Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,198 --> 00:00:34,828
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:50,117 --> 00:00:52,814
"Ladies' Auxiliary Benefit."
3
00:00:52,953 --> 00:00:54,615
What's that mean?
4
00:00:54,755 --> 00:00:57,691
Well, I gather it has
something to do with the food.
5
00:00:57,824 --> 00:00:59,816
Better take this in, huh?
6
00:01:15,642 --> 00:01:17,242
Fellas need a hand
with the rest of that?
7
00:01:17,311 --> 00:01:19,780
Aw, foot, this here ain't
no strain at all, Reverend.
8
00:01:19,913 --> 00:01:22,815
Festus, why don't you lose
the habit of saying "ain't"?
9
00:01:22,950 --> 00:01:27,615
Because my saying "ain't"
ain't no habit, Miss Howell.
10
00:01:27,754 --> 00:01:29,916
It just happens to
be the way that I talk.
11
00:01:30,057 --> 00:01:31,958
Did you ever hear
such ridiculous logic?
12
00:01:32,092 --> 00:01:34,687
I've never heared
such a ridiculous word.
13
00:01:34,828 --> 00:01:36,673
- What's that mean?
- Well, if you don't understand it,
14
00:01:36,697 --> 00:01:38,791
I'm not about to
explain it nor discuss it.
15
00:01:38,932 --> 00:01:41,697
You want to know something?
You're just like old Doc.
16
00:01:41,835 --> 00:01:44,532
Always a-picking me apart,
but there ain't nobody...
17
00:01:44,671 --> 00:01:46,516
There you go again.
You just said "ain't" again.
18
00:01:46,540 --> 00:01:47,803
All right.
19
00:01:47,941 --> 00:01:49,619
I think we've all earned
a little time out for some
20
00:01:49,643 --> 00:01:52,613
- refreshments.
- I'll make up the plates.
21
00:02:01,822 --> 00:02:04,724
That time of night for the
whiskey to be taking hold.
22
00:02:08,228 --> 00:02:12,689
There just ain't any mixing
drinking with carrying guns.
23
00:02:12,833 --> 00:02:14,495
Probably all it is,
24
00:02:14,635 --> 00:02:17,730
just some high spirits.
25
00:03:15,495 --> 00:03:17,521
My horse got one.
He can't make it.
26
00:03:17,664 --> 00:03:19,132
You got to keep him going, Paul.
27
00:03:19,266 --> 00:03:22,031
He couldn't carry me a mile,
and I'd bleed to death if he did.
28
00:03:22,169 --> 00:03:23,398
I got it in the leg.
29
00:03:23,537 --> 00:03:25,665
Now you take
him far as he'll go.
30
00:03:25,806 --> 00:03:27,798
Throw a trail for me, now.
31
00:03:38,018 --> 00:03:40,010
♪♪
32
00:04:07,881 --> 00:04:09,247
From the looks of you, I'd...
33
00:04:09,382 --> 00:04:11,817
I'd say you need a doctor
more than that gun in your hand.
34
00:04:11,952 --> 00:04:13,818
I need 'em both, ma'am.
35
00:04:13,954 --> 00:04:15,820
And a lot of luck to boot.
36
00:04:15,956 --> 00:04:17,857
Preacher,
37
00:04:17,991 --> 00:04:20,586
use that chair
and bar that door.
38
00:04:32,973 --> 00:04:35,499
Go on.
39
00:05:26,493 --> 00:05:28,325
Just take 'em on
in the hotel, there.
40
00:05:28,461 --> 00:05:30,191
I got the ground floor
room all ready, Doc.
41
00:05:30,330 --> 00:05:32,530
- Fine, Howie, I'll be in in just a minute.
- All right.
42
00:05:32,599 --> 00:05:34,625
Just straight ahead, men.
43
00:05:36,002 --> 00:05:37,868
What do you want
us to do with them?
44
00:05:38,004 --> 00:05:40,132
Well, take 'em to the
undertaker, of course.
45
00:05:40,273 --> 00:05:42,218
I'm afraid we're gonna
have trouble finding this gang.
46
00:05:42,242 --> 00:05:44,082
It's split up in a lot
of different directions.
47
00:05:44,110 --> 00:05:46,430
Now, as soon as you two are
through here, round up the boys
48
00:05:46,479 --> 00:05:49,278
that have been helping Doc,
head out and cover the east washes.
49
00:05:49,416 --> 00:05:51,527
- We'll do 'er, Matthew.
- Doc, anything I can help you with?
50
00:05:51,551 --> 00:05:53,713
I think you've got
your hands full here.
51
00:05:53,854 --> 00:05:55,846
I'll come and see you later.
52
00:06:05,432 --> 00:06:06,866
Is it true what I heard, Doc?
53
00:06:07,000 --> 00:06:09,060
Well, now your...
your boy is hurt,
54
00:06:09,202 --> 00:06:10,568
but he's gonna be all right.
55
00:06:10,704 --> 00:06:11,933
And Mae? What about Mae?
56
00:06:12,072 --> 00:06:13,597
It's gonna be a
while before I know.
57
00:06:13,740 --> 00:06:14,867
Can I see 'em, Doc?
58
00:06:15,008 --> 00:06:17,000
Yes, come on, come on.
59
00:06:30,957 --> 00:06:32,755
All right.
60
00:06:32,893 --> 00:06:35,761
Now let's get an
understanding here.
61
00:06:35,896 --> 00:06:37,626
My name is Paul Wiley,
62
00:06:37,764 --> 00:06:40,131
and I'm wanted for a number
of things I could hang for.
63
00:06:40,267 --> 00:06:42,930
That information hardly
comes as a surprise.
64
00:06:43,069 --> 00:06:44,935
I didn't ask for your
comment, ma'am.
65
00:06:45,071 --> 00:06:47,802
Speaking one's mind I've
always considered a virtue.
66
00:06:47,941 --> 00:06:50,240
No one knows better
than me the odds against...
67
00:06:50,377 --> 00:06:52,608
climbing out of this one.
68
00:06:52,746 --> 00:06:55,978
But that posse would have
picked me up in an hour, so...
69
00:06:56,116 --> 00:06:59,314
being alive here makes
me ahead of the game.
70
00:06:59,452 --> 00:07:01,978
Meaning I'm playing
with house money.
71
00:07:04,491 --> 00:07:05,891
What's your name, preacher?
72
00:07:06,026 --> 00:07:09,087
John Porter.
73
00:07:10,530 --> 00:07:12,330
Mr. Porter, anybody
liable to come around here
74
00:07:12,465 --> 00:07:13,797
wondering where you three are?
75
00:07:13,934 --> 00:07:15,926
Well, my husband
and six children
76
00:07:16,069 --> 00:07:17,594
will be wondering
where I am right now.
77
00:07:17,737 --> 00:07:19,933
Miss Howell, please,
you mustn't talk like that.
78
00:07:20,073 --> 00:07:21,302
She lives alone and...
79
00:07:21,441 --> 00:07:23,205
my fiancée
80
00:07:23,343 --> 00:07:24,538
lives with her.
81
00:07:24,678 --> 00:07:27,113
I'd as leave give him
something to worry about.
82
00:07:27,247 --> 00:07:29,375
Well, I may just
return that favor
83
00:07:29,516 --> 00:07:31,109
if you keep that tongue wagging.
84
00:07:34,287 --> 00:07:37,018
So, I'll have no problems if
I stay here for a few hours?
85
00:07:37,157 --> 00:07:39,490
None that I know of.
86
00:07:41,227 --> 00:07:42,820
All right.
87
00:07:42,963 --> 00:07:44,829
I need some attention
from the town doc.
88
00:07:44,965 --> 00:07:46,593
Now, if I get it,
89
00:07:46,733 --> 00:07:50,192
I'll take my chances riding
out of here alone, nobody hurt.
90
00:07:50,337 --> 00:07:52,966
And that's the
understanding I want here.
91
00:07:53,106 --> 00:07:54,233
You'd be hunted down.
92
00:07:54,374 --> 00:07:56,206
Why don't you save
yourself the trouble?
93
00:07:56,343 --> 00:07:59,472
You're not paying
attention, ma'am.
94
00:07:59,612 --> 00:08:00,944
Giving myself up would be like
95
00:08:01,081 --> 00:08:03,159
pointing this gun at my
head and pulling the trigger.
96
00:08:03,183 --> 00:08:04,412
An excellent idea.
