All language subtitles for Gunsmoke S11E20 (Killer at Large)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,265 --> 00:00:34,793 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:38,372 --> 00:00:41,570 Friends, I'm saying rheumatism, toothache, 3 00:00:41,708 --> 00:00:44,177 sprains, swelling, 4 00:00:44,311 --> 00:00:47,110 chilblains, catarrh. 5 00:00:47,247 --> 00:00:50,081 I'm going even further, friends. 6 00:00:50,217 --> 00:00:54,086 I'm saying that this extract of nuxated iron 7 00:00:54,221 --> 00:00:57,419 is the finest elixir I've come across 8 00:00:57,558 --> 00:01:00,255 since I took the Hippocratical oath 9 00:01:00,394 --> 00:01:02,625 and started to practice medicine. 10 00:01:04,598 --> 00:01:08,126 I raised my only child on it, and look at her. 11 00:01:08,268 --> 00:01:09,429 Right, honey? 12 00:01:09,570 --> 00:01:10,610 - Right, Daddy. - Yes, sir. 13 00:01:10,704 --> 00:01:12,570 And I'm saying, friends, 14 00:01:12,706 --> 00:01:16,040 if you've got a horse that's feeling poorly, 15 00:01:16,176 --> 00:01:18,577 you simply double the dose. 16 00:01:20,781 --> 00:01:22,306 Get going, honey. 17 00:01:22,449 --> 00:01:25,009 And now, friends, 18 00:01:25,152 --> 00:01:27,018 you are about to witness 19 00:01:27,154 --> 00:01:30,318 the most spectacular demonstration 20 00:01:30,457 --> 00:01:34,326 never before seen on the Great Western Plains of America 21 00:01:34,461 --> 00:01:37,158 or Dodge City, Kansas. 22 00:01:37,297 --> 00:01:40,131 Sandy, please show these fine people 23 00:01:40,267 --> 00:01:42,327 that gun handling what old Bill Cody said 24 00:01:42,469 --> 00:01:44,233 he just didn't believe. 25 00:01:44,371 --> 00:01:45,371 Ha ha! 26 00:02:00,587 --> 00:02:02,579 Never seen gun handling like that before. 27 00:02:02,723 --> 00:02:04,988 Sure is plumb tricky, ain't he? 28 00:02:05,125 --> 00:02:07,856 All right, now, let's show these good people 29 00:02:07,995 --> 00:02:11,864 what Dr. Brown's Extract of Nuxated Iron 30 00:02:11,999 --> 00:02:13,627 has done for your eyes. 31 00:02:13,767 --> 00:02:16,168 All right, now... 32 00:02:16,303 --> 00:02:18,636 All right, Sandy, let's show 'em, now. Come on. 33 00:02:27,681 --> 00:02:29,013 Ha! 34 00:02:29,149 --> 00:02:30,378 Stupendous! 35 00:02:30,517 --> 00:02:31,517 Colossal! 36 00:02:31,618 --> 00:02:32,642 All right, now, folks, 37 00:02:32,786 --> 00:02:34,778 don't you pass up this opportunity 38 00:02:34,921 --> 00:02:36,947 to purchase this wonderful elixir. 39 00:02:37,090 --> 00:02:41,619 And remember, we'll be back with a new show in one hour. 40 00:02:41,762 --> 00:02:43,856 Thank you, ladies and gentlemen. 41 00:02:43,997 --> 00:02:45,375 Never seen shooting like that before. 42 00:02:45,399 --> 00:02:46,662 Oh, foot. 43 00:02:46,800 --> 00:02:49,793 There ain't nothing to that, you know how. 44 00:02:49,936 --> 00:02:51,700 You'd do as well, mister? 45 00:02:51,838 --> 00:02:53,932 - All I was... - Mouth gives off wind. 46 00:02:54,074 --> 00:02:55,770 I'm talking about your guns doing as good. 47 00:02:55,909 --> 00:02:58,469 Well, no, my gun wouldn't. 48 00:02:58,612 --> 00:03:01,047 I'd have to have me a pair of them doctored guns 49 00:03:01,181 --> 00:03:02,479 like you got, 50 00:03:02,616 --> 00:03:05,711 where instead of just one slug for a bullet, 51 00:03:05,852 --> 00:03:09,289 you got them shotgun pellets a-flying up yonder. 52 00:03:09,423 --> 00:03:10,721 What are you talking about? 53 00:03:10,857 --> 00:03:13,122 Well, I-I only brung that up to say 54 00:03:13,260 --> 00:03:15,422 that I'd have to have doctored guns. 55 00:03:15,562 --> 00:03:17,292 I could do as well. 56 00:03:18,632 --> 00:03:19,827 Maybe you'd like to match me, 57 00:03:19,966 --> 00:03:21,594 gun for gun, right here in the street. 