Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,265 --> 00:00:34,633
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:08,735 --> 00:01:11,728
♪♪
3
00:01:20,814 --> 00:01:23,340
You have heard the
words against Two-Bears.
4
00:01:23,450 --> 00:01:26,147
And you have heard his answers.
5
00:01:26,253 --> 00:01:27,744
It is you, the council,
6
00:01:27,854 --> 00:01:30,380
who must decide
where the truth lies.
7
00:02:01,955 --> 00:02:05,289
I do not believe what has
been said against my friend.
8
00:02:11,832 --> 00:02:15,166
You have witnessed the
decision of the council, Two-Bears.
9
00:02:15,268 --> 00:02:17,931
In three days, you must die.
10
00:02:19,306 --> 00:02:23,243
The council has spoken.
11
00:02:36,857 --> 00:02:39,884
Well, at least one of his
old friends stood by him.
12
00:02:39,993 --> 00:02:43,225
Grey Horse and Two-Bears
fought together in the war.
13
00:02:43,330 --> 00:02:45,731
Grey Horse was
blind to the evidence.
14
00:02:45,832 --> 00:02:47,824
There are too few
of the old chiefs left.
15
00:02:47,934 --> 00:02:49,926
You're making a mistake.
16
00:02:50,037 --> 00:02:51,733
I am leader of the council.
17
00:02:51,838 --> 00:02:54,398
I did not decide against him.
18
00:02:54,508 --> 00:02:56,477
You didn't speak
for him, either.
19
00:02:56,576 --> 00:02:58,636
It is the law of the Osage.
20
00:02:58,745 --> 00:03:01,442
You have lived among
us long enough to know.
21
00:03:01,548 --> 00:03:03,608
I know this:
22
00:03:03,717 --> 00:03:05,743
He did more for the Osage
in dealing with the army
23
00:03:05,852 --> 00:03:07,616
than any of the other chiefs.
24
00:03:07,721 --> 00:03:09,883
There are those who would
not have dealt as meekly
25
00:03:09,990 --> 00:03:12,653
with the army, Agent Franklin.
26
00:03:36,016 --> 00:03:38,349
Agent Franklin?
27
00:03:38,452 --> 00:03:40,353
Sarah, you shouldn't be here.
28
00:03:40,454 --> 00:03:41,717
You know that.
29
00:03:41,822 --> 00:03:44,121
The council grounds
are forbidden to women.
30
00:03:44,224 --> 00:03:46,750
I know my father is innocent.
31
00:03:46,860 --> 00:03:49,591
Do you really think
you have to tell me that?
32
00:03:49,696 --> 00:03:51,426
No.
33
00:03:51,531 --> 00:03:54,000
Cannot the white
man's law help him?
34
00:03:54,101 --> 00:03:56,002
This is a tribal matter.
35
00:03:56,103 --> 00:03:59,471
There's no place for
the white man's law.
36
00:03:59,573 --> 00:04:01,508
It's over, Sarah.
37
00:04:01,608 --> 00:04:03,600
I'm sorry.
38
00:04:53,426 --> 00:04:54,325
Kitty!
39
00:04:54,427 --> 00:04:55,427
Hold it.
40
00:04:56,463 --> 00:04:58,728
Doc?
41
00:04:58,832 --> 00:05:00,130
What are you up to?
42
00:05:00,233 --> 00:05:01,513
Well, I'm gonna
do some shopping.
43
00:05:01,601 --> 00:05:03,601
Well, I was on my way
down to have a beer with you.
44
00:05:03,637 --> 00:05:05,162
Well, it's gonna
take me a little time.
45
00:05:05,272 --> 00:05:07,207
- Oh, well, thunder.
- What's the matter?
46
00:05:07,307 --> 00:05:08,935
Nobody's where
they ought to be today!
47
00:05:09,042 --> 00:05:10,920
Matt's not in his office.
Festus I can't find...
48
00:05:10,944 --> 00:05:12,688
Well, the two of them
rode out early this morning.
49
00:05:12,712 --> 00:05:14,374
They're going fishing.
50
00:05:14,481 --> 00:05:17,349
Oh, no, no, they're riding
out to the Herkimer place.
51
00:05:17,450 --> 00:05:18,748
Oh, I forgot about it.
52
00:05:18,852 --> 00:05:20,445
Something about
some stolen horses?
53
00:05:20,554 --> 00:05:21,754
Yeah, there was some shooting.
54
00:05:21,788 --> 00:05:23,388
I patched up a couple
of them last night.
55
00:05:23,456 --> 00:05:25,357
How long you gonna be in there?
56
00:05:25,458 --> 00:05:27,359
- Well, an hour or so.
- Oh.
57
00:05:27,460 --> 00:05:29,429
Look, why don't you go
on down to the Long Branch
58
00:05:29,529 --> 00:05:31,054
and talk to Sam? He's there.
59
00:05:31,164 --> 00:05:32,393
I don't want to talk to Sam.
60
00:05:32,499 --> 00:05:33,592
Why not?
61
00:05:33,700 --> 00:05:36,192
Well, he's not as
pretty as you are.
62
00:06:09,202 --> 00:06:12,195
♪♪
63
00:06:28,889 --> 00:06:31,552
Are you the marshal?
64
00:06:31,658 --> 00:06:33,718
Well, is there anything
I can do to help?
65
00:06:33,827 --> 00:06:35,318
You're too young.
66
00:06:36,796 --> 00:06:37,923
Well, I'm not that young.
67
00:06:38,031 --> 00:06:39,761
You are the marshal?
68
00:06:39,866 --> 00:06:43,462
No, I, uh, was just helping
out until the marshal gets back.
69
00:06:43,570 --> 00:06:45,198
When will he be back?
70
00:06:45,305 --> 00:06:50,175
Well, I can't tell for sure.
71
00:06:50,277 --> 00:06:51,609
Something wrong?
72
00:06:51,711 --> 00:06:53,441
My father is going to die.
73
00:06:53,546 --> 00:06:54,946
Die?
74
00:06:55,048 --> 00:06:56,710
Unless I get help.
75
00:06:56,816 --> 00:06:58,160
Well, it's not the
marshal you'll be needing.
76
00:06:58,184 --> 00:06:59,550
What you need is a...
77
00:06:59,653 --> 00:07:02,350
Oh, Doc, this young lady
here needs some help.
78
00:07:03,823 --> 00:07:05,668
Well, you look pretty
healthy to me, young lady.
79
00:07:05,692 --> 00:07:06,969
Oh, it's not her,
it's her father.
80
00:07:06,993 --> 00:07:08,894
My father is not sick.
81
00:07:08,995 --> 00:07:10,896
Well, you just told me
that he was gonna die.
82
00:07:10,997 --> 00:07:12,226
Medicine will not help him.
83
00:07:12,332 --> 00:07:14,426
Well, wait a minute, here.
84
00:07:14,534 --> 00:07:16,574
Your father's gonna die
and medicine won't help him?
85
00:07:16,670 --> 00:07:18,400
What's-what's the
matter with him?
