All language subtitles for Gunsmoke S12E25 (The Favor)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:34,793 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:40,807 --> 00:00:42,799 ♪♪ 3 00:00:51,952 --> 00:00:53,614 I've always said there's very little 4 00:00:53,687 --> 00:00:56,020 in favor of stagecoach travel. 5 00:00:56,089 --> 00:00:59,116 Aside from getting you from one place to another, 6 00:00:59,192 --> 00:01:01,218 there's nothing in its favor. 7 00:01:01,295 --> 00:01:03,764 You've held up most attractively through it all. 8 00:01:05,299 --> 00:01:09,066 Well, I must say, you've made the time pass most pleasantly. 9 00:01:09,136 --> 00:01:11,128 Well, that's something. 10 00:01:27,321 --> 00:01:30,621 My travels might just bring me to Dodge City one day. 11 00:01:30,691 --> 00:01:32,182 It's quite a town. 12 00:01:32,259 --> 00:01:33,955 You'll enjoy it. 13 00:01:34,027 --> 00:01:36,087 It'd be nice to know there was someone there 14 00:01:36,163 --> 00:01:37,563 to share that enjoyment. 15 00:01:37,631 --> 00:01:40,567 I don't think you'll have any problem on that score. 16 00:01:40,634 --> 00:01:43,331 Well, now, that's most encouraging to hear. 17 00:01:43,403 --> 00:01:45,304 I know any number of charming people 18 00:01:45,372 --> 00:01:47,841 that I'd be very happy to introduce you to. 19 00:01:50,611 --> 00:01:52,079 Oh! 20 00:02:19,439 --> 00:02:21,431 Busted clean through. 21 00:02:21,508 --> 00:02:23,101 Well, what'll we do? 22 00:02:23,176 --> 00:02:25,304 There's a line shack a couple miles that way. 23 00:02:25,379 --> 00:02:27,541 You'll all be more comfortable there. 24 00:02:27,614 --> 00:02:28,891 Me, I'll head for Cottonwood Falls 25 00:02:28,915 --> 00:02:31,441 and see if I can scrounge up another axle. 26 00:02:31,518 --> 00:02:33,953 Bert, unhitch the horses. 27 00:02:34,021 --> 00:02:36,923 Uh, you two mind staying and giving Floyd a hand? 28 00:02:36,990 --> 00:02:39,550 Well, it looks like we're going to have a little more time 29 00:02:39,626 --> 00:02:41,652 to get to know one another. 30 00:02:41,728 --> 00:02:43,754 - Oh, really? - Come on. 31 00:02:52,539 --> 00:02:54,531 ♪♪ 32 00:03:21,334 --> 00:03:24,304 ♪♪ 33 00:03:27,040 --> 00:03:29,532 You sure the others are going to be able 34 00:03:29,609 --> 00:03:31,407 to find this place? 35 00:03:31,478 --> 00:03:33,640 Sad to say I'm afraid they will. 36 00:03:37,718 --> 00:03:40,244 ♪♪ 37 00:04:23,163 --> 00:04:25,155 ♪♪ 38 00:04:40,814 --> 00:04:42,305 You all right? 39 00:04:52,025 --> 00:04:53,653 How about you? 40 00:04:53,727 --> 00:04:55,559 Fine. 41 00:04:55,629 --> 00:04:57,894 I... 42 00:04:57,964 --> 00:05:02,163 I only know one man who could have done as well. 43 00:05:03,570 --> 00:05:07,337 I wonder if he knows how lucky he is. 44 00:05:10,110 --> 00:05:12,602 Here, a souvenir. 45 00:05:17,584 --> 00:05:20,179 ♪♪ 46 00:05:55,956 --> 00:05:58,255 Why, that there's the prettiest thing 47 00:05:58,325 --> 00:06:00,851 that I've ever saw. 48 00:06:00,927 --> 00:06:03,624 When you talk about Injun charms, 49 00:06:03,697 --> 00:06:06,166 that there is a very T-I-inctum-dinctum. 50 00:06:06,233 --> 00:06:09,169 If I'd have been lucky enough to glom on to that thing, 51 00:06:09,236 --> 00:06:11,296 I'd have been buying drinks for everybody. 52 00:06:11,371 --> 00:06:13,306 Setting them up right and left. 53 00:06:13,373 --> 00:06:16,002 And so I've heard you say several times before. 54 00:06:16,076 --> 00:06:17,374 Yes, in the last half hour. 55 00:06:17,444 --> 00:06:20,141 Miss Kitty, I'll tell you, 56 00:06:20,213 --> 00:06:23,240 now, as long as you hang on to that Indian doodad, 57 00:06:23,316 --> 00:06:26,286 you're gonna have the best kind of luck there is. 58 00:06:26,353 --> 00:06:27,651 You will. 59 00:06:27,721 --> 00:06:30,213 Festus, you sound like an expert on Indian affairs. 60 00:06:30,290 --> 00:06:33,454 Well, I reckon you could say that. 61 00:06:33,526 --> 00:06:34,926 He's an expert on mooching drinks. 62 00:06:34,995 --> 00:06:36,293 That's what he is. 63 00:06:36,363 --> 00:06:38,161 All right, smart aleck. 64 00:06:38,231 --> 00:06:40,496 It saved Miss Kitty's life, didn't it? 65 00:06:40,567 --> 00:06:44,026 And it will, too, as long as you keep a hold of it. 66 00:06:44,104 --> 00:06:46,573 Didn't do much for that Indian that was wearing it. 67 00:06:46,640 --> 00:06:48,165 All right. 68 00:06:48,241 --> 00:06:52,110 Well, it brung her back safe and sound. 69 00:06:52,178 --> 00:06:55,114 Thanks to that, uh, looksome feller 70 00:06:55,181 --> 00:06:58,049 that had brains enough to pay her court. 71 00:06:58,118 --> 00:06:59,586 That what he was... looksome? 72 00:06:59,653 --> 00:07:01,315 Oh, very looksome. 73 00:07:01,388 --> 00:07:03,323 I'll drink to that. 74 00:07:03,390 --> 00:07:04,390 You would. 75 00:07:06,226 --> 00:07:07,888 Oh, um, 76 00:07:07,961 --> 00:07:10,260 you don't have a drink, do you, Festus? 77 00:07:11,331 --> 00:07:12,526 No, ma'am. 78 00:07:12,599 --> 00:07:14,431 Well... 79 00:07:14,501 --> 00:07:17,938 Uh, Sam, give Festus a drink. 80 00:07:18,004 --> 00:07:19,666 Make that whiskey, Sam. 81 00:07:19,739 --> 00:07:21,674 By golly, you see, he's done it again. 82 00:07:21,741 --> 00:07:23,452 Must be something to that good-luck-charm business. 83 00:07:23,476 --> 00:07:25,536 Got him a free drink. 84 00:07:25,612 --> 00:07:27,547 Speaking of luck, we can use a little 85 00:07:27,614 --> 00:07:28,858 with Adam Haley coming into town. 86 00:07:28,882 --> 00:07:30,748 - Adam Haley? - Mm-hmm. 87 00:07:30,817 --> 00:07:32,561 He's being released from prison tomorrow morning. 88 00:07:32,585 --> 00:07:34,383 Matt? 89 00:07:34,454 --> 00:07:37,390 Well, Kitty, maybe five years have changed him. 90 00:07:37,457 --> 00:07:38,925 Yeah, but what if it hasn't? 91 00:07:38,992 --> 00:07:41,826 Well, that, we'll just have to wait and find out. 92 00:07:41,895 --> 00:07:44,091 I'm going to Delmonico's and get something to eat. 93 00:07:44,164 --> 00:07:45,530 You want to join me? 94 00:07:45,598 --> 00:07:46,896 No. No, thanks. I can't leave. 95 00:07:46,967 --> 00:07:48,401 I don't think so, Matt. 96 00:07:48,468 --> 00:07:50,869 I got to go by Aldo Miller's and see about his sciatica. 