Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,031 --> 00:00:34,024
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:04,565 --> 00:01:05,828
That's all.
3
00:01:05,933 --> 00:01:07,231
That's everything.
4
00:01:12,172 --> 00:01:13,731
Holding out on me, huh?
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,399
No, no, honest!
Honest, I didn't!
6
00:01:15,509 --> 00:01:17,774
Honestly...
7
00:01:22,482 --> 00:01:24,383
You know, I always did
like to save the frosting
8
00:01:24,484 --> 00:01:26,476
on the cake till last.
9
00:01:30,290 --> 00:01:34,489
Now, ain't it a sad thing
I only got a little time?
10
00:01:35,495 --> 00:01:37,487
Ain't it a sad thing?
11
00:01:49,943 --> 00:01:52,913
- How 'bout me?
- No! No!
12
00:02:03,123 --> 00:02:04,421
You all right, Spellman?
13
00:02:04,524 --> 00:02:06,288
Yeah.
14
00:02:06,393 --> 00:02:07,417
Let's get out of here.
15
00:02:49,102 --> 00:02:52,664
What I mean is, it's
just like anything else.
16
00:02:52,773 --> 00:02:55,675
There's some folks knows
how better than other folks does.
17
00:02:55,776 --> 00:02:57,540
Pass the taters.
18
00:02:57,644 --> 00:02:59,670
Well, I don't claim...
19
00:02:59,780 --> 00:03:02,011
claim to be any
expert on it, but, to me,
20
00:03:02,115 --> 00:03:03,549
chicken is just chicken.
21
00:03:03,650 --> 00:03:06,279
Oh, no, no, that
just ain't true at all.
22
00:03:06,386 --> 00:03:08,082
Now, you take my
Aunt Tory Heebes.
23
00:03:08,188 --> 00:03:09,212
- Who?
- Why, she could...
24
00:03:09,322 --> 00:03:10,346
Wait a minute. Who?
25
00:03:10,457 --> 00:03:12,187
Aunt Tory in Peosta.
26
00:03:12,292 --> 00:03:13,658
Pass the gravy.
27
00:03:13,760 --> 00:03:18,027
Now, that woman could
cook a chicken so tender
28
00:03:18,131 --> 00:03:20,623
that you could
eat the entire bird,
29
00:03:20,734 --> 00:03:22,259
bones and all.
30
00:03:22,369 --> 00:03:24,065
Feathers, too, I suppose.
31
00:03:24,171 --> 00:03:26,731
Don't be a smart aleck.
32
00:03:26,840 --> 00:03:29,742
Now, I mean when Aunt
Tory cooked a chicken,
33
00:03:29,843 --> 00:03:31,812
there wasn't even a smell left.
34
00:03:31,912 --> 00:03:33,813
They wasn't nothing,
35
00:03:33,914 --> 00:03:36,145
except the wishy bone.
36
00:03:36,249 --> 00:03:37,842
The wha...?
37
00:03:37,951 --> 00:03:39,351
The wishy bone?
38
00:03:39,453 --> 00:03:40,887
This here part.
39
00:03:40,987 --> 00:03:44,287
Nobody ever eat that,
saved it for wishing.
40
00:03:44,391 --> 00:03:46,292
- That's for kids.
- What is?
41
00:03:46,393 --> 00:03:47,918
Wishing on a wishbone.
42
00:03:48,028 --> 00:03:50,862
Well, of course
it is, but not just.
43
00:03:50,964 --> 00:03:53,195
Doc, I'm surprised at you.
44
00:03:53,300 --> 00:03:56,532
You mean you ain't never
wished on a wishy bone?
45
00:03:56,636 --> 00:03:58,537
Festus, that's a wishbone,
46
00:03:58,638 --> 00:04:02,006
and I have not wished
on a wishbone of a chicken
47
00:04:02,109 --> 00:04:03,168
since I was ten years old.
48
00:04:03,276 --> 00:04:04,454
Now why don't you hush up and...
49
00:04:04,478 --> 00:04:06,606
And-and you don't
have no store in it, Doc?
50
00:04:06,713 --> 00:04:08,409
Oh, of course
not. It's ridiculous.
51
00:04:08,515 --> 00:04:12,316
Well, for fair, I hope
you don't win then.
52
00:04:12,419 --> 00:04:13,478
Win what?
53
00:04:13,587 --> 00:04:16,614
The big part, so's
you get your wish.
54
00:04:16,723 --> 00:04:18,157
Now go on.
55
00:04:18,258 --> 00:04:19,817
Why don't you put that thing...
56
00:04:19,926 --> 00:04:21,237
You got people
looking at us here.
57
00:04:21,261 --> 00:04:22,957
I don't give a hoot.
58
00:04:23,063 --> 00:04:25,430
I ain't never eat a
chicken in my born days
59
00:04:25,532 --> 00:04:27,433
that I didn't wish
on the wishy bone.
60
00:04:27,534 --> 00:04:29,093
I can understand
that. Certainly.
61
00:04:29,202 --> 00:04:32,695
That's because you're...
you're a little silly.
62
00:04:32,806 --> 00:04:35,173
Well, I ain't silly enough
to pass up seeing
63
00:04:35,275 --> 00:04:37,835
who gets his wish or who don't.
64
00:04:37,944 --> 00:04:40,038
Now go on, take a holt.
65
00:04:40,147 --> 00:04:42,707
For your own good.
66
00:04:42,816 --> 00:04:44,717
Let me tell you something
for your own good.
67
00:04:44,818 --> 00:04:46,138
You don't know
a thing about that.
68
00:04:46,219 --> 00:04:48,654
Now, when we were kids,
we used to let that dry out
69
00:04:48,755 --> 00:04:50,724
for about a week,
till it was just as dry...
70
00:04:50,824 --> 00:04:53,259
All right. Did your wish
ever come to pass?
71
00:04:53,360 --> 00:04:55,124
Oh, of course not. They
never come to pass...
72
00:04:55,228 --> 00:04:57,163
Well, there you are, you see?
73
00:04:57,264 --> 00:04:59,699
Now, go on, take a holt.
74
00:04:59,800 --> 00:05:02,895
Doc, please.
75
00:05:03,937 --> 00:05:06,236
All right.
76
00:05:07,841 --> 00:05:08,841
Uh-uh.
77
00:05:08,875 --> 00:05:09,570
You're fudging.
78
00:05:09,676 --> 00:05:11,167
Get that thumb down.
79
00:05:11,278 --> 00:05:12,177
Huh.
80
00:05:12,279 --> 00:05:13,178
All right.
81
00:05:13,280 --> 00:05:14,339
Does that suit you?
82
00:05:15,649 --> 00:05:16,649
Pull her.
83
00:05:18,585 --> 00:05:20,816
You see, I got the big part.
84
00:05:20,921 --> 00:05:23,083
I get my wish and
you don't get nothin'.
85
00:05:23,190 --> 00:05:25,750
Well, that's just fine with me.
Now, what are you gonna wish?
86
00:05:25,859 --> 00:05:27,885
Well, I can't tell you that.
