Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,665 --> 00:00:34,499
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:59,393 --> 00:01:00,759
Bailey.
3
00:01:02,796 --> 00:01:04,731
Will you stop that?
4
00:01:31,058 --> 00:01:33,994
Thought I had more than that.
5
00:01:34,061 --> 00:01:35,324
Excuse me.
6
00:01:35,395 --> 00:01:37,091
Wait a minute.
7
00:01:37,164 --> 00:01:40,259
Couldn't we just sit and talk?
8
00:01:40,334 --> 00:01:42,929
I'm sorry, George. It's my job.
9
00:01:43,003 --> 00:01:44,596
But...
10
00:01:58,285 --> 00:02:00,686
We ought to be further back.
11
00:02:00,754 --> 00:02:02,552
This is good enough.
12
00:02:04,524 --> 00:02:06,390
Matthew, would you want a...
13
00:02:06,460 --> 00:02:07,985
Oh, yeah, I'll have
a cup, Festus.
14
00:02:08,061 --> 00:02:09,723
Thank you.
15
00:02:23,877 --> 00:02:25,436
Bailey.
16
00:02:26,880 --> 00:02:28,872
Don't do that.
17
00:02:55,475 --> 00:02:57,307
What in the Sam Hill?
18
00:02:57,377 --> 00:03:00,108
Go get the horses. I'll get Doc.
19
00:03:00,180 --> 00:03:02,376
♪♪
20
00:03:12,926 --> 00:03:14,121
Joe!
21
00:03:16,730 --> 00:03:18,722
Joe?
22
00:03:20,400 --> 00:03:24,167
There's nothing you're going
to want to see down there.
23
00:03:24,237 --> 00:03:26,297
Poor old Billy.
24
00:03:27,307 --> 00:03:29,299
Let's get out of here.
25
00:03:29,376 --> 00:03:31,208
Go round up the horses.
26
00:03:32,746 --> 00:03:36,945
Well, this puts us out
of business, I suppose.
27
00:03:37,017 --> 00:03:39,316
Doesn't have to.
28
00:03:39,386 --> 00:03:42,049
Where you gonna find
anyone as crazy as he was?
29
00:03:42,122 --> 00:03:44,148
There's always somebody.
30
00:03:44,224 --> 00:03:46,716
Haven't you learned that yet?
31
00:04:31,037 --> 00:04:33,063
I'll tell you this, Miss Kitty,
32
00:04:33,140 --> 00:04:35,735
you haven't never
saw no sight like this
33
00:04:35,809 --> 00:04:37,368
in all your born days.
34
00:04:37,444 --> 00:04:38,742
It was pretty grizzly all right.
35
00:04:38,812 --> 00:04:39,939
All right, it was grizzly.
36
00:04:40,013 --> 00:04:41,777
So let's just not
belabor the point.
37
00:04:41,848 --> 00:04:43,043
Well, Doc...
38
00:04:43,116 --> 00:04:44,709
Boiling nitroglycerin
out of dynamite...
39
00:04:44,785 --> 00:04:46,447
Who would even
think of such a thing?
40
00:04:46,520 --> 00:04:48,785
Oh, well, Kitty, that's been
thought of a long time ago.
41
00:04:48,855 --> 00:04:49,914
That's dangerous, but...
42
00:04:49,990 --> 00:04:51,822
Oh, shoot, Miss
Kitty, it's plumb easy.
43
00:04:51,892 --> 00:04:54,828
All you do is go to work
and get yourself a pot...
44
00:04:54,895 --> 00:04:56,454
- I'm in favor of that.
- What?
45
00:04:56,530 --> 00:04:58,556
You getting yourself a
pot and a stick of dynamite
46
00:04:58,632 --> 00:05:01,227
and going way outside
of town and doing it.
47
00:05:01,301 --> 00:05:03,497
Well, after what we saw, I
don't see how it's possible
48
00:05:03,570 --> 00:05:05,181
for anyone's safe to
be blown around here.
49
00:05:05,205 --> 00:05:06,264
Yeah, I hope you're right.
50
00:05:06,339 --> 00:05:07,898
They sure have been
having a field day.
51
00:05:07,974 --> 00:05:09,294
Well, I'll tell you
this, Matthew.
52
00:05:09,342 --> 00:05:10,901
It says a heap for you.
53
00:05:10,977 --> 00:05:14,243
You notice they ain't been
hanging around Dodge City.
54
00:05:14,314 --> 00:05:16,146
No, not so far, but
they sure have been
55
00:05:16,216 --> 00:05:18,515
operating in the territory.
56
00:05:18,585 --> 00:05:20,349
Wichita's getting a little edgy.
57
00:05:20,420 --> 00:05:22,048
Well, I guess I better
make the rounds.
58
00:05:22,122 --> 00:05:24,300
- I'll see you later, Kitty.
- Think I'll join you, Matt.
59
00:05:24,324 --> 00:05:26,850
Put your money down now.
60
00:05:26,927 --> 00:05:28,691
No more bets. No
more bets, boys.
61
00:05:28,762 --> 00:05:30,094
That's it.
62
00:05:30,163 --> 00:05:31,358
Come on.
63
00:05:31,431 --> 00:05:33,042
All right, now, here,
she's coming out now.
64
00:05:33,066 --> 00:05:35,262
Here, she's... Number
one is the winner!
65
00:05:38,238 --> 00:05:39,729
Ay Chihuahua! We did it again!
66
00:05:39,806 --> 00:05:41,900
I knew it, I knew it!
Fill this old saddlebag.
67
00:05:41,975 --> 00:05:43,910
Stay with me, honey.
You're my luck tonight.
68
00:05:43,977 --> 00:05:46,003
- I thank you.
- A round for all the boys.
69
00:05:46,079 --> 00:05:48,048
Coming right up, winner.
70
00:05:48,114 --> 00:05:50,310
All right, get your
bets down, boys.
71
00:05:54,087 --> 00:05:55,419
Evening, Anne.
72
00:05:55,488 --> 00:05:57,354
Oh, hello, George.
73
00:05:57,424 --> 00:05:59,086
I came to see you.
74
00:05:59,159 --> 00:06:00,593
That's nice.
75
00:06:00,660 --> 00:06:02,253
Uh, Sam, I'm going to need
76
00:06:02,329 --> 00:06:04,059
a couple more beers
on here, please.
77
00:06:04,130 --> 00:06:05,291
Coming right up, Anne.
78
00:06:05,365 --> 00:06:07,459
Hustle it up. Time is money.
79
00:06:09,870 --> 00:06:11,805
Couldn't we just talk?
80
00:06:11,872 --> 00:06:12,931
I'd just love it.
81
00:06:13,006 --> 00:06:14,872
I'd love to sit
right down and...
82
00:06:14,941 --> 00:06:16,375
There's a table right here.
