Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,265 --> 00:00:34,793
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:38,372 --> 00:00:41,570
Friends, I'm saying
rheumatism, toothache,
3
00:00:41,708 --> 00:00:44,177
sprains, swelling,
4
00:00:44,311 --> 00:00:47,110
chilblains, catarrh.
5
00:00:47,247 --> 00:00:50,081
I'm going even further, friends.
6
00:00:50,217 --> 00:00:54,086
I'm saying that this
extract of nuxated iron
7
00:00:54,221 --> 00:00:57,419
is the finest elixir
I've come across
8
00:00:57,558 --> 00:01:00,255
since I took the
Hippocratical oath
9
00:01:00,394 --> 00:01:02,625
and started to
practice medicine.
10
00:01:04,598 --> 00:01:08,126
I raised my only child
on it, and look at her.
11
00:01:08,268 --> 00:01:09,429
Right, honey?
12
00:01:09,570 --> 00:01:10,610
- Right, Daddy.
- Yes, sir.
13
00:01:10,704 --> 00:01:12,570
And I'm saying, friends,
14
00:01:12,706 --> 00:01:16,040
if you've got a horse
that's feeling poorly,
15
00:01:16,176 --> 00:01:18,577
you simply double the dose.
16
00:01:20,781 --> 00:01:22,306
Get going, honey.
17
00:01:22,449 --> 00:01:25,009
And now, friends,
18
00:01:25,152 --> 00:01:27,018
you are about to witness
19
00:01:27,154 --> 00:01:30,318
the most spectacular
demonstration
20
00:01:30,457 --> 00:01:34,326
never before seen on the
Great Western Plains of America
21
00:01:34,461 --> 00:01:37,158
or Dodge City, Kansas.
22
00:01:37,297 --> 00:01:40,131
Sandy, please show
these fine people
23
00:01:40,267 --> 00:01:42,327
that gun handling
what old Bill Cody said
24
00:01:42,469 --> 00:01:44,233
he just didn't believe.
25
00:01:44,371 --> 00:01:45,371
Ha ha!
26
00:02:00,587 --> 00:02:02,579
Never seen gun
handling like that before.
27
00:02:02,723 --> 00:02:04,988
Sure is plumb tricky, ain't he?
28
00:02:05,125 --> 00:02:07,856
All right, now, let's
show these good people
29
00:02:07,995 --> 00:02:11,864
what Dr. Brown's
Extract of Nuxated Iron
30
00:02:11,999 --> 00:02:13,627
has done for your eyes.
31
00:02:13,767 --> 00:02:16,168
All right, now...
32
00:02:16,303 --> 00:02:18,636
All right, Sandy, let's
show 'em, now. Come on.
33
00:02:27,681 --> 00:02:29,013
Ha!
34
00:02:29,149 --> 00:02:30,378
Stupendous!
35
00:02:30,517 --> 00:02:31,517
Colossal!
36
00:02:31,618 --> 00:02:32,642
All right, now, folks,
37
00:02:32,786 --> 00:02:34,778
don't you pass
up this opportunity
38
00:02:34,921 --> 00:02:36,947
to purchase this
wonderful elixir.
39
00:02:37,090 --> 00:02:41,619
And remember, we'll be back
with a new show in one hour.
40
00:02:41,762 --> 00:02:43,856
Thank you, ladies and gentlemen.
41
00:02:43,997 --> 00:02:45,375
Never seen shooting
like that before.
42
00:02:45,399 --> 00:02:46,662
Oh, foot.
43
00:02:46,800 --> 00:02:49,793
There ain't nothing
to that, you know how.
44
00:02:49,936 --> 00:02:51,700
You'd do as well, mister?
45
00:02:51,838 --> 00:02:53,932
- All I was...
- Mouth gives off wind.
46
00:02:54,074 --> 00:02:55,770
I'm talking about your
guns doing as good.
47
00:02:55,909 --> 00:02:58,469
Well, no, my gun wouldn't.
48
00:02:58,612 --> 00:03:01,047
I'd have to have me a
pair of them doctored guns
49
00:03:01,181 --> 00:03:02,479
like you got,
50
00:03:02,616 --> 00:03:05,711
where instead of just
one slug for a bullet,
51
00:03:05,852 --> 00:03:09,289
you got them shotgun
pellets a-flying up yonder.
52
00:03:09,423 --> 00:03:10,721
What are you talking about?
53
00:03:10,857 --> 00:03:13,122
Well, I-I only
brung that up to say
54
00:03:13,260 --> 00:03:15,422
that I'd have to
have doctored guns.
55
00:03:15,562 --> 00:03:17,292
I could do as well.
56
00:03:18,632 --> 00:03:19,827
Maybe you'd like to match me,
57
00:03:19,966 --> 00:03:21,594
gun for gun, right
here in the street.
58
00:03:21,735 --> 00:03:23,067
Best man walks away.
59
00:03:23,203 --> 00:03:24,262
Wait a minute, mister.
60
00:03:24,404 --> 00:03:26,168
I wasn't a-looking
for no gunfight.
61
00:03:26,306 --> 00:03:27,506
Looking's over. You found one!
62
00:03:27,641 --> 00:03:30,338
Now, now, we're
gentlemen of good will here...
63
00:03:30,477 --> 00:03:32,677
You've found it if your
backbone's as big as your mouth.
64
00:03:32,746 --> 00:03:35,341
It's too purty a
day to spoil it by...
65
00:03:35,482 --> 00:03:36,609
Man's right.
66
00:03:36,750 --> 00:03:38,616
Now, you cool off.
67
00:03:38,752 --> 00:03:40,118
Next time you cross my way,
68
00:03:40,253 --> 00:03:42,552
your pretty day'll
be spoiled for fair.
69
00:03:42,689 --> 00:03:44,385
Oh, now, you're
too hotheaded, boy.
70
00:03:44,524 --> 00:03:45,685
Look, that might be one of
71
00:03:45,826 --> 00:03:46,903
- our best customers.
- What's happening?
72
00:03:46,927 --> 00:03:48,004
What's the matter with you?
73
00:03:48,028 --> 00:03:49,894
Are you going to
draw against him?
74
00:03:50,030 --> 00:03:52,499
He sure enough did
call me, didn't he?
75
00:03:53,767 --> 00:03:56,202
Dodge is a awful little town.
76
00:03:56,336 --> 00:03:59,238
I just don't know how I
can keep out of his way.
77
00:04:37,344 --> 00:04:38,835
Festus, hadn't you ought to be
78
00:04:38,979 --> 00:04:40,641
doing something
about that fella?
79
00:04:40,781 --> 00:04:41,805
Oh, that.
80
00:04:41,948 --> 00:04:44,144
Oh... that don't
take no doing now.
81
00:04:44,284 --> 00:04:46,412
I walk out on that street
82
00:04:46,553 --> 00:04:48,112
and the doing will get did.
83
00:04:48,255 --> 00:04:50,156
Well, I don't know
much about gunfights,
84
00:04:50,290 --> 00:04:52,418
but if I were you, I'd
try and get some rest.
85
00:04:52,559 --> 00:04:54,237
Or maybe you could be
cleaning your gun or something.
86
00:04:54,261 --> 00:04:57,459
That's one thing I always
do, is keep me a clean gun.
87
00:04:57,597 --> 00:04:59,896
I knowed a feller once
that never cleaned his gun,
88
00:05:00,033 --> 00:05:01,433
- and it...
- Afternoon, Matt.
89
00:05:01,568 --> 00:05:02,568
Thad.
90
00:05:02,602 --> 00:05:03,797
- Matthew.
- Festus.
91
00:05:03,937 --> 00:05:05,701
Back kind of early, ain't you?
92
00:05:05,839 --> 00:05:07,239
I figured you was fixing to go
93
00:05:07,374 --> 00:05:08,618
right straight on
to Garden City.
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,838
Well, I was planning
to go tonight.
95
00:05:10,977 --> 00:05:12,969
It's a good thing I
stayed over, I guess.
96
00:05:14,347 --> 00:05:16,646
Well, I'll tell you how
that was, Matthew.
97
00:05:16,783 --> 00:05:17,944
You see, this feller...
98
00:05:18,084 --> 00:05:19,844
Festus, you don't have
to tell me how it was.
99
00:05:19,920 --> 00:05:23,880
There's no way in the world
to explain a flat-out gunfight.
100
00:05:24,024 --> 00:05:27,188
Well, now, I wasn't
busting for no shoot-out.
101
00:05:27,327 --> 00:05:28,522
You know that.
102
00:05:28,662 --> 00:05:30,858
But I just figured to face up
103
00:05:30,997 --> 00:05:33,057
whatever I'm
obliged to face up to.