97
00:08:04,551 --> 00:08:07,612
Miss Howell, please.
98
00:08:07,754 --> 00:08:09,780
Come here, miss.
99
00:08:09,923 --> 00:08:11,915
Come here.
100
00:08:14,527 --> 00:08:15,961
Now, you fetch your doc.
101
00:08:16,096 --> 00:08:19,260
You say the preacher
here hurt hisself working.
102
00:08:21,334 --> 00:08:22,334
And what's your name?
103
00:08:22,402 --> 00:08:24,166
Phyllis Bowman.
104
00:08:26,172 --> 00:08:28,368
There's four of
us here, Phyllis.
105
00:08:28,508 --> 00:08:29,703
And it's gonna be a question
106
00:08:29,843 --> 00:08:31,471
of all of us leaving
here or none.
107
00:08:31,611 --> 00:08:34,137
Now, you think that you can
get that doc and bring him back
108
00:08:34,280 --> 00:08:36,249
without him thinking
anything's wrong?
109
00:08:36,383 --> 00:08:37,976
I think so.
110
00:08:39,953 --> 00:08:41,819
Fiancée, you said?
111
00:08:41,955 --> 00:08:43,082
Yes.
112
00:08:43,223 --> 00:08:46,990
You're gonna have a
cool-headed woman.
113
00:08:47,127 --> 00:08:50,097
Now, I want you
back here, Phyllis.
114
00:08:50,230 --> 00:08:52,461
'Cause if you don't get
back here along with that doc,
115
00:08:52,599 --> 00:08:55,728
I'm gonna start worrying
about who else you're talking to.
116
00:09:06,246 --> 00:09:08,909
Just a little higher, Kitty.
117
00:09:40,713 --> 00:09:42,739
What do you think?
118
00:09:42,882 --> 00:09:44,748
Well...
119
00:09:44,884 --> 00:09:47,353
just have to wait
and see, Kitty.
120
00:09:55,995 --> 00:09:57,520
Good evening, Mr. Ayers.
121
00:09:57,664 --> 00:09:58,893
Hello, Phyllis.
122
00:09:59,032 --> 00:10:01,627
I just heard about
your wife and son.
123
00:10:01,768 --> 00:10:03,430
I'm sorry.
124
00:10:03,570 --> 00:10:06,768
Shot 'em down like
they were animals.
125
00:10:06,906 --> 00:10:08,499
They going to be all right?
126
00:10:08,641 --> 00:10:10,542
Doc's in there with 'em now.
127
00:10:10,677 --> 00:10:12,236
If anything happens,
128
00:10:12,378 --> 00:10:14,210
that posse won't
bring back a single man
129
00:10:14,347 --> 00:10:16,339
that I don't gun down.
130
00:10:17,717 --> 00:10:19,583
How are they, Doc?
131
00:10:19,719 --> 00:10:21,585
Well, Bob, it's a
little early to tell.
132
00:10:21,721 --> 00:10:24,247
Now I think you ought to
go over to the Long Branch
133
00:10:24,390 --> 00:10:25,824
and just have a
couple of drinks.
134
00:10:25,959 --> 00:10:27,655
There's no need
for you to sit here.
135
00:10:27,794 --> 00:10:29,092
Are they gonna live, Doc?
136
00:10:29,229 --> 00:10:31,198
I'm doing what I can, Bob.
137
00:10:31,331 --> 00:10:33,027
How'd it happen?
138
00:10:33,166 --> 00:10:35,032
Shooting a woman and her boy.
139
00:10:35,168 --> 00:10:36,363
What kind of people do this?
140
00:10:36,503 --> 00:10:38,734
Well, no way to figure that.
141
00:10:38,872 --> 00:10:41,000
All I know is when they
came out of the bank,
142
00:10:41,141 --> 00:10:42,941
they just shot anything
that got in their way.
143
00:10:43,009 --> 00:10:44,720
Now, you do what I say,
and if there's any change
144
00:10:44,744 --> 00:10:46,736
I'll let you know, Bob.
145
00:10:49,449 --> 00:10:50,644
Phyllis.
146
00:10:50,783 --> 00:10:52,149
Good evening, Doc.
147
00:10:52,285 --> 00:10:54,914
There's been an
accident at the church.
148
00:10:55,054 --> 00:10:56,420
And John's been hurt.
149
00:10:56,556 --> 00:10:57,956
Well, is he hurt bad?
150
00:10:58,091 --> 00:11:00,287
Well, he took a fall.
151
00:11:00,426 --> 00:11:02,156
He'd like you to look at him.
152
00:11:02,295 --> 00:11:03,535
Oh, of course. I'll get my bag.
153
00:11:03,630 --> 00:11:04,757
I'll be right with you.
154
00:11:08,768 --> 00:11:10,168
Phyllis.
155
00:11:10,303 --> 00:11:12,295
Howie.
156
00:11:17,510 --> 00:11:19,706
I guess Marshal Dillon
rode out with the posse?
157
00:11:19,846 --> 00:11:21,815
That's right. Size of the posse,
158
00:11:21,948 --> 00:11:23,940
that gang don't
figure to fare very well.
159
00:11:27,220 --> 00:11:28,347
Coming along, Phyllis?
160
00:11:28,488 --> 00:11:30,855
Yes, Doc.
161
00:11:34,260 --> 00:11:36,320
Is there something I can
do for you, Miss Phyllis?
162
00:11:38,298 --> 00:11:39,823
No, I guess not.
163
00:11:46,172 --> 00:11:48,767
Phyllis, you know, I've been
so busy, I just haven't had time
164
00:11:48,908 --> 00:11:51,810
to congratulate you and the
reverend on your wedding plans.
165
00:11:53,279 --> 00:11:55,339
Doc, I'm not sure I'm
doing the right thing.
166
00:11:55,481 --> 00:11:56,961
Well, that's what
engagements are for.
167
00:11:57,016 --> 00:11:59,451
You're a nice young
lady, and the reverend's
168
00:11:59,586 --> 00:12:02,579
a mighty fine fella in
my book, I'll tell you that.
169
00:12:02,722 --> 00:12:04,918
That's not what
I'm talking about.
170
00:12:05,959 --> 00:12:06,983
What?
171
00:12:07,126 --> 00:12:09,391
I should have told
you at the hotel.
172
00:12:09,529 --> 00:12:10,861
Get in here.
173
00:12:15,702 --> 00:12:17,102
I'm sorry, Doc.
174
00:12:17,237 --> 00:12:18,500
Now.
175
00:12:30,550 --> 00:12:32,610
Have you got everything
you need in that bag
176
00:12:32,752 --> 00:12:34,880
to take a bullet
out of this leg?
177
00:12:35,021 --> 00:12:36,216
You were right, Phyllis.
178
00:12:36,356 --> 00:12:37,866
You should have told
me this at the hotel.
179
00:12:37,890 --> 00:12:39,415
It wouldn't have hurt a thing
180
00:12:39,559 --> 00:12:42,529
if somebody in town knew
there was a murderer here.
181
00:12:42,662 --> 00:12:44,494
I was afraid, Doc.
182
00:12:44,631 --> 00:12:47,157
- Well, I can understand that.
- You hard of hearing?
183
00:12:47,300 --> 00:12:48,495
No, I can hear you.
184
00:12:48,635 --> 00:12:51,161
I just am a little too
old to be intimidated.
185
00:12:51,304 --> 00:12:54,035
You gonna take that
bullet out of this leg or not?
186
00:12:54,173 --> 00:12:55,505
Oh, yes, I'm gonna do that.
187
00:12:55,642 --> 00:12:57,086
But do you figure to
hold that gun on me
188
00:12:57,110 --> 00:12:58,510
while I'm cutting on your leg?
189
00:12:58,645 --> 00:13:00,170
Doc, with what I got at stake,
190
00:13:00,313 --> 00:13:02,179
I'll do it with the
devil sitting on my lap.
191
00:13:02,315 --> 00:13:04,307
Get on.
192
00:13:15,595 --> 00:13:18,121
Whoa, whoa, whoa,
whoa. Hold 'er up.
193
00:13:18,264 --> 00:13:21,132
Will you looky here.
194
00:13:21,267 --> 00:13:23,259
Huh.
195
00:13:27,607 --> 00:13:31,135
Whoever it was riding this
horse is bleeding like a stuck hog.
196
00:13:31,277 --> 00:13:32,404
You can see that.