58 00:03:21,735 --> 00:03:23,067 Best man walks away. 59 00:03:23,203 --> 00:03:24,262 Wait a minute, mister. 60 00:03:24,404 --> 00:03:26,168 I wasn't a-looking for no gunfight. 61 00:03:26,306 --> 00:03:27,506 Looking's over. You found one! 62 00:03:27,641 --> 00:03:30,338 Now, now, we're gentlemen of good will here... 63 00:03:30,477 --> 00:03:32,677 You've found it if your backbone's as big as your mouth. 64 00:03:32,746 --> 00:03:35,341 It's too purty a day to spoil it by... 65 00:03:35,482 --> 00:03:36,609 Man's right. 66 00:03:36,750 --> 00:03:38,616 Now, you cool off. 67 00:03:38,752 --> 00:03:40,118 Next time you cross my way, 68 00:03:40,253 --> 00:03:42,552 your pretty day'll be spoiled for fair. 69 00:03:42,689 --> 00:03:44,385 Oh, now, you're too hotheaded, boy. 70 00:03:44,524 --> 00:03:45,685 Look, that might be one of 71 00:03:45,826 --> 00:03:46,903 - our best customers. - What's happening? 72 00:03:46,927 --> 00:03:48,004 What's the matter with you? 73 00:03:48,028 --> 00:03:49,894 Are you going to draw against him? 74 00:03:50,030 --> 00:03:52,499 He sure enough did call me, didn't he? 75 00:03:53,767 --> 00:03:56,202 Dodge is a awful little town. 76 00:03:56,336 --> 00:03:59,238 I just don't know how I can keep out of his way. 77 00:04:37,344 --> 00:04:38,835 Festus, hadn't you ought to be 78 00:04:38,979 --> 00:04:40,641 doing something about that fella? 79 00:04:40,781 --> 00:04:41,805 Oh, that. 80 00:04:41,948 --> 00:04:44,144 Oh... that don't take no doing now. 81 00:04:44,284 --> 00:04:46,412 I walk out on that street 82 00:04:46,553 --> 00:04:48,112 and the doing will get did. 83 00:04:48,255 --> 00:04:50,156 Well, I don't know much about gunfights, 84 00:04:50,290 --> 00:04:52,418 but if I were you, I'd try and get some rest. 85 00:04:52,559 --> 00:04:54,237 Or maybe you could be cleaning your gun or something. 86 00:04:54,261 --> 00:04:57,459 That's one thing I always do, is keep me a clean gun. 87 00:04:57,597 --> 00:04:59,896 I knowed a feller once that never cleaned his gun, 88 00:05:00,033 --> 00:05:01,433 - and it... - Afternoon, Matt. 89 00:05:01,568 --> 00:05:02,568 Thad. 90 00:05:02,602 --> 00:05:03,797 - Matthew. - Festus. 91 00:05:03,937 --> 00:05:05,701 Back kind of early, ain't you? 92 00:05:05,839 --> 00:05:07,239 I figured you was fixing to go 93 00:05:07,374 --> 00:05:08,618 right straight on to Garden City. 94 00:05:08,642 --> 00:05:10,838 Well, I was planning to go tonight. 95 00:05:10,977 --> 00:05:12,969 It's a good thing I stayed over, I guess. 96 00:05:14,347 --> 00:05:16,646 Well, I'll tell you how that was, Matthew. 97 00:05:16,783 --> 00:05:17,944 You see, this feller... 98 00:05:18,084 --> 00:05:19,844 Festus, you don't have to tell me how it was. 99 00:05:19,920 --> 00:05:23,880 There's no way in the world to explain a flat-out gunfight. 100 00:05:24,024 --> 00:05:27,188 Well, now, I wasn't busting for no shoot-out. 101 00:05:27,327 --> 00:05:28,522 You know that. 102 00:05:28,662 --> 00:05:30,858 But I just figured to face up 103 00:05:30,997 --> 00:05:33,057 whatever I'm obliged to face up to. 104 00:05:33,200 --> 00:05:35,601 Festus, how many times have you seen a couple of men 105 00:05:35,735 --> 00:05:38,204 out here in the streets of Dodge take off their gun belts 106 00:05:38,338 --> 00:05:40,500 and go at it with their fists to settle an argument? 107 00:05:40,640 --> 00:05:41,801 Well, foot! 108 00:05:41,942 --> 00:05:43,934 I'm willing to do that, if he would. 