All language subtitles for Gunsmoke S12E24 (Noose of Gold)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,665 --> 00:00:34,794 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:40,340 --> 00:00:42,332 ♪♪ 3 00:01:02,696 --> 00:01:04,358 Something's funny. 4 00:01:04,431 --> 00:01:06,423 Where's the dog? 5 00:01:06,500 --> 00:01:08,833 Yeah, he always comes running out 6 00:01:08,902 --> 00:01:10,131 yapping his head off. 7 00:01:10,203 --> 00:01:13,469 Hey, you coming on in? 8 00:01:13,540 --> 00:01:15,372 Sure. 9 00:01:15,442 --> 00:01:17,343 Been anybody around? 10 00:01:17,411 --> 00:01:19,312 No, no, not a soul. 11 00:01:20,814 --> 00:01:22,248 How was the hunt? 12 00:01:22,316 --> 00:01:24,217 Well, got some meat. 13 00:01:24,284 --> 00:01:26,185 Where's your dog, Ben? 14 00:01:26,253 --> 00:01:29,121 Darn hound took off a bit ago running a fox. 15 00:01:29,189 --> 00:01:31,124 He'll drag back tomorrow morning, 16 00:01:31,191 --> 00:01:33,524 hanging his tongue about a yard and a half. 17 00:01:33,594 --> 00:01:36,257 You had a lot of wind this afternoon? 18 00:01:36,330 --> 00:01:38,356 No. 19 00:01:38,432 --> 00:01:40,924 We rode out of here about four hours ago. 20 00:01:41,001 --> 00:01:42,867 I don't see any tracks in the road. 21 00:01:44,237 --> 00:01:46,069 You boys are really something. 22 00:01:46,139 --> 00:01:48,040 For a fact. 23 00:01:48,108 --> 00:01:50,202 You know how it is, Ben. 24 00:01:50,277 --> 00:01:53,145 Hey, little Billy roped a hide a while ago. 25 00:01:53,213 --> 00:01:55,409 He was dragging it up and down here. 26 00:01:55,482 --> 00:01:56,916 Must have wiped it clean. 27 00:01:56,984 --> 00:01:59,146 I kicked him bowlegged for raising the dust. 28 00:02:04,257 --> 00:02:07,091 Well, you can just set there if you want to. 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,527 We're eating up at the house. 30 00:02:16,169 --> 00:02:18,195 It still don't smell right. 31 00:02:40,193 --> 00:02:42,321 I don't put much faith in Ben. 32 00:02:42,396 --> 00:02:44,456 I've been holing up here off and on 33 00:02:44,531 --> 00:02:45,531 for six years now. 34 00:02:45,565 --> 00:02:46,624 He's all right. 35 00:02:46,700 --> 00:02:49,397 It ain't costing enough money to suit me. 36 00:02:49,469 --> 00:02:51,700 We're shelling him out 20 a day. 37 00:02:51,772 --> 00:02:54,799 You wouldn't believe what it got to costing the Daltons. 38 00:02:54,875 --> 00:02:56,571 And Jesse... 10,000 on his head, 39 00:02:56,643 --> 00:02:58,475 and he couldn't buy a place to sleep. 40 00:02:58,545 --> 00:03:01,538 Ain't natural he ain't squeezing you for more. 41 00:03:01,615 --> 00:03:03,311 Maybe he's proud of the company. 42 00:03:04,584 --> 00:03:07,349 Hey, Johnny, let me see you a minute. 43 00:03:07,421 --> 00:03:09,390 Yeah, I'll be right there. 44 00:03:09,456 --> 00:03:10,890 Ah. 45 00:03:13,026 --> 00:03:15,052 Well, don't get your hopes up now, 46 00:03:15,128 --> 00:03:18,462 but I swear there's a money-grubbing glint in his eye. 47 00:03:21,101 --> 00:03:23,012 You're... you know, you're going to worry yourself 48 00:03:23,036 --> 00:03:25,335 into an early grave, Harry. 49 00:03:27,708 --> 00:03:29,472 Johnny, look out! 50 00:04:05,112 --> 00:04:07,104 ♪♪ 51 00:04:21,995 --> 00:04:24,430 I'd have staked my life on Ben. 52 00:04:25,465 --> 00:04:27,366 You did. 53 00:04:27,434 --> 00:04:29,164 How bad is it? 54 00:04:29,236 --> 00:04:30,295 I haven't had the nerve 55 00:04:30,370 --> 00:04:32,396 to pull it out and find out, or the time. 56 00:04:32,472 --> 00:04:33,701 Milt? 57 00:04:33,774 --> 00:04:35,470 Went clean through. 58 00:04:35,542 --> 00:04:37,135 We're pulling out, John. 59 00:04:38,845 --> 00:04:40,780 You're doing what? 60 00:04:40,847 --> 00:04:42,782 You're the one they want, not us. 61 00:04:44,518 --> 00:04:46,612 You've got $9,200 on your head. 62 00:04:46,686 --> 00:04:49,019 You're a danger just to be around. 63 00:04:49,089 --> 00:04:50,089 Jim? 64 00:04:50,123 --> 00:04:52,149 I'm staying. 65 00:04:53,193 --> 00:04:54,855 You'll get yourself killed staying. 66 00:04:56,329 --> 00:04:59,231 You go to the devil, the three of you. 67 00:04:59,299 --> 00:05:01,325 You'll see him first. 68 00:05:01,401 --> 00:05:03,393 ♪♪ 69 00:06:04,431 --> 00:06:06,457 - Hi. - Hi, Doc. 70 00:06:10,604 --> 00:06:12,539 I ain't at all sure 71 00:06:12,606 --> 00:06:16,270 I can pry myself loose from this saddle, Matthew. 72 00:06:16,343 --> 00:06:17,936 No luck, huh, Matt? 73 00:06:18,011 --> 00:06:19,673 No, not a bit, Doc. 74 00:06:19,746 --> 00:06:22,375 Doc, we looked in every little old cranny 75 00:06:22,449 --> 00:06:24,179 'twixt here and the end of creation 76 00:06:24,251 --> 00:06:26,516 that a man could hide hisself in. 77 00:06:26,586 --> 00:06:28,350 Festus, better take these on up to Hank's. 78 00:06:28,421 --> 00:06:29,946 Sure, Matthew. 79 00:06:30,023 --> 00:06:31,651 Marshal! 80 00:06:31,725 --> 00:06:33,318 I've been keeping an eye out for you 81 00:06:33,393 --> 00:06:34,691 the better part of the afternoon. 82 00:06:34,761 --> 00:06:35,785 I got some information. 83 00:06:35,862 --> 00:06:37,091 - What's the matter? - Matthew. 84 00:06:37,163 --> 00:06:38,529 Oh. Thanks, Festus. 85 00:06:38,598 --> 00:06:39,657 It's John Farron. 86 00:06:39,733 --> 00:06:41,463 While you were scouring the countryside, 87 00:06:41,534 --> 00:06:43,230 he ain't but ten miles from here, Marshal. 88 00:06:43,303 --> 00:06:45,329 - I've seen him. - Where? 89 00:06:45,405 --> 00:06:46,771 I'll take you there. 90 00:06:46,840 --> 00:06:50,242 There's a spot where you can get a clean, easy shot at him. 91 00:06:50,310 --> 00:06:52,108 What did this man look like? 92 00:06:52,178 --> 00:06:53,544 Big man, Marshal. 93 00:06:53,613 --> 00:06:55,445 Way over six feet. 94 00:06:56,883 --> 00:06:59,682 Halligan, go on home and put that gun away, will you? 95 00:06:59,753 --> 00:07:01,619 Now, wait a minute, Marshal, I seen him. 96 00:07:01,688 --> 00:07:04,317 Halligan, I appreciate your trying to help, 97 00:07:04,391 --> 00:07:08,453 but believe me, the man you saw is not John Farron. 98 00:07:11,431 --> 00:07:13,127 He ain't mad at me, is he, Doc? 99 00:07:13,199 --> 00:07:15,498 - I was just trying to help him... - No. Hush up. 100 00:07:19,539 --> 00:07:21,531 Well, it's funny how they always make an outlaw 101 00:07:21,608 --> 00:07:23,406 seem bigger than he is, isn't it? 102 00:07:23,476 --> 00:07:25,377 Well, that's human nature. 103 00:07:25,445 --> 00:07:27,812 Bigger the reward money, the bigger the outlaw. 104 00:07:27,881 --> 00:07:29,975 $9,200 is an awful lot of money, you know? 105 00:07:30,050 --> 00:07:32,542 That's enough to get a lot of folks excited. 