87
00:05:27,994 --> 00:05:30,156
Oh, excuse me.
88
00:05:30,263 --> 00:05:33,290
You know, I ain't saw
my cousin Bummie
89
00:05:33,400 --> 00:05:35,130
in purty nigh three years.
90
00:05:35,235 --> 00:05:38,763
I could wish that he'd come
right here to Dodge City.
91
00:05:38,872 --> 00:05:40,465
But you can't tell me.
92
00:05:40,574 --> 00:05:42,338
Well, I ain't gonna wish that.
93
00:05:42,442 --> 00:05:44,604
Oh.
94
00:05:44,711 --> 00:05:49,479
I could wish for Aunt Theodore
to get herself a new well rope.
95
00:05:49,583 --> 00:05:51,211
Well, now you went and told me.
96
00:05:51,318 --> 00:05:53,878
Well, I ain't gonna
wish that neither.
97
00:05:53,987 --> 00:05:55,546
Well, what in thunder
you gonna wish?
98
00:05:55,655 --> 00:05:58,147
I told you I can't
tell you that!
99
00:05:58,258 --> 00:06:01,626
Now, I could wish that you'd
sweeten up a mite, I reckon.
100
00:06:01,728 --> 00:06:03,822
By thunder, I'm
gonna get out of here
101
00:06:03,930 --> 00:06:05,626
before you get violent on me.
102
00:06:05,732 --> 00:06:07,496
All right. Go ahead on.
103
00:06:07,601 --> 00:06:10,901
But don't you forget
I got the big part
104
00:06:11,004 --> 00:06:13,769
and I got me a wish a-comin'.
105
00:06:13,874 --> 00:06:16,537
Don't you forget that.
106
00:06:45,572 --> 00:06:47,473
Aikens!
107
00:06:47,574 --> 00:06:49,702
Travers!
108
00:06:58,151 --> 00:07:02,088
I'll see you dead
for leaving me.
109
00:07:05,492 --> 00:07:08,394
Doc, the stage was
held up in Topeka.
110
00:07:08,495 --> 00:07:10,327
They killed the driver,
wounded the guard
111
00:07:10,430 --> 00:07:12,331
and I sent 'em on up
to your office just now.
112
00:07:12,432 --> 00:07:14,458
- I'll get over there.
- All right. -THAD: Doc?
113
00:07:14,567 --> 00:07:17,469
You-you all right, ma'am?
114
00:07:17,570 --> 00:07:20,005
I don't think she's hurt.
I think she's just scared.
115
00:07:20,106 --> 00:07:22,066
Well, I can understand
that. You're all right now.
116
00:07:22,142 --> 00:07:24,338
Now, Thad, take her over
117
00:07:24,444 --> 00:07:25,776
to the Long Branch to see Kitty.
118
00:07:25,879 --> 00:07:26,879
All right. Come on.
119
00:07:26,947 --> 00:07:28,210
It's all right. It's okay.
120
00:07:28,315 --> 00:07:31,012
It's awful... just awful...
121
00:07:32,152 --> 00:07:34,144
Okay, Jim.
122
00:07:38,191 --> 00:07:40,490
Matthew, I heared
about the holdup.
123
00:07:40,593 --> 00:07:42,705
Yeah, I'm going out and try
and track 'em down right now.
124
00:07:42,729 --> 00:07:44,774
- You want me to go with you?
- No, I want you and Thad
125
00:07:44,798 --> 00:07:46,238
to stay here and
keep an eye on town.
126
00:07:46,299 --> 00:07:48,291
Ever what you say.
I'll get your horse.
127
00:08:15,929 --> 00:08:17,921
♪♪
128
00:08:19,899 --> 00:08:21,231
Who be you?
129
00:08:21,334 --> 00:08:23,166
Name's Matt Dillon, Mr. Tonkin.
130
00:08:23,269 --> 00:08:25,204
What's wrong, Marshal?
131
00:08:25,305 --> 00:08:26,949
Well, I'm hunting some
men that may have passed by
132
00:08:26,973 --> 00:08:28,373
to the west of you here.
133
00:08:28,475 --> 00:08:30,205
It's possible.
134
00:08:30,310 --> 00:08:32,040
They held up a
stage a ways back.
135
00:08:32,145 --> 00:08:34,114
One of 'em was
riding a pinto horse.
136
00:08:34,214 --> 00:08:36,115
Another one was
carrying a big buffalo coat.
137
00:08:36,216 --> 00:08:37,582
And then there was a third one.
138
00:08:37,684 --> 00:08:39,277
Uh, looked to be leg-wounded.
139
00:08:39,386 --> 00:08:40,649
That's right.
140
00:08:40,754 --> 00:08:43,781
They passed by here just
before sunset, headed north.
141
00:08:43,890 --> 00:08:46,291
- Well, much obliged.
- Say, Marshal,
142
00:08:46,393 --> 00:08:47,636
would you care
to stay the night?
143
00:08:47,660 --> 00:08:49,424
You could take
out come first light.
144
00:08:49,529 --> 00:08:51,289
Well, there's still
enough light to track by.
145
00:08:51,364 --> 00:08:53,663
I think I'll keep moving
on till it clouds over.
146
00:08:53,767 --> 00:08:55,759
- Thank you.
- So long.
147
00:09:05,145 --> 00:09:07,171
That was fine.
148
00:09:07,280 --> 00:09:10,682
All except that part about
him staying the night.
149
00:09:10,784 --> 00:09:12,776
Get inside.
150
00:09:15,288 --> 00:09:17,780
Find 'em for me, Marshal.
151
00:09:17,891 --> 00:09:21,089
You find them for me.
152
00:09:48,455 --> 00:09:50,356
- Doc.
- Kitty.
153
00:09:50,457 --> 00:09:52,722
- Doc.
- Thad, how are you?
154
00:09:52,826 --> 00:09:56,922
Well, you look like you
could use a good stiff shot.
155
00:09:57,030 --> 00:09:59,022
You're very perceptive.
156
00:10:01,234 --> 00:10:02,634
How's the guard, Doc?
157
00:10:02,735 --> 00:10:05,364
The guard, Thad, is dead.
158
00:10:05,472 --> 00:10:07,464
That's how he is.
159
00:10:09,309 --> 00:10:11,869
I never saw anybody that
wanted to live any more
160
00:10:11,978 --> 00:10:14,675
or tried harder to; fought.
161
00:10:14,781 --> 00:10:18,775
Right up to the last minute, I
thought he was gonna make it.
162
00:10:20,019 --> 00:10:23,319
Just no rhyme nor reason for it.
163
00:10:23,423 --> 00:10:25,858
I guess you've seen your share.
164
00:10:25,959 --> 00:10:27,052
Yeah.
165
00:10:29,462 --> 00:10:30,987
I thought I was immune to this.
166
00:10:31,097 --> 00:10:33,157
Supposed to be.
167
00:10:33,266 --> 00:10:37,966
Right now, I'm just
up to my neck with it.
