Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,632 --> 00:00:34,796
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:30,457 --> 00:01:33,222
Charley.
3
00:01:33,360 --> 00:01:35,226
Ride on, Marshal,
4
00:01:35,362 --> 00:01:38,423
before somebody puts
a bullet in your back.
5
00:01:39,466 --> 00:01:42,300
Charley, what happened?
6
00:01:42,436 --> 00:01:46,066
The Apache brothers,
that's what happened.
7
00:01:46,206 --> 00:01:50,439
Them and their riders,
like you didn't know.
8
00:01:50,577 --> 00:01:53,069
Why did you come back for?
9
00:01:53,213 --> 00:01:54,806
Why shouldn't I come back?
10
00:01:54,948 --> 00:01:56,348
This is my town.
11
00:01:56,483 --> 00:01:59,578
Yeah, your town for 11 years.
12
00:01:59,720 --> 00:02:03,316
So why did you leave us
when we needed you the most?
13
00:02:03,457 --> 00:02:04,550
I didn't leave you.
14
00:02:04,691 --> 00:02:05,691
I was called.
15
00:02:05,759 --> 00:02:08,558
I know, you were
called to Bisbee.
16
00:02:08,695 --> 00:02:10,288
Weren't you lucky?
17
00:02:14,301 --> 00:02:18,739
Set one foot on my property,
and I'll smash your skull.
18
00:02:23,644 --> 00:02:26,113
Get out of here, Marshal.
19
00:02:48,669 --> 00:02:50,001
Gus.
20
00:02:55,575 --> 00:02:57,544
Didn't expect to
see you back here.
21
00:02:57,678 --> 00:02:59,146
Now, you hold it right there.
22
00:02:59,279 --> 00:03:00,838
You'll get no fight
out of me, Burl.
23
00:03:00,981 --> 00:03:02,847
I never was one for
fightin'. You know that.
24
00:03:02,983 --> 00:03:05,782
All I do is play piano.
25
00:03:05,919 --> 00:03:08,013
When did they come?
26
00:03:08,155 --> 00:03:10,317
About two hours after you left.
27
00:03:14,094 --> 00:03:15,187
Willa ain't inside.
28
00:03:15,328 --> 00:03:16,328
Where is she?
29
00:03:16,430 --> 00:03:18,331
She never did like
running the Silver Lady.
30
00:03:18,465 --> 00:03:20,109
- Where is she?
- Wasn't exciting enough for her,
31
00:03:20,133 --> 00:03:22,364
- and it didn't make enough money to...
- Gus!
32
00:03:22,502 --> 00:03:25,802
She went with the
Apache brothers.
33
00:03:28,742 --> 00:03:30,904
She sure saved your neck
34
00:03:31,044 --> 00:03:32,945
getting you to
ride out to Bisbee.
35
00:03:33,080 --> 00:03:35,914
She didn't get me
to ride out to Bisbee.
36
00:03:36,049 --> 00:03:37,813
That's the way
the town figured it.
37
00:03:37,951 --> 00:03:39,249
None of my affair at all.
38
00:03:39,386 --> 00:03:42,618
Like I said, all I
do is play piano.
39
00:03:42,756 --> 00:03:44,748
♪♪
40
00:04:32,072 --> 00:04:34,064
♪♪
41
00:04:41,414 --> 00:04:45,442
Well, now, what in
the tarnation's that?
42
00:04:45,585 --> 00:04:48,214
Well, it's catfish.
That's what you ordered.
43
00:04:48,355 --> 00:04:51,416
Ain't nothin' says
that's catfish.
44
00:04:51,558 --> 00:04:53,754
Well, of course it's a
catfish. Go on and eat it.
45
00:04:53,894 --> 00:04:56,523
- Just eat it.
- Oh, no, I ain't no fool.
46
00:04:56,663 --> 00:04:58,894
You're a fool, and
that's a catfish.
47
00:04:59,032 --> 00:05:01,729
Well, then where is his head at?
48
00:05:01,868 --> 00:05:03,446
Well, good heavens,
his head isn't there,
49
00:05:03,470 --> 00:05:04,768
but he's back in the kitchen...
50
00:05:04,905 --> 00:05:07,602
Well, then how do you
know he's a catfish?
51
00:05:07,741 --> 00:05:09,107
I'll tell you something,
52
00:05:09,242 --> 00:05:11,837
us Haggens don't
never eat no fish
53
00:05:11,978 --> 00:05:14,209
unless he's got his head on it,
54
00:05:14,347 --> 00:05:17,283
or how do you know
it ain't a mermaid?
55
00:05:18,485 --> 00:05:20,181
Could be a what?
56
00:05:20,320 --> 00:05:22,346
A mermaid.
57
00:05:22,489 --> 00:05:24,890
Us Haggens don't
never eat no fish
58
00:05:25,025 --> 00:05:26,653
that ain't got a head on it,
59
00:05:26,793 --> 00:05:29,524
or how can you tell
it ain't a mermaid?
60
00:05:31,865 --> 00:05:34,733
By thunder, I think
you really believe that.
61
00:05:34,868 --> 00:05:36,530
Well, of course I mean it.
62
00:05:36,670 --> 00:05:38,866
Anybody that don't
believe in mermaids
63
00:05:39,005 --> 00:05:41,304
is crazy in the head.
64
00:05:42,976 --> 00:05:44,740
Mermaids that size?
65
00:05:44,878 --> 00:05:48,713
You don't think they're
born full-growed, do you?
66
00:05:48,849 --> 00:05:50,078
Oh, I see.
67
00:05:50,217 --> 00:05:52,015
That's a baby mermaid.
68
00:05:52,152 --> 00:05:53,586
I didn't say it was.
69
00:05:53,720 --> 00:05:55,552
I said it could be.
70
00:05:55,689 --> 00:05:59,751
But you... you can't really tell
without the head... is that it?
71
00:05:59,893 --> 00:06:01,759
Nobody can tell.
72
00:06:01,895 --> 00:06:04,490
Us Haggens ain't
a-fixin' to eat no fish
73
00:06:04,631 --> 00:06:06,862
that ain't got his head on it.
74
00:06:08,401 --> 00:06:11,701
Don't let that bother
you none, though.
75
00:06:11,838 --> 00:06:14,967
Probably wouldn't bother
a old scutter like you
76
00:06:15,108 --> 00:06:18,670
to know that you're
practical a cannibal.
77
00:06:21,081 --> 00:06:22,811
Well, go on.
78
00:06:22,949 --> 00:06:25,885
She can't bite you with
her head lopped off.
79
00:06:26,019 --> 00:06:29,114
Oh, get out of here, will you,
before I do something I'm sorry.
80
00:06:29,256 --> 00:06:31,418
All right, I'm going.
81
00:06:31,558 --> 00:06:34,892
Some folks will eat
anything, but not us Haggens.
82
00:06:35,028 --> 00:06:37,429
We're particular
about what we eat.
83
00:06:37,564 --> 00:06:41,660
Go ahead, just chomp
your fool head off.
84
00:07:14,901 --> 00:07:16,164
Waiter?
85
00:07:16,303 --> 00:07:17,999
Oh.
86
00:07:18,138 --> 00:07:19,697
Bring me...
87
00:07:19,839 --> 00:07:23,037
Just bring me a couple of
soft-boiled eggs, will you?
88
00:07:59,279 --> 00:08:01,145
Howdy.
89
00:08:01,281 --> 00:08:04,080
Just get into town, did you?
90
00:08:04,217 --> 00:08:05,412
That's right.
91
00:08:05,552 --> 00:08:07,953
I can see by all
the trail dust on you
92
00:08:08,088 --> 00:08:10,523
that you must've
came a far piece.