106 00:07:32,619 --> 00:07:34,144 I can understand how you feel 107 00:07:34,220 --> 00:07:35,620 about him being bushwhacked, though, 108 00:07:35,689 --> 00:07:37,851 you and him being old friends and all. 109 00:07:37,924 --> 00:07:39,916 Well, it isn't that, Doc. 110 00:07:39,993 --> 00:07:41,757 Actually, the murder charges against him 111 00:07:41,828 --> 00:07:43,228 have never been proved. 112 00:07:43,296 --> 00:07:44,855 I'd just like to see him get in 113 00:07:44,931 --> 00:07:46,593 and have a chance at a fair trial. 114 00:07:46,666 --> 00:07:50,103 Well, nobody's seen hide nor hair of Farron 115 00:07:50,170 --> 00:07:53,163 since he shot his way out of that ambush last week. 116 00:07:53,239 --> 00:07:55,708 You haven't the slightest idea where to go looking for him. 117 00:07:55,775 --> 00:07:57,573 But suppose you do find him. 118 00:07:57,644 --> 00:08:00,045 How do you know he's not going to shoot you? 119 00:08:00,113 --> 00:08:01,240 I don't. 120 00:08:02,482 --> 00:08:04,212 Well, if you go out and try to bring him in, 121 00:08:04,284 --> 00:08:05,912 you may be the one that has to kill him. 122 00:08:05,986 --> 00:08:06,986 Have you thought of that? 123 00:08:09,990 --> 00:08:12,789 Yeah, I've thought quite a lot about it. 124 00:08:13,827 --> 00:08:15,796 Excuse me. Marshal Dillon? 125 00:08:15,862 --> 00:08:17,296 Yes. 126 00:08:17,364 --> 00:08:19,890 I'd like to have a word with you, please. 127 00:08:19,966 --> 00:08:21,093 It's important. 128 00:08:21,167 --> 00:08:23,363 Oh, Matt, I have to get back up to the office. 129 00:08:23,436 --> 00:08:25,462 - Excuse me. - All right, Doc. 130 00:08:25,538 --> 00:08:27,564 Well, wouldn't you... would you like to sit down? 131 00:08:27,640 --> 00:08:29,131 Thank you. 132 00:08:30,944 --> 00:08:33,778 What can I do for you, ma'am? 133 00:08:33,847 --> 00:08:35,509 I'm Edna Farron. 134 00:08:38,785 --> 00:08:40,811 I told you it was important. 135 00:08:46,226 --> 00:08:48,491 Yes, I'd heard John was married. 136 00:08:48,561 --> 00:08:50,655 Six years ago. 137 00:08:50,730 --> 00:08:54,565 My husband's told me a lot about you, Marshal. 138 00:08:54,634 --> 00:08:56,159 It was a long time ago. 139 00:08:56,236 --> 00:08:57,932 So he said. 140 00:08:58,004 --> 00:09:00,098 You've been looking for him. 141 00:09:00,173 --> 00:09:01,334 Yes, I have. 142 00:09:01,408 --> 00:09:02,535 For the reward? 143 00:09:03,576 --> 00:09:04,856 Not for the reward, Mrs. Farron. 144 00:09:04,911 --> 00:09:06,277 It's my job. 145 00:09:06,346 --> 00:09:08,747 I'd like to bring your husband in alive, if I could. 146 00:09:08,815 --> 00:09:11,785 Marshal, you knew John Farron better than anyone. 147 00:09:11,851 --> 00:09:13,979 Now, do you think he's capable of murder? 148 00:09:14,054 --> 00:09:15,989 What about the Emporia Bank? 149 00:09:16,056 --> 00:09:17,957 He didn't kill those men, Marshal. 150 00:09:18,024 --> 00:09:19,356 Well, he led the raid. 151 00:09:19,426 --> 00:09:21,895 His orders were not to shoot. There was no need. 152 00:09:21,961 --> 00:09:23,793 Well, somebody did shoot, 153 00:09:23,863 --> 00:09:26,890 and that's the reason the reward is close to $10,000. 154 00:09:27,934 --> 00:09:29,425 Marshal, there's still a lot 155 00:09:29,502 --> 00:09:32,529 of the old John Farron you knew in him. 156 00:09:32,605 --> 00:09:35,575 What do you want with me, Mrs. Farron? 157 00:09:35,642 --> 00:09:37,975 John wants to know if you'll make a deal 158 00:09:38,044 --> 00:09:39,808 if he gives himself up. 159 00:09:41,748 --> 00:09:44,343 Well, I... I don't know if the state 160 00:09:44,417 --> 00:09:45,908 would be willing to make a deal. 161 00:09:45,985 --> 00:09:48,545 Marshal, this may be the last chance I have 162 00:09:48,621 --> 00:09:50,613 to keep my husband alive. 163 00:09:52,992 --> 00:09:54,654 All right, Mrs. Farron. 164 00:09:54,727 --> 00:09:57,219 I can't make any promises, but I'll... 165 00:09:57,297 --> 00:09:58,663 I'll talk to the attorney general, 166 00:09:58,731 --> 00:10:00,222 see what I can do. 167 00:10:00,300 --> 00:10:04,203 Yes, if he could make any kind of a concession... 168 00:10:04,270 --> 00:10:06,171 I'll try. 169 00:10:07,540 --> 00:10:09,304 John was right. 170 00:10:09,375 --> 00:10:11,344 You are his friend. 171 00:10:14,114 --> 00:10:17,107 I'm very curious about a couple of things, Matt. 172 00:10:17,183 --> 00:10:18,515 What's that? 173 00:10:18,585 --> 00:10:20,486 You're not going to get anything out of this 174 00:10:20,553 --> 00:10:22,385 except a chance to stick your neck out 175 00:10:22,455 --> 00:10:24,583 and maybe a pat on the back from us, 176 00:10:24,657 --> 00:10:26,182 which we both know you don't need, 177 00:10:26,259 --> 00:10:28,194 so why bother? 178 00:10:28,261 --> 00:10:32,164 Why did Mrs. Farron come to you in the first place? 179 00:10:32,232 --> 00:10:33,598 Well, the fact of the matter is 180 00:10:33,666 --> 00:10:35,726 that John and I go back quite a ways. 181 00:10:35,802 --> 00:10:37,134 That's interesting. 182 00:10:37,203 --> 00:10:38,694 Well, I guess it's no secret. 183 00:10:38,771 --> 00:10:40,569 You're friends? 184 00:10:40,640 --> 00:10:41,733 We were. 185 00:10:41,808 --> 00:10:44,107 His family took me in one winter. 186 00:10:44,177 --> 00:10:46,043 I was broke, near starving to death. 187 00:10:46,112 --> 00:10:49,571 Wasn't much more than a kid, and Johnny was even younger. 188 00:10:49,649 --> 00:10:51,550 Next summer, we went out chasing cows, and... 189 00:10:51,618 --> 00:10:53,644 well, it was kind of like having a kid brother. 190 00:10:53,720 --> 00:10:55,484 You haven't seen him since? 191 00:10:55,555 --> 00:10:57,023 Once or twice. 192 00:10:57,090 --> 00:10:59,286 Did you ever, uh, give him a break? 193 00:10:59,359 --> 00:11:00,622 You know what I mean. 194 00:11:00,693 --> 00:11:02,218 No, I never did. 195 00:11:02,295 --> 00:11:04,696 Johnny's always stayed clear of my jurisdiction. 196 00:11:04,764 --> 00:11:06,665 Until that ambush last week. 197 00:11:06,733 --> 00:11:08,531 Yeah. We went after him. 198 00:11:08,601 --> 00:11:11,503 By the time we got to the Leary place, the trail was cold. 199 00:11:11,571 --> 00:11:14,336 Well, I get it every day. 200 00:11:14,407 --> 00:11:17,468 "You got $9,200 working for you, Will, 201 00:11:17,544 --> 00:11:19,672 so what's taking so long?" 202 00:11:19,746 --> 00:11:21,237 I don't know. 203 00:11:21,314 --> 00:11:24,716 Be a lot of hard questions if I make a deal. 204 00:11:24,784 --> 00:11:27,344 No, I don't think so, Matt. 205 00:11:27,420 --> 00:11:30,788 Besides, time is on our side. 206 00:11:30,857 --> 00:11:32,985 Well, not altogether. 207 00:11:33,059 --> 00:11:35,153 You know, you got an election year coming up. 208 00:11:35,228 --> 00:11:36,839 You're going to be in a difficult position 209 00:11:36,863 --> 00:11:39,355 if John's still running loose in November. 