104
00:05:33,200 --> 00:05:35,601
Festus, how many times
have you seen a couple of men
105
00:05:35,735 --> 00:05:38,204
out here in the streets of
Dodge take off their gun belts
106
00:05:38,338 --> 00:05:40,500
and go at it with their
fists to settle an argument?
107
00:05:40,640 --> 00:05:41,801
Well, foot!
108
00:05:41,942 --> 00:05:43,934
I'm willing to do
that, if he would.
109
00:05:44,077 --> 00:05:45,655
What's the other
fellow think about that?
110
00:05:45,679 --> 00:05:47,705
I just got through
explaining to him
111
00:05:47,848 --> 00:05:50,477
that I'm going to arrest
and charge with murder
112
00:05:50,617 --> 00:05:52,108
any man left standing
113
00:05:52,252 --> 00:05:54,118
after a gun duel on this street,
114
00:05:54,254 --> 00:05:57,418
and that goes even if he
happens to be a friend of mine.
115
00:05:58,892 --> 00:06:00,861
Well, I'm plumb tickled
116
00:06:00,994 --> 00:06:03,054
you talked to that
feller, Matthew,
117
00:06:03,196 --> 00:06:05,358
'cause it's just too purty a day
118
00:06:05,498 --> 00:06:07,831
for carrying on like that.
119
00:06:09,069 --> 00:06:10,799
Good. Just as long
as you don't forget it.
120
00:06:10,937 --> 00:06:12,269
Now, if you don't mind,
121
00:06:12,405 --> 00:06:14,135
I think I'll go and
get a little nap
122
00:06:14,274 --> 00:06:16,505
before I head out tonight.
123
00:06:18,578 --> 00:06:19,773
You know something, Thad?
124
00:06:19,913 --> 00:06:22,144
I... I sure do
feel a heap better
125
00:06:22,282 --> 00:06:23,910
now it's all over with.
126
00:06:24,050 --> 00:06:26,349
There just ain't no
sense of killing somebody
127
00:06:26,486 --> 00:06:28,717
over a bunch of silly words.
128
00:06:30,257 --> 00:06:33,159
Well, Doc, I'll ride as far as
the river road with you, anyway.
129
00:06:33,293 --> 00:06:34,556
Keep you from getting lonesome.
130
00:06:34,694 --> 00:06:36,890
Well, maybe you can
at least keep me awake.
131
00:06:37,030 --> 00:06:39,070
You know, I've been a
doctor for an awful long time,
132
00:06:39,199 --> 00:06:41,668
and I've never been able
to figure out why in thunder
133
00:06:41,801 --> 00:06:43,761
the stork always comes
in the middle of the night.
134
00:06:44,971 --> 00:06:46,531
As often as he comes
to Codge Collyer's,
135
00:06:46,640 --> 00:06:48,050
he'd be afraid to
come in the daylight.
136
00:06:48,074 --> 00:06:49,633
Afraid he might got shot.
137
00:06:52,879 --> 00:06:54,871
Giddap. Come on.
138
00:06:59,619 --> 00:07:01,383
Fastest, Doc.
139
00:07:01,521 --> 00:07:02,521
Nobody faster.
140
00:07:02,656 --> 00:07:03,749
You know that.
141
00:07:03,890 --> 00:07:05,483
No better gun than you, Sandy.
142
00:07:05,625 --> 00:07:07,958
I'm with you on that.
143
00:07:08,094 --> 00:07:09,756
Hey, this one's dead.
144
00:07:09,896 --> 00:07:11,797
How about another one?
145
00:07:11,932 --> 00:07:13,924
No more for him, Sam.
146
00:07:16,036 --> 00:07:17,231
Come on.
147
00:07:17,370 --> 00:07:18,838
There are other swill joints.
148
00:07:18,972 --> 00:07:20,964
Here, now, wait a minute.
149
00:07:30,350 --> 00:07:31,648
Look, boy...
150
00:07:31,785 --> 00:07:33,845
you've had enough to drink.
151
00:07:33,987 --> 00:07:35,011
Let me be.
152
00:07:35,155 --> 00:07:37,989
Aw, now, come
on, let's get to bed.
153
00:07:38,124 --> 00:07:40,616
Get some sleep.
154
00:07:46,132 --> 00:07:47,896
Looky there.
155
00:07:48,034 --> 00:07:49,696
Sandy...
156
00:07:49,836 --> 00:07:52,533
you remember what
the marshal told you.
157
00:07:52,672 --> 00:07:54,800
Only thing what I
remember is what I told
158
00:07:54,941 --> 00:07:57,410
that raunchy-looking hay-shaker.
159
00:08:01,614 --> 00:08:03,879
I'm going to find him
160
00:08:04,017 --> 00:08:05,815
and settle his hash.
161
00:08:05,952 --> 00:08:08,046
You're going to
get us into trouble.
162
00:08:08,188 --> 00:08:10,350
- Sandy, stop it.
- Let me be.
163
00:08:13,660 --> 00:08:16,789
If ol' Doc says they've got
a bed with a raising head,
164
00:08:16,930 --> 00:08:18,125
why, they've got one,
165
00:08:18,264 --> 00:08:20,426
but who says that
ourn ain't the best?
166
00:08:20,567 --> 00:08:22,559
There he is.
167
00:08:25,138 --> 00:08:26,800
Hey! Plowboy!
168
00:08:32,112 --> 00:08:36,208
Your friend just
left town, plowboy.
169
00:08:36,349 --> 00:08:40,582
So you figure now's the
time to settle things, do you?
170
00:08:40,720 --> 00:08:43,189
No better time.
171
00:08:43,323 --> 00:08:46,487
As much of that scamper
juice as he's been a-sopping up,
172
00:08:46,626 --> 00:08:48,720
a good fistfight, like
Matthew told him,
173
00:08:48,862 --> 00:08:50,142
wouldn't hurt neither one of us.
174
00:08:50,230 --> 00:08:52,495
Come on, plowboy!
175
00:09:16,689 --> 00:09:18,209
Oh, Sandy, why did you do it?
176
00:09:18,291 --> 00:09:19,291
Why?
177
00:09:19,359 --> 00:09:21,351
- Festus...
- How bad you hit, Festus?
178
00:09:21,494 --> 00:09:22,985
It was bad enough
to spin him around.
179
00:09:23,129 --> 00:09:24,722
I was just fixing to
undo my gun belt,
180
00:09:24,864 --> 00:09:26,389
is all I was doing.
181
00:09:26,533 --> 00:09:28,195
He was drunk.
182
00:09:28,334 --> 00:09:30,030
You all saw he was drunk.
183
00:09:30,170 --> 00:09:32,571
That's why he
made the first move.
184
00:09:32,705 --> 00:09:35,698
I didn't make no
move, not for my gun.
185
00:09:35,842 --> 00:09:38,505
I just started to
unbuckle my gun belt.
186
00:09:38,645 --> 00:09:41,080
You don't draw on a drunken man.
187
00:09:41,214 --> 00:09:42,238
That's murder.
188
00:09:42,382 --> 00:09:44,317
I didn't draw, mister.
189
00:09:44,451 --> 00:09:47,046
I didn't.
190
00:09:48,721 --> 00:09:50,199
When will that marshal be back?
191
00:09:50,223 --> 00:09:52,089
He said he'd charge
murder for a gunfight.
192
00:09:57,831 --> 00:09:58,958
This is an outrage!
193
00:09:59,099 --> 00:10:02,069
You don't draw on a drunken man!
194
00:10:05,939 --> 00:10:09,205
Festus, are you running
away from this shooting?
195
00:10:09,342 --> 00:10:12,005
I reckon you'd have
to say that, Miss Kitty.
196
00:10:12,145 --> 00:10:14,171
You're not going to
wait until Matt gets back?
197
00:10:14,314 --> 00:10:16,078
No, ma'am, I can't.
198
00:10:16,216 --> 00:10:18,947
I can't put Matthew
in a trap like that,
199
00:10:19,085 --> 00:10:21,350
having to throw me in jail.
200
00:10:21,488 --> 00:10:23,013
- I can't do it.
- Festus,
201
00:10:23,156 --> 00:10:24,516
I seen you going
for your gun belt.
202
00:10:24,624 --> 00:10:27,184
Well, that's what I was
doing all right, Thad.
203
00:10:27,327 --> 00:10:28,192
Festus...
204
00:10:28,328 --> 00:10:29,796
I just want you to know
205
00:10:29,929 --> 00:10:31,659
I'm saying he was
the one that called you,
206
00:10:31,798 --> 00:10:33,926
and I saw you ready
to drop that gun belt.
