Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,532 --> 00:00:34,525
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:38,539 --> 00:00:40,235
You got your eyes shut tight?
3
00:00:40,374 --> 00:00:41,637
Mm-hmm.
4
00:00:41,775 --> 00:00:43,971
All right, now, don't you
look until I tell you when.
5
00:00:44,111 --> 00:00:44,976
All right, I won't.
6
00:00:45,112 --> 00:00:47,104
All right.
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,151
Now.
8
00:00:53,921 --> 00:00:56,288
Oh, Hootie!
9
00:00:56,423 --> 00:00:59,291
Oh, it's just lovely!
10
00:00:59,426 --> 00:01:01,861
Oh, Lucy shouldn't have
gone to all that trouble.
11
00:01:01,995 --> 00:01:03,520
Oh, why, she
prided herself on it.
12
00:01:03,664 --> 00:01:05,792
Now, you wouldn't believe
it, but she made this thing
13
00:01:05,933 --> 00:01:08,368
out of some old cloth
and some of that material
14
00:01:08,502 --> 00:01:10,994
you gave her to make the
girls' dresses that was leftover.
15
00:01:11,138 --> 00:01:12,815
She's pretty good
with a needle, isn't she?
16
00:01:12,839 --> 00:01:15,331
Just amazing how
anybody does that.
17
00:01:15,475 --> 00:01:17,808
It's really just lovely.
18
00:01:17,945 --> 00:01:20,107
And I know right where
I'm gonna put it, too...
19
00:01:20,247 --> 00:01:21,681
Right in front of
my dressing table.
20
00:01:21,815 --> 00:01:23,647
And what's more, I'm
gonna pay her for it.
21
00:01:23,784 --> 00:01:25,946
Sam, would you bring
bring me that cash box?
22
00:01:26,086 --> 00:01:28,715
Oh, no, no, now, Miss
Kitty, now don't do that, now.
23
00:01:28,855 --> 00:01:30,221
Lucy wouldn't like that at all.
24
00:01:30,357 --> 00:01:32,292
You've done an
awful lot for our girls.
25
00:01:32,426 --> 00:01:34,918
And this is just the
way she wants it.
26
00:01:35,062 --> 00:01:36,724
And when she's
definite about something,
27
00:01:36,863 --> 00:01:39,094
I've learned not
to go against her.
28
00:01:39,232 --> 00:01:41,599
Got him pretty well-trained,
you can see that.
29
00:01:41,735 --> 00:01:43,761
Yeah, well, she's got
seven kids out there
30
00:01:43,904 --> 00:01:46,772
to help her, though,
uh, I kick over the traces
31
00:01:46,907 --> 00:01:47,907
every chance I get.
32
00:01:47,975 --> 00:01:49,443
Don't you worry.
33
00:01:49,576 --> 00:01:51,204
Bet he does at that.
34
00:01:51,345 --> 00:01:54,372
Well, you can't kick very
high on just one beer.
35
00:01:54,514 --> 00:01:56,142
How about letting
me buy you another?
36
00:01:56,283 --> 00:01:57,774
No, no, no, Miss Kitty, no.
37
00:01:57,918 --> 00:01:59,477
The one's my limit.
38
00:01:59,620 --> 00:02:02,613
Hootie, I haven't seen
you in quite a while.
39
00:02:02,756 --> 00:02:04,657
How is everything out there?
40
00:02:04,791 --> 00:02:07,056
Things are, uh...
well, you know,
41
00:02:07,194 --> 00:02:08,719
we haven't got any
water out there yet,
42
00:02:08,862 --> 00:02:11,024
but I can pert near smell
it about 15 feet down.
43
00:02:11,164 --> 00:02:13,133
We're gonna bring in
that well one of these days,
44
00:02:13,266 --> 00:02:15,735
and then everything's
gonna be just dandy.
45
00:02:15,869 --> 00:02:18,361
Everybody healthy, I guess?
46
00:02:18,505 --> 00:02:21,134
Well, Lucy's not too pert,
47
00:02:21,274 --> 00:02:24,108
but, like as not, it's the
weather as anything else.
48
00:02:24,244 --> 00:02:26,364
You know, about the only
thing this weather's good for
49
00:02:26,446 --> 00:02:27,846
is your business, Miss Kitty.
50
00:02:27,981 --> 00:02:30,177
If Lucy isn't feeling well,
why in thunder didn't you
51
00:02:30,317 --> 00:02:32,445
send one of the
boys in after me?
52
00:02:42,029 --> 00:02:44,897
Well, Doc, to tell
you the truth...
53
00:02:46,900 --> 00:02:49,392
Lucy wouldn't hear
anything about it.
54
00:02:49,536 --> 00:02:52,529
She and I both
agree that we owe you
55
00:02:52,673 --> 00:02:54,835
just about as much
as we ought to.
56
00:02:58,378 --> 00:03:00,074
That's foolishness.
57
00:03:00,213 --> 00:03:01,545
- Hey, Pa!
- Pa?
58
00:03:01,682 --> 00:03:02,809
Hey, hey, hey, hey.
59
00:03:02,949 --> 00:03:04,611
You got those supplies
loaded already?
60
00:03:04,751 --> 00:03:06,617
We're all set to head home, Pa.
61
00:03:06,753 --> 00:03:10,349
Well, you can, uh, you can
have a glass of beer if you want.
62
00:03:10,490 --> 00:03:12,959
Ah, no, thanks, Pa.
63
00:03:13,093 --> 00:03:15,085
It's gonna be a
scorching ride home.
64
00:03:15,228 --> 00:03:17,663
You better wet your
whistle while you can.
65
00:03:17,798 --> 00:03:20,632
Thanks all the same, Pa,
but we'd better head home.
66
00:03:20,767 --> 00:03:23,202
- Miss Kitty, Doc.
- Miss Kitty, Doc.
67
00:03:23,336 --> 00:03:26,135
James, Wilton.
68
00:03:26,273 --> 00:03:29,937
Kids is always hurrying
someplace even in the heat.
69
00:03:30,077 --> 00:03:32,308
Well, you be sure and
thank Lucy for me, Hootie.
70
00:03:32,446 --> 00:03:33,937
Yeah, I will, Miss Kitty.
71
00:03:34,081 --> 00:03:35,447
I will. Bye-bye.
72
00:03:35,582 --> 00:03:37,141
Thank you, Doc, for the beer.
73
00:03:37,284 --> 00:03:38,445
Don't mention it, Hootie.
74
00:03:40,253 --> 00:03:41,664
Come on! If you've got
the supplies in that wagon,
75
00:03:41,688 --> 00:03:43,166
we can get going.
76
00:03:43,190 --> 00:03:45,368
Now, I hope you didn't forget
to get ten pounds of coffee,
77
00:03:45,392 --> 00:03:47,270
- 'cause that's how much we need.
- Pa, we didn't get anything.
78
00:03:47,294 --> 00:03:48,654
- Pa!
- Look at this holder here...
79
00:03:48,762 --> 00:03:51,288
Pa, listen, you got to
know. Pa, now listen to me!
80
00:03:51,431 --> 00:03:53,423
You got to know!
81
00:04:02,709 --> 00:04:04,234
Wouldn't he give you nothing?
82
00:04:04,377 --> 00:04:06,778
Nothing.
83
00:04:10,117 --> 00:04:12,109
Well, what'd he say?
84
00:04:12,252 --> 00:04:16,656
"Tell your father I can't
extend him no more credit."
85
00:04:16,790 --> 00:04:19,692
Is that all he said?
86
00:04:25,232 --> 00:04:27,133
Well, all right.
87
00:04:29,236 --> 00:04:32,297
You boys, uh...
88
00:04:32,439 --> 00:04:34,999
just go on home.
89
00:04:35,142 --> 00:04:36,542
Go on.
90
00:04:54,661 --> 00:04:56,027
What are we gonna...?
91
00:04:56,163 --> 00:04:58,155
Go on home, like I say!
92
00:05:01,668 --> 00:05:04,103
I mean, uh...
93
00:05:04,237 --> 00:05:06,297
you'd better get
on back to the place
94
00:05:06,439 --> 00:05:08,431
and take care of everything,
95
00:05:08,575 --> 00:05:11,807
and I'll-I'll be along directly.
96
00:05:11,945 --> 00:05:14,312
We could take the wagon,
cut some wood, maybe...
