Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,732 --> 00:00:34,793
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:04,898 --> 00:01:06,890
♪♪
3
00:02:07,194 --> 00:02:09,186
♪♪
4
00:02:37,457 --> 00:02:39,449
♪♪
5
00:03:09,423 --> 00:03:11,415
♪♪
6
00:03:37,250 --> 00:03:40,152
Help me.
7
00:03:40,220 --> 00:03:42,121
Please.
8
00:03:46,359 --> 00:03:48,351
♪♪
9
00:04:07,881 --> 00:04:09,873
♪♪
10
00:04:39,913 --> 00:04:41,905
♪♪
11
00:05:05,605 --> 00:05:07,597
♪♪
12
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
Hank.
13
00:05:51,117 --> 00:05:53,348
Hank, got a delivery.
14
00:05:55,422 --> 00:05:56,788
Get out of there.
15
00:06:06,867 --> 00:06:08,961
Got an empty stall?
16
00:06:09,035 --> 00:06:11,300
Well, yeah, there's
one there, but I'm...
17
00:06:11,371 --> 00:06:12,771
Old Baldy needs some oats.
18
00:06:12,839 --> 00:06:14,102
We've come a long way.
19
00:06:14,174 --> 00:06:16,234
Well, I'm not the stableman.
20
00:06:16,309 --> 00:06:18,437
I... I run the freight office.
21
00:06:18,511 --> 00:06:21,003
I just came by for a delivery.
22
00:06:21,081 --> 00:06:22,242
My name's Burke.
23
00:06:22,315 --> 00:06:24,113
Nathan Burke.
24
00:06:24,184 --> 00:06:26,483
Mr. Burke, Mel
Gates from Tascosa.
25
00:06:26,553 --> 00:06:27,851
Oh, Tascosa, you say.
26
00:06:27,921 --> 00:06:29,913
Hey, that's a fine town.
27
00:06:29,990 --> 00:06:31,458
My barber's from Tascosa.
28
00:06:31,524 --> 00:06:33,015
Came here about, oh...
29
00:06:33,093 --> 00:06:34,186
five years ago.
30
00:06:34,261 --> 00:06:35,388
Sinus trouble.
31
00:06:35,462 --> 00:06:36,725
Is that a fact?
32
00:06:36,796 --> 00:06:39,095
Well, I wouldn't know him.
33
00:06:39,165 --> 00:06:41,134
I only worked there three year.
34
00:06:41,201 --> 00:06:43,246
Well, we got a right
healthy climate here,
35
00:06:43,270 --> 00:06:44,636
except for the
dust in the summer
36
00:06:44,704 --> 00:06:45,933
and the cold in the winter.
37
00:06:47,040 --> 00:06:48,975
Nice place to settle in, huh?
38
00:06:49,042 --> 00:06:50,806
Couldn't recommend any higher.
39
00:06:50,877 --> 00:06:54,473
Right now, I can't think of
anything but a long hot bath
40
00:06:54,547 --> 00:06:56,778
and a few beers to
wash down the dust.
41
00:06:56,850 --> 00:06:58,512
Well, Dodge House for the first,
42
00:06:58,585 --> 00:07:01,282
and the Long
Branch for the second.
43
00:07:01,354 --> 00:07:03,448
Well, if you're free
in an hour or so,
44
00:07:03,523 --> 00:07:05,515
it would be my pleasure
to buy you a beer.
45
00:07:05,592 --> 00:07:07,832
Well, that's a right friendly
offer, if ever I heard one.
46
00:07:07,861 --> 00:07:09,420
I'll tell you... tell
you what you do.
47
00:07:09,496 --> 00:07:10,896
You tell Howie at
the Dodge House
48
00:07:10,964 --> 00:07:12,557
that I said to give you room 22.
49
00:07:12,632 --> 00:07:15,033
That's nearest the bathtub.
50
00:07:15,101 --> 00:07:16,194
Much obliged.
51
00:07:16,269 --> 00:07:17,703
Sure.
52
00:07:31,952 --> 00:07:33,944
♪♪
53
00:07:49,803 --> 00:07:51,635
- What happened here?
- It's a snakebite.
54
00:07:51,705 --> 00:07:52,934
Get him upstairs.
55
00:07:53,006 --> 00:07:55,475
All right, some of you
men, give him a hand there.
56
00:08:05,185 --> 00:08:07,677
All right, folks, the rest
of you, move along now.
57
00:08:14,260 --> 00:08:16,252
♪♪
58
00:08:28,608 --> 00:08:30,167
Get out of here, all of you.
59
00:08:30,243 --> 00:08:31,905
Just get on out.
60
00:08:31,978 --> 00:08:34,743
All right, boys, thanks.
61
00:08:39,853 --> 00:08:41,287
Thad.
62
00:08:54,367 --> 00:08:56,893
Longer I live, the more
I believe in miracles.
63
00:08:56,970 --> 00:08:58,836
It's a good thing Matt
spotted his horse.
64
00:08:58,905 --> 00:09:00,464
We might have
ridden right by him.
65
00:09:00,540 --> 00:09:02,805
A snakebite this
close to his brain...
66
00:09:02,876 --> 00:09:05,004
He ought to be dead.
67
00:09:05,078 --> 00:09:08,207
We opened those fang
marks best we could, Doc.
68
00:09:08,281 --> 00:09:10,273
Well, you did just fine.
69
00:09:10,350 --> 00:09:13,377
Probably saved his life.
70
00:09:13,453 --> 00:09:15,922
Now, over here...
71
00:09:15,989 --> 00:09:17,924
this side of his face,
72
00:09:17,991 --> 00:09:20,961
unless somebody tells
me different, I'd say...
73
00:09:21,027 --> 00:09:22,996
I'd say he'd been kicked there.
74
00:09:23,063 --> 00:09:25,464
You know, that's exactly
what I was thinking.
75
00:09:25,532 --> 00:09:29,264
I have a couple of questions to
ask him when he comes around.
76
00:09:29,335 --> 00:09:31,770
Well, I sure can't promise
you when that will be.
77
00:09:31,838 --> 00:09:33,773
Who is he? Do you know?
78
00:09:33,840 --> 00:09:36,309
I don't know. All
we've got to go on
79
00:09:36,376 --> 00:09:39,608
is this bill of sale I
found on him here.
80
00:09:39,679 --> 00:09:41,341
Doesn't say much.
81
00:09:42,682 --> 00:09:44,844
Ed Carstairs.
82
00:09:46,686 --> 00:09:48,655
Well, Mr. Carstairs...
83
00:09:48,721 --> 00:09:51,213
pretty lucky man
up to this point.
84
00:09:51,291 --> 00:09:52,987
With the looks of that swelling,
85
00:09:53,059 --> 00:09:55,494
his best friend couldn't
even recognize him.
86
00:10:00,700 --> 00:10:03,693
Friend, I'm sure glad it
was you in that there stable.
87
00:10:03,770 --> 00:10:05,238
Well, thank you.
88
00:10:05,305 --> 00:10:07,774
Touch nicer having a friendly
conversation over a beer
89
00:10:07,841 --> 00:10:09,707
rather than drinking alone.
90
00:10:09,776 --> 00:10:11,335
Well, Dodge is a
friendly place, Mel.
91
00:10:11,411 --> 00:10:13,209
There's no need for
a man to drink alone.
92
00:10:13,279 --> 00:10:14,577
Well, I...
93
00:10:14,647 --> 00:10:16,275
- Oh, hi, Miss Kitty.
- Burke.
94
00:10:16,349 --> 00:10:17,647
This is Mel Gates, Miss Kitty.
95
00:10:17,717 --> 00:10:19,083
He just rode into town.
96
00:10:19,152 --> 00:10:20,347
How do you do, Mel?
97
00:10:20,420 --> 00:10:21,700
Mel, this is Miss Kitty Russell.
98
00:10:21,754 --> 00:10:23,313
It's a pleasure, Miss Russell.