97 00:07:50,937 --> 00:07:52,548 Well, I can join you, 'cause I'm starving. 98 00:07:52,572 --> 00:07:53,801 No. Just sit down. 99 00:07:53,873 --> 00:07:55,865 You're going to stay here and help me and Sam 100 00:07:55,942 --> 00:07:57,186 count the bottles like you promised. 101 00:07:57,210 --> 00:08:00,612 Well, I reckon that just leaves the two of us, Matthew. 102 00:08:00,680 --> 00:08:02,114 And you hooked for the check, Matt. 103 00:08:02,182 --> 00:08:03,411 All right, you... 104 00:08:03,483 --> 00:08:04,727 Well, you didn't have money enough 105 00:08:04,751 --> 00:08:06,117 to buy a drink a while ago. 106 00:08:06,186 --> 00:08:07,313 Who said I didn't? 107 00:08:07,387 --> 00:08:08,411 You did. 108 00:08:08,488 --> 00:08:11,048 Didn't do no such a thing. 109 00:08:13,460 --> 00:08:14,553 Miss Kitty. 110 00:08:18,832 --> 00:08:22,428 That'll pay for their rounds of drinks. 111 00:08:22,502 --> 00:08:23,526 Here, Matthew. 112 00:08:23,603 --> 00:08:25,731 Just keep a hold of that. 113 00:08:34,514 --> 00:08:36,005 What do you think of that? 114 00:08:36,082 --> 00:08:37,948 Well, I think it's probably counterfeit. 115 00:08:41,654 --> 00:08:43,919 What are you going to do the rest of the month? 116 00:08:43,990 --> 00:08:46,960 Well, I'll do the same thing I've always did. 117 00:08:47,027 --> 00:08:48,325 I'll... 118 00:08:49,529 --> 00:08:51,862 Would you looky here, Matthew? 119 00:08:53,533 --> 00:08:56,162 Well, hello, Marshal. 120 00:08:56,236 --> 00:08:59,070 I wondered if you would still be here. 121 00:08:59,139 --> 00:09:00,437 I'm still here, Haley. 122 00:09:00,507 --> 00:09:03,102 Yeah, brother Adam gets out tomorrow. 123 00:09:03,176 --> 00:09:04,610 That's what I understand. 124 00:09:04,677 --> 00:09:06,270 Figure to meet him here. 125 00:09:06,346 --> 00:09:09,009 All right, you meet him here and then move on. 126 00:09:10,517 --> 00:09:12,713 Always stuck in your craw that you couldn't tie me in 127 00:09:12,786 --> 00:09:14,030 with that Spearville holdup, didn't it? 128 00:09:14,054 --> 00:09:16,387 If I'd have had my way, Haley, 129 00:09:16,456 --> 00:09:19,722 you'd spent the last five years right with your brother. 130 00:09:19,793 --> 00:09:23,195 Ain't much of a friendly welcome, Morgan. 131 00:09:23,263 --> 00:09:24,526 Who are you? 132 00:09:24,597 --> 00:09:25,530 Name's Bates. 133 00:09:25,598 --> 00:09:26,725 Kelly Bates. 134 00:09:26,800 --> 00:09:28,359 We ain't never met. 135 00:09:28,435 --> 00:09:31,200 Well, mister, I'll tell you something. 136 00:09:31,271 --> 00:09:33,638 You're keeping bad company. 137 00:09:34,641 --> 00:09:36,974 Nice to see you again, Marshal. 138 00:09:44,751 --> 00:09:47,448 Marshal looks like a handy man. 139 00:09:47,520 --> 00:09:49,921 You'd know just how handy if you hadn't hightailed it 140 00:09:49,989 --> 00:09:51,685 the night of the Spearville holdup. 141 00:09:51,758 --> 00:09:53,693 Fast, is he? 142 00:09:53,760 --> 00:09:55,991 Well, he's still alive. 143 00:09:56,062 --> 00:09:57,860 Never knew a man yet 144 00:09:57,931 --> 00:10:00,400 that had a permanent hold on breathing. 145 00:10:02,936 --> 00:10:05,906 I don't care what in the Sam Hill 146 00:10:05,972 --> 00:10:07,873 he said, now, Matthew. 147 00:10:07,941 --> 00:10:12,436 I know that Morg Haley's here in town for just one reason. 148 00:10:12,512 --> 00:10:14,606 I'll tell you what it is. 149 00:10:14,681 --> 00:10:17,150 He's here to back up his brother 150 00:10:17,217 --> 00:10:18,913 when he gets off of that stagecoach 151 00:10:18,985 --> 00:10:20,476 and draws on you. 152 00:10:20,553 --> 00:10:22,317 And that other yahoo that's with him 153 00:10:22,388 --> 00:10:24,220 is here for the very same thing. 154 00:10:24,290 --> 00:10:25,986 I'll guarantee you. 155 00:10:26,059 --> 00:10:27,789 Well, you may be right, Festus, 156 00:10:27,861 --> 00:10:30,592 but unfortunately, we can't lock up men 157 00:10:30,663 --> 00:10:32,427 for what we think they're going to do. 158 00:10:32,499 --> 00:10:34,798 Well, maybe you can't, but, 159 00:10:34,868 --> 00:10:37,463 now, you take the face on that Bates. 160 00:10:37,537 --> 00:10:40,166 Why, if I've ever saw a face 161 00:10:40,240 --> 00:10:44,268 that ought to be stuck up on a wanted poster, it's his'n. 162 00:10:44,344 --> 00:10:46,370 I hope so. 163 00:10:46,446 --> 00:10:48,142 And that Morgan Haley, too. 164 00:10:48,214 --> 00:10:49,876 That would get rid of two of them. 165 00:10:49,949 --> 00:10:52,043 You mean you think there's more of them? 166 00:10:52,118 --> 00:10:54,781 Well, there was five altogether in the Haley gang. 167 00:10:56,322 --> 00:10:57,881 Golly Bill, Matthew, 168 00:10:57,957 --> 00:11:00,085 I wished I'd have been there with you 169 00:11:00,160 --> 00:11:01,788 that day in Spearville. 170 00:11:01,861 --> 00:11:04,228 I'll guarantee you there'd have been more than one of them 171 00:11:04,297 --> 00:11:06,198 went to the calaboose. 172 00:11:06,266 --> 00:11:08,963 If that bank teller had lived, they'd all gone. 173 00:11:10,737 --> 00:11:13,036 Not a thing. 174 00:11:13,106 --> 00:11:15,507 Matthew, you think them other fellers 175 00:11:15,575 --> 00:11:17,703 is going to show up? 176 00:11:18,778 --> 00:11:21,043 I'll tell you one thing, Festus. 177 00:11:21,114 --> 00:11:24,050 It won't be long before we find out. 178 00:11:27,954 --> 00:11:29,513 Leave it. 179 00:11:36,262 --> 00:11:39,357 I'm telling you, I don't like it one little bit. 180 00:11:39,432 --> 00:11:41,526 What, Miss Kitty? 181 00:11:41,601 --> 00:11:43,695 Well, they're not about to try anything 182 00:11:43,770 --> 00:11:45,864 until Adam Haley gets here. 183 00:11:45,939 --> 00:11:48,909 I don't know why Matt just doesn't throw 'em out of town. 184 00:11:48,975 --> 00:11:51,069 I'd just leave, have 'em out here 185 00:11:51,144 --> 00:11:54,137 while I keep a eye peeled on 'em myself. 186 00:11:54,214 --> 00:11:57,844 I'll say this for that marshal, he sure keeps a quiet town. 187 00:11:57,917 --> 00:12:00,477 More to the fact that folks is holding their breath. 188 00:12:00,553 --> 00:12:02,146 What for? 189 00:12:02,222 --> 00:12:04,123 Waiting for brother Adam to get into town. 190 00:12:04,190 --> 00:12:07,627 Sort of like birds waiting to pick a carcass. 