86
00:07:18,505 --> 00:07:20,030
They're going to kill him.
87
00:07:20,140 --> 00:07:21,733
Who's gonna kill him?
88
00:07:21,841 --> 00:07:22,934
The council.
89
00:07:23,043 --> 00:07:24,773
They say that he killed
Samuel Brightwing.
90
00:07:24,878 --> 00:07:26,346
It's not so.
91
00:07:26,446 --> 00:07:28,074
You're Osage, aren't you?
92
00:07:28,181 --> 00:07:29,274
Yes.
93
00:07:29,382 --> 00:07:30,693
Well, I know a lot
about your people,
94
00:07:30,717 --> 00:07:31,827
and I'll tell you something.
95
00:07:31,851 --> 00:07:33,162
That council is not
gonna kill anybody
96
00:07:33,186 --> 00:07:34,711
without evidence.
97
00:07:34,821 --> 00:07:37,689
They say they found his
knife in Samuel's back.
98
00:07:37,791 --> 00:07:39,589
It's not so.
99
00:07:39,693 --> 00:07:42,026
I think maybe we
ought to get Matt.
100
00:07:42,128 --> 00:07:44,290
Oh, he couldn't do
anything about this.
101
00:07:44,397 --> 00:07:45,922
It's out of his jurisdiction.
102
00:07:46,032 --> 00:07:47,694
Well, the reservation's
in the district.
103
00:07:47,801 --> 00:07:49,827
Well, inside or out, Thad,
it makes no difference.
104
00:07:49,936 --> 00:07:52,167
They have their
laws. It's in the treaty.
105
00:07:52,272 --> 00:07:54,366
In the mission
school, we are taught
106
00:07:54,474 --> 00:07:56,067
that the white men's
ways are good.
107
00:07:56,176 --> 00:07:58,304
My father did not kill.
108
00:07:58,411 --> 00:08:00,642
Yet you are going
to let him die?
109
00:08:00,747 --> 00:08:03,342
Can't we get Matt
to do something?
110
00:08:03,450 --> 00:08:05,385
Well, he can't break a treaty.
111
00:08:05,485 --> 00:08:08,182
And that's exactly what he'd
be doing if he went out there.
112
00:08:08,288 --> 00:08:11,053
No, I know that this doesn't
113
00:08:11,157 --> 00:08:12,785
seem right or fair to you, miss.
114
00:08:12,892 --> 00:08:15,361
But there's just
nothing Matt Dillon
115
00:08:15,462 --> 00:08:17,397
or anybody else
can do about this.
116
00:08:17,497 --> 00:08:20,729
Then my father will die
for something he did not do.
117
00:08:26,606 --> 00:08:28,598
It isn't right, is it?
118
00:08:28,708 --> 00:08:32,076
No, but my gosh,
119
00:08:32,178 --> 00:08:34,909
they have a right
to their laws, and...
120
00:08:35,015 --> 00:08:37,348
well, they have a
right to their laws.
121
00:08:37,450 --> 00:08:39,442
That's all there is to it.
122
00:08:58,338 --> 00:09:00,671
Thad, you may
cause a lot of trouble.
123
00:09:24,898 --> 00:09:27,094
Soon you will see my
father, and you will know
124
00:09:27,200 --> 00:09:30,295
that he couldn't do
the thing they say.
125
00:09:30,403 --> 00:09:32,304
Where are they holding him?
126
00:09:32,405 --> 00:09:33,668
"Holding"?
127
00:09:33,773 --> 00:09:36,072
Well, while he's
waiting to be killed.
128
00:09:36,176 --> 00:09:38,042
My father is not an animal.
129
00:09:38,144 --> 00:09:40,079
He's not being held.
130
00:09:40,180 --> 00:09:42,547
You mean he's just
walking around, free?
131
00:09:42,649 --> 00:09:45,050
Yes.
132
00:09:45,151 --> 00:09:46,551
I don't get it.
133
00:09:46,653 --> 00:09:48,485
There are things that
he must accomplish
134
00:09:48,588 --> 00:09:51,786
before he faces the
council's decision.
135
00:09:51,891 --> 00:09:54,019
Well, why doesn't
he just run away?
136
00:09:54,127 --> 00:09:55,561
My father?
137
00:09:55,662 --> 00:09:57,255
Well, you said he was innocent.
138
00:09:57,363 --> 00:09:58,661
He is.
139
00:09:58,765 --> 00:10:00,631
Well, if he is, and
they're gonna kill him...
140
00:10:00,733 --> 00:10:03,532
My father is a
chief of the Osage.
141
00:10:22,155 --> 00:10:25,057
It is Sarah, daughter
of Two-Bear.
142
00:10:25,158 --> 00:10:27,184
And a white man.
143
00:10:27,293 --> 00:10:28,818
There's no time
to deal with them.
144
00:10:28,928 --> 00:10:30,556
The others are waiting.
145
00:10:30,663 --> 00:10:32,655
We must go.
146
00:10:46,779 --> 00:10:48,680
Been going on for
pert near a week now.
147
00:10:48,781 --> 00:10:50,682
Three times they've come.
148
00:10:50,783 --> 00:10:52,718
Why'd you wait so
long to tell me about it?
149
00:10:52,819 --> 00:10:54,788
I figured I could
handle it by myself.
150
00:10:54,888 --> 00:10:57,199
Yeah, and how many head have
you lost handling it by yourself?
151
00:10:57,223 --> 00:10:58,247
Fourteen.
152
00:10:58,358 --> 00:10:59,656
14 head.
153
00:10:59,759 --> 00:11:01,070
You never caught
sight of any of them?
154
00:11:01,094 --> 00:11:02,374
Well, me and a
couple of the boys
155
00:11:02,428 --> 00:11:03,589
near caught them yesterday.
156
00:11:03,696 --> 00:11:05,392
Run them out towards
the barranca country.
157
00:11:05,498 --> 00:11:07,433
Yeah, and you got
shot up pretty good
158
00:11:07,534 --> 00:11:09,127
for all your trouble,
too, didn't you?
159
00:11:09,235 --> 00:11:11,864
Well, they doubled back and
hit us from the top of the bluff.
160
00:11:11,971 --> 00:11:13,616
Meantime, some of the
others were back here
161
00:11:13,640 --> 00:11:15,506
helping themselves
to more of my horses.
162
00:11:15,608 --> 00:11:18,168
I'd have lost them all if it hadn't
been for my foreman Andy.
163
00:11:18,278 --> 00:11:20,213
Do you know where
he is right now?
164
00:11:20,313 --> 00:11:22,612
Laying in Dodge
with a bullet in his leg,
165
00:11:22,715 --> 00:11:25,241
right betwixt two of your
wranglers, that's where he is.
166
00:11:25,351 --> 00:11:26,944
Yeah, and if Doc
hadn't come to me,
167
00:11:27,053 --> 00:11:28,453
I still wouldn't know about it.
168
00:11:28,555 --> 00:11:30,046
Oh, yes, you would.
169
00:11:30,156 --> 00:11:31,920
My other two hands quit me.