99
00:10:23,389 --> 00:10:25,585
Luckiest thing ever, my
riding into that there stable.
100
00:10:25,658 --> 00:10:27,957
I don't quite get
the connection,
101
00:10:28,027 --> 00:10:30,019
but I sure thank you anyhow.
102
00:10:30,096 --> 00:10:32,088
Sam here is the best bartender
103
00:10:32,165 --> 00:10:34,361
- and fiddle player there ever was.
- Aw...
104
00:10:34,434 --> 00:10:36,699
Yeah, you sure pour a
fine head of beer, Sam.
105
00:10:36,769 --> 00:10:38,409
- Thanks.
- You ain't tasted better
106
00:10:38,438 --> 00:10:40,907
between here and
Tascosa, I'll guarantee.
107
00:10:40,974 --> 00:10:42,772
Did you come all the
way from Tascosa?
108
00:10:42,842 --> 00:10:45,812
Oh, sizable number
of stops in between.
109
00:10:45,879 --> 00:10:47,313
None so pleasuresome
as this one.
110
00:10:48,381 --> 00:10:50,577
I guess it gets
into a man's head
111
00:10:50,650 --> 00:10:51,982
to settle down
once in and while,
112
00:10:52,051 --> 00:10:53,571
and me, I've been
drifting a long time.
113
00:10:53,620 --> 00:10:55,384
Well, a man could
do worse than Dodge.
114
00:10:55,455 --> 00:10:57,117
Couldn't he, Miss Kitty?
115
00:10:57,190 --> 00:10:59,386
Well, that depends on
what he's looking for.
116
00:10:59,459 --> 00:11:02,361
Well, Mel here was talking
about putting down some roots.
117
00:11:02,428 --> 00:11:04,727
Yeah, that I did,
Nathan. That I did.
118
00:11:04,797 --> 00:11:06,959
- SAM and BURKE: Hi, Thad.
- Well, Thad.
119
00:11:07,033 --> 00:11:08,033
Miss Kitty.
120
00:11:08,101 --> 00:11:09,364
Hi, Mr. Burke.
121
00:11:09,435 --> 00:11:10,767
And, Mel, this is
Thad Greenwood,
122
00:11:10,837 --> 00:11:13,033
one of our official
unofficial deputies.
123
00:11:13,106 --> 00:11:14,165
Mel Gates.
124
00:11:14,240 --> 00:11:15,572
- Hello, Mr. Gates.
- Howdy.
125
00:11:15,642 --> 00:11:17,270
Thad came to Dodge a ways back.
126
00:11:17,343 --> 00:11:18,675
Put down some roots.
127
00:11:18,745 --> 00:11:20,289
- Isn't that right, Thad?
- That's right, Mr. Burke.
128
00:11:20,313 --> 00:11:21,913
Came here looking
for the one responsible
129
00:11:21,948 --> 00:11:23,280
for killing his father.
130
00:11:23,349 --> 00:11:24,476
Burke.
131
00:11:24,551 --> 00:11:27,487
Uh, Sam, you got a
cold sarsaparilla, please?
132
00:11:27,554 --> 00:11:28,554
Sure, Thad.
133
00:11:28,588 --> 00:11:30,022
Uh, when'd you get in, Thad?
134
00:11:30,089 --> 00:11:31,580
About a half an hour ago.
135
00:11:31,658 --> 00:11:33,889
Say, is, uh... is Matt
over at his office?
136
00:11:33,960 --> 00:11:36,088
No, I left him up
at Doc's office.
137
00:11:36,162 --> 00:11:37,323
Something wrong?
138
00:11:37,397 --> 00:11:39,923
We found this fellow
by the name of Carstairs.
139
00:11:39,999 --> 00:11:41,490
Carstairs?
140
00:11:41,568 --> 00:11:43,901
Yeah. We found him
over at Benson's Wash.
141
00:11:43,970 --> 00:11:45,131
He'd been snakebit.
142
00:11:45,205 --> 00:11:46,969
Do you know him?
143
00:11:47,040 --> 00:11:50,533
Oh, uh... well, if
it's the same fella,
144
00:11:50,610 --> 00:11:53,671
a month ago, I worked
with a fella named Carstairs
145
00:11:53,746 --> 00:11:55,180
up at Hallenburg.
146
00:11:55,248 --> 00:11:56,682
How is he?
147
00:11:56,749 --> 00:11:58,342
Don't you worry.
148
00:11:58,418 --> 00:12:00,353
Doc Adams is a fine doctor.
149
00:12:00,420 --> 00:12:02,480
Oh. Well, that's good to know.
150
00:12:02,555 --> 00:12:04,956
Always was a likable sort.
151
00:12:05,024 --> 00:12:07,391
I'd hate to think
of him cashing in.
152
00:12:07,460 --> 00:12:09,486
Well, somebody did their
best to see that he did.
153
00:12:09,562 --> 00:12:10,825
How do you mean?
154
00:12:10,897 --> 00:12:12,661
Thank you, Sam.
155
00:12:12,732 --> 00:12:14,826
He was kicked in the face.
156
00:12:16,202 --> 00:12:18,933
Ed Carstairs' face kicked in.
157
00:12:19,005 --> 00:12:21,497
Didn't have an
enemy in the world.
158
00:12:21,574 --> 00:12:23,941
Dollar one, for that matter.
159
00:12:24,010 --> 00:12:27,378
Who would kick in
Ed Carstairs' face?
160
00:12:27,447 --> 00:12:28,506
Well, we don't know,
161
00:12:28,581 --> 00:12:30,812
but we hope to find out
as soon as he comes to.
162
00:12:30,883 --> 00:12:32,875
♪♪
163
00:13:56,202 --> 00:13:58,569
Gates.
164
00:13:58,638 --> 00:14:00,402
Hey, Gates.
165
00:14:35,608 --> 00:14:37,133
Howdy. Evening, Miss Russell.
166
00:14:37,210 --> 00:14:38,620
- Well, Mel...
- What's going on here?
167
00:14:38,644 --> 00:14:40,203
- Who's he?
- I come to see my friend.
168
00:14:40,279 --> 00:14:42,475
You wasn't here, Doc,
so I was waiting to see if...
169
00:14:47,019 --> 00:14:48,647
Here, here, now.
170
00:14:48,721 --> 00:14:50,121
Here. We can't have this.
171
00:14:50,189 --> 00:14:52,715
Wait a minute. Just a minute.
172
00:14:52,792 --> 00:14:54,226
Where am I?
173
00:14:54,293 --> 00:14:56,387
You're in Dodge City,
young fella, and I'm a doctor.
174
00:14:56,462 --> 00:14:57,555
- A doctor?
- That's right.
175
00:14:57,630 --> 00:14:58,630
My head.
176
00:14:58,698 --> 00:15:00,132
Yes, I know all about that.
177
00:15:00,199 --> 00:15:01,199
Now, you just quiet down.
178
00:15:01,267 --> 00:15:02,311
Everything's going to be fine.
179
00:15:02,335 --> 00:15:03,667
Now, I want to
tell you something.
180
00:15:03,736 --> 00:15:07,332
A friend of yours
here wants to see you.
181
00:15:08,374 --> 00:15:09,672
Here he is.
182
00:15:10,710 --> 00:15:11,710
Ed.
183
00:15:11,778 --> 00:15:13,178
Ed, how are you?
184
00:15:13,246 --> 00:15:14,737
How are you, friend?
185
00:15:14,814 --> 00:15:16,112
I don't know you.
186
00:15:16,182 --> 00:15:17,844
I don't know any of you.
187
00:15:17,917 --> 00:15:19,681
What's happening?
188
00:15:19,752 --> 00:15:21,550
- How did I get in here?
- I'm Mel Gates.
189
00:15:21,621 --> 00:15:22,731
Here, that's enough, now.
190
00:15:22,755 --> 00:15:23,755
Just a minute.
191
00:15:23,823 --> 00:15:26,918
Now, you just... you
just be quiet, son.