207
00:10:34,067 --> 00:10:36,161
But they's others
down at the saloon
208
00:10:36,302 --> 00:10:40,000
a-saying that, uh, they seen me
unbuckling and him a-drawing?
209
00:10:40,140 --> 00:10:42,769
Well, it's, uh... it's just
a difference of opinion.
210
00:10:42,909 --> 00:10:45,105
Uh-huh. Then they's
some of them that say
211
00:10:45,245 --> 00:10:47,805
that I drawed on a drunk, huh?
212
00:10:47,947 --> 00:10:49,939
Festus, please wait for Matt.
213
00:10:50,083 --> 00:10:51,381
Let him decide this.
214
00:10:51,518 --> 00:10:53,749
Miss Kitty, I can't.
215
00:10:53,887 --> 00:10:56,584
Matthew's one of the
onliest friends I got,
216
00:10:56,723 --> 00:10:59,022
outside of you
folks and old Doc.
217
00:10:59,159 --> 00:11:02,027
Well, I just can't
crowd him into a corner
218
00:11:02,162 --> 00:11:03,596
where he's going to have
219
00:11:03,730 --> 00:11:06,393
to haul me up to
Hays and get me hung.
220
00:11:06,533 --> 00:11:08,399
I-I just can't do that.
221
00:11:14,908 --> 00:11:16,900
I'll fetch Matt.
222
00:11:29,923 --> 00:11:31,915
Howdy.
223
00:11:40,466 --> 00:11:42,799
I had it in my head to...
224
00:11:42,936 --> 00:11:44,427
do a little mule-swapping.
225
00:11:44,571 --> 00:11:47,234
Mule for a horse, that is.
226
00:11:47,373 --> 00:11:49,808
He's right in his prime,
227
00:11:49,943 --> 00:11:52,174
just a little over four.
228
00:11:52,312 --> 00:11:54,304
Mouth him, if you want to.
229
00:12:14,901 --> 00:12:17,302
Real good-looking mule.
230
00:12:17,437 --> 00:12:19,531
I figured you'd see that.
231
00:12:19,672 --> 00:12:22,107
You need at least $30 boot
232
00:12:22,242 --> 00:12:24,268
to get yourself a fine horse.
233
00:12:24,410 --> 00:12:26,879
Have to be owing you, I reckon.
234
00:12:27,013 --> 00:12:28,538
Ain't a soul I owe.
235
00:12:28,681 --> 00:12:30,377
Ain't a soul owes me.
236
00:12:30,516 --> 00:12:33,008
Makes for good
sleeping at night.
237
00:12:33,152 --> 00:12:36,486
Mister, I-I just
ain't got me $30.
238
00:12:36,623 --> 00:12:40,219
Truth is, I ain't even
got me 30 cents.
239
00:12:42,562 --> 00:12:45,828
Business slow the way it is...
240
00:12:45,965 --> 00:12:47,558
I'll take the gun belt as boot.
241
00:12:47,700 --> 00:12:51,262
I reckon it'll just
have to be a deal.
242
00:12:51,404 --> 00:12:54,203
One in the middle about
matches what you're trading.
243
00:12:59,612 --> 00:13:01,547
Why, that old
sway-backed crow bait,
244
00:13:01,681 --> 00:13:04,845
he ain't worth ten dollars,
and you know he ain't.
245
00:13:04,984 --> 00:13:08,079
Man on the run's
always got the same look.
246
00:13:08,221 --> 00:13:10,122
Considering the fact a...
247
00:13:10,256 --> 00:13:13,590
mule leaves a easy track
for a lawman to follow,
248
00:13:13,726 --> 00:13:17,288
I'd say you're getting
the best of the bargain.
249
00:13:17,430 --> 00:13:19,422
I'm letting you
keep your saddle.
250
00:13:20,700 --> 00:13:22,760
And I'm just plumb hard put
251
00:13:22,902 --> 00:13:24,632
in knowing how to thank you.
252
00:13:35,581 --> 00:13:37,777
Ruth, you old scudder.
253
00:13:39,018 --> 00:13:40,509
Come on.
254
00:13:45,191 --> 00:13:47,183
♪♪
255
00:14:17,156 --> 00:14:18,852
Hey, he got blood on his shirt.
256
00:14:18,991 --> 00:14:21,517
Took a bullet alongside
the ribs, I'd say.
257
00:14:21,661 --> 00:14:24,756
He looks about as poorly as
this here excuse for a horse.
258
00:14:24,897 --> 00:14:26,729
Where you be heading, mister?
259
00:14:26,866 --> 00:14:28,596
I'm just a-riding.
260
00:14:28,735 --> 00:14:30,135
Well, now, we didn't figure
261
00:14:30,269 --> 00:14:32,101
what you're doing
be called walking.
262
00:14:36,709 --> 00:14:40,111
If a lawman put that
bullet hole in your shirt,
263
00:14:40,246 --> 00:14:42,875
maybe you got a little
reward sitting on your head.
264
00:14:44,183 --> 00:14:46,049
Didn't say where
you'd be heading.
265
00:14:46,185 --> 00:14:47,778
Nebraska line.
266
00:14:47,920 --> 00:14:51,379
Nebraska? You
done a mile inside.
267
00:14:52,525 --> 00:14:55,324
Hey, mister, I sure
would be much obliged
268
00:14:55,461 --> 00:14:59,057
for a place to put up
and some vittles, maybe.
269
00:14:59,198 --> 00:15:00,928
I'd have to be owing you.
270
00:15:02,769 --> 00:15:06,206
You look a good
feller to lend credit.
271
00:15:06,339 --> 00:15:09,503
Well, wished I had something
to put up for a guarantee,
272
00:15:09,642 --> 00:15:11,304
but I just ain't got nothing.
273
00:15:11,444 --> 00:15:14,573
Aw, now, that's
a real sad story.
274
00:15:16,015 --> 00:15:18,644
You touched by
this sad story, Pa?
275
00:15:18,785 --> 00:15:22,347
This chair like to
float away in my tears.
276
00:15:23,423 --> 00:15:25,119
Let's talk some more
277
00:15:25,258 --> 00:15:27,625
about being a bit of
money on your scalp.
278
00:15:29,796 --> 00:15:31,594
Look here, sonny.
279
00:15:31,731 --> 00:15:35,190
I ain't never set a foot
in Nebraska before,
280
00:15:35,334 --> 00:15:38,668
so that ought to tell you
that I ain't wanted here...
281
00:15:38,805 --> 00:15:42,003
even if I am wanted
someplace else.
282
00:15:42,141 --> 00:15:43,575
I'll be obliged
283
00:15:43,709 --> 00:15:45,735
if you'll turn
loose of my horse.
284
00:15:45,878 --> 00:15:47,642
Oh, he'd be much obliged.
285
00:15:47,780 --> 00:15:49,476
He's a real friendly gentleman.
286
00:17:37,557 --> 00:17:39,253
Well, that's his
mule, all right.
287
00:17:39,392 --> 00:17:41,258
Didn't know he was a
wanted man, Marshal.
288
00:17:41,394 --> 00:17:43,272
Wouldn't have traded if
I figured he was wanted.
289
00:17:43,296 --> 00:17:45,026
What kind of a horse
did you sell him?
290
00:17:45,164 --> 00:17:46,188
A sorrel.
291
00:17:46,332 --> 00:17:47,425
How old?
292
00:17:47,567 --> 00:17:49,433
Mmm, not too young,
but a mighty fine animal.
293
00:17:49,569 --> 00:17:51,037
Well, exactly how
old? I want to know
294
00:17:51,170 --> 00:17:53,530
because I want to know how
fast this man might be traveling.
295
00:17:53,606 --> 00:17:56,974
Maybe closing on 20 years.
296
00:17:58,444 --> 00:18:00,845
You mean you traded a
mule, a gun and a gun belt
297
00:18:00,980 --> 00:18:02,312
for a 20-year-old horse?
298
00:18:02,448 --> 00:18:04,417
Mules don't fetch
more'n $20 these days.
299
00:18:04,550 --> 00:18:07,315
Gun maybe another ten.
300
00:18:07,453 --> 00:18:09,285
- $30 for the both of them.
- Yeah.
301
00:18:09,422 --> 00:18:12,290
All right, I'll tell you
exactly what I'm going to do.
302
00:18:12,425 --> 00:18:14,257
I'm going to buy
both of them from you.
303
00:18:14,393 --> 00:18:15,691
There's $30.
304
00:18:15,828 --> 00:18:17,797
Now, you keep 'em
here till I get back.
305
00:18:22,468 --> 00:18:24,801
Rain's probably washed
out most of his tracks.
