Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,698 --> 00:00:34,793
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:46,380 --> 00:00:49,043
We ought to be further back.
3
00:00:49,116 --> 00:00:50,641
This is good enough.
4
00:01:05,032 --> 00:01:06,432
Joe?
5
00:01:11,471 --> 00:01:13,940
This puts us out of
business, I suppose.
6
00:01:14,007 --> 00:01:16,238
Doesn't have to.
7
00:01:16,310 --> 00:01:19,610
Where you going to find
anyone as crazy as he was?
8
00:01:19,680 --> 00:01:21,706
There's always somebody.
9
00:01:21,782 --> 00:01:23,580
Haven't you learned that yet?
10
00:01:23,650 --> 00:01:26,586
Thought I had more than that.
11
00:01:26,653 --> 00:01:28,212
Excuse me.
12
00:01:28,288 --> 00:01:29,813
Wait a minute.
13
00:01:29,890 --> 00:01:32,985
Couldn't we just sit and talk?
14
00:01:33,060 --> 00:01:34,153
I'm sorry, George.
15
00:01:34,227 --> 00:01:35,718
It's my job.
16
00:01:46,673 --> 00:01:49,233
All I wanted was to talk to you.
17
00:01:49,309 --> 00:01:51,301
But no, you got to have money!
18
00:01:53,146 --> 00:01:54,580
A chance!
19
00:01:54,648 --> 00:01:56,640
That's all a man needs.
20
00:01:56,717 --> 00:01:58,845
But how does he get it?
21
00:02:02,756 --> 00:02:05,225
You interested in a job, George?
22
00:02:05,292 --> 00:02:08,353
I'll pay you $200 to start.
23
00:02:10,430 --> 00:02:13,867
If you're paying me
that kind of money,
24
00:02:13,934 --> 00:02:16,494
it's got to either be
dirty or dishonest.
25
00:02:16,570 --> 00:02:18,198
Probably both.
26
00:02:18,271 --> 00:02:19,864
Neither one.
27
00:02:19,940 --> 00:02:23,035
It's fast, and it's easy.
28
00:02:26,780 --> 00:02:28,339
What's the catch?
29
00:02:29,383 --> 00:02:30,715
It's dangerous.
30
00:02:30,784 --> 00:02:33,948
Nitro's like an oil.
31
00:02:34,021 --> 00:02:38,652
When it starts to get hot,
it comes floating to the top.
32
00:02:39,693 --> 00:02:43,528
You take this cloth...
33
00:02:43,597 --> 00:02:45,623
very slowly.
34
00:02:48,602 --> 00:02:53,370
You pick it up and let
the liquid strain through.
35
00:02:53,440 --> 00:02:57,241
Then you skim it off the top,
36
00:02:57,310 --> 00:03:00,246
and you put it in this bottle.
37
00:03:00,313 --> 00:03:04,182
You move it real
slow and real easy.
38
00:03:04,251 --> 00:03:07,346
Real slow and real easy.
39
00:03:07,421 --> 00:03:09,720
Don't jostle it. Don't slosh it.
40
00:03:09,790 --> 00:03:11,884
Don't even breathe on it.
41
00:03:11,958 --> 00:03:15,622
You pour it into the bottle so.
42
00:03:18,098 --> 00:03:21,034
Nothing to worry
about, if you're careful.
43
00:03:21,101 --> 00:03:23,696
♪♪
44
00:03:37,117 --> 00:03:39,552
We've seen one or
two things hereabouts,
45
00:03:39,619 --> 00:03:41,850
but it's the first time
Spearville has been
46
00:03:41,922 --> 00:03:44,482
nigh blown off of the
map by nitroglycerin.
47
00:03:44,558 --> 00:03:47,722
This is the closest they've
ever come to Dodge, too.
48
00:03:47,794 --> 00:03:50,025
How much did they steal, anyhow?
49
00:03:50,097 --> 00:03:54,626
- $8,267 in cash.
- Phew.
50
00:03:54,701 --> 00:03:56,226
Then they've started up again.
51
00:03:56,303 --> 00:03:59,432
Second one in two weeks.
52
00:03:59,506 --> 00:04:02,305
Where are they
getting that stuff now?
53
00:04:02,375 --> 00:04:04,537
Can I buy you a drink?
54
00:04:04,611 --> 00:04:06,603
Part of the service, mister.
55
00:04:10,517 --> 00:04:11,985
George.
56
00:04:15,756 --> 00:04:18,555
I can only say that the
change is wonderful.
57
00:04:19,593 --> 00:04:21,528
Yes?
58
00:04:21,595 --> 00:04:23,291
It really is.
59
00:04:23,363 --> 00:04:26,458
And I don't just mean the money.
60
00:04:27,868 --> 00:04:30,167
But that is important, isn't it?
61
00:04:30,237 --> 00:04:33,207
The money.
62
00:04:33,273 --> 00:04:36,766
Kansas Petroleum
Development Company.
63
00:04:37,811 --> 00:04:40,042
Land lease agreement.
64
00:04:40,113 --> 00:04:43,242
At least these will be my
holdings come next Monday.
65
00:04:45,619 --> 00:04:48,521
Mr. Farnum, I, uh...
66
00:04:48,588 --> 00:04:51,217
I put together a little
less than $500 here.