191 00:12:07,694 --> 00:12:10,858 Something like that. 192 00:12:10,930 --> 00:12:13,627 Still, there's gotta be some life in the place. 193 00:12:13,700 --> 00:12:16,431 Well, I reckon there is if a man wants to find it. 194 00:12:16,502 --> 00:12:17,800 Well, I'm that man. 195 00:12:17,870 --> 00:12:19,736 Well, now, you go right ahead and find it. 196 00:12:19,806 --> 00:12:20,933 You're old enough. 197 00:12:21,007 --> 00:12:22,339 See you back at the hotel. 198 00:12:22,408 --> 00:12:24,843 At least by the time Adam gets here. 199 00:13:12,158 --> 00:13:14,150 - Bates? - Yeah? 200 00:13:16,362 --> 00:13:18,160 Kelly Bates? 201 00:13:19,265 --> 00:13:20,961 Yeah. 202 00:13:21,034 --> 00:13:23,026 Who are you? What do you want? 203 00:13:25,104 --> 00:13:28,006 The names Dell Carthage and Jim Taber 204 00:13:28,074 --> 00:13:29,633 mean anything to you? 205 00:13:30,677 --> 00:13:32,509 They might. 206 00:13:32,578 --> 00:13:35,275 How about Spearville? 207 00:13:36,449 --> 00:13:38,042 Who are you? 208 00:13:39,085 --> 00:13:41,281 My name is John Crowley. 209 00:13:41,354 --> 00:13:43,289 Crowley. 210 00:13:48,861 --> 00:13:50,853 ♪♪ 211 00:13:58,304 --> 00:13:59,932 Down here. 212 00:14:19,559 --> 00:14:21,084 Is he dead? 213 00:14:23,429 --> 00:14:25,091 He's dead all right. 214 00:14:29,302 --> 00:14:30,770 Did you see any of this happen? 215 00:14:30,837 --> 00:14:32,135 No, Marshal, I was in bed. 216 00:14:41,714 --> 00:14:43,080 Who is it, Matt...? 217 00:14:43,149 --> 00:14:45,482 Why, that there's that Bates feller, ain't it? 218 00:14:45,551 --> 00:14:46,575 Yeah. 219 00:14:46,652 --> 00:14:48,621 Matt, come take look at this. 220 00:14:48,688 --> 00:14:50,213 "Reward for information 221 00:14:50,289 --> 00:14:52,534 "leading to recovery of money stolen from the Spearville Bank. 222 00:14:52,558 --> 00:14:54,493 Only known participant: Adam Haley." 223 00:14:54,560 --> 00:14:55,994 Where'd you get that? 224 00:14:56,062 --> 00:14:57,530 It was on the body. 225 00:14:57,597 --> 00:14:59,828 You fellas better scout around, see what you can find. 226 00:14:59,899 --> 00:15:01,009 Thad, you take South Street. 227 00:15:01,033 --> 00:15:02,592 And you go out to Front Street, Festus. 228 00:15:02,668 --> 00:15:04,159 Right, Matthew. 229 00:15:04,237 --> 00:15:07,696 Some of you men get him out to Percy Crump's. 230 00:15:07,774 --> 00:15:10,505 ♪♪ 231 00:15:20,553 --> 00:15:22,522 All right, you fellers, 232 00:15:22,588 --> 00:15:24,614 break it up and get on back to your drinks. 233 00:15:24,690 --> 00:15:26,386 - Festus? - It's all over, Miss Kitty. 234 00:15:26,459 --> 00:15:28,985 Little excitement for the visitors in town? 235 00:15:30,163 --> 00:15:32,689 Yeah, you might could say that. 236 00:15:32,765 --> 00:15:34,233 Who was it? 237 00:15:34,300 --> 00:15:35,962 Feller named Bates. 238 00:15:36,035 --> 00:15:37,264 He's dead. 239 00:15:42,008 --> 00:15:45,035 Do you mean the fellow that was in here just a few minutes ago? 240 00:15:45,111 --> 00:15:46,602 Yeah, same one. 241 00:15:46,679 --> 00:15:49,046 Friend of Mr. Haley's here. 242 00:15:50,082 --> 00:15:51,744 Whoever it was done the killing 243 00:15:51,818 --> 00:15:54,253 left a wanted poster on his chest 244 00:15:54,320 --> 00:15:57,757 from that Spearville bank robbery. 245 00:15:57,824 --> 00:15:59,725 ♪♪ 246 00:15:59,792 --> 00:16:02,261 See you directly, Miss Kitty. 247 00:16:22,949 --> 00:16:24,110 Hey, what are you...? 248 00:16:30,490 --> 00:16:33,426 Well... hello. 249 00:16:33,493 --> 00:16:35,621 Wow, you have a good memory for faces. 250 00:16:35,695 --> 00:16:38,290 Well, I certainly wouldn't forget yours. 251 00:16:39,332 --> 00:16:42,302 That smile means more than you know. 252 00:16:42,368 --> 00:16:44,564 You haven't changed any. 253 00:16:44,637 --> 00:16:46,128 Not so you'd no... 254 00:16:46,205 --> 00:16:48,037 What's wrong? 255 00:16:50,009 --> 00:16:52,342 Can we talk somewhere private? 256 00:17:04,790 --> 00:17:06,053 Sit down over there. 257 00:17:06,125 --> 00:17:07,457 Thanks. 258 00:17:16,135 --> 00:17:18,229 Here. 259 00:17:18,304 --> 00:17:19,304 Thanks. 260 00:17:19,372 --> 00:17:20,465 You've been shot. 261 00:17:21,507 --> 00:17:23,169 So that's what it is. 262 00:17:24,210 --> 00:17:25,769 I'm gonna go get the doc. 263 00:17:25,845 --> 00:17:27,074 No, no, don't. 264 00:17:35,321 --> 00:17:38,257 You're the one who killed that man. 265 00:17:38,324 --> 00:17:41,419 He was faster than I was, but I was a better shot. 266 00:17:41,494 --> 00:17:43,087 You need a doctor. 267 00:17:43,162 --> 00:17:45,188 And I should tell the marshal. 268 00:17:45,264 --> 00:17:46,926 It was a fair fight. 269 00:17:46,999 --> 00:17:50,629 I'm asking you to take my word for that. 270 00:17:50,703 --> 00:17:53,537 Kitty, I need 24 hours. 271 00:17:53,606 --> 00:17:57,737 Then, with luck, I'll be out of your life. 272 00:18:01,447 --> 00:18:04,076 Do you think you can make it up to my room? 273 00:18:06,986 --> 00:18:08,511 I'll make it. 274 00:18:26,405 --> 00:18:29,136 That's it... Right at the end of the hall. 275 00:18:29,208 --> 00:18:32,406 Thanks... lady. 276 00:19:03,309 --> 00:19:05,210 Morning. 277 00:19:05,277 --> 00:19:07,837 Wait a minute. 278 00:19:07,913 --> 00:19:10,212 What's the matter with you? I said "good morning" to you. 279 00:19:10,282 --> 00:19:12,683 Doc, don't start to jawing at me now. 280 00:19:12,752 --> 00:19:15,244 I've... I've been up since first light. 281 00:19:15,321 --> 00:19:16,619 Well, that's only a couple hours. 282 00:19:16,689 --> 00:19:18,166 What's the matter... You worn out already? 283 00:19:18,190 --> 00:19:20,557 Yeah, but me and old Thad was up half the night 284 00:19:20,626 --> 00:19:22,959 looking for that feller done the shooting. 285 00:19:23,029 --> 00:19:24,429 Oh, no trace of him, hmm? 286 00:19:24,497 --> 00:19:26,932 Nah, no trace. 287 00:19:26,999 --> 00:19:29,093 Tell you, Doc, I got a feeling 288 00:19:29,168 --> 00:19:31,660 this here's going to be a long day for me. 289 00:19:31,737 --> 00:19:33,330 Why don't you try going back to bed? 290 00:19:33,406 --> 00:19:34,738 It might help. It does sometimes. 