192
00:15:26,993 --> 00:15:29,724
Everything's
going to be all right.
193
00:15:29,796 --> 00:15:31,162
What did you say your name was?
194
00:15:31,230 --> 00:15:32,425
Mel Gates.
195
00:15:32,498 --> 00:15:33,642
We worked together
in Hallenburg.
196
00:15:33,666 --> 00:15:35,134
He ought to know who I am.
197
00:15:35,201 --> 00:15:36,294
Well, not necessarily.
198
00:15:36,369 --> 00:15:38,201
He's been
unconscious up till now.
199
00:15:38,271 --> 00:15:39,933
Slight loss of memory, maybe.
200
00:15:40,006 --> 00:15:41,201
Huh?
201
00:15:41,274 --> 00:15:43,505
Amnesia... he just
doesn't remember anything.
202
00:15:43,576 --> 00:15:45,772
He don't remember nothing?
203
00:15:45,845 --> 00:15:47,814
Doesn't look like it, does it?
204
00:15:48,948 --> 00:15:50,644
How long is this going to go on?
205
00:15:50,716 --> 00:15:54,881
Well, afraid I can't tell
you about that right now.
206
00:15:54,954 --> 00:15:56,832
Kitty, very thoughtful of
you to bring my supper.
207
00:15:56,856 --> 00:15:58,051
- Thank you.
- Oh.
208
00:15:58,124 --> 00:16:01,492
I just want you to make
sure that you eat all of it.
209
00:16:01,561 --> 00:16:03,462
Thank you.
210
00:16:16,042 --> 00:16:18,511
What are you drinking, gents?
211
00:16:18,578 --> 00:16:20,911
- Whiskey.
- Make that two.
212
00:16:25,551 --> 00:16:27,713
Lace your java for you, missy?
213
00:16:27,787 --> 00:16:29,779
No, thanks.
214
00:16:29,856 --> 00:16:33,258
Get your, uh, company
some other way, can we?
215
00:16:34,760 --> 00:16:37,252
Now, just what would
you do with my company?
216
00:16:37,330 --> 00:16:40,732
Well, now, we could talk
about that for quite a spell.
217
00:16:40,800 --> 00:16:42,632
That'll be 20 cents.
218
00:16:44,070 --> 00:16:45,800
Now...
219
00:16:47,773 --> 00:16:49,537
Now...
220
00:16:49,609 --> 00:16:51,043
You smell good.
221
00:16:51,110 --> 00:16:54,706
I'm afraid I can't
return the compliment.
222
00:16:54,780 --> 00:16:58,114
Well, that's not
the friendliest.
223
00:16:58,184 --> 00:17:00,050
You be nice, and I'll put in
224
00:17:00,119 --> 00:17:01,747
a good word for
you with your boss.
225
00:17:01,821 --> 00:17:04,586
I am the boss.
226
00:17:06,592 --> 00:17:10,290
Well, I always did say it
was best to start at the top.
227
00:17:10,363 --> 00:17:14,630
Well, you've started
and stopped... all at once.
228
00:17:16,135 --> 00:17:20,766
Well, now, seeing as you're
the boss lady around here,
229
00:17:20,840 --> 00:17:23,105
perhaps you know all
the goings-on in this town.
230
00:17:23,175 --> 00:17:24,609
That depends.
231
00:17:26,078 --> 00:17:28,274
You hear of a man
named Ed Carstairs?
232
00:17:28,347 --> 00:17:30,839
Would have drifted
in the last few days.
233
00:17:30,917 --> 00:17:32,943
We don't have much
of a description on him.
234
00:17:33,019 --> 00:17:34,248
Could fit anybody.
235
00:17:34,320 --> 00:17:37,222
We heard he was headed
this way, so we rode on down.
236
00:17:37,290 --> 00:17:39,156
Hope you enjoyed the trip.
237
00:17:41,861 --> 00:17:45,957
You may not recognize it,
missy, but this here is a badge.
238
00:17:46,032 --> 00:17:48,558
Well...
239
00:17:48,634 --> 00:17:53,038
I'll tell you just what you
can do with that badge.
240
00:17:54,440 --> 00:17:57,968
You can take it down the
street to the marshal's office.
241
00:17:58,044 --> 00:17:59,774
Maybe he can
answer your questions.
242
00:18:02,882 --> 00:18:04,407
Your glass is empty, mister.
243
00:18:08,321 --> 00:18:10,552
Did you say up the
street or down the street?
244
00:18:10,623 --> 00:18:14,355
To your left... as you go out.
245
00:18:32,912 --> 00:18:34,505
Howdy. Miss Russell.
246
00:18:34,580 --> 00:18:35,707
Morning, Mel.
247
00:18:35,781 --> 00:18:37,511
Sam, I'm going
to be in the office.
248
00:18:37,583 --> 00:18:39,017
Yes, Miss Kitty.
249
00:18:39,085 --> 00:18:40,144
Going up to Doc's.
250
00:18:40,219 --> 00:18:41,778
Thought I'd take
up a bucket of suds
251
00:18:41,854 --> 00:18:43,720
in case he was thirsty.
252
00:18:45,591 --> 00:18:46,854
What's wrong, Sam?
253
00:18:46,926 --> 00:18:48,724
Them two that just went out.
254
00:18:48,794 --> 00:18:49,887
What about them?
255
00:18:49,962 --> 00:18:52,056
How well do you
know Ed Carstairs?
256
00:18:54,100 --> 00:18:57,537
Well, we rode together.
257
00:18:57,603 --> 00:18:59,128
Not all that personal.
258
00:18:59,205 --> 00:19:00,434
Why?
259
00:19:01,774 --> 00:19:03,318
Well, it's a
good-looking gun, Thad.
260
00:19:03,342 --> 00:19:04,742
Yeah, took me about a year
261
00:19:04,810 --> 00:19:06,403
to save up enough to buy it.
262
00:19:06,479 --> 00:19:08,072
What's wrong with
the one I loaned you?
263
00:19:08,147 --> 00:19:09,445
Oh, nothing.
264
00:19:09,515 --> 00:19:11,950
I just figure it's about
time I had one of my own.
265
00:19:12,018 --> 00:19:14,817
And the gunsmith threw
this holster in for nothing.
266
00:19:16,255 --> 00:19:17,985
- Oh. Marshal?
- Yeah.
267
00:19:18,057 --> 00:19:19,389
I'm Jeff Timmons.
268
00:19:19,458 --> 00:19:21,484
Uh, this is Cal Dunster.
269
00:19:21,560 --> 00:19:24,394
We're deputy
sheriffs from Crawville.
270
00:19:24,463 --> 00:19:25,692
That's up near Hallenburg.
271
00:19:25,765 --> 00:19:27,393
Yeah, I know where Crawville is.
272
00:19:27,466 --> 00:19:28,798
I know all about it.
273
00:19:28,868 --> 00:19:30,769
I got a warrant here.
274
00:19:30,836 --> 00:19:33,362
Want you to help us serve it.
275
00:19:34,573 --> 00:19:36,940
Understand our man's in town.
276
00:19:37,009 --> 00:19:38,807
His name's Ed Carstairs.
277
00:19:38,878 --> 00:19:40,744
He's wanted for murder.
278
00:19:40,813 --> 00:19:42,145
There's a fair reward on him.
279
00:19:42,214 --> 00:19:46,447
I see. And you two plan to
take him back for trial? Is that it?
280
00:19:46,519 --> 00:19:48,147
That's right.
281
00:19:48,220 --> 00:19:51,486
Cord Bevins still run
things up there, does he?
282
00:19:51,557 --> 00:19:54,425
- He does.
- Uh-huh.
283
00:19:54,493 --> 00:19:55,859
All right, then
you ought to know
284
00:19:55,928 --> 00:19:57,260
that this warrant is no good.
285
00:20:00,633 --> 00:20:02,864
Now, you wait a minute.
