All language subtitles for Gunsmoke S11E32 (Prime of Life)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,164 --> 00:00:34,692 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:46,680 --> 00:00:48,581 First round of drinks is on me. 3 00:00:48,715 --> 00:00:50,581 This is where your girlfriend works, huh, kid? 4 00:00:50,717 --> 00:00:52,208 Yeah. Wait till you see her. Come on. 5 00:00:52,352 --> 00:00:54,821 Whoa, whoa, whoa, settle down, son. Slow down. 6 00:00:54,955 --> 00:00:56,981 I know you're full of bounce. 7 00:00:58,292 --> 00:01:00,761 This is your first job. You done real good, huh? 8 00:01:00,894 --> 00:01:02,192 - Right. - Huh? 9 00:01:02,329 --> 00:01:05,424 And I wouldn't flash that roll around too much, either. 10 00:01:05,566 --> 00:01:07,558 Don't worry. 11 00:01:23,617 --> 00:01:26,917 No, no. Now, I'll tell you about marriage. Here-here's... 12 00:01:27,054 --> 00:01:29,114 If a man wants to throw his life away on it, 13 00:01:29,256 --> 00:01:31,100 there's just nothing you can do about it at all. 14 00:01:31,124 --> 00:01:32,524 It's his own business. 15 00:01:32,659 --> 00:01:35,026 So, the way you figure it is, the woman's got the best deal? 16 00:01:35,162 --> 00:01:36,323 Well, of course. Uh... 17 00:01:36,463 --> 00:01:37,897 Hey, there's Wilma. 18 00:01:38,031 --> 00:01:39,795 Come on over. I'll introduce you. 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,053 No question about that. 20 00:01:41,134 --> 00:01:42,568 Look what a woman gets out of it. 21 00:01:42,703 --> 00:01:43,966 She gets to scrub the floors, 22 00:01:44,104 --> 00:01:45,384 and she gets to clean the house, 23 00:01:45,472 --> 00:01:47,498 and do the dishes and have the babies. 24 00:01:47,641 --> 00:01:49,667 Now, you couldn't ask for any more than that. 25 00:01:49,810 --> 00:01:51,176 Kyle Stoner's back in town, Wilma. 26 00:01:51,311 --> 00:01:53,075 Well, hello, Miss Kitty and Doc. 27 00:01:53,213 --> 00:01:55,580 Wilma, honey, you're looking just fine. 28 00:01:55,716 --> 00:01:57,014 That's my girl Wilma. 29 00:01:57,150 --> 00:01:58,550 Wilma, I want you to meet Joe... 30 00:01:58,685 --> 00:02:01,712 - She's not your girl! - Oh, you're a liar. 31 00:02:03,123 --> 00:02:04,557 Hold it! 32 00:02:06,860 --> 00:02:08,192 Sam? 33 00:02:08,328 --> 00:02:10,320 You touch that shotgun, you get the first slug. 34 00:02:10,464 --> 00:02:11,989 Louie, go get the marshal, quick. 35 00:02:12,132 --> 00:02:13,225 The marshal. 36 00:02:13,367 --> 00:02:15,097 Get out of here, Wilma. 37 00:02:19,573 --> 00:02:21,735 Go ahead, big man. 38 00:02:21,875 --> 00:02:24,401 Tell me all about how Wilma's never gonna be my girl. 39 00:02:24,544 --> 00:02:25,603 Shut up, Stoner! 40 00:02:25,746 --> 00:02:27,186 Oh, you want me to tell you about it? 41 00:02:27,247 --> 00:02:28,591 Like about that time on the hayride 42 00:02:28,615 --> 00:02:30,607 when she didn't go with you, but she went with me? 43 00:02:30,751 --> 00:02:33,448 I want to tell you, we had a time. 44 00:02:35,389 --> 00:02:37,324 Brad. 45 00:02:40,193 --> 00:02:41,661 Y'all saw it. 46 00:02:41,795 --> 00:02:43,559 He drew first. 47 00:02:43,697 --> 00:02:45,825 Every one of you seen that. 48 00:02:48,502 --> 00:02:50,664 Oh, no. 49 00:03:48,862 --> 00:03:50,728 Well? 50 00:03:50,864 --> 00:03:53,129 That's all there was to it, just a fight over a girl. 51 00:03:53,266 --> 00:03:55,394 And he made the mistake of slapping me in the face. 52 00:03:55,535 --> 00:03:56,798 And it's gonna be a long time 53 00:03:56,937 --> 00:03:58,414 before somebody does that again around here. 54 00:03:58,438 --> 00:04:00,907 So, then, you goaded him into drawing against you, huh? 55 00:04:01,041 --> 00:04:02,236 He didn't have to. 56 00:04:02,375 --> 00:04:05,106 I mean, nobody said he had to. 57 00:04:05,245 --> 00:04:07,146 Louie, what happened to you? 58 00:04:07,280 --> 00:04:10,876 I was on my way after you, Mr. Dillon, and I tripped. 59 00:04:11,017 --> 00:04:12,883 Then I hit my head, and... 60 00:04:13,019 --> 00:04:15,147 Well, it's not exactly accurate, Matt. 61 00:04:15,288 --> 00:04:18,281 I know what a head looks like when it's been hit 62 00:04:18,425 --> 00:04:21,259 by a pistol barrel, and so do you. Look at that. 63 00:04:24,631 --> 00:04:27,533 Anybody here know anything about that? 64 00:04:30,003 --> 00:04:32,234 This whole thing could have been settled without guns. 65 00:04:32,372 --> 00:04:34,238 It was a fair fight. 66 00:04:34,374 --> 00:04:36,843 And you practiced drawing for weeks ahead of time, huh? 67 00:04:36,977 --> 00:04:38,969 Well, my pa... he says, man has to look out 68 00:04:39,112 --> 00:04:40,410 how to take care of hisself. 69 00:04:40,547 --> 00:04:42,379 You're a long way from being a man. 70 00:04:42,516 --> 00:04:43,984 Now, wait a minute. 71 00:04:44,117 --> 00:04:45,517 You got no call 72 00:04:45,652 --> 00:04:47,852 to push me around just 'cause you're wearing that badge. 73 00:04:47,921 --> 00:04:49,583 No, sir, not when I got this on. 74 00:04:49,723 --> 00:04:50,933 You're not gonna be wearing that. 75 00:04:50,957 --> 00:04:51,957 You're going to jail. 76 00:04:52,058 --> 00:04:53,993 Now, give me the gun. 77 00:04:54,127 --> 00:04:56,858 You want it? Take it! 78 00:05:02,269 --> 00:05:05,239 Oh, I didn't figure I'd have no use for this. 79 00:05:20,253 --> 00:05:22,119 Matthew, 80 00:05:22,255 --> 00:05:24,554 here comes old John Stoner and his boy. 81 00:05:24,691 --> 00:05:27,525 Oh. Well, he'll probably want to talk to me alone, Festus, 82 00:05:27,661 --> 00:05:30,859 so why don't you go on and find something to do for a while? 83 00:05:30,997 --> 00:05:32,090 Oh, now, Matthew, 84 00:05:32,232 --> 00:05:34,292 I slept through most of the ruckus last night. 85 00:05:34,434 --> 00:05:37,029 Couldn't I stay and listen? I ain't gonna hurt nothing. 86 00:05:37,170 --> 00:05:39,196 Well, all right, you can stay, 87 00:05:39,339 --> 00:05:41,331 but no comments. 