All language subtitles for Gunsmoke S12E29 (Nitro - Pt2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:34,793 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:46,380 --> 00:00:49,043 We ought to be further back. 3 00:00:49,116 --> 00:00:50,641 This is good enough. 4 00:01:05,032 --> 00:01:06,432 Joe? 5 00:01:11,471 --> 00:01:13,940 This puts us out of business, I suppose. 6 00:01:14,007 --> 00:01:16,238 Doesn't have to. 7 00:01:16,310 --> 00:01:19,610 Where you going to find anyone as crazy as he was? 8 00:01:19,680 --> 00:01:21,706 There's always somebody. 9 00:01:21,782 --> 00:01:23,580 Haven't you learned that yet? 10 00:01:23,650 --> 00:01:26,586 Thought I had more than that. 11 00:01:26,653 --> 00:01:28,212 Excuse me. 12 00:01:28,288 --> 00:01:29,813 Wait a minute. 13 00:01:29,890 --> 00:01:32,985 Couldn't we just sit and talk? 14 00:01:33,060 --> 00:01:34,153 I'm sorry, George. 15 00:01:34,227 --> 00:01:35,718 It's my job. 16 00:01:46,673 --> 00:01:49,233 All I wanted was to talk to you. 17 00:01:49,309 --> 00:01:51,301 But no, you got to have money! 18 00:01:53,146 --> 00:01:54,580 A chance! 19 00:01:54,648 --> 00:01:56,640 That's all a man needs. 20 00:01:56,717 --> 00:01:58,845 But how does he get it? 21 00:02:02,756 --> 00:02:05,225 You interested in a job, George? 22 00:02:05,292 --> 00:02:08,353 I'll pay you $200 to start. 23 00:02:10,430 --> 00:02:13,867 If you're paying me that kind of money, 24 00:02:13,934 --> 00:02:16,494 it's got to either be dirty or dishonest. 25 00:02:16,570 --> 00:02:18,198 Probably both. 26 00:02:18,271 --> 00:02:19,864 Neither one. 27 00:02:19,940 --> 00:02:23,035 It's fast, and it's easy. 28 00:02:26,780 --> 00:02:28,339 What's the catch? 29 00:02:29,383 --> 00:02:30,715 It's dangerous. 30 00:02:30,784 --> 00:02:33,948 Nitro's like an oil. 31 00:02:34,021 --> 00:02:38,652 When it starts to get hot, it comes floating to the top. 32 00:02:39,693 --> 00:02:43,528 You take this cloth... 33 00:02:43,597 --> 00:02:45,623 very slowly. 34 00:02:48,602 --> 00:02:53,370 You pick it up and let the liquid strain through. 35 00:02:53,440 --> 00:02:57,241 Then you skim it off the top, 36 00:02:57,310 --> 00:03:00,246 and you put it in this bottle. 37 00:03:00,313 --> 00:03:04,182 You move it real slow and real easy. 38 00:03:04,251 --> 00:03:07,346 Real slow and real easy. 39 00:03:07,421 --> 00:03:09,720 Don't jostle it. Don't slosh it. 40 00:03:09,790 --> 00:03:11,884 Don't even breathe on it. 41 00:03:11,958 --> 00:03:15,622 You pour it into the bottle so. 42 00:03:18,098 --> 00:03:21,034 Nothing to worry about, if you're careful. 43 00:03:21,101 --> 00:03:23,696 ♪♪ 44 00:03:37,117 --> 00:03:39,552 We've seen one or two things hereabouts, 45 00:03:39,619 --> 00:03:41,850 but it's the first time Spearville has been 46 00:03:41,922 --> 00:03:44,482 nigh blown off of the map by nitroglycerin. 47 00:03:44,558 --> 00:03:47,722 This is the closest they've ever come to Dodge, too. 48 00:03:47,794 --> 00:03:50,025 How much did they steal, anyhow? 49 00:03:50,097 --> 00:03:54,626 - $8,267 in cash. - Phew. 50 00:03:54,701 --> 00:03:56,226 Then they've started up again. 51 00:03:56,303 --> 00:03:59,432 Second one in two weeks. 52 00:03:59,506 --> 00:04:02,305 Where are they getting that stuff now? 53 00:04:02,375 --> 00:04:04,537 Can I buy you a drink? 54 00:04:04,611 --> 00:04:06,603 Part of the service, mister. 55 00:04:10,517 --> 00:04:11,985 George. 56 00:04:15,756 --> 00:04:18,555 I can only say that the change is wonderful. 57 00:04:19,593 --> 00:04:21,528 Yes? 58 00:04:21,595 --> 00:04:23,291 It really is. 59 00:04:23,363 --> 00:04:26,458 And I don't just mean the money. 60 00:04:27,868 --> 00:04:30,167 But that is important, isn't it? 61 00:04:30,237 --> 00:04:33,207 The money. 62 00:04:33,273 --> 00:04:36,766 Kansas Petroleum Development Company. 63 00:04:37,811 --> 00:04:40,042 Land lease agreement. 64 00:04:40,113 --> 00:04:43,242 At least these will be my holdings come next Monday. 