83
00:06:16,443 --> 00:06:18,742
I'd love to, George,
but I have to work.
84
00:06:18,812 --> 00:06:21,043
For just a minute?
85
00:06:21,114 --> 00:06:23,549
George, I told
you this afternoon.
86
00:06:23,617 --> 00:06:25,051
I know what you told me.
87
00:06:25,118 --> 00:06:27,451
Good night, George.
88
00:06:27,520 --> 00:06:29,113
I'm sorry.
89
00:06:32,225 --> 00:06:34,319
Anne, I thought maybe Sunday...
90
00:06:34,394 --> 00:06:36,693
uh, I thought maybe we
could... we could get together.
91
00:06:36,763 --> 00:06:38,254
I know you don't have to work.
92
00:06:38,331 --> 00:06:41,267
Sunday? Sunday I get to sleep.
93
00:06:41,334 --> 00:06:43,235
Here you are, fellas.
94
00:06:43,303 --> 00:06:45,238
Thank you, Anne.
95
00:07:17,570 --> 00:07:19,368
Howdy, George.
96
00:07:20,407 --> 00:07:21,932
Who are you?
97
00:07:22,008 --> 00:07:24,944
Ah, come on, George.
98
00:07:25,011 --> 00:07:26,343
Who are you?
99
00:07:26,413 --> 00:07:29,906
The name's Pheeters.
100
00:07:29,983 --> 00:07:31,781
Where you going?
101
00:07:31,851 --> 00:07:34,548
I'm already there.
102
00:07:34,621 --> 00:07:36,749
Where's that?
103
00:07:38,024 --> 00:07:39,754
Where's that?
104
00:07:40,827 --> 00:07:42,819
Hell, boy.
105
00:07:42,896 --> 00:07:44,831
Hell.
106
00:07:44,898 --> 00:07:46,890
♪♪
107
00:07:48,368 --> 00:07:49,768
Move over.
108
00:07:53,373 --> 00:07:57,936
George, George, George.
109
00:08:00,847 --> 00:08:05,182
You're a lucky man, George.
110
00:08:07,020 --> 00:08:11,287
You've got something
nobody in the world has.
111
00:08:12,325 --> 00:08:14,521
Yeah, yeah.
112
00:08:14,594 --> 00:08:17,792
I got a gut that's
eating me alive.
113
00:08:19,032 --> 00:08:22,969
You got a crystal ball.
114
00:08:24,004 --> 00:08:25,939
What are you talking about?
115
00:08:26,006 --> 00:08:29,602
Oh, ain't many men
116
00:08:29,676 --> 00:08:32,703
who can look into the future.
117
00:08:35,281 --> 00:08:40,879
There you see a crystal ball.
118
00:08:42,789 --> 00:08:44,155
You're drunk.
119
00:08:44,224 --> 00:08:46,750
Of course I am.
120
00:08:46,826 --> 00:08:49,227
Look, Georgie.
121
00:08:49,295 --> 00:08:50,627
Georgie?
122
00:08:50,697 --> 00:08:54,361
Georgie, look.
123
00:08:54,434 --> 00:08:55,902
Look.
124
00:08:58,038 --> 00:09:01,008
What do you see?
125
00:09:02,042 --> 00:09:04,011
I see you.
126
00:09:04,077 --> 00:09:06,672
No, you don't.
127
00:09:06,746 --> 00:09:10,478
You see yourself in 30 years.
128
00:09:26,199 --> 00:09:28,327
All right, here we go now.
129
00:09:28,401 --> 00:09:29,994
All right.
130
00:09:36,309 --> 00:09:39,302
All right, put your
bets down, boys.
131
00:09:40,914 --> 00:09:42,974
Get off the table, please.
132
00:09:43,049 --> 00:09:45,848
I'm as good as any man here.
133
00:09:47,821 --> 00:09:49,346
You hear?
134
00:09:49,422 --> 00:09:51,789
Put your bets
down now. Let's go.
135
00:09:58,832 --> 00:10:00,494
- Anne?
- Come on, come on, come on.
136
00:10:00,567 --> 00:10:01,762
Let's play the game. Come on.
137
00:10:01,835 --> 00:10:03,963
- Come on, you...
- Get your hands off of her.
138
00:10:04,037 --> 00:10:05,096
Now, wait. Now, wait...
139
00:10:05,171 --> 00:10:06,469
Wait a minute, boy.
140
00:10:06,539 --> 00:10:08,804
Now, wait a...
wait a minute here.
141
00:10:08,875 --> 00:10:11,140
Hold it. Easy, easy, easy, son.
142
00:10:11,211 --> 00:10:12,702
Easy. Now, wait. Now, hold it.
143
00:10:12,779 --> 00:10:15,374
I'm as good a man as
you, even if I am broke.
144
00:10:15,448 --> 00:10:16,575
Hold it, now.
145
00:10:20,787 --> 00:10:22,585
A chance!
146
00:10:22,655 --> 00:10:24,886
That's all a man needs.
147
00:10:24,958 --> 00:10:27,291
But how does he get it?
148
00:10:31,865 --> 00:10:34,835
George McClaney,
stop it. Do you hear me?
149
00:10:34,901 --> 00:10:36,946
- I'll handle him, Miss Kitty.
- Stay away from me!
150
00:10:36,970 --> 00:10:38,495
George?
151
00:10:41,174 --> 00:10:43,700
All I wanted was to talk to you.
152
00:10:43,776 --> 00:10:45,608
Put that down.
153
00:10:45,678 --> 00:10:48,705
How come she works so
hard she can't talk to me?
154
00:10:48,781 --> 00:10:52,149
Just put the gun down,
and we'll talk about it.
155
00:10:53,453 --> 00:10:56,013
That's all I wanted
to do was talk to her.
156
00:10:56,089 --> 00:10:58,991
But no, you got to have
money to talk to her.
157
00:10:59,058 --> 00:11:00,617
It's your fault.
158
00:11:00,693 --> 00:11:02,662
You won't let her talk to me.
159
00:11:02,729 --> 00:11:04,357
Hold it!
160
00:11:05,532 --> 00:11:07,330
Put the gun down.
161
00:11:07,400 --> 00:11:10,495
No. No, I won't.
162
00:11:10,570 --> 00:11:12,971
You're going to have to kill me.
163
00:11:13,039 --> 00:11:14,735
That's the only way.
164
00:11:16,910 --> 00:11:19,539
Come on, kill me.
165
00:11:19,612 --> 00:11:21,740
That's what you're
going to have to do.
166
00:11:23,216 --> 00:11:25,276
Now, put the gun down
before you hurt somebody.
167
00:11:27,487 --> 00:11:28,955
Come on!
168
00:11:29,022 --> 00:11:30,786
I dare you.