291 00:19:34,807 --> 00:19:36,969 Oh, I ain't going to do that till that stagecoach 292 00:19:37,043 --> 00:19:39,842 comes a-pullin' in with Adam Haley on it. 293 00:19:44,116 --> 00:19:45,812 Excuse me. 294 00:19:47,853 --> 00:19:49,822 Could you direct me to the marshal's office? 295 00:19:49,889 --> 00:19:52,085 Yes'm. The marshal's office 296 00:19:52,158 --> 00:19:54,650 is right down the street yonder, Miss... 297 00:19:54,727 --> 00:19:56,218 Haley. Mrs. Adam Haley. 298 00:19:56,295 --> 00:19:57,661 Thank you. 299 00:20:03,169 --> 00:20:07,106 Five years waiting for a man 300 00:20:07,173 --> 00:20:10,940 that I'd only been married to for three weeks. 301 00:20:11,010 --> 00:20:12,501 Adam and me, we could have had 302 00:20:12,578 --> 00:20:15,514 a good life together all them years, 303 00:20:15,581 --> 00:20:17,948 and we're going to... We're going to have it. 304 00:20:18,017 --> 00:20:20,418 Well, I hope it works out that way, Mrs. Haley. 305 00:20:20,486 --> 00:20:23,251 You know what, Marshal? 306 00:20:23,322 --> 00:20:25,086 You know, I guess all that hate 307 00:20:25,157 --> 00:20:27,649 that I felt for you at the time of the trial, 308 00:20:27,727 --> 00:20:30,060 I guess it just burned itself out, 309 00:20:30,129 --> 00:20:32,724 'cause it's been a long time gone. 310 00:20:32,798 --> 00:20:34,630 Well, I'm glad to hear it. 311 00:20:36,035 --> 00:20:39,301 I guess it comes down to a matter of time. 312 00:20:39,371 --> 00:20:42,739 It's how much of it each one of us has 313 00:20:42,808 --> 00:20:46,745 to try and live and to try and be happy in. 314 00:20:46,812 --> 00:20:49,748 Adam and me, we lost a lot of that time. 315 00:20:49,815 --> 00:20:52,216 And I ain't going to lose no more. 316 00:20:52,284 --> 00:20:53,912 And I ain't going to lose him. 317 00:20:53,986 --> 00:20:55,352 Not to no... no bullet, 318 00:20:55,421 --> 00:20:58,084 and I ain't going to lose him to no hanging rope. 319 00:20:58,157 --> 00:21:00,149 What about Adam? How does he feel about it? 320 00:21:03,529 --> 00:21:05,157 Well, sir... 321 00:21:07,333 --> 00:21:11,065 I'll tell you, Marshal, I ain't going to fool you none. 322 00:21:11,137 --> 00:21:14,665 Every letter he's written me has been full of getting even. 323 00:21:14,740 --> 00:21:17,300 Well, sounds like you're gonna have a tough time 324 00:21:17,376 --> 00:21:19,368 talking him into your way of thinking, then. 325 00:21:19,445 --> 00:21:23,212 Well, I intend to keep him from risking those years ahead. 326 00:21:24,450 --> 00:21:27,545 You know, living alone ain't easy for a woman. 327 00:21:27,620 --> 00:21:30,784 I done stood by him, and I done waited for him, 328 00:21:30,856 --> 00:21:33,519 and I figure he owes me something for all that waiting. 329 00:21:33,592 --> 00:21:35,993 Well, I hope he figures that way, too. 330 00:21:37,596 --> 00:21:39,121 Oh, excuse me, Matt. 331 00:21:39,198 --> 00:21:40,427 That's all right, Thad. 332 00:21:40,499 --> 00:21:42,127 This is Mrs. Haley. 333 00:21:42,201 --> 00:21:43,499 - Thad Greenwood. - Oh. 334 00:21:43,569 --> 00:21:45,470 - Howdy. - Mrs. Haley. 335 00:21:45,538 --> 00:21:47,370 You'll be needing a place to stay, won't you? 336 00:21:47,439 --> 00:21:50,568 Oh, but, Marshal, is there a place that's not so public? 337 00:21:50,643 --> 00:21:52,043 I'd just as leave not have 338 00:21:52,111 --> 00:21:53,722 know people that I'm here, you understand? 339 00:21:53,746 --> 00:21:56,011 Sure. Why don't you take her by to Kitty's. 340 00:21:56,081 --> 00:21:57,606 - Maybe she can fix her up. - Sure. 341 00:21:57,683 --> 00:21:59,345 Uh, come on. I'll show you the way. 342 00:21:59,418 --> 00:22:00,818 Thank you. 343 00:22:00,886 --> 00:22:02,650 Marshal. 344 00:22:02,721 --> 00:22:03,984 Thank you. 345 00:22:04,056 --> 00:22:05,888 Good luck. 346 00:22:13,899 --> 00:22:16,494 It's beginning to swell up. 347 00:22:16,569 --> 00:22:17,832 Looks bad. 348 00:22:17,903 --> 00:22:19,997 Doesn't feel very good, either. 349 00:22:20,072 --> 00:22:23,338 If you don't let Doc Adams look at it pretty soon, 350 00:22:23,409 --> 00:22:25,503 he may not be able to help you at all. 351 00:22:26,812 --> 00:22:28,872 The help I need, I already got. 352 00:22:28,948 --> 00:22:30,610 Don't be stubborn. 353 00:22:30,683 --> 00:22:31,878 You might lose your arm, 354 00:22:31,951 --> 00:22:33,647 or you might even die of the infection. 355 00:22:33,719 --> 00:22:35,381 Whoa. 356 00:22:44,063 --> 00:22:46,464 I'll take care of your horse a little later. 357 00:22:46,532 --> 00:22:48,023 Come on. 358 00:22:49,068 --> 00:22:50,900 - Morning, Thad. - Sam. 359 00:22:50,970 --> 00:22:52,097 Miss Kitty around? 360 00:22:52,171 --> 00:22:53,969 She was down for coffee a little while ago. 361 00:22:54,039 --> 00:22:55,302 She didn't go out, did she? 362 00:22:55,374 --> 00:22:56,637 She's upstairs in her room. 363 00:22:56,709 --> 00:22:59,144 Oh, good. Come on, Mrs. Haley. 364 00:23:02,381 --> 00:23:04,077 I'll be gone before long. 365 00:23:04,149 --> 00:23:07,244 Nobody will ever know the difference. 366 00:23:07,319 --> 00:23:08,412 Yeah. 367 00:23:13,325 --> 00:23:14,258 Who is it? 368 00:23:14,326 --> 00:23:16,591 Me, Miss Kitty. Thad. 369 00:23:16,662 --> 00:23:19,154 Uh, just a minute, Thad. 370 00:23:28,874 --> 00:23:30,968 Sorry to bother you, but Matt thought 371 00:23:31,043 --> 00:23:33,979 maybe you might be able to put this lady up. 372 00:23:34,046 --> 00:23:35,105 Oh, excuse me. 373 00:23:35,180 --> 00:23:37,274 Uh, Miss Kitty Russell, Mrs. Haley. 374 00:23:37,349 --> 00:23:38,647 How do? 375 00:23:38,717 --> 00:23:39,980 Mrs. Haley? 376 00:23:40,052 --> 00:23:41,052 Mrs. Adam Haley. 377 00:23:41,120 --> 00:23:43,453 I don't want to cause you no trouble, 378 00:23:43,522 --> 00:23:45,115 but the marshal, he thought... 379 00:23:45,190 --> 00:23:46,988 Well, it's no trouble, Mrs. Haley. 380 00:23:47,059 --> 00:23:49,858 It's just that... well, I've hired two more girls, 381 00:23:49,929 --> 00:23:52,524 and I don't have anything available. 382 00:23:52,598 --> 00:23:53,964 I understand. 383 00:23:54,033 --> 00:23:56,525 Well, no, I-I am sorry. 