65 00:04:45,619 --> 00:04:48,521 Mr. Farnum, I, uh... 66 00:04:48,588 --> 00:04:51,217 I put together a little less than $500 here. 67 00:04:51,291 --> 00:04:55,524 Six months from now, George, and you'll be worth thousands. 68 00:04:55,595 --> 00:04:57,223 I'm all done with it. 69 00:04:57,297 --> 00:04:59,892 I don't want to see you fellas anymore. 70 00:04:59,966 --> 00:05:01,400 We'll miss you. 71 00:05:01,468 --> 00:05:02,834 Yeah. 72 00:05:02,903 --> 00:05:05,839 Kind of makes a fella feel good to be missed. 73 00:05:05,906 --> 00:05:08,171 But, uh, there will be somebody else along 74 00:05:08,241 --> 00:05:10,904 to take my place, won't there, Ben? 75 00:05:10,977 --> 00:05:14,675 There's always somebody else along. 76 00:05:14,748 --> 00:05:16,239 Gentlemen. 77 00:05:16,316 --> 00:05:18,615 ♪♪ 78 00:05:29,963 --> 00:05:31,522 We need more nitro. 79 00:05:31,598 --> 00:05:33,089 Now, you make it, 80 00:05:33,166 --> 00:05:35,246 or else that little lady's going to have an accident. 81 00:05:39,773 --> 00:05:42,709 Joe is very good at accidents. 82 00:05:52,152 --> 00:05:53,586 Wait. 83 00:06:27,354 --> 00:06:29,346 ♪♪ 84 00:06:59,386 --> 00:07:01,378 ♪♪ 85 00:07:31,318 --> 00:07:33,310 ♪♪ 86 00:08:03,283 --> 00:08:05,275 ♪♪ 87 00:08:35,348 --> 00:08:37,340 ♪♪ 88 00:09:07,313 --> 00:09:09,305 ♪♪ 89 00:09:39,345 --> 00:09:41,337 ♪♪ 90 00:10:11,377 --> 00:10:13,369 ♪♪ 91 00:10:43,409 --> 00:10:45,401 ♪♪ 92 00:11:11,938 --> 00:11:13,531 What's he doing? 93 00:11:13,606 --> 00:11:15,404 Who knows? 94 00:11:16,943 --> 00:11:18,571 George? 95 00:11:18,645 --> 00:11:21,137 What's the problem? 96 00:11:51,144 --> 00:11:53,136 $500, George. 97 00:11:56,416 --> 00:11:59,352 Sure am glad you went through with it, George. 98 00:12:00,386 --> 00:12:01,854 I'll bet you are. 99 00:12:01,921 --> 00:12:03,116 That little lady of yours 100 00:12:03,189 --> 00:12:05,283 is a real sweet-smelling bit of fluff. 101 00:12:05,358 --> 00:12:08,328 Be a real sorry thing if she was to get hurt. 102 00:12:08,394 --> 00:12:10,829 That's enough, Joe. 103 00:12:10,897 --> 00:12:12,593 No hard feelings, George. 104 00:12:15,301 --> 00:12:17,463 Isn't there? 105 00:12:17,537 --> 00:12:20,063 You can't walk away from this now. 106 00:12:20,139 --> 00:12:22,131 Not the way you spend money, George. 107 00:12:22,208 --> 00:12:25,235 What we gave you last week, plus this... 108 00:12:25,311 --> 00:12:27,473 It won't last forever. 109 00:12:27,547 --> 00:12:30,847 You tell him to keep away from Anne, or I'll kill him. 110 00:12:34,187 --> 00:12:36,918 All right, you've got my word on that. 111 00:12:36,990 --> 00:12:40,290 Just as long as things stay the way they are right now. 112 00:12:49,736 --> 00:12:51,136 Let's go. 113 00:12:51,204 --> 00:12:53,196 We've got business to tend to in Bellefont. 114 00:12:53,273 --> 00:12:55,265 ♪♪ 115 00:16:42,134 --> 00:16:44,501 ♪♪ 116 00:17:20,006 --> 00:17:21,474 That's all. Let's go. 117 00:17:21,541 --> 00:17:23,066 Come on! 118 00:17:32,318 --> 00:17:33,718 Hold up there. 119 00:17:40,059 --> 00:17:42,051 ♪♪ 120 00:18:02,014 --> 00:18:04,006 ♪♪ 121 00:18:07,687 --> 00:18:09,155 He gonna make it, Doc? 122 00:18:09,221 --> 00:18:10,985 He hasn't got a chance. 123 00:18:11,057 --> 00:18:12,923 Might have if I'd have got here sooner. 124 00:18:12,992 --> 00:18:15,223 Imagine a town this size with no doctor in it? 125 00:18:15,294 --> 00:18:16,421 Can I talk to him? 126 00:18:16,495 --> 00:18:18,396 Better hurry. 127 00:18:20,733 --> 00:18:24,397 Mister. Mister. 128 00:18:24,470 --> 00:18:28,271 Did you get any kind of a look at the man who did this to you? 129 00:18:30,476 --> 00:18:34,106 Got a good look at the one... shot me. 130 00:18:34,180 --> 00:18:36,513 Real good. 131 00:18:36,582 --> 00:18:39,984 He was riding a white-faced chestnut, 132 00:18:40,052 --> 00:18:42,385 about 25 hands. 133 00:18:42,455 --> 00:18:44,754 Nice, solid animal. 134 00:18:46,592 --> 00:18:48,720 Four white stockings. 