67
00:04:51,291 --> 00:04:55,524
Six months from now, George,
and you'll be worth thousands.
68
00:04:55,595 --> 00:04:57,223
I'm all done with it.
69
00:04:57,297 --> 00:04:59,892
I don't want to see
you fellas anymore.
70
00:04:59,966 --> 00:05:01,400
We'll miss you.
71
00:05:01,468 --> 00:05:02,834
Yeah.
72
00:05:02,903 --> 00:05:05,839
Kind of makes a fella
feel good to be missed.
73
00:05:05,906 --> 00:05:08,171
But, uh, there will be
somebody else along
74
00:05:08,241 --> 00:05:10,904
to take my place,
won't there, Ben?
75
00:05:10,977 --> 00:05:14,675
There's always
somebody else along.
76
00:05:14,748 --> 00:05:16,239
Gentlemen.
77
00:05:16,316 --> 00:05:18,615
♪♪
78
00:05:29,963 --> 00:05:31,522
We need more nitro.
79
00:05:31,598 --> 00:05:33,089
Now, you make it,
80
00:05:33,166 --> 00:05:35,246
or else that little lady's
going to have an accident.
81
00:05:39,773 --> 00:05:42,709
Joe is very good at accidents.
82
00:05:52,152 --> 00:05:53,586
Wait.
83
00:06:27,354 --> 00:06:29,346
♪♪
84
00:06:59,386 --> 00:07:01,378
♪♪
85
00:07:31,318 --> 00:07:33,310
♪♪
86
00:08:03,283 --> 00:08:05,275
♪♪
87
00:08:35,348 --> 00:08:37,340
♪♪
88
00:09:07,313 --> 00:09:09,305
♪♪
89
00:09:39,345 --> 00:09:41,337
♪♪
90
00:10:11,377 --> 00:10:13,369
♪♪
91
00:10:43,409 --> 00:10:45,401
♪♪
92
00:11:11,938 --> 00:11:13,531
What's he doing?
93
00:11:13,606 --> 00:11:15,404
Who knows?
94
00:11:16,943 --> 00:11:18,571
George?
95
00:11:18,645 --> 00:11:21,137
What's the problem?
96
00:11:51,144 --> 00:11:53,136
$500, George.
97
00:11:56,416 --> 00:11:59,352
Sure am glad you went
through with it, George.
98
00:12:00,386 --> 00:12:01,854
I'll bet you are.
99
00:12:01,921 --> 00:12:03,116
That little lady of yours
100
00:12:03,189 --> 00:12:05,283
is a real sweet-smelling
bit of fluff.
101
00:12:05,358 --> 00:12:08,328
Be a real sorry thing
if she was to get hurt.
102
00:12:08,394 --> 00:12:10,829
That's enough, Joe.
103
00:12:10,897 --> 00:12:12,593
No hard feelings, George.
104
00:12:15,301 --> 00:12:17,463
Isn't there?
105
00:12:17,537 --> 00:12:20,063
You can't walk
away from this now.
106
00:12:20,139 --> 00:12:22,131
Not the way you
spend money, George.
107
00:12:22,208 --> 00:12:25,235
What we gave you
last week, plus this...
108
00:12:25,311 --> 00:12:27,473
It won't last forever.
109
00:12:27,547 --> 00:12:30,847
You tell him to keep away
from Anne, or I'll kill him.
110
00:12:34,187 --> 00:12:36,918
All right, you've
got my word on that.
111
00:12:36,990 --> 00:12:40,290
Just as long as things stay
the way they are right now.
112
00:12:49,736 --> 00:12:51,136
Let's go.
113
00:12:51,204 --> 00:12:53,196
We've got business
to tend to in Bellefont.
114
00:12:53,273 --> 00:12:55,265
♪♪
115
00:16:42,134 --> 00:16:44,501
♪♪
116
00:17:20,006 --> 00:17:21,474
That's all. Let's go.
117
00:17:21,541 --> 00:17:23,066
Come on!
118
00:17:32,318 --> 00:17:33,718
Hold up there.
119
00:17:40,059 --> 00:17:42,051
♪♪
120
00:18:02,014 --> 00:18:04,006
♪♪
121
00:18:07,687 --> 00:18:09,155
He gonna make it, Doc?
122
00:18:09,221 --> 00:18:10,985
He hasn't got a chance.
123
00:18:11,057 --> 00:18:12,923
Might have if I'd
have got here sooner.
124
00:18:12,992 --> 00:18:15,223
Imagine a town this
size with no doctor in it?
125
00:18:15,294 --> 00:18:16,421
Can I talk to him?
126
00:18:16,495 --> 00:18:18,396
Better hurry.
127
00:18:20,733 --> 00:18:24,397
Mister. Mister.
128
00:18:24,470 --> 00:18:28,271
Did you get any kind of a look
at the man who did this to you?
129
00:18:30,476 --> 00:18:34,106
Got a good look at
the one... shot me.
130
00:18:34,180 --> 00:18:36,513
Real good.
131
00:18:36,582 --> 00:18:39,984
He was riding a
white-faced chestnut,
132
00:18:40,052 --> 00:18:42,385
about 25 hands.
133
00:18:42,455 --> 00:18:44,754
Nice, solid animal.
134
00:18:46,592 --> 00:18:48,720
Four white stockings.
135
00:18:50,463 --> 00:18:52,728
Well, what about the
man? What did he look like?