109 00:05:44,077 --> 00:05:45,655 What's the other fellow think about that? 110 00:05:45,679 --> 00:05:47,705 I just got through explaining to him 111 00:05:47,848 --> 00:05:50,477 that I'm going to arrest and charge with murder 112 00:05:50,617 --> 00:05:52,108 any man left standing 113 00:05:52,252 --> 00:05:54,118 after a gun duel on this street, 114 00:05:54,254 --> 00:05:57,418 and that goes even if he happens to be a friend of mine. 115 00:05:58,892 --> 00:06:00,861 Well, I'm plumb tickled 116 00:06:00,994 --> 00:06:03,054 you talked to that feller, Matthew, 117 00:06:03,196 --> 00:06:05,358 'cause it's just too purty a day 118 00:06:05,498 --> 00:06:07,831 for carrying on like that. 119 00:06:09,069 --> 00:06:10,799 Good. Just as long as you don't forget it. 120 00:06:10,937 --> 00:06:12,269 Now, if you don't mind, 121 00:06:12,405 --> 00:06:14,135 I think I'll go and get a little nap 122 00:06:14,274 --> 00:06:16,505 before I head out tonight. 123 00:06:18,578 --> 00:06:19,773 You know something, Thad? 124 00:06:19,913 --> 00:06:22,144 I... I sure do feel a heap better 125 00:06:22,282 --> 00:06:23,910 now it's all over with. 126 00:06:24,050 --> 00:06:26,349 There just ain't no sense of killing somebody 127 00:06:26,486 --> 00:06:28,717 over a bunch of silly words. 128 00:06:30,257 --> 00:06:33,159 Well, Doc, I'll ride as far as the river road with you, anyway. 129 00:06:33,293 --> 00:06:34,556 Keep you from getting lonesome. 130 00:06:34,694 --> 00:06:36,890 Well, maybe you can at least keep me awake. 131 00:06:37,030 --> 00:06:39,070 You know, I've been a doctor for an awful long time, 132 00:06:39,199 --> 00:06:41,668 and I've never been able to figure out why in thunder 133 00:06:41,801 --> 00:06:43,761 the stork always comes in the middle of the night. 134 00:06:44,971 --> 00:06:46,531 As often as he comes to Codge Collyer's, 135 00:06:46,640 --> 00:06:48,050 he'd be afraid to come in the daylight. 136 00:06:48,074 --> 00:06:49,633 Afraid he might got shot. 137 00:06:52,879 --> 00:06:54,871 Giddap. Come on. 138 00:06:59,619 --> 00:07:01,383 Fastest, Doc. 139 00:07:01,521 --> 00:07:02,521 Nobody faster. 140 00:07:02,656 --> 00:07:03,749 You know that. 141 00:07:03,890 --> 00:07:05,483 No better gun than you, Sandy. 142 00:07:05,625 --> 00:07:07,958 I'm with you on that. 143 00:07:08,094 --> 00:07:09,756 Hey, this one's dead. 144 00:07:09,896 --> 00:07:11,797 How about another one? 145 00:07:11,932 --> 00:07:13,924 No more for him, Sam. 146 00:07:16,036 --> 00:07:17,231 Come on. 147 00:07:17,370 --> 00:07:18,838 There are other swill joints. 148 00:07:18,972 --> 00:07:20,964 Here, now, wait a minute. 149 00:07:30,350 --> 00:07:31,648 Look, boy... 150 00:07:31,785 --> 00:07:33,845 you've had enough to drink. 151 00:07:33,987 --> 00:07:35,011 Let me be. 152 00:07:35,155 --> 00:07:37,989 Aw, now, come on, let's get to bed. 153 00:07:38,124 --> 00:07:40,616 Get some sleep. 154 00:07:46,132 --> 00:07:47,896 Looky there. 155 00:07:48,034 --> 00:07:49,696 Sandy... 156 00:07:49,836 --> 00:07:52,533 you remember what the marshal told you. 157 00:07:52,672 --> 00:07:54,800 Only thing what I remember is what I told 158 00:07:54,941 --> 00:07:57,410 that raunchy-looking hay-shaker. 159 00:08:01,614 --> 00:08:03,879 I'm going to find him 160 00:08:04,017 --> 00:08:05,815 and settle his hash. 161 00:08:05,952 --> 00:08:08,046 You're going to get us into trouble. 162 00:08:08,188 --> 00:08:10,350 - Sandy, stop it. - Let me be. 163 00:08:13,660 --> 00:08:16,789 If ol' Doc says they've got a bed with a raising head, 164 00:08:16,930 --> 00:08:18,125 why, they've got one, 165 00:08:18,264 --> 00:08:20,426 but who says that ourn ain't the best? 166 00:08:20,567 --> 00:08:22,559 There he is. 167 00:08:25,138 --> 00:08:26,800 Hey! Plowboy! 168 00:08:32,112 --> 00:08:36,208 Your friend just left town, plowboy. 