135 00:18:50,463 --> 00:18:52,728 Well, what about the man? What did he look like? 136 00:18:54,100 --> 00:18:56,968 There was three o... of 'em. 137 00:19:09,248 --> 00:19:13,879 Well, you... you found out all you're going to from him, Matt. 138 00:19:13,953 --> 00:19:17,549 Our entire capital assets were in that bank. 139 00:19:17,623 --> 00:19:20,024 Isn't there anything we can do? 140 00:19:20,092 --> 00:19:22,527 Aside from raising $20,000... 141 00:19:22,595 --> 00:19:23,995 Nothing. 142 00:19:25,798 --> 00:19:27,892 This can't have happened. 143 00:19:27,967 --> 00:19:30,198 It just can't. 144 00:19:30,269 --> 00:19:34,434 "When I awake from this nightmare," says I, 145 00:19:34,507 --> 00:19:39,275 "Byron Feiffer Farnum is whipped." 146 00:19:39,345 --> 00:19:42,440 There's got to be something we can do. 147 00:19:47,720 --> 00:19:50,417 That's amazing. 148 00:19:50,489 --> 00:19:51,422 What? 149 00:19:51,490 --> 00:19:53,220 It stopped. 150 00:19:53,292 --> 00:19:55,523 What time is it? 151 00:19:55,594 --> 00:19:59,190 I don't know. Noon. 152 00:19:59,265 --> 00:20:03,726 Land lease options pass to Midwest Oil Company. 153 00:20:03,803 --> 00:20:06,796 Kansas Petroleum Development Company... 154 00:20:06,872 --> 00:20:08,636 Cease to be. 155 00:20:08,708 --> 00:20:10,939 It isn't fair. 156 00:20:12,411 --> 00:20:14,880 I'm not one to argue on that. 157 00:20:14,947 --> 00:20:16,939 ♪♪ 158 00:20:17,016 --> 00:20:19,076 You know, George, 159 00:20:19,151 --> 00:20:21,677 we should've gone into nitroglycerin business. 160 00:20:23,222 --> 00:20:24,588 What? 161 00:20:24,657 --> 00:20:27,024 According to the marshal, 162 00:20:27,093 --> 00:20:29,961 nitroglycerin was used to blow the bank's vault. 163 00:20:37,069 --> 00:20:39,595 That's a shame. 164 00:20:41,240 --> 00:20:44,210 George, I didn't say so before, but... 165 00:20:44,276 --> 00:20:47,713 I didn't have too much faith in that scheme. 166 00:20:47,780 --> 00:20:49,772 Maybe it's the best thing. 167 00:20:49,849 --> 00:20:52,148 There was nothing wrong with it. 168 00:20:52,218 --> 00:20:54,119 I know that. 169 00:20:54,186 --> 00:20:56,212 But you can't just stand around 170 00:20:56,288 --> 00:20:58,951 and wait for money to pop out of the ground. 171 00:20:59,024 --> 00:21:01,391 You have to get a job and-and work for it. 172 00:21:01,460 --> 00:21:02,894 Yeah, yeah, yeah. 173 00:21:02,962 --> 00:21:04,555 And it's not the end of the world. 174 00:21:04,630 --> 00:21:07,361 Oh, I'm not finished yet... Not by a long shot. 175 00:21:07,433 --> 00:21:09,425 I know that. 176 00:21:14,073 --> 00:21:16,008 Louie Pheeters and the others... 177 00:21:16,075 --> 00:21:18,169 They don't have to know about this yet. 178 00:21:19,211 --> 00:21:20,907 Of course not. 179 00:21:20,980 --> 00:21:23,575 There's plenty of time to hang crepe. 180 00:21:23,649 --> 00:21:26,278 George, it's going to be just fine. 181 00:21:26,352 --> 00:21:28,685 You'll find a good job without any trouble. 182 00:21:28,754 --> 00:21:30,689 Oh, yeah. 183 00:21:30,756 --> 00:21:35,524 And I'll make $26, $28 a month for the rest of my life. 184 00:21:35,594 --> 00:21:37,688 Well, most of us do. 185 00:21:37,763 --> 00:21:40,232 Honey, I want a lot of things. 186 00:21:40,299 --> 00:21:43,201 But I want even more things for you. 187 00:21:43,269 --> 00:21:46,706 And the things I want for you, you don't buy for $28 a month. 188 00:21:48,407 --> 00:21:50,740 My father's money will carry me for a while. 189 00:21:50,810 --> 00:21:53,746 I promise I'll find something. 190 00:21:53,813 --> 00:21:56,078 I believe you. 191 00:21:56,148 --> 00:21:57,810 I got to go. 192 00:22:01,387 --> 00:22:04,824 George, are you going to be all right? 193 00:22:04,890 --> 00:22:08,156 I'll see you tonight after work? 194 00:22:08,227 --> 00:22:09,957 If you like. 195 00:22:12,331 --> 00:22:15,130 I thought maybe you could finish the back rub. 196 00:22:15,201 --> 00:22:16,669 Mmm. 197 00:22:17,837 --> 00:22:19,066 Good night. 