136
00:18:54,100 --> 00:18:56,968
There was three o... of 'em.
137
00:19:09,248 --> 00:19:13,879
Well, you... you found out all
you're going to from him, Matt.
138
00:19:13,953 --> 00:19:17,549
Our entire capital
assets were in that bank.
139
00:19:17,623 --> 00:19:20,024
Isn't there anything we can do?
140
00:19:20,092 --> 00:19:22,527
Aside from raising $20,000...
141
00:19:22,595 --> 00:19:23,995
Nothing.
142
00:19:25,798 --> 00:19:27,892
This can't have happened.
143
00:19:27,967 --> 00:19:30,198
It just can't.
144
00:19:30,269 --> 00:19:34,434
"When I awake from
this nightmare," says I,
145
00:19:34,507 --> 00:19:39,275
"Byron Feiffer
Farnum is whipped."
146
00:19:39,345 --> 00:19:42,440
There's got to be
something we can do.
147
00:19:47,720 --> 00:19:50,417
That's amazing.
148
00:19:50,489 --> 00:19:51,422
What?
149
00:19:51,490 --> 00:19:53,220
It stopped.
150
00:19:53,292 --> 00:19:55,523
What time is it?
151
00:19:55,594 --> 00:19:59,190
I don't know. Noon.
152
00:19:59,265 --> 00:20:03,726
Land lease options pass
to Midwest Oil Company.
153
00:20:03,803 --> 00:20:06,796
Kansas Petroleum
Development Company...
154
00:20:06,872 --> 00:20:08,636
Cease to be.
155
00:20:08,708 --> 00:20:10,939
It isn't fair.
156
00:20:12,411 --> 00:20:14,880
I'm not one to argue on that.
157
00:20:14,947 --> 00:20:16,939
♪♪
158
00:20:17,016 --> 00:20:19,076
You know, George,
159
00:20:19,151 --> 00:20:21,677
we should've gone into
nitroglycerin business.
160
00:20:23,222 --> 00:20:24,588
What?
161
00:20:24,657 --> 00:20:27,024
According to the marshal,
162
00:20:27,093 --> 00:20:29,961
nitroglycerin was used
to blow the bank's vault.
163
00:20:37,069 --> 00:20:39,595
That's a shame.
164
00:20:41,240 --> 00:20:44,210
George, I didn't
say so before, but...
165
00:20:44,276 --> 00:20:47,713
I didn't have too much
faith in that scheme.
166
00:20:47,780 --> 00:20:49,772
Maybe it's the best thing.
167
00:20:49,849 --> 00:20:52,148
There was nothing wrong with it.
168
00:20:52,218 --> 00:20:54,119
I know that.
169
00:20:54,186 --> 00:20:56,212
But you can't just stand around
170
00:20:56,288 --> 00:20:58,951
and wait for money to
pop out of the ground.
171
00:20:59,024 --> 00:21:01,391
You have to get a
job and-and work for it.
172
00:21:01,460 --> 00:21:02,894
Yeah, yeah, yeah.
173
00:21:02,962 --> 00:21:04,555
And it's not the
end of the world.
174
00:21:04,630 --> 00:21:07,361
Oh, I'm not finished
yet... Not by a long shot.
175
00:21:07,433 --> 00:21:09,425
I know that.
176
00:21:14,073 --> 00:21:16,008
Louie Pheeters and the others...
177
00:21:16,075 --> 00:21:18,169
They don't have to
know about this yet.
178
00:21:19,211 --> 00:21:20,907
Of course not.
179
00:21:20,980 --> 00:21:23,575
There's plenty of
time to hang crepe.
180
00:21:23,649 --> 00:21:26,278
George, it's going
to be just fine.
181
00:21:26,352 --> 00:21:28,685
You'll find a good job
without any trouble.
182
00:21:28,754 --> 00:21:30,689
Oh, yeah.
183
00:21:30,756 --> 00:21:35,524
And I'll make $26, $28 a
month for the rest of my life.
184
00:21:35,594 --> 00:21:37,688
Well, most of us do.
185
00:21:37,763 --> 00:21:40,232
Honey, I want a lot of things.
186
00:21:40,299 --> 00:21:43,201
But I want even
more things for you.
187
00:21:43,269 --> 00:21:46,706
And the things I want for you,
you don't buy for $28 a month.
188
00:21:48,407 --> 00:21:50,740
My father's money
will carry me for a while.
189
00:21:50,810 --> 00:21:53,746
I promise I'll find something.
190
00:21:53,813 --> 00:21:56,078
I believe you.
191
00:21:56,148 --> 00:21:57,810
I got to go.
192
00:22:01,387 --> 00:22:04,824
George, are you
going to be all right?
193
00:22:04,890 --> 00:22:08,156
I'll see you tonight after work?
194
00:22:08,227 --> 00:22:09,957
If you like.
195
00:22:12,331 --> 00:22:15,130
I thought maybe you
could finish the back rub.
196
00:22:15,201 --> 00:22:16,669
Mmm.
197
00:22:17,837 --> 00:22:19,066
Good night.
198
00:22:19,138 --> 00:22:20,629
I'll see you later.
199
00:22:20,706 --> 00:22:22,698
♪♪
200
00:22:48,868 --> 00:22:51,497
May I help you, Mr. McClaney?