169 00:08:36,349 --> 00:08:40,582 So you figure now's the time to settle things, do you? 170 00:08:40,720 --> 00:08:43,189 No better time. 171 00:08:43,323 --> 00:08:46,487 As much of that scamper juice as he's been a-sopping up, 172 00:08:46,626 --> 00:08:48,720 a good fistfight, like Matthew told him, 173 00:08:48,862 --> 00:08:50,142 wouldn't hurt neither one of us. 174 00:08:50,230 --> 00:08:52,495 Come on, plowboy! 175 00:09:16,689 --> 00:09:18,209 Oh, Sandy, why did you do it? 176 00:09:18,291 --> 00:09:19,291 Why? 177 00:09:19,359 --> 00:09:21,351 - Festus... - How bad you hit, Festus? 178 00:09:21,494 --> 00:09:22,985 It was bad enough to spin him around. 179 00:09:23,129 --> 00:09:24,722 I was just fixing to undo my gun belt, 180 00:09:24,864 --> 00:09:26,389 is all I was doing. 181 00:09:26,533 --> 00:09:28,195 He was drunk. 182 00:09:28,334 --> 00:09:30,030 You all saw he was drunk. 183 00:09:30,170 --> 00:09:32,571 That's why he made the first move. 184 00:09:32,705 --> 00:09:35,698 I didn't make no move, not for my gun. 185 00:09:35,842 --> 00:09:38,505 I just started to unbuckle my gun belt. 186 00:09:38,645 --> 00:09:41,080 You don't draw on a drunken man. 187 00:09:41,214 --> 00:09:42,238 That's murder. 188 00:09:42,382 --> 00:09:44,317 I didn't draw, mister. 189 00:09:44,451 --> 00:09:47,046 I didn't. 190 00:09:48,721 --> 00:09:50,199 When will that marshal be back? 191 00:09:50,223 --> 00:09:52,089 He said he'd charge murder for a gunfight. 192 00:09:57,831 --> 00:09:58,958 This is an outrage! 193 00:09:59,099 --> 00:10:02,069 You don't draw on a drunken man! 194 00:10:05,939 --> 00:10:09,205 Festus, are you running away from this shooting? 195 00:10:09,342 --> 00:10:12,005 I reckon you'd have to say that, Miss Kitty. 196 00:10:12,145 --> 00:10:14,171 You're not going to wait until Matt gets back? 197 00:10:14,314 --> 00:10:16,078 No, ma'am, I can't. 198 00:10:16,216 --> 00:10:18,947 I can't put Matthew in a trap like that, 199 00:10:19,085 --> 00:10:21,350 having to throw me in jail. 200 00:10:21,488 --> 00:10:23,013 - I can't do it. - Festus, 201 00:10:23,156 --> 00:10:24,516 I seen you going for your gun belt. 202 00:10:24,624 --> 00:10:27,184 Well, that's what I was doing all right, Thad. 203 00:10:27,327 --> 00:10:28,192 Festus... 204 00:10:28,328 --> 00:10:29,796 I just want you to know 205 00:10:29,929 --> 00:10:31,659 I'm saying he was the one that called you, 206 00:10:31,798 --> 00:10:33,926 and I saw you ready to drop that gun belt. 207 00:10:34,067 --> 00:10:36,161 But they's others down at the saloon 208 00:10:36,302 --> 00:10:40,000 a-saying that, uh, they seen me unbuckling and him a-drawing? 209 00:10:40,140 --> 00:10:42,769 Well, it's, uh... it's just a difference of opinion. 210 00:10:42,909 --> 00:10:45,105 Uh-huh. Then they's some of them that say 211 00:10:45,245 --> 00:10:47,805 that I drawed on a drunk, huh? 212 00:10:47,947 --> 00:10:49,939 Festus, please wait for Matt. 213 00:10:50,083 --> 00:10:51,381 Let him decide this. 214 00:10:51,518 --> 00:10:53,749 Miss Kitty, I can't. 215 00:10:53,887 --> 00:10:56,584 Matthew's one of the onliest friends I got, 216 00:10:56,723 --> 00:10:59,022 outside of you folks and old Doc. 217 00:10:59,159 --> 00:11:02,027 Well, I just can't crowd him into a corner 218 00:11:02,162 --> 00:11:03,596 where he's going to have 219 00:11:03,730 --> 00:11:06,393 to haul me up to Hays and get me hung. 220 00:11:06,533 --> 00:11:08,399 I-I just can't do that. 221 00:11:14,908 --> 00:11:16,900 I'll fetch Matt. 222 00:11:29,923 --> 00:11:31,915 Howdy. 223 00:11:40,466 --> 00:11:42,799 I had it in my head to... 224 00:11:42,936 --> 00:11:44,427 do a little mule-swapping. 