210 00:11:39,432 --> 00:11:41,162 He'll probably be dead by then. 211 00:11:42,802 --> 00:11:45,169 Wouldn't you rather have him alive in a courtroom? 212 00:11:45,238 --> 00:11:46,433 Yes. 213 00:11:46,506 --> 00:11:48,338 Make you look a lot better at the polls 214 00:11:48,408 --> 00:11:50,673 than if he's shot in the back by some bounty hunter. 215 00:11:50,743 --> 00:11:53,235 You would have made a good politician, Matt. 216 00:11:53,313 --> 00:11:57,307 All right, I'll go along with you, but not far. 217 00:11:57,383 --> 00:11:59,011 Good. Now, what can I offer? 218 00:11:59,085 --> 00:12:01,020 ♪♪ 219 00:12:19,138 --> 00:12:20,401 Well, the road's clear behind. 220 00:12:20,473 --> 00:12:21,805 There's nobody following. 221 00:12:21,874 --> 00:12:23,467 Let's go. 222 00:12:40,293 --> 00:12:42,285 ♪♪ 223 00:12:56,476 --> 00:12:59,537 We're to go inside and show a light and wait. 224 00:13:06,386 --> 00:13:07,718 Stay where you are. 225 00:13:07,787 --> 00:13:10,780 It's all right. It's Matt Dillon. 226 00:13:15,561 --> 00:13:17,154 Hello, Johnny. 227 00:13:17,230 --> 00:13:19,699 Did you know he was behind you? 228 00:13:19,766 --> 00:13:21,325 What do you think? 229 00:13:23,369 --> 00:13:25,634 I think he could very well be dead right now. 230 00:13:27,173 --> 00:13:29,699 You're looking fit, Matt. 231 00:13:29,776 --> 00:13:32,245 Johnny. Wish I could say the same for you. 232 00:13:32,312 --> 00:13:33,974 Yeah, got a close one. 233 00:13:34,047 --> 00:13:35,572 There's no denying that. 234 00:13:35,648 --> 00:13:36,946 You bring more wrappings? 235 00:13:37,016 --> 00:13:38,917 Bandages are in the buggy. 236 00:13:38,985 --> 00:13:41,216 It's been a long time. 237 00:13:42,455 --> 00:13:44,447 You've come a long way, Johnny. 238 00:13:45,491 --> 00:13:47,221 Yeah. 239 00:13:47,293 --> 00:13:49,023 After that first time, it got easier. 240 00:13:49,095 --> 00:13:52,088 Came here to talk business. 241 00:13:52,165 --> 00:13:54,259 Jim Gunther. 242 00:13:54,334 --> 00:13:55,927 Yeah, I've heard of him. 243 00:13:56,002 --> 00:13:57,698 That a fact? 244 00:13:57,770 --> 00:13:59,932 He's been a friend, Matt... A good friend. 245 00:14:00,006 --> 00:14:01,565 They're hard to come by. 246 00:14:08,448 --> 00:14:11,384 Just some branches rustling. Wind's coming up. 247 00:14:17,323 --> 00:14:19,451 I thought you'd brought a posse. 248 00:14:19,525 --> 00:14:20,993 I'm sorry, Matt. 249 00:14:23,429 --> 00:14:26,797 You heard what that Ben Leary tried to do to me? 250 00:14:26,866 --> 00:14:28,232 Yeah. 251 00:14:28,301 --> 00:14:30,236 Getting hard to know who to trust. 252 00:14:30,303 --> 00:14:32,670 The marshal's your friend, John. 253 00:14:32,739 --> 00:14:34,401 Yeah, I know that. 254 00:14:34,474 --> 00:14:36,340 His being here says it. 255 00:14:39,045 --> 00:14:41,947 Done pretty good for myself, didn't I, Matt? 256 00:14:42,014 --> 00:14:44,074 Yeah, you sure did, Johnny. 257 00:14:47,253 --> 00:14:49,313 Well, state give me a deal? 258 00:14:49,389 --> 00:14:53,451 Well, they're willing to make a deal, Johnny, 259 00:14:53,526 --> 00:14:55,791 but I don't know if you'll like it. 260 00:14:55,862 --> 00:14:57,592 They won't drop the murder charges. 261 00:14:57,663 --> 00:15:00,531 No, I'll come and stand trial for armed robbery, 262 00:15:00,600 --> 00:15:02,694 but they got to drop them murder charges. 263 00:15:02,769 --> 00:15:04,601 They won't do it. 264 00:15:04,670 --> 00:15:06,605 I didn't commit those murders. 265 00:15:06,672 --> 00:15:08,470 What evidence you got to prove that? 266 00:15:08,541 --> 00:15:12,034 Well, I got some, but, uh, I'm not so sure 267 00:15:12,111 --> 00:15:14,137 it'll stand up in court. 268 00:15:14,213 --> 00:15:16,409 All right, seems to me the best thing you can do 269 00:15:16,482 --> 00:15:19,418 is come in, present the evidence and take your chances. 270 00:15:19,485 --> 00:15:20,896 If you're acquitted of the murder charge, 271 00:15:20,920 --> 00:15:22,388 you could get off with five years. 272 00:15:23,623 --> 00:15:25,615 I won't take those chances, Matt. 273 00:15:25,691 --> 00:15:27,660 I got to have that deal. 274 00:15:27,727 --> 00:15:30,322 That's as far as they'll go, Johnny. 275 00:15:32,732 --> 00:15:34,360 If they try me on all them charges, 276 00:15:34,434 --> 00:15:35,629 what does it mean? 277 00:15:35,701 --> 00:15:38,261 They've agreed to waive the death penalty. 278 00:15:38,337 --> 00:15:39,999 What do I get? 279 00:15:40,072 --> 00:15:41,768 20 years. 280 00:15:47,380 --> 00:15:48,609 20 years? 281 00:15:49,782 --> 00:15:52,251 Did you know about this? 282 00:15:52,318 --> 00:15:54,844 John, you'd be alive. 283 00:15:55,888 --> 00:15:57,823 That's what you want me to do? 284 00:15:57,890 --> 00:15:59,586 There's no other way. 285 00:16:00,993 --> 00:16:02,689 Well, in a pig's eye, there ain't! 286 00:16:02,762 --> 00:16:04,788 I got a lot of running left in me yet. 287 00:16:04,864 --> 00:16:08,062 John, if you go on like this, 288 00:16:08,134 --> 00:16:10,433 it's a question of time before you'll be killed. 289 00:16:10,503 --> 00:16:12,529 Well, then I'll be killed. 290 00:16:12,605 --> 00:16:14,540 I ain't going to get myself packed in salt 291 00:16:14,607 --> 00:16:16,872 for the next 20 years. 292 00:16:16,943 --> 00:16:20,277 Honey, I'll get a couple of things worked out. 293 00:16:20,346 --> 00:16:22,577 John, there's no other way it can end. 294 00:16:22,648 --> 00:16:24,776 Well, any way's better than being caged 295 00:16:24,851 --> 00:16:27,047 for the best part of my life. 296 00:16:31,057 --> 00:16:32,525 Jim? 297 00:16:36,028 --> 00:16:38,054 Johnny? 298 00:16:38,130 --> 00:16:42,363 Couple of weeks ago, you came into my jurisdiction. 299 00:16:42,435 --> 00:16:45,564 For old times' sake, don't come in again. 300 00:16:46,739 --> 00:16:49,072 Yeah, I been worried about that, Matt. 301 00:16:49,141 --> 00:16:51,110 But it's getting harder and harder 302 00:16:51,177 --> 00:16:54,409 to just find a spot to rest. 303 00:16:59,485 --> 00:17:01,716 You just set there a bit, hmm? 304 00:17:01,787 --> 00:17:03,779 ♪♪ 305 00:17:13,032 --> 00:17:14,466 Did you read this, Shepherd? 306 00:17:14,534 --> 00:17:15,763 Yes, Mr. Kerner. 307 00:17:15,835 --> 00:17:18,066 Well, just who the devil does John Farron think he is? 308 00:17:18,137 --> 00:17:19,366 With due respect, sir, 309 00:17:19,438 --> 00:17:21,202 I was against the idea from the start. 310 00:17:21,274 --> 00:17:23,243 So you were. So you were. 311 00:17:23,309 --> 00:17:25,540 You gave him more than he deserved, sir. 312 00:17:26,612 --> 00:17:28,638 I must admit my reasons were twofold. 