306
00:18:24,937 --> 00:18:26,417
Maybe he'd be cutting south now,
307
00:18:26,472 --> 00:18:27,565
figuring to throw us off.
308
00:18:27,707 --> 00:18:29,175
No, I don't think so.
309
00:18:29,308 --> 00:18:30,571
Festus is a hill man.
310
00:18:30,710 --> 00:18:31,939
Those Nebraska hills
311
00:18:32,078 --> 00:18:34,206
are going to look like
safe country to him.
312
00:18:43,990 --> 00:18:46,550
Kind of a horse trader
yourself, ain't you?
313
00:18:49,629 --> 00:18:50,995
Morning, Grandpa.
314
00:18:51,130 --> 00:18:52,962
How you feel?
315
00:18:53,099 --> 00:18:56,501
That rain set the
dampness in my bones.
316
00:18:56,636 --> 00:18:58,195
Kind of cleared the air, though.
317
00:18:58,337 --> 00:18:59,464
Yeah. Where you be going?
318
00:18:59,605 --> 00:19:01,471
Hitch the buckboard.
319
00:19:01,607 --> 00:19:03,166
Ma's getting supplies from town.
320
00:19:03,309 --> 00:19:05,369
Ah. Well, you'd
better run along.
321
00:19:31,570 --> 00:19:33,698
All right.
322
00:19:33,839 --> 00:19:36,638
I've given you a chance.
323
00:19:36,776 --> 00:19:37,776
Bang!
324
00:19:40,680 --> 00:19:43,081
That'll teach you.
325
00:19:43,215 --> 00:19:45,013
All right, don't try anything.
326
00:19:46,652 --> 00:19:48,951
Don't you worry,
I'll protect you.
327
00:19:52,091 --> 00:19:53,753
Drop the guns.
328
00:19:53,893 --> 00:19:54,893
You heard me.
329
00:19:54,927 --> 00:19:56,088
Drop 'em.
330
00:19:57,530 --> 00:19:59,761
Oh, no. Don't you try
anything or I'll shoot!
331
00:20:02,802 --> 00:20:04,395
Who are you?
332
00:20:04,537 --> 00:20:06,472
Name's Festus Haggen.
333
00:20:06,605 --> 00:20:09,700
I sure would rather
you didn't point that thing
334
00:20:09,842 --> 00:20:11,834
so straight at me there. I...
335
00:20:11,977 --> 00:20:14,105
I'll shoot, mister,
you go for a gun.
336
00:20:14,246 --> 00:20:16,112
Well, I ain't wearing no gun.
337
00:20:16,248 --> 00:20:17,477
Looky here.
338
00:20:17,616 --> 00:20:19,881
Now, point it another way.
339
00:20:20,019 --> 00:20:21,043
Point it down or...
340
00:20:21,187 --> 00:20:23,179
Look, I gotta shoot if
you move any more.
341
00:20:23,322 --> 00:20:25,450
I ain't fixing to move.
342
00:20:25,591 --> 00:20:28,220
Now, now, go call your pa.
343
00:20:28,360 --> 00:20:29,953
I ain't got no pa.
344
00:20:30,096 --> 00:20:34,261
Well, what I mean
is, go call somebody.
345
00:20:34,400 --> 00:20:36,062
Makes me nervious,
346
00:20:36,202 --> 00:20:38,103
the way you got
ahold of that thing.
347
00:20:38,237 --> 00:20:40,229
Get on to the house.
348
00:20:41,240 --> 00:20:43,038
Whoop!
349
00:20:43,175 --> 00:20:45,804
Well, I've got to get
my hat, dumbbell.
350
00:20:48,247 --> 00:20:49,545
And keep your hands up.
351
00:20:50,850 --> 00:20:52,546
I ain't a-going to argue
352
00:20:52,685 --> 00:20:55,348
with nobody a-holding
a Long Colt on me.
353
00:20:55,488 --> 00:20:56,956
Just get a move on.
354
00:20:57,089 --> 00:21:01,720
Especially some danged
young'un that's lost his head.
355
00:21:06,232 --> 00:21:07,894
- Get up to the porch.
- All right.
356
00:21:08,033 --> 00:21:09,160
Esther!
357
00:21:09,301 --> 00:21:10,860
Come on out!
358
00:21:14,373 --> 00:21:15,966
- Hello.
- Get a move on!
359
00:21:16,108 --> 00:21:17,406
What's going on here?
360
00:21:17,543 --> 00:21:19,444
Caught him sneaking
around in the barn.
361
00:21:19,578 --> 00:21:20,637
You what?
362
00:21:20,780 --> 00:21:22,715
It wasn't exactly
sneaking, ma'am,
363
00:21:22,848 --> 00:21:25,818
it's more just a-resting
my head for the night.
364
00:21:25,951 --> 00:21:27,783
You slept in our barn all night?
365
00:21:27,920 --> 00:21:29,479
Yes, sir.
366
00:21:29,622 --> 00:21:31,591
I didn't have me no choice,
367
00:21:31,724 --> 00:21:33,716
the weather being what it was.
368
00:21:35,394 --> 00:21:37,989
Sure appreciate
letting my hands down.
369
00:21:38,130 --> 00:21:40,122
Oh, that gun ain't loaded.
370
00:21:40,266 --> 00:21:42,565
It's fixed like it wouldn't
go off even if it was.
371
00:21:42,701 --> 00:21:43,828
What'd you tell him for?
372
00:21:43,969 --> 00:21:47,235
Why, you little scudder, you.
373
00:21:47,373 --> 00:21:50,070
I didn't mean to rankle anybody,
374
00:21:50,209 --> 00:21:52,610
but my horse
throwed me last night,
375
00:21:52,745 --> 00:21:54,839
and I just had time
to crawl into your barn
376
00:21:54,980 --> 00:21:57,575
'fore that rainstorm hit.
377
00:21:57,716 --> 00:21:58,716
Listen, you.
378
00:21:58,851 --> 00:22:00,342
Next time that I
see that gun belt
379
00:22:00,486 --> 00:22:02,182
out of the drawer
without my knowing it,
380
00:22:02,321 --> 00:22:04,051
I am going to lock it up.
381
00:22:04,190 --> 00:22:05,818
Now you give it to me.
382
00:22:05,958 --> 00:22:07,238
And if you want
to get into town,
383
00:22:07,326 --> 00:22:08,937
then you'd better hustle
to hitch up that buckboard.
384
00:22:08,961 --> 00:22:11,658
Sonny, I'll have to say this.
385
00:22:11,797 --> 00:22:14,130
That was a purty
businesslike way
386
00:22:14,266 --> 00:22:15,962
you herded me out of that barn.
387
00:22:20,105 --> 00:22:22,074
I see you hurt yourself some
388
00:22:22,208 --> 00:22:23,904
when that horse spilled you.
389
00:22:25,277 --> 00:22:26,973
Oh. No, ma'am,
390
00:22:27,112 --> 00:22:28,774
not actual hurt.
391
00:22:28,914 --> 00:22:31,213
Just a couple scratches.
392
00:22:31,350 --> 00:22:33,350
I'm sorry we can't give
you a horse to catch yours,
393
00:22:33,419 --> 00:22:35,217
but we need the one we got.
394
00:22:35,354 --> 00:22:36,354
Well, much obliged.
395
00:22:36,422 --> 00:22:37,890
I'll just get on my way.
396
00:22:38,023 --> 00:22:40,049
Could feed you,
if it'd be a help?
397
00:22:40,192 --> 00:22:42,559
I sure would appreciate that.
398
00:22:42,695 --> 00:22:43,560
Well, come on in.
399
00:22:43,696 --> 00:22:45,688
I'll-I'll get you something.
400
00:22:47,566 --> 00:22:49,797
Where you from?
401
00:22:49,935 --> 00:22:51,995
Down Dodge City way.
402
00:22:52,137 --> 00:22:54,470
Don't talk like no Kansan.
403
00:23:04,984 --> 00:23:06,577
You just sit down, Mr...
404
00:23:06,719 --> 00:23:08,585
Haggen. Festus Haggen.
405
00:23:08,721 --> 00:23:10,451
Haggen. I'm Mrs. Harris.
406
00:23:10,589 --> 00:23:12,683
Well, you might just, uh,
cut yourself some bread.
407
00:23:15,361 --> 00:23:17,441
We've been having a little
trouble with the Gabins...
408
00:23:17,563 --> 00:23:19,657
That's the family
owns the saloon here.
409
00:23:19,798 --> 00:23:22,427
So, uh, Grandpa's a little
suspicious of strangers.
410
00:23:23,969 --> 00:23:27,235
I hope you're not gonna
mind some day-old stew.