168
00:10:58,992 --> 00:11:02,156
Doc, why don't you
go away for a few days.
169
00:11:02,262 --> 00:11:04,288
No, I can't do that, Kitty.
170
00:11:04,397 --> 00:11:06,889
I'm... I got to go out
to the Miller place.
171
00:11:07,000 --> 00:11:08,696
Pearl's gonna have
that baby any day now,
172
00:11:08,801 --> 00:11:10,827
and I promised her I'd be there.
173
00:11:10,937 --> 00:11:13,907
Well, that'll take a
day or two, won't it?
174
00:11:14,007 --> 00:11:15,967
Oh, my, yeah. That's way
up north there, you know,
175
00:11:16,009 --> 00:11:18,035
in the barranca.
176
00:11:18,144 --> 00:11:19,703
And there's something else now.
177
00:11:19,812 --> 00:11:22,509
Why in thunder would that
stubborn Dutchman Miller,
178
00:11:22,615 --> 00:11:25,312
that she calls her husband,
take a pretty, frail little girl
179
00:11:25,418 --> 00:11:28,855
like Pearl all the way
up so far out of town?
180
00:11:28,955 --> 00:11:31,515
Now, Doc, don't start in on him.
181
00:11:31,624 --> 00:11:34,093
It could be a break for you.
182
00:11:34,194 --> 00:11:36,288
Well, that's a whole
day's trip up there.
183
00:11:36,396 --> 00:11:38,695
Well, you're gonna have to
stay with Pearl for a few days
184
00:11:38,798 --> 00:11:40,858
after the baby's
born, aren't you?
185
00:11:40,967 --> 00:11:43,732
Mmm, I don't know. Maybe, yeah.
186
00:11:43,836 --> 00:11:46,465
Why don't you take
your fishing pole.
187
00:11:46,573 --> 00:11:49,008
By gosh.
188
00:11:49,108 --> 00:11:52,476
Buckner Creek runs
right through Miller's place.
189
00:11:52,579 --> 00:11:54,013
That's right.
190
00:11:54,113 --> 00:11:56,412
Now, why don't you
take Festus and...
191
00:11:56,516 --> 00:11:58,075
Festus, my foot.
192
00:11:58,184 --> 00:12:01,814
I'm going fishing
and I'm going alone.
193
00:12:01,921 --> 00:12:04,152
And don't you tell him
where I went either.
194
00:12:04,257 --> 00:12:06,158
Him and his...
195
00:12:06,259 --> 00:12:08,751
his wishy bones.
196
00:12:08,861 --> 00:12:11,854
Wishy bones?
197
00:12:16,970 --> 00:12:18,962
♪♪
198
00:12:42,362 --> 00:12:44,194
Morning, Festus.
199
00:12:44,297 --> 00:12:45,993
Oh, howdy, Miss Kitty.
200
00:12:46,099 --> 00:12:47,965
What are you doing
here at this hour?
201
00:12:48,067 --> 00:12:50,161
Oh, I was just studying
202
00:12:50,270 --> 00:12:54,139
about how quiet Dodge
is this time of the morning.
203
00:13:02,815 --> 00:13:04,875
What's the matter with him?
204
00:13:04,984 --> 00:13:07,749
I don't know. He's
been there quite a while.
205
00:13:07,854 --> 00:13:10,289
Just like a cat ready to pounce.
206
00:13:40,453 --> 00:13:41,648
Well!
207
00:13:41,754 --> 00:13:43,052
Morning to you, Doc.
208
00:13:43,156 --> 00:13:44,852
Don't sneak up on me like that.
209
00:13:44,957 --> 00:13:47,654
Fiddle, I didn't mean
to skitter you none.
210
00:13:49,295 --> 00:13:51,196
Sure is a fine
morning, ain't it?
211
00:13:51,297 --> 00:13:52,560
It's not gonna do you any good.
212
00:13:52,665 --> 00:13:54,827
Say, I'd be glad to
buy you a cup of coffee
213
00:13:54,934 --> 00:13:56,163
to kind of start the...
214
00:13:56,269 --> 00:13:58,534
Won't do you any good.
Won't do you any good.
215
00:13:58,638 --> 00:14:00,049
You are about as obvious
216
00:14:00,073 --> 00:14:02,008
as the ears on a jackass,
217
00:14:02,108 --> 00:14:03,667
and just about as
thickheaded, too.
218
00:14:03,776 --> 00:14:05,472
- Well...
- Now, I'm going fishing!
219
00:14:05,578 --> 00:14:07,979
And I'm going by myself!
220
00:14:08,081 --> 00:14:10,573
Don't think anything could
be any clearer than that.
221
00:14:12,385 --> 00:14:13,978
I just can't hardly believe it.
222
00:14:14,087 --> 00:14:15,487
What?
223
00:14:17,256 --> 00:14:20,283
Why, if a parson hisself was
224
00:14:20,393 --> 00:14:22,055
to walk up to me and tell me
225
00:14:22,161 --> 00:14:25,825
that a good friend of mine was
a-fixin' to turn his back on me,
226
00:14:25,932 --> 00:14:28,128
just downright balk
227
00:14:28,234 --> 00:14:30,567
at a-sharin' his company with me
228
00:14:30,670 --> 00:14:33,799
on a little old fishing
trip, well, I'd say,
229
00:14:33,906 --> 00:14:38,367
"Parson, you may be
a-talkin' about a lot of folks,
230
00:14:38,478 --> 00:14:41,710
"but you ain't a-talkin'
about my good friend,
231
00:14:41,814 --> 00:14:45,546
my special friend, Doc Adams."
232
00:14:45,651 --> 00:14:47,916
Doc?
233
00:14:48,020 --> 00:14:49,283
Don't try to follow me.
234
00:14:50,390 --> 00:14:51,585
Giddap!
235
00:15:24,624 --> 00:15:26,217
♪♪
236
00:16:01,227 --> 00:16:03,219
♪♪
237
00:16:30,990 --> 00:16:32,982
Hold it right there.
238
00:16:35,094 --> 00:16:37,620
All right, get away
from that horse. Go on.
239
00:16:37,730 --> 00:16:39,926
I need this here animal, mister.
240
00:16:42,101 --> 00:16:43,729
Marshal.
241
00:16:43,836 --> 00:16:45,771
What happened at
that camp of yours?
242
00:16:45,872 --> 00:16:48,740
Well, them two
hide-binders heading north.
243
00:16:48,841 --> 00:16:51,333
They stole my food
and shot my team.
244
00:16:51,444 --> 00:16:54,039
I figured to take after
'em and have it out.
245
00:16:54,146 --> 00:16:56,342
By shooting me and
stealing my horse, huh?
246
00:16:56,449 --> 00:16:59,044
No other way I could see.
247
00:16:59,151 --> 00:17:01,882
And the two you were after...
Was one of them riding a paint?
248
00:17:01,988 --> 00:17:03,286
Yup.
249
00:17:03,389 --> 00:17:05,358
Well, I'll take
care of 'em for you.