93
00:08:10,657 --> 00:08:11,657
Far enough.
94
00:08:11,725 --> 00:08:13,523
Looking for a place
to bed down, are you?
95
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
Maybe later.
96
00:08:14,694 --> 00:08:16,185
Well, what I was figuring was...
97
00:08:16,329 --> 00:08:18,321
If you're fixin'
to stay in town,
98
00:08:18,465 --> 00:08:20,229
I know where you
can get you a room.
99
00:08:20,367 --> 00:08:22,233
It's a very T-I-inctum-dinctum,
100
00:08:22,369 --> 00:08:24,270
and it'll cost you
next to nothing.
101
00:08:24,404 --> 00:08:26,430
Hot bath to boot.
102
00:08:27,941 --> 00:08:31,207
I suppose there's a small
charge for all these services?
103
00:08:31,344 --> 00:08:34,508
Well, I wouldn't say that.
104
00:08:34,647 --> 00:08:37,048
Just that when a
stranger comes into town,
105
00:08:37,183 --> 00:08:39,550
why, natural, I try
to be neighborly
106
00:08:39,686 --> 00:08:41,917
and help out all I can.
107
00:08:42,055 --> 00:08:44,149
The name's Haggen,
Festus Haggen.
108
00:08:47,327 --> 00:08:49,057
Tell you what, Mr. Haggen,
109
00:08:49,195 --> 00:08:51,528
take my horse over
to the livery stable.
110
00:08:51,664 --> 00:08:53,792
See to it he gets
fed and curried.
111
00:08:55,035 --> 00:08:57,300
That's mighty thoughty
of you, Mister...
112
00:08:58,338 --> 00:08:59,931
Masters.
113
00:09:00,073 --> 00:09:01,666
I'll do her, Mr. Masters.
114
00:09:01,808 --> 00:09:03,299
You betcha.
115
00:09:06,079 --> 00:09:07,570
Willie.
116
00:09:09,382 --> 00:09:10,680
Psst.
117
00:09:16,356 --> 00:09:19,224
Take this horse
over to Hank's place.
118
00:09:19,359 --> 00:09:20,884
Get him fed, curried,
119
00:09:21,027 --> 00:09:23,861
took care of good,
now, you understand?
120
00:09:23,997 --> 00:09:25,829
Here's a dollar for Hank.
121
00:09:25,965 --> 00:09:29,094
And here's a a nickel for
you to keep for yourself.
122
00:09:29,235 --> 00:09:32,364
Well, thank you, Mr. Haggen.
123
00:09:48,721 --> 00:09:51,088
I thought you was
looking after my horse.
124
00:09:51,224 --> 00:09:53,750
Oh, I done did
that, Mr. Masters.
125
00:09:53,893 --> 00:09:57,625
Right about now, your horse
is being put into the best hands
126
00:09:57,764 --> 00:10:00,893
in this whole town
of Dodge City.
127
00:10:08,975 --> 00:10:11,342
When that horse of
your'n gets back here,
128
00:10:11,478 --> 00:10:13,037
you won't even hardly know him.
129
00:10:13,179 --> 00:10:16,581
He'll be slicker than a seal
and fatter than a town dog.
130
00:10:16,716 --> 00:10:18,344
Now, I'll guarantee you that.
131
00:10:18,485 --> 00:10:22,047
Mr. Haggen, how do I
know I can trust you?
132
00:10:22,188 --> 00:10:24,680
- Trust me?
- Mm-hmm.
133
00:10:24,824 --> 00:10:27,885
Why, shoot, everybody
in town knows...
134
00:10:29,262 --> 00:10:30,457
Well, there's Miss Kitty.
135
00:10:30,597 --> 00:10:31,963
She'll tell you.
136
00:10:32,098 --> 00:10:35,762
Miss Kitty, I want you to
howdy a friend of mine.
137
00:10:35,902 --> 00:10:37,734
This here's Mr. Masters.
138
00:10:37,871 --> 00:10:40,102
Mr. Masters, this
here's Miss Kitty Russell.
139
00:10:40,240 --> 00:10:42,141
She owns this whole place.
140
00:10:42,275 --> 00:10:43,937
Mr. Masters.
141
00:10:47,380 --> 00:10:49,372
Howdy, Miss Russell.
142
00:10:53,253 --> 00:10:57,349
Well, uh, have you and
Festus known each other long?
143
00:10:57,490 --> 00:11:00,824
No, I was just
going to ask you that.
144
00:11:00,960 --> 00:11:03,361
Yeah, he, um...
145
00:11:03,496 --> 00:11:05,931
he says you can vouch for him.
146
00:11:06,065 --> 00:11:07,065
Oh?
147
00:11:07,200 --> 00:11:09,760
Well, see, Miss
Kitty, all I done was...
148
00:11:09,903 --> 00:11:12,532
I had his horse took
down to the livery stable.
149
00:11:12,672 --> 00:11:14,402
That's all I done.
150
00:11:14,541 --> 00:11:16,737
Well, if that's all it is,
151
00:11:16,876 --> 00:11:19,277
then I'd say that
you were in, um...
152
00:11:19,412 --> 00:11:21,938
reasonably good hands.
153
00:11:22,081 --> 00:11:24,516
Where you from, Mr. Masters?
154
00:11:28,922 --> 00:11:30,914
♪♪
155
00:11:45,772 --> 00:11:47,240
Dead.
156
00:11:48,775 --> 00:11:50,175
I'll take the gun, mister.
157
00:11:50,310 --> 00:11:51,310
What?
158
00:11:51,377 --> 00:11:53,005
I said I'll take the gun.
159
00:11:54,113 --> 00:11:56,309
It was self-defense, Marshal.
160
00:11:56,449 --> 00:11:58,441
Reckon you'd have
to say that, Matthew.
161
00:11:58,585 --> 00:12:00,781
They both drawed
at the same time.
162
00:12:00,920 --> 00:12:03,822
I'm afraid you'll still have to
come down to the office with me.
163
00:12:03,957 --> 00:12:08,588
Well, you might be able to
get me down there, Marshal,
164
00:12:08,728 --> 00:12:12,597
if you was to take
your spurs off.
165
00:12:16,569 --> 00:12:20,006
Well, what's it
going to be, lawman?
166
00:12:21,407 --> 00:12:23,342
Burl Masters.
167
00:12:23,476 --> 00:12:26,071
By golly, I thought it was you.
168
00:12:26,212 --> 00:12:28,113
Hello, Matt.
169
00:12:28,248 --> 00:12:29,443
Been a long time.
170
00:12:29,582 --> 00:12:31,744
What brings you to Dodge... him?
171
00:12:31,884 --> 00:12:36,322
Yeah. He was riding
with the Apache brothers.
172
00:12:36,456 --> 00:12:37,480
The Apache brothers?
173
00:12:37,624 --> 00:12:38,819
They around here?
174
00:12:38,958 --> 00:12:42,258
Yeah, I heard they
drifted up this way.
175
00:12:42,395 --> 00:12:46,264
I've been trailing them off
and on for about six months.
176
00:12:46,399 --> 00:12:48,027
Festus, maybe you
can get a couple men
177
00:12:48,167 --> 00:12:50,898
to help you out with him.
178
00:12:51,037 --> 00:12:53,063
Oh, Doc, I want you
to meet Burl Masters.
179
00:12:53,206 --> 00:12:54,834
- Doc Adams, Burl.
- Hi.
180
00:12:54,974 --> 00:12:56,909
One of the best lawmen
in the state of Arizona.