411
00:23:27,373 --> 00:23:29,569
Oh, no, ma'am, I...
412
00:23:29,708 --> 00:23:31,006
I've been heating it for lunch.
413
00:23:32,778 --> 00:23:34,838
Mmm...
414
00:23:41,820 --> 00:23:45,188
Mrs. Harris, I'll tell you,
415
00:23:45,324 --> 00:23:46,622
this here stew
416
00:23:46,759 --> 00:23:49,786
is the very T-I-inktum-dinktum,
and I mean it.
417
00:23:49,929 --> 00:23:51,522
Oh, I'm much obliged.
418
00:24:09,815 --> 00:24:11,647
Tell your mother we
want to see her, kid.
419
00:24:19,992 --> 00:24:21,392
People want to see you, Ma.
420
00:24:21,527 --> 00:24:22,527
Who?
421
00:24:22,661 --> 00:24:25,256
I don't know, but
they look mean.
422
00:24:25,397 --> 00:24:27,389
Oh...
423
00:24:43,649 --> 00:24:46,118
What do you want here?
424
00:24:50,990 --> 00:24:53,459
Your ma tells me you've
been having some trouble
425
00:24:53,592 --> 00:24:55,618
with some fellers,
Jimmy. Is that right?
426
00:24:55,761 --> 00:24:58,356
The Gabins don't like
us running this station.
427
00:24:58,497 --> 00:25:00,489
I asked what you wanted here.
428
00:25:01,834 --> 00:25:03,735
You sure been put together
like we been hearing.
429
00:25:03,869 --> 00:25:06,566
If you got no business here,
I want you off my property.
430
00:25:06,705 --> 00:25:08,537
We got business.
431
00:25:08,674 --> 00:25:11,166
Some people want our
opinion what this station is worth.
432
00:25:11,310 --> 00:25:14,337
Well, you can tell Mr. Gabin
that he can't have this station!
433
00:25:14,480 --> 00:25:15,709
Not for any money!
434
00:25:15,848 --> 00:25:18,010
Who's Gabin? Never heard of him.
435
00:25:18,150 --> 00:25:20,278
Why don't you put a
price on it, Mrs. Harris?
436
00:25:20,419 --> 00:25:22,911
Maybe the people we,
uh, represent will go higher
437
00:25:23,055 --> 00:25:23,920
than it's worth.
438
00:25:24,056 --> 00:25:26,150
I want you two off my land!
439
00:25:26,291 --> 00:25:28,851
You want an awful lot, uh,
seeing as how you only got
440
00:25:28,994 --> 00:25:31,259
an old man and a
young boy to back you up.
441
00:25:31,397 --> 00:25:33,093
Well, maybe we could
just look around, uh,
442
00:25:33,232 --> 00:25:36,031
see if you're worth more
than we first figured on.
443
00:25:36,168 --> 00:25:39,696
I mean just you and us, private.
444
00:25:45,644 --> 00:25:47,704
Now, that's a invitation to get
445
00:25:47,846 --> 00:25:49,246
if I've ever heared one.
446
00:25:49,381 --> 00:25:50,679
Where you fit in here?
447
00:25:50,816 --> 00:25:52,409
What I just seen,
448
00:25:52,551 --> 00:25:54,918
you fellers don't fit in at all.
449
00:25:55,054 --> 00:25:57,046
How long you
reckon it'd take you
450
00:25:57,189 --> 00:26:00,091
to get on them horses
and ride out of here?
451
00:26:00,225 --> 00:26:03,024
I don't like to push
nobody around,
452
00:26:03,162 --> 00:26:05,256
but I get tired real quick
453
00:26:05,397 --> 00:26:06,922
seeing a couple
of yay-hoos like you
454
00:26:07,066 --> 00:26:09,297
strutting around.
455
00:26:09,435 --> 00:26:11,115
Now, get on them
horses and get out of here
456
00:26:11,170 --> 00:26:13,469
before I lose my patience.
457
00:26:27,186 --> 00:26:30,156
♪♪
458
00:26:46,738 --> 00:26:48,934
Gabin's pulling an old trick,
459
00:26:49,074 --> 00:26:51,339
having them two
take over for him.
460
00:26:51,477 --> 00:26:53,571
Suppose they
went for their guns?
461
00:26:54,780 --> 00:26:55,780
Well, I wouldn't care
462
00:26:55,914 --> 00:26:57,780
to mull that over none.
463
00:26:57,916 --> 00:26:59,714
Come on, Pa. We'll
get something to eat.
464
00:26:59,852 --> 00:27:00,911
Get in the house.
465
00:27:01,053 --> 00:27:03,045
James, wash your hands.
466
00:27:18,637 --> 00:27:21,402
Jimmy is a-saying
that this Gabin wants
467
00:27:21,540 --> 00:27:23,372
this here station for hisself.
468
00:27:23,509 --> 00:27:25,375
Oh, he'd like that all right.
469
00:27:25,511 --> 00:27:28,003
He'd move it right into
town alongside of his saloon.
470
00:27:29,548 --> 00:27:33,315
There's talk about a-a stage
service being added here.
471
00:27:33,452 --> 00:27:35,421
And that might just put
472
00:27:35,554 --> 00:27:38,183
Gabinville back on the map.
473
00:27:38,323 --> 00:27:41,418
Well, uh, if the town's
named after him,
474
00:27:41,560 --> 00:27:43,995
I reckon that means he owns
most of the property, huh?
475
00:27:44,129 --> 00:27:46,496
Up to this point he hasn't
done nothing much to us
476
00:27:46,632 --> 00:27:49,124
except make things
uncomfortable.
477
00:27:49,268 --> 00:27:52,102
Like scaring off
our hired hands.
478
00:27:52,237 --> 00:27:54,297
It's hard to guess
just how far he'll go.
479
00:27:54,439 --> 00:27:55,737
Not hard guessing at all.
480
00:27:55,874 --> 00:27:58,742
They maybe kill us
in our bed some night.
481
00:27:58,877 --> 00:28:00,311
Grandpa?
482
00:28:00,445 --> 00:28:01,879
If that stage comes
through here,
483
00:28:02,014 --> 00:28:03,491
we're gonna have a
good business going.
484
00:28:03,515 --> 00:28:06,815
I'm not gonna be
frightened away.
485
00:28:06,952 --> 00:28:08,511
Mr. Haggen?
486
00:28:08,654 --> 00:28:11,522
I think we owe you
something more than a meal.
487
00:28:12,925 --> 00:28:15,224
If you can wait till we
get back with the supplies,
488
00:28:15,360 --> 00:28:18,228
I'm gonna loan you
that buckboard horse.
489
00:28:18,363 --> 00:28:20,764
You can send it back with
any one of the freight wagons.
490
00:28:20,899 --> 00:28:22,458
You still going into town
491
00:28:22,601 --> 00:28:25,036
with them two
troublemakers fresh around?
492
00:28:25,170 --> 00:28:27,901
We need the supplies, Grandpa.
493
00:28:28,040 --> 00:28:31,169
Well, uh, maybe I
can help out there.
494
00:28:31,310 --> 00:28:33,905
Just could be
that this old pistol's
495
00:28:34,046 --> 00:28:36,675
still got a little
margin left in it.
496
00:28:39,651 --> 00:28:43,315
Now, who on earth can that be?
497
00:28:53,232 --> 00:28:54,632
Howdy do, ma'am.
498
00:28:54,766 --> 00:28:57,429
My name's Dillon. I'm the United
States Marshal from Dodge City.
499
00:28:57,569 --> 00:28:58,696
This is my deputy here.
500
00:28:58,837 --> 00:29:00,305
Howdy.
501
00:29:00,439 --> 00:29:01,771
Ma'am.
502
00:29:01,907 --> 00:29:03,375
What can I do for you?
503
00:29:03,508 --> 00:29:05,948
We're tracking a man that may
have passed this way last night.
504
00:29:05,978 --> 00:29:07,571
He'd be a stranger
in these parts.
505
00:29:07,713 --> 00:29:09,147
We get a lot of strangers
506
00:29:09,281 --> 00:29:11,147
coming through, Marshal.
507
00:29:11,283 --> 00:29:13,361
Well, we saw evidence that
his horse may have thrown him.
508
00:29:13,385 --> 00:29:14,819
He'd probably be on foot.
509
00:29:14,953 --> 00:29:16,717
This man an outlaw?!
510
00:29:16,855 --> 00:29:18,499
Yes, sir. He's
wanted in connection
511
00:29:18,523 --> 00:29:20,287
with a shooting
back in Dodge City.
512
00:29:20,425 --> 00:29:23,395
Oh, you must mean
the fella that we fed.