197
00:13:32,545 --> 00:13:34,343
Must have sent the horse on,
198
00:13:34,480 --> 00:13:36,292
which means he's probably
back somewhere between here
199
00:13:36,316 --> 00:13:38,114
and Dodge.
200
00:13:38,251 --> 00:13:40,618
Well, Thad, I'd
say we got us one,
201
00:13:40,753 --> 00:13:44,554
'less'n he crawled in a
hole someplace and died.
202
00:13:44,691 --> 00:13:47,559
Tell you what, now,
you fellers go ahead,
203
00:13:47,694 --> 00:13:49,629
see if you can
pick up the other,
204
00:13:49,762 --> 00:13:51,697
and me and Thad'll
track back to town
205
00:13:51,831 --> 00:13:55,290
and see if we can find out where
this scamp got off of his horse.
206
00:13:55,435 --> 00:13:57,427
See you directly.
207
00:13:58,438 --> 00:14:00,964
Whoa.
208
00:14:01,107 --> 00:14:04,100
Other way, Ruth.
209
00:14:15,588 --> 00:14:18,717
Now, you're gonna have
to do better than that.
210
00:14:18,858 --> 00:14:22,727
Well, you're the one that wanted
it done without an anesthetic.
211
00:14:22,862 --> 00:14:23,886
I hope you're making sure
212
00:14:24,030 --> 00:14:26,522
that a good case of
blood poisoning sets in.
213
00:14:27,967 --> 00:14:30,903
It's no mystery why you
never got married, ma'am.
214
00:14:31,037 --> 00:14:33,165
So you're the great Paul Wiley.
215
00:14:33,306 --> 00:14:35,036
So?
216
00:14:35,174 --> 00:14:37,973
Well, you didn't seem very
flattered when I recognized you.
217
00:14:38,111 --> 00:14:39,443
Well, only a fool takes pride
218
00:14:39,579 --> 00:14:42,174
in his picture being
on a wanted poster.
219
00:14:43,549 --> 00:14:45,950
Only a fool gets his picture
there in the first place.
220
00:14:46,085 --> 00:14:47,747
That's all I can do right now.
221
00:14:47,887 --> 00:14:49,355
Well, the bullet's
still in there.
222
00:14:49,489 --> 00:14:52,357
- Oh, I know that.
- Well, take it out.
223
00:14:52,492 --> 00:14:54,688
I don't have the
instruments to do that.
224
00:14:54,827 --> 00:14:57,695
You got a knife in that
bag. Now start carving.
225
00:14:57,830 --> 00:15:00,129
Never mind any
fancy instruments.
226
00:15:00,266 --> 00:15:02,258
The instruments I need
to take that bullet out
227
00:15:02,402 --> 00:15:05,065
are in the office,
and I'll just go get 'em.
228
00:15:05,204 --> 00:15:06,934
I'd be a fool to
let you leave here.
229
00:15:07,073 --> 00:15:09,338
You'd be a bigger fool not to.
230
00:15:09,475 --> 00:15:11,444
You're not going
anywhere on that leg,
231
00:15:11,577 --> 00:15:12,955
and I happen to be
the only man in town
232
00:15:12,979 --> 00:15:14,242
who can do anything about it.
233
00:15:14,380 --> 00:15:18,579
Doc, one step and I'll
put one in your spine.
234
00:15:18,718 --> 00:15:20,778
Well...
235
00:15:20,920 --> 00:15:23,287
that's just fine with me.
236
00:15:23,423 --> 00:15:25,358
We'll just all sit
here, Mr. Wiley,
237
00:15:25,491 --> 00:15:27,357
and wait for gangrene to set in.
238
00:15:27,493 --> 00:15:31,521
You'd bring half the town
back with you when you came.
239
00:15:31,664 --> 00:15:34,190
Well, now, I'll admit I sure
would if I could manage that.
240
00:15:34,333 --> 00:15:36,063
- Doctor...
- Don't worry, Reverend.
241
00:15:36,202 --> 00:15:37,932
I'm not gonna do
that. That'd be foolish.
242
00:15:38,070 --> 00:15:39,595
But let me tell you, Mr. Wiley,
243
00:15:39,739 --> 00:15:42,334
if it weren't for these
two ladies here,
244
00:15:42,475 --> 00:15:44,876
you wouldn't be sitting in
that catbird seat very long.
245
00:15:45,011 --> 00:15:47,139
Well, as long as your
concern runs in that direction,
246
00:15:47,280 --> 00:15:48,320
you just keep 'em in mind.
247
00:15:48,448 --> 00:15:50,041
Well, now does
that mean I can go?
248
00:15:50,183 --> 00:15:51,943
Well, like you said,
you're the only one here
249
00:15:52,018 --> 00:15:53,213
who can fix my leg.
250
00:15:53,352 --> 00:15:54,752
But you be back here fast.
251
00:15:54,887 --> 00:15:57,254
Well, tell you about that,
252
00:15:57,390 --> 00:16:00,918
you left a woman and a
little boy lying in the street,
253
00:16:01,060 --> 00:16:04,224
and I think I'll just take time
enough to look in on them.
254
00:16:04,363 --> 00:16:06,696
I think you'll be back
here in ten minutes,
255
00:16:06,833 --> 00:16:10,827
or Dodge just may be in
the market for a new parson.
256
00:16:13,506 --> 00:16:15,532
Well, I believe that, Reverend.
257
00:16:15,675 --> 00:16:17,906
I can't hang any higher.
258
00:16:18,044 --> 00:16:21,037
Let him out, parson.
259
00:16:23,049 --> 00:16:25,518
- Do you have any coffee, ma'am?
- Yes.
260
00:16:25,651 --> 00:16:27,779
I sure would like a cup,
and I'd like some food, too,
261
00:16:27,920 --> 00:16:29,164
- if you have it, please.
- Well,
262
00:16:29,188 --> 00:16:30,656
as long as I have
to be here anyway,
263
00:16:30,790 --> 00:16:33,783
I might just as well
continue with my sewing.
264
00:16:48,641 --> 00:16:51,338
That was a brave thing
to do, to come back.
265
00:16:51,477 --> 00:16:53,742
But you didn't have to.
266
00:16:53,880 --> 00:16:55,872
Of course I had to.
267
00:16:56,015 --> 00:16:57,860
I didn't know what would
happen to you and Miss Howell
268
00:16:57,884 --> 00:16:59,682
if I didn't.
269
00:16:59,819 --> 00:17:01,811
You weren't afraid?
270
00:17:02,955 --> 00:17:04,947
Very much.
271
00:17:36,155 --> 00:17:38,147
Now, what's the matter
with you, preacher?
272
00:17:38,291 --> 00:17:42,319
I'm... not used to violence.
273
00:17:43,896 --> 00:17:45,762
Well, if everybody here
behaves themselves,
274
00:17:45,898 --> 00:17:47,423
there isn't gonna be any.
275
00:17:47,567 --> 00:17:49,433
Oh, we-we intend to.
276
00:17:49,569 --> 00:17:51,435
I mean, you'll-you'll
have no cause to...
277
00:18:16,495 --> 00:18:18,487
♪♪
278
00:18:39,852 --> 00:18:42,253
John?
279
00:18:42,388 --> 00:18:44,857
What is it?
280
00:18:44,991 --> 00:18:47,392
Are you all right?
281
00:18:47,526 --> 00:18:51,293
That should be my
question to you, shouldn't it?
282
00:18:51,430 --> 00:18:55,299
You're learning something
about your husband-to-be.
283
00:18:55,434 --> 00:18:57,494
And you're talking foolish.
284
00:18:57,637 --> 00:19:00,835
Am I?
285
00:19:00,973 --> 00:19:03,704
A minute ago, you said
you came back because...
286
00:19:03,843 --> 00:19:06,403
you didn't know what
would happen to Miss Howell.
287
00:19:06,545 --> 00:19:08,275
To you and Miss Howell.
288
00:19:09,315 --> 00:19:10,977
If I had...
289
00:19:11,117 --> 00:19:13,552
been the one sent
after the doctor, I...
290
00:19:13,686 --> 00:19:15,985
You would have come back, too.
291
00:19:16,122 --> 00:19:18,318
I don't know.
292
00:19:18,457 --> 00:19:20,983
I honestly don't know.
293
00:19:21,127 --> 00:19:24,291
I guess I know you better
than you know yourself.