97
00:05:14,447 --> 00:05:16,279
Mr. Purvis ain't
got no right to...
98
00:05:16,416 --> 00:05:18,885
He's got a right!
99
00:05:19,019 --> 00:05:22,183
He has got a right.
100
00:05:24,191 --> 00:05:27,423
That don't matter.
101
00:05:27,561 --> 00:05:31,464
Mr. Purvis will get
what's owing to him, and...
102
00:05:31,598 --> 00:05:33,260
we'll get the supplies we need.
103
00:05:33,400 --> 00:05:35,960
Now, you better go on out home.
104
00:05:36,102 --> 00:05:38,196
Just go on.
105
00:05:40,207 --> 00:05:42,699
Well, go on.
106
00:06:49,876 --> 00:06:51,868
Matt?
107
00:06:55,949 --> 00:06:57,349
Matt Dillon?
108
00:06:57,484 --> 00:06:58,577
Oh, hello, Hootie.
109
00:06:58,718 --> 00:06:59,777
Come on in.
110
00:06:59,920 --> 00:07:02,151
Yeah.
111
00:07:02,289 --> 00:07:04,520
Be through in a minute here.
112
00:07:04,658 --> 00:07:06,820
Here, let me hold that
end of the slat for you.
113
00:07:06,960 --> 00:07:08,292
Oh, thank you.
114
00:07:08,428 --> 00:07:10,761
I'm not much of a carpenter,
but maybe this will hold up
115
00:07:10,897 --> 00:07:12,798
till Red Mitchell
gets back on the job.
116
00:07:12,933 --> 00:07:14,629
Why, is he drunk
and hollering again?
117
00:07:14,768 --> 00:07:15,929
Oh, yeah.
118
00:07:16,069 --> 00:07:18,300
You know, you don't even
need a calendar in Dodge,
119
00:07:18,438 --> 00:07:20,918
as long as Red Mitchell gets
his paycheck first of every month.
120
00:07:22,676 --> 00:07:24,542
- How's Lucy and the kids?
- Oh, she's fine.
121
00:07:24,678 --> 00:07:26,010
Here, let me get
this end for you.
122
00:07:26,146 --> 00:07:27,146
Oh, thank you.
123
00:07:27,280 --> 00:07:29,044
You know Lucy, Matt;
she never sits down.
124
00:07:29,182 --> 00:07:32,584
And those kids, why, they're
just about as ornery as ever.
125
00:07:32,719 --> 00:07:35,245
Well, you wouldn't want it
any different, would you?
126
00:07:35,388 --> 00:07:38,449
No, no, no, they're
a great bunch of kids.
127
00:07:38,591 --> 00:07:41,755
And Lucy, why, she's just...
128
00:07:49,002 --> 00:07:52,370
Well, Matt...
129
00:07:52,505 --> 00:07:54,497
Lucy ain't so good.
130
00:08:01,281 --> 00:08:03,307
And the baby, Mary Lou...
131
00:08:03,450 --> 00:08:05,942
She ain't been right
for a long time now,
132
00:08:06,086 --> 00:08:08,351
and she ain't
getting any better.
133
00:08:08,488 --> 00:08:11,185
Doc Adams was out there two
or three months ago to see her,
134
00:08:11,324 --> 00:08:13,850
but the way everything
is with me, why,
135
00:08:13,994 --> 00:08:17,522
I can't give her
the things he says.
136
00:08:17,664 --> 00:08:19,257
She's poorly, Matt.
137
00:08:19,399 --> 00:08:22,597
I-I think she's losing ground.
138
00:08:22,736 --> 00:08:24,830
I tell you the truth, I'm...
139
00:08:24,971 --> 00:08:27,805
just about at the
end of my string.
140
00:08:27,941 --> 00:08:31,469
You know, when a man
can't even give his family
141
00:08:31,611 --> 00:08:35,446
the right kind of food,
well, that's pretty bad.
142
00:08:35,582 --> 00:08:36,777
What about the well?
143
00:08:36,916 --> 00:08:38,544
I thought you'd hit it by now.
144
00:08:38,685 --> 00:08:40,278
Ah, well, you was there.
145
00:08:40,420 --> 00:08:43,151
You seen the mud
we was hauling away.
146
00:08:43,289 --> 00:08:46,020
Anybody else would have
had a well before sundown,
147
00:08:46,159 --> 00:08:49,527
but we dug 15 more feet
and ran into sandstone again.
148
00:08:49,662 --> 00:08:52,530
It'll come in for you, Hootie.
149
00:08:52,665 --> 00:08:56,102
I got to get that water, Matt.
150
00:08:56,236 --> 00:08:59,104
My corn will go the
same as the cows if I don't.
151
00:08:59,239 --> 00:09:00,935
Hootie, look.
152
00:09:01,074 --> 00:09:03,100
Oh, no, no, no,
Matt, now, I-I couldn't.
153
00:09:03,243 --> 00:09:05,610
I don't know when
I'd be able to pay you.
154
00:09:05,745 --> 00:09:07,714
I want you to take it.
155
00:09:07,847 --> 00:09:11,340
I'll tell you something else.
156
00:09:11,484 --> 00:09:14,283
I'm not worried about
when I get it back.
157
00:09:25,398 --> 00:09:27,390
Matt.
158
00:09:32,872 --> 00:09:34,033
Much obliged, Doc.
159
00:09:34,174 --> 00:09:35,767
You're welcome.
160
00:09:35,909 --> 00:09:39,368
My old guzzler was dry
as the inside of a anthill.
161
00:09:39,512 --> 00:09:40,878
Sam?
162
00:09:41,014 --> 00:09:42,949
Draw us up another
beer here, will you?
163
00:09:43,083 --> 00:09:45,780
Be with you in a minute, Festus.
164
00:09:45,919 --> 00:09:47,820
Well, what are you looking for?
165
00:09:47,954 --> 00:09:51,118
I had me a nickel
here someplace.
166
00:09:51,257 --> 00:09:52,691
I wish I had me a nickel
167
00:09:52,826 --> 00:09:55,386
for every time you've
looked for that one.
168
00:09:55,528 --> 00:09:56,894
Smart aleck.
169
00:09:57,030 --> 00:09:59,727
Look at that.
170
00:09:59,866 --> 00:10:01,061
Ten-dollar gold piece?
171
00:10:01,201 --> 00:10:02,669
Where in thunder'd you get that?
172
00:10:02,802 --> 00:10:06,330
What? I got it for painting
Arnie Goontz's barn,
173
00:10:06,473 --> 00:10:07,473
that's where.
174
00:10:07,607 --> 00:10:10,133
Ten dollars for
painting a little old barn?
175
00:10:10,276 --> 00:10:12,871
Little old barn, my foot!
176
00:10:13,012 --> 00:10:15,743
That's the biggest
barn I've ever saw.
177
00:10:15,882 --> 00:10:18,545
It took me pert near
three days to paint that,
178
00:10:18,685 --> 00:10:21,678
and that's from
sunup till sundown!
179
00:10:21,821 --> 00:10:23,016
I'll tell you this.
180
00:10:23,156 --> 00:10:26,684
Ain't nobody can paint
a barn like a Haggen.
181
00:10:26,826 --> 00:10:30,160
Now, you take my Uncle
Hogan "High Speed" Haggen.
182
00:10:30,296 --> 00:10:32,026
He could paint a barn
before you could say
183
00:10:32,165 --> 00:10:33,599
rabbit on a river
with a nice piece
184
00:10:33,733 --> 00:10:35,201
of raw liver in his mouth and...
185
00:10:35,335 --> 00:10:37,031
Hey, there's Hootie.
186
00:10:37,170 --> 00:10:38,604
Have you seen
Mr. Purvis, have you?
187
00:10:38,738 --> 00:10:41,071
- Howdy, Hootie.
- Haven't seen him.
188
00:10:41,207 --> 00:10:43,472
Oh, howdy, Festus.
189
00:10:43,610 --> 00:10:44,703
Howdy, Doc.
190
00:10:44,844 --> 00:10:45,937
How are you, Hootie?
191
00:10:46,079 --> 00:10:48,105
I just been looking
around for Mr. Purvis.
192
00:10:48,248 --> 00:10:50,114
You ain't seen him, have you?
193
00:10:50,250 --> 00:10:51,616
No.
194
00:10:51,751 --> 00:10:53,617
He's, uh...
195
00:10:53,753 --> 00:10:55,619
not over in the
store, I guess, huh?