225 00:11:44,571 --> 00:11:47,234 Mule for a horse, that is. 226 00:11:47,373 --> 00:11:49,808 He's right in his prime, 227 00:11:49,943 --> 00:11:52,174 just a little over four. 228 00:11:52,312 --> 00:11:54,304 Mouth him, if you want to. 229 00:12:14,901 --> 00:12:17,302 Real good-looking mule. 230 00:12:17,437 --> 00:12:19,531 I figured you'd see that. 231 00:12:19,672 --> 00:12:22,107 You need at least $30 boot 232 00:12:22,242 --> 00:12:24,268 to get yourself a fine horse. 233 00:12:24,410 --> 00:12:26,879 Have to be owing you, I reckon. 234 00:12:27,013 --> 00:12:28,538 Ain't a soul I owe. 235 00:12:28,681 --> 00:12:30,377 Ain't a soul owes me. 236 00:12:30,516 --> 00:12:33,008 Makes for good sleeping at night. 237 00:12:33,152 --> 00:12:36,486 Mister, I-I just ain't got me $30. 238 00:12:36,623 --> 00:12:40,219 Truth is, I ain't even got me 30 cents. 239 00:12:42,562 --> 00:12:45,828 Business slow the way it is... 240 00:12:45,965 --> 00:12:47,558 I'll take the gun belt as boot. 241 00:12:47,700 --> 00:12:51,262 I reckon it'll just have to be a deal. 242 00:12:51,404 --> 00:12:54,203 One in the middle about matches what you're trading. 243 00:12:59,612 --> 00:13:01,547 Why, that old sway-backed crow bait, 244 00:13:01,681 --> 00:13:04,845 he ain't worth ten dollars, and you know he ain't. 245 00:13:04,984 --> 00:13:08,079 Man on the run's always got the same look. 246 00:13:08,221 --> 00:13:10,122 Considering the fact a... 247 00:13:10,256 --> 00:13:13,590 mule leaves a easy track for a lawman to follow, 248 00:13:13,726 --> 00:13:17,288 I'd say you're getting the best of the bargain. 249 00:13:17,430 --> 00:13:19,422 I'm letting you keep your saddle. 250 00:13:20,700 --> 00:13:22,760 And I'm just plumb hard put 251 00:13:22,902 --> 00:13:24,632 in knowing how to thank you. 252 00:13:35,581 --> 00:13:37,777 Ruth, you old scudder. 253 00:13:39,018 --> 00:13:40,509 Come on. 254 00:13:45,191 --> 00:13:47,183 ♪♪ 255 00:14:17,156 --> 00:14:18,852 Hey, he got blood on his shirt. 256 00:14:18,991 --> 00:14:21,517 Took a bullet alongside the ribs, I'd say. 257 00:14:21,661 --> 00:14:24,756 He looks about as poorly as this here excuse for a horse. 258 00:14:24,897 --> 00:14:26,729 Where you be heading, mister? 259 00:14:26,866 --> 00:14:28,596 I'm just a-riding. 260 00:14:28,735 --> 00:14:30,135 Well, now, we didn't figure 261 00:14:30,269 --> 00:14:32,101 what you're doing be called walking. 262 00:14:36,709 --> 00:14:40,111 If a lawman put that bullet hole in your shirt, 263 00:14:40,246 --> 00:14:42,875 maybe you got a little reward sitting on your head. 264 00:14:44,183 --> 00:14:46,049 Didn't say where you'd be heading. 265 00:14:46,185 --> 00:14:47,778 Nebraska line. 266 00:14:47,920 --> 00:14:51,379 Nebraska? You done a mile inside. 267 00:14:52,525 --> 00:14:55,324 Hey, mister, I sure would be much obliged 268 00:14:55,461 --> 00:14:59,057 for a place to put up and some vittles, maybe. 269 00:14:59,198 --> 00:15:00,928 I'd have to be owing you. 270 00:15:02,769 --> 00:15:06,206 You look a good feller to lend credit. 271 00:15:06,339 --> 00:15:09,503 Well, wished I had something to put up for a guarantee, 272 00:15:09,642 --> 00:15:11,304 but I just ain't got nothing. 273 00:15:11,444 --> 00:15:14,573 Aw, now, that's a real sad story. 274 00:15:16,015 --> 00:15:18,644 You touched by this sad story, Pa? 275 00:15:18,785 --> 00:15:22,347 This chair like to float away in my tears. 276 00:15:23,423 --> 00:15:25,119 Let's talk some more 277 00:15:25,258 --> 00:15:27,625 about being a bit of money on your scalp. 278 00:15:29,796 --> 00:15:31,594 Look here, sonny. 279 00:15:31,731 --> 00:15:35,190 I ain't never set a foot in Nebraska before, 280 00:15:35,334 --> 00:15:38,668 so that ought to tell you that I ain't wanted here... 281 00:15:38,805 --> 00:15:42,003 even if I am wanted someplace else. 282 00:15:42,141 --> 00:15:43,575 I'll be obliged 283 00:15:43,709 --> 00:15:45,735 if you'll turn loose of my horse. 