286
00:20:02,935 --> 00:20:04,233
Murder is murder.
287
00:20:04,303 --> 00:20:06,898
You men file a
report in Hallenburg?
288
00:20:06,972 --> 00:20:08,770
We're talking about Crawville.
289
00:20:08,841 --> 00:20:10,452
Well, if you're deputies,
you ought to know
290
00:20:10,476 --> 00:20:12,411
that the first thing
you do is file a report
291
00:20:12,478 --> 00:20:13,798
with the nearest
marshal's office.
292
00:20:15,214 --> 00:20:17,581
Well, we don't know
much about reports.
293
00:20:17,650 --> 00:20:20,142
We know that Carstairs
killed our sheriff.
294
00:20:20,219 --> 00:20:22,620
Cord Bevins must have
been shot in the hip, huh?
295
00:20:22,688 --> 00:20:25,180
What do you mean by that?
296
00:20:25,257 --> 00:20:27,886
That's where the sheriff
usually rides, isn't it...
297
00:20:27,960 --> 00:20:29,360
In Bevins' hip pocket?
298
00:20:30,830 --> 00:20:32,958
Now, the man's about 30,
299
00:20:33,032 --> 00:20:35,592
over six feet, fair complexion.
300
00:20:35,668 --> 00:20:38,661
He got caught cheating
in a hijacked poker game.
301
00:20:38,738 --> 00:20:40,172
Then he killed our sheriff.
302
00:20:40,239 --> 00:20:41,605
Cheating?
303
00:20:41,674 --> 00:20:44,667
In a card game in Crawville
run by Cord Bevins?
304
00:20:44,744 --> 00:20:48,306
That's a good one.
305
00:20:48,380 --> 00:20:51,441
Now, somebody
must have seen him.
306
00:20:51,517 --> 00:20:53,042
If he's in town, we'll find him.
307
00:20:53,119 --> 00:20:54,610
Let me tell you something.
308
00:20:54,687 --> 00:20:57,316
You better get yourself
some extradition papers
309
00:20:57,389 --> 00:20:59,551
before you do, or
you'll wind up in jail.
310
00:21:02,094 --> 00:21:03,687
Dunster.
311
00:21:30,322 --> 00:21:32,257
Got a match?
312
00:21:32,324 --> 00:21:35,988
You want to find that
fella Carstairs bad enough?
313
00:21:38,330 --> 00:21:42,597
I heard at the Long Branch
that you were looking for him.
314
00:21:42,668 --> 00:21:44,432
What about him?
315
00:21:44,503 --> 00:21:47,530
Worth a couple dollars
to you to find him?
316
00:21:47,606 --> 00:21:49,541
You know him?
317
00:21:51,210 --> 00:21:53,441
Yeah, I know him.
318
00:21:54,580 --> 00:21:56,014
I wonder who that is.
319
00:21:56,081 --> 00:21:59,108
That's that fella Gates,
who says he knows Carstairs.
320
00:21:59,185 --> 00:22:00,778
Where'd you hear that?
321
00:22:00,853 --> 00:22:02,879
I met him yesterday
over at the Long Branch.
322
00:22:02,955 --> 00:22:06,153
Said he used to work with
Carstairs up near Hallenburg.
323
00:22:07,660 --> 00:22:09,720
I worked with him.
324
00:22:09,795 --> 00:22:11,730
He's here in town.
325
00:22:11,797 --> 00:22:13,231
Where?
326
00:22:14,767 --> 00:22:17,669
Well, now, it's going
to be a long, cold winter.
327
00:22:19,538 --> 00:22:22,804
20 dollars.
328
00:22:23,843 --> 00:22:25,277
Twenty-five?
329
00:22:26,312 --> 00:22:27,712
You're on.
330
00:22:27,780 --> 00:22:29,806
Got to be sure no
one knows I told you.
331
00:22:29,882 --> 00:22:31,942
Yeah. Now, where is he?
332
00:22:36,088 --> 00:22:38,956
Ten now, the rest later.
333
00:22:39,024 --> 00:22:40,024
That's fair enough.
334
00:22:40,092 --> 00:22:41,856
All right, where is he?
335
00:22:47,566 --> 00:22:49,125
- Let's get him.
- Hold on.
336
00:22:49,201 --> 00:22:52,137
What do you want to do,
parade him down Main Street
337
00:22:52,204 --> 00:22:53,682
pretty as you please
in broad daylight
338
00:22:53,706 --> 00:22:55,265
without them extradition papers?
339
00:22:55,341 --> 00:22:57,310
Now, just take it
easy. We'll get him.
340
00:22:57,376 --> 00:22:58,708
When?
341
00:23:00,379 --> 00:23:02,974
When the time is right.
342
00:23:03,048 --> 00:23:04,710
Obliged.
343
00:23:26,872 --> 00:23:28,238
All right, Thad, get this off
344
00:23:28,307 --> 00:23:29,784
to the marshal in
Hallenburg right away.
345
00:23:29,808 --> 00:23:31,401
Yes, sir.
346
00:23:33,012 --> 00:23:34,446
- Marshal Dillon?
- That's right.
347
00:23:34,513 --> 00:23:36,573
Got a minute? I'd
like to talk to you.
348
00:23:37,616 --> 00:23:38,616
What about?
349
00:23:38,684 --> 00:23:39,845
Well, my name's Mel Gates.
350
00:23:39,919 --> 00:23:41,319
I'm just in from Tascosa.
351
00:23:41,387 --> 00:23:42,821
Now, I just had a few words
352
00:23:42,888 --> 00:23:44,132
with the deputies
from Crawville.
353
00:23:44,156 --> 00:23:46,216
They said they're
looking for Ed Carstairs.
354
00:23:46,292 --> 00:23:48,818
Now, I want you to
know, I know the man.
355
00:23:48,894 --> 00:23:50,260
I worked with him
up in Hallenburg.
356
00:23:50,329 --> 00:23:51,573
But whatever he's mixed up with,
357
00:23:51,597 --> 00:23:53,793
I want you to know,
I had no part in it.
358
00:23:53,866 --> 00:23:55,664
I've never in my life
thrown a wide loop.
359
00:23:55,734 --> 00:23:57,293
I see.
360
00:23:57,369 --> 00:23:59,998
You got to understand,
he never done me no harm,
361
00:24:00,072 --> 00:24:03,440
but, well, I don't want to go
around having folks thinking.
362
00:24:03,509 --> 00:24:05,842
- I understand.
- I like Dodge.
363
00:24:05,911 --> 00:24:08,244
Met a couple of
nice friends here.
364
00:24:08,314 --> 00:24:10,112
Uh-huh.
365
00:24:10,182 --> 00:24:11,741
If you're going to
come looking for me,
366
00:24:11,817 --> 00:24:12,978
you don't have to look far.
367
00:24:13,052 --> 00:24:14,543
I'll be around.
368
00:24:14,620 --> 00:24:18,955
Ed Carstairs being
on the prod, huh?
369
00:24:19,024 --> 00:24:20,925
Well, like I say,
370
00:24:20,993 --> 00:24:23,553
if you're looking for me,
I won't be hard to find.
371
00:24:23,629 --> 00:24:25,325
Thank you very much.
372
00:24:25,397 --> 00:24:26,831
Afternoon.
373
00:24:31,270 --> 00:24:32,898
Thad...
374
00:24:36,408 --> 00:24:38,570
I want to send another telegram.
375
00:24:44,316 --> 00:24:47,718
"The Limited ran
through a switch,
376
00:24:47,786 --> 00:24:53,020
"leaped from the track and
demolished the signal tower
377
00:24:53,092 --> 00:24:56,961
at the entrance in
the Altoona Station."
378
00:25:00,566 --> 00:25:06,369
"And then Pearl
took John by the hand
379
00:25:06,438 --> 00:25:11,069
and said, 'You are
my man forevermore. ""
380
00:25:12,544 --> 00:25:15,241
Now, there's some kind of lady.