384 00:23:56,602 --> 00:23:58,468 It's just that I'm all filled up. 385 00:23:58,537 --> 00:24:00,062 It's all right. 386 00:24:00,139 --> 00:24:02,301 Thank you. I understand. 387 00:24:02,374 --> 00:24:05,572 Thad, why don't you see if Ma Smalley can put her up. 388 00:24:05,644 --> 00:24:07,772 Right. Come along, Mrs. Haley. 389 00:24:16,622 --> 00:24:18,614 ♪♪ 390 00:24:33,005 --> 00:24:35,406 Oh, Thad, did you get, uh, Mrs. Haley fixed up? 391 00:24:35,474 --> 00:24:37,238 Yeah, over at Ma Smalley's. 392 00:24:37,309 --> 00:24:38,902 Oh, didn't Kitty have a room? 393 00:24:38,978 --> 00:24:40,173 No, she, uh... 394 00:24:40,245 --> 00:24:42,441 A couple of the new girls over at the Long Branch 395 00:24:42,514 --> 00:24:43,948 - got the last rooms. - Oh. 396 00:24:44,016 --> 00:24:45,541 Help yourself to some coffee. 397 00:24:45,617 --> 00:24:47,210 Oh, no, thanks. 398 00:24:47,286 --> 00:24:49,721 Matt, I've been thinking about that shooting last night. 399 00:24:49,788 --> 00:24:51,222 What about it? 400 00:24:51,290 --> 00:24:54,124 Well, this Kelly Bates fella... 401 00:24:54,193 --> 00:24:55,821 He, uh... 402 00:24:55,894 --> 00:24:58,295 maybe he's the kind of man that... 403 00:24:58,364 --> 00:25:00,492 Well, what I mean is that... 404 00:25:00,566 --> 00:25:03,968 maybe whoever shot him had a justifiable reason. 405 00:25:04,036 --> 00:25:06,301 Justifiable or not, 406 00:25:06,372 --> 00:25:08,841 that'd be up to a judge and jury to decide. 407 00:25:09,875 --> 00:25:11,810 I guess you're right. 408 00:25:11,877 --> 00:25:15,075 - I was just thinking out loud. - Matthew? 409 00:25:15,147 --> 00:25:17,343 I've been poking around town like you told me to, 410 00:25:17,416 --> 00:25:18,975 and I think I found something. 411 00:25:19,051 --> 00:25:22,146 Blood, and it's fresh enough to make a feller wonder, too. 412 00:25:22,221 --> 00:25:23,348 Where is it? 413 00:25:23,422 --> 00:25:25,755 Right at the back door of the Long Branch. 414 00:25:25,824 --> 00:25:27,224 Let's go. 415 00:25:27,292 --> 00:25:30,319 Thad, check up on those telegrams, will you? 416 00:25:34,333 --> 00:25:36,029 I followed the trail here. 417 00:25:36,101 --> 00:25:37,626 See how far it gets. 418 00:25:37,703 --> 00:25:39,001 See there? 419 00:25:39,071 --> 00:25:40,903 Look at this here. 420 00:25:43,475 --> 00:25:46,001 Reckon he could be inside? 421 00:25:48,213 --> 00:25:49,977 Let's take a look. 422 00:26:03,562 --> 00:26:04,962 Well... 423 00:26:05,030 --> 00:26:07,261 he was in here all right. 424 00:26:09,501 --> 00:26:11,470 Sure ain't here now. 425 00:26:14,840 --> 00:26:19,107 Can't tell whether he was coming in or going out. 426 00:26:19,178 --> 00:26:23,878 Either way, he's got a heap less blood than he had. 427 00:26:23,949 --> 00:26:26,009 Let's check with Sam. 428 00:26:36,395 --> 00:26:37,829 Morning, Sam. 429 00:26:37,896 --> 00:26:39,694 - Oh, morning. - Sam. 430 00:26:39,765 --> 00:26:42,530 Hey, you fellas figure on surprising somebody? 431 00:26:42,601 --> 00:26:44,570 Sam, we found some bloodstains out back. 432 00:26:44,636 --> 00:26:46,127 Have you, uh, noticed anybody around 433 00:26:46,205 --> 00:26:47,264 that might have left them? 434 00:26:47,339 --> 00:26:48,398 No, sir, I haven't. 435 00:26:48,474 --> 00:26:49,840 And I was keeping a sharp lookout 436 00:26:49,908 --> 00:26:51,399 after that shooting and all. 437 00:26:51,477 --> 00:26:53,639 A man might have gone through here, though, 438 00:26:53,712 --> 00:26:55,806 while we were all outside. 439 00:26:55,881 --> 00:26:57,008 Festus, check out in front 440 00:26:57,082 --> 00:26:58,641 and see what you can find, will you? 441 00:26:58,717 --> 00:26:59,717 Right, Matthew. 442 00:27:01,987 --> 00:27:03,114 What's wrong? 443 00:27:05,157 --> 00:27:08,389 Matt found bloodstains in the storeroom downstairs. 444 00:27:08,460 --> 00:27:09,826 Matt? 445 00:27:09,895 --> 00:27:11,796 The marshal. 446 00:27:13,265 --> 00:27:16,895 Kitty, that time you mentioned one other man, 447 00:27:16,969 --> 00:27:18,938 was the marshal that man? 448 00:27:20,172 --> 00:27:22,698 You, uh, better get your rest while you can. 449 00:27:22,774 --> 00:27:25,209 Will you give me what's left of 24 hours? 450 00:27:25,277 --> 00:27:27,075 I hope I can, John. 451 00:27:27,146 --> 00:27:29,240 I honestly hope I can. 452 00:27:29,314 --> 00:27:31,010 Miss Kitty? 453 00:27:31,083 --> 00:27:33,518 Marshal wants a word with you. 454 00:27:38,490 --> 00:27:40,322 I'll be right down. 455 00:27:48,267 --> 00:27:49,701 Matt. 456 00:27:49,768 --> 00:27:51,532 Got a minute? 457 00:27:51,603 --> 00:27:53,799 Sure. 458 00:27:53,872 --> 00:27:55,773 Can I buy you a drink? 459 00:27:55,841 --> 00:27:58,208 No. No, thanks. 460 00:27:58,277 --> 00:28:00,974 Kitty, I found some bloodstains out in back 461 00:28:01,046 --> 00:28:02,878 and in the storeroom, too. 462 00:28:02,948 --> 00:28:04,849 Bloodstains? 463 00:28:06,485 --> 00:28:09,512 You mean that whoever it is you're looking for 464 00:28:09,588 --> 00:28:11,284 might have been in here last night? 465 00:28:11,356 --> 00:28:12,915 Could have been. 466 00:28:12,991 --> 00:28:15,961 Have you seen anything or anybody that looks suspicious? 467 00:28:16,995 --> 00:28:19,226 No. 468 00:28:19,298 --> 00:28:20,823 What about Morgan Haley? 469 00:28:20,899 --> 00:28:22,333 Has he been around? 470 00:28:22,401 --> 00:28:25,838 I haven't seen him since last night. 471 00:28:25,904 --> 00:28:27,930 He's been making himself pretty scarce. 472 00:28:28,006 --> 00:28:29,998 Well, Matt, it couldn't have been him. 473 00:28:30,075 --> 00:28:32,169 He was in here during the shooting. 474 00:28:32,244 --> 00:28:35,305 I'd still like to have a talk with him. 475 00:28:35,380 --> 00:28:37,315 Well, looks like the only way 476 00:28:37,382 --> 00:28:39,146 we're going to get any answers to this 477 00:28:39,218 --> 00:28:41,619 is when his brother Adam rides in on that stage. 478 00:28:42,654 --> 00:28:44,213 I'll see you later. 479 00:28:44,289 --> 00:28:46,281 ♪♪ 480 00:28:59,605 --> 00:29:01,972 Oh, Kitty, come in, come in. 481 00:29:02,040 --> 00:29:03,633 Thanks. 482 00:29:03,709 --> 00:29:06,804 What brings you over here this time of day? 483 00:29:06,878 --> 00:29:11,009 Don't tell me you need medical attention. 