313 00:17:28,714 --> 00:17:32,481 Matt Dillon asked me, and as he so aptly put it, 314 00:17:32,552 --> 00:17:34,578 we have an election coming up. 315 00:17:34,654 --> 00:17:36,350 Your record will carry you, sir. 316 00:17:36,422 --> 00:17:39,654 Shepherd, I want this matter cleared up. 317 00:17:39,725 --> 00:17:41,159 As it should well be, sir. 318 00:17:41,227 --> 00:17:45,255 I want you to go down to Dodge, see Marshal Dillon, 319 00:17:45,331 --> 00:17:47,425 look into this thing firsthand. 320 00:17:47,500 --> 00:17:49,162 Yes, sir. 321 00:17:49,235 --> 00:17:51,067 - And, Shepherd... - Sir? 322 00:17:51,137 --> 00:17:55,768 Marshal Dillon is not the kind of a man one can... 323 00:17:59,378 --> 00:18:02,314 You handle it any way you wish. 324 00:18:02,381 --> 00:18:04,646 I want John Farron. 325 00:18:16,162 --> 00:18:17,858 How is it? 326 00:18:17,930 --> 00:18:20,331 It's good. 327 00:18:20,399 --> 00:18:21,765 Strong enough for you? 328 00:18:21,834 --> 00:18:23,700 Yeah, just right. 329 00:18:23,769 --> 00:18:27,536 Festus ought to be showing up with that posse pretty quick. 330 00:18:27,607 --> 00:18:30,600 Why don't you just sit still and finish your coffee. 331 00:18:30,676 --> 00:18:32,338 He'll let you know. 332 00:18:36,515 --> 00:18:38,450 Well, good morning. 333 00:18:38,517 --> 00:18:39,746 Doc. 334 00:18:39,819 --> 00:18:41,981 You're in kind of early, aren't you? 335 00:18:42,054 --> 00:18:43,420 Early? 336 00:18:43,489 --> 00:18:45,890 Well, I didn't know you'd set up visiting hours here. 337 00:18:45,958 --> 00:18:47,085 I wasn't aware of that. 338 00:18:47,159 --> 00:18:48,525 Did she mention that to you, Matt? 339 00:18:48,594 --> 00:18:49,653 No. 340 00:18:49,729 --> 00:18:52,198 Well, probably just me, then. 341 00:18:52,264 --> 00:18:54,824 But anyway, why don't you just let me know 342 00:18:54,900 --> 00:18:56,994 when I'm going to be permitted to visit here, 343 00:18:57,069 --> 00:18:58,537 and then I'll set my alarm clock 344 00:18:58,604 --> 00:19:00,368 so I don't show up on you unexpectedly. 345 00:19:00,439 --> 00:19:02,374 Be quiet. 346 00:19:02,441 --> 00:19:03,909 Doc, what have you been up to? 347 00:19:03,976 --> 00:19:06,969 I haven't been up to anything, but I've been up. 348 00:19:07,046 --> 00:19:09,538 Been up all night out at the Cumminses'. 349 00:19:09,615 --> 00:19:11,243 Why don't you go on home and go to bed? 350 00:19:11,317 --> 00:19:13,946 Oh, no. No, you can't do that. 351 00:19:14,020 --> 00:19:16,990 No, the minute I lay down and start to go to sleep, 352 00:19:17,056 --> 00:19:20,254 why, somebody'd have a baby or break their leg or something. 353 00:19:20,326 --> 00:19:21,692 That's ridiculous. 354 00:19:21,761 --> 00:19:23,787 No, I'm dead serious about it. It... 355 00:19:23,863 --> 00:19:26,298 Oh, I've noticed the same thing myself, Kitty. 356 00:19:26,365 --> 00:19:28,061 Sure. I'll bet you that a fireman 357 00:19:28,134 --> 00:19:30,933 no sooner gets his boots off and his pants hung up 358 00:19:31,003 --> 00:19:32,198 than the bell rings... 359 00:19:32,271 --> 00:19:33,705 Morning, Doc, Kitty, Matt. 360 00:19:33,773 --> 00:19:34,968 - Hello, Thad. - Thad. 361 00:19:35,041 --> 00:19:36,839 Matt, uh, there's a man down at the office, 362 00:19:36,909 --> 00:19:38,275 and he says he's gotta see you. 363 00:19:38,344 --> 00:19:39,710 - Who is he? - Well, I don't know. 364 00:19:39,779 --> 00:19:40,838 I can't figure him out. 365 00:19:40,913 --> 00:19:42,124 He's putting on like he's somebody, 366 00:19:42,148 --> 00:19:44,344 and he sent me over here to come and get you. 367 00:19:44,417 --> 00:19:46,784 All right. I'll see you later. 368 00:19:48,988 --> 00:19:50,581 What did I tell you? 369 00:19:50,656 --> 00:19:52,090 You see, Matt... It's the first time 370 00:19:52,158 --> 00:19:55,185 he's had any kind of a chance to relax in over a week, 371 00:19:55,261 --> 00:19:56,854 and, well, it never fails. 372 00:19:57,897 --> 00:19:59,957 Oh, well, it's all right. 373 00:20:00,032 --> 00:20:01,625 He was leaving soon anyway. 374 00:20:01,701 --> 00:20:02,896 Where was he going? 375 00:20:02,968 --> 00:20:04,834 He's got Festus 376 00:20:04,904 --> 00:20:09,501 rounding up some more men for that posse. 377 00:20:09,575 --> 00:20:12,409 He said he was going to bring John Farron in, 378 00:20:12,478 --> 00:20:14,208 and he meant it. 379 00:20:17,383 --> 00:20:19,943 What can I do for you, Mr. Shepherd? 380 00:20:20,019 --> 00:20:22,818 It's what I'll be doing for you, Marshal. 381 00:20:22,888 --> 00:20:25,084 Quoting the attorney general directly: 382 00:20:25,157 --> 00:20:28,093 "Handle it any way you wish." 383 00:20:28,160 --> 00:20:29,992 Handle what? 384 00:20:30,062 --> 00:20:32,088 The capture of John Farron. 385 00:20:32,164 --> 00:20:33,427 That letter there, as you see, 386 00:20:33,499 --> 00:20:35,730 gives me all the authority I need. 387 00:20:35,801 --> 00:20:39,067 Now, if Farron's decided to make a deal with us, 388 00:20:39,138 --> 00:20:40,868 it's certainly something to hang our hat on. 389 00:20:40,940 --> 00:20:42,670 What do you mean? 390 00:20:42,742 --> 00:20:44,734 Would it be possible for you to arrange 391 00:20:44,810 --> 00:20:46,176 another meeting with him? 392 00:20:46,245 --> 00:20:48,237 I don't know. It might. 393 00:20:48,314 --> 00:20:50,749 Are you willing to take a chance? 394 00:20:50,816 --> 00:20:52,614 I'd have to know why. 395 00:20:52,685 --> 00:20:54,586 Get word to him. 396 00:20:54,653 --> 00:20:56,645 Tell him we're game to talk about 397 00:20:56,722 --> 00:20:58,452 dropping the murder charge. 398 00:20:58,524 --> 00:21:00,390 You're what? 399 00:21:00,459 --> 00:21:02,428 We'll arrange to have you followed. 400 00:21:02,495 --> 00:21:05,954 I'll instruct our men to try to make an arrest. 401 00:21:12,338 --> 00:21:14,364 Forget it. 402 00:21:14,440 --> 00:21:16,238 I can order you to do it. 403 00:21:16,308 --> 00:21:17,708 You can, huh? 404 00:21:17,777 --> 00:21:19,473 I'm here as the representative 405 00:21:19,545 --> 00:21:21,537 of the attorney general of the state of Kansas. 406 00:21:21,614 --> 00:21:22,809 Yeah, you said that. 407 00:21:22,882 --> 00:21:24,851 John Farron is a murderer and a thief. 408 00:21:24,917 --> 00:21:26,078 Give me one solitary reason 409 00:21:26,152 --> 00:21:27,643 why we should play fair with him. 410 00:21:27,720 --> 00:21:30,212 This is my jurisdiction, and I'll bring him in. 411 00:21:30,289 --> 00:21:33,453 You can only try, and it's been tried. 412 00:21:33,526 --> 00:21:34,619 I'm sorry. 413 00:21:34,693 --> 00:21:36,321 I have got to be sure. 414 00:21:36,395 --> 00:21:38,557 You've got to be sure? 415 00:21:38,631 --> 00:21:41,191 It is not my intention to remain an assistant 416 00:21:41,267 --> 00:21:42,758 to the attorney general forever. 417 00:21:42,835 --> 00:21:44,701 ♪♪ 418 00:21:44,770 --> 00:21:46,568 Good afternoon, Mr. Shepherd. 