381
00:25:15,314 --> 00:25:16,907
What are you talking about?
382
00:25:16,982 --> 00:25:20,180
Pearl of Alder Gulch.
383
00:25:20,252 --> 00:25:22,118
Ah, you and your women.
384
00:25:22,187 --> 00:25:24,588
Yep. Yeah.
385
00:25:24,656 --> 00:25:27,820
Anytime, anywhere.
386
00:25:29,561 --> 00:25:33,054
Hey, you take that redheaded
missy down at the Long Branch.
387
00:25:33,132 --> 00:25:35,033
Now, uh...
388
00:25:35,100 --> 00:25:38,161
I figure it'd take me...
389
00:25:38,237 --> 00:25:41,139
oh, about two days
to bring her round.
390
00:25:41,206 --> 00:25:44,176
So, when we're
through here, go to it.
391
00:25:44,243 --> 00:25:48,237
Yeah, sad to say...
392
00:25:48,313 --> 00:25:51,977
yeah, very sad to say, Dunster,
when we're through here,
393
00:25:52,051 --> 00:25:57,547
Dodge ain't going to see nothing
but the seat of my breeches.
394
00:25:57,623 --> 00:26:01,651
Before I leave, I'd like to have
me a set-to with that marshal.
395
00:26:01,727 --> 00:26:03,491
Well, now, there's a difference
396
00:26:03,562 --> 00:26:06,623
between a young
pup and an old hound.
397
00:26:06,698 --> 00:26:08,826
Huh?
398
00:26:08,901 --> 00:26:11,200
Pups is scrapping,
399
00:26:11,270 --> 00:26:15,230
- and hounds is...
- sniffing.
400
00:26:18,577 --> 00:26:21,137
Hey. There he goes.
401
00:26:24,283 --> 00:26:25,876
- Where?
- Down there.
402
00:26:25,951 --> 00:26:28,079
- I don't see him.
- Down those stairs.
403
00:26:33,392 --> 00:26:35,987
Well, that's that
doctor, all right.
404
00:26:42,067 --> 00:26:43,501
Come on.
405
00:26:51,143 --> 00:26:53,135
Well, come on!
406
00:26:53,212 --> 00:26:54,373
All right. Easy, pup.
407
00:26:54,446 --> 00:26:56,472
Now, I'm coming.
408
00:26:59,084 --> 00:27:00,484
Evening, Doc.
409
00:27:00,552 --> 00:27:02,020
Well, Gates, how are you?
410
00:27:02,087 --> 00:27:03,282
Sam, beer for Doc.
411
00:27:03,355 --> 00:27:04,721
- Sure.
- Thank you.
412
00:27:04,790 --> 00:27:08,420
Sam was telling me about
them two deputies looking for Ed.
413
00:27:08,494 --> 00:27:11,328
Me and the marshal were
talking about it this afternoon.
414
00:27:11,396 --> 00:27:12,694
Oh, is that so?
415
00:27:12,764 --> 00:27:16,667
Now, I never figured old
Ed was one to fight the law.
416
00:27:18,971 --> 00:27:20,405
How is he?
417
00:27:20,472 --> 00:27:23,374
Oh, he's fine, just fine.
418
00:27:23,442 --> 00:27:25,240
There ain't anything
wrong, is there?
419
00:27:25,310 --> 00:27:26,437
Well, no, no.
420
00:27:26,512 --> 00:27:28,504
He had a good supper,
as a matter of fact.
421
00:27:28,580 --> 00:27:30,220
Well, that's always
a good sign, isn't it?
422
00:27:30,282 --> 00:27:31,341
One of the best.
423
00:27:31,416 --> 00:27:33,783
I suppose they'll be taking him.
424
00:27:33,852 --> 00:27:35,081
The deputies, I mean.
425
00:27:35,154 --> 00:27:38,147
Well, I... I wouldn't
know about that.
426
00:27:38,223 --> 00:27:41,057
Yeah. That would
be an awful thing.
427
00:27:41,126 --> 00:27:43,789
It was an awful thing he
did... Killing a man, you know.
428
00:27:43,862 --> 00:27:45,888
No, I... I mean it'd
be an awful thing
429
00:27:45,964 --> 00:27:47,592
if he never got his memory back.
430
00:27:47,666 --> 00:27:51,000
It'd be like paying for a
crime he never did commit.
431
00:27:53,472 --> 00:27:55,464
I guess it would.
432
00:28:24,970 --> 00:28:26,962
♪♪
433
00:28:49,795 --> 00:28:51,787
♪♪
434
00:29:20,025 --> 00:29:22,756
Maybe Cord will pay us a
bounty on that fella Carstairs.
435
00:29:22,828 --> 00:29:24,592
Wasn't there.
436
00:29:24,663 --> 00:29:26,188
- Huh?
- You heard me.
437
00:29:26,265 --> 00:29:28,200
- He's gotta be.
- Gotta be dead.
438
00:29:28,267 --> 00:29:29,929
Otherwise, Cord
will have our necks.
439
00:29:30,002 --> 00:29:31,300
That yahoo said he was there.
440
00:29:31,370 --> 00:29:33,100
I heard him.
441
00:29:34,439 --> 00:29:36,431
All right, let's find him.
442
00:29:57,462 --> 00:29:58,987
I'm obliged.
443
00:29:59,064 --> 00:30:01,465
Don't you want any more?
444
00:30:03,468 --> 00:30:05,937
My jaw's so sore, I
can't chew no more.
445
00:30:06,004 --> 00:30:08,735
I think Doc wants
you to finish all of it.
446
00:30:08,807 --> 00:30:10,207
Where is Doc?
447
00:30:10,275 --> 00:30:13,768
Oh, he'll be back
here a little bit later on.
448
00:30:18,083 --> 00:30:20,314
Could I have my clothes?
449
00:30:20,385 --> 00:30:22,877
I'm sorry, I can't let you
go anywhere, Mr. Carstairs.
450
00:30:25,424 --> 00:30:27,120
I just figured to go
through the pockets,
451
00:30:27,192 --> 00:30:28,683
maybe find out something.
452
00:30:28,760 --> 00:30:29,784
We've already looked.
453
00:30:29,861 --> 00:30:31,727
The only thing we
found was a bill of sale
454
00:30:31,797 --> 00:30:33,356
for a horse... With
your name on it.
455
00:30:36,068 --> 00:30:38,435
- Nothing else?
- That's all.
456
00:30:40,539 --> 00:30:43,771
Why don't you try
and get a little sleep?
457
00:30:43,842 --> 00:30:45,401
Who are you?
458
00:30:45,477 --> 00:30:48,675
Well, I sort of help the
marshal out once in a while.
459
00:30:49,748 --> 00:30:52,445
Name's Thad Greenwood.
460
00:30:52,517 --> 00:30:53,883
Lawman?
461
00:30:53,952 --> 00:30:55,250
No, not exactly.
462
00:30:58,390 --> 00:31:00,985
Well, what'd I do? I...
463
00:31:01,059 --> 00:31:03,085
I don't remember. What'd I do?
464
00:31:03,161 --> 00:31:05,130
Can't you tell me that?
465
00:31:06,431 --> 00:31:08,491
You ever hear of a
place called Crawville?
466
00:31:10,435 --> 00:31:11,596
No.
467
00:31:11,670 --> 00:31:13,764
How about a man by
the name of Cord Bevins?
468
00:31:16,074 --> 00:31:17,633
No.
469
00:31:19,578 --> 00:31:22,138
What do they mean? What
do they got to do with it?
470
00:31:23,548 --> 00:31:25,847
Well, the talk is
that you killed a man.
471
00:31:38,630 --> 00:31:40,929
All red. I bet you
ain't never seen a man
472
00:31:40,999 --> 00:31:43,264
with as much luck as this
cowboy has, have you?
473
00:31:43,335 --> 00:31:45,600
Deal the cards
before they get cold.