169
00:11:35,628 --> 00:11:37,961
♪♪
170
00:11:38,031 --> 00:11:39,693
All right, let's go.
171
00:11:39,766 --> 00:11:42,099
- No! Leave me alone!
- Come on.
172
00:11:42,168 --> 00:11:43,768
Leave me alone!
You got no right!
173
00:11:43,836 --> 00:11:45,737
If he's sober in the morning,
174
00:11:45,805 --> 00:11:47,899
get him back over here
to clean up this place.
175
00:11:47,974 --> 00:11:49,806
All right. Let's go.
176
00:11:53,346 --> 00:11:55,338
♪♪
177
00:12:23,843 --> 00:12:25,835
Morning.
178
00:12:27,847 --> 00:12:29,941
My name's, uh, Stearman.
179
00:12:30,016 --> 00:12:31,814
Ben Stearman.
180
00:12:33,353 --> 00:12:34,844
Congratulations.
181
00:12:36,155 --> 00:12:37,623
I saw you last night.
182
00:12:37,690 --> 00:12:39,124
You got a lot of nerve.
183
00:12:40,159 --> 00:12:41,855
Comes out of a bottle.
184
00:12:43,062 --> 00:12:45,361
I believe a man's
true nature comes out
185
00:12:45,431 --> 00:12:47,297
after he's had a few.
186
00:12:51,004 --> 00:12:53,599
Here, this will fix you up.
187
00:12:54,641 --> 00:12:56,234
I'm not a drunk.
188
00:12:57,277 --> 00:12:59,439
I never said you were.
189
00:13:03,816 --> 00:13:05,341
I'm a bum.
190
00:13:05,418 --> 00:13:07,319
There's a difference.
191
00:13:11,257 --> 00:13:13,920
A bum's a drunk
without the price.
192
00:13:13,993 --> 00:13:15,825
That's the difference.
193
00:13:21,834 --> 00:13:24,167
I'm George McClaney.
194
00:13:29,475 --> 00:13:31,671
You interested in a job, George?
195
00:13:34,580 --> 00:13:36,242
I seem to have one.
196
00:13:36,316 --> 00:13:38,342
I mean a good job.
197
00:13:38,418 --> 00:13:41,252
I'll pay you $200 to start.
198
00:13:43,122 --> 00:13:47,218
If you're paying me
that kind of money,
199
00:13:47,293 --> 00:13:49,956
it's got to either be
dirty or dishonest.
200
00:13:50,029 --> 00:13:51,327
Probably both.
201
00:13:51,397 --> 00:13:53,195
Neither one.
202
00:13:53,266 --> 00:13:56,168
It's fast, and it's easy.
203
00:13:59,872 --> 00:14:01,431
What's the catch?
204
00:14:01,507 --> 00:14:03,840
It's dangerous.
205
00:14:03,910 --> 00:14:05,936
Oh.
206
00:14:09,816 --> 00:14:13,947
It'll take me most of
the day to finish up here.
207
00:14:16,189 --> 00:14:17,987
Take your time.
208
00:14:18,057 --> 00:14:20,049
♪♪
209
00:14:42,415 --> 00:14:44,543
Things are all
played out back East.
210
00:14:44,617 --> 00:14:48,987
I must have tried
half a dozen things.
211
00:14:49,055 --> 00:14:53,049
Sailing, stuff like that.
212
00:14:54,127 --> 00:14:55,356
Where's "East"?
213
00:14:55,428 --> 00:14:57,056
Baltimore.
214
00:14:57,130 --> 00:14:58,496
Is your family in Baltimore?
215
00:14:58,564 --> 00:15:00,692
Not anymore.
216
00:15:00,767 --> 00:15:02,463
What do you want me to do?
217
00:15:02,535 --> 00:15:04,299
There's no hurry.
218
00:15:04,370 --> 00:15:06,396
You said it'd be fast.
219
00:15:06,472 --> 00:15:09,636
Take about ten minutes
when we get to it.
220
00:15:09,709 --> 00:15:12,110
We just want to
get acquainted first.
221
00:15:18,451 --> 00:15:21,785
I came into some money
a couple of years ago.
222
00:15:21,854 --> 00:15:23,652
My father died.
223
00:15:23,723 --> 00:15:26,124
Took him 40 years to make it.
224
00:15:26,192 --> 00:15:27,854
Took me ten months to spend it.
225
00:15:29,662 --> 00:15:31,654
What were you doing
in Dodge, George?
226
00:15:31,731 --> 00:15:33,825
Fellow gave me a ride
over from Coldwater.
227
00:15:33,900 --> 00:15:35,198
Oh, a friend of yours?
228
00:15:35,268 --> 00:15:38,534
Nah, just a fellow with a wagon.
229
00:15:47,013 --> 00:15:49,141
You find something funny?
230
00:15:51,350 --> 00:15:54,718
Look, I got no
family, no friends.
231
00:15:54,787 --> 00:15:57,518
I'm not writing to anybody.
232
00:15:57,590 --> 00:15:59,650
And nobody's looking to me.
233
00:16:00,927 --> 00:16:03,260
That's what you wanted
to know, wasn't it?
234
00:16:03,329 --> 00:16:05,127
You're pretty smart.
235
00:16:06,799 --> 00:16:09,826
Said it was dangerous.
How smart do you have to be?
236
00:16:11,704 --> 00:16:13,605
Do I get the job?
237
00:16:14,707 --> 00:16:16,539
Oh, we'll see.
238
00:16:20,546 --> 00:16:22,515
Can you lay off that?
239
00:16:24,050 --> 00:16:26,451
I told him I wasn't
fighting the bottle.
240
00:16:27,587 --> 00:16:30,421
You got to be steady
for what we got in mind.
241
00:16:30,490 --> 00:16:31,822
All right.
242
00:16:31,891 --> 00:16:33,291
Then get yourself some rest.
243
00:16:33,359 --> 00:16:35,487
We'll get started
in the morning.
244
00:16:35,561 --> 00:16:38,156
♪♪
245
00:16:47,840 --> 00:16:49,741
Yeah, that's real
steady, George.
246
00:16:49,809 --> 00:16:52,108
Never a doubt, huh?
247
00:16:52,178 --> 00:16:53,544
That's very good, George.
248
00:16:53,613 --> 00:16:54,876
Good enough for me.
249
00:16:54,947 --> 00:16:57,542
Now, watch.
250
00:16:57,617 --> 00:17:00,280
Nitro's like an oil.
251
00:17:00,353 --> 00:17:05,724
When it starts to get hot,
it comes floating to the top.
252
00:17:05,791 --> 00:17:09,284
And you take this cloth...
253
00:17:09,362 --> 00:17:11,695
very slowly.
254
00:17:14,800 --> 00:17:19,500
You pick it up and let
the liquid strain through.