250
00:17:05,458 --> 00:17:07,359
Uh, Marshal,
251
00:17:07,460 --> 00:17:09,088
no offense.
252
00:17:09,195 --> 00:17:11,096
Shooting at you, I mean.
253
00:17:11,197 --> 00:17:12,961
I could have hit you, you know.
254
00:17:13,065 --> 00:17:14,624
You say they were headed north?
255
00:17:14,734 --> 00:17:16,430
Yup.
256
00:17:16,536 --> 00:17:19,870
Last I see, they was at that
notch up there on the top.
257
00:17:19,972 --> 00:17:21,372
Much obliged.
258
00:17:21,474 --> 00:17:22,874
Hey, Marshal?
259
00:17:22,975 --> 00:17:24,876
I need my rifle.
260
00:17:24,977 --> 00:17:28,277
Well, it'll be waiting for you
up at that notch near the top.
261
00:17:56,842 --> 00:17:58,037
Get inside.
262
00:18:21,867 --> 00:18:24,029
- Sam.
- Hello, Festus.
263
00:18:25,705 --> 00:18:27,640
Miss Kitty upstairs, is she?
264
00:18:27,740 --> 00:18:29,800
No, she's in the office.
265
00:18:36,816 --> 00:18:38,717
Howdy, Miss Kitty.
266
00:18:38,818 --> 00:18:40,810
Oh, Festus, come on in.
267
00:18:42,154 --> 00:18:43,452
Whew!
268
00:18:43,556 --> 00:18:46,617
Sure hot enough
early in the day.
269
00:18:46,726 --> 00:18:49,218
Yeah, looks like we're
in for another scorcher.
270
00:18:49,328 --> 00:18:51,320
Yeah, sure does.
271
00:18:52,331 --> 00:18:54,163
Can I buy you a beer?
272
00:18:54,266 --> 00:18:56,201
Oh, much obliged, Miss Kitty.
273
00:18:56,302 --> 00:18:58,328
I don't believe I will.
274
00:19:00,606 --> 00:19:03,269
Yeah, these heat waves
sure hang on, don't they?
275
00:19:03,376 --> 00:19:04,605
Yeah.
276
00:19:04,710 --> 00:19:07,703
Well, this-this
time of year, why,
277
00:19:07,813 --> 00:19:11,079
you can just purty near
count on it a-scorchin' you
278
00:19:11,183 --> 00:19:13,084
or a-bakin' you
279
00:19:13,185 --> 00:19:15,381
or a-boilin' you.
280
00:19:15,488 --> 00:19:17,684
Yeah, that's sure true.
281
00:19:17,790 --> 00:19:20,589
You know, I've been
thinking maybe I might go over
282
00:19:20,693 --> 00:19:23,629
to old Orton
Bossius' springhouse
283
00:19:23,729 --> 00:19:27,097
and just kind of
sprawl out for a spell.
284
00:19:27,199 --> 00:19:29,998
It'd be cool over there.
285
00:19:30,102 --> 00:19:31,627
That's what I was thinking.
286
00:19:31,737 --> 00:19:34,468
It ought to be some
cooler, anyhow.
287
00:19:37,476 --> 00:19:39,104
Festus?
288
00:19:39,211 --> 00:19:41,305
Yes'm?
289
00:19:41,414 --> 00:19:43,474
Why don't you go fishing?
290
00:19:43,582 --> 00:19:45,483
Beg your pardon?
291
00:19:45,584 --> 00:19:47,610
Why don't you go fishing?
292
00:19:47,720 --> 00:19:50,053
- By myself?
- Why not?
293
00:19:50,156 --> 00:19:52,557
Well, Matthew told
me that I don't...
294
00:19:52,658 --> 00:19:55,025
Well, Thad can take
care of things, can't he?
295
00:19:56,629 --> 00:19:59,622
Well, I reckon he could.
296
00:19:59,732 --> 00:20:03,225
Golly Bill, they ain't nothing
to going fishing by yourself.
297
00:20:03,335 --> 00:20:06,169
- There isn't?
- Well, of course not.
298
00:20:06,272 --> 00:20:09,367
Feller can fish by his self,
299
00:20:09,475 --> 00:20:12,639
but you don't go
a-fishin' by yourself.
300
00:20:12,745 --> 00:20:14,441
You don't?
301
00:20:14,547 --> 00:20:16,539
Well, no.
302
00:20:16,649 --> 00:20:18,982
Some folks does,
303
00:20:19,085 --> 00:20:23,853
but I never was a
one to, I'll tell you that.
304
00:20:26,592 --> 00:20:29,221
Well, I'm gonna get on
over to Bossius' house, and...
305
00:20:29,328 --> 00:20:32,765
If you change your mind
about that beer, come on back.
306
00:20:32,865 --> 00:20:35,198
Much obliged, Miss Kitty.
307
00:20:35,301 --> 00:20:37,293
I may see you directly.
308
00:20:54,353 --> 00:20:56,686
Whoa... whoa... whoa!
309
00:20:56,789 --> 00:20:58,883
Whoa, boy. Whoa.
310
00:20:58,991 --> 00:21:01,051
Now, stand there.
311
00:21:08,467 --> 00:21:10,561
You stay right there.
312
00:22:04,957 --> 00:22:06,721
Whoa!
313
00:22:06,826 --> 00:22:08,294
No.
314
00:22:08,394 --> 00:22:11,421
Whoa! Whoa!!
315
00:22:15,334 --> 00:22:17,428
Just a minute now.
316
00:22:17,536 --> 00:22:19,232
I... somewhere...
317
00:22:19,338 --> 00:22:21,807
Here. No.
318
00:22:21,907 --> 00:22:23,899
Yeah.
319
00:22:52,204 --> 00:22:53,570
No.
320
00:22:55,140 --> 00:22:57,371
If I only had... my bag...
321
00:22:59,712 --> 00:23:01,146
Danged old horse.
322
00:23:02,648 --> 00:23:04,879
Well, I've done it.
323
00:23:04,984 --> 00:23:07,783
Yes, sir, by thunder...
324
00:23:07,887 --> 00:23:09,879
this time...
325
00:23:09,989 --> 00:23:12,049
I've really done it.
326
00:23:29,541 --> 00:23:31,567
Lucky for her that
Doc Adams was willing
327
00:23:31,677 --> 00:23:34,579
to ride all the way out
there just to be with her.
328
00:23:34,680 --> 00:23:37,047
Oh, yes.
329
00:23:37,149 --> 00:23:40,244
Oh, why in the world
Toe Miller would want
330
00:23:40,352 --> 00:23:42,412
to take Pearl way out
to that barranca country
331
00:23:42,521 --> 00:23:44,353
is something I'll
never understand.
332
00:23:44,456 --> 00:23:47,688
I hear he has an awful nice
place right on Buckner Creek.
333
00:23:47,793 --> 00:23:49,694
Still, it's a long way from town
334
00:23:49,795 --> 00:23:51,627
when she's having
her first baby.
335
00:23:51,730 --> 00:23:53,722
Yes.
336
00:23:55,968 --> 00:23:59,234
Buckner Creek.
