --> 00:47:21,736
where you ought to
have been all the time.
557
00:47:23,507 --> 00:47:25,499
Now, get! Hurry up!
558
00:47:28,879 --> 00:47:29,972
Mr. Deputy...
559
00:47:33,084 --> 00:47:35,986
You be a hard man.
560
00:47:36,120 --> 00:47:39,056
You betcha I'm a hard man.
561
00:47:43,227 --> 00:47:48,291
You set foot in this town again,
I'll get on you like ugly on a ape.
562
00:47:49,633 --> 00:47:53,092
- Here's to you, Uncle Finney.
- Uncle Finney.
563
00:47:53,237 --> 00:47:56,435
Look at that cake. Look at that.
564
00:47:57,408 --> 00:47:58,408
Yeah.
565
00:47:58,542 --> 00:48:00,408
You gonna blow out your
candles, Uncle Finney?
566
00:48:00,544 --> 00:48:01,876
Yeah.
567
00:48:02,947 --> 00:48:05,610
Hold on here. Hold on.
Just a minute, Uncle Finney.
568
00:48:05,750 --> 00:48:08,190
Now, I tell you, I think we all
ought to kind of pitch in here
569
00:48:08,285 --> 00:48:10,083
and help Uncle Finney a little.
570
00:48:12,556 --> 00:48:15,116
There you are!
571
00:48:16,494 --> 00:48:17,621
In all the years in Dodge,
572
00:48:17,762 --> 00:48:20,527
I can't remember anybody passing
the hundred mark, can you, Doc?
573
00:48:20,664 --> 00:48:23,099
No, I swear I can't.
I can't... No, I can't.
574
00:48:23,234 --> 00:48:25,499
I know somebody that's
knocking at the door.
575
00:48:25,636 --> 00:48:27,400
Oh, hush up.
576
00:48:28,706 --> 00:48:32,802
What I wanna know is, what does a man
think about, reaching 104 years of age?
577
00:48:32,943 --> 00:48:36,004
- What?
- Reaching 104 years of age.
578
00:48:36,147 --> 00:48:38,275
- What d'you think about?
- Think about?
579
00:48:38,416 --> 00:48:40,078
Well, you've been
places and done things
580
00:48:40,217 --> 00:48:42,311
that we've only read
about in the history books.
581
00:48:42,453 --> 00:48:44,684
Well, young
fella, I'll tell you...
582
00:48:46,424 --> 00:48:48,290
what I think about.
583
00:48:48,426 --> 00:48:50,418
What I think about...
584
00:48:55,833 --> 00:48:57,165
Well...
585
00:49:00,070 --> 00:49:03,063
What I think about
is reaching 105.
586
00:49:06,377 --> 00:49:08,972
- Matthew?
- Hello, Festus.
587
00:49:09,113 --> 00:49:11,309
- You got here just in time.
- What's going on?
588
00:49:11,449 --> 00:49:14,715
We got us a party going on in
there. Miss Kitty, she baked the cake.
589
00:49:14,852 --> 00:49:16,252
Somebody's birthday?
590
00:49:16,387 --> 00:49:22,588
Uncle Finney. He ain't my uncle,
but he's 104 years old today, Matthew.
591
00:49:22,726 --> 00:49:24,251
And he's a horse thief.
592
00:49:26,597 --> 00:49:30,056
Fact is, we owe a
$50 reward on him.
593
00:49:30,201 --> 00:49:31,328
What?
594
00:49:31,469 --> 00:49:34,735
Well, Matthew, it's going
to take a little while to tell it.
595
00:49:34,872 --> 00:49:36,431
Why don't we go in yonder
596
00:49:36,574 --> 00:49:40,875
and glom up on some of that cream
and sugar cake before it gets all gone?
597
00:49:41,011 --> 00:49:44,504
Yes, it sounds like a good idea. It
also sounds like you've been having
598
00:49:44,648 --> 00:49:46,768
kind of an interesting time
here while I've been gone.
599
00:49:46,851 --> 00:49:48,752
Well, you could
say that, Matthew,
600
00:49:48,886 --> 00:49:52,982
but you know me, I keep a
eyeball on everything in this town.
601
00:49:53,123 --> 00:49:55,115
Ain't nothin' goes...50457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.