170
00:11:32,025 --> 00:11:34,551
And seeing as how you
couldn't run the spread
171
00:11:34,661 --> 00:11:36,892
and catch horse thieves to boot,
172
00:11:36,996 --> 00:11:39,727
why then, you'd
call in Matthew, huh?
173
00:11:39,832 --> 00:11:41,425
It ain't fair stomping on a man
174
00:11:41,534 --> 00:11:43,400
what's lying on
his back, Festus.
175
00:11:43,503 --> 00:11:45,768
Aw, foot.
176
00:11:45,872 --> 00:11:49,104
I got what's left of my
mares outside in the corral.
177
00:11:49,209 --> 00:11:51,610
And you don't have
any idea who's behind it.
178
00:11:51,711 --> 00:11:52,906
No.
179
00:11:53,012 --> 00:11:54,344
I don't run a big
outfit, marshal.
180
00:11:54,447 --> 00:11:56,313
I haven't got much of a crew.
181
00:11:56,416 --> 00:11:58,214
Or I didn't have much of a crew.
182
00:11:58,318 --> 00:12:03,256
Well, whoever it is figures
that your place is easy pickings.
183
00:12:03,356 --> 00:12:06,554
Well, maybe it ain't much,
but I ain't gonna be run off.
184
00:12:06,659 --> 00:12:08,218
I'll tell you that much.
185
00:12:08,328 --> 00:12:10,559
Well, Herk, I'm afraid we
can't stay around very long
186
00:12:10,663 --> 00:12:11,995
and give you much help.
187
00:12:12,098 --> 00:12:14,431
I didn't figure you could.
188
00:12:14,534 --> 00:12:16,745
Well, now, look, as long as you
can't get any more crew anyway,
189
00:12:16,769 --> 00:12:18,414
why don't you come
on into town for a while
190
00:12:18,438 --> 00:12:19,804
till this thing blows over?
191
00:12:19,906 --> 00:12:22,137
Marshal, I've been on
this land since before
192
00:12:22,242 --> 00:12:24,609
John Brown was breathing fire.
193
00:12:24,711 --> 00:12:28,239
By Judas, I'll stay...
On it or under it.
194
00:12:28,348 --> 00:12:31,341
Uh-oh, Herk, looks
like you got visitors.
195
00:12:37,090 --> 00:12:39,525
If they're looking for
work, they've sure got jobs.
196
00:12:39,626 --> 00:12:42,027
Well, now, looka there.
197
00:12:42,128 --> 00:12:43,460
Couldn't be better timing.
198
00:12:43,563 --> 00:12:44,929
You know 'em?
199
00:12:45,031 --> 00:12:47,466
Kind of looks like my sorrel
200
00:12:47,567 --> 00:12:48,933
that one fella's riding.
201
00:12:49,035 --> 00:12:51,630
If it is, that's my
best brood mare.
202
00:12:51,738 --> 00:12:53,639
Golly Bill, Matthew,
203
00:12:53,740 --> 00:12:55,470
this could be our lucky day.
204
00:12:55,575 --> 00:12:57,009
Well, now, let's
just wait and see
205
00:12:57,110 --> 00:12:58,271
what they got on their minds.
206
00:12:58,378 --> 00:12:59,744
Won't be a long wait,
207
00:12:59,846 --> 00:13:02,782
you can bet your
Sunday socks on that.
208
00:13:19,165 --> 00:13:20,827
All the hired men have run away.
209
00:13:20,933 --> 00:13:23,698
Only the old man remains.
210
00:13:23,803 --> 00:13:24,896
Good.
211
00:13:25,004 --> 00:13:27,405
But do not forget,
you are white men.
212
00:13:27,507 --> 00:13:28,941
You will not take his scalp.
213
00:13:29,042 --> 00:13:30,408
That will come later.
214
00:13:30,510 --> 00:13:31,808
You will only take his horses
215
00:13:31,911 --> 00:13:33,709
and whatever weapons you find.
216
00:13:33,813 --> 00:13:35,145
Then burn the buildings.
217
00:13:35,248 --> 00:13:37,240
Wah Hopeh will protect you.
218
00:15:19,886 --> 00:15:21,479
You all right, Herk?
219
00:15:21,587 --> 00:15:23,749
I'm all right.
220
00:15:36,903 --> 00:15:38,337
Why, there's a Injun,
221
00:15:38,438 --> 00:15:40,498
dressed up like a jayhawker.
222
00:15:40,606 --> 00:15:42,438
Looks like an Osage.
223
00:15:42,542 --> 00:15:46,536
Well, Matthew, I've saw this
feller in Dodge a time or two.
224
00:15:46,646 --> 00:15:48,638
You said Osage.
225
00:15:48,748 --> 00:15:50,341
It was Osages tried to trade me
226
00:15:50,450 --> 00:15:52,544
for some guns a few weeks back.
227
00:15:54,253 --> 00:15:56,381
Well, what in the tarnation
they want with guns?
228
00:15:56,489 --> 00:15:57,957
They don't have
to do no hunting.
229
00:15:58,057 --> 00:15:59,389
They got vittles a-plenty.
230
00:15:59,492 --> 00:16:00,983
Guns in the hands of Indians
231
00:16:01,093 --> 00:16:03,062
only mean one thing.
232
00:16:03,162 --> 00:16:05,495
Yeah, but we
ain't had no trouble
233
00:16:05,598 --> 00:16:07,999
with these Osages in 20 years.
234
00:16:08,100 --> 00:16:10,069
Trading for guns
and stealing horses,
235
00:16:10,169 --> 00:16:13,571
that's a troublesome
pair if I ever heard of one.
236
00:16:13,673 --> 00:16:15,699
Well, how do you
figure it, Matthew?
237
00:16:15,808 --> 00:16:17,786
I don't know. I think I'll
ride over to the reservation,
238
00:16:17,810 --> 00:16:19,335
see what they've got to say.
239
00:16:19,445 --> 00:16:21,937
You think you can
get into town all right,
240
00:16:22,048 --> 00:16:23,516
with your shoulder
hurt like that?
241
00:16:23,616 --> 00:16:25,608
Don't you fret none about me.
242
00:16:27,987 --> 00:16:29,922
Festus, why don't
you get a wagon
243
00:16:30,022 --> 00:16:31,388
and help get him into town?
244
00:16:31,491 --> 00:16:33,119
Well, Matthew, I was fixing
245
00:16:33,226 --> 00:16:34,990
to go over to the
reservation with you.
246
00:16:35,094 --> 00:16:37,893
You're liable to run into
a regular hornets' nest.
247
00:16:37,997 --> 00:16:40,075
Well, he's going to have to
have help getting into town.
248
00:16:40,099 --> 00:16:41,510
Besides, I'm going
to need you in there
249
00:16:41,534 --> 00:16:43,230
to look out for
things while I'm gone.
250
00:16:43,336 --> 00:16:44,702
Well, all right,
251
00:16:44,804 --> 00:16:48,104
but you're liable to need
some help, you know.
252
00:16:57,850 --> 00:16:59,842
♪♪
253
00:17:08,628 --> 00:17:10,824
This is where my father lives.
