Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,832 --> 00:00:34,301
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:13,607 --> 00:01:15,599
Don't try it, Ray.
3
00:01:17,945 --> 00:01:20,881
Matt, that you?
4
00:01:20,948 --> 00:01:23,645
It's me.
5
00:01:23,717 --> 00:01:26,482
I wasn't sure which one
of you I was following.
6
00:01:26,553 --> 00:01:28,988
Me and Cooper
split up a ways back.
7
00:01:29,056 --> 00:01:31,218
I know.
8
00:01:31,291 --> 00:01:33,886
I wish I'd followed
the other trail.
9
00:01:33,961 --> 00:01:36,123
Heard two weeks
ago you was after us.
10
00:01:39,566 --> 00:01:41,194
I didn't believe it.
11
00:01:41,268 --> 00:01:43,362
Ray, you knew I was
marshal at Dodge.
12
00:01:43,437 --> 00:01:45,531
You should've stayed
out of Ford County.
13
00:01:45,606 --> 00:01:49,407
A man on the run don't
always check county lines.
14
00:01:52,079 --> 00:01:54,139
I'm sorry about that farmer.
15
00:01:54,214 --> 00:01:55,648
He still alive?
16
00:01:55,716 --> 00:01:57,446
Just barely.
17
00:02:01,088 --> 00:02:02,818
I didn't shoot to kill, Matt.
18
00:02:02,889 --> 00:02:05,290
No, you just shot so you
could get a fresh horse
19
00:02:05,359 --> 00:02:07,351
and stay ahead of a posse.
20
00:02:07,427 --> 00:02:09,191
Oh, no, Matt.
21
00:02:09,262 --> 00:02:12,164
No, it wasn't no posse
I was worried about.
22
00:02:12,232 --> 00:02:14,394
Them bounty hunters.
23
00:02:14,468 --> 00:02:17,563
Been two, maybe
three, on my trail all year.
24
00:02:19,906 --> 00:02:22,273
Mind if I stand up now, Matt?
25
00:02:22,342 --> 00:02:24,868
Take off your gun belt first.
26
00:02:28,148 --> 00:02:29,309
I wouldn't draw on you, Matt.
27
00:02:29,383 --> 00:02:31,614
You should know
better than that.
28
00:02:31,685 --> 00:02:34,245
Just real slow and easy, Ray.
29
00:02:43,230 --> 00:02:47,759
It's been a long hard
ride, outside the law.
30
00:02:47,834 --> 00:02:49,234
More than ten years.
31
00:02:52,906 --> 00:02:55,205
I'm almost glad it's over, Matt.
32
00:02:56,610 --> 00:02:59,444
I wish it had ended
somewhere else.
33
00:02:59,513 --> 00:03:02,506
So do I, friend.
34
00:03:02,582 --> 00:03:04,380
So do I.
35
00:03:07,120 --> 00:03:09,112
Saddle the horse, Ray.
36
00:03:13,660 --> 00:03:15,891
Well, I can think
of worse things
37
00:03:15,962 --> 00:03:18,727
than being in your jail, Matt.
38
00:03:18,799 --> 00:03:22,736
Give us time to talk
about the old days.
39
00:03:22,803 --> 00:03:24,169
Remember the time at Chickamauga
40
00:03:24,237 --> 00:03:26,172
when you saved
the captain's life?
41
00:03:27,407 --> 00:03:28,985
I remember I never
would've gotten out alive,
42
00:03:29,009 --> 00:03:30,773
if it wasn't for you.
43
00:03:30,844 --> 00:03:32,506
You don't forget
something like that.
44
00:03:32,579 --> 00:03:36,107
Yeah.
45
00:03:36,183 --> 00:03:38,846
Well, guess that's all
water under the bridge now.
46
00:03:41,388 --> 00:03:44,916
You always was a
stickler for doing your duty.
47
00:03:47,060 --> 00:03:48,824
Saddle up, Ray.
48
00:03:50,197 --> 00:03:51,790
Sure.
49
00:03:53,934 --> 00:03:56,870
Just... talking for the
sake of talking, Matt.
50
00:03:59,906 --> 00:04:01,966
Well, I guess you'll be
anxious to get back to...
51
00:04:05,612 --> 00:04:08,776
Matt, behind you...
52
00:04:08,849 --> 00:04:11,717
Don't pull a trick
like that, Ray.
53
00:04:11,785 --> 00:04:13,447
No trick, Matt.
54
00:04:15,055 --> 00:04:16,353
Look out, Matt!
55
00:04:38,078 --> 00:04:40,047
It's okay, Matt.
56
00:04:42,716 --> 00:04:44,708
Beats a rope.
57
00:04:47,587 --> 00:04:49,613
I didn't believe you, Ray.
58
00:04:51,291 --> 00:04:53,419
Don't blame yourself, Matt.
59
00:04:56,129 --> 00:04:58,189
It's just the kind of trick
60
00:04:58,265 --> 00:05:01,667
a man in my spot
might try to pull.
61
00:05:01,735 --> 00:05:03,795
We'll get you to a town.
62
00:05:03,870 --> 00:05:05,998
You couldn't get me ten feet.
63
00:05:07,340 --> 00:05:09,206
You know it.
64
00:05:09,276 --> 00:05:11,336
Ray, I'm sorry.
65
00:05:12,345 --> 00:05:15,008
I know.
66
00:05:15,081 --> 00:05:17,050
Who was that man?
67
00:05:17,117 --> 00:05:18,676
I couldn't make him out.
68
00:05:20,821 --> 00:05:22,847
A bounty hunter,
more than likely.
69
00:05:25,125 --> 00:05:27,651
I guess he figured he'd...
70
00:05:27,727 --> 00:05:29,821
shoot you, then me...
71
00:05:31,965 --> 00:05:34,434
and take me and
claim I-I killed you.
72
00:05:38,205 --> 00:05:40,834
I'll find him.
73
00:05:40,907 --> 00:05:45,003
Matt... Matt... no, Matt.
74
00:05:46,546 --> 00:05:48,037
You've got better things to do
75
00:05:48,114 --> 00:05:50,709
than try to... get
even with someone
76
00:05:50,784 --> 00:05:54,846
for what he did to some
old tired horse thief.
77
00:05:54,921 --> 00:05:56,981
Matt...
78
00:05:57,057 --> 00:05:59,856
just take me and see
I get buried proper.
79
00:05:59,926 --> 00:06:01,690
Please...
80
00:06:01,761 --> 00:06:04,822
I got some money
in my saddlebag.
81
00:06:04,898 --> 00:06:05,898
Ray, I...
82
00:06:07,434 --> 00:06:08,629
Forget it, Matt.
83
00:06:10,871 --> 00:06:12,237
Forget it.
84
00:06:12,305 --> 00:06:14,240
It's not your fault.
85
00:06:16,042 --> 00:06:17,305
It just happened.
86
00:06:18,612 --> 00:06:19,636
Matt...
87
00:07:54,808 --> 00:07:56,071
Well, Marshal.
88
00:07:56,142 --> 00:07:57,770
Good to see you back.
89
00:07:57,844 --> 00:07:59,073
Grab this here.
90
00:07:59,145 --> 00:08:01,137
How are you, Hank?
91
00:08:06,419 --> 00:08:07,352
Who is it?
92
00:08:07,420 --> 00:08:08,854
Ray Gilcher.
93
00:08:08,922 --> 00:08:09,981
Got him, huh?
94
00:08:10,056 --> 00:08:11,991
- Hank, do me a favor, will you?
- Sure, sure.
95
00:08:12,058 --> 00:08:13,424
Take him over to the undertaker.
96
00:08:13,493 --> 00:08:15,838
See if the preacher can hold
services on him in the morning.
97
00:08:15,862 --> 00:08:16,795
Sure thing, Marshal.
98
00:08:16,863 --> 00:08:18,456
Anything you find on him, why,
99
00:08:18,531 --> 00:08:20,397
just bring it to my office.
100
00:08:42,155 --> 00:08:43,555
Howie, I want a room.
101
00:08:48,061 --> 00:08:49,120
What?
102
00:08:50,663 --> 00:08:52,757
Give me a back room off
the streets, now, Howie.
103
00:08:55,502 --> 00:08:57,403
Well, you don't have
to register, Marshal.
104
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
Why not?
105
00:09:00,106 --> 00:09:02,871
Well, I... Marshal, is there
something the matter?
106
00:09:02,942 --> 00:09:04,387
Howie, I'm tired. I
want to get upstairs.
107
00:09:04,411 --> 00:09:05,344
Give me a key, will you?
108
00:09:05,412 --> 00:09:07,608
Sure.
109
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
Sure, Marshal.
110
00:09:26,032 --> 00:09:28,661
Sure you wouldn't like a cup
of coffee, Marshal Tucker?
111
00:09:28,735 --> 00:09:30,670
Oh, I'm sure.
112
00:09:30,737 --> 00:09:32,365
How about a half a cup?
113
00:09:32,439 --> 00:09:34,101
No, thanks.
114
00:09:37,510 --> 00:09:38,671
Good and hot. Stout.
115
00:09:38,745 --> 00:09:39,974
Haggen-style coffee...
116
00:09:40,046 --> 00:09:41,878
No, I'm... no, thanks.
117
00:09:41,948 --> 00:09:44,383
I'm-I'm trying to
finish this letter.
118
00:09:46,719 --> 00:09:49,814
Having trouble with it, are you?
119
00:09:49,889 --> 00:09:51,824
Just a little.
120
00:09:51,891 --> 00:09:54,122
Well, shoot, maybe
I could help you out.