201
00:22:51,570 --> 00:22:54,404
Uh, yeah, I'm looking
for Mr. Stearman.
202
00:22:54,473 --> 00:22:57,102
Well, it happens he's
in room number nine.
203
00:22:57,176 --> 00:22:59,839
- Thanks.
- But he isn't in now.
204
00:22:59,912 --> 00:23:03,349
He and a couple of friends
are over at Delmonico's.
205
00:23:03,415 --> 00:23:05,179
Thank you.
206
00:23:12,358 --> 00:23:14,224
You know what would
taste awful good right now?
207
00:23:14,293 --> 00:23:15,659
Yeah, more.
208
00:23:17,897 --> 00:23:19,798
- Sole almondine.
- Mmm.
209
00:23:19,865 --> 00:23:21,959
Sole what?
210
00:23:22,034 --> 00:23:24,196
Fish, New Orleans style.
211
00:23:24,270 --> 00:23:26,330
That's Mr. Grits and Gravy.
212
00:23:26,405 --> 00:23:27,896
Ben.
213
00:23:32,912 --> 00:23:35,108
When's the next job?
214
00:23:35,180 --> 00:23:37,740
Just coffee.
215
00:23:37,816 --> 00:23:42,186
Figured you'd be needing
some more, um... soup.
216
00:23:42,254 --> 00:23:44,223
What are you up to, George?
217
00:23:44,290 --> 00:23:45,451
Nothing.
218
00:23:45,524 --> 00:23:47,493
We have a business deal.
219
00:23:47,559 --> 00:23:49,118
After Bellefont, I...
220
00:23:49,194 --> 00:23:50,685
You shut up about that.
221
00:23:50,763 --> 00:23:52,698
All right, Joe.
222
00:23:52,765 --> 00:23:54,859
How'd you know about Bellefont?
223
00:23:56,068 --> 00:23:58,503
I know you did a little
better than $20,000.
224
00:24:02,975 --> 00:24:05,342
Never mind. That's
your business.
225
00:24:05,411 --> 00:24:07,903
But now I'm part
of that business.
226
00:24:07,980 --> 00:24:09,642
So when's the next job?
227
00:24:09,715 --> 00:24:12,241
I'm glad to say it'll
be some time yet.
228
00:24:12,318 --> 00:24:14,514
We've, uh... we've retired.
229
00:24:14,586 --> 00:24:17,647
We just want to
live a little, huh?
230
00:24:17,723 --> 00:24:19,624
You were all full
of stubborn talk.
231
00:24:19,692 --> 00:24:21,593
"I don't want to see
you men no more."
232
00:24:21,660 --> 00:24:23,561
"I'm all through with it."
233
00:24:23,629 --> 00:24:25,393
What happened, George?
234
00:24:25,464 --> 00:24:27,742
You find out that little gal's
more expensive than you figured?
235
00:24:27,766 --> 00:24:28,927
Is that it?
236
00:24:29,001 --> 00:24:31,061
Couple of things
didn't work out.
237
00:24:31,136 --> 00:24:34,072
As you said,
Mr. Stearman, I like money.
238
00:24:34,139 --> 00:24:35,198
George.
239
00:24:35,274 --> 00:24:37,641
How'd you spend it so fast?
240
00:24:37,710 --> 00:24:40,737
That little fluff likes
a lot of fancy things.
241
00:24:42,448 --> 00:24:43,746
What about it?
242
00:24:45,484 --> 00:24:46,679
Well, like Bailey said,
243
00:24:46,752 --> 00:24:48,983
we were going to
take a little vacation.
244
00:24:50,723 --> 00:24:53,591
But if you're all
that anxious...
245
00:24:54,626 --> 00:24:55,821
Ben?
246
00:24:58,263 --> 00:25:00,994
I was thinking about
that Coldwater job.
247
00:25:07,373 --> 00:25:09,069
I guess.
248
00:25:10,776 --> 00:25:12,472
Well?
249
00:25:12,544 --> 00:25:14,445
You heard the man.
250
00:25:14,513 --> 00:25:16,505
♪♪
251
00:25:27,659 --> 00:25:30,128
I'm learning a lot
from watching Kitty.
252
00:25:30,195 --> 00:25:32,596
And I think we
can make a go of it
253
00:25:32,664 --> 00:25:34,724
with a place of our own.
254
00:25:34,800 --> 00:25:35,927
Yeah?
255
00:25:37,302 --> 00:25:41,239
Someplace up north,
maybe in the Dakotas.
256
00:25:41,306 --> 00:25:42,899
Deadwood?
257
00:25:42,975 --> 00:25:44,705
No.
258
00:25:44,777 --> 00:25:46,837
The money's just
pouring in there.
259
00:25:46,912 --> 00:25:48,073
It's booming.
260
00:25:48,147 --> 00:25:49,706
And maybe in a year,
261
00:25:49,782 --> 00:25:52,445
it's just as likely
to go broke again.
262
00:25:52,518 --> 00:25:53,781
No.
263
00:25:53,852 --> 00:25:56,219
We have to pick a
good, substantial town
264
00:25:56,288 --> 00:25:58,450
like Sioux Falls.
265
00:25:58,524 --> 00:26:00,356
Or maybe Grand Forks.
266
00:26:00,426 --> 00:26:02,793
Anything you say, honey.