254
00:17:17,069 --> 00:17:19,231
You will talk to him?
255
00:17:19,338 --> 00:17:20,362
I'll try.
256
00:17:20,473 --> 00:17:22,965
Please stop them
from killing him.
257
00:17:23,075 --> 00:17:25,704
You are the only one
who has listened to me.
258
00:17:25,811 --> 00:17:27,837
Even my father's
friend, Agent Franklin,
259
00:17:27,947 --> 00:17:29,540
has turned his back on me.
260
00:17:29,649 --> 00:17:31,811
I'll do whatever I can.
261
00:17:41,494 --> 00:17:42,826
Wait here.
262
00:17:42,929 --> 00:17:45,023
I will bring my
father to meet you.
263
00:18:07,887 --> 00:18:10,186
This is my father,
John-Two-Bears.
264
00:18:10,289 --> 00:18:12,781
This man has
come to help, Father.
265
00:18:12,892 --> 00:18:14,793
He is a boy.
266
00:18:14,894 --> 00:18:16,829
He's a friend from Dodge City.
267
00:18:16,929 --> 00:18:19,990
Your daughter told me
of the council's verdict.
268
00:18:20,099 --> 00:18:23,797
My daughter was wrong
to tell you of anything.
269
00:18:23,903 --> 00:18:26,031
Even if the decision was unfair?
270
00:18:26,138 --> 00:18:29,336
I've been sentenced
according to the laws of my tribe.
271
00:18:29,442 --> 00:18:31,468
And what if the law is unfair?
272
00:18:31,577 --> 00:18:35,673
By what right do you
judge what is or is not fair?
273
00:18:35,781 --> 00:18:37,306
I'm not judging.
274
00:18:37,416 --> 00:18:39,942
It must be shown
to all who will see.
275
00:18:40,052 --> 00:18:43,511
The council's decision must
be obeyed by all the Osage.
276
00:18:43,623 --> 00:18:45,421
Father, please.
277
00:18:45,524 --> 00:18:47,288
Now this thing is done.
278
00:18:47,393 --> 00:18:49,953
Cannot be stopped.
279
00:18:50,062 --> 00:18:52,588
Your daughter
doesn't want you to die.
280
00:18:52,698 --> 00:18:55,497
She doesn't believe
you killed that man.
281
00:18:55,601 --> 00:18:58,696
My daughter knows
I did not kill this man.
282
00:18:58,804 --> 00:19:00,796
And yet, you're going
to let them kill you?
283
00:19:00,906 --> 00:19:03,239
There'll be no more
talk between us.
284
00:19:03,342 --> 00:19:05,334
You will go now.
285
00:19:15,955 --> 00:19:18,618
I'm sorry.
286
00:19:18,724 --> 00:19:22,752
My father's friend, Grey
Horse, did not choose for death.
287
00:19:22,862 --> 00:19:25,354
He believes my
father did not kill.
288
00:19:25,464 --> 00:19:27,456
Could he be of some help?
289
00:19:30,569 --> 00:19:32,868
Somebody must.
290
00:19:32,972 --> 00:19:35,305
Very soon, somebody must.
291
00:19:47,319 --> 00:19:49,720
- Howdy.
- This is Osage land.
292
00:19:49,822 --> 00:19:51,620
I know it is.
293
00:19:51,724 --> 00:19:53,283
What do you want?
294
00:19:53,392 --> 00:19:55,588
Well, I come to see
one of your people.
295
00:19:55,695 --> 00:19:58,722
Who would have
dealings with a white man?
296
00:19:58,831 --> 00:20:00,732
His name is Grey Horse.
297
00:20:00,833 --> 00:20:04,201
And I believe he's a
friend of Two-Bears.
298
00:20:04,303 --> 00:20:06,238
We know who he is.
299
00:20:06,338 --> 00:20:08,307
Turn back, and you
will not be harmed.
300
00:20:08,407 --> 00:20:12,071
I figure on seeing Grey
Horse first, then I'll ride on.
301
00:20:12,178 --> 00:20:14,647
You will not interfere
in Osage justice.
302
00:20:14,747 --> 00:20:16,716
You haven't the right.
303
00:20:16,816 --> 00:20:18,717
It's not interfering
I'm planning on.
304
00:20:18,818 --> 00:20:21,617
I just come out here to see
if something can't be done.
305
00:20:21,721 --> 00:20:24,384
Two-Bears will die.
306
00:20:24,490 --> 00:20:26,459
Seems that way.
307
00:20:26,559 --> 00:20:28,460
And you will go.
308
00:20:28,561 --> 00:20:31,861
After I see Grey Horse.
309
00:21:04,063 --> 00:21:05,964
You timed that just right.
310
00:21:06,065 --> 00:21:07,829
Just stand easy, young fella.
311
00:21:07,933 --> 00:21:09,663
- Take off the gun belt.
- What?
312
00:21:09,769 --> 00:21:12,102
Don't "what" me.
Just do what I said.
313
00:21:12,204 --> 00:21:15,436
You're in trouble, boy.
314
00:21:15,541 --> 00:21:17,169
Would you mind explaining to me
315
00:21:17,276 --> 00:21:19,302
how I can save
myself from two Indians
316
00:21:19,411 --> 00:21:20,811
and I be to blame?
317
00:21:20,913 --> 00:21:23,314
You're trespassing
on Indian land.
318
00:21:23,415 --> 00:21:25,213
I'm not trespassing.
319
00:21:25,317 --> 00:21:27,252
My name is Elias Franklin.
320
00:21:27,353 --> 00:21:30,619
I'm the Indian agent,
and you are trespassing.
321
00:21:30,723 --> 00:21:33,352
Well, Mr. Franklin,
I'm not trespassing.
322
00:21:33,459 --> 00:21:35,553
I was brought here by an Indian.
323
00:21:35,661 --> 00:21:37,323
You were what?!
324
00:21:37,429 --> 00:21:38,590
Girl named Sarah came to me,
325
00:21:38,697 --> 00:21:40,666
asked me if I couldn't
help her with her father.
326
00:21:40,766 --> 00:21:42,962
Came to you?
327
00:21:43,068 --> 00:21:44,366
Well, she wasn't looking for me.
328
00:21:44,470 --> 00:21:45,830
She was looking
for Marshal Dillon.
329
00:21:45,905 --> 00:21:47,840
You work in the
marshal's office.
330
00:21:47,940 --> 00:21:49,340
Not exactly.
331
00:21:49,441 --> 00:21:50,807
Did Dillon send you here?
332
00:21:50,910 --> 00:21:52,037
No.
333
00:21:52,144 --> 00:21:53,703
I'm not a lawman.
334
00:21:53,813 --> 00:21:55,645
It's just that the
marshal was out of town
335
00:21:55,748 --> 00:21:56,807
and this girl needed help,
336
00:21:56,916 --> 00:21:59,078
so I came out here
to see what I could do.
337
00:21:59,185 --> 00:22:00,425
Your "seeing what you could do"
338
00:22:00,452 --> 00:22:02,478
could cause a lot of
trouble, do you know that?