121
00:09:54,194 --> 00:09:58,131
There's lots of times that I
give Matthew ideas for letters
122
00:09:58,198 --> 00:09:59,461
that he just thinks is...
123
00:09:59,532 --> 00:10:02,092
This is, uh... this is personal.
124
00:10:02,168 --> 00:10:04,160
Oh.
125
00:10:04,237 --> 00:10:05,237
Well, fiddles.
126
00:10:05,305 --> 00:10:07,331
She can't have
forgot you this soon.
127
00:10:07,407 --> 00:10:10,172
Why, I know this
feller that left his gal
128
00:10:10,243 --> 00:10:12,144
for purty nigh three years,
129
00:10:12,212 --> 00:10:14,272
and he never heared
from her one time.
130
00:10:14,347 --> 00:10:15,610
Well, take that back.
131
00:10:15,682 --> 00:10:17,116
He might have got one letter...
132
00:10:17,183 --> 00:10:18,879
This is to my wife, Festus,
133
00:10:18,952 --> 00:10:21,945
and please let me
finish the letter, huh?
134
00:10:22,021 --> 00:10:23,353
Oh, sure.
135
00:10:23,423 --> 00:10:26,484
Just didn't want you
to be a-frettin', that's all.
136
00:10:26,559 --> 00:10:27,559
Thanks.
137
00:10:39,572 --> 00:10:41,063
Howdy, Hank.
138
00:10:41,141 --> 00:10:43,201
Hi, Festus.
139
00:10:43,276 --> 00:10:45,677
Marshal asked me to
drop this stuff off here.
140
00:10:45,745 --> 00:10:46,678
Hi, Marshal.
141
00:10:46,746 --> 00:10:48,214
Whose is that?
142
00:10:48,281 --> 00:10:50,011
Ray Gilcher's belongings.
143
00:10:50,083 --> 00:10:51,016
Ray Gilcher?
144
00:10:51,084 --> 00:10:52,347
Is Matthew back?
145
00:10:52,418 --> 00:10:54,444
Yeah, he rode
in a half hour ago.
146
00:10:55,755 --> 00:10:58,020
This is all Gilcher had on him.
147
00:10:58,091 --> 00:10:59,650
A gold watch...
148
00:10:59,726 --> 00:11:01,854
seventy-five dollars...
149
00:11:01,928 --> 00:11:05,365
belt, holster, pistol...
150
00:11:05,431 --> 00:11:07,332
horse and saddle's
over at my place.
151
00:11:07,400 --> 00:11:09,995
Matthew must have went
over to the Long Branch.
152
00:11:10,069 --> 00:11:11,113
- Naw, I saw him -
After this, well, we...
153
00:11:11,137 --> 00:11:12,214
headed towards the Dodge House.
154
00:11:12,238 --> 00:11:13,729
The Dodge House?!
155
00:11:13,806 --> 00:11:14,917
Well, what did he want
to go over there for?
156
00:11:14,941 --> 00:11:16,352
Hank, thanks. We'll
take care of this.
157
00:11:16,376 --> 00:11:17,571
Yeah, okay.
158
00:11:19,479 --> 00:11:22,847
You know, Matthew ain't
never did nothing like this before.
159
00:11:22,916 --> 00:11:24,714
Why do you reckon
he'd want to go...?
160
00:11:24,784 --> 00:11:26,719
He probably had a reason.
161
00:11:26,786 --> 00:11:29,779
Well, I'm fixing to
find out right now.
162
00:11:58,151 --> 00:11:59,483
Come in.
163
00:12:01,020 --> 00:12:02,545
Matthew...
164
00:12:02,622 --> 00:12:03,920
Festus, Clint.
165
00:12:03,990 --> 00:12:05,253
Matt.
166
00:12:05,325 --> 00:12:07,419
What in the tarnation
are you doing over here...?
167
00:12:07,493 --> 00:12:09,962
I understand you bagged Gilcher.
168
00:12:10,029 --> 00:12:12,157
I killed him, if that's
what you mean. Yeah.
169
00:12:14,167 --> 00:12:17,535
He put up much of a
fight, did he, Matthew?
170
00:12:17,604 --> 00:12:18,799
None.
171
00:12:18,871 --> 00:12:20,897
Matt...
172
00:12:20,974 --> 00:12:23,170
I'll make out a report
on it, later, Clint.
173
00:12:23,243 --> 00:12:24,370
Yeah, sure.
174
00:12:24,444 --> 00:12:26,276
You must be tired.
175
00:12:26,346 --> 00:12:27,905
Why don't you rest
up for a day or two.
176
00:12:27,981 --> 00:12:29,916
I don't mind
staying on for a time.
177
00:12:29,983 --> 00:12:31,383
Oh, sure! Me and old Clint,
178
00:12:31,451 --> 00:12:34,182
we-we can handle
things for a spell longer.
179
00:12:34,254 --> 00:12:35,449
Hold on a minute.
180
00:12:39,058 --> 00:12:41,687
Festus, I didn't mean for
you to hear it this way, but...
181
00:12:41,761 --> 00:12:43,024
What?
182
00:12:43,096 --> 00:12:44,792
Clint, you're the new
marshal in this town.
183
00:12:44,864 --> 00:12:46,162
What?!
184
00:12:46,232 --> 00:12:48,352
I'll turn in my resignation
when I make out my report.
185
00:12:48,401 --> 00:12:49,494
Resig...!
186
00:12:49,569 --> 00:12:52,095
What in the Sam Hill
are you talking about?
187
00:12:52,171 --> 00:12:53,537
You can't quit!
188
00:12:53,606 --> 00:12:55,472
I'd just as soon
drop it, Festus.
189
00:12:55,541 --> 00:12:57,601
Look, Matt, I
was just filling in.
190
00:12:57,677 --> 00:12:59,288
I have a personal matter
to tend to in Ellsworth.
191
00:12:59,312 --> 00:13:00,712
I want to get back.
192
00:13:00,780 --> 00:13:01,957
Now, Clint, you're
in charge here,
193
00:13:01,981 --> 00:13:03,779
till they can send a new
man down from Hays.
194
00:13:03,850 --> 00:13:05,785
Matthew, you just slow down.
195
00:13:05,852 --> 00:13:07,946
You're going too fast.
196
00:13:08,021 --> 00:13:10,013
Festus, I'm tired and I
want to get some sleep.
197
00:13:10,089 --> 00:13:12,558
Well, golly Bill, you can't
say such a thing as that,
198
00:13:12,625 --> 00:13:14,651
and then go to sleep on it.
199
00:13:14,727 --> 00:13:17,959
This here takes jawin'
about, and a-thinkin' on.
200
00:13:18,031 --> 00:13:19,556
I've been thinking about it...
201
00:13:19,632 --> 00:13:21,533
Bringing in a dead
man for 50 miles
202
00:13:21,601 --> 00:13:23,866
across the prairie,
on a stolen horse.
203
00:13:23,936 --> 00:13:27,338
Well, fiddle, you've did
that a hundred times before.
204
00:13:27,407 --> 00:13:29,273
What's so different
about this here one?
205
00:13:29,342 --> 00:13:30,708
What happened out there, Matt?
206
00:13:30,777 --> 00:13:32,040
I want to get some sleep!
207
00:13:32,111 --> 00:13:33,656
Now, will you get out of
here and leave me alone?
208
00:13:33,680 --> 00:13:35,706
Come on, Festus.
209
00:13:35,782 --> 00:13:37,375
We'll talk later, Matt.
210
00:13:37,450 --> 00:13:40,284
Him a-turnin' in his
badge don't make a lick...
211
00:13:40,353 --> 00:13:41,651
Festus.
212
00:13:41,721 --> 00:13:46,216
Matthew, if you need
anything, why, you just holler,
213
00:13:46,292 --> 00:13:48,227
'cause I'll be close around.
214
00:13:48,294 --> 00:13:50,456
Yeah, thanks, Festus.
215
00:14:09,549 --> 00:14:10,726
Well, he must have
said something else.
216
00:14:10,750 --> 00:14:12,548
He must have said
why he was quitting.
217
00:14:12,618 --> 00:14:15,178
Miss Kitty, that's all
in the world he said.
218
00:14:15,254 --> 00:14:17,223
Now, you can ask Marshal Tucker.
219
00:14:17,290 --> 00:14:18,724
Are you sure he means it?
220
00:14:18,791 --> 00:14:20,919
Well, I guarantee he means it.
221
00:14:20,993 --> 00:14:22,928
Well, now, here.
222
00:14:22,995 --> 00:14:24,691
It's just a plain
case of fatigue.
223
00:14:24,764 --> 00:14:26,027
That's what it is.
224
00:14:26,099 --> 00:14:27,863
He had to trail that
man for two weeks.
225
00:14:27,934 --> 00:14:29,960
Well, he's had
to do that before.
226
00:14:30,036 --> 00:14:30,969
I know it.
227
00:14:31,037 --> 00:14:33,438
This is something different.
228
00:14:33,506 --> 00:14:35,668
See, this man Gilcher
is a friend of his.
229
00:14:35,742 --> 00:14:37,019
They've known each
other from way back.
230
00:14:37,043 --> 00:14:38,238
Served in the war together.
231
00:14:38,311 --> 00:14:39,472
Something like that.
232
00:14:39,545 --> 00:14:41,023
I don't know all there
is to know about it.
233
00:14:41,047 --> 00:14:43,107
But I do know that having to go
234
00:14:43,182 --> 00:14:46,084
on the trail after
him was bad enough.
235
00:14:46,152 --> 00:14:48,417
But to have to shoot him...