419 00:21:46,639 --> 00:21:49,302 Don't underestimate me, Marshal. 420 00:21:49,375 --> 00:21:52,243 There are other ways of handling this. 421 00:21:52,311 --> 00:21:54,974 I'll not hesitate to use them. 422 00:22:07,593 --> 00:22:09,994 Posse's about ready to ride, Matthew. 423 00:22:10,062 --> 00:22:11,792 - Who was he, Matt? - His name's Shepherd. 424 00:22:11,864 --> 00:22:13,526 He's from the attorney general's office. 425 00:22:13,599 --> 00:22:15,639 Have they dropped the murder charges against Farron? 426 00:22:15,701 --> 00:22:17,567 - No. - What did he want, then? 427 00:22:17,636 --> 00:22:19,662 Well, he just joined a long line of people 428 00:22:19,738 --> 00:22:22,105 who want to use Farron one way or another. 429 00:22:22,174 --> 00:22:23,836 How's that? 430 00:22:23,909 --> 00:22:26,970 Reward money, prestige... 431 00:22:27,046 --> 00:22:29,572 now a political career. 432 00:22:31,016 --> 00:22:34,509 Boys, I want you all to remember you're just deputies. 433 00:22:34,587 --> 00:22:37,113 There's no reward money in this for you. 434 00:22:37,189 --> 00:22:40,216 If possible, I want Farron brought in alive. 435 00:22:40,292 --> 00:22:42,193 Thad, give me a couple extra badges, will you? 436 00:22:42,261 --> 00:22:44,287 Ronald Miller and his boy are going to meet us 437 00:22:44,363 --> 00:22:47,265 out there with Festus. 438 00:22:47,333 --> 00:22:50,735 Well, we should be back sometime tomorrow. 439 00:22:50,803 --> 00:22:51,964 Right. 440 00:22:52,037 --> 00:22:53,528 Let's go, boys. 441 00:23:05,651 --> 00:23:07,984 That's a shame. 442 00:23:09,188 --> 00:23:11,589 Matt did all he could. 443 00:23:11,657 --> 00:23:13,592 Well, Farron turning down Topeka's offer 444 00:23:13,659 --> 00:23:17,460 forces Matt's hand, and that's just a shame, shame. 445 00:23:17,529 --> 00:23:21,830 Well, from what Festus says, it's not surprising. 446 00:23:21,901 --> 00:23:23,597 20 years. 447 00:23:23,669 --> 00:23:26,138 Farron couldn't expect to get a better deal than that. 448 00:23:26,205 --> 00:23:29,175 Well, for a man like that, 449 00:23:29,241 --> 00:23:31,870 20 years is no different than hanging. 450 00:23:33,479 --> 00:23:34,970 Well, they'll get him eventually, 451 00:23:35,047 --> 00:23:36,538 but the terrible thing about that is 452 00:23:36,615 --> 00:23:38,880 Matt will be the one that has to bring him in. 453 00:23:49,528 --> 00:23:51,759 - Yes? - How do you do, Mrs. Farron? 454 00:23:51,830 --> 00:23:53,162 I don't believe I know you. 455 00:23:53,232 --> 00:23:55,360 If I could come in, I'll be happy to explain. 456 00:23:56,402 --> 00:23:58,303 If it's about my husband, I... 457 00:23:58,370 --> 00:23:59,531 It is about your husband. 458 00:23:59,605 --> 00:24:01,301 I don't wish to discuss it. 459 00:24:01,373 --> 00:24:02,932 Please, Mrs. Farron. 460 00:24:03,008 --> 00:24:06,137 I'm not from the railroad or any of the banks. 461 00:24:06,211 --> 00:24:08,942 What I have to say will be of personal interest to you. 462 00:24:09,014 --> 00:24:10,642 Attorney general's office? 463 00:24:10,716 --> 00:24:12,378 May I come in? 464 00:24:13,619 --> 00:24:15,212 Yes, yes, of course. 465 00:24:20,059 --> 00:24:21,322 Mr. Shepherd? 466 00:24:21,393 --> 00:24:24,090 What is this all about? 467 00:24:24,163 --> 00:24:26,860 Mrs. Farron, your husband has made certain demands 468 00:24:26,932 --> 00:24:28,662 which must be met before he will surrender 469 00:24:28,734 --> 00:24:29,734 to the authorities. 470 00:24:29,802 --> 00:24:31,236 Only to protect himself... 471 00:24:31,303 --> 00:24:32,999 Hear me out, please. 472 00:24:33,072 --> 00:24:35,473 We're willing to meet those demands. 473 00:24:37,076 --> 00:24:38,510 You're what? 474 00:24:38,577 --> 00:24:42,480 I'm here to extend an amnesty offer to your husband. 475 00:24:42,548 --> 00:24:44,016 Amnesty? 476 00:24:44,083 --> 00:24:46,018 On the murder charges against him. 477 00:24:46,085 --> 00:24:48,247 The robbery charges will remain in force. 478 00:24:48,320 --> 00:24:50,789 You're going to drop the murder charge? 479 00:24:50,856 --> 00:24:52,984 The offer is being made by Marshal Dillon 480 00:24:53,058 --> 00:24:54,492 at my personal direction. 481 00:24:58,630 --> 00:25:00,622 You're to get word to your husband. 482 00:25:00,699 --> 00:25:02,930 The meeting is to be at 3:00 tomorrow. 483 00:25:04,103 --> 00:25:06,698 Well, what if Johnny doesn't... 484 00:25:09,541 --> 00:25:12,409 Well, he'd want to arrange the meeting place himself. 485 00:25:13,545 --> 00:25:17,846 Mrs. Farron, I can rescind the offer. 486 00:25:17,916 --> 00:25:21,444 That would leave no choice but to raise the reward. 487 00:25:21,520 --> 00:25:23,751 Your husband must be apprehended. 488 00:25:25,324 --> 00:25:28,726 One way or the other, it's in your hands. 489 00:25:28,794 --> 00:25:30,387 That's what frightens me. 490 00:25:30,462 --> 00:25:33,432 If he was willing to meet with Marshal Dillon once, 491 00:25:33,499 --> 00:25:34,694 why not again? 492 00:25:36,135 --> 00:25:38,798 All right, I'll... I'll see what I can do. 493 00:25:38,871 --> 00:25:40,863 ♪♪ 494 00:25:53,352 --> 00:25:54,843 Nights are getting colder. 495 00:25:54,920 --> 00:25:56,115 Yep. 496 00:25:56,188 --> 00:25:58,020 And longer and darker. 497 00:26:02,361 --> 00:26:04,626 Jim, why don't you pack this in? 498 00:26:04,696 --> 00:26:05,891 What are you talking about? 499 00:26:05,964 --> 00:26:07,956 All this. 500 00:26:08,033 --> 00:26:11,299 You'd have no trouble getting lost up north, maybe Mexico. 501 00:26:11,370 --> 00:26:12,736 Why don't you? 502 00:26:14,273 --> 00:26:16,708 We've been together too many years, Johnny. 503 00:26:17,776 --> 00:26:18,903 Maybe one of these days, 504 00:26:18,977 --> 00:26:21,173 they'll put a price on you as big as on me. 505 00:26:21,246 --> 00:26:24,239 Nah, I'm what my pa used to call "small potatoes." 506 00:26:24,316 --> 00:26:26,581 That would never happen to me. 507 00:26:26,652 --> 00:26:28,314 What if it did? 508 00:26:30,989 --> 00:26:34,118 I think I'd blow my brains out. 509 00:26:36,528 --> 00:26:38,997 If I had the guts. 510 00:26:48,107 --> 00:26:50,474 How long do you think she'll stay by you, Johnny? 511 00:26:52,444 --> 00:26:53,639 What do you mean? 512 00:26:53,712 --> 00:26:55,442 No offense to her. 513 00:26:56,648 --> 00:26:59,117 My wife waited four years. 514 00:26:59,184 --> 00:27:03,679 One time, winter it was, I went in to see her. 515 00:27:03,755 --> 00:27:05,553 She was gone. 516 00:27:05,624 --> 00:27:08,093 Never knew you were married, Jim. 517 00:27:09,795 --> 00:27:11,093 Neither did she. 518 00:27:11,163 --> 00:27:12,461 That's why she left me. 519 00:27:13,599 --> 00:27:15,761 Well, Edna is different. 520 00:27:36,588 --> 00:27:39,990 Oh, John. Oh, John. 521 00:27:44,997 --> 00:27:46,431 What is it, honey? 