255
00:17:19,572 --> 00:17:23,839
Then you skim it off the top,
256
00:17:23,910 --> 00:17:26,641
and you put it in this bottle.
257
00:17:26,712 --> 00:17:29,773
You move it real
slow and real easy.
258
00:17:29,849 --> 00:17:33,581
Real slow and real easy.
259
00:17:33,653 --> 00:17:35,747
Don't jostle it. Don't slosh it.
260
00:17:35,821 --> 00:17:38,086
Don't even breathe on it.
261
00:17:38,157 --> 00:17:41,491
You pour it into the bottle so.
262
00:17:44,363 --> 00:17:47,299
Nothing to worry
about, if you're careful.
263
00:17:47,366 --> 00:17:49,699
Then why don't you do it?
264
00:17:51,170 --> 00:17:53,264
Are you game?
265
00:17:54,840 --> 00:17:56,172
What are the chances?
266
00:17:56,242 --> 00:17:58,108
Of making money? Great.
267
00:17:58,177 --> 00:18:00,373
No, of living to spend it.
268
00:18:00,446 --> 00:18:02,938
They're not so great.
269
00:18:03,015 --> 00:18:04,615
Well, there you are.
Now you've lost him.
270
00:18:04,684 --> 00:18:07,779
No, I haven't. Have I, George?
271
00:18:07,853 --> 00:18:10,322
It's better than
what's ahead of you.
272
00:18:10,389 --> 00:18:12,381
It's as good a way as any.
273
00:18:13,893 --> 00:18:16,692
Better than most,
when you think about it.
274
00:18:16,762 --> 00:18:19,459
And you've thought about
it, haven't you, George?
275
00:18:28,274 --> 00:18:30,834
You've got a good
eye, Mr. Stearman.
276
00:18:43,289 --> 00:18:45,485
This is right up my alley.
277
00:18:45,558 --> 00:18:47,550
♪♪
278
00:18:55,134 --> 00:18:57,126
♪♪
279
00:19:27,099 --> 00:19:29,091
♪♪
280
00:19:48,354 --> 00:19:50,346
♪♪
281
00:20:25,791 --> 00:20:27,783
♪♪
282
00:20:56,088 --> 00:20:58,080
♪♪
283
00:21:44,837 --> 00:21:46,829
♪♪
284
00:22:16,802 --> 00:22:18,794
♪♪
285
00:22:45,564 --> 00:22:47,556
♪♪
286
00:23:17,529 --> 00:23:19,521
♪♪
287
00:23:49,561 --> 00:23:51,553
♪♪
288
00:24:18,657 --> 00:24:20,649
♪♪
289
00:24:47,453 --> 00:24:49,445
♪♪
290
00:25:03,102 --> 00:25:05,298
Hold it right there, George.
291
00:25:05,371 --> 00:25:09,638
Now, put it down in
front of you and let it cool.
292
00:25:28,794 --> 00:25:30,126
Yahoo!
293
00:25:30,195 --> 00:25:33,188
My friends, I do believe
we're back in business.
294
00:25:34,233 --> 00:25:36,634
Real good.
295
00:25:36,702 --> 00:25:39,262
Just as smooth as silk.
296
00:25:40,906 --> 00:25:42,932
There's your hundred.
297
00:25:43,008 --> 00:25:45,102
I want a horse. I
want to go into town.
298
00:25:45,177 --> 00:25:47,043
Oh, I can't let you do that.
299
00:25:47,112 --> 00:25:48,705
Then what good's this?
300
00:25:48,781 --> 00:25:50,977
Oh, we'll all go into
Dodge in a few days
301
00:25:51,050 --> 00:25:54,282
and have a high old time,
but right now you stay here.
302
00:25:54,353 --> 00:25:56,379
There's a jug inside.
303
00:26:12,604 --> 00:26:15,233
You sure can pick 'em, Ben.
304
00:26:15,307 --> 00:26:17,276
Uh-huh.
305
00:26:33,025 --> 00:26:35,927
You got away with
it this time, huh?
306
00:26:37,963 --> 00:26:39,955
We had this other
fella, Billy Burkas.
307
00:26:40,032 --> 00:26:42,934
Oh, he was crazy.
308
00:26:43,001 --> 00:26:44,867
Sweat would be
standing out on his head.
309
00:26:44,937 --> 00:26:47,463
His eyes was like to pop out.
310
00:26:47,539 --> 00:26:49,531
He stuck with it.
311
00:26:49,608 --> 00:26:52,134
Got away with it twice, too.
312
00:26:52,211 --> 00:26:55,238
Third time...
313
00:26:56,615 --> 00:26:58,277
That's what's going
to happen to you.
314
00:27:04,723 --> 00:27:08,455
I'm just running off at the
mouth 'cause I'm scared.
315
00:27:10,295 --> 00:27:12,161
Sometimes my heart
gets to beating so hard
316
00:27:12,231 --> 00:27:15,861
I think that'll set it off.
317
00:27:15,934 --> 00:27:18,802
It'll probably happen out
on the road someplace.
318
00:27:18,871 --> 00:27:21,431
Hit a bump or something.
319
00:27:21,507 --> 00:27:23,135
What do you mean?
320
00:27:23,208 --> 00:27:25,048
You don't think you got
the only dangerous job?
321
00:27:25,110 --> 00:27:26,874
I got to carry it, you know.
322
00:27:29,014 --> 00:27:31,176
Each time, I swear, never again.
323
00:27:33,652 --> 00:27:35,712
Tell me something, George.
324
00:27:37,990 --> 00:27:40,585
You-you get scared,
too, don't you?
325
00:27:42,828 --> 00:27:45,320
Just a little?
326
00:27:47,132 --> 00:27:49,294
Of a lot of things.
327
00:27:50,769 --> 00:27:52,704
Not that.
328
00:27:54,406 --> 00:27:57,137
Why do you do it?
329
00:27:57,209 --> 00:27:58,905
Same reason as you.
330
00:27:58,977 --> 00:28:01,537
For the money.
331
00:28:01,613 --> 00:28:03,912
What money?
332
00:28:03,982 --> 00:28:06,850
Any money that's held in a safe.
333
00:28:08,220 --> 00:28:10,689
We've seen one or
two things hereabouts,
334
00:28:10,756 --> 00:28:12,588
but it's the first time
Spearville has been
335
00:28:12,658 --> 00:28:15,253
nigh blown off of the
map by nitroglycerin.
336
00:28:15,327 --> 00:28:18,593
This is the closest they've
ever come to Dodge, too.
337
00:28:18,664 --> 00:28:20,599
How much did they steal, anyhow?
338
00:28:20,666 --> 00:28:25,104
- $8,267 in cash.
- Phew.
339
00:28:25,170 --> 00:28:26,934
Then they've started up again.
340
00:28:27,005 --> 00:28:29,975
Second one in two weeks.