513
00:29:23,528 --> 00:29:24,757
How long ago was that?
514
00:29:24,896 --> 00:29:26,922
Late last night.
515
00:29:27,065 --> 00:29:29,967
He's headed up into
the north canyons.
516
00:29:30,102 --> 00:29:31,730
Thank you, ma'am.
517
00:29:42,314 --> 00:29:46,183
Your ma ain't got
a ounce of sense!
518
00:29:48,220 --> 00:29:51,918
I am owing to you
for not turning me in.
519
00:29:52,057 --> 00:29:53,753
I'm returning a favor.
520
00:29:53,892 --> 00:29:55,258
When we get back
521
00:29:55,394 --> 00:29:56,589
with the buckboard,
522
00:29:56,728 --> 00:29:57,752
you can head out of here.
523
00:29:57,896 --> 00:30:01,697
You still trust me for a horse?
524
00:30:01,833 --> 00:30:05,634
Mr. Haggen, the way you
stood up to them two men before,
525
00:30:05,771 --> 00:30:09,435
I got a lot of trust in you.
526
00:30:22,621 --> 00:30:25,090
Whoa.
527
00:30:29,027 --> 00:30:30,586
Hey!
528
00:30:30,729 --> 00:30:32,960
Get them boys out here.
529
00:30:33,098 --> 00:30:35,090
Oh.
530
00:30:43,108 --> 00:30:44,508
That the fella?
531
00:30:44,643 --> 00:30:45,975
That's him.
532
00:30:52,451 --> 00:30:54,579
You boys had a
prime bluff run on you.
533
00:30:54,720 --> 00:30:56,313
That old long gun he's wearing
534
00:30:56,455 --> 00:30:57,699
belonged to the
young'un's father
535
00:30:57,723 --> 00:30:59,715
Got no innards in it.
536
00:31:02,561 --> 00:31:04,291
I tell you something else.
537
00:31:04,429 --> 00:31:06,489
That fella's wanted
by a Kansas marshal
538
00:31:06,631 --> 00:31:08,156
passed through
here this morning.
539
00:31:08,300 --> 00:31:10,235
No reward on him though.
540
00:31:10,369 --> 00:31:12,270
So he ain't worth fooling
with on that account.
541
00:31:12,404 --> 00:31:13,872
Well, I guess, uh,
542
00:31:14,005 --> 00:31:17,237
he just ain't got nothing
going for him at all.
543
00:31:17,376 --> 00:31:19,277
Yep.
544
00:31:25,050 --> 00:31:27,679
And here's the molasses, too.
545
00:31:29,654 --> 00:31:31,520
I have about
everything in except...
546
00:31:31,656 --> 00:31:33,716
the cocoa...
547
00:31:37,662 --> 00:31:40,860
I hear them two are
bad medicine, Esther.
548
00:31:40,999 --> 00:31:44,026
We already had our
taste of them, Mr. Hubbard.
549
00:31:44,169 --> 00:31:46,661
Hey, boys...
550
00:31:46,805 --> 00:31:48,239
I'll get started
out with the flour.
551
00:31:48,373 --> 00:31:49,432
All right.
552
00:31:49,574 --> 00:31:51,566
And I need some thread,
both black and white.
553
00:31:51,710 --> 00:31:53,702
Yes'm.
554
00:32:09,795 --> 00:32:12,128
Your patience
improved any, mister?
555
00:32:30,015 --> 00:32:33,452
Looks like you set
down that sack of flour
556
00:32:33,585 --> 00:32:35,076
a mite too hard, mister.
557
00:32:41,760 --> 00:32:44,559
Never seen nobody so clumsy!
558
00:32:44,696 --> 00:32:46,824
You know what that
man is now thinking?
559
00:32:46,965 --> 00:32:50,163
He's thinking that you
tripped him deliberate, Coor.
560
00:32:50,302 --> 00:32:51,379
That right, mister?
561
00:32:51,403 --> 00:32:53,497
You thinking I did
that a-purpose?
562
00:32:53,638 --> 00:32:56,699
Just a pure accident.
563
00:32:59,311 --> 00:33:00,973
He sure is a friendly feller.
564
00:33:02,514 --> 00:33:04,434
You know it wasn't too
long ago he said, uh,
565
00:33:04,483 --> 00:33:05,883
he was sorry about
seeing us around?
566
00:33:05,984 --> 00:33:07,850
Remember them words all right.
567
00:33:07,986 --> 00:33:09,986
Heard you weren't in the
best of health last night.
568
00:33:21,299 --> 00:33:23,825
You know, you don't look well.
569
00:33:23,969 --> 00:33:26,131
Here, let me give you
some nourishment.
570
00:33:26,271 --> 00:33:28,365
Just so it don't go to waste.
571
00:33:28,507 --> 00:33:29,507
I got some more!
572
00:33:29,641 --> 00:33:31,439
Oh, he look real pretty!
573
00:33:32,677 --> 00:33:34,111
Hey, let's make a cake!
574
00:33:34,246 --> 00:33:35,680
Hold still, man.
Open your mouth!
575
00:33:35,814 --> 00:33:37,325
Let's have a little
some of this over here.
576
00:33:37,349 --> 00:33:38,578
Oh, yeah!
577
00:33:44,589 --> 00:33:45,852
Let's make a cake!
578
00:33:45,991 --> 00:33:48,017
Stop it! You let him up, hear?!
579
00:33:48,159 --> 00:33:49,320
Boys just funning.
580
00:33:49,461 --> 00:33:51,089
- Just funning.
- Let me go, will ya?
581
00:33:51,229 --> 00:33:52,959
Here you go, Ira!
582
00:33:53,098 --> 00:33:55,590
Oh, that looks nice.
583
00:33:55,734 --> 00:33:57,600
Molasses.
584
00:33:57,736 --> 00:33:59,705
There's no sugar
to sweeten things!
585
00:33:59,838 --> 00:34:01,534
We don't want you
getting dirty, boy!
586
00:34:03,241 --> 00:34:05,369
He look right
pretty, don't he, Pa?
587
00:34:05,510 --> 00:34:06,944
You cowards!
588
00:34:16,221 --> 00:34:17,484
Mister?
589
00:34:17,622 --> 00:34:19,250
Hey, the man's talking to you.
590
00:34:19,391 --> 00:34:20,484
Uh, here's your gun.
591
00:34:20,625 --> 00:34:22,253
Uh, we found it out
there in the street.
592
00:34:22,394 --> 00:34:24,056
Would you like to use it on me?
593
00:34:26,898 --> 00:34:28,457
The gun's broke!
594
00:34:28,600 --> 00:34:29,966
That's why he can't use it.
595
00:34:30,101 --> 00:34:33,560
Well, now, just what would
anybody carry a broken gun for?
596
00:34:33,705 --> 00:34:36,140
We can fix that.
597
00:34:36,274 --> 00:34:38,175
It's fully loaded, mister.
598
00:34:38,310 --> 00:34:40,302
Waiting for your hand.
599
00:34:48,687 --> 00:34:50,349
Take it, Festus!
600
00:34:51,690 --> 00:34:53,056
Ain't you gonna take it?
601
00:34:53,191 --> 00:34:55,820
Well, I guess he's
just too tuckered out.
602
00:34:55,961 --> 00:34:58,192
Why don't we just
send him on home?
603
00:35:05,070 --> 00:35:07,232
You kind of fibbed
to us today, mister.
604
00:35:07,372 --> 00:35:09,534
I can't think of nobody
having more patience than you.
605
00:35:11,977 --> 00:35:14,003
Esther?
606
00:35:14,145 --> 00:35:15,613
You and me ought
to be discussing
607
00:35:15,747 --> 00:35:18,114
the price of that station
while it's still standing.
608
00:35:19,150 --> 00:35:21,676
What do you mean
"still standing"?
609
00:35:21,820 --> 00:35:24,619
Well, it's just a real
lonesome old place.
610
00:35:24,756 --> 00:35:27,248
And things do happen
611
00:35:27,392 --> 00:35:29,759
in these here times.
612
00:35:29,894 --> 00:35:31,055
James.
613
00:35:31,196 --> 00:35:34,132
Get up, Bess.
614
00:35:36,468 --> 00:35:38,045
Just come around anytime!
615
00:35:38,069 --> 00:35:40,538
- Hurry back!
- You come back, y'all!
616
00:35:44,275 --> 00:35:47,768
I can't think of anything worse
to get out hair than molasses.
617
00:35:49,180 --> 00:35:50,307
Got offered a gun.
618
00:35:50,448 --> 00:35:52,144
Why didn't you use it?
619
00:35:52,283 --> 00:35:54,184
'Cause he was
scared, that's why!