236
00:14:48,488 --> 00:14:52,755
Well, I told Matthew, I said
"You get yourself some rest..."
237
00:14:52,825 --> 00:14:54,987
That's exactly right.
238
00:14:55,061 --> 00:14:56,689
It is?
239
00:14:56,763 --> 00:14:57,822
Of course it is.
240
00:14:57,897 --> 00:14:59,092
For once, you're right.
241
00:14:59,165 --> 00:15:00,428
Rest is what he needs.
242
00:15:00,500 --> 00:15:02,901
Now let's all keep
away from him entirely.
243
00:15:02,969 --> 00:15:05,632
And a couple of good hours
rest over there in that hotel...
244
00:15:09,609 --> 00:15:10,941
- Matt.
- Howdy, Matthew.
245
00:15:11,010 --> 00:15:12,010
Evening.
246
00:15:12,044 --> 00:15:14,104
Matt, it's good to see you back.
247
00:15:14,180 --> 00:15:15,580
How about a drink, Matt?
248
00:15:15,648 --> 00:15:17,446
Well, sounds good, Kitty.
249
00:15:17,517 --> 00:15:18,712
Want to join me?
250
00:15:18,785 --> 00:15:20,083
- You bet.
- Much obliged.
251
00:15:20,153 --> 00:15:21,451
Go on over to the table.
252
00:15:21,521 --> 00:15:22,545
I'll bring it over.
253
00:15:28,127 --> 00:15:30,062
Not much going on around here.
254
00:15:30,129 --> 00:15:33,861
No, it's been kind of quiet
like this for over a week now.
255
00:15:33,933 --> 00:15:35,561
What is this that
Festus has been
256
00:15:35,635 --> 00:15:37,729
telling us about
you wanting to quit?
257
00:15:37,804 --> 00:15:40,069
Well, it's true, Doc.
258
00:15:40,139 --> 00:15:41,437
I have quit.
259
00:15:41,507 --> 00:15:43,806
Well, now, I think that's a
decision you ought to make
260
00:15:43,876 --> 00:15:45,174
with a clear head.
261
00:15:45,244 --> 00:15:46,906
I mean, get some sleep on it.
262
00:15:46,979 --> 00:15:48,345
Doc, I've got a clear head.
263
00:15:48,414 --> 00:15:49,347
I've slept on it.
264
00:15:49,415 --> 00:15:50,974
My mind's made up.
265
00:15:51,050 --> 00:15:53,281
What are you going to do?
266
00:15:53,352 --> 00:15:56,720
Now that part I haven't
thought about yet.
267
00:15:56,789 --> 00:15:58,417
Good to have you back, Matt.
268
00:15:59,292 --> 00:16:00,555
Kitty.
269
00:16:00,626 --> 00:16:03,061
Come on, Miss Kitty, sit
down and join up with us.
270
00:16:03,129 --> 00:16:05,098
Oh, thanks, Festus. Just a...
271
00:16:06,466 --> 00:16:07,798
Thank you.
272
00:16:13,539 --> 00:16:15,599
Well... here's...
273
00:16:18,478 --> 00:16:21,004
Here's to...
274
00:16:21,080 --> 00:16:23,140
Oh, hush up and drink your beer.
275
00:16:27,987 --> 00:16:29,717
Evening, folks.
276
00:16:31,257 --> 00:16:32,190
Hello, Clint.
277
00:16:32,258 --> 00:16:33,282
Come on, draw up a chair.
278
00:16:33,359 --> 00:16:35,351
Well, no, thanks. I've
got rounds to make.
279
00:16:35,428 --> 00:16:37,021
Matt, I'd like to
talk to you, maybe,
280
00:16:37,096 --> 00:16:38,474
if you could come
with me now, we...
281
00:16:38,498 --> 00:16:40,228
Well, how about, uh, tomorrow?
282
00:16:42,134 --> 00:16:43,659
All right. First thing
in the morning?
283
00:16:43,736 --> 00:16:46,763
I got a funeral to
go to in the morning.
284
00:16:46,839 --> 00:16:50,640
Look, Matt, I've got
plans of my own to make.
285
00:16:50,710 --> 00:16:53,202
The sooner we get
things straight, the better.
286
00:16:53,279 --> 00:16:55,043
Our business is a
lot more important
287
00:16:55,114 --> 00:16:57,174
than an outlaw's burying.
288
00:16:59,519 --> 00:17:01,613
Clint, I'll see you
after the funeral.
289
00:17:05,291 --> 00:17:06,759
I'll see you at the office.
290
00:17:17,336 --> 00:17:18,599
"man that is born of a woman
291
00:17:18,671 --> 00:17:20,867
"hath but a short time to
live and is full of misery.
292
00:17:20,940 --> 00:17:23,774
"He cometh up and is
cut down like a flower.
293
00:17:23,843 --> 00:17:25,641
"He fleeth as it were a shadow
294
00:17:25,711 --> 00:17:28,203
"and never
continueth in one stay.
295
00:17:28,281 --> 00:17:31,183
"In the midst of
life we are in death.
296
00:17:31,250 --> 00:17:34,414
"Of whom may we seek for
succor but of Thee, O Lord,
297
00:17:34,487 --> 00:17:37,184
"who for our sins,
are justly displeased.
298
00:17:37,256 --> 00:17:39,054
"Lord, Thou hast been our refuge
299
00:17:39,125 --> 00:17:40,923
"from one generation to another.
300
00:17:40,993 --> 00:17:43,224
"Before the mountains
were brought forth
301
00:17:43,296 --> 00:17:45,629
"or ever the earth and
the world were made,
302
00:17:45,698 --> 00:17:49,157
"Thou art God from everlasting
and world without end.
303
00:17:49,235 --> 00:17:52,728
"Thou turnest
man to destruction.
304
00:17:52,805 --> 00:17:55,297
"In the morning, it is
green and groweth up
305
00:17:55,374 --> 00:17:57,434
"but in the evening
it is cut down.
306
00:17:57,510 --> 00:17:59,945
"And now, Lord, what is my hope?
307
00:18:00,012 --> 00:18:02,538
"Deliver me from
all my offenses.
308
00:18:02,615 --> 00:18:04,948
"Thou hast set our
misdeeds before Thee
309
00:18:05,017 --> 00:18:08,351
"and our secret sins in the
light of Thy countenance.
310
00:18:08,421 --> 00:18:10,981
"So teach us to number our days
311
00:18:11,057 --> 00:18:14,118
that we may apply our
hearts unto wisdom."
312
00:18:31,143 --> 00:18:33,078
Marshal Dillon?
313
00:18:33,145 --> 00:18:34,773
That's right.
314
00:18:34,847 --> 00:18:38,045
They, they told me in
town you'd be out here. I...
315
00:18:38,117 --> 00:18:41,417
I'd like to have a few
words with you, if I could.
316
00:18:41,487 --> 00:18:45,356
- I'm sorry, son, maybe later.
- It's important.
317
00:18:45,424 --> 00:18:46,585
What's it about?
318
00:18:48,661 --> 00:18:50,129
About that.
319
00:18:51,197 --> 00:18:52,392
I would have got here sooner,
320
00:18:52,465 --> 00:18:55,094
but I... I just heard
about it this morning.
321
00:18:55,935 --> 00:18:57,426
Did you know him?
322
00:18:58,437 --> 00:19:01,737
Yeah, I knew him.
323
00:19:01,807 --> 00:19:05,107
He was my father.
324
00:19:06,712 --> 00:19:08,908
I... son, I...
325
00:19:08,981 --> 00:19:10,609
Ah, it-it's all right, Marshal.
326
00:19:10,683 --> 00:19:12,618
I-I don't hold it against you.
327
00:19:14,086 --> 00:19:15,850
I rode down to...
328
00:19:15,921 --> 00:19:17,549
ask you a favor.
329
00:19:20,026 --> 00:19:21,551
What is it you want?
330
00:19:23,162 --> 00:19:25,188
He-he carried a gold watch.
331
00:19:25,264 --> 00:19:28,666
It... had some... some
fancy engraving on it.
332
00:19:28,734 --> 00:19:32,262
I'd-I'd sort of like to have it,
333
00:19:32,338 --> 00:19:33,533
if you don't mind.
334
00:19:33,606 --> 00:19:35,973
You know, to remember him by.
335
00:19:37,176 --> 00:19:40,669
Sure. He, uh, he had
some other things, too.
336
00:19:40,746 --> 00:19:44,444
No, no, all-all I
want is the watch.
337
00:19:44,517 --> 00:19:47,214
Well, I'll see that you get it.
338
00:19:48,220 --> 00:19:51,588
I'm obliged to you, Marshal.
339
00:19:51,657 --> 00:19:52,920
You know, I...
340
00:19:52,992 --> 00:19:57,088
I only wish you would
have really known him. He...
341
00:19:57,163 --> 00:19:59,359
He wasn't as bad as
they say, you know.
342
00:20:04,136 --> 00:20:06,628
You, uh...
343
00:20:06,706 --> 00:20:08,800
stop by the
marshal's office later.
344
00:20:10,843 --> 00:20:13,312
I guess I should say thanks.
345
00:20:30,062 --> 00:20:31,121
That's it, Clint.
346
00:20:31,197 --> 00:20:32,688
My report and my resignation.
347
00:20:34,133 --> 00:20:35,066
Well, I'll put
these in the file,
348
00:20:35,134 --> 00:20:36,295
for a couple of days, Matt,
349
00:20:36,368 --> 00:20:38,200
just in case you
change your mind.
350
00:20:38,270 --> 00:20:40,569
Suit yourself. There's
one more thing.