181
00:12:57,043 --> 00:13:00,207
That so? What about the...
what about those spurs?
182
00:13:00,346 --> 00:13:05,148
Well, now, that's a...
that's a little bit of a story.
183
00:13:05,285 --> 00:13:08,050
By golly, we better have
a drink and talk that over.
184
00:13:08,187 --> 00:13:09,780
Riley, come on and help me here.
185
00:13:09,922 --> 00:13:10,922
Pick him up, now.
186
00:13:10,957 --> 00:13:12,237
Give me... give
me his gun there.
187
00:13:12,325 --> 00:13:13,918
Here. Go on and pick him up now.
188
00:13:14,060 --> 00:13:16,154
Take him on over across there.
189
00:13:21,901 --> 00:13:25,531
So Matt... Matt says,
190
00:13:25,672 --> 00:13:29,632
"You can have the wagon,
and you can have the girl,
191
00:13:29,776 --> 00:13:32,405
see, provided you're man
enough to fight for her."
192
00:13:34,013 --> 00:13:34,878
The girl just wanted
193
00:13:35,014 --> 00:13:36,125
to get back to the wagon train.
194
00:13:36,149 --> 00:13:37,660
It was his idea to
bring her to Tucson.
195
00:13:37,684 --> 00:13:39,778
Oh, no, no, no, no.
196
00:13:39,919 --> 00:13:42,479
She wanted to go
on to Tucson with us.
197
00:13:42,622 --> 00:13:44,921
She was sure a
pretty little thing.
198
00:13:45,058 --> 00:13:48,495
She didn't want to end up
marrying some old dirt farmer.
199
00:13:48,628 --> 00:13:50,654
Kitty, I hope you're
not believing any of this.
200
00:13:50,797 --> 00:13:53,562
So Matt... so Matt,
201
00:13:53,700 --> 00:13:55,726
he wanted everything
to be done proper, see,
202
00:13:55,868 --> 00:13:59,305
so I fought him for
the wagon and the girl.
203
00:13:59,439 --> 00:14:01,840
Well, now, I can tell
from the look on his face
204
00:14:01,974 --> 00:14:03,306
you must have beat him.
205
00:14:03,443 --> 00:14:05,412
No, no, no.
206
00:14:05,545 --> 00:14:07,343
No, it was a draw,
as it turned out.
207
00:14:07,480 --> 00:14:10,416
See, we were wrestling
around on the alkali.
208
00:14:10,550 --> 00:14:12,382
You asked about his spurs.
209
00:14:12,518 --> 00:14:14,248
I landed right on one of them.
210
00:14:14,387 --> 00:14:16,583
Oh, I let out a howl
211
00:14:16,723 --> 00:14:18,453
you could've heard
across the border.
212
00:14:18,591 --> 00:14:20,560
That's the first part of
the story I recognize.
213
00:14:23,329 --> 00:14:25,161
Let me tell you.
214
00:14:25,298 --> 00:14:28,791
When he saw the blood,
that was the end of it, see.
215
00:14:28,935 --> 00:14:30,767
But when we looked up,
216
00:14:30,903 --> 00:14:35,466
the girl, the wagon and
all the supplies was gone.
217
00:14:35,608 --> 00:14:39,045
Tell me you don't
remember that one.
218
00:14:41,214 --> 00:14:44,616
Sam will bring us
another bottle, Mr. Masters.
219
00:14:44,751 --> 00:14:49,314
Have you, uh... you
lost any supplies lately?
220
00:14:51,758 --> 00:14:55,320
By golly, Matt, he
seems like quite a fella.
221
00:14:55,461 --> 00:14:57,020
Oh, he is, Doc.
222
00:14:57,163 --> 00:15:00,622
We had a lot of good times
together back in those days.
223
00:15:00,767 --> 00:15:03,737
Sure beats anything
I ever saw with a gun.
224
00:15:03,870 --> 00:15:06,601
Well, all took care of, Matthew.
225
00:15:06,739 --> 00:15:08,640
Good.
226
00:15:10,343 --> 00:15:12,972
This don't look like
much of a celebration.
227
00:15:13,112 --> 00:15:16,276
Well, things have been rather
pleasant here up until now.
228
00:15:16,416 --> 00:15:17,850
Why? Don't we look happy?
229
00:15:17,984 --> 00:15:19,816
Well, I wouldn't say that.
230
00:15:19,952 --> 00:15:23,184
It's just that your
ears are still lily white.
231
00:15:23,322 --> 00:15:24,415
That's all.
232
00:15:24,557 --> 00:15:26,355
What's my ear got to do with it?
233
00:15:26,492 --> 00:15:29,394
Well, usually, after you
have a swallow or two,
234
00:15:29,529 --> 00:15:32,055
why, your ears gets
pink around the edges.
235
00:15:32,198 --> 00:15:33,063
Don't they, Miss Kitty?
236
00:15:33,199 --> 00:15:34,497
As a matter of fact, they do.
237
00:15:34,634 --> 00:15:37,194
Oh, hush up, now.
238
00:15:37,336 --> 00:15:40,500
Mr. Haggen, I'm very
glad you could join us.
239
00:15:40,640 --> 00:15:42,370
Oh, much obliged, Mr. Masters.
240
00:15:42,508 --> 00:15:45,342
I'd like to propose a toast.
241
00:15:46,779 --> 00:15:49,248
To Dodge City...
242
00:15:49,382 --> 00:15:53,581
and Matt Dillon
and all his friends.
243
00:15:53,719 --> 00:15:56,154
May they always be friends.
244
00:15:56,289 --> 00:15:58,383
Well, I'll drink to that.
245
00:15:58,524 --> 00:15:59,822
Well, you'll drink to anything.
246
00:15:59,959 --> 00:16:01,427
Especially if it's free.
247
00:16:08,801 --> 00:16:11,032
Oh, smell that.
248
00:16:11,170 --> 00:16:12,502
What's that?
249
00:16:12,638 --> 00:16:14,698
Prairie wheat.
250
00:16:14,841 --> 00:16:17,834
Ripening early this year.
251
00:16:17,977 --> 00:16:21,004
Reminds me of a long time ago.
252
00:16:21,147 --> 00:16:23,048
You've been remembering
a lot of things tonight.
253
00:16:23,182 --> 00:16:26,380
Ain't that a fact.
254
00:16:26,519 --> 00:16:29,785
You've got quite a town, Matt.
255
00:16:29,922 --> 00:16:31,550
Good friends.
256
00:16:31,691 --> 00:16:34,354
Well, I've had a
lot of good luck.
257
00:16:34,494 --> 00:16:37,726
I had a town like this once.
258
00:16:37,864 --> 00:16:39,992
Good friends, too.
259
00:16:40,132 --> 00:16:44,331
Burl, you know, I heard what
happened down in Colton to you.
260
00:16:44,470 --> 00:16:46,439
I'd like to tell you that,
261
00:16:46,572 --> 00:16:48,871
if there's anything I
can ever do to help you...
262
00:16:51,744 --> 00:16:54,942
They tore my town
apart, killed my woman.
263
00:16:55,081 --> 00:16:57,607
Six months I've
been trailing them.
264
00:16:57,750 --> 00:16:59,616
The only thing left for me now
265
00:16:59,752 --> 00:17:03,484
is the satisfaction
of getting them.
266
00:17:04,524 --> 00:17:06,322
That and an old friend
267
00:17:06,459 --> 00:17:10,089
who used to wear spurs
the size of supper plates.
268
00:17:10,229 --> 00:17:12,221
♪♪
269
00:17:24,644 --> 00:17:26,237
That was quite a
reunion last night.