198 00:22:19,138 --> 00:22:20,629 I'll see you later. 199 00:22:20,706 --> 00:22:22,698 ♪♪ 200 00:22:48,868 --> 00:22:51,497 May I help you, Mr. McClaney? 201 00:22:51,570 --> 00:22:54,404 Uh, yeah, I'm looking for Mr. Stearman. 202 00:22:54,473 --> 00:22:57,102 Well, it happens he's in room number nine. 203 00:22:57,176 --> 00:22:59,839 - Thanks. - But he isn't in now. 204 00:22:59,912 --> 00:23:03,349 He and a couple of friends are over at Delmonico's. 205 00:23:03,415 --> 00:23:05,179 Thank you. 206 00:23:12,358 --> 00:23:14,224 You know what would taste awful good right now? 207 00:23:14,293 --> 00:23:15,659 Yeah, more. 208 00:23:17,897 --> 00:23:19,798 - Sole almondine. - Mmm. 209 00:23:19,865 --> 00:23:21,959 Sole what? 210 00:23:22,034 --> 00:23:24,196 Fish, New Orleans style. 211 00:23:24,270 --> 00:23:26,330 That's Mr. Grits and Gravy. 212 00:23:26,405 --> 00:23:27,896 Ben. 213 00:23:32,912 --> 00:23:35,108 When's the next job? 214 00:23:35,180 --> 00:23:37,740 Just coffee. 215 00:23:37,816 --> 00:23:42,186 Figured you'd be needing some more, um... soup. 216 00:23:42,254 --> 00:23:44,223 What are you up to, George? 217 00:23:44,290 --> 00:23:45,451 Nothing. 218 00:23:45,524 --> 00:23:47,493 We have a business deal. 219 00:23:47,559 --> 00:23:49,118 After Bellefont, I... 220 00:23:49,194 --> 00:23:50,685 You shut up about that. 221 00:23:50,763 --> 00:23:52,698 All right, Joe. 222 00:23:52,765 --> 00:23:54,859 How'd you know about Bellefont? 223 00:23:56,068 --> 00:23:58,503 I know you did a little better than $20,000. 224 00:24:02,975 --> 00:24:05,342 Never mind. That's your business. 225 00:24:05,411 --> 00:24:07,903 But now I'm part of that business. 226 00:24:07,980 --> 00:24:09,642 So when's the next job? 227 00:24:09,715 --> 00:24:12,241 I'm glad to say it'll be some time yet. 228 00:24:12,318 --> 00:24:14,514 We've, uh... we've retired. 229 00:24:14,586 --> 00:24:17,647 We just want to live a little, huh? 230 00:24:17,723 --> 00:24:19,624 You were all full of stubborn talk. 231 00:24:19,692 --> 00:24:21,593 "I don't want to see you men no more." 232 00:24:21,660 --> 00:24:23,561 "I'm all through with it." 233 00:24:23,629 --> 00:24:25,393 What happened, George? 234 00:24:25,464 --> 00:24:27,742 You find out that little gal's more expensive than you figured? 235 00:24:27,766 --> 00:24:28,927 Is that it? 236 00:24:29,001 --> 00:24:31,061 Couple of things didn't work out. 237 00:24:31,136 --> 00:24:34,072 As you said, Mr. Stearman, I like money. 238 00:24:34,139 --> 00:24:35,198 George. 239 00:24:35,274 --> 00:24:37,641 How'd you spend it so fast? 240 00:24:37,710 --> 00:24:40,737 That little fluff likes a lot of fancy things. 241 00:24:42,448 --> 00:24:43,746 What about it? 242 00:24:45,484 --> 00:24:46,679 Well, like Bailey said, 243 00:24:46,752 --> 00:24:48,983 we were going to take a little vacation. 244 00:24:50,723 --> 00:24:53,591 But if you're all that anxious... 245 00:24:54,626 --> 00:24:55,821 Ben? 246 00:24:58,263 --> 00:25:00,994 I was thinking about that Coldwater job. 247 00:25:07,373 --> 00:25:09,069 I guess. 248 00:25:10,776 --> 00:25:12,472 Well? 249 00:25:12,544 --> 00:25:14,445 You heard the man. 250 00:25:14,513 --> 00:25:16,505 ♪♪ 251 00:25:27,659 --> 00:25:30,128 I'm learning a lot from watching Kitty. 252 00:25:30,195 --> 00:25:32,596 And I think we can make a go of it 253 00:25:32,664 --> 00:25:34,724 with a place of our own. 254 00:25:34,800 --> 00:25:35,927 Yeah? 255 00:25:37,302 --> 00:25:41,239 Someplace up north, maybe in the Dakotas. 256 00:25:41,306 --> 00:25:42,899 Deadwood? 257 00:25:42,975 --> 00:25:44,705 No. 258 00:25:44,777 --> 00:25:46,837 The money's just pouring in there. 259 00:25:46,912 --> 00:25:48,073 It's booming. 260 00:25:48,147 --> 00:25:49,706 And maybe in a year, 261 00:25:49,782 --> 00:25:52,445 it's just as likely to go broke again. 262 00:25:52,518 --> 00:25:53,781 No. 263 00:25:53,852 --> 00:25:56,219 We have to pick a good, substantial town 264 00:25:56,288 --> 00:25:58,450 like Sioux Falls. 