351
00:20:40,639 --> 00:20:42,335
There's a young
kid here in town.
352
00:20:42,408 --> 00:20:43,706
He's Gilcher's son.
353
00:20:43,776 --> 00:20:45,301
Oh? Is he looking for trouble?
354
00:20:45,377 --> 00:20:46,845
No. No, he's not.
355
00:20:46,912 --> 00:20:49,347
He, uh, he just wants the gold
watch his father was wearing.
356
00:20:49,415 --> 00:20:51,043
I'll see that he gets it.
357
00:20:51,117 --> 00:20:53,279
He might as well take
the gun and holster, too.
358
00:20:53,352 --> 00:20:54,396
And there's some cash money.
359
00:20:54,420 --> 00:20:55,897
Well, he says he
just wants the watch.
360
00:20:55,921 --> 00:20:58,948
But, uh, I'd appreciate it if
you gave him everything.
361
00:20:59,024 --> 00:20:59,957
Fine.
362
00:21:00,025 --> 00:21:01,550
Yeah.
363
00:21:01,627 --> 00:21:03,027
Well...
364
00:21:03,095 --> 00:21:05,121
Matt...
365
00:21:05,197 --> 00:21:07,428
there's one thing I
wanted to talk to you about.
366
00:21:07,500 --> 00:21:08,900
What's that?
367
00:21:08,968 --> 00:21:11,597
Well, since I'm in charge
here, for I don't know how long,
368
00:21:11,670 --> 00:21:12,968
and since the town is new to me,
369
00:21:13,038 --> 00:21:15,269
I... I think I'm gonna
get another man.
370
00:21:15,341 --> 00:21:17,071
I want to get myself a deputy.
371
00:21:17,143 --> 00:21:19,374
Well, Festus will be
glad to help you out.
372
00:21:19,445 --> 00:21:23,246
Well, I want a full-time man and
someone of my own choosing.
373
00:21:24,750 --> 00:21:27,413
Clint, Festus is a pretty good
man when the going gets tough.
374
00:21:27,486 --> 00:21:28,886
I don't doubt that.
375
00:21:28,954 --> 00:21:30,718
It's just that...
376
00:21:30,790 --> 00:21:32,258
well, I wanted you to know
377
00:21:32,324 --> 00:21:35,192
I'm going to have to start
organizing things my way.
378
00:21:37,196 --> 00:21:38,721
All right.
379
00:21:40,199 --> 00:21:42,191
Do it your own way.
380
00:21:44,837 --> 00:21:45,998
Hello, Marshal.
381
00:21:47,139 --> 00:21:48,937
Son, I'm not the
marshal here anymore.
382
00:21:49,008 --> 00:21:50,704
You'll find him inside.
383
00:21:50,776 --> 00:21:52,142
He'll see that you
get your things.
384
00:21:52,211 --> 00:21:53,702
All that I want is the watch.
385
00:21:54,980 --> 00:21:57,711
Look, son, the stuff
belongs to you, take it!
386
00:22:26,045 --> 00:22:27,479
Hello, Shaver.
387
00:22:27,546 --> 00:22:28,546
Well, hello, Dillon.
388
00:22:28,581 --> 00:22:30,072
What are you doing in Dodge?
389
00:22:30,149 --> 00:22:31,674
Oh, just passing through.
390
00:22:31,750 --> 00:22:33,742
Any law against
just passing through?
391
00:22:33,819 --> 00:22:35,720
I've told you to do
your bounty hunting
392
00:22:35,788 --> 00:22:37,552
outside of these city limits.
393
00:22:37,623 --> 00:22:39,421
Now, who's hunting?
394
00:22:39,491 --> 00:22:41,016
I just aim to water my horse
395
00:22:41,093 --> 00:22:44,063
and drink the dust out
of my craw, that's all.
396
00:22:45,030 --> 00:22:47,090
Where were you two days ago?
397
00:22:47,166 --> 00:22:49,465
Two days ago?
398
00:22:49,535 --> 00:22:51,128
Well, now, that's
hard to recollect.
399
00:22:51,203 --> 00:22:52,831
I move around a lot.
400
00:22:52,905 --> 00:22:56,000
You weren't, by any chance, up
in the timber country, were you?
401
00:22:56,075 --> 00:22:57,737
Timber country?
402
00:22:57,810 --> 00:22:59,676
Not that I know of.
403
00:22:59,745 --> 00:23:01,145
But I hear you was.
404
00:23:01,213 --> 00:23:03,239
Hey, you got old Ray Gilcher.
405
00:23:03,315 --> 00:23:05,841
Too bad; I was after
him myself, a while back.
406
00:23:05,918 --> 00:23:07,580
How far back?
407
00:23:07,653 --> 00:23:10,555
Marshal, I... I got me a memory
408
00:23:10,623 --> 00:23:12,819
that just, uh, ain't no good.
409
00:23:12,892 --> 00:23:15,589
All I can remember is faces.
410
00:23:15,661 --> 00:23:17,823
And a price on 'em.
411
00:23:17,897 --> 00:23:20,332
Each man to his
own calling, Marshal.
412
00:23:20,399 --> 00:23:22,800
Or are you still marshal?
413
00:23:22,868 --> 00:23:25,030
Fellow outside of town
told me an old friend of mine,
414
00:23:25,104 --> 00:23:28,802
name of Clint Tucker, is
running things here now.
415
00:23:28,874 --> 00:23:32,072
And I noticed, uh, you
ain't wearing no badge.
416
00:23:32,144 --> 00:23:34,204
Stay out of my way, Shaver.
417
00:23:34,280 --> 00:23:37,409
Oh, I'll do that, citizen.
418
00:23:37,483 --> 00:23:39,452
I'll do that.
419
00:23:52,131 --> 00:23:53,463
There, looks a little better.
420
00:23:53,532 --> 00:23:56,366
Yeah, all it needed
was a little rest.
421
00:23:56,435 --> 00:23:58,563
Uh, you going to be
taking him out soon?
422
00:23:58,637 --> 00:24:00,162
I'll know before tomorrow, Hank.
423
00:24:00,239 --> 00:24:01,605
Let him eat what
he wants to today.
424
00:24:01,674 --> 00:24:02,903
Uh, Matt...
425
00:24:02,975 --> 00:24:05,877
I, uh, uh, we, uh...
426
00:24:05,945 --> 00:24:09,575
most of us here
hate to see you go.
427
00:24:09,648 --> 00:24:11,913
Hank, I'm not going anywhere.
428
00:24:11,984 --> 00:24:13,748
I'm just quitting
a job, not a town.
429
00:24:26,865 --> 00:24:28,493
Festus?
430
00:24:28,567 --> 00:24:31,366
Morning, Matthew.
431
00:24:31,437 --> 00:24:33,269
You ain't fixin' to
leave today, are you?
432
00:24:33,339 --> 00:24:34,864
No, not today.
433
00:24:34,940 --> 00:24:36,540
Good, 'cause I'll
need just a little time
434
00:24:36,575 --> 00:24:39,101
to get a few things together.
435
00:24:39,178 --> 00:24:40,942
What are you talking about?
436
00:24:41,013 --> 00:24:42,811
I'm going with you.
437
00:24:42,881 --> 00:24:45,112
Festus, I don't even
know where I'm going.
438
00:24:45,184 --> 00:24:48,018
Well, foot, that don't
make me no nevermind.
439
00:24:48,087 --> 00:24:49,715
I'm getting like you, Matthew.
440
00:24:49,788 --> 00:24:53,122
I'm getting tired
of working so hard.
441
00:24:53,192 --> 00:24:54,216
We are, huh?
442
00:24:54,293 --> 00:24:56,626
Yeah, it's the same thing.
443
00:24:56,695 --> 00:24:59,028
You know, day in, day out.
444
00:24:59,098 --> 00:25:02,034
Shoot, a feller gets tired.
445
00:25:02,101 --> 00:25:04,593
Of course, Marshal
Tucker, he's been after me
446
00:25:04,670 --> 00:25:09,233
to stay on and help
him out, but... I said no.
447
00:25:09,308 --> 00:25:10,207
I said,
448
00:25:10,275 --> 00:25:12,972
"It's time I was
moving on myself."
449
00:25:14,413 --> 00:25:16,405
Well, let's go have a
drink and talk it over.
450
00:25:16,482 --> 00:25:18,144
Yeah. That's fine.
451
00:25:22,888 --> 00:25:25,357
And $75.
452
00:25:25,424 --> 00:25:27,154
That's it, kid.
453
00:25:27,226 --> 00:25:28,694
You can pick up
your father's saddle
454
00:25:28,761 --> 00:25:30,627
at the livery stable,
any time you want to.
455
00:25:32,031 --> 00:25:34,023
I sure do thank you, Marshal.
456
00:25:45,344 --> 00:25:48,178
You know, I sure never...
457
00:25:48,247 --> 00:25:50,716
you know, figured to get this...
458
00:25:50,783 --> 00:25:52,274
this way.
459
00:25:55,287 --> 00:25:57,279
Thanks again.
460
00:25:59,425 --> 00:26:00,950
Oh, just a minute, kid.
461
00:26:02,594 --> 00:26:04,620
I'll go along with you.
462
00:26:04,696 --> 00:26:06,790
Nice to talk to
you again, Clint.
463
00:26:06,865 --> 00:26:08,231
See you later, if you're free.
464
00:26:08,300 --> 00:26:09,427
Okay.
465
00:26:09,501 --> 00:26:10,501
Thank you.
466
00:26:17,109 --> 00:26:19,271
World sure is a
funny place, ain't it?
467
00:26:20,813 --> 00:26:22,281
How do you mean?