270
00:17:26,379 --> 00:17:29,975
One thing I can say for Burl
Masters... he's some host.
271
00:17:30,116 --> 00:17:32,950
Spent a fair country
amount of money, too.
272
00:17:33,085 --> 00:17:34,576
Let's go, barkeep.
273
00:17:34,720 --> 00:17:35,949
Another bottle!
274
00:17:36,088 --> 00:17:38,922
It's a long way back to Texas.
275
00:17:39,058 --> 00:17:42,654
We got to soak down real
good to make the desert.
276
00:17:44,096 --> 00:17:45,724
Come on, Charlie.
277
00:17:45,865 --> 00:17:47,493
We need a new bottle.
278
00:17:47,633 --> 00:17:48,931
You boys were
scraping the bottom
279
00:17:49,068 --> 00:17:50,263
to pay for that last one.
280
00:17:50,403 --> 00:17:52,531
If you figure on getting
all the way back to Texas...
281
00:17:52,672 --> 00:17:54,038
Oh, don't give it
another thought.
282
00:17:54,173 --> 00:17:57,632
I... I got my...
There. There you are.
283
00:17:57,777 --> 00:17:59,609
You're still a dollar short.
284
00:17:59,745 --> 00:18:00,804
Oh, what do you mean?
285
00:18:00,947 --> 00:18:03,644
After all the money
we spent in this place?
286
00:18:03,783 --> 00:18:06,275
A... lousy dollar.
287
00:18:06,419 --> 00:18:08,479
All right, cowboy.
288
00:18:08,621 --> 00:18:10,613
- You can have the bottle.
- Uh-huh.
289
00:18:10,756 --> 00:18:12,796
But I suggest you and your
friends go camp someplace
290
00:18:12,925 --> 00:18:14,450
and save it until tomorrow.
291
00:18:14,594 --> 00:18:16,563
Thank you, lady.
292
00:18:18,064 --> 00:18:21,091
Hey, you come on over
and have a drink with us.
293
00:18:21,233 --> 00:18:23,099
- You're all right.
- No, thank you.
294
00:18:23,235 --> 00:18:24,246
- You're all right.
- No...
295
00:18:24,270 --> 00:18:25,431
You sit down there.
296
00:18:25,571 --> 00:18:27,249
Next time, maybe,
when you're up the trail.
297
00:18:27,273 --> 00:18:30,903
Oh, there ain't nobody in Kansas
that had a decent word for us.
298
00:18:31,043 --> 00:18:33,706
I don't think we're
ever gonna come back.
299
00:18:33,846 --> 00:18:35,576
Oh, now, I'm sure you will.
300
00:18:35,715 --> 00:18:37,650
Move on, cowboy.
301
00:18:37,783 --> 00:18:39,479
Hmm?
302
00:18:44,590 --> 00:18:47,458
Go throwing a man
around thataway.
303
00:18:47,593 --> 00:18:49,255
It's all right, Burl.
304
00:18:49,395 --> 00:18:50,954
They didn't mean anything.
305
00:18:51,097 --> 00:18:53,931
I thought that big man we
see in the street last night
306
00:18:54,066 --> 00:18:56,467
is the law around this town.
307
00:18:56,602 --> 00:18:59,367
You boys been asked to move.
308
00:18:59,505 --> 00:19:02,703
Ain't nobody gonna tie
no can to our tail, mister.
309
00:19:02,842 --> 00:19:04,538
We ain't done nothing.
310
00:19:04,677 --> 00:19:06,168
If you're looking
for trouble, friend,
311
00:19:06,312 --> 00:19:09,840
why, you can have it
just any way you want to,
312
00:19:09,982 --> 00:19:12,577
'cause we ain't
running from nothing.
313
00:19:12,718 --> 00:19:14,744
Now, listen, boys.
314
00:19:14,887 --> 00:19:17,789
Mr. Masters was just
coming to my defense.
315
00:19:17,923 --> 00:19:20,154
Now, you'd do the same
thing yourselves, wouldn't you?
316
00:19:20,292 --> 00:19:23,660
Oh, you didn't
need no defensing.
317
00:19:23,796 --> 00:19:25,731
Masters?
318
00:19:25,865 --> 00:19:30,428
Vern, this here's Burl Masters.
319
00:19:30,569 --> 00:19:33,698
You did call him
Burl, didn't you, lady?
320
00:19:33,839 --> 00:19:35,637
I'm Burl Masters.
321
00:19:35,775 --> 00:19:38,244
Well, now, for... for butting in
322
00:19:38,377 --> 00:19:40,209
where it ain't
none of your affair
323
00:19:40,346 --> 00:19:42,110
and for the people of Colton...
324
00:19:42,248 --> 00:19:43,739
Burl!
325
00:19:47,119 --> 00:19:48,781
What's going on here?
326
00:19:48,921 --> 00:19:50,981
He... he was...
327
00:19:51,123 --> 00:19:53,092
gonna gun him down.
328
00:19:53,225 --> 00:19:56,662
Vern was just
taking his gun belt off.
329
00:19:56,796 --> 00:19:58,992
Didn't look that way to me.
330
00:19:59,131 --> 00:20:01,225
All right, you two, go
on and get out of here.
331
00:20:01,367 --> 00:20:02,960
Don't you worry, Marshal.
332
00:20:03,102 --> 00:20:05,435
We... we don't want
no part of Dodge City
333
00:20:05,571 --> 00:20:08,063
if it backs up the like of him.
334
00:20:19,218 --> 00:20:22,916
Burl, you seem a little edgy.
335
00:20:23,055 --> 00:20:25,320
Is there anything
I can do for you?
336
00:20:25,458 --> 00:20:27,518
No, thanks, Matt.
337
00:20:27,660 --> 00:20:30,027
Um, you had breakfast?
338
00:20:30,162 --> 00:20:32,324
Yeah, yeah, I
just ate something.
339
00:20:32,465 --> 00:20:34,934
I came in for a starter.
340
00:20:35,067 --> 00:20:37,127
Figure I've had one.
341
00:20:37,269 --> 00:20:38,737
See you later.
342
00:20:38,871 --> 00:20:40,863
♪♪
343
00:20:50,583 --> 00:20:52,779
Matt, I, uh...
344
00:20:52,918 --> 00:20:56,218
I know he's a
friend of yours, but...
345
00:20:57,790 --> 00:20:59,315
Yeah.
346
00:21:10,369 --> 00:21:12,361
♪♪
347
00:21:17,576 --> 00:21:18,908
Well, that ain't him.
348
00:21:19,044 --> 00:21:21,309
I heard this one was an outlaw.
349
00:21:21,447 --> 00:21:22,881
You don't say?
350
00:21:23,015 --> 00:21:26,611
Rides with a bunch led by
the three Apache brothers.
351
00:21:26,752 --> 00:21:28,448
Well, it ain't much
of a loss, then.
352
00:21:28,587 --> 00:21:30,146
That's a fact.
353
00:21:30,289 --> 00:21:34,021
He's the only one
brought in last night.
354
00:21:34,160 --> 00:21:36,204
Well, my brother went
looking for a bottle last night
355
00:21:36,228 --> 00:21:38,754
and he never come back to
camp, and I got a little worried.
356
00:21:38,898 --> 00:21:40,264
Understandable.
357
00:21:40,399 --> 00:21:42,834
Yeah, he's a real alligator
when he gets to drinking.
358
00:21:42,968 --> 00:21:45,233
We were having at it last night.
359
00:21:45,371 --> 00:21:48,341
Maybe he opened the bottle...
360
00:21:48,474 --> 00:21:49,772
lost his way.
361
00:21:49,909 --> 00:21:52,777
Yeah, I guess so.