294
00:19:25,598 --> 00:19:28,966
I don't think I'll ever
get used to guns.
295
00:19:29,101 --> 00:19:31,764
There's no reason
why you should have to.
296
00:19:31,904 --> 00:19:34,169
There's every reason.
297
00:19:34,306 --> 00:19:37,367
A part of life out here.
298
00:19:37,510 --> 00:19:40,309
Not part of our life.
299
00:19:40,446 --> 00:19:43,109
F-From the time I was a boy,
300
00:19:43,249 --> 00:19:45,445
violence and anger were never...
301
00:19:45,584 --> 00:19:48,577
John, I love you.
302
00:19:51,490 --> 00:19:53,618
Enough that...
303
00:19:53,759 --> 00:19:56,558
being so frightened,
it lays me open like...
304
00:19:56,696 --> 00:19:59,359
Enough that nothing
can destroy it.
305
00:19:59,498 --> 00:20:02,798
Enough to believe
the things I believe
306
00:20:02,935 --> 00:20:04,927
that you seem to doubt.
307
00:20:08,607 --> 00:20:11,873
And...
308
00:20:12,011 --> 00:20:15,914
enough to know that you'll
always do the right thing.
309
00:20:41,240 --> 00:20:43,038
Woody.
310
00:20:43,175 --> 00:20:44,905
Oh. Hello, Miss Kitty.
311
00:20:45,044 --> 00:20:46,910
- Has Doc been by?
- No.
312
00:20:47,046 --> 00:20:49,572
N-No, not since I came to work.
313
00:20:49,715 --> 00:20:51,581
That's been about an hour ago.
314
00:20:51,717 --> 00:20:54,118
Mmm. Well, I think
I'll just check in
315
00:20:54,253 --> 00:20:55,721
and see how Mrs. Ayers is.
316
00:20:55,855 --> 00:20:57,187
You go on back to work.
317
00:20:57,323 --> 00:20:59,315
Uh, all right, Miss Kitty.
318
00:21:22,181 --> 00:21:23,581
Mrs. Ayers?
319
00:21:23,716 --> 00:21:25,378
Who is it?
320
00:21:25,518 --> 00:21:27,248
It's Kitty Russell.
321
00:21:27,386 --> 00:21:30,982
My boy. Is my boy all right?
322
00:21:31,123 --> 00:21:33,854
Your boy's gonna be just fine.
323
00:21:33,993 --> 00:21:36,986
You're the one we've
been worried about.
324
00:21:49,708 --> 00:21:51,506
I agree, Mr. Ayers.
325
00:21:51,644 --> 00:21:54,113
Hanging's too good
for the likes of them.
326
00:21:54,246 --> 00:21:57,478
That right, Sam? Hanging's
too good for the likes of them.
327
00:21:57,616 --> 00:21:59,661
Your boy and missus are
gonna be all right, Mr. Ayers.
328
00:21:59,685 --> 00:22:02,120
- Don't you worry.
- Of course they will.
329
00:22:03,155 --> 00:22:05,954
Bad situation though.
330
00:22:06,091 --> 00:22:08,822
Trash like that got to get
what's coming to them.
331
00:22:08,961 --> 00:22:10,657
Clear out of here, Baker.
332
00:22:10,796 --> 00:22:12,321
Well, I was just agreein'.
333
00:22:12,464 --> 00:22:14,660
Out, you leaching sot!
334
00:22:14,800 --> 00:22:17,793
- Just...
- Now get out of here!
335
00:22:19,371 --> 00:22:21,602
Go on!
336
00:22:21,740 --> 00:22:24,437
Nobody could blame you
337
00:22:24,577 --> 00:22:27,046
if you lynched every
last one of them.
338
00:22:27,179 --> 00:22:28,772
I don't know that
kind of talk's good.
339
00:22:28,914 --> 00:22:31,042
The law's the best
way of handling things.
340
00:22:31,183 --> 00:22:33,709
Law didn't handle that
gang shooting up the town.
341
00:22:33,853 --> 00:22:35,287
Sure didn't.
342
00:22:38,424 --> 00:22:40,359
You just don't point a
gun at a woman and a kid,
343
00:22:40,492 --> 00:22:43,189
- let alone pull the trigger.
- You sure don't.
344
00:22:43,329 --> 00:22:44,573
Well, the main thing
is that your missus
345
00:22:44,597 --> 00:22:45,724
and the boy's all right.
346
00:23:12,491 --> 00:23:14,153
Oh, Festus.
347
00:23:14,293 --> 00:23:16,285
You catch any of 'em?
348
00:23:16,428 --> 00:23:18,624
We couldn't even flush
a hair of one of 'em.
349
00:23:18,764 --> 00:23:20,942
Matt and the others are
still out in the south hills.
350
00:23:20,966 --> 00:23:22,628
Fixing to go see Mrs. Ayers,
351
00:23:22,768 --> 00:23:24,760
are you?
352
00:23:24,904 --> 00:23:26,964
Paul Wiley's over in the church.
353
00:23:27,106 --> 00:23:28,165
Paul Wiley?
354
00:23:28,307 --> 00:23:31,300
Why, he's on a half a
dozen wanted posters.
355
00:23:31,443 --> 00:23:32,843
What about Reverend Porter?
356
00:23:32,978 --> 00:23:34,571
Wiley's holding him
over at the church
357
00:23:34,713 --> 00:23:36,024
along with Phyllis
and Miss Howell.
358
00:23:36,048 --> 00:23:37,346
He's got all three of 'em.
359
00:23:37,483 --> 00:23:39,076
You think you could
find Matt, Thad?
360
00:23:39,218 --> 00:23:40,948
- I could try.
- Well, you do that.
361
00:23:41,086 --> 00:23:41,382
Right.
362
00:23:41,406 --> 00:23:43,166
I got to get on over
to the church, Festus.
363
00:23:43,255 --> 00:23:45,190
Wait a minute, Doc, and
I'll walk along with you.
364
00:23:45,324 --> 00:23:47,589
Well, come on.
365
00:23:53,098 --> 00:23:56,296
Golly Bill, Doc, we
got to figure something.
366
00:23:56,435 --> 00:23:58,836
Well, I'm concerned about
the safety of Miss Howell
367
00:23:58,971 --> 00:24:00,234
and Phyllis and the reverend.
368
00:24:00,372 --> 00:24:02,841
What if I was to sneak
up to one of them windows
369
00:24:02,975 --> 00:24:05,035
and just shoot him
right betwixt the eyes?
370
00:24:05,177 --> 00:24:06,304
Suppose you missed.
371
00:24:06,445 --> 00:24:08,175
Well, at least it
would rattle him.
372
00:24:08,314 --> 00:24:10,044
Well, he's waving
his gun around as it is.
373
00:24:10,182 --> 00:24:11,514
We just don't
want him to use it.
374
00:24:11,650 --> 00:24:13,983
What do you think
we'd ought to do?
375
00:24:20,192 --> 00:24:21,387
All right. Right here.
376
00:24:21,527 --> 00:24:23,587
Let me... let me have
that gun. Right here.
377
00:24:23,729 --> 00:24:27,131
- Doc, you ain't no gun handler.
- Oh, just give me the gun.
378
00:24:27,266 --> 00:24:30,065
All right. You-you be
careful now, you hear me?
379
00:24:30,202 --> 00:24:32,000
Oh, I'll-I'll be careful,
for heaven's sake.
380
00:24:32,137 --> 00:24:34,003
Now, where in the thunder...
381
00:24:34,139 --> 00:24:36,506
Well, Doc, I ain't gonna be
able to help you out none...
382
00:24:36,642 --> 00:24:39,840
I-I know. I know
that, I know that.
383
00:24:39,979 --> 00:24:43,313
Do you think you're gonna
get the chance to use it in there?
384
00:24:43,449 --> 00:24:46,510
Well, I just might.
385
00:24:48,787 --> 00:24:51,916
Who in tarnation
you reckon told them?
386
00:24:55,027 --> 00:24:57,519
All right, all of you over here.
387
00:25:00,032 --> 00:25:02,024
Over here, preacher.
388
00:25:05,204 --> 00:25:08,072
Oh, bup, bup, bup.
Just hold on now.
389
00:25:08,207 --> 00:25:09,402
Where you going?
390
00:25:09,541 --> 00:25:11,635
You look mighty small,
just the two of you.
391
00:25:13,245 --> 00:25:15,390
Well, what are you trying
to do, get people killed?