341
00:28:30,042 --> 00:28:33,501
Where are they
getting that stuff now?
342
00:28:51,697 --> 00:28:53,131
- Good work, George.
- Yeah, nice.
343
00:28:53,198 --> 00:28:55,030
I don't know what
we was worried about.
344
00:28:55,100 --> 00:28:56,898
Watch your step.
345
00:28:56,969 --> 00:28:59,200
Ain't got a nerve in your
body, have you, George?
346
00:29:00,505 --> 00:29:02,906
Yeah, he's got
the touch all right.
347
00:29:02,975 --> 00:29:04,910
You know, George,
it's just possible
348
00:29:04,977 --> 00:29:07,310
you've found your
natural calling.
349
00:29:07,379 --> 00:29:09,245
Here's your hundred.
350
00:29:09,314 --> 00:29:10,839
That's not enough.
351
00:29:10,916 --> 00:29:13,681
What?
352
00:29:13,752 --> 00:29:16,881
He's a little smarter than
that Billy Burkas was, huh?
353
00:29:19,725 --> 00:29:20,920
What do you need?
354
00:29:22,194 --> 00:29:23,890
$500.
355
00:29:25,130 --> 00:29:27,258
What are you
going to do with it?
356
00:29:27,332 --> 00:29:28,925
Live a little.
357
00:29:34,273 --> 00:29:36,139
All right, George.
358
00:29:36,208 --> 00:29:37,938
Live a little.
359
00:29:39,478 --> 00:29:41,572
Can I buy you a drink?
360
00:29:41,647 --> 00:29:43,513
Part of the service, mister.
361
00:29:47,619 --> 00:29:49,087
George.
362
00:30:05,637 --> 00:30:07,902
How have you been?
363
00:30:07,973 --> 00:30:09,566
Just fine.
364
00:30:09,641 --> 00:30:11,234
Where have you been?
365
00:30:11,310 --> 00:30:12,903
Working.
366
00:30:12,978 --> 00:30:16,039
So I see.
367
00:30:17,416 --> 00:30:20,113
A man can only
sink so low, Anne.
368
00:30:28,994 --> 00:30:31,088
Will you have supper
with me this evening?
369
00:30:33,231 --> 00:30:35,564
Well...
370
00:30:36,935 --> 00:30:40,872
I forgot... You have
to work suppertime.
371
00:30:40,939 --> 00:30:42,430
Oh, no.
372
00:30:42,507 --> 00:30:46,000
I don't have to work
suppertime tonight.
373
00:30:47,045 --> 00:30:49,276
And I'd be delighted, George.
374
00:30:49,348 --> 00:30:52,284
♪♪
375
00:31:11,603 --> 00:31:13,799
You know, you still
haven't told me about it.
376
00:31:15,941 --> 00:31:17,375
George?
377
00:31:17,442 --> 00:31:18,705
What?
378
00:31:19,745 --> 00:31:21,213
Where'd you get the money?
379
00:31:21,279 --> 00:31:22,713
Oh.
380
00:31:22,781 --> 00:31:24,340
Does it matter?
381
00:31:25,851 --> 00:31:29,049
Well, a man brags
about how smart he is,
382
00:31:29,121 --> 00:31:32,057
how he beat
somebody out in a deal,
383
00:31:32,124 --> 00:31:35,185
and a woman smiles and
tells him how wonderful he is.
384
00:31:36,728 --> 00:31:38,890
I don't know
which I mind most...
385
00:31:38,964 --> 00:31:41,331
That or listening
to their problems.
386
00:31:41,400 --> 00:31:43,392
Why do you do it?
387
00:31:43,468 --> 00:31:47,405
Oh, it's either that or
be a slavey someplace.
388
00:31:47,472 --> 00:31:50,067
I have to eat.
389
00:31:52,110 --> 00:31:54,238
You found a gold mine.
390
00:31:54,312 --> 00:31:55,644
In Kansas?
391
00:31:58,383 --> 00:31:59,976
Am I warm?
392
00:32:00,051 --> 00:32:01,747
Ice cold.
393
00:32:01,820 --> 00:32:04,517
You held up the stagecoach.
394
00:32:04,589 --> 00:32:07,024
No, you're still cold.
395
00:32:07,092 --> 00:32:08,890
I know.
396
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
You're the one that's been
397
00:32:10,429 --> 00:32:12,091
blowing open the
safes around here.
398
00:32:14,900 --> 00:32:16,232
You're red hot.
399
00:32:18,603 --> 00:32:20,435
George.
400
00:32:21,473 --> 00:32:24,307
I came into some
money back East.
401
00:32:24,376 --> 00:32:26,004
My father died.
402
00:32:26,077 --> 00:32:28,012
Oh, I'm sorry.
403
00:32:28,079 --> 00:32:32,244
You see, that's hardly
anything to brag about.
404
00:32:32,317 --> 00:32:35,913
Well, I can only say that
the change is wonderful.
405
00:32:36,955 --> 00:32:39,049
Yes?
406
00:32:39,124 --> 00:32:40,649
It really is.
407
00:32:40,725 --> 00:32:43,820
And I don't just mean the money.
408
00:32:44,863 --> 00:32:47,526
But that is important, isn't it?
409
00:32:47,599 --> 00:32:49,261
The money.
410
00:32:53,805 --> 00:32:55,967
I wasn't very nice to you.
411
00:32:56,041 --> 00:32:57,976
I'm sorry.
412
00:32:58,043 --> 00:32:59,705
I can only blame the job.
413
00:32:59,778 --> 00:33:02,771
I'm there so many
hours, and I just...
414
00:33:06,985 --> 00:33:08,715
Get in here.
415
00:33:12,757 --> 00:33:13,918
Excuse me.
416
00:33:18,730 --> 00:33:20,062
Louie.
417
00:33:20,131 --> 00:33:21,326
Where you been?
418
00:33:21,399 --> 00:33:22,765
I've been looking
all over for you.
419
00:33:22,834 --> 00:33:24,302
I was in jail.
420
00:33:24,369 --> 00:33:26,998
Still got a little fire going?
421
00:33:28,173 --> 00:33:31,405
Missed you the last
few days, Georgie.
422
00:33:31,476 --> 00:33:33,001
Been out of town.
423
00:33:33,078 --> 00:33:34,774
You've come on to something?
424
00:33:34,846 --> 00:33:36,781
- Yeah.
- I knew it.
425
00:33:36,848 --> 00:33:39,875
Spied you in Delmonico's there.
426
00:33:39,951 --> 00:33:42,079
Delmonico's.
427
00:33:42,153 --> 00:33:44,816
And I said to
myself, "He's done it.
428
00:33:44,890 --> 00:33:46,153
The boy's done it."
429
00:33:46,224 --> 00:33:47,886
Come on inside. I'll
buy you some supper.