88 00:05:41,474 --> 00:05:44,808 Well, do I ever say anything when there ain't no...? 89 00:05:46,279 --> 00:05:49,716 Hello, John. Woody. 90 00:05:49,850 --> 00:05:51,978 I understand you got my son Kyle locked up. 91 00:05:52,118 --> 00:05:53,984 Yeah, that's right, I do. 92 00:05:54,120 --> 00:05:55,452 On what charge? 93 00:05:55,589 --> 00:05:57,387 Well, I hadn't thought up any charges, John. 94 00:05:57,524 --> 00:05:58,668 I wanted to keep him out of trouble, 95 00:05:58,692 --> 00:05:59,812 and I wanted to talk to you. 96 00:05:59,860 --> 00:06:01,237 You'd better charge him with something 97 00:06:01,261 --> 00:06:02,261 or let him go. 98 00:06:02,362 --> 00:06:04,160 I know the boy's rights as a citizen. 99 00:06:04,297 --> 00:06:07,734 The boy's rights don't include challenging me to a draw 100 00:06:07,868 --> 00:06:09,029 when I asked for his gun. 101 00:06:09,169 --> 00:06:10,449 You had no cause to take his gun. 102 00:06:10,570 --> 00:06:11,936 I heard all about the fight. 103 00:06:12,072 --> 00:06:14,632 John, I took his gun because I didn't want anybody else shot. 104 00:06:14,774 --> 00:06:17,107 Now, if you want charges, I can give them to you. 105 00:06:17,244 --> 00:06:18,610 Disturbing the peace, 106 00:06:18,745 --> 00:06:21,146 interfering with an officer in the performance of his duty. 107 00:06:21,281 --> 00:06:23,580 I can even charge him with suspicion of murder. 108 00:06:23,717 --> 00:06:25,242 You try "suspicion of murder," 109 00:06:25,385 --> 00:06:26,785 and I'll guarantee you'll be sorry! 110 00:06:26,920 --> 00:06:29,651 John, don't try to tell me how to do my job, 111 00:06:29,789 --> 00:06:31,087 and don't threaten me. 112 00:06:31,224 --> 00:06:33,420 - You don't talk to my father like that! - Woody. 113 00:06:35,662 --> 00:06:37,790 My sons haven't quite got used 114 00:06:37,931 --> 00:06:40,093 to the idea their father's gotten old. 115 00:06:40,233 --> 00:06:42,964 Ten years ago, nobody would have talked to me like that. 116 00:06:43,103 --> 00:06:45,504 John, you were one of the best lawmen Texas ever had. 117 00:06:45,639 --> 00:06:47,631 But I'll guarantee you that if somebody came along 118 00:06:47,774 --> 00:06:49,868 and tried to tell you how to do your job, 119 00:06:50,010 --> 00:06:52,878 you would have reacted the same way. 120 00:06:53,013 --> 00:06:55,209 Reckon maybe you're right, Matt. 121 00:06:55,348 --> 00:06:58,284 Well, you are gonna release Kyle, aren't you? 122 00:06:58,418 --> 00:07:00,182 I'll release him in your custody. 123 00:07:00,320 --> 00:07:02,983 Festus, you, uh... you want to get him out? 124 00:07:05,158 --> 00:07:07,024 John, I'll leave it up to you 125 00:07:07,160 --> 00:07:08,458 to make sure Kyle understands 126 00:07:08,595 --> 00:07:11,030 I'm not gonna tolerate any gun fighting in Dodge. 127 00:07:11,164 --> 00:07:12,530 Matt, this is the frontier. 128 00:07:12,666 --> 00:07:15,101 You're gonna have fights here in Dodge for years to come. 129 00:07:15,235 --> 00:07:17,101 There's nothing you can do to stop 'em. 130 00:07:17,237 --> 00:07:18,357 I can't stop 'em all, maybe, 131 00:07:18,471 --> 00:07:20,201 but I've put an end to most of 'em. 132 00:07:20,340 --> 00:07:22,571 And a boy's dead because I didn't stop one last night. 133 00:07:22,709 --> 00:07:25,804 I'd rather have men alive than dead. 134 00:07:25,946 --> 00:07:28,177 Now, your boy's proud of his speed. 135 00:07:28,315 --> 00:07:29,874 He's a little too proud of it. 136 00:07:30,016 --> 00:07:31,541 He pushed for that fight last night. 137 00:07:31,685 --> 00:07:33,950 I did not, Pa! Brad swung on me, so I killed him. 138 00:07:35,622 --> 00:07:37,488 Pa, he ain't got no right to keep me in here! 139 00:07:37,624 --> 00:07:39,664 It was a fair fight. And he had sneaky whiskers here 140 00:07:39,793 --> 00:07:41,386 backing him right up. 141 00:07:41,528 --> 00:07:43,053 Now, that ain't the way it was. 142 00:07:43,196 --> 00:07:44,926 Matthew didn't even know I was out yonder. 143 00:07:45,065 --> 00:07:46,431 Yeah, I'll bet he didn't. 144 00:07:46,566 --> 00:07:48,660 Well, I'll guarantee you he didn't. 145 00:07:48,802 --> 00:07:50,794 Never mind, Festus. 146 00:07:52,005 --> 00:07:54,031 Woody. 147 00:07:56,977 --> 00:07:59,208 In over 20 years behind a badge, 148 00:07:59,346 --> 00:08:01,781 I don't recall ever having someone cover me 149 00:08:01,915 --> 00:08:04,282 to bring in an 18-year-old kid. 150 00:08:11,458 --> 00:08:14,326 Matthew, you didn't know I was out yonder. 151 00:08:14,461 --> 00:08:16,157 I just done what I figured was... 152 00:08:16,296 --> 00:08:17,821 Festus, let me tell you something. 153 00:08:17,964 --> 00:08:20,160 Any time that I want you covering for me, 154 00:08:20,300 --> 00:08:22,462 I'll let you know ahead of time. 155 00:08:51,064 --> 00:08:52,692 Here it comes. 156 00:08:52,832 --> 00:08:54,357 I have a king. 157 00:08:54,501 --> 00:08:56,493 Ace bets. 158 00:08:58,271 --> 00:09:00,137 Hello, Kitty. 159 00:09:00,273 --> 00:09:01,866 What's wrong with you? 160 00:09:02,008 --> 00:09:04,034 What time did those two men there come in 161 00:09:04,177 --> 00:09:05,907 with Kyle Stoner last night? 162 00:09:06,046 --> 00:09:08,379 About 10:00 or 10:30, I guess. Why? 163 00:09:08,515 --> 00:09:10,484 Ah. Well, the, uh, stage depot 164 00:09:10,617 --> 00:09:12,609 over at Kinsley was robbed by three men. 165 00:09:12,752 --> 00:09:15,278 They beat up on the old couple that run the place. 166 00:09:15,422 --> 00:09:16,549 What time was that? 167 00:09:16,689 --> 00:09:18,988 Well, it was mid-afternoon. 168 00:09:19,125 --> 00:09:22,027 It's about half a day's ride from here. Excuse me. 169 00:09:26,433 --> 00:09:29,096 I'd like to speak to you two, uh, for just a minute 170 00:09:29,235 --> 00:09:30,567 over here at the bar. 171 00:09:30,703 --> 00:09:32,831 Oh, sure, Marshal. I'm out anyway. 