265 00:25:58,524 --> 00:26:00,356 Or maybe Grand Forks. 266 00:26:00,426 --> 00:26:02,793 Anything you say, honey. 267 00:26:06,098 --> 00:26:09,364 One thing I want to get settled right now... 268 00:26:09,435 --> 00:26:11,870 I handle the business end of it. 269 00:26:11,937 --> 00:26:14,304 Agreed. 270 00:26:16,141 --> 00:26:19,373 And you can be out front and meet the people. 271 00:26:20,879 --> 00:26:23,314 Oh, I don't know. That's hard. 272 00:26:23,382 --> 00:26:25,146 I'm not very good at that. 273 00:26:25,217 --> 00:26:28,153 You're warm, and you're sincere. 274 00:26:28,220 --> 00:26:30,451 People take to that. 275 00:26:31,657 --> 00:26:33,819 Do they? 276 00:26:33,892 --> 00:26:36,327 Yes. 277 00:26:39,898 --> 00:26:43,357 All we need is that four or five thousand dollars. 278 00:26:45,204 --> 00:26:47,366 You don't have that much. 279 00:26:48,407 --> 00:26:50,137 No. 280 00:26:50,209 --> 00:26:51,734 But I... 281 00:26:53,912 --> 00:26:56,905 My father had friends. 282 00:26:56,982 --> 00:26:58,712 I know they'll help. 283 00:26:58,784 --> 00:27:01,413 You really think so? 284 00:27:02,955 --> 00:27:04,753 You leave everything to me. 285 00:27:04,823 --> 00:27:06,883 Don't you worry about a thing. 286 00:27:08,460 --> 00:27:10,929 It may take time, 287 00:27:10,996 --> 00:27:14,023 but I promise you I'll get that money. 288 00:27:14,099 --> 00:27:15,567 All right. 289 00:27:16,602 --> 00:27:18,594 ♪♪ 290 00:27:26,178 --> 00:27:30,343 All we need is that four or five thousand dollars. 291 00:27:30,415 --> 00:27:33,146 You don't have that much. 292 00:27:33,218 --> 00:27:34,982 No. 293 00:27:35,053 --> 00:27:36,749 But I... 294 00:27:36,822 --> 00:27:39,087 You leave everything to me. 295 00:27:39,158 --> 00:27:41,491 Don't you worry about a thing. 296 00:27:41,560 --> 00:27:43,961 It may take time, 297 00:27:44,029 --> 00:27:47,431 but I promise you I'll get that money. 298 00:27:47,499 --> 00:27:48,899 All right. 299 00:27:52,104 --> 00:27:55,074 I promise you I'll get that money. 300 00:28:10,189 --> 00:28:11,452 George! 301 00:28:16,895 --> 00:28:18,261 So? 302 00:28:19,298 --> 00:28:21,062 So what? 303 00:28:25,370 --> 00:28:27,805 So you haven't got it. 304 00:28:27,873 --> 00:28:30,570 That's right. I haven't got it. 305 00:28:30,642 --> 00:28:31,940 Why not, George? 306 00:28:32,010 --> 00:28:34,070 I just don't. That's all. 307 00:28:35,280 --> 00:28:36,543 You lost your nerve. 308 00:28:36,615 --> 00:28:38,811 Yeah. 309 00:28:38,884 --> 00:28:41,217 No. 310 00:28:41,286 --> 00:28:42,845 I don't know. 311 00:28:47,793 --> 00:28:49,921 Well, I think I do. 312 00:28:50,996 --> 00:28:52,658 You're in love. 313 00:28:53,699 --> 00:28:55,998 When a man's in love, he... 314 00:28:56,068 --> 00:28:58,333 he's got a lot to lose. 315 00:28:58,403 --> 00:29:01,339 He's a bad risk when his life is involved. 316 00:29:02,374 --> 00:29:03,865 I can do it. 317 00:29:03,942 --> 00:29:05,342 Can you, George? 318 00:29:07,145 --> 00:29:11,412 You know, the law of averages are against you. 319 00:29:13,652 --> 00:29:17,487 And you're afraid for the first time. 320 00:29:17,556 --> 00:29:19,752 Look, I can get you the stuff. 321 00:29:20,792 --> 00:29:23,387 I know I can get you the stuff. 322 00:29:24,429 --> 00:29:25,897 I want an advance. 323 00:29:25,964 --> 00:29:27,455 Sure. 324 00:29:28,500 --> 00:29:30,469 I want $5,000. 325 00:29:33,872 --> 00:29:35,431 $5,000? 326 00:29:35,507 --> 00:29:37,908 After Bellefont, you can afford it. 327 00:29:41,213 --> 00:29:43,876 All right, you got a deal. $5,000. 328 00:29:45,050 --> 00:29:46,575 If you can do it. 329 00:29:56,828 --> 00:29:58,262 I can do it. 330 00:29:58,330 --> 00:30:01,823 Do it for that pretty little girl of yours. 331 00:30:04,603 --> 00:30:06,595 ♪♪ 332 00:30:14,346 --> 00:30:16,781 Tell me. 333 00:30:16,848 --> 00:30:18,111 I love you. 334 00:30:18,183 --> 00:30:20,345 Don't you know that by now? 335 00:30:23,088 --> 00:30:25,990 Anne, I haven't been telling you the truth. 