474
00:31:57,916 --> 00:32:00,078
The jail in Crawville
is no fit place
475
00:32:00,152 --> 00:32:01,711
for any man, sick or well.
476
00:32:01,787 --> 00:32:02,982
Agree with that.
477
00:32:03,054 --> 00:32:05,990
Well, change of venue
will get him a fair trial.
478
00:32:06,057 --> 00:32:07,650
If there's any
reason for a trial.
479
00:32:07,726 --> 00:32:10,992
I heard you sent a wire to
the marshal in Hallenburg.
480
00:32:11,062 --> 00:32:13,156
Yeah, but I don't
have any answer yet.
481
00:32:13,231 --> 00:32:14,631
Do you think those deputies
482
00:32:14,699 --> 00:32:16,258
were lying about
killing that sheriff?
483
00:32:16,334 --> 00:32:17,495
Well, Doc, let's just say
484
00:32:17,569 --> 00:32:18,913
I don't trust anybody
from Crawville
485
00:32:18,937 --> 00:32:20,929
who says they got
anything to do with the law.
486
00:32:21,006 --> 00:32:23,305
Matt, no judge is going to sign
487
00:32:23,375 --> 00:32:25,367
those extradition
papers they're looking for.
488
00:32:25,444 --> 00:32:27,504
I'm afraid Judge
Tolkins would, Kitty.
489
00:32:27,579 --> 00:32:29,810
Judge Tolkins... is he in town?
490
00:32:29,881 --> 00:32:31,110
No, he's up in Cimarron.
491
00:32:31,183 --> 00:32:32,947
But if those two
waddies get up there,
492
00:32:33,018 --> 00:32:35,487
they could get extradition
papers in no time.
493
00:32:35,554 --> 00:32:36,886
Judge Tolkins would sign
494
00:32:36,955 --> 00:32:38,389
a death warrant
for his own brother
495
00:32:38,457 --> 00:32:40,153
if Cord Bevins told him to.
496
00:32:40,225 --> 00:32:42,785
Well, that's why I didn't
want Carstairs in jail.
497
00:32:42,861 --> 00:32:44,420
They can't legally
extradite somebody
498
00:32:44,496 --> 00:32:46,488
if he's not in custody.
499
00:32:47,799 --> 00:32:50,200
Talk about things
going against a man.
500
00:32:51,636 --> 00:32:54,970
Well, I'll tell you one
thing, if Carstairs is guilty,
501
00:32:55,040 --> 00:32:59,136
he'll pay the state of
Kansas and not Cord Bevins.
502
00:33:10,121 --> 00:33:11,282
Well?
503
00:33:11,356 --> 00:33:12,756
- Nothing.
- Nothing?
504
00:33:12,824 --> 00:33:17,159
I checked the pool hall,
Lady Gay's, Bull's Head.
505
00:33:17,229 --> 00:33:18,356
Nothing.
506
00:33:18,430 --> 00:33:20,524
- What about in here?
- Huh?
507
00:33:20,599 --> 00:33:22,966
- I thought you checked it.
- Come on.
508
00:33:35,480 --> 00:33:37,949
How do you like
three little ladies?
509
00:33:38,016 --> 00:33:39,040
How about that?
510
00:33:39,117 --> 00:33:41,086
I can't do no wrong! No, sir!
511
00:33:41,152 --> 00:33:44,179
Sam, how about another
round for my friends?
512
00:33:45,524 --> 00:33:47,049
- Hey.
- Oh!
513
00:33:47,125 --> 00:33:48,787
You can have a
beer with me, lady.
514
00:33:48,860 --> 00:33:51,056
You're about the
prettiest thing in the place.
515
00:33:51,129 --> 00:33:53,826
You stick by and take
a look at these cards.
516
00:33:55,567 --> 00:33:57,502
All right, take a look
at these cards, now.
517
00:33:57,569 --> 00:34:00,562
You see the way my
luck has been going.
518
00:34:10,248 --> 00:34:12,615
The ante's all you get from me.
519
00:34:16,988 --> 00:34:19,082
Here you go, Mel.
520
00:34:19,157 --> 00:34:20,352
Oh, no, I forgot.
521
00:34:20,425 --> 00:34:21,484
You get the beers also.
522
00:34:21,560 --> 00:34:22,687
Thank you, Sam.
523
00:34:22,761 --> 00:34:24,491
It's a pleasure to do
business with you.
524
00:34:24,563 --> 00:34:27,499
Oh, later. Later, honey, later.
525
00:34:33,405 --> 00:34:35,237
- Howdy.
- I'll give you "howdy."
526
00:34:37,809 --> 00:34:38,936
Just give me my money.
527
00:34:39,010 --> 00:34:40,273
It's the easiest I ever made.
528
00:34:40,345 --> 00:34:42,211
- You ain't earned it yet.
- What do you mean?
529
00:34:42,280 --> 00:34:43,720
Carstairs isn't in
that doc's office.
530
00:34:43,782 --> 00:34:46,308
He's in there. I saw
him. I was talking to him.
531
00:34:46,384 --> 00:34:47,408
Well, they moved him.
532
00:34:47,485 --> 00:34:48,485
What?
533
00:34:48,520 --> 00:34:50,955
Shh. He's been moved.
534
00:34:51,022 --> 00:34:53,389
Nobody told me
anything about it.
535
00:34:53,458 --> 00:34:55,654
Let me see what I can find out.
536
00:34:55,727 --> 00:34:57,889
Yeah, you do that.
537
00:34:57,963 --> 00:35:00,762
You do that, and you'll
get the rest of your $25.
538
00:35:00,832 --> 00:35:02,892
Listen, mister, I rode
fence for two months
539
00:35:02,968 --> 00:35:04,800
in the dead of winter
for less than that.
540
00:35:04,869 --> 00:35:06,132
Don't you fret, I'll find him.
541
00:35:06,204 --> 00:35:08,196
♪♪
542
00:35:26,391 --> 00:35:27,825
Well, night, Burke.
543
00:35:27,892 --> 00:35:29,292
Night, Marshal.
544
00:35:35,500 --> 00:35:36,798
Evening, Nathan.
545
00:35:36,868 --> 00:35:38,200
Oh, evening, Mel.
546
00:35:38,269 --> 00:35:40,033
I was just about
ready to turn in,
547
00:35:40,105 --> 00:35:42,734
and I thought I'd take one
last look at Ed before I did.
548
00:35:42,807 --> 00:35:43,968
Oh, they... they moved him.
549
00:35:45,010 --> 00:35:46,010
They what?
550
00:35:46,077 --> 00:35:48,012
Well, the marshal's moved him.
551
00:35:49,047 --> 00:35:50,345
Moved him to jail?
552
00:35:50,415 --> 00:35:52,179
I thought he was too sick.
553
00:35:53,318 --> 00:35:55,014
The deputies...
554
00:35:55,086 --> 00:35:57,351
the murder charge in Crawville.
555
00:35:57,422 --> 00:36:00,051
Well, the way I
heard, it wasn't to jail.
556
00:36:00,125 --> 00:36:01,354
Yeah, you're right, Mel,
557
00:36:01,426 --> 00:36:03,122
them two deputies
was the reason.
558
00:36:03,194 --> 00:36:06,687
Thad keeps an eye on him,
and Doc looks in on him regular.
559
00:36:06,765 --> 00:36:10,224
Well, I suppose it wouldn't do
no harm if I looked in on him.
560
00:36:10,301 --> 00:36:12,236
Well, I don't suppose it would.
561
00:36:12,303 --> 00:36:15,637
Of course, you'll have to
ask the marshal about that.
562
00:36:15,707 --> 00:36:17,266
Oh, of course.
563
00:36:17,342 --> 00:36:20,642
Well, seeing as it's so late,
564
00:36:20,712 --> 00:36:22,510
I don't think I'll
bother him tonight.
565
00:36:22,580 --> 00:36:23,707
Maybe tomorrow.