620
00:35:54,319 --> 00:35:56,481
Now, you hush up or I'm
gonna take a belt to you.
621
00:35:56,621 --> 00:35:58,681
And you, Grandpa, we
heard enough out of you.
622
00:35:58,823 --> 00:36:00,155
Ah!
623
00:36:00,291 --> 00:36:02,817
It's a man's own business
to walk away from a fight.
624
00:36:02,961 --> 00:36:04,759
Well, I'd never have done it.
625
00:36:04,896 --> 00:36:06,296
One more word out
of you, young man,
626
00:36:06,431 --> 00:36:08,730
you'll do your
studies standing up.
627
00:36:10,068 --> 00:36:11,434
There now.
628
00:36:11,569 --> 00:36:14,198
I think you look a
little more presentable.
629
00:36:19,577 --> 00:36:21,205
Clothes a little loose.
630
00:36:21,346 --> 00:36:23,076
My husband was a bigger man.
631
00:36:23,214 --> 00:36:25,149
Kind of figured he was, ma'am.
632
00:36:25,283 --> 00:36:27,548
Oh, I didn't mean it that way.
633
00:36:27,686 --> 00:36:29,552
I'll go feed my livestock.
634
00:36:29,688 --> 00:36:30,968
Here, why don't
you let me do it?
635
00:36:31,022 --> 00:36:32,022
Oh, no.
636
00:36:32,057 --> 00:36:33,218
You just stay right here.
637
00:36:33,358 --> 00:36:34,553
I do it every night.
638
00:36:34,693 --> 00:36:36,685
There's coffee on the stove.
639
00:36:52,143 --> 00:36:53,577
Jimmy...
640
00:36:53,712 --> 00:36:57,205
My pa never ran
away from anybody.
641
00:36:57,348 --> 00:36:59,510
I'll just bet he didn't.
642
00:36:59,651 --> 00:37:02,018
When I grow up I'm
going to wear two guns.
643
00:37:02,153 --> 00:37:04,054
One gun's a-plenty
if a feller can just...
644
00:37:04,189 --> 00:37:07,250
Nobody! Not
nobody'll ever do to me
645
00:37:07,392 --> 00:37:09,384
what they did to you!
646
00:37:20,839 --> 00:37:22,330
What are you doing here?
647
00:37:23,842 --> 00:37:25,538
Get off my property!
648
00:37:26,778 --> 00:37:28,018
Just take it easy, Miss Harris.
649
00:37:28,113 --> 00:37:29,240
You ain't gonna get hurt.
650
00:37:29,380 --> 00:37:31,849
Yeah, invite a fella
to court and then fuss.
651
00:37:31,983 --> 00:37:33,110
Ow!
652
00:37:33,251 --> 00:37:35,015
Ooh!
653
00:37:42,327 --> 00:37:44,319
Come on! Let's get out of here!
654
00:37:48,867 --> 00:37:50,267
Fire!
655
00:37:51,302 --> 00:37:53,430
Fire!
656
00:37:53,571 --> 00:37:56,405
Help!
657
00:37:56,541 --> 00:37:58,533
Help!
658
00:38:24,836 --> 00:38:26,828
Got any more buckets, ma'am?
659
00:38:35,146 --> 00:38:37,115
Here, give it to me, Jimmy!
660
00:38:51,396 --> 00:38:55,231
Pump her fast,
Jimmy! Keep her going!
661
00:39:38,343 --> 00:39:39,367
It ain't no use, ma'am.
662
00:39:39,510 --> 00:39:41,502
We can't save it.
663
00:40:11,075 --> 00:40:13,977
♪♪
664
00:40:30,128 --> 00:40:31,255
Now, listen to me...
665
00:40:37,702 --> 00:40:40,399
We just didn't have
us no chance, Grandpa.
666
00:40:40,538 --> 00:40:42,234
No, I don't think we did.
667
00:40:44,976 --> 00:40:47,468
You must just be plumb
tuckered out, ain't you?
668
00:40:47,612 --> 00:40:49,547
Yeah.
669
00:40:49,681 --> 00:40:53,015
Back in St. Louis
where we should be.
670
00:40:53,151 --> 00:40:55,017
I get no more comfort
671
00:40:55,153 --> 00:40:57,281
holding out here.
672
00:40:57,422 --> 00:40:59,482
Sell out.
673
00:40:59,624 --> 00:41:02,287
Be glad we're
getting a dollar from it.
674
00:41:02,427 --> 00:41:05,192
Mr. Harris, I-I just can't see
675
00:41:05,330 --> 00:41:09,199
that as being no answer,
running away like that.
676
00:41:09,334 --> 00:41:11,428
You telling us what to do?
677
00:41:11,569 --> 00:41:13,128
Oh, no, sir, I ain't.
678
00:41:13,271 --> 00:41:14,671
I'm just telling
you that it sure
679
00:41:14,806 --> 00:41:16,798
ain't been no answer for me.
680
00:41:16,941 --> 00:41:18,409
'Cause a man that's running is
681
00:41:18,543 --> 00:41:21,012
a man that's just plain scared.
682
00:41:21,145 --> 00:41:22,773
Like today in town, huh?
683
00:41:22,914 --> 00:41:25,213
Esther?
684
00:41:25,350 --> 00:41:28,650
Next time he'll burn
down the house.
685
00:41:28,786 --> 00:41:30,755
You can't fight Gabin.
686
00:41:30,888 --> 00:41:34,484
Well, now, if you was to ask
me, I'd say that she's been
687
00:41:34,625 --> 00:41:37,151
a-doing a purty good
job of facing up to things.
688
00:41:37,295 --> 00:41:39,560
Uh, the same can't
be said for you.
689
00:41:39,697 --> 00:41:41,495
Grandpa...
690
00:41:41,632 --> 00:41:44,397
That's something I
aim to start changing.
691
00:41:44,535 --> 00:41:48,302
Long about tomorrow morning.
692
00:41:48,439 --> 00:41:51,432
Mr. Haggen, Gabin is gonna deny
693
00:41:51,576 --> 00:41:53,511
that he even knows
those two men.
694
00:41:53,644 --> 00:41:56,375
I don't want you doing
anything reckless.
695
00:41:56,514 --> 00:41:59,450
Oh, I ain't gonna get reckless.
696
00:41:59,584 --> 00:42:01,348
We went into that place
697
00:42:01,486 --> 00:42:03,955
they call a town
for supplies today.
698
00:42:04,088 --> 00:42:06,557
We didn't get them
supplies, did we?
699
00:42:06,691 --> 00:42:08,887
No.
700
00:42:09,027 --> 00:42:10,996
Well, I think I'll just face up
701
00:42:11,129 --> 00:42:13,724
to that for starters.
702
00:42:17,268 --> 00:42:19,203
Whoa.
703
00:42:19,337 --> 00:42:21,806
Now, I figured you'd
be along here directly.
704
00:42:21,939 --> 00:42:23,737
I didn't mean what
I said yesterday.
705
00:42:23,875 --> 00:42:26,970
Oh, fiddle, of course
you didn't mean it.
706
00:42:27,111 --> 00:42:29,410
You don't have to tell me that.
707
00:42:29,547 --> 00:42:30,571
Why are you going?
708
00:42:30,715 --> 00:42:31,944
No way you can win.
709
00:42:32,083 --> 00:42:34,018
Now, that just
ain't true, Jimmy.
710
00:42:34,152 --> 00:42:36,178
Them kind of fellers
wants to make you believe
711
00:42:36,320 --> 00:42:37,788
that you ain't got a chance.
712
00:42:37,922 --> 00:42:39,390
But ain't you scared?
713
00:42:39,524 --> 00:42:42,084
I mean, everybody's
afraid of a gunfighter.
714
00:42:42,226 --> 00:42:43,592
Of course I'm scared.
715
00:42:43,728 --> 00:42:46,562
My innards are churning
around something fierce, but...
716
00:42:46,697 --> 00:42:48,563
Then why are you going?
717
00:42:48,699 --> 00:42:51,100
Because I've got to go, boy.
718
00:42:51,235 --> 00:42:52,760
Well, not for us, you ain't.
719
00:42:52,904 --> 00:42:55,897
Well, that could be part of it.
720
00:42:56,040 --> 00:42:57,906
Well, then I'm coming with you.
721
00:42:58,042 --> 00:42:59,704
Oh, no. No, you ain't.
722
00:42:59,844 --> 00:43:01,221
'Cause you're
gonna stay right here.
723
00:43:01,245 --> 00:43:03,441
'Cause your ma would
skin you and me both.
724
00:43:03,581 --> 00:43:05,880
Now, I'll be back
'fore dinnertime.