430
00:33:49,728 --> 00:33:52,459
Oh, no, no, I...
431
00:33:52,531 --> 00:33:55,228
I couldn't do that.
432
00:33:55,300 --> 00:33:57,565
I sure am happy
for you, Georgie.
433
00:33:57,636 --> 00:33:59,969
She's the prettiest
girl I ever saw.
434
00:34:01,006 --> 00:34:02,474
Come on in. I want
you to meet her.
435
00:34:03,775 --> 00:34:05,903
George, George, George.
436
00:34:05,977 --> 00:34:07,536
- Come on.
- No, no, no.
437
00:34:07,612 --> 00:34:12,141
Oh, Howie at the Dodge House
give me something for you.
438
00:34:18,924 --> 00:34:21,393
Telegrams always scare me.
439
00:34:21,459 --> 00:34:23,655
Never got but one.
440
00:34:23,728 --> 00:34:26,527
It was the saddest news a man...
441
00:34:26,598 --> 00:34:30,194
I never did like 'em after that.
442
00:34:30,268 --> 00:34:32,203
Oh, Louie.
443
00:34:32,270 --> 00:34:35,138
Good news, Georgie?
444
00:34:35,206 --> 00:34:38,699
These are all the tomorrows
any man could hope for.
445
00:34:38,777 --> 00:34:40,541
What is it?
446
00:34:40,612 --> 00:34:42,877
- Come on. Come on!
- Oh, no, no, no, no.
447
00:34:42,948 --> 00:34:44,143
- Not Delmonico's.
- Come on.
448
00:34:44,215 --> 00:34:45,683
Georgie, not Delmonico's.
449
00:34:45,750 --> 00:34:47,241
No, Georgie, no, no, no.
450
00:34:47,319 --> 00:34:49,550
Not Delmonico's.
451
00:34:49,621 --> 00:34:52,887
Anne, this is my
friend, Louie Pheeters,
452
00:34:52,958 --> 00:34:54,790
the worst fortune-teller
in the world.
453
00:34:54,859 --> 00:34:56,225
How do you do, Louie?
454
00:34:56,294 --> 00:34:58,160
- Ma'am.
- Sit down, Louie.
455
00:34:58,229 --> 00:35:00,391
- Waiter.
- Yes, Mr. McClaney.
456
00:35:00,465 --> 00:35:03,128
I want the biggest plate
of fried chicken you have
457
00:35:03,201 --> 00:35:04,965
- for my friend here.
- Yes, sir.
458
00:35:09,941 --> 00:35:11,773
George, what happened?
459
00:35:11,843 --> 00:35:13,243
George...
460
00:35:13,311 --> 00:35:14,745
have you been drinking?
461
00:35:14,813 --> 00:35:16,748
No, but I feel like it.
462
00:35:16,815 --> 00:35:18,977
I have an appointment
tomorrow in Bellefont
463
00:35:19,050 --> 00:35:20,848
with Byron Feiffer Farnum.
464
00:35:20,919 --> 00:35:22,148
Who's he?
465
00:35:22,220 --> 00:35:25,054
He is the Kansas Petroleum
Development Company.
466
00:35:25,123 --> 00:35:26,421
That's who he is.
467
00:35:26,491 --> 00:35:28,084
Petroleum?
468
00:35:28,159 --> 00:35:29,457
Oil.
469
00:35:29,527 --> 00:35:31,257
I met him a while back.
470
00:35:31,329 --> 00:35:33,457
We're going to
discuss a partnership.
471
00:35:33,531 --> 00:35:38,094
I'm going to put some of that
money my father left me to work.
472
00:35:39,504 --> 00:35:44,533
Louie, I want you to eat all
the fried chicken you can hold.
473
00:35:46,444 --> 00:35:48,640
Uh, and when you're finished,
474
00:35:48,713 --> 00:35:50,978
I want you to go on
over to the Long Branch
475
00:35:51,049 --> 00:35:52,711
and, uh, get all
the beer you need
476
00:35:52,784 --> 00:35:54,810
to wash it down.
477
00:35:54,886 --> 00:35:56,479
Good night.
478
00:35:56,554 --> 00:35:57,715
Good night, Louie.
479
00:35:57,789 --> 00:35:59,451
Ma'am.
480
00:35:59,524 --> 00:36:01,686
♪♪
481
00:36:29,354 --> 00:36:31,619
Evening, Festus.
482
00:36:33,291 --> 00:36:34,953
Louie.
483
00:36:36,961 --> 00:36:40,420
What is that you...
you got there?
484
00:36:40,498 --> 00:36:42,990
I'm eating my supper.
485
00:36:43,068 --> 00:36:44,969
Would you care to join me?
486
00:36:46,337 --> 00:36:48,431
Well, I-I was just
fixing to go in yonder
487
00:36:48,506 --> 00:36:51,442
and wash me some
dishes to get a few vittles.
488
00:36:51,509 --> 00:36:54,809
Oh, no need for that tonight.
489
00:36:54,879 --> 00:36:57,348
Sit down.
490
00:36:57,415 --> 00:36:59,441
Much obliged, Louie.
491
00:36:59,517 --> 00:37:03,215
What'd you do, uh, get
yourself a little windfall, did you?
492
00:37:04,556 --> 00:37:08,288
As a matter of fact, it was
a friend of mine who did.
493
00:37:08,359 --> 00:37:10,328
Oh? Who's that?
494
00:37:10,395 --> 00:37:14,491
Mr. George McClaney.
495
00:37:20,371 --> 00:37:22,897
All right, here we're
coming out now.
496
00:37:22,974 --> 00:37:24,567
Payoff on number five.
497
00:37:24,642 --> 00:37:26,406
It's nice to see you, George.
498
00:37:26,478 --> 00:37:28,106
It's been a few days.
499
00:37:28,179 --> 00:37:30,580
Sam told me you were in earlier.
500
00:37:30,648 --> 00:37:32,173
Yes.
501
00:37:32,250 --> 00:37:34,242
You look lovely, Anne.
502
00:37:34,319 --> 00:37:35,787
Thank you.
503
00:37:35,854 --> 00:37:37,618
Um, excuse me.
504
00:37:41,126 --> 00:37:43,288
You betcha. You betcha again.
505
00:37:43,361 --> 00:37:45,387
Uh, good evening, Mr. McClaney.
506
00:37:45,463 --> 00:37:47,489
Fortunate my
running into you, Ben.
507
00:37:47,565 --> 00:37:48,999
Oh?
508
00:37:49,067 --> 00:37:53,437
It gives me a chance to tell
you that I'll be leaving town soon.
509
00:37:53,505 --> 00:37:55,497
Be gone long, will you?
510
00:37:55,573 --> 00:37:57,132
Afraid so.
511
00:37:57,208 --> 00:37:59,336
I'm all done with it.