336 00:30:27,826 --> 00:30:31,388 My father died two years ago. 337 00:30:31,463 --> 00:30:33,523 I went through everything he left me. 338 00:30:33,598 --> 00:30:38,798 I don't have much money, not the kind we need. 339 00:30:38,870 --> 00:30:41,305 I see. 340 00:30:41,373 --> 00:30:43,604 Does that make a difference? 341 00:30:45,944 --> 00:30:47,879 Go on. You haven't finished. 342 00:30:49,881 --> 00:30:52,316 I can get it. 343 00:30:53,385 --> 00:30:55,183 Well, then? 344 00:30:56,822 --> 00:31:00,384 What if I had to do something risky to get it? 345 00:31:00,459 --> 00:31:02,758 Would that make any difference to you? 346 00:31:04,563 --> 00:31:06,156 I don't understand. 347 00:31:06,231 --> 00:31:08,700 Is it something outside the law? 348 00:31:10,168 --> 00:31:14,162 No, there's no law against it that I know of. 349 00:31:14,239 --> 00:31:16,140 Tell me what it is. 350 00:31:17,376 --> 00:31:18,901 Someday. 351 00:31:19,945 --> 00:31:21,573 Not now. 352 00:31:24,583 --> 00:31:27,917 I don't understand what you're talking about. 353 00:31:32,424 --> 00:31:35,360 I've been poor all my life, George. 354 00:31:37,896 --> 00:31:39,296 Well, I guess... 355 00:31:39,364 --> 00:31:42,960 if it isn't something you can go to jail for... 356 00:31:48,440 --> 00:31:50,432 Okay. 357 00:31:51,543 --> 00:31:53,341 I'll get the money for you. 358 00:31:53,412 --> 00:31:56,473 It's not for me. 359 00:31:56,548 --> 00:31:58,449 It's for us. 360 00:32:16,101 --> 00:32:19,902 Well, look at you. 361 00:32:19,971 --> 00:32:24,739 My, ain't that a sight. 362 00:32:29,481 --> 00:32:30,676 Who are you? 363 00:32:30,749 --> 00:32:32,081 Name's Pheeters. 364 00:32:32,150 --> 00:32:33,675 Where you going? 365 00:32:33,752 --> 00:32:35,550 I'm already there. 366 00:32:35,620 --> 00:32:36,781 Where's that? 367 00:32:37,823 --> 00:32:40,258 Hell, boy. Hell. 368 00:32:42,227 --> 00:32:44,128 Time to put out the fire, Louie. 369 00:32:44,196 --> 00:32:45,562 Or build one. 370 00:32:45,630 --> 00:32:48,099 That our bottle, Georgie boy? 371 00:32:49,134 --> 00:32:50,500 I want to talk to you. 372 00:32:50,569 --> 00:32:53,403 Oh, come on, this ain't no time for funnin'. I need it. 373 00:32:54,606 --> 00:32:56,700 Do you have a family, Louie? 374 00:32:56,775 --> 00:32:58,835 Fam...? 375 00:32:58,910 --> 00:33:02,506 I don't know. I guess. 376 00:33:02,581 --> 00:33:04,880 I've lost track. 377 00:33:05,951 --> 00:33:07,977 How about friends? 378 00:33:09,020 --> 00:33:11,046 I've got you. 379 00:33:11,122 --> 00:33:14,581 And the marshal when I mind my manners. 380 00:33:14,659 --> 00:33:16,719 George... 381 00:33:18,330 --> 00:33:19,730 Yeah, here. 382 00:33:19,798 --> 00:33:22,097 Mmm... 383 00:33:26,838 --> 00:33:30,138 Oh, you're my Georgie boy. 384 00:33:38,984 --> 00:33:41,317 Ah. 385 00:33:46,124 --> 00:33:48,059 George? 386 00:33:48,126 --> 00:33:49,822 No, no, no, no. 387 00:33:49,895 --> 00:33:50,895 You. 388 00:33:50,962 --> 00:33:52,487 The crystal ball, huh? 389 00:33:52,564 --> 00:33:54,362 Yeah. 390 00:33:54,432 --> 00:33:56,560 What do you see, Louie? 391 00:33:56,635 --> 00:34:01,266 I see me 30 years ago. 392 00:34:01,339 --> 00:34:03,865 I see the future. 393 00:34:03,942 --> 00:34:05,740 I see money for you. 394 00:34:05,810 --> 00:34:08,075 What? 395 00:34:08,146 --> 00:34:10,377 Easy money. 396 00:34:10,448 --> 00:34:12,849 And right away. 397 00:34:27,399 --> 00:34:29,493 I don't want no more. 398 00:34:29,568 --> 00:34:32,163 Just a few more sips, Louie. 399 00:34:32,237 --> 00:34:36,140 I'm fighting what I got in me now. 400 00:34:36,207 --> 00:34:37,505 George? 401 00:34:37,576 --> 00:34:38,908 What? 402 00:34:39,978 --> 00:34:41,139 No. 403 00:34:41,212 --> 00:34:42,737 No drink, Louie. 404 00:34:44,916 --> 00:34:49,786 $200, it just... it just ain't worth it. 405 00:34:49,854 --> 00:34:52,449 You tell me that again tonight. 