484 00:29:11,083 --> 00:29:13,052 You don't, do you? 485 00:29:13,118 --> 00:29:15,383 Oh, no, no. I, uh... 486 00:29:15,454 --> 00:29:18,856 Louise said that you had some pills for her, and I... 487 00:29:18,924 --> 00:29:21,519 thought I'd pick them up and save her the trip. 488 00:29:21,593 --> 00:29:23,084 Louise? Well, that's funny. 489 00:29:23,161 --> 00:29:25,790 I told her I'd bring them over by the Long Branch this evening. 490 00:29:25,864 --> 00:29:28,129 She didn't tell me. 491 00:29:28,200 --> 00:29:29,862 She must have forgotten. 492 00:29:29,935 --> 00:29:31,233 Oh, makes no difference. 493 00:29:31,303 --> 00:29:33,143 I can make them up for you if you want to wait. 494 00:29:33,171 --> 00:29:34,935 Won't take a second. 495 00:29:35,007 --> 00:29:37,272 By golly, we've had some excitement around here, 496 00:29:37,342 --> 00:29:40,312 haven't we, with everybody expecting that Adam Haley back 497 00:29:40,379 --> 00:29:44,043 and that Bates fellow getting shot last night. 498 00:29:45,717 --> 00:29:50,212 Yeah, the, um... the excitement got kind of close to home. 499 00:29:50,289 --> 00:29:52,656 What do you mean? 500 00:29:52,724 --> 00:29:54,693 Matt and Festus found bloodstains 501 00:29:54,760 --> 00:29:56,729 in the storeroom at the Long Branch. 502 00:30:00,499 --> 00:30:02,400 Then that fellow must have been hiding in there 503 00:30:02,467 --> 00:30:04,629 while they were looking all over town for him, huh? 504 00:30:06,138 --> 00:30:07,970 Something like that. 505 00:30:12,511 --> 00:30:13,945 It is kind of strange 506 00:30:14,012 --> 00:30:16,072 how he disappeared into thin air, ain't it? 507 00:30:19,284 --> 00:30:22,118 Doc, uh... 508 00:30:22,187 --> 00:30:24,986 how long can a man last... 509 00:30:25,057 --> 00:30:27,720 I mean without proper attention... 510 00:30:27,793 --> 00:30:29,819 With a bullet in him? 511 00:30:31,797 --> 00:30:34,995 Well, that depends on where the bullet hit him 512 00:30:35,067 --> 00:30:36,262 and how much blood he lost. 513 00:30:36,335 --> 00:30:39,032 Depends on a lot of things like that. 514 00:30:39,104 --> 00:30:40,572 It could be fatal? 515 00:30:41,606 --> 00:30:43,575 Yes, could be. 516 00:30:43,642 --> 00:30:46,510 Of course, I always advise my gunshot patients... 517 00:30:46,578 --> 00:30:48,945 The ones that can't visit me regularly... 518 00:30:49,014 --> 00:30:54,578 They better keep the wound clean and control the bleeding. 519 00:30:56,321 --> 00:30:58,847 And then... 520 00:30:58,924 --> 00:31:03,259 it doesn't hurt anything if they have some laudanum 521 00:31:03,328 --> 00:31:05,559 to kind of kill the pain. 522 00:31:19,044 --> 00:31:21,104 You don't happen to have anything 523 00:31:21,179 --> 00:31:25,412 to soothe a bad conscience, do you? 524 00:31:27,319 --> 00:31:30,312 You know somebody that's got one? 525 00:31:30,389 --> 00:31:31,857 I might. 526 00:31:31,923 --> 00:31:35,690 Well, be kind of hard for me to prescribe 527 00:31:35,761 --> 00:31:38,993 till I knew the extent of the illness. 528 00:31:39,064 --> 00:31:42,296 Well, I've always heard that the best remedy 529 00:31:42,367 --> 00:31:43,767 was the truth, but... 530 00:31:43,835 --> 00:31:46,430 Truth's kind of hard to come by sometimes, huh? 531 00:31:47,739 --> 00:31:51,176 Doc, have you ever been in a situation 532 00:31:51,243 --> 00:31:52,734 where you had to make a choice 533 00:31:52,811 --> 00:31:58,079 and no matter which way you turn it seems to be wrong? 534 00:31:59,117 --> 00:32:01,211 Once or twice. 535 00:32:01,286 --> 00:32:02,879 What did you do? 536 00:32:02,954 --> 00:32:05,082 I suppose what everybody else does. 537 00:32:05,157 --> 00:32:06,455 I just sort of did nothing 538 00:32:06,525 --> 00:32:09,427 and kind of hoped that the whole thing would go away. 539 00:32:10,829 --> 00:32:12,991 Doesn't, does it? 540 00:32:14,433 --> 00:32:16,561 No, Kitty, hardly ever. 541 00:32:16,635 --> 00:32:19,366 In my experience, I find that... 542 00:32:19,438 --> 00:32:22,806 you eventually reach a point where you have to make a choice. 543 00:32:27,245 --> 00:32:29,476 Haven't helped you very much, have I? 544 00:32:31,082 --> 00:32:32,880 Yes. 545 00:32:32,951 --> 00:32:36,183 Yes, you have. 546 00:32:36,254 --> 00:32:38,485 Maybe more than you know. 547 00:32:39,524 --> 00:32:41,117 Thanks. 548 00:32:41,193 --> 00:32:43,185 ♪♪ 549 00:33:05,283 --> 00:33:07,275 ♪♪ 550 00:33:31,142 --> 00:33:33,134 ♪♪ 551 00:33:55,567 --> 00:33:57,468 What are you doing here, Bonnie Mae? 552 00:33:57,536 --> 00:34:00,563 I felt my place was beside you. 553 00:34:03,208 --> 00:34:04,642 I reckon it is. 554 00:34:04,709 --> 00:34:07,304 Oh... 555 00:34:11,550 --> 00:34:13,075 Hello, Marshal. 556 00:34:15,020 --> 00:34:16,989 Hello, Haley. 557 00:34:21,726 --> 00:34:23,695 Adam. 558 00:34:27,699 --> 00:34:30,134 Five years. 559 00:34:30,201 --> 00:34:32,796 That's what you cost me, Marshal. 560 00:34:32,871 --> 00:34:34,567 That's what you cost yourself, Haley. 561 00:34:34,639 --> 00:34:37,302 I was hoping the five years would have changed you. 562 00:34:37,375 --> 00:34:41,142 You don't change none. 563 00:34:41,212 --> 00:34:44,478 But it don't make no difference. 564 00:34:44,549 --> 00:34:48,577 Marshal, I ain't wearing a gun now. 565 00:34:48,653 --> 00:34:51,054 Sorry to disappoint all these fine, 566 00:34:51,122 --> 00:34:53,853 upstanding folks of your town. 567 00:34:57,329 --> 00:35:00,993 I made a lot of threats last time I seen you. 568 00:35:02,400 --> 00:35:05,802 I figured face-to-face was the only way to square 'em. 569 00:35:09,474 --> 00:35:12,000 But that's all past now. 570 00:35:15,747 --> 00:35:19,309 And somehow it just don't seem important no more. 571 00:35:21,119 --> 00:35:23,054 I'm glad to hear that, Haley. 572 00:35:27,258 --> 00:35:29,659 Bonnie Mae, you got us a place to stay? 573 00:35:29,728 --> 00:35:31,856 I sure have, Adam. 574 00:35:38,803 --> 00:35:42,035 My job isn't going to be as tough as you thought it was. 575 00:35:54,352 --> 00:35:57,288 Suppose that's all there is to it? 576 00:35:57,355 --> 00:36:00,553 Well, Kitty, I sure hope so. 577 00:36:06,231 --> 00:36:09,360 Adam, I was so proud of you out there. 