339
00:22:02,588 --> 00:22:05,854
I just came out here to talk
to a man named Grey Horse.
340
00:22:05,958 --> 00:22:08,086
And you attacked a
young buck on the way.
341
00:22:08,194 --> 00:22:09,423
I didn't attack him!
342
00:22:09,528 --> 00:22:11,190
I'm not gonna sit here
and argue with you.
343
00:22:11,297 --> 00:22:12,377
Just come along with us now
344
00:22:12,464 --> 00:22:13,875
before this thing
gets so far out of hand
345
00:22:13,899 --> 00:22:15,060
that I can't control it.
346
00:22:15,167 --> 00:22:16,226
Control what?
347
00:22:16,335 --> 00:22:18,395
Never mind what!
Just come along!
348
00:22:18,504 --> 00:22:19,597
Now you wait a minute!
349
00:22:19,705 --> 00:22:20,934
Now!
350
00:22:50,636 --> 00:22:52,628
♪♪
351
00:23:10,222 --> 00:23:12,384
My debt to you is finished.
352
00:23:12,491 --> 00:23:13,982
It is so.
353
00:23:18,297 --> 00:23:21,631
Two-Bears, what
of your daughter?
354
00:23:21,734 --> 00:23:23,202
My daughter?
355
00:23:23,302 --> 00:23:25,066
My trade is good here.
356
00:23:25,170 --> 00:23:27,162
I can provide well for her.
357
00:23:27,273 --> 00:23:29,435
My woman and I have talked.
358
00:23:29,541 --> 00:23:31,476
She could come and live with us.
359
00:23:31,577 --> 00:23:34,411
That is kind of you, old friend.
360
00:23:34,513 --> 00:23:37,347
I've made plans for her.
361
00:23:37,449 --> 00:23:39,441
Good-bye, Two-Bears.
362
00:23:59,939 --> 00:24:01,840
I heard you were arrested.
363
00:24:01,941 --> 00:24:05,105
I'm sorry I caused you trouble.
364
00:24:05,210 --> 00:24:07,111
It wasn't your doing.
365
00:24:07,212 --> 00:24:10,376
If you had not come
to help my father,
366
00:24:10,482 --> 00:24:13,509
Agent Franklin would
not have arrested you.
367
00:24:13,619 --> 00:24:16,054
I did what I thought was right.
368
00:24:16,155 --> 00:24:19,557
But now you are in here,
and I cannot help you.
369
00:24:19,658 --> 00:24:21,786
Look, I told you it
wasn't your fault,
370
00:24:21,894 --> 00:24:23,954
and you're not to
worry, you hear?
371
00:24:46,118 --> 00:24:48,087
So the council had no choice
372
00:24:48,187 --> 00:24:49,587
but to sentence John to death.
373
00:24:49,688 --> 00:24:51,020
That young friend of yours
374
00:24:51,123 --> 00:24:53,456
I got locked up over there
thought he could stop it.
375
00:24:53,559 --> 00:24:56,188
I probably ought to let
him stew in jail a while,
376
00:24:56,295 --> 00:24:57,729
but I'm afraid I'm
gonna need him.
377
00:24:57,830 --> 00:24:59,128
Come on, I'll have him released.
378
00:24:59,231 --> 00:25:00,529
I still don't understand
379
00:25:00,632 --> 00:25:02,828
what all this has got to
do with the stolen horses.
380
00:25:02,935 --> 00:25:05,335
I'm not sure it has anything
to do with it, but since you say
381
00:25:05,404 --> 00:25:07,635
those young bucks were
trying to trade for guns...
382
00:25:07,740 --> 00:25:09,820
Well, that's what this fella,
Herk Crawford, told me.
383
00:25:09,875 --> 00:25:12,174
Well, the past six months
or so, there's been a split
384
00:25:12,277 --> 00:25:14,439
between the older people
and some of the younger ones,
385
00:25:14,546 --> 00:25:16,208
and the council
tried to stop it.
386
00:25:16,315 --> 00:25:18,011
What kind of a split?
387
00:25:18,117 --> 00:25:20,677
Well, you know the pride
of these people, marshal.
388
00:25:20,786 --> 00:25:22,755
Somehow, they
got all stirred up...
389
00:25:22,855 --> 00:25:23,982
The younger ones, that is...
390
00:25:24,089 --> 00:25:26,320
And the way I hear
it, they are looking
391
00:25:26,425 --> 00:25:28,257
for a return to the old ways.
392
00:25:28,360 --> 00:25:30,659
Hm. Some of those old
ways can be a little bloody.
393
00:25:30,763 --> 00:25:31,924
I know.
394
00:25:32,031 --> 00:25:33,575
Now, what's John-Two-Bears
got to do with it?
395
00:25:33,599 --> 00:25:35,124
Well, he was one
of the loudest voices
396
00:25:35,234 --> 00:25:36,930
to speak against
them in the council.
397
00:25:37,036 --> 00:25:39,733
He really wanted to
set 'em down hard.
398
00:25:39,838 --> 00:25:43,070
Uh-huh. Well, all I really
came here for was to find out
399
00:25:43,175 --> 00:25:45,110
about the stolen horses
and the gun running.
400
00:25:45,210 --> 00:25:47,202
I'll have the agency
police help you if you want.
401
00:25:47,312 --> 00:25:49,281
Well, if I were you, I'd
look into this situation
402
00:25:49,381 --> 00:25:50,815
before the army
has to handle it.
403
00:25:50,916 --> 00:25:52,612
Oh, there's been
peace for 20 years.
404
00:25:52,718 --> 00:25:54,380
They wouldn't make
any kind of a move
405
00:25:54,486 --> 00:25:56,164
that would necessitate
anything that drastic.
406
00:25:56,188 --> 00:25:58,233
Well, six weeks ago, I
wouldn't have figured that they'd
407
00:25:58,257 --> 00:26:00,886
be stealing any horses, either.
408
00:26:00,993 --> 00:26:02,985
Come on.
409
00:26:31,223 --> 00:26:33,852
I will be finished soon, Father.
410
00:26:33,959 --> 00:26:36,019
That is for Spotted Deer.
411
00:26:36,128 --> 00:26:40,031
He has often admired it.
412
00:26:40,132 --> 00:26:41,964
Yes, Father.
413
00:26:42,067 --> 00:26:44,434
We will ride to Grey
Horse to talk about you.
414
00:26:44,536 --> 00:26:47,700
May I not stay here?
415
00:26:47,806 --> 00:26:50,503
It would be wrong
for you to live alone.
416
00:26:50,609 --> 00:26:53,169
I will be alone, no
matter where I live.
417
00:26:53,278 --> 00:26:55,645
Do not say such things.
418
00:26:55,747 --> 00:26:56,874
I think them.
419
00:26:56,982 --> 00:26:58,644
Why may I not say them?
420
00:26:58,750 --> 00:27:01,811
What I am doing is right.
421
00:27:01,920 --> 00:27:04,185
So that the young men
will be given an example
422
00:27:04,289 --> 00:27:07,589
of how an Osage
should obey the council?