362
00:21:52,912 --> 00:21:56,440
You say a friend of the
marshal shot this fella?
363
00:21:56,582 --> 00:21:58,346
Yeah, man named Masters.
364
00:21:58,484 --> 00:22:00,214
Burl Masters.
365
00:22:02,388 --> 00:22:04,380
♪♪
366
00:22:16,435 --> 00:22:17,698
Willa?
367
00:22:17,837 --> 00:22:19,328
I'm coming.
368
00:22:21,173 --> 00:22:22,664
Well, hurry up.
369
00:22:23,309 --> 00:22:24,868
I am.
370
00:22:25,010 --> 00:22:28,037
Honey, I got me a
hunger something fierce.
371
00:22:28,180 --> 00:22:30,877
Never saw a man with
an appetite like yours.
372
00:22:32,818 --> 00:22:35,515
Well, that's, uh, no
complaint, is it, missy?
373
00:22:37,523 --> 00:22:41,324
The only complaint I
have, you heard before.
374
00:22:41,460 --> 00:22:43,452
It won't be much longer.
375
00:22:43,596 --> 00:22:45,224
That's a promise.
376
00:22:45,364 --> 00:22:47,196
That I've heard before.
377
00:22:53,205 --> 00:22:55,071
Dodge, maybe Bucklin...
378
00:22:55,207 --> 00:22:56,698
one or two others.
379
00:22:56,842 --> 00:22:58,834
And then we'll have us a stake.
380
00:22:58,978 --> 00:23:02,540
Then me and you
and San Francisco.
381
00:23:02,681 --> 00:23:05,378
Can't be soon enough for me.
382
00:23:05,517 --> 00:23:06,917
Well, it will be quicker
383
00:23:07,052 --> 00:23:09,212
than if you'd spent your
time with that marshal friend.
384
00:23:09,321 --> 00:23:12,519
I don't deny that.
385
00:23:12,658 --> 00:23:13,956
Just like you can't deny
386
00:23:14,093 --> 00:23:17,188
these last few months
haven't been too bad for you.
387
00:23:17,329 --> 00:23:19,161
Uh-uh.
388
00:23:19,298 --> 00:23:21,164
Not too bad.
389
00:23:30,175 --> 00:23:32,838
Burl Masters is in Dodge.
390
00:23:32,978 --> 00:23:34,708
He killed Deak.
391
00:23:36,282 --> 00:23:38,615
Always said it'd call for a
man like Masters to take him.
392
00:23:38,751 --> 00:23:39,946
Oh, that's funny.
393
00:23:40,085 --> 00:23:41,951
Well, Masters has
killed three of our boys
394
00:23:42,087 --> 00:23:44,022
in the last six months.
395
00:23:44,156 --> 00:23:47,320
Yeah, I can count, big brother.
396
00:23:47,459 --> 00:23:51,055
He'd have give up a long
time ago except for her.
397
00:23:51,196 --> 00:23:52,994
Now, you back off.
398
00:23:53,132 --> 00:23:54,760
Oh, blazes, I will.
399
00:23:54,900 --> 00:23:56,500
You gotta fool with
everything in a skirt
400
00:23:56,602 --> 00:23:57,797
just to prove you're a man.
401
00:23:57,937 --> 00:23:59,929
I'll kill you, you...
402
00:24:01,307 --> 00:24:03,299
Oh, turn him loose, Trail.
403
00:24:03,442 --> 00:24:05,673
I'm tired of listening
to his whining.
404
00:24:05,811 --> 00:24:08,246
Masters is doing well
enough cutting us down.
405
00:24:08,380 --> 00:24:10,508
Now, cut it out, both of you!
406
00:24:10,649 --> 00:24:12,618
We ain't got no
chance at Dodge now.
407
00:24:12,751 --> 00:24:15,186
The marshal's his
friend... Fret said so.
408
00:24:15,321 --> 00:24:18,155
They'll be waiting
for us, both of them.
409
00:24:19,692 --> 00:24:21,684
Willa, looks like your friends
410
00:24:21,827 --> 00:24:24,626
ain't had enough of
the Apache brothers.
411
00:24:24,763 --> 00:24:28,029
Guess I always
knew he'd be after us.
412
00:24:28,167 --> 00:24:30,033
Can't say I blame him.
413
00:24:30,169 --> 00:24:32,764
Oh, it's not only me, Cheeno.
414
00:24:32,905 --> 00:24:35,932
It's what you did to
Colton... To his whole town.
415
00:24:36,075 --> 00:24:38,442
I left him still standing.
416
00:24:38,577 --> 00:24:41,240
Looks like that was a mistake.
417
00:24:41,380 --> 00:24:44,817
And how do we fix that
mistake before he gets us all?
418
00:24:47,186 --> 00:24:49,052
Cheeno...
419
00:24:49,188 --> 00:24:51,384
You could help us, Willa.
420
00:24:51,523 --> 00:24:54,049
Have a little talk with him.
421
00:24:54,193 --> 00:24:55,661
He'd kill me on sight.
422
00:24:55,794 --> 00:24:57,729
Oh, I don't think so.
423
00:24:57,863 --> 00:24:59,729
You don't think so?
424
00:24:59,865 --> 00:25:01,458
Well, you said
yourself he wants us
425
00:25:01,600 --> 00:25:03,068
for what happened to his town.
426
00:25:03,202 --> 00:25:05,103
And if it came off, well,
427
00:25:05,237 --> 00:25:08,036
we could get Masters and
the Dodge marshal, too.
428
00:25:08,173 --> 00:25:10,506
No, Cheeno.
429
00:25:10,642 --> 00:25:12,372
It worked in Colton.
430
00:25:12,511 --> 00:25:14,139
Why not in Dodge?
431
00:25:16,682 --> 00:25:19,015
No.
432
00:25:19,151 --> 00:25:23,020
How bad you want to go
to San Francisco, Willa?
433
00:25:23,155 --> 00:25:25,147
I don't want to die.
434
00:25:27,659 --> 00:25:30,652
Won't be many more
chances for you to get there.
435
00:25:36,168 --> 00:25:37,693
Well?
436
00:25:39,538 --> 00:25:42,372
♪♪
437
00:25:51,150 --> 00:25:53,346
Hey, you run quite
a town here, Matt.
438
00:25:53,485 --> 00:25:54,817
Well, I don't
really run it, Burl.
439
00:25:54,953 --> 00:25:56,251
It takes care of itself.
440
00:25:56,388 --> 00:25:59,620
All I try to do is file off the
rough edges once in a while.
441
00:25:59,758 --> 00:26:01,056
Tell me something.
442
00:26:01,193 --> 00:26:03,389
Folks here ever turn on you?
443
00:26:03,529 --> 00:26:05,555
Turn on you? What do you mean?
444
00:26:05,697 --> 00:26:06,697
I don't know.
445
00:26:06,765 --> 00:26:08,393
People have short
memories sometimes
446
00:26:08,534 --> 00:26:10,560
when things go wrong.
447
00:26:12,037 --> 00:26:13,972
Ah, just rambling.
448
00:26:25,517 --> 00:26:27,008
Excuse me.
449
00:26:31,457 --> 00:26:33,983
Fella works for Dick Norell
on a ranch west of town.
450
00:26:34,126 --> 00:26:35,594
You know him?
451
00:26:35,727 --> 00:26:36,990
No, I guess not.
452
00:26:37,129 --> 00:26:40,395
I thought I did for a minute.
453
00:26:40,532 --> 00:26:43,092
Burl, six months is
an awful long time
454
00:26:43,235 --> 00:26:44,760
to be dogging somebody.