267
00:26:06,098 --> 00:26:09,364
One thing I want to
get settled right now...
268
00:26:09,435 --> 00:26:11,870
I handle the business end of it.
269
00:26:11,937 --> 00:26:14,304
Agreed.
270
00:26:16,141 --> 00:26:19,373
And you can be out
front and meet the people.
271
00:26:20,879 --> 00:26:23,314
Oh, I don't know. That's hard.
272
00:26:23,382 --> 00:26:25,146
I'm not very good at that.
273
00:26:25,217 --> 00:26:28,153
You're warm, and you're sincere.
274
00:26:28,220 --> 00:26:30,451
People take to that.
275
00:26:31,657 --> 00:26:33,819
Do they?
276
00:26:33,892 --> 00:26:36,327
Yes.
277
00:26:39,898 --> 00:26:43,357
All we need is that four
or five thousand dollars.
278
00:26:45,204 --> 00:26:47,366
You don't have that much.
279
00:26:48,407 --> 00:26:50,137
No.
280
00:26:50,209 --> 00:26:51,734
But I...
281
00:26:53,912 --> 00:26:56,905
My father had friends.
282
00:26:56,982 --> 00:26:58,712
I know they'll help.
283
00:26:58,784 --> 00:27:01,413
You really think so?
284
00:27:02,955 --> 00:27:04,753
You leave everything to me.
285
00:27:04,823 --> 00:27:06,883
Don't you worry about a thing.
286
00:27:08,460 --> 00:27:10,929
It may take time,
287
00:27:10,996 --> 00:27:14,023
but I promise you
I'll get that money.
288
00:27:14,099 --> 00:27:15,567
All right.
289
00:27:16,602 --> 00:27:18,594
♪♪
290
00:27:26,178 --> 00:27:30,343
All we need is that four
or five thousand dollars.
291
00:27:30,415 --> 00:27:33,146
You don't have that much.
292
00:27:33,218 --> 00:27:34,982
No.
293
00:27:35,053 --> 00:27:36,749
But I...
294
00:27:36,822 --> 00:27:39,087
You leave everything to me.
295
00:27:39,158 --> 00:27:41,491
Don't you worry about a thing.
296
00:27:41,560 --> 00:27:43,961
It may take time,
297
00:27:44,029 --> 00:27:47,431
but I promise you
I'll get that money.
298
00:27:47,499 --> 00:27:48,899
All right.
299
00:27:52,104 --> 00:27:55,074
I promise you I'll
get that money.
300
00:28:10,189 --> 00:28:11,452
George!
301
00:28:16,895 --> 00:28:18,261
So?
302
00:28:19,298 --> 00:28:21,062
So what?
303
00:28:25,370 --> 00:28:27,805
So you haven't got it.
304
00:28:27,873 --> 00:28:30,570
That's right. I haven't got it.
305
00:28:30,642 --> 00:28:31,940
Why not, George?
306
00:28:32,010 --> 00:28:34,070
I just don't. That's all.
307
00:28:35,280 --> 00:28:36,543
You lost your nerve.
308
00:28:36,615 --> 00:28:38,811
Yeah.
309
00:28:38,884 --> 00:28:41,217
No.
310
00:28:41,286 --> 00:28:42,845
I don't know.
311
00:28:47,793 --> 00:28:49,921
Well, I think I do.
312
00:28:50,996 --> 00:28:52,658
You're in love.
313
00:28:53,699 --> 00:28:55,998
When a man's in love, he...
314
00:28:56,068 --> 00:28:58,333
he's got a lot to lose.
315
00:28:58,403 --> 00:29:01,339
He's a bad risk when
his life is involved.
316
00:29:02,374 --> 00:29:03,865
I can do it.
317
00:29:03,942 --> 00:29:05,342
Can you, George?
318
00:29:07,145 --> 00:29:11,412
You know, the law of
averages are against you.
319
00:29:13,652 --> 00:29:17,487
And you're afraid
for the first time.
320
00:29:17,556 --> 00:29:19,752
Look, I can get you the stuff.
321
00:29:20,792 --> 00:29:23,387
I know I can get you the stuff.
322
00:29:24,429 --> 00:29:25,897
I want an advance.
323
00:29:25,964 --> 00:29:27,455
Sure.
324
00:29:28,500 --> 00:29:30,469
I want $5,000.
325
00:29:33,872 --> 00:29:35,431
$5,000?
326
00:29:35,507 --> 00:29:37,908
After Bellefont,
you can afford it.
327
00:29:41,213 --> 00:29:43,876
All right, you got
a deal. $5,000.
328
00:29:45,050 --> 00:29:46,575
If you can do it.
329
00:29:56,828 --> 00:29:58,262
I can do it.
330
00:29:58,330 --> 00:30:01,823
Do it for that pretty
little girl of yours.
331
00:30:04,603 --> 00:30:06,595
♪♪
332
00:30:14,346 --> 00:30:16,781
Tell me.
333
00:30:16,848 --> 00:30:18,111
I love you.
334
00:30:18,183 --> 00:30:20,345
Don't you know that by now?
335
00:30:23,088 --> 00:30:25,990
Anne, I haven't been
telling you the truth.
336
00:30:27,826 --> 00:30:31,388
My father died two years ago.
337
00:30:31,463 --> 00:30:33,523
I went through
everything he left me.