196
00:10:55,755 --> 00:10:57,223
Well, no, he wasn't directly.
197
00:10:57,357 --> 00:11:01,021
Uh... I got to see him.
198
00:11:01,161 --> 00:11:04,154
Course, I don't reckon
he wants much to see me.
199
00:11:05,532 --> 00:11:07,592
How much do you owe him, Hootie?
200
00:11:10,870 --> 00:11:13,601
About $100.
201
00:11:13,740 --> 00:11:16,266
See, he won't give
me no more credit.
202
00:11:18,278 --> 00:11:20,110
But I can't blame him much.
203
00:11:20,246 --> 00:11:23,080
I mean, after all, every man's
got to look out for his own.
204
00:11:23,216 --> 00:11:26,015
Well, now, Hootie, I've...
205
00:11:26,152 --> 00:11:28,246
I've always found Mr. Purvis
to be a reasonable man.
206
00:11:28,388 --> 00:11:30,220
I think maybe if...
207
00:11:30,356 --> 00:11:33,190
if you offered to hire out
one of your boys to him, he...
208
00:11:33,326 --> 00:11:36,763
Yeah, well, uh, I talked
to him about that, Doc,
209
00:11:36,896 --> 00:11:40,765
and he said if he needed any
help, why, he'd take on Wilton.
210
00:11:40,900 --> 00:11:42,835
No, I, uh, happen to
have a little money,
211
00:11:42,969 --> 00:11:46,030
and I figured if I give him
something on account, why...
212
00:11:46,172 --> 00:11:50,166
Yeah, if you, if you just
give him a little bit, you know?
213
00:11:50,310 --> 00:11:53,542
Uh, how much you got, Hootie?
214
00:11:53,680 --> 00:11:56,844
Ten dollars.
215
00:12:01,921 --> 00:12:03,947
Well, you got 20 now.
216
00:12:04,090 --> 00:12:08,027
Oh, now, Festus, you work
hard for your money. I...
217
00:12:08,161 --> 00:12:09,857
Oh, my foot!
218
00:12:09,996 --> 00:12:12,488
Painting a little
old barn like that?
219
00:12:12,632 --> 00:12:16,091
Why, shoot, I painted
that in less than a day.
220
00:12:16,236 --> 00:12:18,705
I didn't even hardly
get up a sweat.
221
00:12:18,838 --> 00:12:21,967
And when old Arnie Goontz
laid his eyeballs on that,
222
00:12:22,108 --> 00:12:25,408
he said, "Festus, I have never
saw a barn that's painted..."
223
00:12:25,545 --> 00:12:27,013
- Festus.
- "...as good as..." What?
224
00:12:27,146 --> 00:12:29,547
Hush up.
225
00:12:29,682 --> 00:12:30,980
Hootie...
226
00:12:31,117 --> 00:12:32,745
I got to be going, Doc.
227
00:12:32,885 --> 00:12:34,877
Just wait a minute!
228
00:12:37,123 --> 00:12:42,152
Like I said, Mr. Purvis has
always been a reasonable man.
229
00:12:42,295 --> 00:12:44,855
Why don't you try
being the same way.
230
00:12:50,536 --> 00:12:52,198
See you directly, Hootie.
231
00:13:02,415 --> 00:13:03,781
Hootie?
232
00:13:03,916 --> 00:13:06,283
Can I draw you a beer?
233
00:13:08,288 --> 00:13:10,280
Howdy, Sam.
234
00:13:29,876 --> 00:13:31,538
Well, uh, hello, Mr. Purvis.
235
00:13:31,678 --> 00:13:33,198
Hootie, let-let's
not go into it again.
236
00:13:33,313 --> 00:13:34,440
I told your boys.
237
00:13:34,580 --> 00:13:35,758
Now, wait a minute, Mr. Purvis.
238
00:13:35,782 --> 00:13:38,308
Uh, I hate to break in
on your eating this way,
239
00:13:38,451 --> 00:13:41,615
but I've got some money for you.
240
00:13:41,754 --> 00:13:43,552
There it is... $30.
241
00:13:43,690 --> 00:13:45,158
All right.
242
00:13:45,291 --> 00:13:47,317
That still leaves close to $67.
243
00:13:47,460 --> 00:13:49,019
Yeah, well, I know
how much it is,
244
00:13:49,162 --> 00:13:51,427
but, uh, I just need
a little bit more time
245
00:13:51,564 --> 00:13:53,465
and I-I need them supplies.
246
00:13:53,599 --> 00:13:55,932
Hootie, if I give you all the
things you had on that list,
247
00:13:56,069 --> 00:13:59,267
you'd... you'd be right
up to $100 again, Hootie.
248
00:13:59,405 --> 00:14:02,864
You pay this bill off,
you get more credit.
249
00:14:03,009 --> 00:14:04,705
Yeah, well, now,
all right, but...
250
00:14:04,844 --> 00:14:06,506
just let me tell
you what I need.
251
00:14:06,646 --> 00:14:08,774
I can't do it, Hootie.
252
00:14:08,915 --> 00:14:11,077
Nobody gives me them supplies.
253
00:14:11,217 --> 00:14:13,777
Now, I got a family, too.
254
00:14:19,792 --> 00:14:22,489
Now, you leave the $30.
255
00:14:22,628 --> 00:14:24,494
You can have the
shovel and the pick handle
256
00:14:24,630 --> 00:14:27,099
and some flour, but...
257
00:14:27,233 --> 00:14:29,702
that's all I can do.
258
00:14:29,836 --> 00:14:32,772
Well, now, Mr. Purvis, I
sure could use some coffee.
259
00:14:32,905 --> 00:14:34,874
I said I'd give you the tools.
260
00:14:35,007 --> 00:14:36,635
And some salt pork.
261
00:14:36,776 --> 00:14:38,244
Please, Hootie.
262
00:14:38,378 --> 00:14:40,779
Don't ask me for any more.
263
00:14:40,913 --> 00:14:43,382
You're into me deeper
than you'll ever be able to...
264
00:14:43,516 --> 00:14:44,882
All right!
265
00:14:49,822 --> 00:14:52,053
You'll get your money.
266
00:14:52,191 --> 00:14:55,684
And just the way you
want it... All in one piece.
267
00:14:58,197 --> 00:15:01,065
I'll get you your money.
268
00:15:01,200 --> 00:15:03,135
Don't worry.
269
00:15:30,763 --> 00:15:31,763
Doc?
270
00:15:31,898 --> 00:15:33,730
Can't you see he ain't here?
271
00:15:33,866 --> 00:15:36,461
Well, I just thought
he might be out in the...
272
00:15:36,602 --> 00:15:38,628
Well, get your hands off!
273
00:15:38,771 --> 00:15:42,902
Now, Thad, can't you
see that's wet paint?
274
00:15:43,042 --> 00:15:44,738
Here.
275
00:15:47,580 --> 00:15:49,572
What are you grinning about?
276
00:15:49,715 --> 00:15:52,583
I'm not grinning.
277
00:15:52,718 --> 00:15:54,619
Well...
278
00:15:54,754 --> 00:15:56,723
Where's Doc?
279
00:15:56,856 --> 00:15:59,690
He's out to Hootie
Kyle's place, working.
280
00:15:59,826 --> 00:16:01,419
Some folks work, you know,
281
00:16:01,561 --> 00:16:04,929
instead of standing around
asking silly questions.
282
00:16:05,064 --> 00:16:07,659
Well, it just so happens it's
about Hootie Kyle that I'm here.
283
00:16:07,800 --> 00:16:09,166
What about him?
284
00:16:09,302 --> 00:16:12,033
Well, I can't find Matt, and I
thought maybe if I found Doc...
285
00:16:12,171 --> 00:16:13,764
What about Hootie?
286
00:16:13,906 --> 00:16:16,068
Well, I was over in the
Bull's Head a while ago,
287
00:16:16,209 --> 00:16:18,610
and old Hootie's in there
drunker than a skunk.
288
00:16:18,744 --> 00:16:20,610
And he's also stuck
in a poker game.
289
00:16:20,746 --> 00:16:22,112
A poker game?
290
00:16:22,248 --> 00:16:25,377
Uh-huh. And I know he
doesn't have a cent to his name.
291
00:16:25,518 --> 00:16:27,646
Well, why didn't you
just get ahold of him,
292
00:16:27,787 --> 00:16:29,346
yank him out of there?