337
00:23:59,338 --> 00:24:04,367
Golly Bill, I've took me a mess
of pan-friers out of that place.
338
00:24:30,402 --> 00:24:32,371
Whew.
339
00:24:32,471 --> 00:24:34,963
It just ain't a-coolin'
off a bit, you know it?
340
00:24:35,074 --> 00:24:36,667
Well, if anything, it's hotter.
341
00:24:36,775 --> 00:24:37,936
Now, I'll tell you something.
342
00:24:38,043 --> 00:24:39,511
It wasn't a whole neat cooler
343
00:24:39,611 --> 00:24:41,546
over at Bossius'
springhouse, neither.
344
00:24:41,647 --> 00:24:43,479
Here, Festus, drink that up.
345
00:24:43,582 --> 00:24:45,847
Oh. Much obliged, Miss Kitty.
346
00:24:45,951 --> 00:24:48,182
Golly bill, don't that
look cooling, though?
347
00:24:48,287 --> 00:24:50,279
Mm.
348
00:24:52,925 --> 00:24:55,690
Miss Kitty,
349
00:24:55,794 --> 00:24:59,162
you've got the best beer
here at the Long Branch
350
00:24:59,264 --> 00:25:01,756
that they is in town, by far.
351
00:25:01,867 --> 00:25:03,665
- It is?
- If I'm lyin', I'm dyin'.
352
00:25:03,769 --> 00:25:05,829
Course, it could be the company.
353
00:25:05,938 --> 00:25:06,962
Thank you, Festus.
354
00:25:07,072 --> 00:25:09,098
What I mean is, as a whole,
355
00:25:09,208 --> 00:25:12,474
they's a pretty good bunch
that comes in your place.
356
00:25:12,578 --> 00:25:15,377
- Well, you know, they're...
- Course they is a troublemaker
357
00:25:15,481 --> 00:25:18,645
drifts in, now and then,
but I mean on the whole,
358
00:25:18,751 --> 00:25:21,414
- they're a pretty good bunch.
- Well...
359
00:25:21,520 --> 00:25:24,854
And they's one feller that
used to come in here all the time
360
00:25:24,957 --> 00:25:28,450
and, why, I-I haven't saw
him in a whole heap of time,
361
00:25:28,560 --> 00:25:30,290
and that's old Toe Miller.
362
00:25:32,398 --> 00:25:33,889
Toe Miller.
363
00:25:33,999 --> 00:25:35,524
Yeah.
364
00:25:35,634 --> 00:25:37,762
I kind of miss
that old Dutchman.
365
00:25:37,870 --> 00:25:39,634
You do?
366
00:25:39,738 --> 00:25:41,331
Say, do you know something?
367
00:25:41,440 --> 00:25:43,909
That he moved plumb
out on the Buckner Creek,
368
00:25:44,009 --> 00:25:47,571
way out yonder in the barranca
country, did you know that?
369
00:25:47,679 --> 00:25:49,113
Yeah, I knew it.
370
00:25:49,214 --> 00:25:52,184
You know his wife Pearlie's
fixin' to have a baby?
371
00:25:52,284 --> 00:25:53,912
Do you know that?
372
00:25:54,019 --> 00:25:56,887
Yeah, I know that too.
373
00:25:56,989 --> 00:25:58,548
Who told you?
374
00:25:58,657 --> 00:26:02,492
What, that Doc's attending
Pearl out at Toe Miller's place,
375
00:26:02,594 --> 00:26:05,189
way out yonder in
the barranca country,
376
00:26:05,297 --> 00:26:07,789
on Buckner Creek,
where the fishes...
377
00:26:10,636 --> 00:26:13,902
I don't know, I just
heared it around.
378
00:26:14,006 --> 00:26:17,135
But you got to give old
Doc credit, you know,
379
00:26:17,242 --> 00:26:21,942
going a way out yonder in the
country on a hot day like this.
380
00:26:22,047 --> 00:26:24,710
Well, I'm glad it ain't me.
381
00:26:25,851 --> 00:26:27,342
You are?
382
00:26:27,453 --> 00:26:30,787
Of course I am. Him
a-traipsin' way out yonder
383
00:26:30,889 --> 00:26:34,553
on heat like this. Why, shoot.
384
00:26:34,660 --> 00:26:37,357
Course that's what comes
of his a-bein' a doctor.
385
00:26:37,463 --> 00:26:40,831
- Ow!
- Oh, Sam. What happened?
386
00:26:40,933 --> 00:26:42,492
Oh, I just cut my finger.
387
00:26:42,601 --> 00:26:43,933
Oh, gosh. Let me see it.
388
00:26:44,036 --> 00:26:46,164
- Well, it's nothing, Miss Kitty.
- Ooh.
389
00:26:46,271 --> 00:26:49,435
My foot, it ain't nothin'.
390
00:26:49,541 --> 00:26:52,875
I recollect my cousin
Alvrene cut her little toe
391
00:26:52,978 --> 00:26:54,879
on a plowshare...
Why, they was just...
392
00:26:54,980 --> 00:26:56,744
Oh, it ain't that bad.
393
00:26:56,849 --> 00:26:58,181
Well, maybe it ain't now,
394
00:26:58,283 --> 00:26:59,979
but here's something
you don't know.
395
00:27:00,085 --> 00:27:01,417
Now, this here thing could
396
00:27:01,520 --> 00:27:03,682
just get festered
up something fierce.
397
00:27:03,789 --> 00:27:06,554
Why, that could turn
gangreney 'fore you could say,
398
00:27:06,658 --> 00:27:08,183
"Rat run over the
rooftops with a piece
399
00:27:08,293 --> 00:27:09,488
of raw liver in his mouth."
400
00:27:09,595 --> 00:27:11,564
All right, I'll have
Doc take a look at it.
401
00:27:11,663 --> 00:27:14,531
Oh, no you ain't. I'm
gonna go fetch Doc for you.
402
00:27:14,633 --> 00:27:16,397
Now, Miss Kitty,
you look after Sam.
403
00:27:16,502 --> 00:27:18,300
And Sam, don't you fret a bit.
404
00:27:18,403 --> 00:27:19,803
I'll be right back.
405
00:27:23,308 --> 00:27:24,936
Oh, Miss Kitty, tell Thad
406
00:27:25,043 --> 00:27:27,035
to look after things
for me, will you?
407
00:27:39,124 --> 00:27:42,117
♪♪
408
00:28:17,996 --> 00:28:20,522
He's still after us,
but not for long.
409
00:28:20,632 --> 00:28:22,123
You sure you can hit him?
410
00:28:22,234 --> 00:28:24,999
If I can't, I can sure
put a good scare in him.
411
00:28:25,103 --> 00:28:27,663
Not if it's who I think it is.
412
00:28:27,773 --> 00:28:30,038
Matt Dillon bleeds
like any other man.
413
00:28:30,142 --> 00:28:32,043
Bleeds, yeah, so if
you shoot, hit him.
414
00:28:32,144 --> 00:28:34,978
But don't think you're
gonna scare him.