455
00:26:44,903 --> 00:26:47,566
Not the Apache brothers.
456
00:26:47,706 --> 00:26:50,039
They got me out
of my town, Matt.
457
00:26:50,175 --> 00:26:51,643
Then they hit it.
458
00:26:51,777 --> 00:26:54,303
They hit it something fierce.
459
00:26:54,446 --> 00:26:57,780
Wasn't anybody
left there to stop 'em.
460
00:26:57,916 --> 00:27:00,044
Do they know you're after 'em?
461
00:27:00,185 --> 00:27:04,122
Yeah, the one I got last
night was the third one.
462
00:27:04,256 --> 00:27:06,122
They know.
463
00:27:07,793 --> 00:27:10,991
Well, the Apache brothers
are a pretty tough bunch.
464
00:27:11,130 --> 00:27:13,690
Biggest mistake they made
465
00:27:13,832 --> 00:27:15,994
was heading up this way.
466
00:27:16,135 --> 00:27:18,434
Hey, hey, you remember
those five rannies
467
00:27:18,570 --> 00:27:20,539
we took on back
in Sedona when...
468
00:27:20,672 --> 00:27:22,352
You start remembering
again if you want to.
469
00:27:22,407 --> 00:27:23,739
I got work to do.
470
00:27:23,876 --> 00:27:26,038
Hey, I'll buy you the biggest
steak in town for supper.
471
00:27:26,178 --> 00:27:27,237
All right.
472
00:27:27,379 --> 00:27:29,007
That's a deal.
473
00:28:03,782 --> 00:28:06,274
You've changed, Burl.
474
00:28:07,486 --> 00:28:09,546
Have I, Willa?
475
00:28:09,688 --> 00:28:11,350
Yeah.
476
00:28:11,490 --> 00:28:13,857
You've changed.
477
00:28:26,004 --> 00:28:29,372
So, what brings you into Dodge?
478
00:28:29,508 --> 00:28:31,875
I left Cheeno.
479
00:28:32,010 --> 00:28:36,505
Or would you like it better if
I told you he threw me out?
480
00:28:39,017 --> 00:28:41,213
Well, you don't need to worry.
481
00:28:41,353 --> 00:28:43,879
You can make out all right.
482
00:28:44,022 --> 00:28:47,584
I got nothing but empty
promises from him.
483
00:28:49,194 --> 00:28:52,392
I promised you something else.
484
00:28:52,531 --> 00:28:54,523
Not really, Burl.
485
00:28:59,037 --> 00:29:01,006
Not really.
486
00:29:01,139 --> 00:29:04,576
You just promised
it differently.
487
00:29:04,710 --> 00:29:06,076
That's fine.
488
00:29:06,211 --> 00:29:07,406
You got an answer for that.
489
00:29:07,546 --> 00:29:10,209
Fine. So you walked out on me.
490
00:29:10,349 --> 00:29:12,648
What about the people of Colton?
491
00:29:14,052 --> 00:29:15,884
In all the time I was there,
492
00:29:16,021 --> 00:29:18,286
did they ever give
me reason to care?
493
00:29:18,423 --> 00:29:20,915
Ever?
494
00:29:21,059 --> 00:29:24,223
Did they ever give you
reason to do what you did?
495
00:29:24,363 --> 00:29:25,558
That's past, Burl.
496
00:29:25,697 --> 00:29:27,427
Oh, no, it's not past; it's now.
497
00:29:27,566 --> 00:29:30,627
It's-it's been now ever since
that day I rode back into town.
498
00:29:30,769 --> 00:29:32,499
You didn't see what
they did to that place.
499
00:29:32,638 --> 00:29:35,301
You would've been proud
of your friend Cheeno.
500
00:29:35,440 --> 00:29:37,432
Tom Mars' place
burned to the ground.
501
00:29:37,576 --> 00:29:39,306
Jim Tully, the banker...
Burned, killed...
502
00:29:39,444 --> 00:29:41,413
- I don't want to hear!
- Why not? Hmm?
503
00:29:41,546 --> 00:29:43,139
They never gave you
any reason to care.
504
00:29:43,282 --> 00:29:44,477
Stop it!
505
00:29:44,616 --> 00:29:47,677
Did getting away from
there mean all that to you?
506
00:29:47,819 --> 00:29:49,481
Yes.
507
00:29:53,325 --> 00:29:56,386
And where are you now?
508
00:30:03,669 --> 00:30:07,128
Cheeno knows you're in Dodge.
509
00:30:07,272 --> 00:30:10,640
He also knows you
killed Deak Wilson.
510
00:30:10,776 --> 00:30:12,005
Good.
511
00:30:12,144 --> 00:30:13,612
I want him to know.
512
00:30:13,745 --> 00:30:15,680
I want him to sweat a little.
513
00:30:15,814 --> 00:30:18,249
He told me to come here
514
00:30:18,383 --> 00:30:22,013
and let you follow
me to the farm
515
00:30:22,154 --> 00:30:24,146
where they're waiting.
516
00:30:29,995 --> 00:30:33,159
All this time they've
been running,
517
00:30:33,298 --> 00:30:35,597
and now they're waiting.
518
00:30:35,734 --> 00:30:37,669
To ambush you.
519
00:30:37,803 --> 00:30:40,363
And you're warning me.
520
00:30:40,505 --> 00:30:43,270
Yeah.
521
00:30:43,408 --> 00:30:45,570
Strange, isn't it?
522
00:30:49,681 --> 00:30:52,583
Thought you said she was
killed in that raid on Colton.
523
00:30:52,718 --> 00:30:55,586
As far as I'm concerned,
that's the way it was.
524
00:30:55,721 --> 00:30:57,656
Well, what'd you
bring her here for?
525
00:30:57,789 --> 00:30:59,815
She says the Apache
brothers are at a farm
526
00:30:59,958 --> 00:31:01,722
few miles outside of town.
527
00:31:01,860 --> 00:31:03,556
Is that true?
528
00:31:03,695 --> 00:31:05,163
They're there.
529
00:31:05,297 --> 00:31:06,765
How many of them are there?
530
00:31:06,898 --> 00:31:08,764
Four of 'em.
531
00:31:08,900 --> 00:31:11,028
Thad, get about
half a dozen men.
532
00:31:11,169 --> 00:31:12,762
See if you can
find Charlie Briggs.
533
00:31:12,904 --> 00:31:15,806
- We'll get him to stay with her.
- Right.
534
00:31:17,776 --> 00:31:19,301
Where is this farm?
535
00:31:19,444 --> 00:31:22,107
15 miles east.
536
00:31:22,247 --> 00:31:24,478
Near a dry wash.
537
00:31:24,616 --> 00:31:27,677
Could be old Merk
Danny's place, Matthew.
538
00:31:27,819 --> 00:31:30,448
What happened to
the old folks over there?
539
00:31:30,589 --> 00:31:32,956
I don't know.
540
00:31:33,091 --> 00:31:34,992
Lock her up, will you, Festus?
541
00:31:35,127 --> 00:31:37,119
♪♪
542
00:32:07,092 --> 00:32:09,084
♪♪
543
00:32:23,041 --> 00:32:25,840
♪♪
544
00:32:53,605 --> 00:32:56,507
It's just like Cheeno
had it figured, Boley.
545
00:32:56,641 --> 00:32:58,610
What about Willa?
546
00:32:58,743 --> 00:33:01,042
Marshal locked her up.
547
00:33:02,614 --> 00:33:05,015
We'll give 'em
another half hour.
548
00:33:05,150 --> 00:33:07,676
Let's make sure they're
on their way out of town.