293
00:16:29,489 --> 00:16:31,253
Festus, I don't
even know the man.
294
00:16:31,390 --> 00:16:33,188
He isn't about to pay
any attention to me.
295
00:16:33,326 --> 00:16:35,795
All right, well, I'll go over
yonder and get him out.
296
00:16:35,928 --> 00:16:38,989
Look out. Get out of the way.
297
00:16:39,131 --> 00:16:42,932
Hootie never drinks more
than one beer at a time.
298
00:16:43,069 --> 00:16:46,164
He ain't got a Indian
head penny to his name.
299
00:16:46,305 --> 00:16:47,671
Who got him in... Look out.
300
00:16:47,807 --> 00:16:50,276
Who got him into that
poker game, anyhow?
301
00:16:50,409 --> 00:16:52,435
I don't know.
302
00:16:53,479 --> 00:16:56,643
A big boy.
303
00:16:56,782 --> 00:16:59,809
An eight.
304
00:16:59,952 --> 00:17:00,817
A two.
305
00:17:00,953 --> 00:17:03,684
Five.
306
00:17:03,823 --> 00:17:06,054
Big boy bets.
307
00:17:06,192 --> 00:17:09,094
King will bet a dollar.
308
00:17:15,535 --> 00:17:17,163
Pot's right.
309
00:17:19,171 --> 00:17:22,039
Pair of big boys.
310
00:17:22,174 --> 00:17:25,167
An ace.
311
00:17:25,311 --> 00:17:26,973
Nine.
312
00:17:28,981 --> 00:17:30,506
Three.
313
00:17:30,650 --> 00:17:32,448
King's pair, bet.
314
00:17:34,453 --> 00:17:36,684
Well, a pair of kings.
315
00:17:36,822 --> 00:17:39,815
Well, bet five dollars.
316
00:17:41,861 --> 00:17:44,695
I'll see the last
card for five dollars.
317
00:17:44,830 --> 00:17:46,765
I fold.
318
00:17:46,899 --> 00:17:49,528
Too much for me.
319
00:17:49,669 --> 00:17:52,195
Pot's right.
320
00:17:52,338 --> 00:17:53,863
Four.
321
00:17:54,006 --> 00:17:56,339
Pair of fours to
go into the king.
322
00:17:58,377 --> 00:18:00,937
Pair of eights.
323
00:18:01,080 --> 00:18:03,515
King's the pair,
and four's the bet.
324
00:18:06,452 --> 00:18:08,546
Well, I reckon two
kings and two fours
325
00:18:08,688 --> 00:18:10,953
makes that the
winning hand, don't it?
326
00:18:11,958 --> 00:18:13,449
Your bet.
327
00:18:17,663 --> 00:18:21,191
Well, now, I haven't got any
more money in front of me.
328
00:18:21,334 --> 00:18:24,065
I'm all in for
that pot as it is.
329
00:18:25,371 --> 00:18:27,033
Table stakes, Dutch?
330
00:18:27,173 --> 00:18:29,733
Not here. This is a open game.
331
00:18:29,875 --> 00:18:32,071
Bet or check.
332
00:18:32,211 --> 00:18:33,440
Your bet, mister.
333
00:18:33,579 --> 00:18:35,377
Rules of the house.
334
00:18:38,384 --> 00:18:40,717
Well, if I was to bet, I...
335
00:18:45,925 --> 00:18:48,759
I mean, I'll-I'll bet $20.
336
00:18:48,894 --> 00:18:51,728
That's a good bet.
337
00:18:51,864 --> 00:18:54,424
I don't see any
money hitting the table.
338
00:18:54,567 --> 00:18:57,969
Listen, mister, I
don't need no money.
339
00:18:58,104 --> 00:18:59,104
I got a farm.
340
00:18:59,238 --> 00:19:00,831
You give me time,
and I can raise...
341
00:19:00,973 --> 00:19:02,965
Bet him or check him.
342
00:19:07,013 --> 00:19:10,916
All right, then, I'll
just check to you.
343
00:19:11,050 --> 00:19:14,578
'Cause that pot's all right with
me just the way she's laying.
344
00:19:24,730 --> 00:19:26,426
Thirty dollars.
345
00:19:30,603 --> 00:19:32,765
Kings and fours.
346
00:19:32,905 --> 00:19:34,168
That's the winning hand now.
347
00:19:34,306 --> 00:19:37,037
You just, you just beat
that hand or that pot's mine.
348
00:19:37,176 --> 00:19:39,145
I don't care anything
about your $30.
349
00:19:39,278 --> 00:19:41,611
Not likely.
350
00:19:41,747 --> 00:19:43,682
Call the bet or fold.
351
00:19:43,816 --> 00:19:46,251
What do you mean, fold?
352
00:19:46,385 --> 00:19:48,411
House rules, mister.
353
00:19:49,789 --> 00:19:54,159
Now, look, you ain't got
no third eight in that hole.
354
00:19:54,293 --> 00:19:57,695
Or if you have, you
would've never dealt that card.
355
00:20:02,168 --> 00:20:04,694
Hootie, now, you hadn't
ought to be in this game...
356
00:20:04,837 --> 00:20:06,214
Just a minute, just
a minute, Festus!
357
00:20:06,238 --> 00:20:07,416
- Yeah, but, look...
- Just a minute!
358
00:20:07,440 --> 00:20:08,601
Look at this here hand here.
359
00:20:08,741 --> 00:20:11,336
I got two kings and two
fours. Now just a minute here.
360
00:20:11,477 --> 00:20:14,140
And I'm saying to you,
Mr. Tenner Jackson,
361
00:20:14,280 --> 00:20:16,272
if you got three
eights in that hand,
362
00:20:16,415 --> 00:20:18,543
you never got them in no deal.
363
00:20:18,684 --> 00:20:21,176
I ain't been dealing, mister.
364
00:20:21,320 --> 00:20:23,516
Anybody see me palm a card?
365
00:20:26,692 --> 00:20:29,025
$30's the bet.
366
00:20:29,161 --> 00:20:31,756
You know I ain't
got no $30 here.
367
00:20:31,897 --> 00:20:33,141
- Guess the pot's mine.
- Now, wait a minute.
368
00:20:33,165 --> 00:20:34,030
Hold on there.
369
00:20:34,166 --> 00:20:36,533
Hey, Dutch,
370
00:20:36,669 --> 00:20:38,570
I got that rig of mine
out there, you know...
371
00:20:38,704 --> 00:20:40,570
I don't need no rig.
372
00:20:40,706 --> 00:20:42,868
Sorry, friend, I'm not in
the market for a wagon.
373
00:20:43,008 --> 00:20:44,670
Listen, I...
374
00:20:47,413 --> 00:20:49,691
- Festus, I got to raise $30 on that rig.
- I ain't got no money.
375
00:20:49,715 --> 00:20:50,882
Now, Hootie, you
better just get on out...
376
00:20:50,906 --> 00:20:51,393
Nah, nah, Festus!
377
00:20:51,417 --> 00:20:52,617
- I got to have $30!
- Come on.
378
00:20:52,718 --> 00:20:54,496
- Get on out of here.
- Look at this hand here, Festus!
379
00:20:54,520 --> 00:20:55,797
Thad, help me
get him out of here.
380
00:20:55,821 --> 00:20:57,346
Now, just a minute
here! Let me alone!
381
00:20:57,490 --> 00:21:00,187
Kings over fours... that's a
winning hand in any stud game.
382
00:21:00,326 --> 00:21:01,919
You're stealing a man's money.
383
00:21:02,061 --> 00:21:03,222
You never got three eights!
384
00:21:03,362 --> 00:21:04,573
If you got another eight there,
385
00:21:04,597 --> 00:21:06,122
you picked it out of
somewhere, mister!
386
00:21:06,265 --> 00:21:07,976
- Let's get out of here.
- You let go of me!
387
00:21:08,000 --> 00:21:09,866
Thad, hold it! That's
my hand in there!
388
00:21:10,002 --> 00:21:11,994
He stole my hand!
389
00:21:12,138 --> 00:21:13,582
- I got that winning hand!
- Come on, Hootie.
390
00:21:13,606 --> 00:21:14,750
I tell you, that's my hand!
391
00:21:14,774 --> 00:21:17,243
Dutch, I'd ought to stomp you
392
00:21:17,376 --> 00:21:19,709
for filling him up
on that hooch.