566
00:36:23,782 --> 00:36:25,808
Yeah, I guess tomorrow
would be better.
567
00:36:25,884 --> 00:36:27,250
Well, good night.
568
00:36:27,318 --> 00:36:28,547
Good night, Mel.
569
00:36:28,620 --> 00:36:30,179
Good night, Nathan.
570
00:37:02,153 --> 00:37:04,179
I'm just going to look
in on him right now.
571
00:37:04,255 --> 00:37:06,315
Good. I'll see you tomorrow.
572
00:37:13,331 --> 00:37:14,822
- Evening, Doc.
- Evening.
573
00:37:14,899 --> 00:37:16,128
Sure is one fine town.
574
00:37:16,201 --> 00:37:17,965
Know how to treat a newcomer.
575
00:37:18,036 --> 00:37:19,129
That so? How's that?
576
00:37:19,204 --> 00:37:22,663
Well, I won $22 in a poker game.
577
00:37:22,741 --> 00:37:25,108
More than I make in a month.
578
00:37:25,176 --> 00:37:27,805
You ought to take up gambling.
579
00:37:30,315 --> 00:37:31,908
Good night, Doc.
580
00:38:44,856 --> 00:38:46,484
Go to the livery
stable and wait.
581
00:38:46,558 --> 00:38:48,550
I'll bring Carstairs to you.
582
00:38:56,167 --> 00:38:58,727
This sure is one fine town, Sam.
583
00:38:58,803 --> 00:38:59,998
You think so, huh?
584
00:39:00,071 --> 00:39:02,802
Yeah, you know, I won me $22.
585
00:39:02,874 --> 00:39:04,365
That's what you said.
586
00:39:13,852 --> 00:39:16,014
Hey, Mel, why don't
you go up to your room
587
00:39:16,087 --> 00:39:17,851
and get a little sleep?
Do you hear me?
588
00:39:17,922 --> 00:39:19,049
Hmm?
589
00:39:19,123 --> 00:39:20,921
- Go get some sleep.
- Oh, no, I'm all right.
590
00:39:20,992 --> 00:39:22,392
You know... you know, Sam,
591
00:39:22,460 --> 00:39:24,952
I never did hear
you play the git box.
592
00:39:25,029 --> 00:39:27,157
- The what?
- The git box.
593
00:39:27,232 --> 00:39:28,632
Oh, no, I play a fiddle.
594
00:39:28,700 --> 00:39:30,692
Oh, oh, that's right. That...
595
00:39:30,768 --> 00:39:33,602
Well, can you
play the fiddle now?
596
00:39:33,671 --> 00:39:35,469
Well, when things
slow down in a little bit,
597
00:39:35,540 --> 00:39:37,133
- I'll be glad to.
- All right.
598
00:39:37,208 --> 00:39:38,836
How is he?
599
00:39:38,910 --> 00:39:40,902
He's doing pretty good.
600
00:39:42,313 --> 00:39:43,576
Sam.
601
00:39:43,648 --> 00:39:45,947
Excuse me, Mel.
602
00:39:48,920 --> 00:39:50,855
You sure you don't
want a nightcap?
603
00:39:50,922 --> 00:39:52,515
Oh, no, Kitty,
thanks. Not tonight.
604
00:39:52,590 --> 00:39:55,116
I-I think I'm going to turn in.
605
00:39:55,193 --> 00:39:56,855
Would you bring
Thad a pot of coffee?
606
00:39:56,928 --> 00:39:58,760
Sure. Going to be a long night?
607
00:39:58,830 --> 00:39:59,990
- Afraid so, Sam.
- Thad.
608
00:40:00,031 --> 00:40:01,329
Remember what I told you, now.
609
00:40:01,399 --> 00:40:02,776
- Yes, sir, every word.
- Good night.
610
00:40:02,800 --> 00:40:04,564
- Good night, Doc.
- Good night, Doc.
611
00:40:07,639 --> 00:40:09,631
♪♪
612
00:40:16,481 --> 00:40:17,949
You in the saddle, fella?
613
00:40:18,016 --> 00:40:20,008
- Who is it?
- Shh.
614
00:40:20,084 --> 00:40:22,019
It's me, Mel Gates.
615
00:40:22,086 --> 00:40:23,247
Who?
616
00:40:23,321 --> 00:40:24,687
Mel Gates.
617
00:40:24,756 --> 00:40:26,657
We ain't got much time.
618
00:40:26,724 --> 00:40:28,158
Time for what?
619
00:40:28,226 --> 00:40:29,922
The marshal's
going to turn you over
620
00:40:29,994 --> 00:40:31,860
to the Crawville
deputies come morning.
621
00:40:31,930 --> 00:40:34,297
- How do you know about them?
- Shh.
622
00:40:34,365 --> 00:40:36,027
It's all over town.
623
00:40:36,100 --> 00:40:40,470
I got a horse all saddled
at the stable, ready to go.
624
00:40:40,538 --> 00:40:42,598
Here, catch hold.
625
00:40:45,076 --> 00:40:46,908
Why are you doing this?
626
00:40:46,978 --> 00:40:49,948
Well, you'd do the same
for me, wouldn't you?
627
00:40:51,316 --> 00:40:53,285
How can I get out of here?
628
00:40:54,319 --> 00:40:55,548
You take care of the kid.
629
00:40:55,620 --> 00:40:57,054
Go upstairs.
630
00:40:57,121 --> 00:40:58,487
Keep an eye on me.
631
00:40:58,556 --> 00:40:59,751
I'll take care of the people.
632
00:40:59,824 --> 00:41:00,985
Upstairs? I can't go...
633
00:41:01,059 --> 00:41:03,324
Just keep an eye on me.
634
00:41:16,808 --> 00:41:18,299
How you feeling?
635
00:41:18,376 --> 00:41:19,537
Oh, pretty good.
636
00:41:19,610 --> 00:41:21,078
How about a cup of hot coffee?
637
00:41:21,145 --> 00:41:22,443
Oh, yeah.
638
00:41:22,513 --> 00:41:25,347
Gotta be careful,
because it's really very hot.
639
00:41:28,319 --> 00:41:30,584
Oh, well... I'm sorry.
640
00:41:30,655 --> 00:41:32,317
That's all right.
641
00:41:33,358 --> 00:41:35,350
♪♪
642
00:41:52,543 --> 00:41:54,637
Marshal.
643
00:41:54,712 --> 00:41:56,874
Here's your telegram from
the Hallenburg marshal.
644
00:41:56,948 --> 00:41:57,948
Oh, thanks, Burke.
645
00:41:57,982 --> 00:41:59,348
Look, you gotta come right away.
646
00:41:59,417 --> 00:42:01,128
Barney says something
real important is coming in.
647
00:42:01,152 --> 00:42:02,245
It's burning up the wire.
648
00:42:02,320 --> 00:42:03,913
He told me to get
you right away.
649
00:42:03,988 --> 00:42:05,854
Oh. All right, let's go.
650
00:42:07,225 --> 00:42:09,353
It's my lucky night!
651
00:42:09,427 --> 00:42:10,952
- Come on!
- Three red!
652
00:42:11,029 --> 00:42:14,397
- It's my lucky night!
- Come on, three red!
653
00:42:14,465 --> 00:42:15,899
Hey, come on!
654
00:42:17,869 --> 00:42:20,100
Pay me. Pay me.
655
00:42:21,939 --> 00:42:24,306
$35 that man won.
656
00:42:24,375 --> 00:42:26,469
- 22 black... you believe that?
- Where you been?
657
00:42:26,544 --> 00:42:28,570
Where've I been?
I've been watching
658
00:42:28,646 --> 00:42:32,242
the luckiest man in the
world, second only to me.
659
00:42:35,019 --> 00:42:37,454
Sam... Sam, why don't...
660
00:42:37,522 --> 00:42:40,720
why don't you play us
the fiddle there a bit?
661
00:42:40,792 --> 00:42:42,226
You might as well.