172 00:09:32,972 --> 00:09:34,338 Me, too. 173 00:09:34,474 --> 00:09:36,602 Gentlemen, deal me out a hand or two. 174 00:09:38,978 --> 00:09:40,708 Can I buy you a drink, Marshal? 175 00:09:40,847 --> 00:09:42,179 No, thanks. 176 00:09:42,315 --> 00:09:43,783 What are your names? 177 00:09:43,917 --> 00:09:45,783 Brown. Jack Brown. 178 00:09:45,919 --> 00:09:47,854 This here's my friend, uh, Joe Smith. 179 00:09:47,987 --> 00:09:49,512 Pleased to meet you, Marshal. 180 00:09:51,224 --> 00:09:52,954 How long you known Kyle Stoner? 181 00:09:53,093 --> 00:09:55,722 Couple of days. Met him on a trail. 182 00:09:55,862 --> 00:09:57,807 He said he'd been wrangling for a bunch of drovers. 183 00:09:57,831 --> 00:09:59,459 You ride in with him last night? 184 00:09:59,599 --> 00:10:01,727 - That's right. - From the east? 185 00:10:01,868 --> 00:10:04,064 As a matter of fact, it was from the south, Marshal. 186 00:10:05,472 --> 00:10:08,169 Well, is there something wrong, Marshal? 187 00:10:08,308 --> 00:10:10,903 You, uh, recall anybody that might have seen you ride in? 188 00:10:12,912 --> 00:10:14,813 Oh, it was night when we got here. 189 00:10:14,948 --> 00:10:16,678 I suppose a couple of people saw us. 190 00:10:16,816 --> 00:10:19,411 Uh, I could do some checking around for you if you'd like. 191 00:10:19,552 --> 00:10:21,487 No, it's all right. It won't be necessary. 192 00:10:21,621 --> 00:10:24,318 Are-are we suspects of some kind, Marshal? 193 00:10:25,358 --> 00:10:26,917 That's all. Thanks. 194 00:10:32,732 --> 00:10:34,598 Well? 195 00:10:34,734 --> 00:10:36,202 Well, I found out their names. 196 00:10:36,336 --> 00:10:38,032 Smith and Brown. 197 00:10:38,171 --> 00:10:40,402 Oh, those are nice names. 198 00:10:46,279 --> 00:10:47,770 Yeah. 199 00:10:47,914 --> 00:10:49,439 Having that Stoner kid as a friend 200 00:10:49,582 --> 00:10:52,916 would be enough for most folks, but not for him. 201 00:10:53,052 --> 00:10:54,953 He's suspicious. 202 00:10:55,088 --> 00:10:58,855 But not suspicious enough to connect us with the holdup. 203 00:10:58,992 --> 00:11:02,292 If he was, he'd have that old couple right here by now. 204 00:11:02,428 --> 00:11:04,829 Oh, they can't identify us. 205 00:11:04,964 --> 00:11:09,493 They can Stoner. They got a good look at his face. 206 00:11:09,636 --> 00:11:11,969 Yeah, working out of this town could turn out 207 00:11:12,105 --> 00:11:14,700 to be a real good thing for us. 208 00:11:14,841 --> 00:11:16,776 Especially with a name like "Stoner." 209 00:11:16,910 --> 00:11:18,742 It's above suspicion. 210 00:11:18,878 --> 00:11:23,077 But not for the smart marshal. 211 00:11:23,216 --> 00:11:26,744 Smart marshal's also real good with his gun. 212 00:11:28,254 --> 00:11:30,246 Better than you and me? 213 00:11:32,725 --> 00:11:33,920 Oh. 214 00:11:34,060 --> 00:11:35,494 That Stoner kid's about as fast 215 00:11:35,628 --> 00:11:38,097 as anybody I've ever seen with a gun. 216 00:11:38,231 --> 00:11:40,029 I don't think the marshal was smart 217 00:11:40,166 --> 00:11:43,068 to slap him in the face. Do you? 218 00:11:51,511 --> 00:11:53,222 Young'uns good a-gettin' yourself a education. 219 00:11:53,246 --> 00:11:54,976 - Then you... - Listen, it says right here 220 00:11:55,114 --> 00:11:57,049 that that county grand jury in Wyoming 221 00:11:57,183 --> 00:11:58,981 is made up of mostly all women. 222 00:11:59,118 --> 00:12:00,848 Well, you ain't gonna walk along there 223 00:12:00,987 --> 00:12:03,252 and tell me you believe a thing like that. 224 00:12:03,389 --> 00:12:06,223 Well, sure, I believe it. All you have to do is read. 225 00:12:06,359 --> 00:12:08,328 Right there. "The county grand jury 226 00:12:08,461 --> 00:12:10,421 "has done more damage to the local cattle rustling 227 00:12:10,496 --> 00:12:12,021 than any jury before it." 228 00:12:12,165 --> 00:12:14,691 Whew, that's terrible. 229 00:12:14,834 --> 00:12:18,236 It's awesome. It's just plain terrible is what it is. 230 00:12:18,371 --> 00:12:19,771 Well, they're doing it. 231 00:12:19,906 --> 00:12:23,308 Oh, and something else, you know, women down there can vote. 232 00:12:23,443 --> 00:12:25,571 - Vote? - Yeah. 233 00:12:25,712 --> 00:12:28,181 - Women vote? - Yeah. 234 00:12:29,983 --> 00:12:32,851 Thad, it's times like these 235 00:12:32,986 --> 00:12:37,185 that just makes me give thanks that I don't know how to read. 236 00:12:37,323 --> 00:12:40,122 Well, I'll tell you, a paper hadn't ought to be allowed 237 00:12:40,260 --> 00:12:42,456 to put things like that in it. 238 00:12:42,595 --> 00:12:44,154 Well, why not? It's the truth. 239 00:12:44,297 --> 00:12:46,766 Well, that ain't got nothin' to do with it. 240 00:12:46,899 --> 00:12:51,360 I tell you, that Wyoming weather can addle folks's brainpans. 241 00:12:51,504 --> 00:12:55,498 I had a great-uncle spend a winter up in the Tetons onced, 242 00:12:55,642 --> 00:12:58,043 come back with a green beard. 243 00:12:58,177 --> 00:13:01,614 It's the truth. 244 00:13:07,353 --> 00:13:08,753 It's Kyle Stoner and his friends. 245 00:13:08,888 --> 00:13:10,880 Sure as thunder is. 246 00:13:16,195 --> 00:13:18,061 Hey, Wilma's working tonight, ain't she? 247 00:13:18,197 --> 00:13:19,859 She was there earlier this evening. 248 00:13:19,999 --> 00:13:22,525 Why don't that knucklehead leave her alone? 249 00:13:22,669 --> 00:13:23,669 Leave who alone? 250 00:13:23,803 --> 00:13:25,635 Wilma Prather. 251 00:13:25,772 --> 00:13:27,297 Kyle, please leave me alone. 252 00:13:27,440 --> 00:13:29,033 Don't you like it, honey? 253 00:13:29,175 --> 00:13:30,939 Well, thank you, it's-it's very pretty, 254 00:13:31,077 --> 00:13:32,511 but-but I don't want it. 255 00:13:32,645 --> 00:13:34,375 Wilma, don't talk that way, honey. 256 00:13:34,514 --> 00:13:37,177 Now, take this dress upstairs and put it on. 257 00:13:37,317 --> 00:13:40,845 I don't want anything from you, Kyle, now or ever. 258 00:13:40,987 --> 00:13:43,718 Wait till you see Wilma put this red dress on! 259 00:13:43,856 --> 00:13:46,052 Now, you take this dress upstairs and you put it on. 260 00:13:46,192 --> 00:13:47,319 That's enough. 