512
00:37:59,410 --> 00:38:02,175
I don't want to see
you fellas anymore.
513
00:38:02,247 --> 00:38:03,247
We'll miss you.
514
00:38:03,314 --> 00:38:04,509
Yeah.
515
00:38:04,582 --> 00:38:07,882
Kind of makes a fella
feel good to be missed.
516
00:38:07,952 --> 00:38:10,854
But, uh, there will be somebody
else along to take my place,
517
00:38:10,922 --> 00:38:12,948
won't there, Ben?
518
00:38:13,024 --> 00:38:16,586
There's always
somebody else along.
519
00:38:16,661 --> 00:38:18,323
Gentlemen.
520
00:38:19,864 --> 00:38:22,698
Well, that does it.
521
00:38:22,767 --> 00:38:24,201
We'll see.
522
00:38:24,269 --> 00:38:27,467
After we take care of that
business up north, we'll see.
523
00:38:27,539 --> 00:38:29,531
Spin the wheel, will you?
524
00:38:38,216 --> 00:38:39,343
It's here somewhere.
525
00:38:39,417 --> 00:38:41,443
I just saw it this morning.
526
00:38:41,519 --> 00:38:43,317
Just so I'm not too late.
527
00:38:43,388 --> 00:38:44,583
Too late?
528
00:38:44,656 --> 00:38:46,056
To buy in.
529
00:38:46,124 --> 00:38:48,150
Of course not.
You're not too late.
530
00:38:48,226 --> 00:38:51,492
I said so in my
telegram, didn't I?
531
00:38:51,563 --> 00:38:55,728
Here. While I'm looking, this
sample came the other day.
532
00:38:59,237 --> 00:39:00,637
That's oil all right.
533
00:39:00,705 --> 00:39:03,641
"Pie in the sky," says they.
534
00:39:03,708 --> 00:39:05,336
"Fortune," says I.
535
00:39:07,312 --> 00:39:11,147
I read a while back about
oil being discovered up north.
536
00:39:11,216 --> 00:39:14,345
Nothing like what's going to
be taken from my holdings.
537
00:39:16,321 --> 00:39:18,688
Oh, here it is.
538
00:39:20,191 --> 00:39:23,059
Kansas Petroleum
Development Company.
539
00:39:24,095 --> 00:39:26,462
Land lease agreement.
540
00:39:26,531 --> 00:39:29,433
At least these will be my
holdings come next Monday.
541
00:39:31,669 --> 00:39:34,138
Mr. Farnum...
542
00:39:34,205 --> 00:39:37,471
I, uh... I put together a
little less than $500 here.
543
00:39:37,542 --> 00:39:41,070
Six months from now, George,
and you'll be worth thousands.
544
00:39:41,145 --> 00:39:43,171
It's every cent I've got.
545
00:39:44,215 --> 00:39:46,684
I've got a lot riding on this.
546
00:39:46,751 --> 00:39:49,448
I don't think I have
time to start over.
547
00:39:53,024 --> 00:39:55,823
Do you realize what this is?
548
00:39:55,894 --> 00:39:58,625
This is the future
of our country.
549
00:39:58,696 --> 00:40:00,392
Why?
550
00:40:00,465 --> 00:40:02,331
"Dreamer," says they.
551
00:40:02,400 --> 00:40:04,596
"Destiny," says I.
552
00:40:04,669 --> 00:40:07,503
There's power in this, George.
553
00:40:07,572 --> 00:40:09,598
Power to move mountains.
554
00:40:09,674 --> 00:40:13,509
And someday, power to
push trains across the plains.
555
00:40:13,578 --> 00:40:18,482
Power to send great ships
cruising the seven seas.
556
00:40:18,549 --> 00:40:21,576
You mean run trains
and ships with oil?
557
00:40:22,887 --> 00:40:25,482
You don't believe
it, either, huh?
558
00:40:25,556 --> 00:40:27,752
Just... just like
all the others.
559
00:40:29,027 --> 00:40:30,928
Well, it does sound
a little far-fetched.
560
00:40:30,995 --> 00:40:32,439
Well, George, if
you don't believe it,
561
00:40:32,463 --> 00:40:33,931
why you putting
your money in it?
562
00:40:35,099 --> 00:40:37,091
Well, I guess the
power to light the lamps
563
00:40:37,168 --> 00:40:39,296
of several cities is
good enough for me.
564
00:40:41,339 --> 00:40:43,035
How old are you, George?
565
00:40:43,107 --> 00:40:45,440
- Twenty-seven.
- Twenty-seven.
566
00:40:45,510 --> 00:40:47,843
You heard what I just said?
567
00:40:47,912 --> 00:40:51,041
You'll live to see it.
You'll live to see it,
568
00:40:51,115 --> 00:40:53,414
and you'll remember Byron
Feiffer Farnum saying it,
569
00:40:53,484 --> 00:40:54,884
and that's my word.
570
00:40:54,953 --> 00:40:57,616
It's today I'm worried
about, Mr. Farnum.
571
00:40:57,689 --> 00:40:59,021
Today.
572
00:40:59,090 --> 00:41:00,786
That's all.
573
00:41:02,393 --> 00:41:06,023
Well, there's my money.
574
00:41:06,097 --> 00:41:09,329
The money goes
directly to the bank.
575
00:41:16,841 --> 00:41:18,833
♪♪
576
00:41:31,356 --> 00:41:33,188
Well, how's it look, Bailey?
577
00:41:33,257 --> 00:41:34,452
Piece of cake.
578
00:41:34,525 --> 00:41:37,324
Last batch we got from
George should do it easy.
579
00:41:37,395 --> 00:41:39,626
Yeah, the last batch.
580
00:41:40,932 --> 00:41:44,369
Everything has to end sometime.
581
00:41:44,435 --> 00:41:45,903
Let's go.
582
00:42:02,587 --> 00:42:04,112
Mr. Sanders in the bank there
583
00:42:04,188 --> 00:42:06,157
will fill you out a stock
certificate, George.
584
00:42:06,224 --> 00:42:08,056
Then you'll be a
bona fide stockholder
585
00:42:08,126 --> 00:42:10,322
in the Kansas Petroleum
Development Company.
586
00:42:10,395 --> 00:42:13,331
And come next Monday,
when we draw out our money,
587
00:42:13,398 --> 00:42:15,264
you'll be handed
all those leases,
588
00:42:15,333 --> 00:42:17,165
and you and me
will be in business.
589
00:42:17,235 --> 00:42:18,897
What, um... what
was the man's name?
590
00:42:18,970 --> 00:42:20,632
Uh, Mr. Sanders.
591
00:42:20,705 --> 00:42:22,640
He's a real nice fella.
592
00:42:29,881 --> 00:42:33,283
"Transferable only on the
books of the corporation
593
00:42:33,351 --> 00:42:35,252
in person or by..."