578 00:36:09,434 --> 00:36:10,732 Was you, Bonnie Mae? 579 00:36:10,802 --> 00:36:13,362 Yes. All those people out there, they were just waiting... 580 00:36:13,438 --> 00:36:16,033 Adam. 581 00:36:16,107 --> 00:36:17,666 Morgan! 582 00:36:17,742 --> 00:36:19,734 You old son of a... 583 00:36:19,811 --> 00:36:20,972 Well, look at you. 584 00:36:21,046 --> 00:36:22,674 Oh, you haven't changed all that much. 585 00:36:22,747 --> 00:36:23,771 You think so? 586 00:36:23,848 --> 00:36:25,407 What you done for me and the boys... 587 00:36:25,483 --> 00:36:26,894 - Five years. - Well, that's all past now. 588 00:36:26,918 --> 00:36:28,352 - Yeah. - Adam? 589 00:36:28,420 --> 00:36:30,821 Well, I take an oath I ain't never going to forget that. 590 00:36:30,889 --> 00:36:32,448 Morg, like we said, it's in the past. 591 00:36:32,524 --> 00:36:35,255 Kelly was killed here last night in Dodge. 592 00:36:35,326 --> 00:36:37,022 Just like Jim, just like Dell, 593 00:36:37,095 --> 00:36:40,156 with the Spearville poster and all. 594 00:36:40,231 --> 00:36:43,929 That don't mean nothing to us, Adam. Nothing. 595 00:36:44,002 --> 00:36:45,436 Morgan, you listen to me. 596 00:36:45,503 --> 00:36:47,028 You leave us be. 597 00:36:47,105 --> 00:36:48,903 Adam and me, we're going to live our lives 598 00:36:48,973 --> 00:36:50,184 like the past never happened, because... 599 00:36:50,208 --> 00:36:51,208 No, that'll never be. 600 00:36:51,276 --> 00:36:52,369 What? 601 00:36:52,444 --> 00:36:54,310 Don't you understand? 602 00:36:54,379 --> 00:36:56,974 Five years... that's a long time out of my life. 603 00:36:57,048 --> 00:36:58,243 Adam... 604 00:36:58,316 --> 00:37:00,512 Did you think I was going to come out of prison 605 00:37:00,585 --> 00:37:02,281 after not touching a gun for five years 606 00:37:02,353 --> 00:37:03,553 and go up against Matt Dillon? 607 00:37:03,588 --> 00:37:04,817 But you said... 608 00:37:04,889 --> 00:37:07,324 I said what was smart to say. 609 00:37:07,392 --> 00:37:08,917 The thing he'd believe. 610 00:37:08,993 --> 00:37:11,019 ♪♪ 611 00:37:11,096 --> 00:37:13,827 I'll take care of him right enough. 612 00:37:14,866 --> 00:37:16,835 But my own way. 613 00:37:25,610 --> 00:37:27,238 Another? 614 00:37:27,312 --> 00:37:29,679 I had forgotten the bite of it. 615 00:37:29,748 --> 00:37:33,583 Well, he got Dell in Salina. 616 00:37:33,651 --> 00:37:35,847 Uh, Jim was in Coffeyville with his woman. 617 00:37:35,920 --> 00:37:37,479 She didn't see who done it. 618 00:37:37,555 --> 00:37:39,183 And the poster was right on the chest. 619 00:37:39,257 --> 00:37:41,021 Adam, please. 620 00:37:41,092 --> 00:37:43,323 They say Kelly wounded him? 621 00:37:43,394 --> 00:37:45,795 Well, that's the talk the way I got it. 622 00:37:45,864 --> 00:37:47,856 Dell and Jim, they got a shot at him, too. 623 00:37:47,932 --> 00:37:50,060 That just leaves me and you. 624 00:37:50,135 --> 00:37:52,161 That's right. 625 00:37:52,237 --> 00:37:54,229 Don't take much figuring who it would be. 626 00:37:54,305 --> 00:37:57,366 Some kin of the bank teller who got shot. 627 00:37:57,442 --> 00:38:00,537 Kelly and me figured that out, for all the good it done. 628 00:38:00,612 --> 00:38:02,410 According to the newspapers, 629 00:38:02,480 --> 00:38:05,211 the, uh, teller's name was Crowley. 630 00:38:08,887 --> 00:38:12,847 Well, we'll take care of him after the marshal. 631 00:38:17,996 --> 00:38:20,830 You face him, I'll be behind him. 632 00:38:20,899 --> 00:38:22,868 Say 2:00. 633 00:38:22,934 --> 00:38:25,597 After Bonnie Mae leaves on the stage. 634 00:38:27,205 --> 00:38:30,664 I'll sure be glad when the Haleys leave town. 635 00:38:30,742 --> 00:38:32,982 Well, Kitty, I'll tell you, the way things are right now, 636 00:38:33,044 --> 00:38:35,206 I'd just as soon they stayed around a while. 637 00:38:35,280 --> 00:38:37,408 Why, for heaven's sake? 638 00:38:37,482 --> 00:38:39,815 Well, I just can't help feeling 639 00:38:39,884 --> 00:38:42,444 they had something to do with that killing. 640 00:38:42,520 --> 00:38:43,681 - You do? - Yeah. 641 00:38:43,755 --> 00:38:45,747 I'll know more about it when I get an answer 642 00:38:45,824 --> 00:38:47,759 to some telegrams I've sent. 643 00:38:47,826 --> 00:38:49,590 Hey, Dillon, I want to talk to you. 644 00:38:49,661 --> 00:38:51,562 What are you doing about Kelly Bates? 645 00:38:51,629 --> 00:38:53,393 You found the one who killed him yet? 646 00:38:53,464 --> 00:38:54,762 Well, now, I was hoping maybe 647 00:38:54,833 --> 00:38:56,273 you could give me the answer to that. 648 00:38:56,334 --> 00:38:58,064 How would I know that? 649 00:38:58,136 --> 00:38:59,695 Well, there was a wanted poster 650 00:38:59,771 --> 00:39:01,967 from that Spearville holdup on his body. 651 00:39:02,040 --> 00:39:03,565 Spearville? 652 00:39:03,641 --> 00:39:06,509 That place going to eat at you as long as you live, ain't it? 653 00:39:06,578 --> 00:39:07,978 Well, give up, Marshal. 654 00:39:08,046 --> 00:39:09,674 You ain't going to tie me into that. 655 00:39:09,747 --> 00:39:11,113 You ain't got a chance. 656 00:39:14,152 --> 00:39:16,781 Matt, here are the answers to the telegrams. 657 00:39:16,855 --> 00:39:18,949 Oh, thanks, Thad. Sit down. 658 00:39:19,023 --> 00:39:21,049 Have some coffee, Thad. 659 00:39:22,560 --> 00:39:23,755 Uh, no, thanks. 660 00:39:23,828 --> 00:39:24,955 See you later, Matt. 661 00:39:31,169 --> 00:39:33,035 - What's the matter with him? - Hmm? 662 00:39:33,104 --> 00:39:34,732 Thad. 663 00:39:34,806 --> 00:39:36,331 He sure has been acting peculiar. 664 00:39:37,742 --> 00:39:39,643 Well... 665 00:39:39,711 --> 00:39:40,872 What? 666 00:39:40,945 --> 00:39:44,712 A man named Taber and another named Dell Carthage. 667 00:39:44,782 --> 00:39:48,651 Both shot; never found the one who killed either of them. 668 00:39:48,720 --> 00:39:50,018 Well, I don't understand 669 00:39:50,088 --> 00:39:51,647 what that's got to do with the Haleys. 670 00:39:51,723 --> 00:39:56,718 It could just be that Morgan Haley will be next. 671 00:39:56,794 --> 00:39:58,695 Or his brother. 