261 00:13:47,460 --> 00:13:49,019 Hold it right there. 262 00:13:49,162 --> 00:13:50,528 I was hoping for the chance, 263 00:13:50,663 --> 00:13:52,859 but I didn't think it was gonna come this soon. 264 00:14:10,850 --> 00:14:12,970 The next time I see you anywhere near the Long Branch, 265 00:14:13,019 --> 00:14:14,783 I'm gonna lock you up and throw the key away. 266 00:14:14,921 --> 00:14:16,361 Hold it, Kyle. That's enough trouble. 267 00:14:16,389 --> 00:14:18,824 I didn't realize he was as drunk as he seemed to be. 268 00:14:18,958 --> 00:14:23,259 I'm sure... he's gonna want to apologize tomorrow. 269 00:14:28,868 --> 00:14:30,860 Come on. 270 00:14:38,277 --> 00:14:41,338 I'll tell you something, Matthew, if that little scamp 271 00:14:41,481 --> 00:14:44,076 ever gets a look at your back, he'll kill you. 272 00:14:44,217 --> 00:14:47,016 Those friends sure got him out of here fast enough. 273 00:14:47,153 --> 00:14:49,349 Maybe they really are his friends. 274 00:14:49,489 --> 00:14:52,482 Well, if they are, Kitty, they'll keep him out of here. 275 00:15:03,970 --> 00:15:05,495 I could've taken him! 276 00:15:05,638 --> 00:15:07,630 I felt right just at that moment. I felt right. 277 00:15:07,774 --> 00:15:08,901 I could've had him. 278 00:15:09,041 --> 00:15:11,067 Is that why you tried to sock him? 279 00:15:11,210 --> 00:15:13,145 Wouldn't have done you a bit of good, Kyle. 280 00:15:13,279 --> 00:15:14,645 That friend of his, 281 00:15:14,781 --> 00:15:16,647 the ugly one with the whiskers, 282 00:15:16,783 --> 00:15:18,775 he was standing right where he was the last time. 283 00:15:18,918 --> 00:15:21,080 That's why Dillon's so brave. 284 00:15:21,220 --> 00:15:22,940 Now, if you really think you can take 285 00:15:22,989 --> 00:15:25,515 that marshal, we can set it up so's you'd have a little edge. 286 00:15:25,658 --> 00:15:27,524 How? 287 00:15:27,660 --> 00:15:31,188 Well, at a time like that, it's the little things that count. 288 00:15:31,330 --> 00:15:33,856 Like when you killed that kid in the Long Branch, 289 00:15:34,000 --> 00:15:36,196 - who was it got riled? - Him. 290 00:15:36,335 --> 00:15:38,065 That's right. 291 00:15:38,204 --> 00:15:40,730 You got him sore talking about that girl. 292 00:15:40,873 --> 00:15:41,873 That's right. 293 00:15:42,008 --> 00:15:44,000 Tonight it was you who got riled. 294 00:15:44,143 --> 00:15:47,204 Besides that, there was a gun behind you. 295 00:15:47,346 --> 00:15:51,716 Now, got to figure a way to change both those things. 296 00:15:51,851 --> 00:15:54,844 Well, we can do both and at the same time. 297 00:15:54,987 --> 00:15:57,923 Have us a little fun, to boot. 298 00:15:58,057 --> 00:16:00,424 Where does that sneaky whiskers sleep? 299 00:16:00,560 --> 00:16:02,290 Festus? 300 00:16:22,482 --> 00:16:25,680 Tarnation, that sounds like somebody's... 301 00:16:25,818 --> 00:16:29,653 dropped on a bobcat or something. 302 00:16:29,789 --> 00:16:32,486 Hard for a man to get any kind of rest. 303 00:16:34,627 --> 00:16:37,358 If there's any place to just... 304 00:16:43,970 --> 00:16:45,050 What's the matter with you? 305 00:16:45,171 --> 00:16:46,833 What happened to you anyhow? 306 00:17:32,718 --> 00:17:35,381 Soon as I got Doc awake and working on him, I got you. 307 00:17:35,521 --> 00:17:38,650 - Did he say who did it? - He hasn't said anything yet. 308 00:17:53,940 --> 00:17:55,932 Look at this. 309 00:18:00,479 --> 00:18:03,472 Just look that. And look at that. 310 00:18:04,717 --> 00:18:07,744 You ever see anybody beat like that in your life? 311 00:18:07,887 --> 00:18:09,879 They didn't miss a thing. 312 00:18:10,890 --> 00:18:13,951 Concussion, too, I think. 313 00:18:14,093 --> 00:18:16,619 He's all right internally. 314 00:18:16,762 --> 00:18:19,095 I don't know. 315 00:18:19,231 --> 00:18:21,598 He's been kicked, 316 00:18:21,734 --> 00:18:24,795 beaten, pistol-whipped. 317 00:18:24,937 --> 00:18:26,929 Is he gonna make it, Doc? 318 00:18:27,974 --> 00:18:29,772 I don't know. 319 00:18:30,810 --> 00:18:32,472 What do you mean, you don't know? 320 00:18:35,781 --> 00:18:37,943 Well, I mean I don't know. 321 00:18:41,787 --> 00:18:43,119 But I do know one thing. 322 00:18:43,255 --> 00:18:44,700 You're not helping any standing there. 323 00:18:44,724 --> 00:18:46,056 Why don't you go get 'em. 324 00:18:46,192 --> 00:18:48,184 Just find 'em. 325 00:18:49,962 --> 00:18:51,828 I'll find 'em. 326 00:19:04,310 --> 00:19:06,336 - Doc... - Don't ask silly... 327 00:19:06,479 --> 00:19:08,471 Get out of here, Thad. 328 00:19:15,054 --> 00:19:17,046 Thad. 329 00:19:19,925 --> 00:19:21,917 Save him, Doc. 330 00:19:34,273 --> 00:19:36,265 Yeah, save him. 331 00:19:39,979 --> 00:19:41,971 You better live. 332 00:19:45,718 --> 00:19:48,483 Don't you die on... 333 00:19:54,860 --> 00:19:57,056 Don't you die. 334 00:19:58,064 --> 00:20:00,260 Don't you die. 335 00:20:14,647 --> 00:20:17,446 Matt. Matt, I just heard 336 00:20:17,583 --> 00:20:19,643 that Festus has been all beaten up and... 337 00:20:19,785 --> 00:20:21,310 It's bad, Kitty. He's in bad shape. 338 00:20:21,454 --> 00:20:23,423 - But... - Doc's got him up there in his... 339 00:20:23,556 --> 00:20:24,683 Marshal. 340 00:20:25,725 --> 00:20:27,853 Shakes you up, huh, Marshal? 341 00:20:27,993 --> 00:20:31,657 Not having your back shooter round to help you out? 342 00:20:31,797 --> 00:20:33,789 Kitty, get inside. 343 00:20:34,800 --> 00:20:36,564 Don't be a fool, Kyle. 344 00:20:36,702 --> 00:20:38,500 What do I got to do, Marshal, 345 00:20:38,637 --> 00:20:40,970 to get you to draw against me in a fair fight? 346 00:20:41,107 --> 00:20:44,009 I figured, uh, stomping on your back shooter ought to do it. 347 00:20:44,143 --> 00:20:45,805 Where's your two friends? 348 00:20:45,945 --> 00:20:48,073 They ain't got nothing to do with this, Marshal. 