522 00:27:46,498 --> 00:27:48,524 They've agreed to drop the murder charges. 523 00:27:51,570 --> 00:27:52,902 The marshal's waiting for you. 524 00:27:52,971 --> 00:27:54,098 Johnny. 525 00:27:55,674 --> 00:27:57,165 He's waiting? Where? 526 00:27:57,242 --> 00:27:59,370 Cimarron, 3:00 tomorrow. 527 00:27:59,444 --> 00:28:02,471 I talked to the attorney general's man myself, John. 528 00:28:02,548 --> 00:28:03,709 What? 529 00:28:03,782 --> 00:28:06,911 He came down from Topeka to talk with the marshal. 530 00:28:08,453 --> 00:28:10,718 That's what you wanted 531 00:28:10,789 --> 00:28:12,724 before you'd give yourself up, isn't it? 532 00:28:12,791 --> 00:28:14,487 Could be a trap. 533 00:28:14,560 --> 00:28:15,823 No. 534 00:28:15,894 --> 00:28:17,419 Matt Dillon's your friend, John. 535 00:28:17,496 --> 00:28:19,658 He wouldn't be a part of anything like that. 536 00:28:19,731 --> 00:28:20,960 I don't like it. 537 00:28:21,033 --> 00:28:23,025 It doesn't matter what you like. 538 00:28:23,101 --> 00:28:24,364 It's our last chance. 539 00:28:24,436 --> 00:28:26,200 It's our only chance, John. 540 00:28:26,271 --> 00:28:28,297 Oh, please, don't throw it away. 541 00:28:30,976 --> 00:28:32,945 All right. 542 00:28:34,313 --> 00:28:36,111 I'll think about it. 543 00:28:36,181 --> 00:28:38,116 ♪♪ 544 00:28:38,183 --> 00:28:40,243 John, I'll wait for you 545 00:28:40,319 --> 00:28:42,914 as long as it takes for you to serve a prison sentence, 546 00:28:42,988 --> 00:28:46,356 but I can't live like this any longer. 547 00:28:48,660 --> 00:28:50,094 I mean it, John. 548 00:28:51,997 --> 00:28:54,228 You know, Jim might be right. 549 00:28:54,299 --> 00:28:56,063 It could be a trap. 550 00:28:57,803 --> 00:29:01,865 Anyone else, I'd be afraid, but not Matt Dillon. 551 00:29:09,548 --> 00:29:11,540 ♪♪ 552 00:29:21,660 --> 00:29:23,925 - Hello, Doc. Thad. - Matt. 553 00:29:23,996 --> 00:29:26,295 - Doc. - No luck yet, huh? 554 00:29:26,365 --> 00:29:27,663 No, no. 555 00:29:27,733 --> 00:29:29,827 You know, many more days like this, 556 00:29:29,901 --> 00:29:32,928 and my tailbone's going to take root to my saddle. 557 00:29:33,005 --> 00:29:35,406 Well, if you two want, I could get you something to eat. 558 00:29:35,474 --> 00:29:37,375 Oh, no, thanks, Thad. Not for me. 559 00:29:37,442 --> 00:29:39,434 If my innards quit flip-flopping, 560 00:29:39,511 --> 00:29:42,003 I might be in the mood for some vittles myself. 561 00:29:42,080 --> 00:29:43,639 Well, what you need, both of you, 562 00:29:43,715 --> 00:29:45,377 is about ten or twelve hours good sleep. 563 00:29:45,450 --> 00:29:46,713 That's what you need. 564 00:29:46,785 --> 00:29:49,084 You know, I been thinking that very same thing 565 00:29:49,154 --> 00:29:50,645 since early this morning, Doc. 566 00:29:50,722 --> 00:29:54,682 We stayed in the saddle the entire night long. 567 00:29:54,760 --> 00:29:57,525 Matt, do you suppose Farron might have left for good? 568 00:29:57,596 --> 00:30:00,862 Well, if he hasn't, he sure will as soon as his wound's healed. 569 00:30:00,932 --> 00:30:03,060 It'll be a blessing all around if he does go. 570 00:30:03,135 --> 00:30:05,297 Well, I'll tell you this, he'd better leave 571 00:30:05,370 --> 00:30:09,603 'cause the roundup's about over and the rope's a-gettin' short. 572 00:30:09,675 --> 00:30:10,938 Marshal! 573 00:30:11,009 --> 00:30:12,443 What happened? 574 00:30:12,511 --> 00:30:13,706 Mrs. Farron? 575 00:30:13,779 --> 00:30:15,543 - What happened? - What do you mean? 576 00:30:15,614 --> 00:30:17,048 To John. 577 00:30:17,115 --> 00:30:19,243 I don't know what you're talking about. 578 00:30:19,318 --> 00:30:22,345 Mr. Shepherd told me that you were meeting with him. 579 00:30:22,421 --> 00:30:23,946 Meeting with him? 580 00:30:24,022 --> 00:30:26,719 To offer him amnesty for the murder charges. 581 00:30:30,329 --> 00:30:32,662 Where was this meeting supposed to take place? 582 00:30:33,598 --> 00:30:35,533 Oh, dear God! 583 00:30:36,601 --> 00:30:37,745 Mrs. Farron, where was the meeting 584 00:30:37,769 --> 00:30:38,769 supposed to take place? 585 00:30:38,804 --> 00:30:40,898 Cimarron. He said you were there. 586 00:30:40,972 --> 00:30:43,066 You were waiting there to meet with John. 587 00:30:47,145 --> 00:30:48,511 Thad, saddle my horse, will you? 588 00:30:48,580 --> 00:30:50,742 Festus, come on. Help me find Shepherd. 589 00:30:59,091 --> 00:31:01,151 What'll it be, mister? 590 00:31:01,226 --> 00:31:03,092 You have any good brandy? 591 00:31:03,161 --> 00:31:05,460 Miss Kitty figures that anybody that'd order brandy 592 00:31:05,530 --> 00:31:08,329 in the Long Branch would want the very best. 593 00:31:08,400 --> 00:31:10,892 And that's just what we've got. 594 00:31:10,969 --> 00:31:14,531 Then would you mind pouring me some? 595 00:31:21,980 --> 00:31:24,449 Well, Marshal, any luck with your search? 596 00:31:24,516 --> 00:31:26,951 You got a trap set for Farron up in Cimarron? 597 00:31:27,018 --> 00:31:28,452 I'm doing what you and other lawmen 598 00:31:28,520 --> 00:31:29,886 have failed to do. 599 00:31:29,955 --> 00:31:33,756 In a courtroom or in his grave, as long as I put him there. 600 00:31:33,825 --> 00:31:35,623 Mister, you better hope he doesn't get killed 601 00:31:35,694 --> 00:31:36,753 in an ambush. 602 00:31:36,828 --> 00:31:38,160 You're too late, Dillon. 603 00:31:38,230 --> 00:31:40,995 You'd never get there in time. 604 00:31:44,603 --> 00:31:47,869 Jim, what time you figure it's getting to be? 605 00:31:55,180 --> 00:31:57,376 Getting pretty close. 606 00:31:58,984 --> 00:32:01,010 I guess we'd better start in. 607 00:32:01,086 --> 00:32:03,021 Johnny, I don't like it. 608 00:32:04,122 --> 00:32:06,614 I got to stop running sometime, Jim. 609 00:32:06,691 --> 00:32:08,592 What if it's a trap? 610 00:32:08,660 --> 00:32:11,562 Then I'd say Matt Dillon's changed an awful lot. 611 00:32:11,630 --> 00:32:13,599 What if he has? 612 00:32:14,699 --> 00:32:16,224 You go on. 613 00:32:17,269 --> 00:32:18,931 Go on where? 614 00:32:19,004 --> 00:32:20,302 Go on, get out of here. 615 00:32:20,372 --> 00:32:22,534 There's no sense you taking any chances. 616 00:32:24,509 --> 00:32:27,035 I've stuck it this far. 617 00:32:27,112 --> 00:32:29,581 All right, Jim. 618 00:32:29,648 --> 00:32:31,549 Something happens we get separated, 619 00:32:31,616 --> 00:32:33,642 we'll meet at that line shack near the lake. 620 00:32:33,718 --> 00:32:35,050 Let's go on in. 621 00:32:35,120 --> 00:32:37,112 ♪♪ 622 00:32:58,343 --> 00:33:00,335 ♪♪ 623 00:33:26,538 --> 00:33:28,530 ♪♪ 624 00:33:53,031 --> 00:33:55,023 ♪♪ 625 00:34:23,461 --> 00:34:24,724 Call it off, Aaron. 