549
00:33:07,819 --> 00:33:09,811
Cheeno, leave her be.
550
00:33:09,955 --> 00:33:12,220
Let's hit the bank and
pull out. She's dead weight.
551
00:33:13,692 --> 00:33:17,459
Big brother, you never did
go for the better things in life.
552
00:33:17,596 --> 00:33:20,031
Not her kind, no denying.
553
00:33:22,033 --> 00:33:23,592
Now, don't you
worry none, Boley,
554
00:33:23,735 --> 00:33:27,399
'cause when the time
is right, I'll leave her be.
555
00:33:27,539 --> 00:33:30,907
He means when he
finds the next one, Boley.
556
00:33:40,652 --> 00:33:42,177
What's the matter, Matt?
557
00:33:42,320 --> 00:33:43,720
Either of you seen Burl?
558
00:33:43,855 --> 00:33:46,518
We thought he was
up here with you.
559
00:33:46,658 --> 00:33:49,025
Sam, you take the rest of
the boys on to Merk Danny's.
560
00:33:49,160 --> 00:33:51,959
- Yes, sir.
- Festus, you and Thad come with me.
561
00:33:52,097 --> 00:33:54,089
♪♪
562
00:34:11,917 --> 00:34:13,909
♪♪
563
00:34:40,045 --> 00:34:41,638
Burl...
564
00:34:41,780 --> 00:34:46,343
You rotten, lying, little tramp.
565
00:34:46,484 --> 00:34:48,316
No! You'll hurt me.
566
00:34:48,453 --> 00:34:49,997
- They're coming here tonight, aren't they?
- No.
567
00:34:50,021 --> 00:34:51,566
- Just the way they did in Colton.
- No!
568
00:34:51,590 --> 00:34:52,630
You set me up once before,
569
00:34:52,757 --> 00:34:54,368
and you thought you
were going to do it again.
570
00:34:54,392 --> 00:34:56,088
- You're wrong.
- Am I, Willa?
571
00:34:56,227 --> 00:34:58,594
If you think that, why
didn't you bring the marshal?
572
00:35:00,932 --> 00:35:02,798
Because they're
mine, that's why.
573
00:35:02,934 --> 00:35:04,630
They're mine to kill.
574
00:35:04,769 --> 00:35:08,137
I don't need Matt Dillon
or anybody else to help me.
575
00:35:08,273 --> 00:35:12,176
I got three of them
already, and I'll get the rest.
576
00:35:12,310 --> 00:35:14,108
Then it'll be your turn.
577
00:35:14,245 --> 00:35:16,476
No. No, Burl, stop.
578
00:35:16,615 --> 00:35:20,609
Six months... six
months of hating so hard,
579
00:35:20,752 --> 00:35:22,118
it like to ate out my guts.
580
00:35:22,253 --> 00:35:24,017
Well, I saved
your life in Colton.
581
00:35:24,155 --> 00:35:25,680
And you let my town die.
582
00:35:25,824 --> 00:35:27,224
Well, I couldn't stop them.
583
00:35:27,359 --> 00:35:29,294
You could have told me
what was going to happen.
584
00:35:29,427 --> 00:35:31,667
Well, there were seven of
them. What would you have done?
585
00:35:31,696 --> 00:35:33,256
My job... that's what
I would have done.
586
00:35:33,331 --> 00:35:36,563
Well, you'll just get your
chance soon enough.
587
00:35:36,701 --> 00:35:39,034
Then I was right.
588
00:35:39,170 --> 00:35:41,901
They are coming back here.
589
00:35:42,040 --> 00:35:43,120
Yeah, yeah, they're coming.
590
00:35:43,208 --> 00:35:45,074
Only this time, there
are four of them.
591
00:35:45,210 --> 00:35:48,044
But there's Cheeno, and
he's worth a dozen men
592
00:35:48,179 --> 00:35:49,704
and worth a dozen of you.
593
00:35:49,848 --> 00:35:52,511
You won't even have a prayer.
594
00:35:58,790 --> 00:36:02,557
Burl, he was a friend
of the marshal's.
595
00:36:15,306 --> 00:36:17,298
♪♪
596
00:36:40,999 --> 00:36:42,865
♪♪
597
00:36:43,001 --> 00:36:45,561
Well...
598
00:36:45,704 --> 00:36:48,264
let's go burn us a town.
599
00:36:55,814 --> 00:36:57,806
♪♪
600
00:37:19,404 --> 00:37:22,670
All right. Easy.
601
00:37:22,807 --> 00:37:25,106
- Are you hurt?
- I'm fine.
602
00:37:25,243 --> 00:37:26,370
What happened here?
603
00:37:26,511 --> 00:37:28,980
Burl... he came
in like a madman.
604
00:37:29,114 --> 00:37:31,447
He... And he killed that man.
605
00:37:31,583 --> 00:37:33,415
I thought he was
going to kill me.
606
00:37:33,551 --> 00:37:34,416
Where is he now?
607
00:37:34,552 --> 00:37:35,552
Oh, I don't know.
608
00:37:35,687 --> 00:37:37,519
He hit me... That's
all I remember.
609
00:37:37,655 --> 00:37:39,351
What about the Apache brothers?
610
00:37:39,491 --> 00:37:41,153
- They're coming.
- When?
611
00:37:41,292 --> 00:37:43,454
I don't know. They said
they were going to give you
612
00:37:43,595 --> 00:37:45,621
and the posse time enough
to get far enough away.
613
00:37:45,764 --> 00:37:48,563
They should be
here any time now.
614
00:37:48,700 --> 00:37:49,963
Thanks.
615
00:37:50,101 --> 00:37:51,467
Thad, you better stay with her.
616
00:37:51,603 --> 00:37:53,071
They may try to
double back here.
617
00:37:53,204 --> 00:37:55,036
Come on, Festus.
618
00:37:58,376 --> 00:38:00,311
Where in the tarnation
619
00:38:00,445 --> 00:38:02,073
do we start looking
for him, Matthew?
620
00:38:02,213 --> 00:38:03,613
Well, they'll
probably hit the bank.
621
00:38:03,648 --> 00:38:06,311
At least that's what I'm
counting on Burl thinking.
622
00:38:58,203 --> 00:38:59,933
He's got to be around
here somewhere.
623
00:39:00,071 --> 00:39:02,700
Yeah.
624
00:39:02,841 --> 00:39:05,538
Festus, you go take
cover over there.
625
00:39:05,677 --> 00:39:07,373
Matthew, you
better watch it, now,
626
00:39:07,512 --> 00:39:09,777
'cause he's liable to
take a potshot at you.
627
00:39:09,914 --> 00:39:12,884
Yeah, well, that's a
chance I'll have to take.
628
00:39:48,753 --> 00:39:50,745
♪♪
629
00:39:54,192 --> 00:39:56,093
Burl, it's Matt Dillon.
630
00:39:56,227 --> 00:39:58,492
Matt?
631
00:40:01,532 --> 00:40:03,433
Burl, put that gun down.
632
00:40:03,568 --> 00:40:05,469
I can't do it, Matt.
633
00:40:05,603 --> 00:40:07,765
The Apache brothers are coming.
634
00:40:07,906 --> 00:40:10,705
You killed Charlie Briggs.
635
00:40:10,842 --> 00:40:12,936
It was an accident.
636
00:40:13,077 --> 00:40:15,273
Put the gun away and
come down out of there.
637
00:40:15,413 --> 00:40:17,109
Get off the street.
638
00:40:17,248 --> 00:40:20,377
I'll come down after I get
Cheeno and the others.
639
00:40:20,518 --> 00:40:22,544
You come down now.
640
00:40:22,687 --> 00:40:24,451
Don't do it.