468
00:26:22,347 --> 00:26:26,409
Well... you being the
son of old Ray Gilcher.
469
00:26:26,485 --> 00:26:29,284
Us meeting here in Dodge.
470
00:26:29,354 --> 00:26:32,722
What's so funny about that?
471
00:26:32,791 --> 00:26:36,193
Well, just as well have
been me that killed your pa.
472
00:26:38,163 --> 00:26:41,565
Wait a minute, you mean...
you mean you was after him?
473
00:26:41,633 --> 00:26:43,795
I'm a bounty hunter, boy.
474
00:26:43,869 --> 00:26:46,236
There was a price on him.
475
00:26:46,305 --> 00:26:49,104
Your pa was a slick one.
476
00:26:49,174 --> 00:26:52,770
He run me over three
states and two territories.
477
00:26:52,845 --> 00:26:55,679
Never could get close
enough to nail him.
478
00:26:55,747 --> 00:26:58,148
Well, I-I never knew him.
479
00:26:58,217 --> 00:26:59,378
Good, anyway.
480
00:26:59,451 --> 00:27:02,421
Mm! I could tell you
stories about him
481
00:27:02,488 --> 00:27:04,753
from here to Sunday
and back again.
482
00:27:04,823 --> 00:27:06,985
Oh, no, now, he...
483
00:27:07,059 --> 00:27:10,496
he was tired of
throwing a wide loop.
484
00:27:10,562 --> 00:27:11,996
He wanted to change.
485
00:27:12,064 --> 00:27:14,659
He... he told me so.
486
00:27:14,733 --> 00:27:16,759
That a fact?
487
00:27:16,835 --> 00:27:18,633
Yes, sir, it is.
488
00:27:18,704 --> 00:27:21,868
You, uh... you reckon
he was on the level?
489
00:27:24,376 --> 00:27:27,813
Me and ma wanted
to believe him, but...
490
00:27:27,880 --> 00:27:30,543
I guess a man like
that couldn't quit...
491
00:27:30,616 --> 00:27:33,017
The law dogging him and
492
00:27:33,085 --> 00:27:34,678
a price on his head and all.
493
00:27:35,687 --> 00:27:37,451
Mm.
494
00:27:37,523 --> 00:27:40,960
Men like me chasing
him all over the hills.
495
00:27:41,026 --> 00:27:43,291
Well...
496
00:27:43,362 --> 00:27:46,628
no more than what a
man wearing a badge does.
497
00:27:46,698 --> 00:27:50,066
You, uh, you don't
hold it against Dillon?
498
00:27:50,135 --> 00:27:51,660
His killing your pa?
499
00:27:53,505 --> 00:27:56,805
Eh, he was just
doing his job, that's all.
500
00:27:56,875 --> 00:27:59,640
You're a strange one, kid.
501
00:27:59,711 --> 00:28:01,339
If it had been my pa he shot at,
502
00:28:01,413 --> 00:28:02,938
I'd feel a sight
different than you.
503
00:28:05,450 --> 00:28:07,078
Maybe.
504
00:28:07,152 --> 00:28:10,589
Well, you had a rough day, kid.
505
00:28:10,656 --> 00:28:12,124
Come on, I'll buy you a drink.
506
00:28:13,659 --> 00:28:15,321
Thank you, Mr. Shaver.
507
00:28:21,300 --> 00:28:22,233
Okay, you've proved something.
508
00:28:22,301 --> 00:28:23,963
I've just got to the place
509
00:28:24,036 --> 00:28:26,198
where I've got to
get me some rest.
510
00:28:26,271 --> 00:28:28,831
I just been a-workin'
too dang hard.
511
00:28:28,907 --> 00:28:30,739
I'd like to know what at.
512
00:28:30,809 --> 00:28:32,141
Matt, I can certainly recommend
513
00:28:32,211 --> 00:28:34,407
that you get away for a
few days, I'll tell you that.
514
00:28:34,479 --> 00:28:36,812
Yeah, I've been
thinking about it, Doc.
515
00:28:36,882 --> 00:28:38,748
Festus, what do you
say you and I saddle up
516
00:28:38,817 --> 00:28:40,617
and head into the high
country for a few days,
517
00:28:40,652 --> 00:28:42,143
do a little hunting?
518
00:28:42,221 --> 00:28:44,918
Yeah, good idea.
519
00:28:44,990 --> 00:28:48,154
We'll just saddle up and
ride up into the high country,
520
00:28:48,227 --> 00:28:49,627
and do us a little hunting...
521
00:28:49,695 --> 00:28:50,993
Matthew and me.
522
00:28:52,531 --> 00:28:53,760
I'm in favor of it,
523
00:28:53,832 --> 00:28:56,165
as long as it doesn't
get to be a habit.
524
00:28:56,235 --> 00:28:57,760
Oh, well, fiddle.
525
00:28:57,836 --> 00:28:59,771
Dodge is the only habit we got.
526
00:28:59,838 --> 00:29:01,033
Ain't it, Matthew?
527
00:29:01,106 --> 00:29:03,098
You bet.
528
00:29:09,715 --> 00:29:11,125
That man's a bounty
hunter, isn't he?
529
00:29:11,149 --> 00:29:12,242
Yeah.
530
00:29:12,317 --> 00:29:16,084
Ain't that Ray Gilcher's
boy with him, there?
531
00:29:17,122 --> 00:29:18,647
Excuse me.
532
00:29:20,759 --> 00:29:22,694
Hello, Mar...
533
00:29:22,761 --> 00:29:24,696
I mean, Mr. Dillon.
534
00:29:24,763 --> 00:29:26,857
Hey, uh, I see you got
your things all right, huh?
535
00:29:26,932 --> 00:29:29,458
Yes, sir, and I'm
obliged to you.
536
00:29:29,534 --> 00:29:33,801
Son, uh, where did
you meet this man?
537
00:29:33,872 --> 00:29:35,864
Over at Marshal Tucker's office.
538
00:29:35,941 --> 00:29:37,341
What's the matter, Dillon?
539
00:29:37,409 --> 00:29:39,469
I knew his old man.
540
00:29:39,544 --> 00:29:41,823
I heard he was Gilcher's son,
I offered to buy him a drink.
541
00:29:41,847 --> 00:29:43,076
That bother you?
542
00:29:43,148 --> 00:29:45,014
Everything you do bothers me.
543
00:29:45,083 --> 00:29:46,915
You're not welcome in Dodge.
544
00:29:46,985 --> 00:29:48,783
That a fact?
545
00:29:48,854 --> 00:29:51,653
Well, now, the new
marshal don't feel that way.
546
00:29:51,723 --> 00:29:53,316
We're old friends.
547
00:29:53,392 --> 00:29:55,156
Stay away from him, son.
548
00:29:55,227 --> 00:29:56,718
He's a bounty hunter.
549
00:29:56,795 --> 00:30:00,391
I know, but he knew
a lot about my pa.
550
00:30:00,465 --> 00:30:02,491
Well, yes, he knew
a lot about your pa.
551
00:30:02,567 --> 00:30:03,745
He's one of the men
that hounded him
552
00:30:03,769 --> 00:30:05,260
for the reward on his head.
553
00:30:05,337 --> 00:30:06,566
I know, he told me.
554
00:30:06,638 --> 00:30:07,970
Fact is, I didn't kill him.
555
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
You did.
556
00:30:09,074 --> 00:30:11,908
You get paid for it, don't you?
557
00:30:11,977 --> 00:30:13,657
Shaver, I've had about
enough out of you...
558
00:30:13,712 --> 00:30:15,146
Aw, take it easy, Dillon.
559
00:30:15,213 --> 00:30:17,045
You ain't marshal no more.
560
00:30:17,115 --> 00:30:20,483
Mr. Dillon, you got no right to
be picking my friends for me.
561
00:30:24,222 --> 00:30:26,214
Come on, kid.
562
00:30:37,769 --> 00:30:39,931
Well, that doesn't make
any difference to me.
563
00:30:40,005 --> 00:30:41,473
Doesn't make any difference?!
564
00:30:41,540 --> 00:30:43,839
Clint, the man's a
bounty hunter; he's a killer!
565
00:30:43,909 --> 00:30:45,253
I know a lot of
bounty hunters, Matt.
566
00:30:45,277 --> 00:30:46,877
I've worked with some;
Shaver among them.
567
00:30:46,945 --> 00:30:49,005
Now, I don't like their
trade any more than you do,
568
00:30:49,081 --> 00:30:50,913
but in my opinion,
they're a necessary evil.
569
00:30:50,982 --> 00:30:52,610
They bring in wanted
men that you and I
570
00:30:52,684 --> 00:30:54,346
just don't have the
time to hunt down.
571
00:30:54,419 --> 00:30:55,563
Oh, he brings
them in, all right.
572
00:30:55,587 --> 00:30:56,597
Usually with a
bullet in the back.
573
00:30:56,621 --> 00:30:58,089
I'm not gonna
argue with you, Matt.
574
00:30:58,156 --> 00:30:59,852
And I'm not gonna
order Shaver out of town,
575
00:30:59,925 --> 00:31:01,985
just because you don't
like the business he's in.
576
00:31:03,195 --> 00:31:04,835
What do you think
he's doing in this town?
577
00:31:04,896 --> 00:31:07,024
He said he was
just passing through.
578
00:31:07,099 --> 00:31:08,876
- And you believe that?!
- There's no reason I shouldn't.
579
00:31:08,900 --> 00:31:10,698
- Clint!
- Now that's my decision, Matt.
580
00:31:12,304 --> 00:31:13,932
Unless you want
to take this back.