392
00:25:15,414 --> 00:25:17,654
- We want that man, Doc.
- Well, he's holding
393
00:25:17,683 --> 00:25:19,675
the reverend and-and
two women in there.
394
00:25:19,818 --> 00:25:21,753
He'll kill 'em if he sees
you storming the place.
395
00:25:21,887 --> 00:25:24,118
- He'd probably kill 'em anyway.
- Yeah. -Yeah.
396
00:25:24,256 --> 00:25:26,384
Wait a minute. Do you
know who's in there?
397
00:25:26,525 --> 00:25:27,925
Paul Wiley.
398
00:25:28,060 --> 00:25:29,722
He won't only just kill them,
399
00:25:29,862 --> 00:25:32,195
but he'll kill one or
two of you to boot.
400
00:25:35,367 --> 00:25:37,427
All right, preacher,
401
00:25:37,569 --> 00:25:40,403
now you think of something
to stop them, or you're first,
402
00:25:40,539 --> 00:25:41,802
and your woman's next.
403
00:25:41,940 --> 00:25:44,060
Porter and the others will
have to take their chances,
404
00:25:44,176 --> 00:25:45,371
just like my wife and son.
405
00:25:45,511 --> 00:25:47,222
- That's right. -Yeah.
- How about them? Yeah.
406
00:25:47,246 --> 00:25:49,010
- Yeah, that's right.
- Wait a minute.
407
00:25:49,148 --> 00:25:51,049
Bob, you're not helping
them any this way.
408
00:25:51,183 --> 00:25:53,015
Get out of the
way. We'll hang 'em.
409
00:26:01,960 --> 00:26:03,826
You got no more time, Wiley!
410
00:26:03,962 --> 00:26:06,989
Come on out, or
we'll come in after you!
411
00:26:07,132 --> 00:26:08,828
All right, open it up slow.
412
00:26:08,967 --> 00:26:10,435
Come on out!
413
00:26:10,569 --> 00:26:11,969
Slow.
414
00:26:22,314 --> 00:26:24,340
All right, y'all better
get out of here
415
00:26:24,483 --> 00:26:25,678
or somebody's gonna get hurt.
416
00:26:25,818 --> 00:26:28,447
At the most, you'll
only get six of us!
417
00:26:30,889 --> 00:26:32,755
Now it'll only be five.
418
00:26:32,891 --> 00:26:34,689
All right, Reverend.
419
00:26:39,431 --> 00:26:41,332
Go away.
420
00:26:41,467 --> 00:26:44,665
I've... given this
man sanctuary.
421
00:26:44,803 --> 00:26:47,136
Sanctuary? To a killer?
422
00:26:47,272 --> 00:26:48,672
Whatever he is, yes.
423
00:26:48,807 --> 00:26:50,527
But you're doing it
with a gun in your back.
424
00:26:50,576 --> 00:26:52,670
I said I've given him sanctuary.
425
00:26:52,811 --> 00:26:54,871
Reverend, are the
women all right?
426
00:26:55,013 --> 00:26:56,379
Yes.
427
00:26:56,515 --> 00:26:59,144
There's no such thing
as sanctuary to a killer.
428
00:26:59,284 --> 00:27:01,014
Hey, I can't see
you too well, mister.
429
00:27:01,153 --> 00:27:02,883
Why don't you
step out a little bit?
430
00:27:03,021 --> 00:27:04,221
You'll join your friend there.
431
00:27:04,256 --> 00:27:06,623
All right, now, all of
you clear out of here
432
00:27:06,758 --> 00:27:08,021
before somebody else gets shot.
433
00:27:08,160 --> 00:27:09,685
Doc, get in here.
434
00:27:09,828 --> 00:27:11,558
Festus, take Halligan
up to my office
435
00:27:11,697 --> 00:27:13,256
and do what you can for him.
436
00:27:13,398 --> 00:27:14,457
Now, get out of here.
437
00:27:14,600 --> 00:27:15,966
- Doc!
- I'm coming!
438
00:27:22,341 --> 00:27:24,742
All right, get him on up there.
Now the rest of you scatter.
439
00:27:24,877 --> 00:27:26,846
Go on! Go on!
440
00:27:26,979 --> 00:27:28,845
Doc?
441
00:27:28,981 --> 00:27:30,973
You be careful now.
442
00:27:33,986 --> 00:27:35,978
You hear me?
443
00:27:47,799 --> 00:27:50,894
I don't know just how
to figure you, Doc.
444
00:27:51,036 --> 00:27:53,505
Well, you know, that
doesn't bother me very much.
445
00:27:54,940 --> 00:27:56,932
You know I'm going
to get loose here.
446
00:27:57,075 --> 00:27:59,510
Well... I sort of thought
447
00:27:59,645 --> 00:28:02,137
you might have in mind
trying something like that, yeah.
448
00:28:02,281 --> 00:28:04,648
And when I go, I sure
ain't gonna go alone.
449
00:28:04,783 --> 00:28:06,081
Oh, that so?
450
00:28:06,218 --> 00:28:08,414
And telling them people I
was in here is gonna make it
451
00:28:08,554 --> 00:28:10,455
kind of touchy for the
one who goes with me.
452
00:28:10,589 --> 00:28:13,058
I didn't tell those people.
453
00:28:13,192 --> 00:28:15,388
Well, that'll be your
worry, not mine.
454
00:28:15,527 --> 00:28:19,487
Well, you got quite a long
ways to get out of here, Mr. Wiley.
455
00:28:19,631 --> 00:28:21,793
Could I have one of
those coffee cups, please?
456
00:28:21,934 --> 00:28:23,197
What's that?
457
00:28:23,335 --> 00:28:25,575
I want you to take some of
it, Wiley. It's an anesthetic.
458
00:28:25,604 --> 00:28:26,628
No.
459
00:28:26,772 --> 00:28:27,967
Well, it'll be a lot easier
460
00:28:28,106 --> 00:28:29,574
when I start
cutting on that leg.
461
00:28:29,708 --> 00:28:31,199
Doc, there ain't
nothing you can do
462
00:28:31,343 --> 00:28:33,869
to make this leg feel any
worse than it does right now.
463
00:28:34,012 --> 00:28:38,609
Looks like you're in for a
bit of a surprise, Mr. Wiley.
464
00:28:38,750 --> 00:28:41,720
Well, let's get to
this leg of mine.
465
00:28:41,853 --> 00:28:44,755
All right, we're gonna do that.
466
00:28:44,890 --> 00:28:48,156
But I want to tell you
something before we start.
467
00:28:48,293 --> 00:28:49,454
I'm not too bright,
468
00:28:49,595 --> 00:28:51,393
but the day I start
cutting on somebody's leg
469
00:28:51,530 --> 00:28:53,761
and them holding a gun
on me at the same time
470
00:28:53,899 --> 00:28:55,925
is the day I get
fitted for a new head.
471
00:28:56,068 --> 00:28:58,333
It's true. The gun could go off.
472
00:28:58,470 --> 00:29:00,405
That's right.
473
00:29:01,640 --> 00:29:03,632
I'll need a basin
of water, Reverend.
474
00:29:03,775 --> 00:29:05,835
The well is in the
rear of the church.
475
00:29:06,878 --> 00:29:08,608
You get it, miss.
476
00:29:11,984 --> 00:29:14,613
It's nothing personal, preacher,
477
00:29:14,753 --> 00:29:17,814
but if she came back the first
time, she'll come back again.
478
00:29:17,956 --> 00:29:20,357
Let's just say, I'm
in a better position
479
00:29:20,492 --> 00:29:22,757
with three hostages.
480
00:29:22,894 --> 00:29:26,695
I... would have come back.
481
00:29:26,832 --> 00:29:29,461
Like I said, it's
nothing personal.
482
00:29:29,601 --> 00:29:32,036
Now let's get to
this leg of mine.
483
00:29:32,170 --> 00:29:35,902
All right, but I still say
484
00:29:36,041 --> 00:29:38,704
it'd be a lot easier on
you with an anesthetic.
485
00:30:48,447 --> 00:30:49,813
Where's Matt?
486
00:30:49,948 --> 00:30:51,382
He's over there in the rocks.
487
00:30:51,516 --> 00:30:53,508
Get down!
488
00:30:57,255 --> 00:30:58,484
That was close.
489
00:30:58,623 --> 00:31:00,751
- What are you doing here?