725
00:43:34,045 --> 00:43:35,536
He's back for more?
726
00:43:35,680 --> 00:43:37,376
Appears that way.
727
00:43:50,027 --> 00:43:51,928
What do you want?
728
00:43:52,063 --> 00:43:54,658
Figured I might get me a
new hold on them supplies
729
00:43:54,799 --> 00:43:57,325
I started out with yesterday.
730
00:43:57,468 --> 00:43:59,630
You recollect what
was on that list, do you?
731
00:43:59,770 --> 00:44:01,932
Well, uh, I'd remember,
732
00:44:02,073 --> 00:44:04,065
uh, I guess.
733
00:44:04,208 --> 00:44:06,404
Let's see there
was, uh, molasses
734
00:44:06,544 --> 00:44:08,536
and flour and, uh...
735
00:44:08,679 --> 00:44:11,774
There's just one
thing that I want to add.
736
00:44:11,916 --> 00:44:13,145
That's one of these here
737
00:44:13,284 --> 00:44:15,276
second-hand pistols here.
738
00:44:28,833 --> 00:44:30,699
Festus! The Gabins
is coming! Look!
739
00:44:30,835 --> 00:44:33,134
Why, you little scudder! What
are you doing in town here?
740
00:44:33,271 --> 00:44:34,671
Now, you get out
there in that wagon
741
00:44:34,772 --> 00:44:36,001
and stay there, you hear me?!
742
00:44:36,140 --> 00:44:37,335
Git! Git!
743
00:44:43,447 --> 00:44:46,440
I reckon I'll take me a
box of them shells, too.
744
00:44:47,885 --> 00:44:50,582
It could be dangerous.
745
00:44:50,721 --> 00:44:53,657
Carrying that gun.
746
00:44:53,791 --> 00:44:56,022
I'm always plumb careful
747
00:44:56,160 --> 00:44:58,459
when it comes to handling a gun.
748
00:44:58,596 --> 00:45:00,224
Much obliged
749
00:45:00,364 --> 00:45:02,060
for the advice, though.
750
00:45:02,200 --> 00:45:05,295
My pappy learned me
real early that they's
751
00:45:05,436 --> 00:45:09,066
only three times when
a feller handles a gun.
752
00:45:09,207 --> 00:45:13,042
That's when he's cleaning
it or when he's a-loading it
753
00:45:13,177 --> 00:45:15,169
or, uh...
754
00:45:15,313 --> 00:45:17,179
when he's fixing to use it.
755
00:45:17,315 --> 00:45:19,580
Just might be your intentions
756
00:45:19,717 --> 00:45:21,345
could be mistaken.
757
00:45:21,485 --> 00:45:24,683
Well, I sure hope they ain't.
758
00:45:25,990 --> 00:45:27,356
What I'm figuring on doing
759
00:45:27,491 --> 00:45:29,722
is, uh, just loading
these supplies
760
00:45:29,860 --> 00:45:33,126
in that wagon out yonder.
761
00:45:33,264 --> 00:45:34,857
And I'm hoping you fellers
762
00:45:34,999 --> 00:45:38,094
will let me do it peaceful-like.
763
00:46:15,206 --> 00:46:16,731
You're a witness now, Hubbard.
764
00:46:16,874 --> 00:46:19,571
Me and my boys, we had
nothing to do with the...
765
00:46:24,482 --> 00:46:26,110
He got Coor.
766
00:46:26,250 --> 00:46:29,084
And Ira!
767
00:46:29,220 --> 00:46:30,586
He's dead, too.
768
00:46:30,721 --> 00:46:32,087
There's liable to be more.
769
00:46:40,898 --> 00:46:43,697
Sonny, why don't you
just ease over here,
770
00:46:43,834 --> 00:46:46,804
so I can keep all you
hogs in one bunch.
771
00:46:49,407 --> 00:46:53,105
Now, what I'm fixin' to
do is to load them supplies
772
00:46:53,244 --> 00:46:55,679
in that wagon out yonder.
773
00:46:55,813 --> 00:46:57,782
The smart thing for y'all to do
774
00:46:57,915 --> 00:46:59,383
is to pitch in and help me.
775
00:46:59,517 --> 00:47:03,113
All right, Festus, I'll
take over from here.
776
00:47:03,254 --> 00:47:04,950
Of course, Matthew.
777
00:47:05,089 --> 00:47:07,718
This here's something
I got forced into. It...
778
00:47:07,858 --> 00:47:10,487
I know. Mrs. Harris explained
the whole thing to me.
779
00:47:10,628 --> 00:47:12,392
All right, let's
drop the gun belts.
780
00:47:12,530 --> 00:47:14,556
You got a quarrel
with us, Marshal?
781
00:47:14,699 --> 00:47:17,464
I have. There's a burned-out
barn at the Harris station
782
00:47:17,601 --> 00:47:19,613
that's gonna need explaining
to the Sheriff of Crosley.
783
00:47:19,637 --> 00:47:22,072
You got a Nebraska warrant
784
00:47:22,206 --> 00:47:23,674
to do the charging?
785
00:47:23,808 --> 00:47:26,835
Mister, I'm not in any mood
to argue a technicality with you.
786
00:47:26,977 --> 00:47:28,946
Now, you gonna take
off the belts or not?
787
00:47:30,548 --> 00:47:31,777
All right, Marshal.
788
00:47:31,916 --> 00:47:33,851
Whatever's customary.
789
00:47:36,887 --> 00:47:38,116
You heard him!
790
00:47:38,255 --> 00:47:40,247
Take off your belt.
791
00:47:41,692 --> 00:47:44,218
I figured you and Matthew'd
be a-stomping around
792
00:47:44,362 --> 00:47:47,298
up in them north
canyons for a while yet.
793
00:47:47,431 --> 00:47:50,868
We saw the fire last night.
794
00:47:52,470 --> 00:47:55,269
Thad, keep your gun on them.
795
00:47:58,008 --> 00:47:59,340
Well, Festus.
796
00:47:59,477 --> 00:48:01,605
Coroner's jury meets
797
00:48:01,746 --> 00:48:03,612
in Dodge next week.
798
00:48:03,748 --> 00:48:06,115
I think you've done about
enough running, don't you?
799
00:48:06,250 --> 00:48:08,310
Reckon I have, Matthew.
800
00:48:08,452 --> 00:48:10,444
'Cause they...
801
00:48:13,524 --> 00:48:16,858
Be back.
802
00:48:16,994 --> 00:48:18,587
You under arrest, Festus?
803
00:48:18,729 --> 00:48:19,924
Oh, fiddle, no.
804
00:48:20,064 --> 00:48:21,191
You ain't?
805
00:48:21,332 --> 00:48:22,743
But I thought they
was looking for you.
806
00:48:22,767 --> 00:48:24,167
Well, they was, but then...
807
00:48:24,301 --> 00:48:25,412
Then everything's all right.
808
00:48:25,436 --> 00:48:27,769
Just as right as summer rain.
809
00:48:27,905 --> 00:48:29,339
You know something, Jimmy?
810
00:48:29,473 --> 00:48:31,408
A feller hadn't ought
to run from nothing
811
00:48:31,542 --> 00:48:33,704
'cause a man just can't get
812
00:48:33,844 --> 00:48:36,541
nothing did that
way, you know that?
813
00:48:36,680 --> 00:48:38,080
I reckon I do.
814
00:48:38,215 --> 00:48:40,135
And that's something that
you'd ought to remember
815
00:48:40,217 --> 00:48:43,210
whilst you're growing up
to fill up your papa's boots.
816
00:48:43,354 --> 00:48:45,448
I'll remember.
817
00:48:45,589 --> 00:48:47,353
But what about the Gabins?
818
00:48:47,491 --> 00:48:49,858
Oh, well, don't fret
none about them.
819
00:48:49,994 --> 00:48:53,260
'Cause Matthew's
gonna settle their squash.
820
00:48:53,397 --> 00:48:55,832
- Yeah. Festus?
- Huh?
821
00:48:55,966 --> 00:48:57,798
- Do me something?
- Of course I will.
822
00:48:57,935 --> 00:48:59,665
Could I shake his hand?
823
00:48:59,804 --> 00:49:01,204
Who?
824
00:49:01,338 --> 00:49:02,362
Marshal Dillon.
825
00:49:02,506 --> 00:49:05,032
Hope to jump in your
vest pocket you can.
826
00:49:05,176 --> 00:49:06,610
Come on.
827
00:49:06,744 --> 00:49:09,236
Matthew? Come out here.
828
00:49:09,380 --> 00:49:11,440
I want you to meet
a friend of mine.
58291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.