393
00:21:19,845 --> 00:21:21,040
Well, I ain't no keeper.
394
00:21:21,180 --> 00:21:22,671
He come in, wanted a bottle.
395
00:21:22,815 --> 00:21:24,044
Well, he's a growed man.
396
00:21:24,183 --> 00:21:27,517
Ah, you'd ought to
have knowed better.
397
00:21:27,653 --> 00:21:30,714
Friend, I got me a
idea that Marshal Dillon
398
00:21:30,856 --> 00:21:34,418
will want to have a talk with
you when he gets back to town.
399
00:21:34,560 --> 00:21:36,995
That's fine, friend.
400
00:21:37,129 --> 00:21:40,224
But just so we'll know
what we're talking about.
401
00:21:47,606 --> 00:21:50,041
Bluffin'.
402
00:21:50,176 --> 00:21:51,303
You was a-bluffin' him.
403
00:21:51,443 --> 00:21:52,706
All right, Thad!
404
00:21:52,845 --> 00:21:55,178
Let me go. I won't
go back in there.
405
00:21:57,383 --> 00:21:58,476
Hootie...
406
00:21:58,617 --> 00:22:00,745
Now, you, Festus, siding
with them people in there.
407
00:22:00,886 --> 00:22:03,082
Nobody was siding with nobody!
408
00:22:03,222 --> 00:22:05,088
Nobody was cheating
you in there. He was...
409
00:22:05,224 --> 00:22:06,954
I had two kings and two fours.
410
00:22:07,092 --> 00:22:10,028
Hootie, he was a-bluffin' you.
411
00:22:10,162 --> 00:22:12,188
He was a-bluffin' you.
412
00:22:18,137 --> 00:22:19,662
I don't believe he
was bluffing me.
413
00:22:19,805 --> 00:22:20,805
He cheated me.
414
00:22:20,840 --> 00:22:22,502
No, don't you understand, he...
415
00:22:22,641 --> 00:22:24,610
I ain't gonna let
it pass, Festus.
416
00:22:24,743 --> 00:22:26,221
- Hootie...
- Did you hear what I said?
417
00:22:26,245 --> 00:22:28,214
I ain't gonna let it pass!
418
00:22:28,347 --> 00:22:30,145
Now, you better listen.
419
00:22:30,282 --> 00:22:31,482
Honest, he was a-bluffin' you.
420
00:22:31,550 --> 00:22:34,145
He didn't have no three eights.
421
00:22:34,286 --> 00:22:36,118
Hootie, listen to me.
Did you hear me?
422
00:22:37,256 --> 00:22:39,452
He didn't have no three eights!
423
00:22:44,163 --> 00:22:47,930
If that don't make
you want a dip of snuff.
424
00:22:48,067 --> 00:22:51,367
Ten of them dollars was mine!
425
00:22:51,503 --> 00:22:53,870
What's he mean, he
ain't gonna let it pass?
426
00:22:54,006 --> 00:22:57,602
I don't know, but he'd ought to
soak his head in Squaw Creek
427
00:22:57,743 --> 00:22:59,735
and cool off.
428
00:22:59,879 --> 00:23:01,643
Ten dollars.
429
00:23:01,780 --> 00:23:03,408
In gold!
430
00:23:06,752 --> 00:23:07,947
Gambling?
431
00:23:08,087 --> 00:23:09,953
He lost it gambling, huh?
432
00:23:10,089 --> 00:23:11,614
Every cent of it, Doc.
433
00:23:11,757 --> 00:23:13,953
Well, if he lost it, he lost it.
434
00:23:14,093 --> 00:23:16,253
Lucy needing help like she
does and them kids hungry...
435
00:23:16,362 --> 00:23:18,263
What in thunder's the
matter with Hootie anyway?
436
00:23:18,397 --> 00:23:20,025
Well, it seems he
needed more than $30.
437
00:23:20,165 --> 00:23:21,292
Well, tell you what.
438
00:23:21,433 --> 00:23:24,460
You go over to Jonas's
and get some, uh...
439
00:23:24,603 --> 00:23:27,163
well, just get whatever a
hungry family needs, that's all.
440
00:23:27,306 --> 00:23:29,104
And tell Jonas
put it on my bill.
441
00:23:29,241 --> 00:23:30,436
Sure thing, Doc.
442
00:23:30,576 --> 00:23:33,136
Oh, and, Thad, you... you
better get ahold of Festus
443
00:23:33,279 --> 00:23:35,805
and have him help you load
up and take the stuff out there.
444
00:23:35,948 --> 00:23:37,280
And just...
445
00:23:37,416 --> 00:23:39,296
well, just tell Lucy it's
part of the treatment.
446
00:23:39,385 --> 00:23:41,377
- That's all.
- Right.
447
00:23:48,060 --> 00:23:50,928
I'll be glad to leave this town.
448
00:23:51,063 --> 00:23:52,429
Yeah.
449
00:23:52,564 --> 00:23:54,931
We're so rich.
450
00:23:55,067 --> 00:23:56,729
Have some supper.
451
00:23:59,171 --> 00:24:00,696
How much money do you figure
452
00:24:00,839 --> 00:24:03,434
will be on that stage
tomorrow, Squeak?
453
00:24:03,575 --> 00:24:05,601
I don't know.
454
00:24:05,744 --> 00:24:09,044
Sight more than
we got, put together.
455
00:24:09,181 --> 00:24:10,945
One of these days, we'll hit one
456
00:24:11,083 --> 00:24:14,781
carrying enough to last
us more than a few weeks.
457
00:24:14,920 --> 00:24:16,752
Yeah, if we're lucky.
458
00:24:19,091 --> 00:24:21,083
Speaking of luck.
459
00:24:30,169 --> 00:24:32,229
No luck to his winning.
460
00:24:32,371 --> 00:24:35,739
Old Tenner's one
smart gambling man.
461
00:24:35,874 --> 00:24:39,003
He must've won a couple
hundred or better just today.
462
00:24:42,281 --> 00:24:43,977
Well, I guess off and on,
463
00:24:44,116 --> 00:24:46,483
I've dropped a fair piece
of change in his poke.
464
00:24:47,920 --> 00:24:49,821
I'll bet there's not a
drop of your sweat
465
00:24:49,955 --> 00:24:52,584
on any part of his money.
466
00:24:52,725 --> 00:24:55,160
I never did cotton to that man.
467
00:24:55,294 --> 00:24:57,525
He ain't so bad, Harmon.
468
00:24:57,663 --> 00:25:00,599
Yeah, but you tell that
to that scruffy old farmer.
469
00:25:00,733 --> 00:25:03,965
He'd like to see old Tenner's
hide tacked to his barn.
470
00:25:17,149 --> 00:25:19,141
♪♪
471
00:25:34,566 --> 00:25:36,933
Hyah!
472
00:25:56,355 --> 00:25:58,347
♪♪
473
00:26:15,874 --> 00:26:17,206
Hold up there, Tenner!
474
00:26:19,545 --> 00:26:21,707
Better put that away, old man.
475
00:26:21,847 --> 00:26:25,375
You just throw your leg
over that horse and get down.
476
00:26:31,857 --> 00:26:35,885
Now... I want my $30.
477
00:26:36,028 --> 00:26:37,724
Man can't afford to lose
478
00:26:37,863 --> 00:26:40,059
ought to have better sense
than to get in a poker game.
479
00:26:40,199 --> 00:26:41,443
Yeah, well, I
didn't lose nothing.
480
00:26:41,467 --> 00:26:42,730
That money was stole from me.
481
00:26:42,868 --> 00:26:45,667
Why steal what a
fool will give away?
482
00:26:45,804 --> 00:26:46,999
Yeah, well, never mind that.
483
00:26:47,139 --> 00:26:48,971
I'll just take that $30.
484
00:26:49,108 --> 00:26:51,441
Another thing I
can't afford to do
485
00:26:51,577 --> 00:26:52,840
is argue with a stubborn man.
486
00:26:52,978 --> 00:26:53,978
Now, just a minute.
487
00:26:54,113 --> 00:26:55,513
Get them hands up there.
488
00:26:55,647 --> 00:26:57,843
Now, I'll get that money.
489
00:27:15,300 --> 00:27:17,292
♪♪
490
00:27:53,172 --> 00:27:55,038
Mr. Tenner.
491
00:27:55,174 --> 00:27:57,166
This just ain't your day.