423
00:27:07,693 --> 00:27:10,993
The words of the council are
only spoken among the men.
424
00:27:11,096 --> 00:27:12,655
But at night...
425
00:27:12,764 --> 00:27:14,858
the men lie down
among their women.
426
00:27:14,967 --> 00:27:17,198
From them I've heard
of the would-be warriors.
427
00:27:17,302 --> 00:27:18,895
They must not fight.
428
00:27:19,004 --> 00:27:21,496
They must learn that the
council's decision in all things
429
00:27:21,607 --> 00:27:23,508
has to be obeyed.
430
00:27:23,609 --> 00:27:27,273
I am selfish. I only
think of my father.
431
00:27:27,379 --> 00:27:29,473
I have no choice.
432
00:27:32,885 --> 00:27:36,913
I wish you had
never been a chief.
433
00:27:37,022 --> 00:27:39,821
I wish you had just been
one of the many that followed
434
00:27:39,925 --> 00:27:41,826
instead of one of
the few that led.
435
00:27:44,863 --> 00:27:47,355
That's not true.
436
00:27:47,466 --> 00:27:50,527
I'm proud of you, father.
437
00:27:50,636 --> 00:27:52,605
But I love you.
438
00:27:52,704 --> 00:27:56,539
And in love there
is no room for pride.
439
00:27:59,278 --> 00:28:03,511
You have no choice,
and I have no answer.
440
00:28:27,706 --> 00:28:29,140
It's near here where
they jumped me.
441
00:28:29,241 --> 00:28:31,767
How much farther is it to
where Grey Horse lives?
442
00:28:31,877 --> 00:28:35,109
Well, the way Sarah told
me, it's pretty close now.
443
00:29:09,548 --> 00:29:11,449
Afternoon.
444
00:29:11,550 --> 00:29:13,382
This is Osage reservation land.
445
00:29:13,485 --> 00:29:14,976
I know.
446
00:29:15,087 --> 00:29:16,988
Then you are not lost.
447
00:29:17,089 --> 00:29:20,253
No, I'm here to see you,
if your name's Grey Horse.
448
00:29:22,227 --> 00:29:24,992
You wear a badge
of the white man's law.
449
00:29:25,097 --> 00:29:28,033
I'm a United States
marshal from Dodge City.
450
00:29:28,133 --> 00:29:29,931
You are here to see me?
451
00:29:30,035 --> 00:29:31,901
That's right.
452
00:29:33,972 --> 00:29:35,497
I will listen.
453
00:29:44,049 --> 00:29:48,009
I understand you're a friend of
a man named John-Two-Bears.
454
00:29:48,120 --> 00:29:50,589
Now, if there's any connection
between his sentence for murder
455
00:29:50,689 --> 00:29:52,351
and these stolen horses...
456
00:29:53,792 --> 00:29:55,852
Horses? Stolen?
457
00:29:55,961 --> 00:29:57,930
If you had any influence,
we could hold things up
458
00:29:58,030 --> 00:29:59,794
until we've had a
chance to investigate.
459
00:29:59,898 --> 00:30:02,663
What have the Osage
to do with stolen horses?
460
00:30:02,768 --> 00:30:05,636
Well, one's been killed and
two have been wounded so far.
461
00:30:05,737 --> 00:30:08,002
You are sure they were Osage?
462
00:30:08,106 --> 00:30:10,837
The man I found had this on him.
463
00:30:10,942 --> 00:30:12,638
That's Osage medicine, isn't it?
464
00:30:12,744 --> 00:30:14,940
Wah Hopeh.
465
00:30:15,047 --> 00:30:16,538
The war medicine of the Osage
466
00:30:16,648 --> 00:30:17,859
when they were
a fighting people.
467
00:30:17,883 --> 00:30:19,749
And I took this
one off of a brave
468
00:30:19,851 --> 00:30:22,150
who tried to kill me back there.
469
00:30:22,254 --> 00:30:24,553
Now, if these two
are some of the ones
470
00:30:24,656 --> 00:30:27,182
that have been causing
trouble on the reservation...
471
00:30:27,292 --> 00:30:29,818
I know of no one
causing trouble.
472
00:30:29,928 --> 00:30:32,363
Agent Franklin told
us a different story.
473
00:30:32,464 --> 00:30:35,024
It is a tribal thing, to be
handled by the council.
474
00:30:35,133 --> 00:30:38,592
It may have to be handled by
the army if it gets out of hand.
475
00:30:38,704 --> 00:30:42,232
Now, John-Two-Bears
talked in the council meeting
476
00:30:42,341 --> 00:30:44,333
against these two men,
and a couple of days later
477
00:30:44,443 --> 00:30:45,877
he was accused of murder.
478
00:30:45,977 --> 00:30:48,503
Something you yourself
refused to believe.
479
00:30:48,613 --> 00:30:50,912
The council has decided.
480
00:30:51,016 --> 00:30:53,076
Two-Bears himself
has accepted this.
481
00:30:53,185 --> 00:30:55,347
So must we all.
There's nothing I can do.
482
00:30:55,454 --> 00:30:57,514
But if there's a
chance to save his life?
483
00:30:57,622 --> 00:31:00,990
The white man has
laws by which he lives.
484
00:31:01,093 --> 00:31:03,289
Some of them seem strange to us.
485
00:31:03,395 --> 00:31:04,829
But they are the
white man's laws.
486
00:31:04,930 --> 00:31:06,592
For him, they are good.
487
00:31:06,698 --> 00:31:09,964
Would you heed an Osage
who asked you to change them?
488
00:31:31,323 --> 00:31:33,417
The time grows
short, Grey Horse.
489
00:31:33,525 --> 00:31:35,118
Two-Bears.
490
00:31:35,227 --> 00:31:37,628
This man is a marshal of Dodge.
491
00:31:37,729 --> 00:31:39,789
I have heard of Matt Dillon.
492
00:31:39,898 --> 00:31:41,992
I've heard of Two-Bears.
493
00:31:42,100 --> 00:31:44,569
Do you think to
bring your law here?
494
00:31:44,669 --> 00:31:47,138
Only long enough to
catch some horse thieves.
495
00:31:47,239 --> 00:31:49,765
It would seem they were Osage.
496
00:31:49,875 --> 00:31:53,073
Maybe one of the men you
spoke against in your council.
497
00:31:53,178 --> 00:31:55,977
Do you think these horses
are stolen? They are not.
498
00:31:56,081 --> 00:31:58,141
They're all I have left.
499
00:31:58,250 --> 00:32:00,685
I bring them to you, old friend.
500
00:32:00,786 --> 00:32:02,880
Sorry to have bothered you.
501
00:32:02,988 --> 00:32:06,015
I'll catch up with
you in a minute.
502
00:32:06,124 --> 00:32:08,491
After tomorrow,
503
00:32:08,593 --> 00:32:11,995
my daughter will come
to you to be your woman.
504
00:32:23,542 --> 00:32:24,840
Sarah?
505
00:32:24,943 --> 00:32:26,411
Please go now.