594
00:42:37,455 --> 00:42:39,447
I can't understand a
single word of this, George.
595
00:42:39,524 --> 00:42:41,891
It simply gives me a piece
596
00:42:41,959 --> 00:42:44,087
of the Kansas Petroleum
Development Company.
597
00:42:44,162 --> 00:42:46,131
Oh.
598
00:42:46,197 --> 00:42:48,189
Anne, do you know
what this means?
599
00:42:48,266 --> 00:42:50,201
Pennsylvania's
just swimming in oil.
600
00:42:50,268 --> 00:42:52,703
People have made fortunes
with less shares than this.
601
00:42:52,770 --> 00:42:54,261
But this is Kansas.
602
00:42:54,338 --> 00:42:55,966
There's oil in Kansas, too.
603
00:42:56,040 --> 00:42:57,480
Mr. Farnum's reports
show that the...
604
00:42:57,508 --> 00:43:00,239
the leased land sits
right on top of a main pool.
605
00:43:00,311 --> 00:43:02,177
He's brought up
oil sand already.
606
00:43:02,246 --> 00:43:04,943
This is the chance I've
been looking for, for a lifetime.
607
00:43:05,016 --> 00:43:06,678
I'm very happy for you, George.
608
00:43:08,719 --> 00:43:12,156
There's an element of
speculation in it, of course.
609
00:43:12,223 --> 00:43:15,022
But this is a sure-fire,
gilt-edge proposition,
610
00:43:15,093 --> 00:43:17,892
not one of those
fly-by-night deals.
611
00:43:17,962 --> 00:43:19,863
I mean, Farnum wouldn't
even touch the money.
612
00:43:19,931 --> 00:43:23,231
He made me take it
right straight to the bank.
613
00:43:23,301 --> 00:43:25,497
He's not working
on a shoestring.
614
00:43:25,570 --> 00:43:27,436
He's got money.
615
00:43:27,505 --> 00:43:29,497
♪♪
616
00:43:37,748 --> 00:43:39,649
Well, here's to you, George.
617
00:43:39,717 --> 00:43:42,744
I'm not saying I'm going to
be the richest man in Kansas.
618
00:43:42,820 --> 00:43:44,914
Not for a few years, anyway.
619
00:43:44,989 --> 00:43:48,084
Well, here's to the
day that you are.
620
00:43:57,435 --> 00:43:59,802
♪♪
621
00:44:47,852 --> 00:44:49,582
Hold it.
622
00:44:58,229 --> 00:44:59,458
Easy, now.
623
00:44:59,530 --> 00:45:01,692
Easy.
624
00:45:01,766 --> 00:45:03,792
Easy, boy.
625
00:45:03,868 --> 00:45:05,598
Watch it, now.
626
00:45:06,671 --> 00:45:08,003
Easy, easy, easy.
627
00:45:08,072 --> 00:45:09,301
Whoa, whoa.
628
00:45:09,373 --> 00:45:11,933
Okay, Bailey.
629
00:45:13,778 --> 00:45:15,212
Now, watch the rut.
630
00:45:15,279 --> 00:45:16,941
Watch it, Bailey.
631
00:45:17,014 --> 00:45:18,539
Easy, now.
632
00:45:18,616 --> 00:45:20,448
Easy.
633
00:45:20,518 --> 00:45:22,384
Come on, now, boy. Come on.
634
00:45:22,453 --> 00:45:24,115
Easy, easy.
635
00:45:24,188 --> 00:45:26,623
Easy, easy, easy!
636
00:45:26,691 --> 00:45:28,216
Watch it!
637
00:45:49,714 --> 00:45:50,738
Hold him!
638
00:45:53,117 --> 00:45:54,278
Hold him!
639
00:46:00,725 --> 00:46:01,818
Bailey!
640
00:46:01,892 --> 00:46:03,360
Jump, Bailey!
641
00:46:19,777 --> 00:46:21,769
♪♪
642
00:46:27,418 --> 00:46:29,284
Bailey, you still in one piece?
643
00:46:29,353 --> 00:46:30,685
Yeah.
644
00:46:33,891 --> 00:46:35,382
You all right?
645
00:46:38,262 --> 00:46:40,390
What are we going
to do now, Ben?
646
00:46:43,601 --> 00:46:44,864
Ben?
647
00:46:46,337 --> 00:46:48,932
I guess we're going to
have to go get George.
648
00:46:51,442 --> 00:46:53,377
We need more nitro.
649
00:46:53,444 --> 00:46:55,936
You'll not get it from me.
650
00:46:58,182 --> 00:47:00,515
Yes, I will, George.
651
00:47:00,584 --> 00:47:02,985
Not on your life, mister.
I'm all set up now.
652
00:47:03,054 --> 00:47:05,455
There's no way in the
world you can make me do it.
653
00:47:05,523 --> 00:47:09,051
Yeah? Miss Anne... she's
sure a pretty little thing.
654
00:47:09,126 --> 00:47:12,153
Be a shame if anything
happened to her, George.
655
00:47:12,229 --> 00:47:13,857
What?
656
00:47:18,969 --> 00:47:21,632
You hear me, and
you hear me good.
657
00:47:21,706 --> 00:47:23,334
We need more nitro.
658
00:47:23,407 --> 00:47:24,773
Now, you make it,
659
00:47:24,842 --> 00:47:27,073
or else that little lady's
going to have an accident.
660
00:47:28,546 --> 00:47:31,516
Joe is very good at accidents.
661
00:47:41,025 --> 00:47:42,618
Wait.
662
00:47:45,029 --> 00:47:46,224
We'll see you first thing
663
00:47:46,297 --> 00:47:47,788
in the morning,
George, at the shack.
664
00:48:04,014 --> 00:48:05,642
Mercy, mercy.
665
00:48:05,716 --> 00:48:08,083
No wonder there were some
windows broken in Dodge.
666
00:48:09,120 --> 00:48:10,986
I'll guarantee
you this, Matthew.
667
00:48:11,055 --> 00:48:12,614
There's one safe hereabouts
668
00:48:12,690 --> 00:48:15,592
that ain't going to
get itself blowed open.
669
00:48:15,659 --> 00:48:19,096
Guess they were bound
to run out of luck eventually.
670
00:48:19,163 --> 00:48:21,997
Dying's about as
final a thing as there is,
671
00:48:22,066 --> 00:48:23,466
but this here way's
672
00:48:23,534 --> 00:48:27,369
about the most finalest
that I have ever saw.
673
00:48:27,438 --> 00:48:29,430
♪♪
674
00:48:58,102 --> 00:49:00,094
♪♪
675
00:49:21,759 --> 00:49:23,236
Stay tuned for exciting scenes
676
00:49:23,260 --> 00:49:24,785
from the conclusion
of tonight's story.
44938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.