- Doc sent me after you.
490
00:31:00,892 --> 00:31:02,861
You ever hear of a man
by the name of Paul Wiley?
491
00:31:02,994 --> 00:31:04,274
Paul Wiley? You bet I have! Why?
492
00:31:04,396 --> 00:31:05,673
He's got the
parson, his girlfriend
493
00:31:05,697 --> 00:31:07,575
and Miss Howell holed up
in the church as hostages.
494
00:31:07,599 --> 00:31:09,500
It's Wiley's bunch!
495
00:31:09,634 --> 00:31:10,863
Right. He got hit,
496
00:31:11,002 --> 00:31:12,580
and he's forced the
doc to take care of him.
497
00:31:12,604 --> 00:31:13,867
That's bad.
498
00:31:14,005 --> 00:31:15,283
Knowing Doc, if
he's pushed too far,
499
00:31:15,307 --> 00:31:16,587
he'll try to take Wiley himself.
500
00:31:16,675 --> 00:31:17,836
That's what I think.
501
00:31:17,976 --> 00:31:19,576
The sooner we get
back there, the better.
502
00:31:39,264 --> 00:31:42,166
Golly Bill, you sure didn't
waste no time, Matthew.
503
00:31:42,300 --> 00:31:43,962
Well, we had some luck, Festus.
504
00:31:44,102 --> 00:31:45,502
- Thad?
- Yes, sir?
505
00:31:45,637 --> 00:31:46,900
Get the prisoners locked up,
506
00:31:47,038 --> 00:31:48,516
and then go to the undertaker's
with the rest of them.
507
00:31:48,540 --> 00:31:49,599
Right.
508
00:31:49,741 --> 00:31:51,261
Yeah, he told me
about this Paul Wiley.
509
00:31:51,309 --> 00:31:52,538
How badly is he wounded?
510
00:31:52,677 --> 00:31:54,908
Doc says he's pretty
bad, but it ain't so bad
511
00:31:55,046 --> 00:31:56,912
he can't travel once
he gets him patched up.
512
00:31:57,048 --> 00:31:58,488
I'd like to know
what you're gonna do
513
00:31:58,583 --> 00:32:00,484
about that killer in
the church, Marshal.
514
00:32:00,619 --> 00:32:03,088
Mr. Ayers, I want to make
one thing clear to you.
515
00:32:03,221 --> 00:32:05,247
I don't care what
happens to this Paul Wiley,
516
00:32:05,390 --> 00:32:06,915
whether he lives or dies,
517
00:32:07,058 --> 00:32:08,898
but the people that are
with him are important.
518
00:32:08,994 --> 00:32:11,293
Now, we can't afford to let
our feelings get the better
519
00:32:11,430 --> 00:32:13,296
of our judgment
at a time like this.
520
00:32:13,432 --> 00:32:14,991
I'm telling you, Marshal,
521
00:32:15,133 --> 00:32:17,625
if either my wife or my boy die,
522
00:32:17,769 --> 00:32:20,637
I'm gunning down every
one of them I can find.
523
00:32:20,772 --> 00:32:21,933
Do that, Mr. Ayers,
524
00:32:22,073 --> 00:32:24,051
you're lowering yourself
to the level of those men.
525
00:32:24,075 --> 00:32:25,907
I can't help feeling this way.
526
00:32:26,044 --> 00:32:28,445
I don't blame you
for how you feel.
527
00:32:28,580 --> 00:32:30,742
I just want to make sure
you don't do anything foolish.
528
00:32:33,952 --> 00:32:36,046
Where's Doc? Over at the church?
529
00:32:36,188 --> 00:32:38,020
Yeah, he's over
yonder fixing him up.
530
00:32:38,156 --> 00:32:40,591
All right, this fellow Wiley's
holding all the trump cards.
531
00:32:40,725 --> 00:32:43,285
I suppose he'll want to bargain,
leave town with a hostage.
532
00:32:43,428 --> 00:32:45,829
Reckon that's what'll
be in his head, all right.
533
00:32:45,964 --> 00:32:47,227
Yeah, and I can't see myself
534
00:32:47,365 --> 00:32:49,129
trying to run a
bluff on him, either.
535
00:32:49,267 --> 00:32:51,293
Not when we're using
people as poker chips.
536
00:32:51,436 --> 00:32:53,200
Oh, we'll just have
to wait and see
537
00:32:53,338 --> 00:32:55,000
what Doc says
about his condition.
538
00:32:55,140 --> 00:32:57,132
Reckon that's
all there is to do.
539
00:33:01,513 --> 00:33:03,744
Well, this turned out
540
00:33:03,882 --> 00:33:05,817
an awful lot better
than I expected.
541
00:33:05,951 --> 00:33:07,920
There's nothing broken?
542
00:33:08,053 --> 00:33:10,045
No.
543
00:33:10,188 --> 00:33:12,157
You're an amazing man, Wiley,
544
00:33:12,290 --> 00:33:16,557
and... considerably luckier
than you deserve to be.
545
00:33:18,497 --> 00:33:20,898
I think I'll double
up on that bandage.
546
00:33:27,305 --> 00:33:30,366
You'll have to stay off
of that leg for a few days.
547
00:33:30,509 --> 00:33:33,172
I sure am sorry to
disappoint you, Doc.
548
00:33:33,311 --> 00:33:35,871
Well, the odds against
you are pretty long.
549
00:33:36,014 --> 00:33:38,711
The way it is, I don't think
I'd be stretching 'em any
550
00:33:38,850 --> 00:33:41,115
if I were you.
551
00:33:41,253 --> 00:33:42,687
No!
552
00:33:45,690 --> 00:33:48,489
I'm almost as stupid as you are.
553
00:33:49,528 --> 00:33:51,087
Well, I'm not feeling
554
00:33:51,229 --> 00:33:53,198
particularly
brilliant right now.
555
00:33:53,331 --> 00:33:55,698
I'm... terribly sorry, Doctor.
556
00:33:55,834 --> 00:33:57,632
I had a chance to
end this, Reverend.
557
00:33:57,769 --> 00:34:00,500
And I'm ending you,
Doc, if you even look like
558
00:34:00,639 --> 00:34:02,972
you're gonna breathe the
wrong way from here on in.
559
00:34:03,108 --> 00:34:05,339
Don't worry. That's
about the limit of my ideas.
560
00:34:05,477 --> 00:34:07,343
Does this leg need
another bandage?
561
00:34:07,479 --> 00:34:09,072
It'll be all right.
562
00:34:09,214 --> 00:34:10,334
But I'll tell you something.
563
00:34:10,382 --> 00:34:11,822
If you move around
on there too much,
564
00:34:11,950 --> 00:34:13,043
that leg'll hemorrhage,
565
00:34:13,184 --> 00:34:14,495
and you'll be in an
awful lot of trouble.
566
00:34:14,519 --> 00:34:15,919
I'm leaving come morning.
567
00:34:16,054 --> 00:34:18,080
You won't walk to the
edge of town on that leg.
568
00:34:18,223 --> 00:34:19,657
I don't plan on walking.
569
00:34:19,791 --> 00:34:21,487
Well, Matt Dillon'll
have something to say
570
00:34:21,626 --> 00:34:24,289
about any plans you make,
and he'll be here in the morning
571
00:34:24,429 --> 00:34:25,658
if he's not here already.
572
00:34:25,797 --> 00:34:27,993
You go get your
coat and hat on now.
573
00:34:28,133 --> 00:34:29,133
Now?
574
00:34:29,267 --> 00:34:30,496
Now!
575
00:34:32,571 --> 00:34:34,540
Now, you tell Matt
Dillon I want two horses
576
00:34:34,673 --> 00:34:36,642
out in front of the
church in the morning,
577
00:34:36,775 --> 00:34:38,505
and I don't want
anybody in the streets,
578
00:34:38,643 --> 00:34:40,612
and you tell him,
if I get 20 miles
579
00:34:40,745 --> 00:34:42,680
between me and
the law, I'll go it alone,
580
00:34:42,814 --> 00:34:45,147
but I get that 20-mile edge.
581
00:34:49,688 --> 00:34:51,782
Let him out, parson.
582
00:34:59,764 --> 00:35:01,630
Doctor?
583
00:35:01,766 --> 00:35:03,860
I did offer him sanctuary.
584
00:35:04,002 --> 00:35:06,528
I'm not doubting your
motives, Reverend.