415
00:28:35,080 --> 00:28:36,241
All right.
416
00:28:36,348 --> 00:28:39,750
He's staying with us
like a lockjawed hound.
417
00:28:39,851 --> 00:28:41,786
Then let's split up
and get out of here.
418
00:28:41,887 --> 00:28:43,355
No, we're staying together.
419
00:28:43,455 --> 00:28:46,857
If he does catch up, I want all
the odds I can get on my side.
420
00:28:46,959 --> 00:28:49,039
Well I'm wishing now we'd
have kept Spellman with us.
421
00:28:49,094 --> 00:28:50,392
At least it'd been another gun.
422
00:28:50,495 --> 00:28:53,488
Look, I make it a practice
never to carry dead weight.
423
00:29:19,625 --> 00:29:21,617
♪♪
424
00:29:34,539 --> 00:29:36,531
♪♪
425
00:30:02,668 --> 00:30:04,660
♪♪
426
00:31:14,172 --> 00:31:16,164
Whoa.
427
00:31:24,549 --> 00:31:26,017
Doc?
428
00:31:26,818 --> 00:31:28,878
Doc!
429
00:31:28,987 --> 00:31:30,421
Where in the Sam Hill are...
430
00:31:30,522 --> 00:31:32,650
Doc!
431
00:31:40,999 --> 00:31:42,991
Come on, Ruth.
432
00:31:47,406 --> 00:31:49,398
Doc?
433
00:32:06,425 --> 00:32:08,417
♪♪
434
00:32:28,180 --> 00:32:30,172
Doc!
435
00:32:31,650 --> 00:32:33,346
Doc, what's ailing you?
436
00:32:33,452 --> 00:32:35,978
- Festus?
- What's happened to you, Doc?
437
00:32:36,087 --> 00:32:38,022
Festus, I'm... I'm snakebit.
438
00:32:38,123 --> 00:32:39,955
- Well, where?
- In my hip.
439
00:32:40,058 --> 00:32:43,722
Right there, in my h... hip.
440
00:32:43,829 --> 00:32:45,491
Well, how long ago, Doc?
441
00:32:45,597 --> 00:32:46,997
I don't know.
442
00:32:47,098 --> 00:32:48,657
- Too long.
- Hold on.
443
00:32:48,767 --> 00:32:50,759
It's been too long.
444
00:32:53,104 --> 00:32:55,664
Swelling clean down
below your knee.
445
00:32:55,774 --> 00:32:57,072
Yeah, it's numb.
446
00:32:57,175 --> 00:32:58,643
Doc, you're gonna
have to hold on.
447
00:32:58,743 --> 00:33:01,303
- I'm gonna cut you.
- Go ahead and cut.
448
00:33:07,152 --> 00:33:08,984
Grit your teeth, Doc.
449
00:33:15,460 --> 00:33:18,487
I know this hurts, but
it's bleeding good, Doc.
450
00:33:18,597 --> 00:33:19,724
It won't...
451
00:33:19,831 --> 00:33:21,094
It's too late.
452
00:33:21,199 --> 00:33:22,929
It ain't too late.
453
00:33:23,034 --> 00:33:23,633
Don't know...
454
00:33:23,657 --> 00:33:25,526
Get enough out till I
can get you some help.
455
00:33:25,637 --> 00:33:26,866
No help.
456
00:33:26,972 --> 00:33:30,306
What we need's a poultice.
457
00:33:30,408 --> 00:33:32,172
A rabbit or a chicken or...
458
00:33:32,277 --> 00:33:35,611
- Chicken.
- A fresh-killed chicken.
459
00:33:35,714 --> 00:33:38,274
That'd draw that poison right
out of there, wouldn't it, Doc?
460
00:33:38,383 --> 00:33:39,976
- Chicken.
- Wouldn't it?
461
00:33:40,085 --> 00:33:43,021
I know where they is some. I
passed some on my way here.
462
00:33:43,121 --> 00:33:45,283
I'll get you one, Doc.
Now, you just hold on, I'll...
463
00:33:45,390 --> 00:33:47,552
- Get a chicken.
- Hold on, Doc.
464
00:33:47,659 --> 00:33:49,218
I'll be back before
you know I'm gone.
465
00:33:52,430 --> 00:33:55,264
You...
466
00:33:55,367 --> 00:33:56,995
You better hurry.
467
00:33:57,102 --> 00:33:59,094
Oh.
468
00:34:10,248 --> 00:34:11,739
Hold it right there, mister.
469
00:34:11,850 --> 00:34:13,978
Look, this here ain't
what it looks like it is. I...
470
00:34:14,085 --> 00:34:15,765
Ain't I seen you in
Dodge with the marshal?
471
00:34:15,854 --> 00:34:17,134
Now, I ain't got
time to explain!
472
00:34:17,188 --> 00:34:18,468
You ain't fooling me, and time's
473
00:34:18,557 --> 00:34:20,549
- the least thing you got.
- I got me this friend,
474
00:34:20,659 --> 00:34:22,355
he's been bit by
a snake and I...
475
00:34:22,460 --> 00:34:23,484
You ain't taking me in.
476
00:34:29,434 --> 00:34:31,960
Oh, look what you've
went and did. I...
477
00:34:32,070 --> 00:34:35,837
I wasn't stealing your
chickens, I'd have paid...
478
00:34:35,941 --> 00:34:37,933
What did I do?
479
00:34:39,210 --> 00:34:41,076
Whoa.
480
00:34:41,179 --> 00:34:43,671
Ho. Ho.
481
00:34:43,782 --> 00:34:45,774
Whoa. Stand still.
482
00:34:48,820 --> 00:34:50,254
Come on, now.
483
00:34:50,355 --> 00:34:51,355
Now, git!
484
00:35:02,033 --> 00:35:04,559
Ho! Ha, get up, there.
485
00:35:04,669 --> 00:35:07,935
Ha, whoa. Whoa.
486
00:35:08,039 --> 00:35:10,031
Hold.
487
00:35:13,311 --> 00:35:14,574
Doc?
488
00:35:14,679 --> 00:35:16,079
You hung on this long,
489
00:35:16,181 --> 00:35:19,083
now you can hang on a
little longer, do you hear me?
490
00:35:19,184 --> 00:35:21,176
Hang on!
491
00:35:46,277 --> 00:35:49,179
Your head's hot and feverish.
492
00:35:50,615 --> 00:35:52,379
Doc.
493
00:35:52,484 --> 00:35:55,716
Tell me what to do.
494
00:35:55,820 --> 00:35:58,585
I've did everything
I know how to do.
495
00:35:58,690 --> 00:36:00,682
Tell me something.
496
00:36:02,727 --> 00:36:05,788
You stubborn old scudder.
497
00:36:05,897 --> 00:36:09,732
Why'd you have to be out
here all by yourself, anyhow?
498
00:36:09,834 --> 00:36:11,826
Why'd you do that?
499
00:36:14,005 --> 00:36:17,874
Oh, it's just like you to
lay here and die on me.