284 00:15:45,878 --> 00:15:47,642 Oh, he'd be much obliged. 285 00:15:47,780 --> 00:15:49,476 He's a real friendly gentleman. 286 00:17:37,557 --> 00:17:39,253 Well, that's his mule, all right. 287 00:17:39,392 --> 00:17:41,258 Didn't know he was a wanted man, Marshal. 288 00:17:41,394 --> 00:17:43,272 Wouldn't have traded if I figured he was wanted. 289 00:17:43,296 --> 00:17:45,026 What kind of a horse did you sell him? 290 00:17:45,164 --> 00:17:46,188 A sorrel. 291 00:17:46,332 --> 00:17:47,425 How old? 292 00:17:47,567 --> 00:17:49,433 Mmm, not too young, but a mighty fine animal. 293 00:17:49,569 --> 00:17:51,037 Well, exactly how old? I want to know 294 00:17:51,170 --> 00:17:53,530 because I want to know how fast this man might be traveling. 295 00:17:53,606 --> 00:17:56,974 Maybe closing on 20 years. 296 00:17:58,444 --> 00:18:00,845 You mean you traded a mule, a gun and a gun belt 297 00:18:00,980 --> 00:18:02,312 for a 20-year-old horse? 298 00:18:02,448 --> 00:18:04,417 Mules don't fetch more'n $20 these days. 299 00:18:04,550 --> 00:18:07,315 Gun maybe another ten. 300 00:18:07,453 --> 00:18:09,285 - $30 for the both of them. - Yeah. 301 00:18:09,422 --> 00:18:12,290 All right, I'll tell you exactly what I'm going to do. 302 00:18:12,425 --> 00:18:14,257 I'm going to buy both of them from you. 303 00:18:14,393 --> 00:18:15,691 There's $30. 304 00:18:15,828 --> 00:18:17,797 Now, you keep 'em here till I get back. 305 00:18:22,468 --> 00:18:24,801 Rain's probably washed out most of his tracks. 306 00:18:24,937 --> 00:18:26,417 Maybe he'd be cutting south now, 307 00:18:26,472 --> 00:18:27,565 figuring to throw us off. 308 00:18:27,707 --> 00:18:29,175 No, I don't think so. 309 00:18:29,308 --> 00:18:30,571 Festus is a hill man. 310 00:18:30,710 --> 00:18:31,939 Those Nebraska hills 311 00:18:32,078 --> 00:18:34,206 are going to look like safe country to him. 312 00:18:43,990 --> 00:18:46,550 Kind of a horse trader yourself, ain't you? 313 00:18:49,629 --> 00:18:50,995 Morning, Grandpa. 314 00:18:51,130 --> 00:18:52,962 How you feel? 315 00:18:53,099 --> 00:18:56,501 That rain set the dampness in my bones. 316 00:18:56,636 --> 00:18:58,195 Kind of cleared the air, though. 317 00:18:58,337 --> 00:18:59,464 Yeah. Where you be going? 318 00:18:59,605 --> 00:19:01,471 Hitch the buckboard. 319 00:19:01,607 --> 00:19:03,166 Ma's getting supplies from town. 320 00:19:03,309 --> 00:19:05,369 Ah. Well, you'd better run along. 321 00:19:31,570 --> 00:19:33,698 All right. 322 00:19:33,839 --> 00:19:36,638 I've given you a chance. 323 00:19:36,776 --> 00:19:37,776 Bang! 324 00:19:40,680 --> 00:19:43,081 That'll teach you. 325 00:19:43,215 --> 00:19:45,013 All right, don't try anything. 326 00:19:46,652 --> 00:19:48,951 Don't you worry, I'll protect you. 327 00:19:52,091 --> 00:19:53,753 Drop the guns. 328 00:19:53,893 --> 00:19:54,893 You heard me. 329 00:19:54,927 --> 00:19:56,088 Drop 'em. 330 00:19:57,530 --> 00:19:59,761 Oh, no. Don't you try anything or I'll shoot! 331 00:20:02,802 --> 00:20:04,395 Who are you? 332 00:20:04,537 --> 00:20:06,472 Name's Festus Haggen. 333 00:20:06,605 --> 00:20:09,700 I sure would rather you didn't point that thing 334 00:20:09,842 --> 00:20:11,834 so straight at me there. I... 335 00:20:11,977 --> 00:20:14,105 I'll shoot, mister, you go for a gun. 336 00:20:14,246 --> 00:20:16,112 Well, I ain't wearing no gun. 337 00:20:16,248 --> 00:20:17,477 Looky here. 338 00:20:17,616 --> 00:20:19,881 Now, point it another way. 339 00:20:20,019 --> 00:20:21,043 Point it down or... 340 00:20:21,187 --> 00:20:23,179 Look, I gotta shoot if you move any more. 341 00:20:23,322 --> 00:20:25,450 I ain't fixing to move. 342 00:20:25,591 --> 00:20:28,220 Now, now, go call your pa. 343 00:20:28,360 --> 00:20:29,953 I ain't got no pa. 344 00:20:30,096 --> 00:20:34,261 Well, what I mean is, go call somebody. 