581
00:31:19,111 --> 00:31:21,012
Matt!
582
00:31:21,079 --> 00:31:23,776
I'm sorry.
583
00:31:23,849 --> 00:31:25,249
But as long as I'm marshal here,
584
00:31:25,317 --> 00:31:28,685
that means I use my
judgment and my experience.
585
00:31:28,754 --> 00:31:31,121
There just isn't any other way.
586
00:31:38,764 --> 00:31:41,962
Well, since you've made up
your mind on the whole thing,
587
00:31:42,033 --> 00:31:43,899
I don't know what
else you can do.
588
00:31:43,969 --> 00:31:45,096
You can't blame Clint
589
00:31:45,170 --> 00:31:46,900
for wanting to run
things his way, Matt.
590
00:31:46,972 --> 00:31:49,874
Well, no, it's just that
the way he's handling this
591
00:31:49,941 --> 00:31:51,466
is liable to lead
to trouble, Doc.
592
00:31:51,543 --> 00:31:53,136
That's fine, George.
593
00:31:53,211 --> 00:31:57,114
Well, only way you
could avoid trouble...
594
00:31:57,182 --> 00:31:59,151
is to take back that badge.
595
00:31:59,217 --> 00:32:01,709
Otherwise you've got to let
him run it his way, right or wrong,
596
00:32:01,787 --> 00:32:02,982
as I see it.
597
00:32:12,597 --> 00:32:14,532
Excuse me, Mr. Dillon.
598
00:32:14,599 --> 00:32:16,559
I'd, uh, like to have a
word with you, if I could?
599
00:32:16,601 --> 00:32:17,625
What is it?
600
00:32:17,702 --> 00:32:19,728
Well, I... I think
I should explain
601
00:32:19,805 --> 00:32:21,433
about me and Mr. Shaver.
602
00:32:24,276 --> 00:32:26,836
Look, I-I know you
mean well, and...
603
00:32:26,912 --> 00:32:30,440
well, you're just looking
out for me and all, but...
604
00:32:30,515 --> 00:32:31,726
you know, him
knowing Pa, there's...
605
00:32:31,750 --> 00:32:34,914
there's things about
Pa I can learn from him.
606
00:32:34,986 --> 00:32:38,684
Son, you're not going to learn
anything good from that man.
607
00:32:38,757 --> 00:32:41,454
Now, take my advice
and stay away from him.
608
00:32:43,829 --> 00:32:45,627
Well...
609
00:32:45,697 --> 00:32:48,724
I just want you to know,
no... no matter what he said,
610
00:32:48,800 --> 00:32:52,100
that... I don't hold no
hard feelings for you.
611
00:32:53,805 --> 00:32:56,036
And that's all I wanted to say.
612
00:32:57,409 --> 00:32:59,310
- Doctor.
- Mm.
613
00:33:06,251 --> 00:33:08,982
Well...
614
00:33:09,054 --> 00:33:12,388
I think that ought to
make you feel a little better.
615
00:33:12,457 --> 00:33:14,221
I don't know.
616
00:33:14,292 --> 00:33:15,453
Oh, for heaven sakes.
617
00:33:15,527 --> 00:33:17,189
Stop beating yourself, will you?
618
00:33:24,736 --> 00:33:26,671
Well?
619
00:33:26,738 --> 00:33:28,206
I did what you said.
620
00:33:28,273 --> 00:33:29,434
I apologized.
621
00:33:29,508 --> 00:33:30,567
And?
622
00:33:30,642 --> 00:33:33,305
He seemed to
appreciate it okay, but...
623
00:33:33,378 --> 00:33:35,540
I still don't see why
you wanted me to do it.
624
00:33:35,614 --> 00:33:36,741
Manners, boy.
625
00:33:36,815 --> 00:33:38,455
Only thing to do when
you're in the wrong,
626
00:33:38,517 --> 00:33:40,713
is to set it right.
627
00:33:40,785 --> 00:33:42,310
That's true, but I...
628
00:33:42,387 --> 00:33:45,721
just never figured you
to be that concerned.
629
00:33:45,790 --> 00:33:48,919
Well, truth is, there's
another reason.
630
00:33:48,994 --> 00:33:50,671
Now, if we're going to
be working together...
631
00:33:50,695 --> 00:33:51,890
Working together?!
632
00:33:51,963 --> 00:33:53,574
That's right. If we're
gonna be working together,
633
00:33:53,598 --> 00:33:55,066
we'll need protection.
634
00:33:55,133 --> 00:33:56,310
Now, Tucker's a friend of mine.
635
00:33:56,334 --> 00:33:57,597
He'll stay off my back.
636
00:33:57,669 --> 00:33:58,762
But Dillon...
637
00:33:58,837 --> 00:34:00,738
I don't see, Mr. Shaver,
what you're getting at.
638
00:34:00,805 --> 00:34:02,603
I'm explaining it to you, boy.
639
00:34:02,674 --> 00:34:05,644
As long as Dillon's around,
he could cause me trouble.
640
00:34:05,710 --> 00:34:06,988
But he wouldn't
want to harm you,
641
00:34:07,012 --> 00:34:08,742
'specially after
he killed your pa.
642
00:34:08,813 --> 00:34:10,441
I guess not.
643
00:34:10,515 --> 00:34:13,417
He'd be sort of partial to you.
644
00:34:13,485 --> 00:34:14,418
I suppose he would.
645
00:34:14,486 --> 00:34:15,920
But I still don't see what
646
00:34:15,987 --> 00:34:18,320
that's got to do with
you and me teaming up.
647
00:34:18,390 --> 00:34:19,688
Everything.
648
00:34:19,758 --> 00:34:22,227
You know, I gotta
hand it to you, kid...
649
00:34:22,294 --> 00:34:25,196
You sure took your pappy's
death like a real trouper.
650
00:34:25,263 --> 00:34:26,196
Now, now, Mr. Shaver...
651
00:34:26,264 --> 00:34:28,256
Just as brave as you can be!
652
00:34:30,035 --> 00:34:31,970
- Who are you?
- You know who I am!
653
00:34:32,037 --> 00:34:33,114
You ain't Ray Gilcher's son.
654
00:34:33,138 --> 00:34:34,572
You must be out of your mind.
655
00:34:36,441 --> 00:34:38,967
Ray Gilcher didn't have no son.
656
00:34:39,044 --> 00:34:40,888
- You better leave me...
- Watch your temper, boy,
657
00:34:40,912 --> 00:34:42,972
lest you can back it up.
658
00:34:43,048 --> 00:34:44,516
Now, you tell me who you are
659
00:34:44,583 --> 00:34:46,527
or I'll smack your ears
down around your shoulders.
660
00:34:46,551 --> 00:34:48,179
Now, who are you
and what are you after?
661
00:34:48,253 --> 00:34:49,414
I got what I'm after.
662
00:34:49,487 --> 00:34:50,420
What?
663
00:34:50,488 --> 00:34:52,116
My watch, that's what.
664
00:34:52,190 --> 00:34:54,216
I lost it to Gilcher
in a poker game.
665
00:34:54,292 --> 00:34:57,524
I picked up $75, too, and
a gun and a saddle, to boot!
666
00:34:57,596 --> 00:34:58,928
And you're getting none of it.
667
00:35:18,049 --> 00:35:21,247
How would you
like to split $500?
668
00:35:23,054 --> 00:35:24,579
Five hundred dollars?
669
00:35:24,656 --> 00:35:27,649
Yeah. Gilcher was riding
with a man named Cooper.
670
00:35:27,726 --> 00:35:29,456
There's $500 on his head.
671
00:35:30,462 --> 00:35:32,397
So?
672
00:35:32,464 --> 00:35:33,397
I was tracking them.
673
00:35:33,465 --> 00:35:34,398
They split up.
674
00:35:34,466 --> 00:35:36,458
I lost the reward on Gilcher.
675
00:35:36,534 --> 00:35:38,901
I don't aim to
lose it on Cooper.
676
00:35:40,338 --> 00:35:42,569
What makes you think
he's around Dodge?
677
00:35:42,641 --> 00:35:45,201
He's sitting over in the
Long Branch right now.
678
00:35:53,785 --> 00:35:55,219
You know...
679
00:35:55,286 --> 00:35:57,551
I knew, Shaver...
680
00:35:57,622 --> 00:35:59,352
if I hung around
you long enough,
681
00:35:59,424 --> 00:36:01,188
you would come
up with something.
682
00:36:01,259 --> 00:36:03,160
How do we take him?
683
00:36:03,228 --> 00:36:04,662
Together.
684
00:36:04,729 --> 00:36:05,890
Makes it easier.
685
00:36:05,964 --> 00:36:08,024
We give him some more time.
686
00:36:08,099 --> 00:36:11,501
Let him get, uh,
liquored up, huh?
687
00:36:13,405 --> 00:36:16,034
Mr. Shaver, you got
yourself a partner.
688
00:36:21,079 --> 00:36:23,071
So, anyway,
that's about it, Doc.
689
00:36:23,148 --> 00:36:24,980
I killed a man;
killed an old friend
690
00:36:25,050 --> 00:36:27,110
'cause I thought he
was going for me,
691
00:36:27,185 --> 00:36:29,450
when all he was trying
to do was save me.
692
00:36:29,521 --> 00:36:31,990
Well, you didn't know
there was a man behind you.
693
00:36:32,057 --> 00:36:34,390
But he told me there was.
694
00:36:34,459 --> 00:36:36,985
You thought it was a trick and
it could have been, you know.
695
00:36:37,062 --> 00:36:38,724
Yeah, well, that's
the point, it wasn't.