492
00:28:29,241 --> 00:28:31,233
♪♪
493
00:28:38,517 --> 00:28:40,383
Whoa, whoa.
494
00:28:40,519 --> 00:28:41,817
Whoa.
495
00:28:47,593 --> 00:28:49,585
Thad?
496
00:28:56,568 --> 00:28:58,901
Mercy, mercy, mercy.
497
00:28:59,037 --> 00:29:01,973
How did this...?
498
00:29:02,107 --> 00:29:05,009
You can just quit
what you're thinking.
499
00:29:05,143 --> 00:29:06,338
Hootie was mad enough...
500
00:29:06,478 --> 00:29:08,947
I said quit.
501
00:29:09,081 --> 00:29:11,175
You get that buggy and
take them vittles on over
502
00:29:11,316 --> 00:29:14,844
to Hootie's place, and I'll
try to get him back to town.
503
00:29:14,987 --> 00:29:16,819
And don't say nothing
to Lucy, hear me?
504
00:29:16,955 --> 00:29:18,253
I won't.
505
00:29:34,506 --> 00:29:37,533
Matthew, it could've been
any one of them Jaspers
506
00:29:37,676 --> 00:29:39,702
who seen Tenner
win that poker game.
507
00:29:39,845 --> 00:29:41,040
That's right.
508
00:29:41,179 --> 00:29:43,019
Well, I sure ain't gonna
believe that it was...
509
00:29:43,115 --> 00:29:44,276
Well, neither am I.
510
00:29:44,416 --> 00:29:46,817
Not unless I know a
lot more than I do now.
511
00:29:46,952 --> 00:29:48,614
It don't look good, does it?
512
00:29:48,754 --> 00:29:49,778
No, it doesn't.
513
00:29:49,921 --> 00:29:51,253
You know something, Matthew?
514
00:29:51,390 --> 00:29:53,655
It ain't gonna be
easy to tell Lucy.
515
00:29:53,792 --> 00:29:55,556
Well, no need to
tell her, Festus.
516
00:29:55,694 --> 00:29:57,287
Not yet.
517
00:29:57,429 --> 00:30:01,025
You know, Matthew, I
never have saw it to fail,
518
00:30:01,166 --> 00:30:03,567
but the minute a fella
gets flat on his back,
519
00:30:03,702 --> 00:30:06,103
well, sure enough,
somebody stomps on him.
520
00:30:06,238 --> 00:30:10,232
Well, it may be his own fault
for staying down on his back.
521
00:30:11,443 --> 00:30:13,002
Well, you can't mean Hootie,
522
00:30:13,145 --> 00:30:16,081
'cause I haven't ever
saw a man work as hard.
523
00:30:16,214 --> 00:30:18,206
Well, I'd hate to
think it was him.
524
00:30:20,552 --> 00:30:23,215
Well, if that don't tie the pup.
525
00:30:23,355 --> 00:30:26,052
I expect you want
to see me, Matt.
526
00:30:26,191 --> 00:30:29,355
Yeah, as a matter of fact, I do.
527
00:30:34,032 --> 00:30:36,968
Matter of fact, I was about
to ride out to your place.
528
00:30:37,102 --> 00:30:40,197
Yeah, well, I guess you already
seen Tenner Jackson, huh?
529
00:30:40,339 --> 00:30:43,002
Yeah, we've seen him, all right.
530
00:30:43,141 --> 00:30:44,939
Yeah, well, I didn't
mean him no harm.
531
00:30:45,077 --> 00:30:48,172
I just wanted to
get back that $30.
532
00:30:48,313 --> 00:30:51,613
And that's all, and here it is.
533
00:30:51,750 --> 00:30:53,776
It's his and he can have it.
534
00:30:55,787 --> 00:30:59,349
Well, I know it don't
square things up any.
535
00:30:59,491 --> 00:31:01,357
Tenner Jackson
wants to press charges,
536
00:31:01,493 --> 00:31:04,395
why, that's his right;
he can go and do it.
537
00:31:04,529 --> 00:31:06,998
I'll take what's coming to me.
538
00:31:07,132 --> 00:31:11,092
Meantime, why, you can
find me out at my place,
539
00:31:11,236 --> 00:31:13,569
'cause I got a lot of
things to tend to out there.
540
00:31:13,705 --> 00:31:15,697
Hootie.
541
00:31:19,611 --> 00:31:21,512
Tenner Jackson is dead.
542
00:31:29,454 --> 00:31:33,323
Well... he wasn't.
543
00:31:33,458 --> 00:31:37,828
I-I mean, when we
was out there, he, uh...
544
00:31:37,963 --> 00:31:40,364
well, he-he come at
me and my gun went off.
545
00:31:40,499 --> 00:31:44,266
He had, he had a hold of
me, but the shot went wide.
546
00:31:44,403 --> 00:31:45,996
And, uh...
547
00:31:46,138 --> 00:31:49,870
uh, next thing
was I-I hit him...
548
00:31:50,008 --> 00:31:53,501
and then I took that $30.
549
00:31:53,645 --> 00:31:55,546
But that's all.
550
00:31:55,680 --> 00:31:58,149
Well, just $30?
551
00:31:58,283 --> 00:32:02,152
Well, there was a
pocketbook full of money, but...
552
00:32:02,287 --> 00:32:05,451
I only took that $30
he took off of me.
553
00:32:05,590 --> 00:32:08,253
Why, you remember,
Festus; y-you give me ten of it.
554
00:32:08,393 --> 00:32:11,921
Well, I-I know I
did, Hootie, but...
555
00:32:12,063 --> 00:32:14,055
Now, wait a minute.
556
00:32:16,368 --> 00:32:19,964
Matt, you know very well
557
00:32:20,105 --> 00:32:22,040
I couldn't kill nobody.
558
00:32:23,742 --> 00:32:26,576
No, I don't think
you could, Hootie.
559
00:32:26,711 --> 00:32:30,409
Not if you knew
what you were doing.
560
00:32:30,549 --> 00:32:32,882
But maybe you didn't
know what you were doing.
561
00:32:33,018 --> 00:32:35,249
I know I didn't kill him!
562
00:32:35,387 --> 00:32:37,413
He wasn't even wearing a gun.
563
00:32:37,556 --> 00:32:38,990
Now, he had a gun.
564
00:32:39,124 --> 00:32:40,217
I seen that.
565
00:32:40,358 --> 00:32:44,454
We couldn't find no
gun no place, Hootie.
566
00:32:44,596 --> 00:32:45,596
He had a gun!
567
00:32:45,630 --> 00:32:47,258
I'm telling you he had!
568
00:32:47,399 --> 00:32:51,769
The money could have
blown away, disappeared,
569
00:32:51,903 --> 00:32:54,099
but not a gun, Hootie.
570
00:32:55,474 --> 00:32:59,969
Well, I don't know
anything about the money.
571
00:33:00,111 --> 00:33:02,740
Except that $30 I took.
572
00:33:04,583 --> 00:33:07,917
Well, I don't know
what this is all about,
573
00:33:08,053 --> 00:33:11,046
but until I find out, I'm
gonna have to lock you up.
574
00:33:11,189 --> 00:33:14,182
I'll take your gun belt.
575
00:33:24,836 --> 00:33:26,828
Festus.
576
00:33:28,740 --> 00:33:30,231
Come on, Hootie.
577
00:33:39,818 --> 00:33:42,310
This here's the
better bed, Hootie.
578
00:34:00,539 --> 00:34:02,531
♪♪
579
00:34:27,599 --> 00:34:29,591
Lucy.
580
00:34:31,870 --> 00:34:33,862
Poor Lucy.
581
00:34:35,874 --> 00:34:37,866
♪♪
582
00:34:59,931 --> 00:35:01,695
Well...
583
00:35:01,833 --> 00:35:04,997
takes a loaded gun to
go through that again.
584
00:35:05,136 --> 00:35:07,799
I figured she'd carry
on something awful,
585
00:35:07,939 --> 00:35:09,464
but she's a fine woman.
586
00:35:09,608 --> 00:35:12,976
She knows you was just
a-doin' your job, Matthew.
587
00:35:13,111 --> 00:35:15,410
Yeah, I wish she, I wish
she had have carried on.
588
00:35:15,547 --> 00:35:17,743
All she did was stand
there and stare at me.