500
00:36:17,976 --> 00:36:20,969
You stay in the
buggy, you hear me?
501
00:36:47,706 --> 00:36:50,699
In all my born days...
502
00:36:53,078 --> 00:36:56,071
I ain't never
wished for nothin'...
503
00:37:34,285 --> 00:37:36,447
Any sign?
504
00:37:36,554 --> 00:37:38,546
Nope.
505
00:37:39,991 --> 00:37:41,892
He's out there, though.
506
00:37:41,993 --> 00:37:43,985
He'll be here soon enough.
507
00:40:27,358 --> 00:40:29,793
- How'd they get loose?
- Well, I tied 'em.
508
00:40:29,894 --> 00:40:32,830
Get 'em before they wander off!
509
00:40:37,435 --> 00:40:40,098
Hold it! Hold it right there.
510
00:40:40,204 --> 00:40:42,867
All right, just
unbuckle the belt slow.
511
00:40:42,974 --> 00:40:44,169
Easy.
512
00:42:17,535 --> 00:42:18,935
Up.
513
00:42:19,037 --> 00:42:20,061
Get 'em up.
514
00:42:20,171 --> 00:42:22,072
All right, hold your fire.
515
00:42:22,173 --> 00:42:23,539
Where's the other one?
516
00:42:23,641 --> 00:42:26,042
We left him at Benson's Flat.
517
00:42:26,144 --> 00:42:27,976
All right, the gun belt.
518
00:42:28,079 --> 00:42:32,574
I deserve getting caught, tying
in with the likes of them two.
519
00:42:32,683 --> 00:42:34,845
The gun belt. Slow.
520
00:42:37,655 --> 00:42:40,090
That stage driver die?
521
00:42:40,191 --> 00:42:42,456
He died.
522
00:42:42,560 --> 00:42:46,395
Well, that sort of makes
things pretty definite for me.
523
00:42:46,497 --> 00:42:47,556
That's right.
524
00:42:47,665 --> 00:42:49,725
Now take off the gun belt.
525
00:43:30,541 --> 00:43:33,306
Hold it! Hold it!
526
00:43:33,411 --> 00:43:36,677
Whoa. Whoa.
527
00:43:37,982 --> 00:43:40,281
Doc?
528
00:43:40,384 --> 00:43:41,408
Festus!
529
00:43:41,519 --> 00:43:43,420
What in thunder are
you trying to do here?!
530
00:43:43,521 --> 00:43:46,491
- Glory be, you got...
- Well, don't "glory be" me.
531
00:43:46,591 --> 00:43:47,889
Untie me!
532
00:43:47,992 --> 00:43:50,621
- Festus, somebody's got...
- I can't untie you, Doc.
533
00:43:50,728 --> 00:43:52,219
You can't? Why can't you?
534
00:43:52,330 --> 00:43:55,300
Because I got to get you
back to Dodge City, Doc.
535
00:43:55,399 --> 00:43:58,164
Dodge? You can't get...
536
00:43:58,269 --> 00:44:01,171
I can't go to
Dodge on this thing.
537
00:44:01,272 --> 00:44:03,036
Unt... You're gonna kill me!
538
00:44:03,141 --> 00:44:05,508
Oh, no, I ain't gonna kill you.
539
00:44:05,610 --> 00:44:07,044
That can't be did.
540
00:44:07,145 --> 00:44:09,842
You're too dang ornery to die.
541
00:44:09,947 --> 00:44:11,575
- You...
- Get me untied here!
542
00:44:11,682 --> 00:44:13,913
Just hush your mouth
and quit your bellerin'
543
00:44:14,018 --> 00:44:16,453
and faunchin' now, 'cause
I ain't gonna let you off
544
00:44:16,554 --> 00:44:17,783
till we get to Dodge City,
545
00:44:17,889 --> 00:44:20,381
and you might as well
make up your mind to that.
546
00:44:20,491 --> 00:44:21,491
You...
547
00:44:21,559 --> 00:44:23,960
Now, just lay down and be still.
548
00:44:26,497 --> 00:44:29,399
Festus, you let me off of here
549
00:44:29,500 --> 00:44:32,060
or I'll have you
tarred and feathered!
550
00:44:32,170 --> 00:44:34,867
All right, just go on
and bawl and beller
551
00:44:34,972 --> 00:44:37,203
as much as you want to.
552
00:44:37,308 --> 00:44:40,608
Don't you nor nobody
else tell me nothing
553
00:44:40,711 --> 00:44:42,703
about wishy bones.
554
00:44:55,660 --> 00:44:57,686
Oh, it's hot.
555
00:44:57,795 --> 00:45:01,027
Kitty, I'll tell you, it
couldn't get much hotter.
556
00:45:01,132 --> 00:45:03,966
Did you notice?
It's pretty quiet, too.
557
00:45:04,068 --> 00:45:06,037
Yeah.
558
00:45:06,137 --> 00:45:08,368
I haven't been able to figure
out whether that's because
559
00:45:08,472 --> 00:45:11,909
of the heat or because Doc
and Festus aren't in town.
560
00:45:12,009 --> 00:45:14,103
Festus, get me off of here!
561
00:45:14,212 --> 00:45:16,772
Why, not till I
get to your office
562
00:45:16,881 --> 00:45:19,646
and get you up them
steps and put you to bed!
563
00:45:19,750 --> 00:45:21,582
That's when I'll take you off.
564
00:45:21,686 --> 00:45:23,655
Just quit a-grousin', will you?
565
00:45:23,754 --> 00:45:24,949
Whoa, whoa.
566
00:45:29,193 --> 00:45:31,424
You didn't have to pull
me down through town
567
00:45:31,529 --> 00:45:32,529
in front of these people.
568
00:45:32,597 --> 00:45:33,496
You did it on purpose.
569
00:45:33,598 --> 00:45:35,226
I did not, and you know it.
570
00:45:35,333 --> 00:45:37,165
Just hold your taters
while I get you untied.
571
00:45:37,268 --> 00:45:39,237
You just... don't...
Oh, hi, Matt.
572
00:45:39,337 --> 00:45:40,498
Doc, what happened?
573
00:45:40,605 --> 00:45:43,097
Oh, he went and
got hisself snakebit.
574
00:45:43,207 --> 00:45:44,207
Snakebit?!
575
00:45:44,275 --> 00:45:45,504
Yes, snakebit.
576
00:45:45,610 --> 00:45:47,841
That wasn't half as bad
as being tied on this thing
577
00:45:47,945 --> 00:45:51,177
and bounced halfway across
the country behind a jackass,
578
00:45:51,282 --> 00:45:53,683
and I don't mean that
one up there either.
579
00:45:53,784 --> 00:45:55,685
You can see he's
feeling a heap better.
580
00:45:55,786 --> 00:45:57,345
- Here, help me.
- Here.
581
00:45:57,455 --> 00:45:59,287
Why don't you folks all go home.
582
00:45:59,390 --> 00:46:01,382
Easy, now... easy...
583
00:46:04,862 --> 00:46:08,856
Matthew, I got to
talk to you some...