349 00:20:48,214 --> 00:20:50,581 It's between you and me. 350 00:20:50,716 --> 00:20:52,844 Now, draw. Draw! 351 00:20:52,985 --> 00:20:54,351 Drop your gun belt. 352 00:20:54,487 --> 00:20:55,921 Draw! 353 00:21:19,879 --> 00:21:21,871 โ™ชโ™ช 354 00:21:34,193 --> 00:21:36,560 This is ridiculous. Carrying food up there to him? 355 00:21:36,695 --> 00:21:38,220 You're gonna spoil him forever. 356 00:21:38,364 --> 00:21:40,560 Well, I'm not spoiling him any more than you are. 357 00:21:40,699 --> 00:21:42,099 Well... 358 00:21:49,308 --> 00:21:51,903 It's a dirty shame. 359 00:21:52,044 --> 00:21:54,309 I don't know who I feel sorrier for, 360 00:21:54,446 --> 00:21:56,540 them or... or Matt. 361 00:21:56,682 --> 00:21:58,048 You hear what old man Stoner's 362 00:21:58,184 --> 00:21:59,709 having carved on Kyle's headstone? 363 00:21:59,852 --> 00:22:01,013 No. What? 364 00:22:01,153 --> 00:22:03,782 "Killed in the prime of life by Marshal Matt Dillon." 365 00:22:03,923 --> 00:22:05,653 Oh, no. 366 00:22:05,791 --> 00:22:06,884 Yeah. 367 00:22:07,026 --> 00:22:08,722 Well, Matt tried to talk to him. 368 00:22:08,861 --> 00:22:10,261 He turned his back on him. 369 00:22:10,396 --> 00:22:11,762 I know. I know he did. 370 00:22:11,897 --> 00:22:15,197 You know something that's almost as frightening as that? 371 00:22:15,334 --> 00:22:19,704 That young Woody could be headed in the very same direction. 372 00:22:19,839 --> 00:22:21,831 Well. 373 00:22:24,476 --> 00:22:26,468 Oh. 374 00:22:40,626 --> 00:22:41,821 Never saw anything like it. 375 00:22:41,961 --> 00:22:43,953 He's not sleeping easy. 376 00:22:47,199 --> 00:22:49,191 Sounds like he's sleeping now. 377 00:22:55,140 --> 00:22:58,201 Um, you know, Doc, uh, I know Festus 378 00:22:58,344 --> 00:22:59,972 didn't see who did this to him, 379 00:23:00,112 --> 00:23:02,274 but, um, I think he owes him a favor. 380 00:23:02,414 --> 00:23:03,882 You know, he really looks better now 381 00:23:04,016 --> 00:23:05,227 than he did before it happened. 382 00:23:05,251 --> 00:23:07,311 Oh, there's no question about that, 383 00:23:07,453 --> 00:23:09,388 but come to think of it, anything would have been 384 00:23:09,521 --> 00:23:11,366 - an improvement, wouldn't it? - Oh, that's true, yes. 385 00:23:11,390 --> 00:23:14,519 Well, fir... first off... 386 00:23:16,028 --> 00:23:19,465 it wasn't a him that done it; it was a them. 387 00:23:19,598 --> 00:23:21,191 Four or five of them. 388 00:23:21,333 --> 00:23:23,564 It could have been six, and... 389 00:23:23,702 --> 00:23:26,934 Next off, it don't do a patient no good 390 00:23:27,072 --> 00:23:29,701 to have folks stand around and poke fun at him 391 00:23:29,842 --> 00:23:32,004 when he's on his bed of pain. 392 00:23:32,144 --> 00:23:34,238 He's talking well today. 393 00:23:34,380 --> 00:23:36,975 Oh, yes, you see, unfortunately they never broke his jaw. 394 00:23:37,116 --> 00:23:38,880 If they had've, I could have wired that shut, 395 00:23:39,018 --> 00:23:41,487 and that really would have been an improvement, wouldn't it? 396 00:23:41,620 --> 00:23:43,646 A f... 397 00:23:43,789 --> 00:23:47,021 A feller sure finds out who his friends is 398 00:23:47,159 --> 00:23:49,685 when he's on his sickbed, 399 00:23:49,828 --> 00:23:52,696 the flat of his back and helpless. 400 00:23:54,099 --> 00:23:55,931 - Miss Kitty. - Hmm? 401 00:23:56,068 --> 00:23:58,663 I don't want to be bothersome or nothin', 402 00:23:58,804 --> 00:24:01,797 but when you go back to the Long Branch, could you bring me 403 00:24:01,941 --> 00:24:05,503 a pitcher of beer to just kind of ease the pain, hmm? 404 00:24:05,644 --> 00:24:07,374 I heard that, and there'll be no beer. 405 00:24:07,513 --> 00:24:10,449 You'll get so fat you'll break your ribs again from the inside. 406 00:24:10,582 --> 00:24:12,847 You call yourself a doctor. 407 00:24:12,985 --> 00:24:15,955 A healer of pain. 408 00:24:16,088 --> 00:24:17,954 My foot. 409 00:24:19,325 --> 00:24:21,317 Festus, here's some nice beef broth. 410 00:24:21,460 --> 00:24:23,486 Beef broth? 411 00:24:23,629 --> 00:24:26,793 Now, you be a good boy and drink this. 412 00:24:29,301 --> 00:24:31,634 And I'll bring you back some beer. 413 00:24:31,770 --> 00:24:33,136 Oh. 414 00:24:33,272 --> 00:24:35,901 You drink that. Every last drop. 415 00:24:43,115 --> 00:24:45,914 Boy, he'll run you ragged, drive you crazy if you let him. 416 00:24:46,051 --> 00:24:47,815 Keep your eye on things, Thad. 417 00:24:47,953 --> 00:24:49,945 Sure thing, Matt. 418 00:24:52,124 --> 00:24:54,787 Where do you suppose he's going? 419 00:24:54,927 --> 00:24:57,328 By golly, he's sure in a big hurry, ain't he? 420 00:24:57,463 --> 00:24:58,761 Thad? 421 00:24:58,897 --> 00:25:00,525 Where's Matt going? 422 00:25:00,666 --> 00:25:02,658 He's going out to the Stoner place. 423 00:25:35,734 --> 00:25:37,600 What do you want here? 424 00:25:37,736 --> 00:25:39,568 Put the gun away, son. 425 00:25:39,705 --> 00:25:40,934 Now, you get off our land. 426 00:25:41,073 --> 00:25:42,803 I just came here to speak to your father. 427 00:25:42,941 --> 00:25:45,240 - There's no... - You got no call to talk to my pa. 428 00:25:50,516 --> 00:25:52,917 I'm gonna kill you, I swear it. 429 00:25:53,052 --> 00:25:54,714 Not right now, you're not. 430 00:25:54,853 --> 00:25:57,550 Kyle couldn't do it, but I will. 431 00:25:57,689 --> 00:25:59,089 Let's go. 432 00:26:09,735 --> 00:26:11,670 Pa? 433 00:26:11,804 --> 00:26:13,830 Pa, it's Dillon. 434 00:26:18,243 --> 00:26:20,144 What are you doing here? 435 00:26:20,279 --> 00:26:22,145 I tried to stop him, Pa. 436 00:26:22,281 --> 00:26:23,977 Get off my land. 437 00:26:24,116 --> 00:26:26,585 I will when I've said what I came to say, John. 438 00:26:26,718 --> 00:26:29,153 I'm fixing to bury my son, Matt. 439 00:26:29,288 --> 00:26:31,018 Now, leave us be! 440 00:26:31,156 --> 00:26:33,751 I've got some information, and I need some answers to it. 441 00:26:33,892 --> 00:26:35,656 Answers? To what? 442 00:26:35,794 --> 00:26:37,490 Like Kyle's friends... 