589
00:35:17,882 --> 00:35:19,578
When I got through
telling her the story,
590
00:35:19,718 --> 00:35:23,280
she said, "I know my man, and
I know he couldn't kill anybody."
591
00:35:23,421 --> 00:35:26,323
She's bound to feel
that way after 20 years.
592
00:35:26,458 --> 00:35:29,360
But then, shoot, you... wasn't
nothing else you could do.
593
00:35:29,494 --> 00:35:31,486
You're just doing your job.
594
00:35:41,072 --> 00:35:44,600
Hootie, you understand
that I'm on your side.
595
00:35:44,743 --> 00:35:47,611
I want to do anything
I can to help you.
596
00:35:47,746 --> 00:35:49,612
But you've got to remember.
597
00:35:49,748 --> 00:35:51,410
At the trial, it could
make the difference
598
00:35:51,549 --> 00:35:53,211
between whether you hang or not.
599
00:35:53,351 --> 00:35:54,546
Now, if the jury thinks
600
00:35:54,686 --> 00:35:56,882
that you didn't
mean to kill Jackson,
601
00:35:57,022 --> 00:35:58,888
if they think that
maybe he did something,
602
00:35:59,024 --> 00:36:00,515
provoked you in some way...
603
00:36:00,659 --> 00:36:03,288
No, no, no, Matt, I can't.
604
00:36:03,428 --> 00:36:05,748
You want me to say he threatened
me, come at me with a gun.
605
00:36:05,864 --> 00:36:07,799
You didn't even
find a gun out there.
606
00:36:07,932 --> 00:36:09,298
There was a fight.
607
00:36:09,434 --> 00:36:12,029
My gun went
off... Didn't get him.
608
00:36:12,170 --> 00:36:14,162
That's the story.
609
00:36:16,908 --> 00:36:18,900
All right, why don't
you go eat your supper.
610
00:36:24,616 --> 00:36:26,517
I told you the truth, Matt.
611
00:36:26,651 --> 00:36:28,745
That's all I can tell a jury.
612
00:36:48,173 --> 00:36:50,165
No.
613
00:37:10,161 --> 00:37:12,153
But thank you.
614
00:37:25,610 --> 00:37:27,490
- Hootie, you in the holding?
- Hold it, Festus!
615
00:37:27,612 --> 00:37:29,012
- What, what are you...?
- Now move!
616
00:37:29,114 --> 00:37:31,640
- What are you doing?
- Move on in there!
617
00:37:31,783 --> 00:37:33,649
- Get in there.
- Hootie, what in tarna...?!
618
00:37:33,785 --> 00:37:36,345
Festus, they came in here
asking to see their pa, and when I...
619
00:37:36,488 --> 00:37:38,666
- Well, now, you can't do...
- We ain't letting Pa hang.
620
00:37:38,690 --> 00:37:39,783
You put them guns down!
621
00:37:39,924 --> 00:37:41,392
You're looking like outlaws!
622
00:37:41,526 --> 00:37:44,018
They're good boys, Festus,
and they know I didn't kill nobody!
623
00:37:44,162 --> 00:37:45,186
Let's go, Pa, now!
624
00:37:45,330 --> 00:37:46,992
Hootie, this here
ain't no way to...
625
00:37:47,132 --> 00:37:49,577
After Pa's on the end of a rope,
there wouldn't be no right way!
626
00:37:49,601 --> 00:37:52,002
He's a long way from
being on the end of a rope.
627
00:37:52,137 --> 00:37:54,337
- But you go pulling something...
- Get that gag on him!
628
00:37:54,405 --> 00:37:55,839
We don't mean to hurt nobody.
629
00:37:55,974 --> 00:37:58,534
We're just getting out
of the territory, clean out!
630
00:37:58,676 --> 00:38:00,440
Somebody else ought
to be here, not me.
631
00:38:00,578 --> 00:38:02,012
Have you gave
any thought to Lucy,
632
00:38:02,147 --> 00:38:03,775
what it's gonna
do to these boys?
633
00:38:03,915 --> 00:38:07,147
Yeah. I can't do my
family no good if'n I'm dead.
634
00:38:07,285 --> 00:38:08,981
We can't let our pa hang.
635
00:38:09,120 --> 00:38:10,713
Not for something he didn't do.
636
00:38:10,855 --> 00:38:13,347
Come on, let's
get on out of here.
637
00:38:15,627 --> 00:38:17,653
I'm sorry about this, Festus.
638
00:38:17,796 --> 00:38:21,096
We'll be coming
after you, Hootie.
639
00:38:21,232 --> 00:38:23,224
I know it.
640
00:38:35,547 --> 00:38:37,038
Thad?
641
00:38:47,091 --> 00:38:48,719
What happened?! Where's Hootie?!
642
00:38:48,860 --> 00:38:51,352
Just what it looks
like it is, Matthew.
643
00:38:51,496 --> 00:38:52,987
Wilton and James
came in after him.
644
00:38:53,131 --> 00:38:54,929
- How long ago?
- 20 or 30 minutes ago.
645
00:38:55,066 --> 00:38:57,535
They took off in
Hootie's old wagon.
646
00:38:57,669 --> 00:38:59,103
Shouldn't be too hard to track.
647
00:38:59,237 --> 00:39:00,815
- Here.
- Came in here half scared to death.
648
00:39:00,839 --> 00:39:02,774
Get the horses, Festus.
649
00:39:05,810 --> 00:39:07,711
Give me the knife. Come
on, give me the knife.
650
00:39:07,846 --> 00:39:09,838
Give me that. Come on.
651
00:39:15,253 --> 00:39:17,518
Aw, Pa. It's no use.
652
00:39:17,655 --> 00:39:19,567
The thr-threads are stripped,
and it won't stay on now.
653
00:39:19,591 --> 00:39:21,001
We should've stuck
to the main roads.
654
00:39:21,025 --> 00:39:22,185
The wagon won't work no more!
655
00:39:22,293 --> 00:39:23,653
We couldn't stick
to no main roads.
656
00:39:23,761 --> 00:39:25,252
Matt Dillon would be after us.
657
00:39:25,396 --> 00:39:27,661
Old Prince nearly went down
when we lost the wheel, Pa.
658
00:39:27,799 --> 00:39:30,428
Yeah, but he didn't go down.
659
00:39:30,568 --> 00:39:33,367
He run right along.
660
00:39:33,504 --> 00:39:36,497
I reckon he'd run just
about as far as I'd tell him.
661
00:39:38,109 --> 00:39:40,510
We got to get us
some riding horses now.
662
00:39:40,645 --> 00:39:42,546
Where we going, Pa?
663
00:39:42,680 --> 00:39:45,343
On up into Wyoming,
maybe into Montana.
664
00:39:45,483 --> 00:39:46,746
Get us a fresh start.
665
00:39:46,885 --> 00:39:49,286
What about Ma and the kids?
666
00:39:52,290 --> 00:39:54,850
They'll be all right.
667
00:39:54,993 --> 00:39:57,189
We'll send for them when we can.
668
00:39:57,328 --> 00:39:59,354
They'll be all right.
669
00:39:59,497 --> 00:40:02,467
You think they'll have a
posse out after us, Pa?
670
00:40:02,600 --> 00:40:05,468
Yeah, I reckon.
671
00:40:05,603 --> 00:40:08,368
Hey, Pa...
672
00:40:08,506 --> 00:40:11,499
Codge Collier's place
is right over that ridge.
673
00:40:11,643 --> 00:40:14,272
He's got a fine
string of horses.
674
00:40:14,412 --> 00:40:16,904
Yeah, well...
675
00:40:17,048 --> 00:40:20,678
we'll just borrow some of
Codge's riding stock, and...
676
00:40:20,818 --> 00:40:22,810
later on, we can pay him.
677
00:40:33,598 --> 00:40:36,193
It looks like they're still
headed on up, Matthew.
678
00:40:36,334 --> 00:40:37,461
Yeah.
679
00:40:37,602 --> 00:40:39,002
I don't see how you can tell
680
00:40:39,137 --> 00:40:40,457
with all these
tracks around here.
681
00:40:40,538 --> 00:40:43,633
Ah, fiddle, the way one of
them childrens runs down behind,
682
00:40:43,775 --> 00:40:47,109
I can follow him through
a buffalo stampede.
683
00:41:10,301 --> 00:41:11,530
Hold on, boys!
684
00:41:11,669 --> 00:41:13,262
It's all right. I'm
a U.S. Marshal.