626 00:34:24,796 --> 00:34:26,697 What are you doing in Cimarron, Matt? 627 00:34:26,765 --> 00:34:29,564 Call it off. I want that ambush broken up. 628 00:34:30,702 --> 00:34:33,763 Sorry, Matt. I got my orders. 629 00:34:33,838 --> 00:34:35,932 They come from higher up than you. 630 00:34:36,007 --> 00:34:38,602 You know, I might have figured a lot of men to go along 631 00:34:38,677 --> 00:34:40,202 with something like this, but not you. 632 00:34:40,278 --> 00:34:43,271 Go along with what? John Farron's a wanted man. 633 00:34:43,348 --> 00:34:45,214 What, are they giving you part of the reward? 634 00:34:45,283 --> 00:34:47,809 - Now, look here... - They must be giving you a cut. 635 00:34:47,886 --> 00:34:49,616 You stand there straight and tall. 636 00:34:49,688 --> 00:34:51,156 You know what I got to show 637 00:34:51,222 --> 00:34:53,123 for 35 years of wearing this badge? 638 00:34:53,191 --> 00:34:55,126 $15 a month and my meals. 639 00:34:55,193 --> 00:34:56,627 Don't try to alibi it. 640 00:34:56,695 --> 00:34:59,824 No alibi. Just plain, bitter facts. 641 00:34:59,898 --> 00:35:02,800 Whatever I'm getting, I ain't being overpaid for it. 642 00:35:02,867 --> 00:35:04,859 ♪♪ 643 00:35:11,776 --> 00:35:13,802 Let's get out of here. 644 00:35:13,878 --> 00:35:15,210 I'm going in. 645 00:35:15,280 --> 00:35:16,441 Look at that street. 646 00:35:16,514 --> 00:35:18,210 It's got ambush written all over it. 647 00:35:21,753 --> 00:35:24,188 Johnny, remember Ben Leary's farm. 648 00:35:24,255 --> 00:35:26,121 There was less sign there, and you saw it. 649 00:35:26,191 --> 00:35:28,126 Well, there's one big difference... 650 00:35:28,193 --> 00:35:29,923 Matt Dillon's here. 651 00:35:29,995 --> 00:35:32,226 ♪♪ 652 00:35:54,085 --> 00:35:56,077 ♪♪ 653 00:36:08,600 --> 00:36:09,932 Hold your fire! 654 00:36:10,001 --> 00:36:12,197 Johnny, get out of here! 655 00:36:14,205 --> 00:36:16,299 - Johnny! - Dillon, you got no call! 656 00:36:16,374 --> 00:36:19,105 Get out of here! 657 00:36:27,152 --> 00:36:29,178 I said hold it! 658 00:36:37,095 --> 00:36:39,792 No... no, don't shoot. 659 00:36:39,864 --> 00:36:41,389 Get up. 660 00:36:41,466 --> 00:36:45,301 They had us cold, and you stopped it. 661 00:36:45,370 --> 00:36:48,067 This ambush wasn't my idea. 662 00:36:48,139 --> 00:36:49,539 Let's go. 663 00:37:02,987 --> 00:37:05,354 Send a telegram to Mr. Shepherd. 664 00:37:05,423 --> 00:37:07,051 John Farron has escaped. 665 00:37:07,125 --> 00:37:09,356 Matt Dillon has got Gunther. 666 00:37:11,362 --> 00:37:13,354 ♪♪ 667 00:37:42,227 --> 00:37:45,197 Thad, lock him up, would you? 668 00:37:45,263 --> 00:37:47,823 Jim, where's Johnny? 669 00:37:47,899 --> 00:37:49,959 Marshal, what happened? 670 00:37:50,034 --> 00:37:51,297 Johnny got away. 671 00:37:51,369 --> 00:37:53,235 - Was he hurt? - No, I don't think so. 672 00:37:53,304 --> 00:37:54,397 Marshal Dillon? 673 00:37:54,472 --> 00:37:56,634 You... you lied! 674 00:38:00,345 --> 00:38:03,144 It's always the guilty who cry foul. 675 00:38:04,549 --> 00:38:06,393 There's a stage at 10:00 tomorrow morning, Shepherd. 676 00:38:06,417 --> 00:38:07,350 Be on it. 677 00:38:07,418 --> 00:38:09,182 Don't order me around, Dillon. 678 00:38:09,254 --> 00:38:10,779 Read this. 679 00:38:12,724 --> 00:38:14,818 It's from Kerner himself. 680 00:38:16,227 --> 00:38:17,354 It gives me authority 681 00:38:17,428 --> 00:38:19,363 to remove Gunther from your custody. 682 00:38:20,398 --> 00:38:21,764 You've been busy, haven't you? 683 00:38:21,833 --> 00:38:24,860 You can send your own wire to confirm it, if you like. 684 00:38:24,936 --> 00:38:26,905 What do you want Gunther for? 685 00:38:27,939 --> 00:38:29,464 That's none of your business. 686 00:38:34,279 --> 00:38:37,078 Let him in, Festus. 687 00:38:58,102 --> 00:39:00,571 Leave us alone. 688 00:39:10,014 --> 00:39:11,949 My name is Charles Shepherd, 689 00:39:12,016 --> 00:39:14,076 from the attorney general's office. 690 00:39:14,152 --> 00:39:16,018 Attorney general? 691 00:39:16,087 --> 00:39:17,555 What do you want with me? 692 00:39:17,622 --> 00:39:19,454 Quite a lot, Gunther. 693 00:39:19,524 --> 00:39:21,322 Look, I'm just a small-time thief. 694 00:39:21,392 --> 00:39:24,385 Ain't never had more than $100 on my head at any one time. 695 00:39:24,462 --> 00:39:27,091 Before I get through with you, Gunther, 696 00:39:27,165 --> 00:39:28,997 there will be a bigger bounty on you 697 00:39:29,067 --> 00:39:30,558 than there ever was on John Farron. 698 00:39:30,635 --> 00:39:33,002 What for? 699 00:39:33,071 --> 00:39:35,267 Murder, for a start. 700 00:39:35,340 --> 00:39:36,535 Murder? 701 00:39:36,608 --> 00:39:37,769 That's right. 702 00:39:37,842 --> 00:39:40,277 Those two men that were killed in Emporia. 703 00:39:40,345 --> 00:39:42,576 I never had nothing to do with those killings. 704 00:39:42,647 --> 00:39:44,013 But you were there. 705 00:39:44,082 --> 00:39:45,641 Sure, I was there. 706 00:39:45,717 --> 00:39:47,242 But I never fired no shot. 707 00:39:47,318 --> 00:39:48,911 No more than Johnny did. 708 00:39:48,987 --> 00:39:50,956 That's your story, Gunther. 709 00:39:51,022 --> 00:39:53,082 But tomorrow morning, there'll be a dozen men 710 00:39:53,157 --> 00:39:55,092 to testify that they saw you 711 00:39:55,159 --> 00:39:57,788 cut down those two guards in cold blood. 712 00:39:57,862 --> 00:40:01,128 Ah, that's a lie. 713 00:40:01,199 --> 00:40:04,101 There are a couple of killings in Tascosa I could tie you to. 714 00:40:04,168 --> 00:40:06,194 Why are you doing this to me? Why? 715 00:40:06,271 --> 00:40:08,797 Because I need you, Gunther. 716 00:40:08,873 --> 00:40:11,365 And unless you do exactly what I say, 717 00:40:11,442 --> 00:40:15,072 I'll tear your hide off and tie it to a wall. 718 00:40:15,146 --> 00:40:17,115 I'll make your name a dollar sign 719 00:40:17,181 --> 00:40:20,345 to every lawman, drifter and bounty hunter 720 00:40:20,418 --> 00:40:23,047 west of the Mississippi. 721 00:40:23,121 --> 00:40:25,613 What do you want from me? 722 00:40:25,690 --> 00:40:26,988 Farron. 723 00:40:28,026 --> 00:40:30,894 I want John Farron. 724 00:40:30,962 --> 00:40:32,590 I want him dead. 725 00:40:34,098 --> 00:40:36,294 You're asking me to kill Johnny? 726 00:40:36,367 --> 00:40:38,268 No. 727 00:40:38,336 --> 00:40:40,931 I'm not asking you anything. 728 00:40:41,005 --> 00:40:43,167 I'm telling you. 729 00:40:43,241 --> 00:40:45,233 ♪♪ 730 00:40:48,046 --> 00:40:49,046 No. 731 00:40:49,080 --> 00:40:50,981 No, I won't do it. 732 00:40:51,049 --> 00:40:52,278 You will. 733 00:40:52,350 --> 00:40:54,546 Because you know what'll happen if you don't. 734 00:40:54,619 --> 00:40:56,611 No. 735 00:40:57,889 --> 00:41:01,018 Let me tell you something about yourself, Gunther. 