345 00:20:34,400 --> 00:20:36,062 Makes me nervious, 346 00:20:36,202 --> 00:20:38,103 the way you got ahold of that thing. 347 00:20:38,237 --> 00:20:40,229 Get on to the house. 348 00:20:41,240 --> 00:20:43,038 Whoop! 349 00:20:43,175 --> 00:20:45,804 Well, I've got to get my hat, dumbbell. 350 00:20:48,247 --> 00:20:49,545 And keep your hands up. 351 00:20:50,850 --> 00:20:52,546 I ain't a-going to argue 352 00:20:52,685 --> 00:20:55,348 with nobody a-holding a Long Colt on me. 353 00:20:55,488 --> 00:20:56,956 Just get a move on. 354 00:20:57,089 --> 00:21:01,720 Especially some danged young'un that's lost his head. 355 00:21:06,232 --> 00:21:07,894 - Get up to the porch. - All right. 356 00:21:08,033 --> 00:21:09,160 Esther! 357 00:21:09,301 --> 00:21:10,860 Come on out! 358 00:21:14,373 --> 00:21:15,966 - Hello. - Get a move on! 359 00:21:16,108 --> 00:21:17,406 What's going on here? 360 00:21:17,543 --> 00:21:19,444 Caught him sneaking around in the barn. 361 00:21:19,578 --> 00:21:20,637 You what? 362 00:21:20,780 --> 00:21:22,715 It wasn't exactly sneaking, ma'am, 363 00:21:22,848 --> 00:21:25,818 it's more just a-resting my head for the night. 364 00:21:25,951 --> 00:21:27,783 You slept in our barn all night? 365 00:21:27,920 --> 00:21:29,479 Yes, sir. 366 00:21:29,622 --> 00:21:31,591 I didn't have me no choice, 367 00:21:31,724 --> 00:21:33,716 the weather being what it was. 368 00:21:35,394 --> 00:21:37,989 Sure appreciate letting my hands down. 369 00:21:38,130 --> 00:21:40,122 Oh, that gun ain't loaded. 370 00:21:40,266 --> 00:21:42,565 It's fixed like it wouldn't go off even if it was. 371 00:21:42,701 --> 00:21:43,828 What'd you tell him for? 372 00:21:43,969 --> 00:21:47,235 Why, you little scudder, you. 373 00:21:47,373 --> 00:21:50,070 I didn't mean to rankle anybody, 374 00:21:50,209 --> 00:21:52,610 but my horse throwed me last night, 375 00:21:52,745 --> 00:21:54,839 and I just had time to crawl into your barn 376 00:21:54,980 --> 00:21:57,575 'fore that rainstorm hit. 377 00:21:57,716 --> 00:21:58,716 Listen, you. 378 00:21:58,851 --> 00:22:00,342 Next time that I see that gun belt 379 00:22:00,486 --> 00:22:02,182 out of the drawer without my knowing it, 380 00:22:02,321 --> 00:22:04,051 I am going to lock it up. 381 00:22:04,190 --> 00:22:05,818 Now you give it to me. 382 00:22:05,958 --> 00:22:07,238 And if you want to get into town, 383 00:22:07,326 --> 00:22:08,937 then you'd better hustle to hitch up that buckboard. 384 00:22:08,961 --> 00:22:11,658 Sonny, I'll have to say this. 385 00:22:11,797 --> 00:22:14,130 That was a purty businesslike way 386 00:22:14,266 --> 00:22:15,962 you herded me out of that barn. 387 00:22:20,105 --> 00:22:22,074 I see you hurt yourself some 388 00:22:22,208 --> 00:22:23,904 when that horse spilled you. 389 00:22:25,277 --> 00:22:26,973 Oh. No, ma'am, 390 00:22:27,112 --> 00:22:28,774 not actual hurt. 391 00:22:28,914 --> 00:22:31,213 Just a couple scratches. 392 00:22:31,350 --> 00:22:33,350 I'm sorry we can't give you a horse to catch yours, 393 00:22:33,419 --> 00:22:35,217 but we need the one we got. 394 00:22:35,354 --> 00:22:36,354 Well, much obliged. 395 00:22:36,422 --> 00:22:37,890 I'll just get on my way. 396 00:22:38,023 --> 00:22:40,049 Could feed you, if it'd be a help? 397 00:22:40,192 --> 00:22:42,559 I sure would appreciate that. 398 00:22:42,695 --> 00:22:43,560 Well, come on in. 399 00:22:43,696 --> 00:22:45,688 I'll-I'll get you something. 400 00:22:47,566 --> 00:22:49,797 Where you from? 401 00:22:49,935 --> 00:22:51,995 Down Dodge City way. 402 00:22:52,137 --> 00:22:54,470 Don't talk like no Kansan. 