406 00:34:53,992 --> 00:34:55,255 Come on, Louie. 407 00:34:55,327 --> 00:34:56,727 Come on. 408 00:34:56,795 --> 00:34:58,787 Try. Come on. 409 00:35:14,446 --> 00:35:16,438 ♪♪ 410 00:35:27,892 --> 00:35:29,019 Okay. 411 00:35:29,094 --> 00:35:32,087 You want to tell me what it is? 412 00:35:33,398 --> 00:35:34,889 How's that? 413 00:35:36,401 --> 00:35:37,892 Steady enough. 414 00:35:38,903 --> 00:35:41,099 Been a long time. 415 00:35:42,173 --> 00:35:44,335 Well? 416 00:35:44,409 --> 00:35:46,844 In the morning. 417 00:35:46,911 --> 00:35:48,573 What is it? 418 00:35:50,915 --> 00:35:51,939 Get some sleep. 419 00:35:52,017 --> 00:35:53,986 I'll tell you in the morning. 420 00:37:54,773 --> 00:37:56,674 ♪♪ 421 00:38:01,813 --> 00:38:04,248 Louie, get out of the way. 422 00:38:06,217 --> 00:38:08,118 What are you doing? 423 00:38:08,186 --> 00:38:09,950 - Get out of here. - It's ready. 424 00:38:10,021 --> 00:38:11,114 Get out of here! 425 00:38:11,189 --> 00:38:12,919 George, I was just about to get it. 426 00:38:12,991 --> 00:38:14,425 Do what I say. 427 00:38:14,492 --> 00:38:16,358 Go back into town. 428 00:38:16,427 --> 00:38:18,123 Forget what happened. 429 00:38:18,196 --> 00:38:20,722 - Forget all about it. - George? 430 00:38:24,135 --> 00:38:27,970 Louie... look, stay here. 431 00:38:28,039 --> 00:38:30,372 Don't let them see you. 432 00:38:30,441 --> 00:38:31,704 George! 433 00:38:34,746 --> 00:38:35,941 What do you want? 434 00:38:36,014 --> 00:38:37,505 How's it coming? 435 00:38:37,582 --> 00:38:39,448 Just started cooking. 436 00:38:39,517 --> 00:38:41,247 You all right? 437 00:38:41,319 --> 00:38:42,912 Don't worry about me. 438 00:38:42,987 --> 00:38:44,717 When will it be ready? 439 00:38:44,789 --> 00:38:46,018 Tonight. 440 00:38:46,090 --> 00:38:47,615 Why so long? 441 00:38:47,692 --> 00:38:49,285 If you're in such a hurry, 442 00:38:49,360 --> 00:38:51,226 you want to come and cook it yourself? 443 00:38:51,296 --> 00:38:52,696 Settle down, George. 444 00:38:52,764 --> 00:38:54,528 Take it easy. 445 00:38:54,599 --> 00:38:56,966 Whatever you say. 446 00:38:57,035 --> 00:39:00,028 We'll see you tonight. 447 00:39:15,220 --> 00:39:17,155 What's going on here? 448 00:39:17,222 --> 00:39:18,383 Nothing. 449 00:39:18,456 --> 00:39:19,583 Forget it. 450 00:39:19,657 --> 00:39:20,784 Who are they? 451 00:39:21,826 --> 00:39:23,294 Forget it, Louie. 452 00:39:23,361 --> 00:39:25,281 Forget everything that happened here today, okay? 453 00:39:28,566 --> 00:39:29,829 Here. 454 00:39:29,901 --> 00:39:31,927 I don't want that, Georgie. 455 00:39:32,003 --> 00:39:33,198 Take it. 456 00:39:33,271 --> 00:39:34,603 It's yours. 457 00:39:36,841 --> 00:39:38,207 I didn't earn it. 458 00:39:38,276 --> 00:39:40,370 I don't want no handouts from you. 459 00:39:40,445 --> 00:39:42,471 ♪♪ 460 00:39:42,547 --> 00:39:44,812 Louie, that's not a handout. 461 00:39:46,317 --> 00:39:47,910 Now, come on. Take it. 462 00:39:47,986 --> 00:39:52,151 Go, uh... go back into town and buy yourself a crystal ball. 463 00:39:52,223 --> 00:39:53,748 Come on, go. 464 00:39:56,361 --> 00:39:58,193 When will I see you? 465 00:39:58,263 --> 00:40:00,129 I don't know. 466 00:40:00,198 --> 00:40:02,224 I'll be in touch. 467 00:40:03,368 --> 00:40:05,394 Georgie. 468 00:40:13,578 --> 00:40:14,841 Go on. 469 00:40:24,555 --> 00:40:26,547 ♪♪ 470 00:40:49,580 --> 00:40:50,980 Hey, honey. 471 00:40:56,854 --> 00:40:59,790 Your hands are just like ice. 472 00:40:59,857 --> 00:41:01,655 Is something wrong? 473 00:41:01,726 --> 00:41:03,922 No. I just wanted to see you. 474 00:41:05,029 --> 00:41:07,089 George, what's the matter? 475 00:41:07,165 --> 00:41:09,566 I just... I just wanted to see you. That's all. 476 00:41:09,634 --> 00:41:11,296 - Tell me what's wrong. - Nothing. 477 00:41:11,369 --> 00:41:13,463 Nothing, nothing. 478 00:41:13,538 --> 00:41:15,336 That's ridiculous. 