443 00:26:37,629 --> 00:26:39,359 That Smith and Brown... Where are they? 444 00:26:39,498 --> 00:26:41,399 How would I know? 445 00:26:41,533 --> 00:26:43,866 - Woody? - Why ask me? 446 00:26:44,002 --> 00:26:46,437 Well, it seems that Kyle was involved in some robberies. 447 00:26:46,572 --> 00:26:48,507 What are you talking about? 448 00:26:48,640 --> 00:26:50,233 On the last one, there were four men. 449 00:26:50,375 --> 00:26:52,367 One of the descriptions fits Woody here. 450 00:26:52,511 --> 00:26:55,140 Kyle was no thief! Woody isn't, either! 451 00:26:55,280 --> 00:26:58,045 I'm waiting for some witnesses to arrive now. 452 00:26:58,183 --> 00:27:01,676 And I'll leave Woody here with you to help bury Kyle, 453 00:27:01,820 --> 00:27:04,346 but he's in your custody, and he's under arrest. 454 00:27:04,490 --> 00:27:07,392 Your word, John. 455 00:27:07,526 --> 00:27:09,586 Either that, or I'll have to take him with me now. 456 00:27:17,035 --> 00:27:19,470 Well, you... you have my word. 457 00:27:19,605 --> 00:27:20,903 Pa. 458 00:27:51,937 --> 00:27:54,304 You didn't mean what you said just now? 459 00:27:56,008 --> 00:27:57,476 I meant it. 460 00:27:57,609 --> 00:27:59,271 You're turning me over to him? 461 00:28:00,746 --> 00:28:02,738 You're innocent. He won't prove anything. 462 00:28:02,881 --> 00:28:05,942 And if he sees to it that his witnesses lie? 463 00:28:06,084 --> 00:28:08,110 He's not that kind of a man. 464 00:28:08,253 --> 00:28:10,916 All of a sudden, he's not that kind of a man? 465 00:28:11,056 --> 00:28:13,048 What made him change? 466 00:28:14,226 --> 00:28:16,320 Woody, we've never run from the law. 467 00:28:16,461 --> 00:28:18,453 We're not about to start now. 468 00:28:24,303 --> 00:28:26,295 Where are you going? 469 00:28:27,306 --> 00:28:29,298 I'm going to bury Kyle. 470 00:28:39,551 --> 00:28:41,543 That's good. 471 00:29:35,974 --> 00:29:37,840 When we finish... 472 00:29:37,976 --> 00:29:39,842 I'm going away, Pa. 473 00:29:39,978 --> 00:29:41,970 I'm leaving. 474 00:29:42,981 --> 00:29:45,109 I gave my word, son. 475 00:29:45,250 --> 00:29:47,219 To the man who killed Kyle. 476 00:29:47,352 --> 00:29:50,288 We'll not argue standing over his grave! 477 00:29:52,324 --> 00:29:55,453 Oh, I should have shot him this afternoon when I had the chance. 478 00:29:55,594 --> 00:29:57,563 No. 479 00:29:57,696 --> 00:30:01,633 You did right, son, not to. 480 00:30:01,767 --> 00:30:04,896 Only on account of you I didn't. 481 00:30:05,037 --> 00:30:08,701 Pa... 482 00:30:08,840 --> 00:30:10,706 It's my going away, 483 00:30:10,842 --> 00:30:13,175 or my being dead like Kyle. 484 00:30:14,579 --> 00:30:16,104 What do you mean? 485 00:30:17,549 --> 00:30:19,916 I could never take the marshal. 486 00:30:20,052 --> 00:30:21,850 I ain't near fast enough. 487 00:30:23,889 --> 00:30:25,915 But I look on him one more time, 488 00:30:26,058 --> 00:30:27,686 and I'll try. 489 00:30:27,826 --> 00:30:29,556 I promise you I'll try. 490 00:30:29,695 --> 00:30:31,687 No! 491 00:30:39,671 --> 00:30:42,334 It's that or going away. 492 00:31:30,021 --> 00:31:31,956 Well, I'm mighty glad to see you. 493 00:31:32,090 --> 00:31:33,956 Hi, Doc. 494 00:31:34,092 --> 00:31:35,822 - What, he's asleep? - Oh, yes, he's asleep. 495 00:31:35,961 --> 00:31:38,658 And he's the only one within four miles of here that is. 496 00:31:38,797 --> 00:31:40,129 Listen to that. 497 00:31:40,265 --> 00:31:41,465 What happened out at Stoner's? 498 00:31:41,500 --> 00:31:43,230 Well, I had a long day out there. 499 00:31:43,368 --> 00:31:45,337 I'll tell you all about it in the morning. 500 00:31:46,838 --> 00:31:48,568 Sure glad to see he's feeling better. 501 00:31:48,707 --> 00:31:50,801 Good night, Matt. 502 00:32:13,899 --> 00:32:16,459 Oh, don't worry about me, Pa. 503 00:32:18,270 --> 00:32:20,034 I'm sitting here trying to figure 504 00:32:20,172 --> 00:32:22,300 how I'm gonna face Matt Dillon, 505 00:32:22,441 --> 00:32:25,411 how I'm gonna make this thing right. 506 00:32:27,312 --> 00:32:30,373 Whenever I gave my word, 507 00:32:30,515 --> 00:32:32,381 I always made good on it. 508 00:32:32,517 --> 00:32:34,076 I know. 509 00:32:35,520 --> 00:32:37,955 Well, you're leaving, all right. 510 00:32:38,089 --> 00:32:41,150 But I want you to remember one thing. 511 00:32:41,293 --> 00:32:45,355 You remember the 20 years you were my son. 512 00:32:45,497 --> 00:32:47,193 Yes, Pa. 513 00:32:47,332 --> 00:32:50,393 No man can say bad about the name "Stoner." 514 00:32:50,535 --> 00:32:52,697 At least not since long before you was born. 515 00:32:52,838 --> 00:32:54,500 Yes, Pa. 516 00:32:54,639 --> 00:32:57,700 It's a good name, and I'm depending 517 00:32:57,843 --> 00:33:00,711 on you to keep it that way. 518 00:33:00,846 --> 00:33:02,815 From right now on. 519 00:33:02,948 --> 00:33:04,746 I take an oath. 520 00:33:06,685 --> 00:33:08,586 Right. 521 00:33:18,797 --> 00:33:20,095 Who is that? 522 00:33:20,232 --> 00:33:21,666 Mr. Stoner? 523 00:33:21,800 --> 00:33:23,462 That's Smith. 524 00:33:29,341 --> 00:33:31,572 We, uh, come to pay our respects, Mr. Stoner. 525 00:33:31,710 --> 00:33:33,201 Oh, come in. 526 00:33:33,345 --> 00:33:35,337 Thank you. 527 00:33:36,915 --> 00:33:39,646 Just a few words, though. We got to be moving on. 528 00:33:39,784 --> 00:33:42,379 - Evening, Woody. - Brown. 529 00:33:42,521 --> 00:33:46,185 Well, there, uh, ain't much to say at a time like this. 530 00:33:46,324 --> 00:33:48,850 We... we just wanted you to know we're right sorry. 531 00:33:48,994 --> 00:33:51,259 Well, I appreciate your coming. 