685
00:41:13,404 --> 00:41:15,771
What's happened here?
686
00:41:15,907 --> 00:41:18,502
A holdup, Marshal...
A try at one, anyways.
687
00:41:18,643 --> 00:41:20,635
Lucky this fella knew
how to handle a gun.
688
00:41:22,680 --> 00:41:24,444
Was he alone?
689
00:41:24,582 --> 00:41:26,881
No, there were three
of them, Marshal.
690
00:41:27,018 --> 00:41:28,714
Any of your other
passengers hurt?
691
00:41:28,853 --> 00:41:30,617
Just shaken up some.
692
00:41:30,755 --> 00:41:32,724
Well, what about the other two?
693
00:41:32,857 --> 00:41:34,120
They headed north.
694
00:41:34,258 --> 00:41:35,869
They turned over the
stage and cut our team loose
695
00:41:35,893 --> 00:41:37,657
to give theirselves time.
696
00:41:37,795 --> 00:41:40,026
Matthew, this here's
one of them fellers
697
00:41:40,164 --> 00:41:42,827
in the poker game
with Hootie and Tenner.
698
00:41:42,967 --> 00:41:44,128
You sure?
699
00:41:44,268 --> 00:41:45,793
Of course I'm sure.
700
00:41:45,937 --> 00:41:48,805
Look... look here at
this wad of money.
701
00:41:48,940 --> 00:41:51,068
And...
702
00:41:51,209 --> 00:41:53,610
Well, how about this?
703
00:41:53,745 --> 00:41:56,977
That there's my
ten-dollar gold piece.
704
00:41:57,115 --> 00:41:58,743
Festus, you got any idea
705
00:41:58,883 --> 00:42:01,318
how many ten-dollar gold
pieces there are around?
706
00:42:01,452 --> 00:42:04,354
There's mighty few of
them that's speckled with red
707
00:42:04,489 --> 00:42:06,481
- like that one.
- What do you mean?
708
00:42:06,624 --> 00:42:09,093
Well, that there's paint
off old Arnie Goontz's barn,
709
00:42:09,227 --> 00:42:11,219
when I painted it.
710
00:42:12,730 --> 00:42:15,962
Looks like Hootie's
telling the truth, don't it?
711
00:42:21,339 --> 00:42:23,501
We got to get some food, Pa.
712
00:42:23,641 --> 00:42:26,076
We should've thought to
bring some beans, something.
713
00:42:26,210 --> 00:42:29,476
I'd just settle for some
sleep, just a hour's worth.
714
00:42:29,614 --> 00:42:31,810
Ah, we got about another
half a day's ride north.
715
00:42:31,949 --> 00:42:33,975
Then we'll get plenty of sleep.
716
00:42:34,118 --> 00:42:36,144
You think we'll lose
them by then, huh, Pa?
717
00:42:36,287 --> 00:42:38,222
Yeah, I think we'll lose them.
718
00:42:38,356 --> 00:42:40,552
They'll be hard to lose, Pa.
719
00:42:40,691 --> 00:42:44,492
We saw them at sunup no
more than a half a day back.
720
00:42:44,629 --> 00:42:47,599
What do you think,
they're gonna take me?
721
00:42:47,732 --> 00:42:51,134
Unless we stop them.
722
00:42:51,269 --> 00:42:54,569
There's gonna be none
of that, you understand?
723
00:42:57,075 --> 00:42:59,567
Can't let them
take you back, Pa.
724
00:42:59,710 --> 00:43:01,042
Pa?
725
00:43:01,179 --> 00:43:03,171
Pa, come here. Come here, Pa.
726
00:43:03,314 --> 00:43:06,580
I told you. I told
you, they're here.
727
00:43:06,717 --> 00:43:08,515
Now, wait a minute.
Put that gun down.
728
00:43:08,653 --> 00:43:10,178
There ain't gonna
be no shooting.
729
00:43:10,321 --> 00:43:11,961
We ain't gonna let
them take you back, Pa.
730
00:43:12,056 --> 00:43:14,252
All right, now, don't
start getting so bravo.
731
00:43:14,392 --> 00:43:16,020
Let me look.
732
00:43:21,365 --> 00:43:23,800
It ain't the law, anyway.
733
00:43:23,935 --> 00:43:25,369
Just a couple of cowhands
734
00:43:25,503 --> 00:43:27,904
stopping at that
water hole down there.
735
00:43:37,548 --> 00:43:39,039
Down yonder.
736
00:43:39,183 --> 00:43:41,982
It's Dillon and them deputies
that's been following us.
737
00:43:55,500 --> 00:43:56,661
That's the law.
738
00:43:56,801 --> 00:43:58,269
Yeah.
739
00:43:58,402 --> 00:43:59,893
Let's move.
740
00:44:01,906 --> 00:44:04,398
Hey, hey, what are
them cowhands doing?
741
00:44:04,542 --> 00:44:05,669
Them ain't cowhands.
742
00:44:05,810 --> 00:44:07,050
They're laying for the marshal.
743
00:44:07,178 --> 00:44:09,010
They're heading this way.
744
00:44:15,953 --> 00:44:17,546
Yeah.
745
00:44:17,688 --> 00:44:20,556
Looks like it, don't it?
746
00:44:20,691 --> 00:44:24,093
They'll take care of them first.
747
00:44:24,228 --> 00:44:26,424
Come on, Pa, let's go north.
748
00:44:26,564 --> 00:44:28,556
No more looking back.
749
00:44:33,871 --> 00:44:35,863
♪♪
750
00:44:50,254 --> 00:44:51,916
These horses ain't
Hootie's horses.
751
00:44:52,056 --> 00:44:54,252
Could belong to them two
fellers who followed him.
752
00:44:54,392 --> 00:44:56,384
Let's take some cover.
753
00:45:04,302 --> 00:45:06,294
Hootie!
754
00:45:08,639 --> 00:45:10,835
Festus, you and Thad
circle around that way.
755
00:45:10,975 --> 00:45:12,841
I'll cover you.
756
00:45:41,772 --> 00:45:43,832
You get the marshal.
I'll get the other two.
757
00:45:43,975 --> 00:45:45,967
Okay.
758
00:46:20,511 --> 00:46:22,002
Pa!
759
00:46:51,242 --> 00:46:53,234
♪♪
760
00:47:12,797 --> 00:47:14,789
♪♪
761
00:47:37,488 --> 00:47:38,888
All right, hold it!
762
00:47:39,023 --> 00:47:41,015
It's all over! Hold it!
763
00:47:41,158 --> 00:47:44,185
I'll say it's all
over. Pa is dying.
764
00:47:44,328 --> 00:47:47,093
All right, throw the gun
down. We'll get him to a doctor.
765
00:47:47,231 --> 00:47:49,223
It's too late for that, Marshal.
766
00:47:49,367 --> 00:47:52,201
But nobody's gonna
hang him, so you stay back.
767
00:47:52,336 --> 00:47:53,814
Now, Hootie, you
got to talk to your boys
768
00:47:53,838 --> 00:47:55,329
and tell them, make
them understand.
769
00:47:55,473 --> 00:47:58,102
If you'd have obeyed the law,
none of this would've happened.
770
00:47:58,242 --> 00:48:00,438
Now, do you want
them to suffer for it?
771
00:48:01,946 --> 00:48:04,780
Throw down that gun, James.
772
00:48:04,915 --> 00:48:06,611
Go on, do like I say.
773
00:48:06,751 --> 00:48:08,014
Throw it down.
774
00:48:17,661 --> 00:48:18,661
Hootie.
775
00:48:18,763 --> 00:48:20,231
Hello, Matt.
776
00:48:22,266 --> 00:48:24,861
Matt...
777
00:48:25,002 --> 00:48:28,131
you go easy on
these boys, will you?
778
00:48:28,272 --> 00:48:29,740
They ain't got much sense,
779
00:48:29,874 --> 00:48:34,209
but they're pretty
good old boys.
780
00:48:34,345 --> 00:48:36,177
I know they are, Hootie.
781
00:48:36,313 --> 00:48:38,805
I'll do everything
I can for them.
782
00:48:42,686 --> 00:48:45,679
Now, James, you tell your ma...
783
00:48:48,726 --> 00:48:50,854
Oh, Pa!
784
00:49:04,408 --> 00:49:06,400
Pa.
785
00:49:22,593 --> 00:49:25,586
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
56132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.