641
00:40:24,589 --> 00:40:26,319
Don't make me hurt you.
642
00:40:26,457 --> 00:40:28,323
Now, get off the street.
643
00:40:28,459 --> 00:40:29,893
I'm going to tell you once more.
644
00:40:30,028 --> 00:40:33,089
Put the gun away and come
down, or I'm coming up after you.
645
00:40:41,005 --> 00:40:42,997
♪♪
646
00:41:12,036 --> 00:41:14,028
♪♪
647
00:41:44,035 --> 00:41:46,027
♪♪
648
00:42:13,998 --> 00:42:16,467
♪♪
649
00:42:41,559 --> 00:42:43,551
♪♪
650
00:43:09,420 --> 00:43:13,755
Well, like the man says,
easy as custard pudding.
651
00:43:13,891 --> 00:43:17,020
Which do we take
first... Willa or the bank?
652
00:43:17,161 --> 00:43:19,323
Oh, money will get
me another Willa.
653
00:43:19,464 --> 00:43:21,024
If there's no trouble,
we'll pick her up
654
00:43:21,132 --> 00:43:22,361
on the way out of town.
655
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
When I checked it out,
656
00:43:23,634 --> 00:43:26,069
the safe looked to
be real easy to blow.
657
00:43:26,204 --> 00:43:28,105
Yes, sir.
658
00:43:28,239 --> 00:43:30,435
Easy as custard pudding.
659
00:43:52,063 --> 00:43:53,895
He's up there, Matthew.
660
00:44:00,238 --> 00:44:02,935
Reckon that could be them?
661
00:44:03,074 --> 00:44:05,771
We'll know before long.
662
00:44:05,910 --> 00:44:09,642
We will be glad to have
Masters' gun helping us out.
663
00:45:02,500 --> 00:45:04,128
Don't shoot.
664
00:45:19,550 --> 00:45:21,018
Burl.
665
00:45:21,152 --> 00:45:22,450
Put that gun down.
666
00:45:22,587 --> 00:45:24,783
He's the last one, Matthew.
667
00:45:24,922 --> 00:45:27,858
You can't shoot an
unarmed man down like that.
668
00:45:27,992 --> 00:45:30,154
That's Cheeno. He's the leader.
669
00:45:30,294 --> 00:45:31,694
He's the one that
burned my town.
670
00:45:31,829 --> 00:45:33,354
I'm going to kill him.
671
00:45:33,497 --> 00:45:35,295
You'll have to shoot me first.
672
00:45:52,917 --> 00:45:55,819
Did I get him?
673
00:45:55,953 --> 00:45:58,479
Yeah, you got him.
674
00:45:58,623 --> 00:46:04,426
Well, let some
folks hear about it.
675
00:46:06,130 --> 00:46:08,065
They'll hear.
676
00:46:09,100 --> 00:46:10,363
It had to be, Matt.
677
00:46:10,501 --> 00:46:12,868
I-I had to do it.
678
00:46:14,438 --> 00:46:16,031
Yeah.
679
00:46:17,408 --> 00:46:21,140
Matt, Matt...
680
00:46:21,279 --> 00:46:25,239
I'm sorry about that
man I killed in the jail.
681
00:46:33,658 --> 00:46:36,890
Matt...
682
00:46:37,028 --> 00:46:40,965
whatever happened
to those spurs of yours?
683
00:46:50,141 --> 00:46:52,133
♪♪
684
00:47:14,665 --> 00:47:18,102
The last few weeks, my
mouth's just been a-waterin'
685
00:47:18,235 --> 00:47:21,399
for a mess of
fresh-caught pan-fryers.
686
00:47:21,539 --> 00:47:23,337
Ain't no earthly
reason in the world
687
00:47:23,474 --> 00:47:25,375
why you can't go
with me, Matthew.
688
00:47:25,509 --> 00:47:26,738
It would do you good.
689
00:47:26,877 --> 00:47:28,209
Festus, there's one good reason.
690
00:47:28,346 --> 00:47:30,281
If we both go fishing
at the same time,
691
00:47:30,414 --> 00:47:32,280
who's going to look
after the office here?
692
00:47:32,416 --> 00:47:34,647
Oh, well, nothing's
going to happen
693
00:47:34,785 --> 00:47:37,448
in the next three hours or so.
694
00:47:37,588 --> 00:47:38,948
If you're so anxious
to go fishing,
695
00:47:39,056 --> 00:47:40,354
why don't you take Doc with you?
696
00:47:40,491 --> 00:47:41,491
Now, wait a minute.
697
00:47:41,592 --> 00:47:43,527
Well, I would except
for one reason.
698
00:47:43,661 --> 00:47:44,822
What's that?
699
00:47:44,962 --> 00:47:48,023
Well, I always catch
more fish than he does,
700
00:47:48,165 --> 00:47:49,497
and he gets mad and...
701
00:47:49,633 --> 00:47:51,534
That's a bold-faced
lie right there.
702
00:47:51,669 --> 00:47:53,035
It ain't neither.
703
00:47:53,170 --> 00:47:56,231
Then you're always hoo-rahing
me about my willer pole.
704
00:47:56,374 --> 00:47:59,674
Saying, "Oh, my fishing
outfit's good. It's..."
705
00:47:59,810 --> 00:48:01,540
Mine is better than yours.
706
00:48:01,679 --> 00:48:02,772
Well, it ain't neither.
707
00:48:02,913 --> 00:48:05,280
How come I always catch
more fish than you do?
708
00:48:08,052 --> 00:48:08,917
- Howdy, Festus.
- Thad.
709
00:48:09,053 --> 00:48:10,330
- Hi, Thad.
- Matt.
710
00:48:10,354 --> 00:48:12,399
Well, did you get Willa
Prayther up to Hays all right?
711
00:48:12,423 --> 00:48:14,449
Yeah. Sheriff signed
the release forms.
712
00:48:14,592 --> 00:48:15,616
Oh, thanks.
713
00:48:15,760 --> 00:48:17,251
You look kind of tired, Thad.
714
00:48:17,395 --> 00:48:21,025
Well, I am. I've been in
the saddle since sunup.
715
00:48:21,165 --> 00:48:24,101
Thad, how about you
and me going fishing?
716
00:48:24,235 --> 00:48:25,828
I'd like to, Festus.
717
00:48:25,970 --> 00:48:27,666
Right now, I'm just too tired.
718
00:48:27,805 --> 00:48:31,207
Besides, I've had enough fish
to last me for quite a few days.
719
00:48:31,342 --> 00:48:32,901
When?
720
00:48:33,043 --> 00:48:35,979
Oh, I stopped off on the
way back from Hays City.
721
00:48:36,113 --> 00:48:38,241
You mean you went fishing?
722
00:48:39,283 --> 00:48:41,184
Well, I told you I might.
723
00:48:41,318 --> 00:48:42,650
You didn't neither.
724
00:48:42,787 --> 00:48:45,689
You said, if I was to
go with you to Hays City,
725
00:48:45,823 --> 00:48:48,520
that you might go fishing.
726
00:48:48,659 --> 00:48:49,659
Well?
727
00:48:49,794 --> 00:48:52,161
Well, I didn't go with you.
728
00:48:54,331 --> 00:48:56,527
Festus, I'm too tired to
try and figure that one out.
729
00:48:56,667 --> 00:48:57,862
Here, have some coffee.
730
00:48:58,002 --> 00:48:59,664
I'm going to bed.
731
00:48:59,804 --> 00:49:02,569
I don't want it. I
done had all the coff...
732
00:49:15,586 --> 00:49:18,181
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
51247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.