338
00:30:33,598 --> 00:30:38,798
I don't have much money,
not the kind we need.
339
00:30:38,870 --> 00:30:41,305
I see.
340
00:30:41,373 --> 00:30:43,604
Does that make a difference?
341
00:30:45,944 --> 00:30:47,879
Go on. You haven't finished.
342
00:30:49,881 --> 00:30:52,316
I can get it.
343
00:30:53,385 --> 00:30:55,183
Well, then?
344
00:30:56,822 --> 00:31:00,384
What if I had to do
something risky to get it?
345
00:31:00,459 --> 00:31:02,758
Would that make
any difference to you?
346
00:31:04,563 --> 00:31:06,156
I don't understand.
347
00:31:06,231 --> 00:31:08,700
Is it something outside the law?
348
00:31:10,168 --> 00:31:14,162
No, there's no law
against it that I know of.
349
00:31:14,239 --> 00:31:16,140
Tell me what it is.
350
00:31:17,376 --> 00:31:18,901
Someday.
351
00:31:19,945 --> 00:31:21,573
Not now.
352
00:31:24,583 --> 00:31:27,917
I don't understand
what you're talking about.
353
00:31:32,424 --> 00:31:35,360
I've been poor all
my life, George.
354
00:31:37,896 --> 00:31:39,296
Well, I guess...
355
00:31:39,364 --> 00:31:42,960
if it isn't something
you can go to jail for...
356
00:31:48,440 --> 00:31:50,432
Okay.
357
00:31:51,543 --> 00:31:53,341
I'll get the money for you.
358
00:31:53,412 --> 00:31:56,473
It's not for me.
359
00:31:56,548 --> 00:31:58,449
It's for us.
360
00:32:16,101 --> 00:32:19,902
Well, look at you.
361
00:32:19,971 --> 00:32:24,739
My, ain't that a sight.
362
00:32:29,481 --> 00:32:30,676
Who are you?
363
00:32:30,749 --> 00:32:32,081
Name's Pheeters.
364
00:32:32,150 --> 00:32:33,675
Where you going?
365
00:32:33,752 --> 00:32:35,550
I'm already there.
366
00:32:35,620 --> 00:32:36,781
Where's that?
367
00:32:37,823 --> 00:32:40,258
Hell, boy. Hell.
368
00:32:42,227 --> 00:32:44,128
Time to put out the fire, Louie.
369
00:32:44,196 --> 00:32:45,562
Or build one.
370
00:32:45,630 --> 00:32:48,099
That our bottle, Georgie boy?
371
00:32:49,134 --> 00:32:50,500
I want to talk to you.
372
00:32:50,569 --> 00:32:53,403
Oh, come on, this ain't
no time for funnin'. I need it.
373
00:32:54,606 --> 00:32:56,700
Do you have a family, Louie?
374
00:32:56,775 --> 00:32:58,835
Fam...?
375
00:32:58,910 --> 00:33:02,506
I don't know. I guess.
376
00:33:02,581 --> 00:33:04,880
I've lost track.
377
00:33:05,951 --> 00:33:07,977
How about friends?
378
00:33:09,020 --> 00:33:11,046
I've got you.
379
00:33:11,122 --> 00:33:14,581
And the marshal when
I mind my manners.
380
00:33:14,659 --> 00:33:16,719
George...
381
00:33:18,330 --> 00:33:19,730
Yeah, here.
382
00:33:19,798 --> 00:33:22,097
Mmm...
383
00:33:26,838 --> 00:33:30,138
Oh, you're my Georgie boy.
384
00:33:38,984 --> 00:33:41,317
Ah.
385
00:33:46,124 --> 00:33:48,059
George?
386
00:33:48,126 --> 00:33:49,822
No, no, no, no.
387
00:33:49,895 --> 00:33:50,895
You.
388
00:33:50,962 --> 00:33:52,487
The crystal ball, huh?
389
00:33:52,564 --> 00:33:54,362
Yeah.
390
00:33:54,432 --> 00:33:56,560
What do you see, Louie?
391
00:33:56,635 --> 00:34:01,266
I see me 30 years ago.
392
00:34:01,339 --> 00:34:03,865
I see the future.
393
00:34:03,942 --> 00:34:05,740
I see money for you.
394
00:34:05,810 --> 00:34:08,075
What?
395
00:34:08,146 --> 00:34:10,377
Easy money.
396
00:34:10,448 --> 00:34:12,849
And right away.
397
00:34:27,399 --> 00:34:29,493
I don't want no more.
398
00:34:29,568 --> 00:34:32,163
Just a few more sips, Louie.
399
00:34:32,237 --> 00:34:36,140
I'm fighting what
I got in me now.
400
00:34:36,207 --> 00:34:37,505
George?
401
00:34:37,576 --> 00:34:38,908
What?
402
00:34:39,978 --> 00:34:41,139
No.
403
00:34:41,212 --> 00:34:42,737
No drink, Louie.
404
00:34:44,916 --> 00:34:49,786
$200, it just... it
just ain't worth it.
405
00:34:49,854 --> 00:34:52,449
You tell me that again tonight.
406
00:34:53,992 --> 00:34:55,255
Come on, Louie.
407
00:34:55,327 --> 00:34:56,727
Come on.
408
00:34:56,795 --> 00:34:58,787
Try. Come on.