506
00:32:26,511 --> 00:32:27,672
But your father just...
507
00:32:27,779 --> 00:32:29,680
There's no point
talking about it.
508
00:32:29,781 --> 00:32:32,114
Are you gonna live
with Grey Horse?
509
00:32:32,217 --> 00:32:34,209
He's alone.
510
00:32:34,319 --> 00:32:36,948
The day after tomorrow
I will be his wife.
511
00:32:37,055 --> 00:32:38,887
Why?
512
00:32:38,990 --> 00:32:41,186
He's my father's friend.
513
00:32:41,293 --> 00:32:43,728
I will do as my father says.
514
00:32:43,829 --> 00:32:46,389
Well, that's as wrong
as his being killed.
515
00:32:46,498 --> 00:32:49,263
Grey Horse was a great warrior.
516
00:32:49,367 --> 00:32:51,996
Like my father, he's a chief.
517
00:32:52,103 --> 00:32:54,902
I will be honored
if he accepts me.
518
00:32:55,006 --> 00:32:57,874
You know that's not so.
519
00:33:02,781 --> 00:33:04,443
Wait a minute.
520
00:33:04,549 --> 00:33:07,109
If you're so almighty
concerned with what's truth
521
00:33:07,219 --> 00:33:11,281
and what's right, then look at
me and-and tell me that again.
522
00:33:11,389 --> 00:33:14,188
It is the custom of my people.
523
00:33:14,292 --> 00:33:17,660
Like it's a custom to die for
a murder you did not commit?
524
00:33:17,762 --> 00:33:19,355
You can't understand.
525
00:33:19,464 --> 00:33:21,228
Well, then, explain it to me.
526
00:33:21,333 --> 00:33:23,133
Explain it to me the
way your father explained
527
00:33:23,235 --> 00:33:24,760
why he's got to die.
528
00:33:24,870 --> 00:33:27,704
You have been my friend.
529
00:33:27,806 --> 00:33:29,570
I'm very grateful.
530
00:33:29,674 --> 00:33:31,199
Good-bye.
531
00:33:31,309 --> 00:33:34,245
No, you don't explain
it by avoiding it.
532
00:33:40,886 --> 00:33:42,650
Good-bye, Thad.
533
00:33:42,754 --> 00:33:45,121
And thank you.
534
00:33:45,223 --> 00:33:47,215
Thank you for being my friend.
535
00:34:23,361 --> 00:34:25,660
They're all over the place.
536
00:34:25,764 --> 00:34:27,524
Yeah, they've been
following us half the day.
537
00:34:27,599 --> 00:34:29,158
They're just keeping tabs on us.
538
00:34:29,267 --> 00:34:30,860
I haven't seen any signs of 'em.
539
00:34:30,969 --> 00:34:32,369
If we get closer
to those horses,
540
00:34:32,470 --> 00:34:35,338
we'll see plenty of sign.
541
00:34:35,440 --> 00:34:36,601
I'll make you a bet.
542
00:34:36,708 --> 00:34:38,176
What's that?
543
00:34:38,276 --> 00:34:40,557
I'll bet they're wearing those
Wah Hopeh whatchamacallits.
544
00:34:41,212 --> 00:34:42,908
And another thing...
545
00:34:43,014 --> 00:34:45,176
If we find the ones
who stole the horses,
546
00:34:45,283 --> 00:34:47,047
we'll find the ones
who made it look like
547
00:34:47,152 --> 00:34:50,122
Sarah's father killed that man.
548
00:34:50,221 --> 00:34:51,689
Better get some sleep, Thad.
549
00:34:51,790 --> 00:34:54,521
We'll start out
soon as it's light.
550
00:34:54,626 --> 00:34:56,925
Well, I hope we
find them in time.
551
00:35:25,757 --> 00:35:27,248
They have not found the horses.
552
00:35:27,359 --> 00:35:28,691
And they must not.
553
00:35:28,793 --> 00:35:31,194
It would be very
simple to kill them.
554
00:35:31,296 --> 00:35:32,855
They sleep like old women.
555
00:35:32,964 --> 00:35:36,366
To kill them would only
bring in other whites.
556
00:35:36,468 --> 00:35:38,300
The time is not yet ready.
557
00:35:38,403 --> 00:35:40,167
But if they come
upon the horses...
558
00:35:40,271 --> 00:35:41,796
In that event, we
have no choice.
559
00:35:41,906 --> 00:35:43,898
But only in that event.
560
00:35:44,009 --> 00:35:46,740
Soon we will be strong enough.
561
00:35:46,845 --> 00:35:50,748
Soon we will have enough
horses and guns to give our braves.
562
00:35:50,849 --> 00:35:53,683
And the cry of Wah
Hopeh will fill the land.
563
00:35:53,785 --> 00:35:55,515
I swear to you and the others,
564
00:35:55,620 --> 00:35:58,215
one day soon the
white man will be driven
565
00:35:58,323 --> 00:36:00,121
from the land of the Osage.
566
00:36:12,804 --> 00:36:14,705
Any sign of horses?
567
00:36:14,806 --> 00:36:16,365
Nothing.
568
00:36:16,474 --> 00:36:18,909
Well, if they're around here,
we'll find 'em somewhere.
569
00:36:19,010 --> 00:36:21,206
Did you see any of those
bucks that were following us?
570
00:36:21,312 --> 00:36:23,247
No, just once or twice.
571
00:36:23,348 --> 00:36:24,976
Who are they?
572
00:36:31,890 --> 00:36:33,882
That's Franklin's Indian police.
573
00:36:33,992 --> 00:36:36,154
Oh. Well, I hope they've
had better luck than we have.
574
00:36:36,261 --> 00:36:39,254
Yeah. Let's try up
here toward the rocks.
575
00:36:51,876 --> 00:36:53,868
♪♪
576
00:37:13,098 --> 00:37:15,090
I am ready.
577
00:37:30,115 --> 00:37:33,813
When the shadow no
longer touches the stones,
578
00:37:33,918 --> 00:37:36,615
it is the time.
579
00:38:16,394 --> 00:38:18,386
♪♪
580
00:38:47,992 --> 00:38:50,154
♪♪
581
00:40:43,841 --> 00:40:45,833
♪♪
582
00:42:04,288 --> 00:42:06,154
♪♪
583
00:42:16,868 --> 00:42:18,769
Look out behind you, Thad!
584
00:42:35,686 --> 00:42:38,155
That was good
shooting, Thad. Thanks.
585
00:42:38,256 --> 00:42:40,316
Those horses must be
around here someplace,
586
00:42:40,425 --> 00:42:42,587
if they're showing
themselves like that.
587
00:42:42,693 --> 00:42:45,288
There's a couple of dozen of
'em in this canyon right below us.
588
00:42:50,268 --> 00:42:52,760
We were told to bring
help if you need it.
589
00:42:52,870 --> 00:42:54,600
As a matter of fact,
I can use some.
590
00:42:54,705 --> 00:42:56,417
There are a couple of
dozen horses over here
591
00:42:56,441 --> 00:42:58,137
you can take back
to the agency for me.