672 00:39:58,763 --> 00:40:00,755 ♪♪ 673 00:40:28,293 --> 00:40:29,955 It's me. 674 00:40:35,466 --> 00:40:36,559 What's the matter? 675 00:40:42,240 --> 00:40:43,503 The mirror. 676 00:40:43,574 --> 00:40:44,837 He saw you. 677 00:40:44,909 --> 00:40:45,909 Who? 678 00:40:45,944 --> 00:40:47,344 Thad. 679 00:40:47,412 --> 00:40:49,904 When he was up here with Mrs. Haley. 680 00:40:51,082 --> 00:40:53,244 Did he say anything to you? 681 00:40:53,318 --> 00:40:54,479 No. 682 00:40:54,552 --> 00:40:56,817 No, he didn't say anything. 683 00:40:56,888 --> 00:40:59,357 Kitty, I'm... I'm sorry. 684 00:40:59,424 --> 00:41:01,086 So am I. 685 00:41:02,927 --> 00:41:06,261 Would he say anything to your marshal friend? 686 00:41:07,598 --> 00:41:09,260 He hasn't. 687 00:41:09,334 --> 00:41:12,065 Question is... will he? 688 00:41:12,136 --> 00:41:13,900 I don't know. 689 00:41:13,972 --> 00:41:16,942 I only know what I've done to him. 690 00:41:21,612 --> 00:41:24,548 I'm grateful to you, Kitty, 691 00:41:24,615 --> 00:41:26,675 for not asking questions. 692 00:41:30,288 --> 00:41:32,553 I've already learned some of the answers. 693 00:41:33,992 --> 00:41:37,429 Two men... Taber and Carthage. 694 00:41:38,963 --> 00:41:41,023 And Kelly Bates. 695 00:41:41,099 --> 00:41:42,727 They killed my brother. 696 00:41:42,800 --> 00:41:46,100 And now there are only the two Haleys left. 697 00:41:46,170 --> 00:41:48,332 That's right. 698 00:41:55,480 --> 00:41:57,779 Good-bye, Kitty. 699 00:42:03,654 --> 00:42:05,145 And thanks. 700 00:42:15,533 --> 00:42:18,093 I'm checking this in. 701 00:42:18,169 --> 00:42:19,728 What are you talking about? 702 00:42:19,804 --> 00:42:22,501 I'm talking about what counts and what doesn't count. 703 00:42:22,573 --> 00:42:24,474 You just stay right where you are. 704 00:42:24,542 --> 00:42:25,669 Well, Matt wanted me... 705 00:42:25,743 --> 00:42:27,371 I don't care what Matt wants. 706 00:42:27,445 --> 00:42:29,038 You've been a good friend, Thad. 707 00:42:29,113 --> 00:42:30,513 I thank you for it. 708 00:42:30,581 --> 00:42:33,642 Will somebody please tell me what this is all about? 709 00:42:35,620 --> 00:42:37,919 It's about the killing last night, Matt. 710 00:42:37,989 --> 00:42:40,151 ♪♪ 711 00:42:57,308 --> 00:42:59,539 Adam, don't make me go, please. 712 00:42:59,610 --> 00:43:01,670 You wait for me at home. 713 00:43:01,746 --> 00:43:03,214 Home? What home? 714 00:43:03,281 --> 00:43:04,715 Living alone? 715 00:43:04,782 --> 00:43:06,011 I'll be there. 716 00:43:06,084 --> 00:43:08,451 Soon as I do what's got to be done. 717 00:43:08,519 --> 00:43:10,988 Adam, it don't make no sense... No sense at all. 718 00:43:11,055 --> 00:43:12,819 I'll be the judge of that. 719 00:43:12,890 --> 00:43:15,553 You're throwing away the rest of your life for nothing. 720 00:43:15,626 --> 00:43:18,994 Nothing? That's all I've been thinking of for five years. 721 00:43:19,063 --> 00:43:21,123 It's going to be over in five seconds. 722 00:43:21,199 --> 00:43:23,896 Either you're going to be dead or he will. 723 00:43:23,968 --> 00:43:25,698 It's too late to change that now. 724 00:43:25,770 --> 00:43:26,897 It's not too late. 725 00:43:26,971 --> 00:43:29,702 Get on that stage with me. 726 00:43:29,774 --> 00:43:31,800 Please. It's as simple as that. 727 00:43:31,876 --> 00:43:34,368 And we'll... we'll-we'll ride away from it. 728 00:43:34,445 --> 00:43:36,641 I'll join you as soon as I can. 729 00:43:36,714 --> 00:43:38,876 It's going to be too late then. 730 00:43:38,950 --> 00:43:40,942 Better get aboard, missus. 731 00:43:42,820 --> 00:43:44,686 Good-bye, Bonnie Mae. 732 00:43:57,268 --> 00:43:59,203 All right, take it away, Burns. 733 00:44:17,088 --> 00:44:19,182 Adam Haley. 734 00:44:19,257 --> 00:44:20,748 Crowley. 735 00:44:20,825 --> 00:44:22,760 That was my brother you killed. 736 00:44:22,827 --> 00:44:24,386 No, it wasn't me killed him. 737 00:44:24,462 --> 00:44:26,158 It was Kelly Bates. 738 00:44:26,230 --> 00:44:27,755 Get going. 739 00:44:31,269 --> 00:44:33,295 He won't be at the Long Branch. 740 00:44:33,371 --> 00:44:35,966 Thad, get Festus, and you two check the other end of town. 741 00:44:36,040 --> 00:44:37,668 Right. 742 00:44:38,943 --> 00:44:40,104 Matt... 743 00:44:43,781 --> 00:44:46,080 I, um... 744 00:44:46,150 --> 00:44:48,745 I owed him my life. 745 00:44:50,421 --> 00:44:53,255 Kitty, that's something we're both grateful for. 746 00:44:55,326 --> 00:44:57,989 Why me? I already done my time. 747 00:44:58,062 --> 00:44:59,690 Not for murder. 748 00:44:59,764 --> 00:45:01,392 I ain't got no gun. 749 00:45:01,465 --> 00:45:04,401 Way I heard, it was a flat shootout with them others. 750 00:45:04,468 --> 00:45:05,766 No time for that now. 751 00:45:05,836 --> 00:45:08,328 This is the only way I can get you and your brother. 752 00:45:08,406 --> 00:45:09,840 They'll hang you for murder. 753 00:45:09,907 --> 00:45:12,035 They'll be hanging a dead man. 754 00:45:16,714 --> 00:45:18,774 Over there. 755 00:45:48,779 --> 00:45:50,247 ♪♪ 756 00:46:17,275 --> 00:46:18,868 All right, come on out of there. 757 00:46:18,943 --> 00:46:20,935 Hurry it up. 758 00:46:43,467 --> 00:46:44,730 You Crowley? 759 00:46:44,802 --> 00:46:46,168 That's right. 760 00:46:50,574 --> 00:46:52,475 Well, you'll have to come with me. 761 00:47:00,918 --> 00:47:03,513 All right, Thad, let's get him out of here. 762 00:47:17,501 --> 00:47:19,493 ♪♪ 763 00:47:30,381 --> 00:47:32,373 Marshal! 764 00:47:32,450 --> 00:47:35,249 Crowley! 765 00:47:35,319 --> 00:47:36,878 Now, you keep out of this, Dillon. 766 00:47:36,954 --> 00:47:38,718 I'm calling him out 'cause he killed Adam. 767 00:47:38,789 --> 00:47:40,758 Don't be a fool. He's not even armed. 768 00:47:53,537 --> 00:47:55,529 ♪♪ 769 00:48:20,898 --> 00:48:22,526 Marshal... 770 00:48:22,600 --> 00:48:24,967 I want to tell you about that woman. 771 00:48:26,504 --> 00:48:28,700 It's all right, Crowley. 772 00:48:29,940 --> 00:48:31,533 I know about that woman. 773 00:48:35,379 --> 00:48:37,371 ♪♪ 774 00:48:58,869 --> 00:49:00,861 ♪♪ 775 00:49:22,226 --> 00:49:24,923 Stay tuned for scenes from next week's Gunsmoke. 53913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.