532 00:33:51,396 --> 00:33:52,887 Well, it was the least we could do... 533 00:33:53,031 --> 00:33:54,191 Say good-bye to Kyle's kin... 534 00:33:54,232 --> 00:33:56,565 He being such a good friend and all. 535 00:33:56,701 --> 00:33:58,431 You say you're moving on? 536 00:33:58,570 --> 00:34:00,570 Well, the fact is, we're heading down Oklahoma way, 537 00:34:00,672 --> 00:34:02,732 see if we can pick us up some work. 538 00:34:04,209 --> 00:34:06,405 Well, maybe it's just as well you're leaving Dodge. 539 00:34:08,413 --> 00:34:10,279 How so? 540 00:34:10,415 --> 00:34:13,249 There have been some robberies lately. 541 00:34:13,385 --> 00:34:16,355 According to Marshal Dillon... 542 00:34:18,390 --> 00:34:20,757 Garden City, Kinsley. 543 00:34:20,892 --> 00:34:22,884 In fact, the marshal was out here today 544 00:34:23,028 --> 00:34:25,554 looking to talk to the two of you and Woody. 545 00:34:25,697 --> 00:34:28,098 Course, I know Woody had nothing to do with them, 546 00:34:28,233 --> 00:34:30,793 and I can believe that you two didn't, either, 547 00:34:30,936 --> 00:34:34,532 if only because you were friends of Kyle's. 548 00:34:35,574 --> 00:34:37,440 Well, what's this? 549 00:34:37,576 --> 00:34:39,670 Just a couple of dollars to carry you 550 00:34:39,811 --> 00:34:41,677 until you get where you're going. 551 00:34:41,813 --> 00:34:43,907 I want to ask you a favor. 552 00:34:44,049 --> 00:34:46,041 I want you to take Woody with you. 553 00:34:47,686 --> 00:34:51,145 Was you, uh... you figuring on leaving, Woody? 554 00:34:51,289 --> 00:34:53,155 That's right. 555 00:34:53,291 --> 00:34:54,759 Fixing to ride south? 556 00:34:54,893 --> 00:34:57,021 It don't make no difference. 557 00:34:57,162 --> 00:34:59,427 Just as long as it's soon, huh, Woody, boy? 558 00:35:00,665 --> 00:35:02,156 What do you mean by that? 559 00:35:02,300 --> 00:35:04,166 Just a manner of speaking. 560 00:35:04,302 --> 00:35:06,965 Well, the truth of it is, Mr. Stoner, 561 00:35:07,105 --> 00:35:10,041 well, we was that close to asking you for a loan, 562 00:35:10,175 --> 00:35:12,371 but a... a mite more than this, though. 563 00:35:13,845 --> 00:35:16,474 Stoner, us needing to stay out of sight's 564 00:35:16,615 --> 00:35:18,447 what he means the money's for. 565 00:35:19,884 --> 00:35:21,750 Stay out of sight? 566 00:35:21,886 --> 00:35:23,787 What are you talking about? 567 00:35:23,922 --> 00:35:26,187 - Son, are you mixed up...? - Forget it. 568 00:35:26,324 --> 00:35:28,190 Forget it?! 569 00:35:28,326 --> 00:35:30,192 I will not forget it. 570 00:35:30,328 --> 00:35:32,559 - All of a sudden... - All right, Pa. 571 00:35:32,697 --> 00:35:35,326 They're talking about witnesses that can identify us, 572 00:35:35,467 --> 00:35:38,027 about the law that can... that's gonna be coming after us, 573 00:35:38,169 --> 00:35:39,501 and about us needing enough cash 574 00:35:39,638 --> 00:35:41,834 to get us out of here till we're long gone. 575 00:35:41,973 --> 00:35:43,339 Go grab my gear, huh? 576 00:35:43,475 --> 00:35:44,966 All that talk about gunning Dillon... 577 00:35:45,110 --> 00:35:46,669 Oh, no, look, if I have to listen 578 00:35:46,811 --> 00:35:48,211 to any more of your soft talk, 579 00:35:48,346 --> 00:35:49,786 or you're blabbing about fair fights, 580 00:35:49,914 --> 00:35:52,611 or the great name of Stoner, I think I'll throw up. 581 00:35:52,751 --> 00:35:55,084 - Now, Woody, hold on! - I've had it, Pa! 582 00:35:55,220 --> 00:35:57,212 All the old stories, the preaching, 583 00:35:57,355 --> 00:35:59,654 and you not letting me bushwhack Dillon. 584 00:35:59,791 --> 00:36:02,556 Well, one day, I'll get him. I'll get him. 585 00:36:02,694 --> 00:36:04,322 Y'all coming? 586 00:36:09,034 --> 00:36:10,900 Woody. 587 00:36:11,036 --> 00:36:12,504 I took an oath, Pa. 588 00:36:12,637 --> 00:36:14,629 You remember? 589 00:36:18,376 --> 00:36:19,935 Woody! 590 00:36:32,524 --> 00:36:34,516 โ™ชโ™ช 591 00:36:45,670 --> 00:36:46,899 Marshal?! 592 00:36:49,040 --> 00:36:51,236 Matt! 593 00:36:52,477 --> 00:36:54,469 Open! 594 00:36:55,814 --> 00:36:57,339 Oh. John. 595 00:36:57,482 --> 00:37:00,145 What's wrong? 596 00:37:00,285 --> 00:37:03,153 I came to you 'cause I couldn't handle all three of them. 597 00:37:03,288 --> 00:37:04,756 What are you talking about? 598 00:37:04,889 --> 00:37:07,324 Three men wanted for robbery. 599 00:37:08,359 --> 00:37:10,055 You mean Brown and Smith? 600 00:37:10,195 --> 00:37:12,426 And my son, Woody. 601 00:37:12,564 --> 00:37:15,693 No time to go into it. I'll fill you in as we ride. 602 00:37:15,834 --> 00:37:17,462 Where are we riding? 603 00:37:17,602 --> 00:37:19,093 They said something about Oklahoma. 604 00:37:19,237 --> 00:37:22,503 Oklahoma's a long way, John. Are you sure you're up to it? 605 00:37:23,975 --> 00:37:26,342 Woody's all I got left, Matt. 606 00:37:26,478 --> 00:37:28,071 Be right with you. 607 00:37:37,388 --> 00:37:38,651 - Hey, there. - Whoa, whoa. 608 00:37:38,790 --> 00:37:40,782 - What's the matter? - Whole saddle is slipping. 609 00:37:46,698 --> 00:37:48,690 Oh, get out of the way. 610 00:37:52,604 --> 00:37:54,072 You know, 611 00:37:54,205 --> 00:37:57,334 there ain't no sense in running these animals into the ground. 612 00:37:57,475 --> 00:37:59,444 Nobody following us. 613 00:37:59,577 --> 00:38:01,155 Don't you figure your old man's following? 614 00:38:01,179 --> 00:38:03,045 Not likely. 615 00:38:03,181 --> 00:38:07,243 The Stoner reputation means more to him than bothering with us. 616 00:38:07,385 --> 00:38:09,217 Wouldn't want folks finding out he raised 617 00:38:09,354 --> 00:38:12,847 a couple of bad boys, huh, kid? 618 00:38:12,991 --> 00:38:14,635 Boy, it's been a time since I heard anybody 619 00:38:14,659 --> 00:38:16,025 read off like he done him. 620 00:38:16,161 --> 00:38:17,459 Well, the way you two were going, 621 00:38:17,595 --> 00:38:19,791 you'd still be there jawing. 