696
00:36:38,797 --> 00:36:40,925
I just gunned him down.
697
00:36:42,834 --> 00:36:44,496
Snap decision, Matt.
698
00:36:44,569 --> 00:36:46,197
That's all it was.
699
00:36:46,271 --> 00:36:47,739
It's your job, your business.
700
00:36:47,806 --> 00:36:49,365
You had to do it.
701
00:36:49,441 --> 00:36:50,500
Mistake?
702
00:36:50,575 --> 00:36:52,237
All right.
703
00:36:52,310 --> 00:36:54,609
Is that why you're
quitting your job?
704
00:36:54,679 --> 00:36:56,671
I guess I'm just
tired of a job like that
705
00:36:56,748 --> 00:36:58,216
that forces me to
make a decision
706
00:36:58,283 --> 00:37:00,218
where a man's life's involved.
707
00:37:00,285 --> 00:37:03,449
Well, I know how you
feel about that, too.
708
00:37:03,521 --> 00:37:06,923
I've thought about
quitting a thousand times.
709
00:37:06,991 --> 00:37:08,459
But I never did.
710
00:37:11,730 --> 00:37:13,130
But I might.
711
00:37:14,933 --> 00:37:17,732
Yes, sir, maybe when you
come back, in about a year,
712
00:37:17,802 --> 00:37:20,863
and tell me how happy
you've been over this...
713
00:37:20,939 --> 00:37:23,306
I just might follow
your example.
714
00:37:25,910 --> 00:37:27,811
Come on, let's get out of here.
715
00:37:29,080 --> 00:37:31,345
Oh, no... no, wait a
minute, I'll take care of this.
716
00:37:32,317 --> 00:37:33,512
You're unemployed, you know.
717
00:37:48,399 --> 00:37:50,334
Well, I guess I'll turn in, Doc.
718
00:37:50,401 --> 00:37:53,337
Yeah, not much
else to do tonight.
719
00:37:53,404 --> 00:37:55,236
Oh, uh, thanks for the dinner.
720
00:37:59,110 --> 00:38:00,621
Now, you been
drinking all night long!
721
00:38:00,645 --> 00:38:02,289
Wait a minute! Hold on!
Now that's enough of that!
722
00:38:02,313 --> 00:38:03,524
- He started it!
- He started it!
723
00:38:03,548 --> 00:38:05,574
Break it up! I don't
care who started it.
724
00:38:05,650 --> 00:38:06,861
I don't allow any
fighting around this town.
725
00:38:06,885 --> 00:38:08,148
Now, where are you men from?
726
00:38:08,219 --> 00:38:09,619
We're in Joe Cain's outfit.
727
00:38:09,687 --> 00:38:11,019
All right, get back out there,
728
00:38:11,089 --> 00:38:12,717
and remember what
I said! Now, go on!
729
00:38:19,697 --> 00:38:21,757
Kind of hard to break
old habits, ain't it?
730
00:38:28,606 --> 00:38:29,733
Put me on 11, okay?
731
00:38:29,808 --> 00:38:31,106
That a boy!
732
00:38:38,750 --> 00:38:40,685
Over there.
733
00:38:40,752 --> 00:38:42,277
The one in the green shirt.
734
00:38:42,353 --> 00:38:44,879
On the 12 in the black, now.
735
00:38:44,956 --> 00:38:46,876
Put some more...
736
00:38:49,928 --> 00:38:51,521
He don't look so
dangerous to me.
737
00:38:56,835 --> 00:38:58,770
12 on the black now.
738
00:38:58,837 --> 00:39:00,829
Put some more on there.
739
00:39:01,906 --> 00:39:03,397
On black. That a boy.
740
00:39:17,021 --> 00:39:18,956
What are you drinking, gents?
741
00:39:19,023 --> 00:39:21,015
Two beers.
742
00:39:26,030 --> 00:39:26,963
It's, uh...
743
00:39:27,031 --> 00:39:29,159
it's pretty crowded in here.
744
00:39:32,303 --> 00:39:34,067
Thank you.
745
00:39:34,138 --> 00:39:36,039
That's all the better.
746
00:39:36,107 --> 00:39:38,201
He won't notice
nothing till it's too late.
747
00:39:40,178 --> 00:39:41,111
Yeah.
748
00:39:41,179 --> 00:39:42,909
So how do we take him?
749
00:39:42,981 --> 00:39:46,281
You, uh, you drift
down over there.
750
00:39:46,351 --> 00:39:49,617
You get to his right
side, I'll stand to his left.
751
00:39:49,687 --> 00:39:51,165
Be sure your hand is
away from your gun.
752
00:39:51,189 --> 00:39:53,784
Let him think he's got a chance.
753
00:39:53,858 --> 00:39:56,418
When he goes for
his gun... I'll nail him.
754
00:39:57,695 --> 00:39:59,630
You make it sound easy.
755
00:39:59,697 --> 00:40:00,892
There you are.
756
00:40:00,965 --> 00:40:02,263
Thanks.
757
00:40:02,333 --> 00:40:06,828
How would you like to try
your luck at, uh, roulette, kid?
758
00:40:06,905 --> 00:40:07,929
All right.
759
00:40:08,006 --> 00:40:09,838
- Even numbers!
- Now you got it! Yeah.
760
00:40:09,908 --> 00:40:11,706
Come on, red! Even numbers.
761
00:40:11,776 --> 00:40:12,853
- Even now.
- First ball on the red.
762
00:40:12,877 --> 00:40:14,209
Yeah! That's fine!
763
00:40:14,279 --> 00:40:16,248
Come on, first one on the red.
764
00:40:16,314 --> 00:40:17,247
Oh, red it is.
765
00:40:17,315 --> 00:40:18,315
First one for me.
766
00:40:20,885 --> 00:40:22,183
I feel lucky tonight.
767
00:40:25,957 --> 00:40:28,051
I feel lucky tonight.
768
00:40:28,126 --> 00:40:29,685
A red 16, please.
769
00:40:29,761 --> 00:40:31,354
16 on the red.
770
00:40:31,429 --> 00:40:33,364
Around she goes.
771
00:40:33,431 --> 00:40:36,265
Now, here, here, put this
down on the red, right now.
772
00:40:36,334 --> 00:40:38,565
- Put this down... red.
- On the red.
773
00:40:38,636 --> 00:40:39,660
Come on, red.
774
00:40:42,907 --> 00:40:45,172
First one on the
red... come on, red.
775
00:40:45,243 --> 00:40:47,542
Come on, red. Get red.
776
00:41:09,767 --> 00:41:11,759
โชโช
777
00:41:26,150 --> 00:41:27,448
Cooper!
778
00:41:54,579 --> 00:41:56,138
All right, roll him over.
779
00:42:05,289 --> 00:42:07,656
Had it on the girl, well,
there was no way to stop it.
780
00:42:07,725 --> 00:42:08,920
She might have been killed.
781
00:42:08,993 --> 00:42:11,019
She ain't that bad hurt.
782
00:42:11,095 --> 00:42:12,222
Get out of here!
783
00:42:12,296 --> 00:42:13,774
- I'll handle it.
- What's she so steamed up about?
784
00:42:13,798 --> 00:42:15,289
That's enough, Shaver.
785
00:42:15,366 --> 00:42:17,096
Why don't you
get her to a doctor?
786
00:42:17,168 --> 00:42:18,500
Excuse me.
787
00:42:22,340 --> 00:42:23,340
What's happened?
788
00:42:23,408 --> 00:42:25,104
Everything's under control.
789
00:42:25,176 --> 00:42:26,439
Shaver gunned that man down.
790
00:42:26,511 --> 00:42:27,911
Who did this?
791
00:42:27,979 --> 00:42:30,278
Cooper's gun went
off when he fell.
792
00:42:30,348 --> 00:42:32,943
This one's all broke up
like it was her daughter.
793
00:42:33,017 --> 00:42:35,612
All this fuss about one of them.
794
00:42:40,758 --> 00:42:42,249
Back off, Matt!
795
00:42:44,762 --> 00:42:46,673
Clint, I told you something
like this could happen.
796
00:42:46,697 --> 00:42:47,697
They got Mel Cooper.
797
00:42:47,765 --> 00:42:48,630
I don't care who they got!
798
00:42:48,699 --> 00:42:49,928
Maybe you don't, but I do.
799
00:42:50,001 --> 00:42:52,112
My concern is for the safety
of the people in this town!
800
00:42:52,136 --> 00:42:53,695
Cooper was wanted for murder!
801
00:42:53,771 --> 00:42:54,982
There's not gonna be
any gunfighting in my town,
802
00:42:55,006 --> 00:42:56,269
as long as I can help it!
803
00:42:56,340 --> 00:42:58,639
- Your town?
- That's right! My town!
804
00:43:02,947 --> 00:43:04,506
Well, I guess that says it.
805
00:43:06,651 --> 00:43:08,586
Yeah, I guess it does.
806
00:43:08,653 --> 00:43:10,315
Kitty, get her over to Doc's.
807
00:43:10,388 --> 00:43:11,388
Go on.
808
00:43:13,958 --> 00:43:14,891
All right, let's go.
809
00:43:14,959 --> 00:43:16,154
You ain't gonna lock me up.
810
00:43:16,227 --> 00:43:18,162
It says, right here:
"dead or alive."
811
00:43:18,229 --> 00:43:20,494
We got the reward! We got him!
812
00:43:20,565 --> 00:43:21,430
What do you mean, "we"?
813
00:43:21,499 --> 00:43:22,762
Me and Gilcher's son.
814
00:43:25,703 --> 00:43:26,947
What have you
got to do with this?