736 00:41:01,092 --> 00:41:03,459 You're a thief because you haven't got 737 00:41:03,528 --> 00:41:07,465 the moral fiber it takes to become an honest man. 738 00:41:07,532 --> 00:41:09,398 And you're a small-time thief 739 00:41:09,467 --> 00:41:13,234 because you haven't got the guts to be anything else. 740 00:41:13,304 --> 00:41:15,466 And shall I tell you why? 741 00:41:15,540 --> 00:41:17,532 Because your miserable little life 742 00:41:17,608 --> 00:41:20,407 means more to you than anything else in this world. 743 00:41:20,478 --> 00:41:23,175 More than money, fame 744 00:41:23,247 --> 00:41:26,240 or the life of John Farron. 745 00:41:26,317 --> 00:41:28,684 That's not true. 746 00:41:28,753 --> 00:41:31,689 Well, I'm going to give you that life, Gunther. 747 00:41:31,756 --> 00:41:35,454 I'm going to give you that life on a silver platter. 748 00:41:35,526 --> 00:41:37,722 Amnesty. 749 00:41:37,795 --> 00:41:39,661 Complete amnesty 750 00:41:39,731 --> 00:41:43,668 for all the petty, dirty crimes you ever committed. 751 00:41:43,735 --> 00:41:47,331 And $9,200 in your pocket. 752 00:41:47,405 --> 00:41:51,103 New name, new deal, new life. 753 00:41:52,143 --> 00:41:54,942 But if you cross me, Gunther, 754 00:41:55,013 --> 00:41:57,710 I swear I'll see you hang in the public court 755 00:41:57,782 --> 00:42:01,048 just as sure as I'm standing in this cell. 756 00:42:01,119 --> 00:42:03,111 ♪♪ 757 00:42:12,830 --> 00:42:15,129 ♪♪ 758 00:42:16,501 --> 00:42:18,094 You can put the gun away, Jim. 759 00:42:18,169 --> 00:42:19,603 I'm alone. 760 00:42:32,683 --> 00:42:34,515 How many did you bring with you? 761 00:42:34,585 --> 00:42:35,883 Nobody. 762 00:42:41,793 --> 00:42:43,728 You going to kill me, Jim? 763 00:42:44,762 --> 00:42:46,822 That's right, Johnny. 764 00:42:50,401 --> 00:42:52,870 Well, who put you onto me? 765 00:42:52,937 --> 00:42:54,496 Wasn't Dillon. 766 00:43:00,344 --> 00:43:02,575 What in the world did they have 767 00:43:02,647 --> 00:43:04,741 that they could have offered you? 768 00:43:06,684 --> 00:43:10,519 It's what they would've done to me if I didn't go along. 769 00:43:13,591 --> 00:43:16,891 No, Jim, you could have ridden away once you were free. 770 00:43:16,961 --> 00:43:19,157 He swore he'd put a bounty on me, 771 00:43:19,230 --> 00:43:21,290 bigger than the one on you, if I did. 772 00:43:21,365 --> 00:43:24,096 We talked about that once, remember? 773 00:43:24,168 --> 00:43:25,864 I didn't have the guts. 774 00:43:30,708 --> 00:43:35,510 You know, you and me go back a long time. 775 00:43:35,580 --> 00:43:38,709 The price must be awful right. 776 00:43:41,953 --> 00:43:44,718 It's come right down to this, Johnny. 777 00:43:44,789 --> 00:43:47,486 Right down to the line. 778 00:43:47,558 --> 00:43:50,050 It's your life or mine. 779 00:44:03,441 --> 00:44:06,605 It has come down to that, hasn't it, Jim? 780 00:44:11,249 --> 00:44:13,411 Your life or mine. 781 00:44:28,499 --> 00:44:30,491 Get out of here. 782 00:44:45,550 --> 00:44:47,348 I tell you, you got nothing to worry about. 783 00:44:47,418 --> 00:44:48,477 He's coming in. 784 00:44:48,553 --> 00:44:50,488 - How do you know? - I know Johnny. 785 00:44:50,555 --> 00:44:52,820 Is this another one of your tricks? 786 00:44:52,890 --> 00:44:54,381 He's got no place else to go. 787 00:44:54,458 --> 00:44:55,698 I'm telling you, he's coming in 788 00:44:55,760 --> 00:44:57,200 to give himself up to Marshal Dillon. 789 00:44:57,228 --> 00:44:58,628 No good. 790 00:44:58,696 --> 00:45:00,324 - Why? - I want him. 791 00:45:00,398 --> 00:45:02,993 I'm going to be the one who brought Farron in, not Dillon. 792 00:45:03,067 --> 00:45:04,695 Nobody's bringing him in. 793 00:45:04,769 --> 00:45:06,067 He's giving himself up. 794 00:45:06,137 --> 00:45:09,164 And I tell you he's not giving himself up. 795 00:45:09,240 --> 00:45:11,641 He's my ticket to the top. 796 00:45:11,709 --> 00:45:14,144 And you'll see that I won't lose out. 797 00:45:15,613 --> 00:45:17,548 I'm very grateful to you, Marshal, 798 00:45:17,615 --> 00:45:19,516 for what you tried to do for John. 799 00:45:19,584 --> 00:45:21,678 Well, I'm sorry it didn't work out. 800 00:45:21,752 --> 00:45:23,653 What are you going to do now? 801 00:45:24,689 --> 00:45:26,658 Wait for him to contact me. 802 00:45:26,724 --> 00:45:28,488 What then? 803 00:45:28,559 --> 00:45:31,188 Then I'm going to go with him wherever he goes. 804 00:45:31,262 --> 00:45:33,424 Just a matter of time till they catch up with him. 805 00:45:33,497 --> 00:45:35,693 Yes, I know that. 806 00:45:35,766 --> 00:45:38,497 But that's why I'm going with him. 807 00:45:38,569 --> 00:45:40,162 He's running out of time, Marshal. 808 00:45:40,238 --> 00:45:42,764 And whatever is left, I'm going to be with him. 809 00:45:42,840 --> 00:45:45,935 That makes things pretty difficult for you, doesn't it? 810 00:45:46,010 --> 00:45:48,605 I love him. 811 00:45:49,947 --> 00:45:51,939 ♪♪ 812 00:46:00,625 --> 00:46:02,958 You sure called it. 813 00:46:03,027 --> 00:46:05,519 Yeah. 814 00:46:05,596 --> 00:46:08,225 Just as though I knew him. 815 00:46:18,509 --> 00:46:20,637 Expected to see you before this, Jim. 816 00:46:20,711 --> 00:46:23,408 Along the trail somewhere. 817 00:46:24,749 --> 00:46:26,581 I'll shoot. 818 00:46:39,430 --> 00:46:41,194 Johnny! 819 00:46:46,103 --> 00:46:48,572 Johnny. Johnny. 820 00:46:50,441 --> 00:46:52,808 Johnny, fight me. 821 00:46:57,114 --> 00:46:58,446 Kill him! 822 00:47:07,158 --> 00:47:09,059 Oh! 823 00:47:09,126 --> 00:47:10,924 Johnny... 824 00:47:10,995 --> 00:47:12,793 Oh, Johnny. 825 00:47:19,737 --> 00:47:22,639 I came in, Matt. 826 00:47:22,707 --> 00:47:25,802 Nobody left to turn to but you. 827 00:47:37,455 --> 00:47:39,356 I'll have your badge for this. 828 00:47:39,423 --> 00:47:42,086 After Cimarron and tonight, I'll have your job, mister. 829 00:47:42,159 --> 00:47:43,457 You're under arrest. 830 00:47:43,527 --> 00:47:44,722 Arrest? 831 00:47:53,704 --> 00:47:57,300 We always knew it would end like this. 832 00:47:57,375 --> 00:47:58,707 We knew. 833 00:48:00,711 --> 00:48:03,180 I'm glad it's finished. 834 00:48:07,885 --> 00:48:10,218 I love you, Johnny. 835 00:48:12,723 --> 00:48:14,988 All of a sudden, 836 00:48:15,059 --> 00:48:19,224 there's so much I got to say to you. 837 00:48:20,264 --> 00:48:21,698 There's no time. 838 00:48:21,766 --> 00:48:23,735 Oh, Johnny... 839 00:48:26,270 --> 00:48:28,000 It's done. 840 00:48:28,072 --> 00:48:29,836 I'm sorry. 841 00:48:31,308 --> 00:48:33,243 Shh. 842 00:48:33,310 --> 00:48:34,539 I'm sorry. 843 00:48:41,285 --> 00:48:43,277 ♪♪ 844 00:49:01,472 --> 00:49:03,464 ♪♪ 845 00:49:27,264 --> 00:49:30,200 Stay tuned for scenes from next week's Gunsmoke. 58956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.