622 00:38:27,539 --> 00:38:29,316 Soon as he come up with the money like he done, 623 00:38:29,340 --> 00:38:31,172 jawing was fast about to end, boy. 624 00:38:31,309 --> 00:38:33,107 You done him more of a favor than you know 625 00:38:33,244 --> 00:38:35,270 when you grabbed that money and took out with us. 626 00:38:35,413 --> 00:38:37,348 Hey, we got to find us some place to rest. 627 00:38:37,482 --> 00:38:40,111 I'm getting tired of sitting on this animal. 628 00:38:40,251 --> 00:38:42,743 Well, Elm Mills, we can be there by daybreak. 629 00:38:42,887 --> 00:38:44,879 Let's go. 630 00:38:53,231 --> 00:38:55,223 Hyah. 631 00:39:00,238 --> 00:39:01,934 Matt. 632 00:39:02,073 --> 00:39:04,770 Looks like one of 'em's lost a shoe, all right. 633 00:39:04,909 --> 00:39:07,174 Yeah, they come through here. 634 00:39:07,312 --> 00:39:09,178 Still heading south... 635 00:39:09,314 --> 00:39:10,577 a little southeast, I'd say. 636 00:39:10,715 --> 00:39:12,115 And how long ago, would you say? 637 00:39:12,250 --> 00:39:13,582 A couple hours. 638 00:39:13,718 --> 00:39:16,483 Mm-hmm. Well, we're gaining on 'em. 639 00:39:16,621 --> 00:39:17,680 They're not pushing. 640 00:39:17,822 --> 00:39:20,189 No need to, the way they figure it. 641 00:39:20,325 --> 00:39:22,317 Well, they just don't know you, John. 642 00:39:23,928 --> 00:39:26,864 Looks like my son took a few things for granted, too. 643 00:39:26,998 --> 00:39:28,642 Well, the way they're going, looks like they'll 644 00:39:28,666 --> 00:39:31,101 be at Elm Mills by morning. 645 00:39:31,236 --> 00:39:33,364 Well, Elm Mills or whatever, one way or another, 646 00:39:33,504 --> 00:39:35,234 they're going back to Dodge. 647 00:40:32,964 --> 00:40:34,956 Hey, let's get something to eat. 648 00:40:51,649 --> 00:40:52,776 Morning. 649 00:40:52,917 --> 00:40:54,146 That's what it is. 650 00:40:54,285 --> 00:40:55,719 We're hungry. 651 00:40:55,853 --> 00:40:56,946 Figures. 652 00:40:57,088 --> 00:40:58,112 You got anything to eat? 653 00:40:58,256 --> 00:41:00,555 I have if you got the money. 654 00:41:00,692 --> 00:41:03,491 We got the money. 655 00:41:03,628 --> 00:41:06,120 I'll cook you some cracklings and fry you some eggs. 656 00:41:06,264 --> 00:41:08,256 Oh, and a big pot of coffee. 657 00:41:37,929 --> 00:41:39,921 I'm gonna get some air. 658 00:41:59,650 --> 00:42:01,949 Well... 659 00:42:02,086 --> 00:42:04,317 y'all moving on? 660 00:42:04,455 --> 00:42:06,447 Don't see much to keep a man around here. 661 00:42:09,293 --> 00:42:10,784 Oh, my. 662 00:42:14,665 --> 00:42:16,224 Howdy. 663 00:42:28,880 --> 00:42:30,712 Come on, I'll buy you... buy you a drink 664 00:42:30,848 --> 00:42:32,578 with some of your pa's money. 665 00:42:32,717 --> 00:42:34,709 Come on. 666 00:44:27,398 --> 00:44:29,890 That's Woody's horse, right there on the end. 667 00:44:36,007 --> 00:44:38,738 All right, we'll check the saloon first, huh? 668 00:44:38,876 --> 00:44:40,139 Yeah. 669 00:44:42,146 --> 00:44:44,138 Get out of here. 670 00:44:49,687 --> 00:44:50,848 Smitty! 671 00:44:50,988 --> 00:44:52,354 It's Dillon! 672 00:44:53,224 --> 00:44:55,216 That's one of them, Matt. 673 00:44:56,761 --> 00:44:57,785 Smitty! 674 00:45:13,211 --> 00:45:14,372 Woody! 675 00:45:14,512 --> 00:45:15,512 Hyah! 676 00:45:15,546 --> 00:45:16,844 Pa, look out. 677 00:45:33,864 --> 00:45:35,025 Get back, get back here. 678 00:45:35,166 --> 00:45:36,361 I'm all right, Pa. 679 00:45:36,500 --> 00:45:38,492 It's my leg. 680 00:45:41,572 --> 00:45:44,064 I almost shot you. 681 00:45:44,208 --> 00:45:46,803 I took an oath, Pa. Don't you remember? 682 00:45:46,944 --> 00:45:48,242 What do you mean? 683 00:45:48,379 --> 00:45:50,848 I had to go off with them. They was gonna kill you. 684 00:46:04,161 --> 00:46:05,172 Now, 685 00:46:05,196 --> 00:46:06,755 can you hold out here all right, son? 686 00:46:06,897 --> 00:46:08,525 I'm all right. 687 00:46:08,666 --> 00:46:11,568 I can't let the marshal do all our fighting for us. 688 00:46:12,970 --> 00:46:14,199 Be careful, Pa. 689 00:46:19,076 --> 00:46:20,100 Look out, Stoner. 690 00:46:57,214 --> 00:46:59,206 All right. 691 00:47:13,798 --> 00:47:16,063 No, you just never know about kids. 692 00:47:16,200 --> 00:47:18,396 The way I look at raising children is this way: 693 00:47:18,536 --> 00:47:20,129 you-you just... 694 00:47:20,271 --> 00:47:22,433 Well, they're kind of like growing plants, in a way. 695 00:47:22,573 --> 00:47:23,836 How do you figure that, Doc? 696 00:47:23,974 --> 00:47:25,374 Well, it's this way, it's similar. 697 00:47:25,509 --> 00:47:27,349 You-you can do everything in the world for 'em, 698 00:47:27,478 --> 00:47:29,003 but once they take root, 699 00:47:29,146 --> 00:47:31,115 they're on their own, that's all there is to it. 700 00:47:31,248 --> 00:47:33,444 Some of them grow up all right, and others just... 701 00:47:33,584 --> 00:47:35,280 That's the way you got it figured, huh? 702 00:47:35,419 --> 00:47:37,285 - Yup. - You really think that's the truth? 703 00:47:37,421 --> 00:47:39,890 Well, of course it's the truth. And it holds, too. 704 00:47:40,024 --> 00:47:42,425 Now, you... 705 00:47:42,560 --> 00:47:45,052 Now, you take, uh, Festus there. 706 00:47:45,196 --> 00:47:46,562 What about me? 707 00:47:46,697 --> 00:47:49,792 Well, you kind of fall into a plant classification, you know? 708 00:47:49,934 --> 00:47:51,732 You... you see, for a start, 709 00:47:51,869 --> 00:47:54,862 you probably would, uh, resemble, um, a cactus. 710 00:47:55,005 --> 00:47:56,005 Cactus? 711 00:47:56,073 --> 00:47:57,598 Well, for a start, I mean, and then 712 00:47:57,742 --> 00:48:00,803 as you grow, why, you'd probably be... 713 00:48:00,945 --> 00:48:03,039 be sort of... 714 00:48:03,180 --> 00:48:05,740 Uh, well, kind of like a skunk cabbage. 715 00:48:05,883 --> 00:48:09,376 You ornery old scudder, you. 716 00:48:09,520 --> 00:48:11,386 Ain't neither one of them plants 717 00:48:11,522 --> 00:48:14,253 no earthly good to nobody. 718 00:48:16,394 --> 00:48:19,262 You have now begun to get the idea. 51475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.