409
00:35:14,446 --> 00:35:16,438
♪♪
410
00:35:27,892 --> 00:35:29,019
Okay.
411
00:35:29,094 --> 00:35:32,087
You want to tell me what it is?
412
00:35:33,398 --> 00:35:34,889
How's that?
413
00:35:36,401 --> 00:35:37,892
Steady enough.
414
00:35:38,903 --> 00:35:41,099
Been a long time.
415
00:35:42,173 --> 00:35:44,335
Well?
416
00:35:44,409 --> 00:35:46,844
In the morning.
417
00:35:46,911 --> 00:35:48,573
What is it?
418
00:35:50,915 --> 00:35:51,939
Get some sleep.
419
00:35:52,017 --> 00:35:53,986
I'll tell you in the morning.
420
00:37:54,773 --> 00:37:56,674
♪♪
421
00:38:01,813 --> 00:38:04,248
Louie, get out of the way.
422
00:38:06,217 --> 00:38:08,118
What are you doing?
423
00:38:08,186 --> 00:38:09,950
- Get out of here.
- It's ready.
424
00:38:10,021 --> 00:38:11,114
Get out of here!
425
00:38:11,189 --> 00:38:12,919
George, I was
just about to get it.
426
00:38:12,991 --> 00:38:14,425
Do what I say.
427
00:38:14,492 --> 00:38:16,358
Go back into town.
428
00:38:16,427 --> 00:38:18,123
Forget what happened.
429
00:38:18,196 --> 00:38:20,722
- Forget all about it.
- George?
430
00:38:24,135 --> 00:38:27,970
Louie... look, stay here.
431
00:38:28,039 --> 00:38:30,372
Don't let them see you.
432
00:38:30,441 --> 00:38:31,704
George!
433
00:38:34,746 --> 00:38:35,941
What do you want?
434
00:38:36,014 --> 00:38:37,505
How's it coming?
435
00:38:37,582 --> 00:38:39,448
Just started cooking.
436
00:38:39,517 --> 00:38:41,247
You all right?
437
00:38:41,319 --> 00:38:42,912
Don't worry about me.
438
00:38:42,987 --> 00:38:44,717
When will it be ready?
439
00:38:44,789 --> 00:38:46,018
Tonight.
440
00:38:46,090 --> 00:38:47,615
Why so long?
441
00:38:47,692 --> 00:38:49,285
If you're in such a hurry,
442
00:38:49,360 --> 00:38:51,226
you want to come
and cook it yourself?
443
00:38:51,296 --> 00:38:52,696
Settle down, George.
444
00:38:52,764 --> 00:38:54,528
Take it easy.
445
00:38:54,599 --> 00:38:56,966
Whatever you say.
446
00:38:57,035 --> 00:39:00,028
We'll see you tonight.
447
00:39:15,220 --> 00:39:17,155
What's going on here?
448
00:39:17,222 --> 00:39:18,383
Nothing.
449
00:39:18,456 --> 00:39:19,583
Forget it.
450
00:39:19,657 --> 00:39:20,784
Who are they?
451
00:39:21,826 --> 00:39:23,294
Forget it, Louie.
452
00:39:23,361 --> 00:39:25,281
Forget everything that
happened here today, okay?
453
00:39:28,566 --> 00:39:29,829
Here.
454
00:39:29,901 --> 00:39:31,927
I don't want that, Georgie.
455
00:39:32,003 --> 00:39:33,198
Take it.
456
00:39:33,271 --> 00:39:34,603
It's yours.
457
00:39:36,841 --> 00:39:38,207
I didn't earn it.
458
00:39:38,276 --> 00:39:40,370
I don't want no
handouts from you.
459
00:39:40,445 --> 00:39:42,471
♪♪
460
00:39:42,547 --> 00:39:44,812
Louie, that's not a handout.
461
00:39:46,317 --> 00:39:47,910
Now, come on. Take it.
462
00:39:47,986 --> 00:39:52,151
Go, uh... go back into town
and buy yourself a crystal ball.
463
00:39:52,223 --> 00:39:53,748
Come on, go.
464
00:39:56,361 --> 00:39:58,193
When will I see you?
465
00:39:58,263 --> 00:40:00,129
I don't know.
466
00:40:00,198 --> 00:40:02,224
I'll be in touch.
467
00:40:03,368 --> 00:40:05,394
Georgie.
468
00:40:13,578 --> 00:40:14,841
Go on.
469
00:40:24,555 --> 00:40:26,547
♪♪
470
00:40:49,580 --> 00:40:50,980
Hey, honey.
471
00:40:56,854 --> 00:40:59,790
Your hands are just like ice.
472
00:40:59,857 --> 00:41:01,655
Is something wrong?
473
00:41:01,726 --> 00:41:03,922
No. I just wanted to see you.
474
00:41:05,029 --> 00:41:07,089
George, what's the matter?
475
00:41:07,165 --> 00:41:09,566
I just... I just wanted
to see you. That's all.
476
00:41:09,634 --> 00:41:11,296
- Tell me what's wrong.
- Nothing.
477
00:41:11,369 --> 00:41:13,463
Nothing, nothing.
478
00:41:13,538 --> 00:41:15,336
That's ridiculous.
479
00:41:15,406 --> 00:41:17,875
I can tell something's
going on with you.
480
00:41:20,778 --> 00:41:24,010
We're going to be
all right, aren't we?