592
00:42:58,242 --> 00:42:59,608
Keep them covered, Thad.
593
00:42:59,710 --> 00:43:01,702
Come on.
594
00:43:41,786 --> 00:43:43,778
♪♪
595
00:44:10,581 --> 00:44:12,573
♪♪
596
00:45:01,465 --> 00:45:03,195
Who are you?
597
00:45:03,301 --> 00:45:04,633
I'm a United States Marshal.
598
00:45:04,735 --> 00:45:06,328
You have no right here.
599
00:45:06,437 --> 00:45:08,531
Would you rather have the army?
600
00:45:08,639 --> 00:45:10,301
What does this mean?
601
00:45:10,408 --> 00:45:12,468
You want to tell
him, Grey Horse?
602
00:45:12,577 --> 00:45:14,205
Tell him what?
603
00:45:17,315 --> 00:45:19,147
This man's a horse thief.
604
00:45:19,250 --> 00:45:21,151
What's he doing wearing that?
605
00:45:21,252 --> 00:45:22,914
Wah Hopeh.
606
00:45:23,020 --> 00:45:26,752
Indian war medicine taken
from Osage horse thieves?
607
00:45:26,857 --> 00:45:31,921
We found 'em up a box
canyon near here, well hidden.
608
00:45:32,029 --> 00:45:34,726
That is your horse, isn't it?
609
00:45:39,537 --> 00:45:41,972
We found him among
the stolen horses.
610
00:45:42,073 --> 00:45:43,769
Then it was taken from me.
611
00:45:43,874 --> 00:45:46,275
Or maybe you just
added him to your remuda.
612
00:45:46,377 --> 00:45:48,243
Why should I do
a thing like that?
613
00:45:48,346 --> 00:45:50,186
Well, the men that are
following your Wah Hopeh
614
00:45:50,248 --> 00:45:52,448
are gonna need all the horses
they can get, aren't they?
615
00:45:52,516 --> 00:45:55,247
I know nothing of the
followers of Wah Hopeh.
616
00:45:55,353 --> 00:45:58,187
What about that cache of
rifles we found up the canyon?
617
00:45:58,289 --> 00:45:59,917
I know nothing of them!
618
00:46:00,024 --> 00:46:02,755
That's not what he told us.
619
00:46:06,964 --> 00:46:09,433
Grey Horse is a great leader
620
00:46:09,533 --> 00:46:13,595
who will bring back the
Osage to their place of honor.
621
00:46:13,704 --> 00:46:16,936
It was he who killed the
one who would not join us.
622
00:46:21,312 --> 00:46:23,042
He took the knife
of John-Two-Bears
623
00:46:23,147 --> 00:46:25,139
and killed Samuel Brightwing
624
00:46:25,249 --> 00:46:27,218
because Two-Bears
spoke against the greatness
625
00:46:27,318 --> 00:46:29,378
that was to be ours again!
626
00:46:30,688 --> 00:46:32,748
It was Grey Horse who
gave us the medicine
627
00:46:32,857 --> 00:46:34,883
of the great Wah Hopeh!
628
00:46:38,429 --> 00:46:40,330
We are to be punished,
629
00:46:40,431 --> 00:46:43,230
we will accept it
proudly and honorably,
630
00:46:43,334 --> 00:46:46,498
like the great Osage
warriors that we are!
631
00:46:46,604 --> 00:46:48,971
The Osage have
no need for warriors.
632
00:46:49,073 --> 00:46:50,974
We are at peace.
633
00:46:51,075 --> 00:46:53,067
The old days are past.
634
00:46:54,912 --> 00:46:57,848
Only a fool would
relive them over again.
635
00:47:01,485 --> 00:47:04,216
We will handle this
matter ourselves.
636
00:47:04,322 --> 00:47:07,724
The council will meet
tomorrow to decide.
637
00:47:09,960 --> 00:47:13,124
And the guilty ones
shall be punished.
638
00:47:14,598 --> 00:47:16,590
All right, fair enough.
639
00:47:35,820 --> 00:47:39,916
Well, Eli, that, uh, worked
out better than I'd hoped for.
640
00:47:40,024 --> 00:47:41,959
I want to thank you, Marshal.
641
00:47:42,059 --> 00:47:44,790
Could have gotten pretty messy
if we'd had to call the army in.
642
00:47:44,895 --> 00:47:46,830
Well, we have Thad
here to thank for that.
643
00:47:46,931 --> 00:47:47,931
Me?
644
00:47:48,032 --> 00:47:49,591
Well, it sure wasn't
any of my doing.
645
00:47:49,700 --> 00:47:51,545
Course, if things had've
worked out differently,
646
00:47:51,569 --> 00:47:54,266
we might have had the whole
Osage nation down on our necks.
647
00:47:54,372 --> 00:47:55,738
That's right.
648
00:47:55,840 --> 00:47:57,968
Instead of having just a
few hotheaded young bucks,
649
00:47:58,075 --> 00:47:59,907
we might have had
a thousand of 'em.
650
00:48:00,010 --> 00:48:01,706
Now, wait a minute...
651
00:48:01,812 --> 00:48:05,146
I guess we can consider
ourselves pretty lucky at that.
652
00:48:05,249 --> 00:48:06,615
Better get mounted, Thad.
653
00:48:06,717 --> 00:48:09,084
We got a lot of riding to do.
654
00:48:09,186 --> 00:48:12,088
There are a lot of people
indebted to you, Thad.
655
00:48:12,189 --> 00:48:14,317
Thank you, Mr. Franklin.
656
00:48:14,425 --> 00:48:16,656
Would you mind if maybe
I come out here sometime?
657
00:48:16,761 --> 00:48:18,753
Whatever for?
658
00:48:18,863 --> 00:48:21,458
Well, it all depends on Sarah.
659
00:48:21,565 --> 00:48:23,659
Anytime, Thad.
660
00:48:23,768 --> 00:48:24,895
Anytime at all.
661
00:48:25,002 --> 00:48:26,002
Thank you very much.
662
00:48:31,909 --> 00:48:34,435
- Thad...
- Hello, Sarah.
663
00:48:34,545 --> 00:48:37,709
I want to thank you for
my father and for me.
664
00:48:37,815 --> 00:48:39,681
Thank you very much.
665
00:48:39,784 --> 00:48:41,650
Well, that sounds kind of final.
666
00:48:41,752 --> 00:48:44,779
I will not see you again.
667
00:48:44,889 --> 00:48:46,949
Why? Are-are you
going someplace?
668
00:48:47,057 --> 00:48:48,821
No.
669
00:48:48,926 --> 00:48:50,918
Well, now, I just
talked to Mr. Franklin,
670
00:48:51,028 --> 00:48:53,463
and he said it was all right
if I come out here again.
671
00:48:53,564 --> 00:48:55,465
Oh, please do.
672
00:48:55,566 --> 00:48:57,831
I'd like that very much.
673
00:48:59,270 --> 00:49:01,205
Bye, Sarah.
674
00:49:01,305 --> 00:49:03,331
Good-bye.
48687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.