479 00:41:15,406 --> 00:41:17,875 I can tell something's going on with you. 480 00:41:20,778 --> 00:41:24,010 We're going to be all right, aren't we? 481 00:41:24,082 --> 00:41:26,950 - You and me? - Of course we are. 482 00:41:27,018 --> 00:41:28,987 Promise me you'll always be there. 483 00:41:29,053 --> 00:41:30,431 - George, what's the matter? - Tell me! 484 00:41:30,455 --> 00:41:32,481 Tell me you'll be there. 485 00:41:32,557 --> 00:41:34,048 I'll always be there. 486 00:41:34,125 --> 00:41:35,320 I love you. 487 00:41:35,393 --> 00:41:36,861 What is it? 488 00:41:36,928 --> 00:41:39,898 Baby, I love you, I love you. 489 00:41:39,964 --> 00:41:41,432 You can have everything you want. 490 00:41:41,499 --> 00:41:43,900 You can have everything a woman could possibly want. 491 00:41:43,968 --> 00:41:45,436 - I know. - I swear it. 492 00:41:45,503 --> 00:41:47,495 I have that right now. 493 00:41:50,575 --> 00:41:52,441 You get packed. 494 00:41:52,510 --> 00:41:53,876 - We're leaving tonight. - What? 495 00:41:53,945 --> 00:41:56,244 I'll be back in a few hours. 496 00:41:56,314 --> 00:41:57,441 You be ready. 497 00:41:57,515 --> 00:41:58,983 George, where are you going? 498 00:41:59,050 --> 00:42:00,211 Not far. 499 00:42:00,284 --> 00:42:02,185 Just a few miles north of town. 500 00:42:03,888 --> 00:42:05,584 Be ready. 501 00:42:17,635 --> 00:42:19,627 Any idea who he belongs to? 502 00:42:19,704 --> 00:42:22,230 Oh, well, Hank said Carl Morell's little boy 503 00:42:22,306 --> 00:42:24,434 brung him in for some cowboy. 504 00:42:24,509 --> 00:42:27,069 Well, we'll just have to wait and see 505 00:42:27,145 --> 00:42:28,613 who comes to pick him up. That's all. 506 00:42:28,679 --> 00:42:30,910 Matt, if you want, I can wait around here for a while. 507 00:42:30,982 --> 00:42:33,060 All right, that's a good idea. I'll be at the office. 508 00:42:33,084 --> 00:42:36,486 Marshal, I got to talk to you. 509 00:42:36,554 --> 00:42:37,988 What about, Louie? 510 00:42:38,056 --> 00:42:41,356 It's about my friend, George McClaney. 511 00:42:55,173 --> 00:42:56,766 Where is this shack, Louie? 512 00:42:56,841 --> 00:42:59,333 About five miles north of town, Marshal. 513 00:42:59,410 --> 00:43:00,742 Marshal. 514 00:43:03,748 --> 00:43:04,977 Ben, look. 515 00:43:05,049 --> 00:43:08,451 They's the ones I saw out at that shack. 516 00:43:08,519 --> 00:43:09,817 Are you sure? 517 00:43:09,887 --> 00:43:11,879 Real sure, Marshal. 518 00:43:11,956 --> 00:43:13,185 All right, thanks, Louie. 519 00:43:13,257 --> 00:43:15,590 You get out of the way. 520 00:43:22,266 --> 00:43:24,167 Just relax. 521 00:43:26,003 --> 00:43:27,369 Festus. 522 00:43:29,407 --> 00:43:30,841 Is he coming this way? 523 00:43:30,908 --> 00:43:32,467 Yeah, he's coming. 524 00:43:46,791 --> 00:43:48,225 Anybody with him? 525 00:43:48,292 --> 00:43:50,193 Yeah. 526 00:43:50,261 --> 00:43:51,422 A lawman? 527 00:43:51,496 --> 00:43:52,987 Yeah. 528 00:43:53,064 --> 00:43:54,623 Joe... 529 00:44:04,308 --> 00:44:06,106 Joe, relax. 530 00:44:11,782 --> 00:44:12,782 Still coming? 531 00:44:12,850 --> 00:44:13,874 Yeah. 532 00:44:26,030 --> 00:44:27,623 Hold it. 533 00:44:38,142 --> 00:44:40,111 What's this all about? 534 00:44:40,178 --> 00:44:42,306 It's about George McClaney. 535 00:44:43,347 --> 00:44:44,940 Who's George McClaney? 536 00:44:45,016 --> 00:44:47,327 He's the man that's been boiling the nitro for you. 537 00:44:47,351 --> 00:44:49,718 Where is he? 538 00:44:49,787 --> 00:44:51,688 I don't know. 539 00:44:54,625 --> 00:44:56,491 Festus, take 'em over and lock 'em up. 540 00:44:59,797 --> 00:45:01,823 Go on. 541 00:45:28,759 --> 00:45:30,751 ♪♪ 542 00:45:49,280 --> 00:45:52,250 ♪♪ 543 00:46:05,863 --> 00:46:07,855 ♪♪ 544 00:46:34,392 --> 00:46:36,384 ♪♪ 545 00:46:45,803 --> 00:46:47,795 ♪♪ 546 00:47:16,734 --> 00:47:18,726 ♪♪ 547 00:47:44,729 --> 00:47:47,358 ♪♪ 548 00:48:54,465 --> 00:48:56,457 ♪♪ 549 00:49:22,660 --> 00:49:25,255 Stay tuned for scenes from next week's Gunsmoke. 34906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.