481
00:41:24,082 --> 00:41:26,950
- You and me?
- Of course we are.
482
00:41:27,018 --> 00:41:28,987
Promise me you'll
always be there.
483
00:41:29,053 --> 00:41:30,431
- George, what's the matter?
- Tell me!
484
00:41:30,455 --> 00:41:32,481
Tell me you'll be there.
485
00:41:32,557 --> 00:41:34,048
I'll always be there.
486
00:41:34,125 --> 00:41:35,320
I love you.
487
00:41:35,393 --> 00:41:36,861
What is it?
488
00:41:36,928 --> 00:41:39,898
Baby, I love you, I love you.
489
00:41:39,964 --> 00:41:41,432
You can have
everything you want.
490
00:41:41,499 --> 00:41:43,900
You can have everything a
woman could possibly want.
491
00:41:43,968 --> 00:41:45,436
- I know.
- I swear it.
492
00:41:45,503 --> 00:41:47,495
I have that right now.
493
00:41:50,575 --> 00:41:52,441
You get packed.
494
00:41:52,510 --> 00:41:53,876
- We're leaving tonight.
- What?
495
00:41:53,945 --> 00:41:56,244
I'll be back in a few hours.
496
00:41:56,314 --> 00:41:57,441
You be ready.
497
00:41:57,515 --> 00:41:58,983
George, where are you going?
498
00:41:59,050 --> 00:42:00,211
Not far.
499
00:42:00,284 --> 00:42:02,185
Just a few miles north of town.
500
00:42:03,888 --> 00:42:05,584
Be ready.
501
00:42:17,635 --> 00:42:19,627
Any idea who he belongs to?
502
00:42:19,704 --> 00:42:22,230
Oh, well, Hank said
Carl Morell's little boy
503
00:42:22,306 --> 00:42:24,434
brung him in for some cowboy.
504
00:42:24,509 --> 00:42:27,069
Well, we'll just
have to wait and see
505
00:42:27,145 --> 00:42:28,613
who comes to pick
him up. That's all.
506
00:42:28,679 --> 00:42:30,910
Matt, if you want, I can
wait around here for a while.
507
00:42:30,982 --> 00:42:33,060
All right, that's a good
idea. I'll be at the office.
508
00:42:33,084 --> 00:42:36,486
Marshal, I got to talk to you.
509
00:42:36,554 --> 00:42:37,988
What about, Louie?
510
00:42:38,056 --> 00:42:41,356
It's about my friend,
George McClaney.
511
00:42:55,173 --> 00:42:56,766
Where is this shack, Louie?
512
00:42:56,841 --> 00:42:59,333
About five miles
north of town, Marshal.
513
00:42:59,410 --> 00:43:00,742
Marshal.
514
00:43:03,748 --> 00:43:04,977
Ben, look.
515
00:43:05,049 --> 00:43:08,451
They's the ones I
saw out at that shack.
516
00:43:08,519 --> 00:43:09,817
Are you sure?
517
00:43:09,887 --> 00:43:11,879
Real sure, Marshal.
518
00:43:11,956 --> 00:43:13,185
All right, thanks, Louie.
519
00:43:13,257 --> 00:43:15,590
You get out of the way.
520
00:43:22,266 --> 00:43:24,167
Just relax.
521
00:43:26,003 --> 00:43:27,369
Festus.
522
00:43:29,407 --> 00:43:30,841
Is he coming this way?
523
00:43:30,908 --> 00:43:32,467
Yeah, he's coming.
524
00:43:46,791 --> 00:43:48,225
Anybody with him?
525
00:43:48,292 --> 00:43:50,193
Yeah.
526
00:43:50,261 --> 00:43:51,422
A lawman?
527
00:43:51,496 --> 00:43:52,987
Yeah.
528
00:43:53,064 --> 00:43:54,623
Joe...
529
00:44:04,308 --> 00:44:06,106
Joe, relax.
530
00:44:11,782 --> 00:44:12,782
Still coming?
531
00:44:12,850 --> 00:44:13,874
Yeah.
532
00:44:26,030 --> 00:44:27,623
Hold it.
533
00:44:38,142 --> 00:44:40,111
What's this all about?
534
00:44:40,178 --> 00:44:42,306
It's about George McClaney.
535
00:44:43,347 --> 00:44:44,940
Who's George McClaney?
536
00:44:45,016 --> 00:44:47,327
He's the man that's been
boiling the nitro for you.
537
00:44:47,351 --> 00:44:49,718
Where is he?
538
00:44:49,787 --> 00:44:51,688
I don't know.
539
00:44:54,625 --> 00:44:56,491
Festus, take 'em
over and lock 'em up.
540
00:44:59,797 --> 00:45:01,823
Go on.
541
00:45:28,759 --> 00:45:30,751
♪♪
542
00:45:49,280 --> 00:45:52,250
♪♪
543
00:46:05,863 --> 00:46:07,855
♪♪
544
00:46:34,392 --> 00:46:36,384
♪♪
545
00:46:45,803 --> 00:46:47,795
♪♪
546
00:47:16,734 --> 00:47:18,726
♪♪
547
00:47:44,729 --> 00:47:47,358
♪♪
548
00:48:54,465 --> 00:48:56,457
♪♪
549
00:49:22,660 --> 00:49:25,255
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
34906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.