815
00:43:26,971 --> 00:43:28,530
He had plenty to do with it.
816
00:43:28,606 --> 00:43:30,768
I saw the whole thing.
817
00:43:30,842 --> 00:43:32,105
That's right, Marshal.
818
00:43:32,176 --> 00:43:33,387
- You gonna lock him up, Sheriff?
- Shut up!
819
00:43:33,411 --> 00:43:34,936
He's in it same as me.
820
00:43:36,881 --> 00:43:38,975
All right... get out
of here, both of you.
821
00:43:39,050 --> 00:43:40,484
After we get our money.
822
00:43:40,551 --> 00:43:42,110
They've got every
right to it, Matt.
823
00:43:42,186 --> 00:43:43,786
Headquarters in Hays
offered that reward.
824
00:43:43,821 --> 00:43:45,756
You've got no
choice but to honor it.
825
00:43:47,525 --> 00:43:48,836
All right, get
over to the office.
826
00:43:48,860 --> 00:43:50,021
I'll make out the papers.
827
00:43:50,094 --> 00:43:51,619
Now get out of here.
828
00:43:51,696 --> 00:43:53,187
We'll be waiting, Marshal.
829
00:43:55,733 --> 00:43:56,894
I'm obliged.
830
00:43:58,703 --> 00:44:00,331
All right, folks, it's all over.
831
00:44:00,404 --> 00:44:01,599
Break it up.
832
00:44:05,243 --> 00:44:08,145
I'll send a letter on to Hays
to cover that resignation.
833
00:44:08,212 --> 00:44:09,646
I told you I was
going to file it
834
00:44:09,714 --> 00:44:11,444
for a few days, remember?
835
00:44:11,516 --> 00:44:13,075
Yeah.
836
00:44:13,151 --> 00:44:15,095
If it's okay with you, I
think I'll pull out tonight.
837
00:44:15,119 --> 00:44:17,179
I'm kind of anxious to
get back to my family.
838
00:44:17,255 --> 00:44:18,553
Sure.
839
00:44:18,623 --> 00:44:20,854
Clint, I, uh... I put
you in a difficult spot.
840
00:44:20,925 --> 00:44:22,223
I'm sorry.
841
00:44:22,293 --> 00:44:24,228
Well, I guess it was
more difficult for you.
842
00:44:24,295 --> 00:44:25,763
Doc told me what happened
843
00:44:25,830 --> 00:44:28,061
out on the prairie with Gilcher.
844
00:44:28,132 --> 00:44:29,464
Good luck, Matt.
845
00:44:29,534 --> 00:44:31,025
So long, Clint.
846
00:44:45,950 --> 00:44:47,418
How is she, Doc?
847
00:44:47,485 --> 00:44:49,283
She'll be all right.
848
00:44:49,353 --> 00:44:51,618
Kitty tells me you're
back on the job again.
849
00:44:51,689 --> 00:44:53,157
Yeah.
850
00:44:53,224 --> 00:44:54,351
I'm mighty glad to hear it.
851
00:44:54,425 --> 00:44:55,620
Where's Shaver?
852
00:44:55,693 --> 00:44:59,255
Well, I'm headed over to
arrange for his blood money now.
853
00:44:59,330 --> 00:45:00,662
His what?!
854
00:45:00,731 --> 00:45:04,361
Well, Wells Fargo's got a
$500 reward on Cooper's head.
855
00:45:04,435 --> 00:45:07,735
Hays has okayed it, so I
guess it's their business.
856
00:45:07,805 --> 00:45:09,637
It's dirty business.
857
00:45:09,707 --> 00:45:10,707
Yeah.
858
00:45:12,743 --> 00:45:13,904
Matt...
859
00:45:13,978 --> 00:45:16,447
Shaver's using the way
you feel about that boy
860
00:45:16,514 --> 00:45:19,245
to get him off an awful lot
easier than he would otherwise.
861
00:45:19,317 --> 00:45:21,411
Kind of funny, isn't it?
862
00:45:21,485 --> 00:45:23,044
Yeah. Someday we'll get together
863
00:45:23,120 --> 00:45:24,554
and have a good laugh about it.
864
00:45:32,863 --> 00:45:36,561
Can't imagine Dillon wanting
to leave such a nice place.
865
00:45:36,634 --> 00:45:39,001
Why, he killed his old friend.
866
00:45:39,070 --> 00:45:40,561
Or didn't you hear?
867
00:45:40,638 --> 00:45:43,540
Ah, I wouldn't figure it would
bother him all that much.
868
00:46:05,196 --> 00:46:09,600
Well, son, you've really picked
yourself a fine friend here.
869
00:46:09,667 --> 00:46:11,135
Now hold on, Dillon.
870
00:46:11,202 --> 00:46:12,295
You keep your mouth closed.
871
00:46:12,370 --> 00:46:14,236
I don't need much of
an excuse to lock you up.
872
00:46:20,378 --> 00:46:22,779
It's the dirtiest money
you'll ever earn.
873
00:46:22,847 --> 00:46:24,873
It all spends the same, Marshal.
874
00:46:24,949 --> 00:46:27,214
That's a fact, boy.
875
00:46:27,285 --> 00:46:29,720
All right.
876
00:46:29,787 --> 00:46:31,847
Take this over to the
headquarters in Hays City.
877
00:46:32,790 --> 00:46:34,452
I know. I've been there before.
878
00:46:34,525 --> 00:46:36,084
Yeah, I'll bet you have.
879
00:46:36,160 --> 00:46:38,425
We're, uh, we're obliged to you.
880
00:46:38,496 --> 00:46:39,906
Son, you keep on
the way you're going,
881
00:46:39,930 --> 00:46:41,796
you're gonna wind
up like Cooper did.
882
00:46:41,866 --> 00:46:44,426
Hey, now, I didn't
break no law, Marshal.
883
00:46:44,502 --> 00:46:47,336
With him as a partner,
you're not far from it.
884
00:46:48,806 --> 00:46:50,775
Shaver didn't break
any law, either.
885
00:46:52,510 --> 00:46:54,001
Go on, get out of here.
886
00:46:54,078 --> 00:46:56,104
Come on, kid, let's go.
887
00:46:56,180 --> 00:46:57,546
No, wait a minute, Shaver.
888
00:46:58,883 --> 00:47:00,408
Hey, you know, you sound like
889
00:47:00,484 --> 00:47:02,316
some high-flying
judge or something.
890
00:47:02,386 --> 00:47:05,584
Now, now, who are you to
say what's gonna happen, huh?
891
00:47:05,656 --> 00:47:08,125
Get out of here and
collect your blood money.
892
00:47:08,192 --> 00:47:11,253
You got your blood money
for killing my pa, didn't you?
893
00:47:15,333 --> 00:47:16,767
- Wait...
- Come on, let's go, boy.
894
00:47:16,834 --> 00:47:18,268
Marshal, will you tell me
895
00:47:18,336 --> 00:47:20,647
your badge makes your killing
any different than ours, huh?
896
00:47:20,671 --> 00:47:22,731
You blasted my
pa with that rifle!
897
00:47:22,807 --> 00:47:25,800
Was that any different than
our gunning down Cooper?
898
00:47:25,876 --> 00:47:28,107
How did you know
I was using a rifle?
899
00:47:28,179 --> 00:47:29,772
What?
900
00:47:29,847 --> 00:47:31,941
There's only two ways you
could've know about that.
901
00:47:32,016 --> 00:47:33,951
Either that was you
up on those rocks,
902
00:47:34,018 --> 00:47:35,077
or somebody was up there,
903
00:47:35,152 --> 00:47:36,630
and they told you
I was using a rifle.
904
00:47:36,654 --> 00:47:37,713
Now, which was it?
905
00:47:37,788 --> 00:47:39,689
I don't know who it
was, but it wasn't me.
906
00:47:39,757 --> 00:47:41,487
Shut up, kid.
907
00:47:41,559 --> 00:47:42,788
Don't let him scare you.
908
00:47:42,860 --> 00:47:44,624
No, that's right.
909
00:47:44,695 --> 00:47:46,459
Don't let it scare you, son,
910
00:47:46,530 --> 00:47:47,828
just like it was
earlier tonight.
911
00:47:47,898 --> 00:47:49,764
Two against one.
912
00:47:51,702 --> 00:47:52,897
Hold it.
913
00:47:55,539 --> 00:47:58,304
Oh, Marshal,
don't shoot, please.
914
00:47:58,376 --> 00:48:00,004
You little fool.
915
00:48:01,212 --> 00:48:02,646
We had it made.
916
00:48:06,183 --> 00:48:08,448
He ain't Gilcher's son.
917
00:48:10,287 --> 00:48:12,483
Gilcher never had a son.
918
00:48:22,166 --> 00:48:24,135
Marshal, wait.
919
00:48:24,201 --> 00:48:26,602
I tracked Gilcher...
920
00:48:26,670 --> 00:48:28,764
for three weeks.
921
00:48:28,839 --> 00:48:30,171
Three weeks, I tracked him!
922
00:48:31,175 --> 00:48:32,252
And I would have had him, too,
923
00:48:32,276 --> 00:48:34,643
if it wouldn't
have been for you.
924
00:48:36,213 --> 00:48:37,579
It's mine.
925
00:48:41,252 --> 00:48:44,484
And if it wouldn't have
been for you, I could've had it.
926
00:48:49,326 --> 00:48:50,658
It's mine.
927
00:48:56,167 --> 00:48:57,601
It's my watch.
928
00:48:57,668 --> 00:48:58,931
It's mine.
929
00:49:19,323 --> 00:49:22,122
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
64754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.