584
00:46:10,901 --> 00:46:13,666
A-fore you go, there's
something I got to get off my chest.
585
00:46:13,771 --> 00:46:14,795
What's that?
586
00:46:14,905 --> 00:46:17,067
Well, I done something awful.
587
00:46:17,174 --> 00:46:18,574
I had to, though.
588
00:46:18,676 --> 00:46:21,271
- It was either that or...
- What was it?
589
00:46:21,379 --> 00:46:24,872
Well, I killed a farmer
over at Benson Flat.
590
00:46:24,982 --> 00:46:27,645
He thought I was
stealing his chickens.
591
00:46:27,752 --> 00:46:29,983
Benson Flat. Well,
that was you, huh?
592
00:46:30,087 --> 00:46:31,647
Well, Festus, let me
tell you something,
593
00:46:31,756 --> 00:46:33,019
you didn't kill any farmer.
594
00:46:33,124 --> 00:46:34,990
- Oh, yeah, I did...
- No, no, you didn't.
595
00:46:35,092 --> 00:46:36,651
I rode by there on my way back,
596
00:46:36,761 --> 00:46:39,856
and I found this man and
I found Mr. Tonkins, too.
597
00:46:39,964 --> 00:46:41,865
- Mr. Tonkins?
- Right. The man you killed
598
00:46:41,966 --> 00:46:44,333
is one of the gang that
held up the stagecoach.
599
00:46:44,435 --> 00:46:46,529
He's wanted in three
states for murder or robbery,
600
00:46:46,637 --> 00:46:47,661
wanted dead or alive.
601
00:46:47,772 --> 00:46:49,673
- Golly Bill, you sure?
- I'm sure.
602
00:46:49,774 --> 00:46:51,868
Come on.
603
00:46:51,976 --> 00:46:52,565
Thanks, Burt.
604
00:46:52,589 --> 00:46:54,468
What could've happened
to that dad-gum thing?
605
00:46:54,578 --> 00:46:56,410
I know I put it in here.
606
00:46:56,514 --> 00:46:58,005
Where did I put it...?
607
00:46:58,115 --> 00:46:59,674
Doc, what are you doing?
608
00:46:59,784 --> 00:47:02,879
Well, I'm looking for that
old medicine bag of mine.
609
00:47:02,987 --> 00:47:05,422
- Medicine bag?!
- Yeah, I-I hid it there,
610
00:47:05,523 --> 00:47:07,685
when I bought my new
one, you know, and I knew...
611
00:47:07,792 --> 00:47:09,852
Doc, you have got
to get into this bed.
612
00:47:09,960 --> 00:47:11,656
- Bed?!
- Yes, bed!
613
00:47:11,762 --> 00:47:13,196
You're lucky to be here at all.
614
00:47:13,297 --> 00:47:15,323
Well, gosh, I know that.
I wouldn't have made it
615
00:47:15,433 --> 00:47:17,993
if it hadn't have been for
Festus, but I am here and...
616
00:47:18,102 --> 00:47:20,196
Where is that bag?
Pearl Miller is out there
617
00:47:20,304 --> 00:47:23,536
having that baby and thinks
I've forgotten all about her.
618
00:47:23,641 --> 00:47:25,610
- Doc, will you listen to me?
- What?
619
00:47:25,710 --> 00:47:28,077
I got something to tell
you about Pearl Miller.
620
00:47:28,179 --> 00:47:29,772
What?
621
00:47:29,880 --> 00:47:32,577
Sure am glad your arm's
gonna be all right, Matthew.
622
00:47:32,683 --> 00:47:34,379
- Yeah, so am I.
- Matt!
623
00:47:34,485 --> 00:47:36,317
Matt, is what Kitty's
telling me the truth?
624
00:47:36,420 --> 00:47:37,664
Well, what's she
been telling you?
625
00:47:37,688 --> 00:47:39,054
Well, she said
that old Toe Miller
626
00:47:39,156 --> 00:47:40,300
delivered his
wife's baby himself.
627
00:47:40,324 --> 00:47:41,668
Well, I'm afraid
that's right, Doc.
628
00:47:41,692 --> 00:47:44,252
As soon as he got through
taking the bullet out of my arm.
629
00:47:44,362 --> 00:47:46,058
Well, I'll be doggoned.
630
00:47:46,163 --> 00:47:48,860
Here I get myself
half snakebit to death,
631
00:47:48,966 --> 00:47:50,798
going out there to deliver Pearl
632
00:47:50,901 --> 00:47:53,336
to find out that old
Dutchman can do it himself.
633
00:47:53,437 --> 00:47:56,236
By golly, the least he could
have done is told me, I'd think.
634
00:47:56,340 --> 00:47:57,364
Well, Doc...
635
00:47:57,475 --> 00:47:58,618
Next time I go traipsing
around the country,
636
00:47:58,642 --> 00:48:00,804
- Doc. Doc.
- Trying to get someplace...
637
00:48:00,911 --> 00:48:02,345
Well, what is it?
638
00:48:02,446 --> 00:48:06,816
Well, maybe he didn't know he
knowed how till he had to do it.
639
00:48:14,392 --> 00:48:17,556
Doc, will you go to
bed now, please?
640
00:48:17,661 --> 00:48:19,027
Well, of course not. What for?
641
00:48:19,130 --> 00:48:21,224
Because you need
some rest... That's why.
642
00:48:21,332 --> 00:48:23,643
Well, now I suppose you're
gonna start to practice medicine.
643
00:48:23,667 --> 00:48:25,101
I know what I need. I need...
644
00:48:25,202 --> 00:48:27,282
I haven't had anything to
eat. I can't remember when.
645
00:48:27,338 --> 00:48:29,569
- Doc, Festus is right.
- Festus is not right!
646
00:48:29,673 --> 00:48:32,302
I'm a doctor, and I know
what I need and it's food.
647
00:48:32,410 --> 00:48:34,572
And when I say I need
food, that's what I need.
648
00:48:34,678 --> 00:48:36,510
- I'm gonna get some, too.
- Doc!
649
00:48:36,614 --> 00:48:39,174
- What?
- You're not going out like that.
650
00:48:39,283 --> 00:48:41,684
Well, I don't know why not.
Everybody in town has seen me.
651
00:48:41,786 --> 00:48:42,786
He saw to that.
652
00:48:42,887 --> 00:48:44,014
Pulling me in a...
653
00:48:44,121 --> 00:48:46,784
Well, wait a minute
and I'll go with you.
654
00:49:00,471 --> 00:49:04,374
Golly Bill, after all
he's went through.
655
00:49:04,475 --> 00:49:08,378
Yeah, he's quite a man, Festus.
656
00:49:08,479 --> 00:49:10,641
He is, to fair.
657
00:49:10,748 --> 00:49:12,239
You know something, Matthew?
658
00:49:12,349 --> 00:49:15,046
If that old scudder had a
little more hair on his face,
659
00:49:15,152 --> 00:49:17,053
I'd swear he was a Haggen.
46377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.