585
00:35:06,671 --> 00:35:09,971
It wouldn't have been fair
for me to go back on my word.
586
00:35:10,108 --> 00:35:12,509
I said I didn't
doubt your motives.
587
00:35:36,534 --> 00:35:38,400
Pretty glad you're back.
588
00:35:38,536 --> 00:35:40,596
Wiley got the upper
hand in there still, Doc?
589
00:35:40,739 --> 00:35:42,935
There's not a doubt in
the world about it, Matt.
590
00:35:43,074 --> 00:35:45,737
Well, how bad's he hurt? Is
he gonna be able to travel?
591
00:35:45,877 --> 00:35:47,743
Oh, yes, he can travel.
592
00:35:47,879 --> 00:35:50,075
He wants two horses
at the rear of the church
593
00:35:50,215 --> 00:35:51,808
tomorrow morning and some water.
594
00:35:51,950 --> 00:35:53,282
Wants everybody off the street.
595
00:35:53,418 --> 00:35:55,410
And he says that whoever
he takes as hostage,
596
00:35:55,553 --> 00:35:58,216
he'll turn loose if you give
him a 20-mile head start.
597
00:35:58,356 --> 00:36:01,053
Well, I guess we'll
have to settle for that.
598
00:36:01,192 --> 00:36:03,525
I'd better check
in on Mrs. Ayers.
599
00:36:03,662 --> 00:36:05,597
All right. Thanks, Doc.
600
00:36:05,730 --> 00:36:08,131
Well, there's not much we
can do for a while, Festus.
601
00:36:08,266 --> 00:36:10,292
I tell you, why don't
you stay around here,
602
00:36:10,435 --> 00:36:11,733
keep an eye on the church
603
00:36:11,870 --> 00:36:13,862
in case anybody
tries to sneak up on it.
604
00:36:14,005 --> 00:36:15,598
You mean like Mr. Ayers?
605
00:36:15,740 --> 00:36:17,072
That's exactly what I mean.
606
00:36:17,208 --> 00:36:18,574
I'll have Thad spell you off.
607
00:36:18,710 --> 00:36:20,702
All right, Matthew.
608
00:36:44,235 --> 00:36:46,704
Maybe you better
sit down, preacher.
609
00:36:50,041 --> 00:36:52,670
I don't think you'd
chance jumping this gun,
610
00:36:52,811 --> 00:36:56,248
but I'd feel better
with you off your feet.
611
00:37:00,685 --> 00:37:03,086
It's the last thing
I would think of,
612
00:37:03,221 --> 00:37:05,747
attempting to take your gun.
613
00:37:05,890 --> 00:37:07,415
Yeah, I kind of figured
614
00:37:07,559 --> 00:37:09,824
you didn't have too
much use for guns.
615
00:37:10,895 --> 00:37:12,761
It's more than that.
616
00:37:12,897 --> 00:37:16,527
Well, I wouldn't
let it bother me.
617
00:37:16,668 --> 00:37:19,228
Everybody's afraid of
one thing or another.
618
00:37:20,538 --> 00:37:22,564
But they all don't show it.
619
00:37:24,909 --> 00:37:26,901
Ah, women you can't figure.
620
00:37:28,947 --> 00:37:30,848
The doctor?
621
00:37:30,982 --> 00:37:33,417
He's a crusty one, all right.
622
00:37:35,320 --> 00:37:37,312
You?
623
00:37:38,990 --> 00:37:42,518
I'm hanging by a hair.
624
00:37:42,660 --> 00:37:44,652
I'm afraid, all right.
625
00:37:47,932 --> 00:37:49,924
Look.
626
00:37:52,537 --> 00:37:54,472
What made you become a preacher?
627
00:37:54,606 --> 00:37:57,041
It's...
628
00:37:57,175 --> 00:38:00,145
very easy to say you
want to follow the church.
629
00:38:02,013 --> 00:38:04,710
Very easy to believe
that spiritual guidance
630
00:38:04,849 --> 00:38:07,409
is your motive.
631
00:38:07,552 --> 00:38:08,884
Now I'm not sure.
632
00:38:09,020 --> 00:38:12,320
Well, you must have had some
belief in what you were doing.
633
00:38:15,794 --> 00:38:17,786
Violence has always sickened me.
634
00:38:21,199 --> 00:38:23,464
The ministry can be a shelter.
635
00:38:23,601 --> 00:38:24,967
You mean, wearing a collar
636
00:38:25,103 --> 00:38:27,402
and nobody's punching
you in the nose?
637
00:38:29,140 --> 00:38:30,574
Something like that.
638
00:38:30,708 --> 00:38:33,234
Well, the world's
passing you by easy.
639
00:38:34,512 --> 00:38:37,107
There ain't too many
to take a swing at you.
640
00:38:38,716 --> 00:38:40,316
Which would make
me a fraud, wouldn't it?
641
00:38:40,385 --> 00:38:44,516
Well, I wouldn't beat myself
to death thinking about it.
642
00:38:44,656 --> 00:38:47,023
A preacher's paid to preach.
643
00:38:47,158 --> 00:38:48,421
What more you want?
644
00:38:48,560 --> 00:38:50,552
I never gave much
thought to it before.
645
00:38:52,530 --> 00:38:54,465
To preach well
doesn't mean you can...
646
00:38:54,599 --> 00:38:56,591
practice equally well.
647
00:38:58,403 --> 00:39:02,636
When I told them at the door
648
00:39:02,774 --> 00:39:04,970
that you had sanctuary,
649
00:39:05,109 --> 00:39:08,568
it was the gun at my back.
650
00:39:08,713 --> 00:39:11,444
I kept feeling that gun,
always aware it was there.
651
00:39:11,583 --> 00:39:14,747
Well, that's the good
ol' instinct for survival.
652
00:39:14,886 --> 00:39:16,445
There ain't nothing
wrong with that.
653
00:39:16,588 --> 00:39:19,251
I was afraid.
654
00:39:19,390 --> 00:39:22,485
I kept thinking, what can I say?
655
00:39:22,627 --> 00:39:26,689
What word can I use so
that gun wouldn't be fired?
656
00:39:26,831 --> 00:39:29,232
"Sanctuary" was a good word.
657
00:39:31,603 --> 00:39:33,595
Isn't it strange, Mr. Wiley?
658
00:39:35,573 --> 00:39:38,839
You might be the more
honest between us.
659
00:40:07,772 --> 00:40:10,105
Mr. Ayers.
660
00:40:10,241 --> 00:40:12,107
Look, I just been over
at the Long Branch,
661
00:40:12,243 --> 00:40:13,643
checking with the boys.
662
00:40:13,778 --> 00:40:15,589
Now, everybody's promised
to stay off the streets
663
00:40:15,613 --> 00:40:17,605
tomorrow morning
when Wiley leaves.
664
00:40:17,749 --> 00:40:19,149
I want the same
promise from you.
665
00:40:19,284 --> 00:40:20,809
Put me on a roof, Marshal.
666
00:40:20,952 --> 00:40:23,080
I can hit a squirrel
at 200 yards.
667
00:40:23,221 --> 00:40:24,621
"Rat" would be the word here.
668
00:40:24,756 --> 00:40:26,486
Well, I figure I'm a
pretty good shot, too.
669
00:40:26,624 --> 00:40:28,354
But I'm not gonna
take a chance like that,
670
00:40:28,493 --> 00:40:30,462
not when human
lives are at stake.
671
00:40:30,595 --> 00:40:32,072
Besides, Wiley's not
gonna live long enough
672
00:40:32,096 --> 00:40:33,496
to hurt this hostage anyway.
673
00:40:33,631 --> 00:40:36,071
If it was your woman and boy
in there, you wouldn't be feeling
674
00:40:36,167 --> 00:40:38,534
the same way. Maybe you
wouldn't be thinking it through.
675
00:40:38,670 --> 00:40:40,696
If it was my woman and
boy in there, I'd leave it
676
00:40:40,838 --> 00:40:42,067
up to somebody else.
677
00:40:42,206 --> 00:40:44,698
Somebody that wasn't
as involved in it as I was.
678
00:40:46,044 --> 00:40:48,912
- How are they?
- They're both asleep now, Bob.
679
00:40:49,047 --> 00:40:51,915
What's asleep mean, Doc?
680
00:40:52,050 --> 00:40:53,848
It means they're asleep.
681
00:40:53,985 --> 00:40:56,978
Well, can I maybe sit with them?