662
00:42:42,293 --> 00:42:44,489
Attaboy. Play us the fiddle.
663
00:42:44,562 --> 00:42:46,155
Ladies and gentlemen,
664
00:42:46,230 --> 00:42:50,292
Sam is going to play
us a little fiddling now.
665
00:42:51,769 --> 00:42:53,169
Go on, Sam.
666
00:42:54,772 --> 00:42:56,832
Let's have a party!
667
00:43:12,623 --> 00:43:15,149
You know better than that.
668
00:43:17,295 --> 00:43:18,888
You know how much
that fiddle cost me?
669
00:43:18,963 --> 00:43:20,898
Oh, Sam, now, don't
you be mad at me.
670
00:43:20,965 --> 00:43:22,524
Look, just go on,
get out of here
671
00:43:22,600 --> 00:43:24,125
and sleep off that buzz you got.
672
00:43:24,202 --> 00:43:26,501
I... I-I was just funning a
little bit. That's all, Sam.
673
00:43:26,571 --> 00:43:28,233
All right, just go on.
674
00:43:28,306 --> 00:43:30,070
But don't be mad at me.
675
00:43:30,141 --> 00:43:31,905
All right.
676
00:43:36,047 --> 00:43:38,039
♪♪
677
00:43:44,355 --> 00:43:45,687
You all right?
678
00:43:45,756 --> 00:43:47,019
Yeah, I'm all right.
679
00:43:47,091 --> 00:43:48,286
This way.
680
00:44:28,633 --> 00:44:29,896
Hi, Marshal.
681
00:44:29,967 --> 00:44:31,492
Sam, have you seen
Mel Gates tonight?
682
00:44:31,569 --> 00:44:34,368
Yeah, he was in here.
You just missed him. Why?
683
00:44:34,438 --> 00:44:37,636
There we go. We're
gonna get it now.
684
00:44:37,708 --> 00:44:40,041
There it... paying
off on number nine!
685
00:44:45,483 --> 00:44:47,611
You feeling all right?
686
00:44:47,685 --> 00:44:49,347
I can make it.
687
00:44:49,420 --> 00:44:51,787
Won't hang for no killing I
don't know nothing about.
688
00:44:51,856 --> 00:44:53,654
Knowing you the way
I did in Hallenburg,
689
00:44:53,724 --> 00:44:55,886
I-I'd say you'd
never kill no man.
690
00:44:55,960 --> 00:44:57,428
I appreciate that.
691
00:44:57,495 --> 00:44:59,225
Much as for you
helping me get away.
692
00:44:59,297 --> 00:45:00,663
Only thing a friend can do.
693
00:45:00,731 --> 00:45:02,290
Luckiest day ever,
your being here
694
00:45:02,366 --> 00:45:04,028
when all this fell in on me.
695
00:45:04,101 --> 00:45:06,866
You'll never know how
it was when I found out
696
00:45:06,938 --> 00:45:08,804
the marshal brought
you in all stove up
697
00:45:08,873 --> 00:45:11,274
and finding that
murder charge over you.
698
00:45:11,342 --> 00:45:13,607
I gotta set things straight
between me and you.
699
00:45:13,678 --> 00:45:15,271
Oh, forget it.
700
00:45:15,346 --> 00:45:17,076
Just mount up here.
701
00:45:17,148 --> 00:45:19,276
I'm owing you.
702
00:45:22,553 --> 00:45:24,488
For that kick, I'm owing you.
703
00:45:24,555 --> 00:45:26,421
For leaving me
snakebit by that creek...
704
00:45:26,490 --> 00:45:28,288
I'm owing you for that.
705
00:45:29,327 --> 00:45:31,125
You knew about it?
706
00:45:31,195 --> 00:45:34,063
I knew... first time
I opened my eyes
707
00:45:34,131 --> 00:45:36,600
in that doc's office and
seen you standing there.
708
00:45:36,667 --> 00:45:38,966
Yeah, but you didn't
say anything about it.
709
00:45:39,036 --> 00:45:40,937
'Cause I got me a murder charge
710
00:45:41,005 --> 00:45:43,440
hanging around my
neck up in Tascosa.
711
00:45:43,507 --> 00:45:45,942
I'd let you live with that.
712
00:45:46,010 --> 00:45:48,377
But it works out
real fine for me
713
00:45:48,446 --> 00:45:50,677
if Mel Gates dies
714
00:45:50,748 --> 00:45:52,979
right here in Dodge.
715
00:46:01,259 --> 00:46:03,353
Get your shotgun.
716
00:46:05,229 --> 00:46:06,288
Giddap!
717
00:46:06,364 --> 00:46:07,730
Stop where you are, Carstairs.
718
00:46:20,311 --> 00:46:22,439
Sam, cover here.
719
00:46:22,513 --> 00:46:24,072
Hold it right there.
720
00:46:27,084 --> 00:46:28,746
Carstairs is making
a break for it.
721
00:46:28,819 --> 00:46:30,117
Drop the gun.
722
00:46:54,178 --> 00:46:55,510
Sam.
723
00:46:55,579 --> 00:46:57,571
The other one's over
there in that doorway.
724
00:46:57,648 --> 00:47:00,015
See if you can get
around behind him.
725
00:47:00,084 --> 00:47:01,814
♪♪
726
00:47:13,297 --> 00:47:14,526
All right, come out of there.
727
00:47:14,598 --> 00:47:15,827
Don't shoot, Marshal.
728
00:47:15,900 --> 00:47:17,801
I was only shooting
in self-defense.
729
00:47:17,868 --> 00:47:19,632
They killed my friend Gates.
730
00:47:19,704 --> 00:47:21,036
They tried to shoot me.
731
00:47:21,105 --> 00:47:22,783
They're both dead
now. They can't hurt you.
732
00:47:22,807 --> 00:47:24,241
Throw your gun
down and come out.
733
00:47:33,184 --> 00:47:34,184
Move.
734
00:47:38,322 --> 00:47:40,200
I know I didn't kill that
Crawville sheriff, Marshal.
735
00:47:40,224 --> 00:47:41,783
I just know I didn't.
736
00:47:41,859 --> 00:47:42,986
I believe you.
737
00:47:43,060 --> 00:47:44,824
You do?
738
00:47:46,330 --> 00:47:48,458
I sent off a couple
of telegrams.
739
00:47:48,532 --> 00:47:50,558
The descriptions I
got back didn't fit you.
740
00:47:50,634 --> 00:47:51,874
That's right. I'll go up there.
741
00:47:51,902 --> 00:47:52,926
I'll see them people.
742
00:47:53,003 --> 00:47:54,631
One look at me,
and they'll tell you
743
00:47:54,705 --> 00:47:55,832
I didn't kill their sheriff.
744
00:47:55,906 --> 00:47:58,273
All I'm asking is a
chance, Marshal.
745
00:47:58,342 --> 00:48:00,368
Marshal.
746
00:48:14,625 --> 00:48:16,685
You figured it out?
747
00:48:16,761 --> 00:48:18,195
Yeah.
748
00:48:19,230 --> 00:48:21,324
He never lost his memory.
749
00:48:21,399 --> 00:48:24,198
He knows everything
that happened.
750
00:48:31,208 --> 00:48:32,801
What was he talking about?
751
00:48:34,578 --> 00:48:36,547
He was talking about you, Gates.
752
00:48:36,614 --> 00:48:37,741
What do you mean?
753
00:48:37,815 --> 00:48:39,215
I don't know what you're saying.
754
00:48:39,283 --> 00:48:41,081
You know what I mean.
755
00:48:42,520 --> 00:48:46,719
I got a telegram earlier
saying a man named Mel Gates
756
00:48:46,791 --> 00:48:49,852
is wanted in Tascosa
for the murder of his wife.
757
00:48:49,927 --> 00:48:51,919
♪♪
758
00:48:54,031 --> 00:48:55,590
Let's go.
759
00:49:19,723 --> 00:49:22,249
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
52546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.