682
00:40:57,121 --> 00:40:59,522
I don't see why not.
683
00:40:59,657 --> 00:41:02,058
Don't consider myself
smarter than you, Marshal.
684
00:41:02,193 --> 00:41:04,822
I'll just sit with Mae
and my boy at sunup.
685
00:41:09,067 --> 00:41:11,161
Well, it's getting close, Doc.
686
00:41:11,302 --> 00:41:12,736
Anything I can do to help?
687
00:41:12,870 --> 00:41:14,168
No, I don't think so.
688
00:41:14,305 --> 00:41:15,625
Thad's bringing
the horses around.
689
00:41:15,707 --> 00:41:17,903
We're gonna keep out
of sight from that point on.
690
00:41:18,042 --> 00:41:19,738
I'm not gonna give
Wiley any excuses
691
00:41:19,877 --> 00:41:21,971
for any gunplay in Dodge.
692
00:41:22,113 --> 00:41:24,048
I could use a cup of
coffee. How about you?
693
00:41:24,182 --> 00:41:26,174
Good.
694
00:41:46,671 --> 00:41:50,108
Matt, the older I
get, the less I know.
695
00:41:50,241 --> 00:41:52,005
How's that, Doc?
696
00:41:52,143 --> 00:41:54,578
Thought I understood
Porter, but I don't, not at all.
697
00:42:06,724 --> 00:42:10,183
Well, that's about as good
as can be expected, I guess.
698
00:42:13,064 --> 00:42:14,760
You, preacher,
you're going with me.
699
00:42:14,899 --> 00:42:18,734
- What?
- No woman's keeping up with the pace
700
00:42:18,870 --> 00:42:20,532
I intend setting,
so that leaves you.
701
00:42:20,671 --> 00:42:22,572
Now, you'll ride ahead of me,
702
00:42:22,707 --> 00:42:26,405
and we'll keep our horses
at a walk till we're out of town.
703
00:42:26,544 --> 00:42:30,242
Now, you two, you just
get outside and walk away.
704
00:42:30,381 --> 00:42:33,112
'Cause I want that marshal
knowing you're both all right.
705
00:42:33,251 --> 00:42:35,243
All right, let's go.
706
00:42:58,776 --> 00:43:01,041
Let's skip the good-byes.
707
00:43:02,146 --> 00:43:04,138
Come on, move out.
708
00:43:06,117 --> 00:43:08,609
I figured he'd be taking
the reverend with him.
709
00:43:27,839 --> 00:43:29,831
Mount up, Porter.
710
00:43:32,510 --> 00:43:34,502
Mount up.
711
00:43:40,218 --> 00:43:42,210
No one else.
712
00:43:44,989 --> 00:43:46,355
It wasn't me.
713
00:43:46,491 --> 00:43:49,256
What?
714
00:43:49,393 --> 00:43:52,420
It was never me.
715
00:43:52,563 --> 00:43:53,963
It wasn't my life.
716
00:43:54,098 --> 00:43:55,225
What are you babbling about?
717
00:43:55,366 --> 00:43:57,460
It wasn't myself I cared about.
718
00:43:57,602 --> 00:43:58,968
Fine, if that makes you happy.
719
00:43:59,103 --> 00:44:01,129
Now get on that horse.
720
00:44:01,272 --> 00:44:02,968
But you don't understand.
721
00:44:05,543 --> 00:44:07,535
Now it's only my life at stake.
722
00:44:07,678 --> 00:44:09,806
And you're about to lose it.
723
00:44:09,947 --> 00:44:11,813
But I don't care.
724
00:44:11,949 --> 00:44:13,941
I never cared for myself.
725
00:44:16,287 --> 00:44:19,086
You did have sanctuary
in the church, Mr. Wiley.
726
00:44:19,223 --> 00:44:20,714
As long as you
could harm someone,
727
00:44:20,858 --> 00:44:22,850
you did have that sanctuary.
728
00:44:24,262 --> 00:44:26,857
But now you're on your own.
729
00:44:26,998 --> 00:44:29,331
Are you gonna get on that horse?
730
00:44:30,768 --> 00:44:33,260
I know it's useless to ask
you to put that gun down.
731
00:44:33,404 --> 00:44:35,270
Are you ready for
both of us to die here?
732
00:44:37,041 --> 00:44:39,704
Still don't understand.
733
00:44:39,844 --> 00:44:42,370
Do you?
734
00:44:44,182 --> 00:44:45,206
Hey!
735
00:44:51,088 --> 00:44:53,421
I wish I could help
you, Mr. Wiley.
736
00:44:53,558 --> 00:44:55,959
I sincerely wish
it were possible.
737
00:44:56,093 --> 00:44:58,119
One more step, Porter.
738
00:45:01,432 --> 00:45:03,833
Drop it, Wiley. Drop it.
739
00:45:30,528 --> 00:45:33,589
♪♪
740
00:46:02,960 --> 00:46:05,953
♪♪
741
00:46:32,690 --> 00:46:34,056
About time you fellas
742
00:46:34,191 --> 00:46:35,557
called it a day,
don't you think?
743
00:46:35,693 --> 00:46:38,219
Aw, fiddle, we
ain't a bit tired.
744
00:46:40,531 --> 00:46:42,276
Well, we figured on
working right on through,
745
00:46:42,300 --> 00:46:43,962
get it done by evening.
746
00:46:45,269 --> 00:46:46,828
We'll have to think
up some payment
747
00:46:46,971 --> 00:46:48,303
in return for all this labor.
748
00:46:51,175 --> 00:46:54,202
Maybe reserve the first pew
in your names each Sunday.
749
00:46:54,345 --> 00:46:56,974
Make sure you
have front-row seats.
750
00:47:01,719 --> 00:47:04,245
How's he expect
anybody to get any sleep
751
00:47:04,388 --> 00:47:06,380
a-settin' in the front pew?
752
00:47:19,837 --> 00:47:21,203
Oh, howdy, Doc.
753
00:47:21,339 --> 00:47:22,705
Festus.
754
00:47:22,840 --> 00:47:24,570
- Hi, Doc.
- Thad.
755
00:47:24,709 --> 00:47:26,019
From the way
you're stalling around,
756
00:47:26,043 --> 00:47:27,602
you must be getting
paid by the hour.
757
00:47:27,745 --> 00:47:29,475
This lemonade here, is it?
758
00:47:29,613 --> 00:47:31,104
- Yeah, help yourself.
- Thanks.
759
00:47:31,248 --> 00:47:32,614
Had a busy night
last night, huh?
760
00:47:32,750 --> 00:47:34,878
Well, I don't think anybody
got much sleep last night.
761
00:47:35,019 --> 00:47:37,887
I knowed you's awful
worried about Mrs. Ayers.
762
00:47:38,022 --> 00:47:40,218
Well, all's well that
ends well, Festus.
763
00:47:40,358 --> 00:47:42,156
Like it?
764
00:47:42,293 --> 00:47:43,625
Well, it's bitter.
765
00:47:43,761 --> 00:47:44,785
Is it bitter?
766
00:47:44,929 --> 00:47:46,921
It's bitter. Taste it.
767
00:47:48,432 --> 00:47:50,032
- Isn't that bitter?
- Ew! It's terrible!
768
00:47:50,134 --> 00:47:52,467
- Yes. -I'll make some more.
- Well, well...
769
00:47:52,603 --> 00:47:55,038
Well, we kind of
liked it that a-way.
770
00:47:58,909 --> 00:48:01,879
Ornery old scudder,
you done that on purpose.
771
00:48:02,012 --> 00:48:03,241
Did what?
772
00:48:03,381 --> 00:48:05,782
Well, you knowed
there's whiskey in that.
773
00:48:05,916 --> 00:48:08,943
You mean you put
whiskey in the lemonade?
774
00:48:09,086 --> 00:48:09,746
Well, just a...
775
00:48:09,887 --> 00:48:11,355
You did that?!
776
00:48:11,489 --> 00:48:14,015
Well, you ought to be ashamed
of yourselves, both of you.
777
00:48:15,459 --> 00:48:17,451
Drinking in church!
778
00:48:18,496 --> 00:48:20,397
We ain't in church!
779
00:48:20,531 --> 00:48:22,261
Now why would he go
do something like that?
780
00:48:22,400 --> 00:48:25,370
Uh, because he's
just ornery, that's all.
57156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.