403 00:23:04,984 --> 00:23:06,577 You just sit down, Mr... 404 00:23:06,719 --> 00:23:08,585 Haggen. Festus Haggen. 405 00:23:08,721 --> 00:23:10,451 Haggen. I'm Mrs. Harris. 406 00:23:10,589 --> 00:23:12,683 Well, you might just, uh, cut yourself some bread. 407 00:23:15,361 --> 00:23:17,441 We've been having a little trouble with the Gabins... 408 00:23:17,563 --> 00:23:19,657 That's the family owns the saloon here. 409 00:23:19,798 --> 00:23:22,427 So, uh, Grandpa's a little suspicious of strangers. 410 00:23:23,969 --> 00:23:27,235 I hope you're not gonna mind some day-old stew. 411 00:23:27,373 --> 00:23:29,569 Oh, no, ma'am, I... 412 00:23:29,708 --> 00:23:31,006 I've been heating it for lunch. 413 00:23:32,778 --> 00:23:34,838 Mmm... 414 00:23:41,820 --> 00:23:45,188 Mrs. Harris, I'll tell you, 415 00:23:45,324 --> 00:23:46,622 this here stew 416 00:23:46,759 --> 00:23:49,786 is the very T-I-inktum-dinktum, and I mean it. 417 00:23:49,929 --> 00:23:51,522 Oh, I'm much obliged. 418 00:24:09,815 --> 00:24:11,647 Tell your mother we want to see her, kid. 419 00:24:19,992 --> 00:24:21,392 People want to see you, Ma. 420 00:24:21,527 --> 00:24:22,527 Who? 421 00:24:22,661 --> 00:24:25,256 I don't know, but they look mean. 422 00:24:25,397 --> 00:24:27,389 Oh... 423 00:24:43,649 --> 00:24:46,118 What do you want here? 424 00:24:50,990 --> 00:24:53,459 Your ma tells me you've been having some trouble 425 00:24:53,592 --> 00:24:55,618 with some fellers, Jimmy. Is that right? 426 00:24:55,761 --> 00:24:58,356 The Gabins don't like us running this station. 427 00:24:58,497 --> 00:25:00,489 I asked what you wanted here. 428 00:25:01,834 --> 00:25:03,735 You sure been put together like we been hearing. 429 00:25:03,869 --> 00:25:06,566 If you got no business here, I want you off my property. 430 00:25:06,705 --> 00:25:08,537 We got business. 431 00:25:08,674 --> 00:25:11,166 Some people want our opinion what this station is worth. 432 00:25:11,310 --> 00:25:14,337 Well, you can tell Mr. Gabin that he can't have this station! 433 00:25:14,480 --> 00:25:15,709 Not for any money! 434 00:25:15,848 --> 00:25:18,010 Who's Gabin? Never heard of him. 435 00:25:18,150 --> 00:25:20,278 Why don't you put a price on it, Mrs. Harris? 436 00:25:20,419 --> 00:25:22,911 Maybe the people we, uh, represent will go higher 437 00:25:23,055 --> 00:25:23,920 than it's worth. 438 00:25:24,056 --> 00:25:26,150 I want you two off my land! 439 00:25:26,291 --> 00:25:28,851 You want an awful lot, uh, seeing as how you only got 440 00:25:28,994 --> 00:25:31,259 an old man and a young boy to back you up. 441 00:25:31,397 --> 00:25:33,093 Well, maybe we could just look around, uh, 442 00:25:33,232 --> 00:25:36,031 see if you're worth more than we first figured on. 443 00:25:36,168 --> 00:25:39,696 I mean just you and us, private. 444 00:25:45,644 --> 00:25:47,704 Now, that's a invitation to get 445 00:25:47,846 --> 00:25:49,246 if I've ever heared one. 446 00:25:49,381 --> 00:25:50,679 Where you fit in here? 447 00:25:50,816 --> 00:25:52,409 What I just seen, 448 00:25:52,551 --> 00:25:54,918 you fellers don't fit in at all. 449 00:25:55,054 --> 00:25:57,046 How long you reckon it'd take you 450 00:25:57,189 --> 00:26:00,091 to get on them horses and ride out of here? 451 00:26:00,225 --> 00:26:03,024 I don't like to push nobody around, 452 00:26:03,162 --> 00:26:05,256 but I get tired real quick 453 00:26:05,397 --> 00:26:06,922 seeing a couple of yay-hoos like you 454 00:26:07,066 --> 00:26:09,297 strutting around. 455 00:26:09,435 --> 00:26:11,115 Now, get on them horses and get out of here 456 00:26:11,170 --> 00:26:13,469 before I lose my patience. 457 00:26:27,186 --> 00:26:30,156 ♪♪ 458 00:26:46,738 --> 00:26:48,934 Gabin's pulling an old trick, 459 00:26:49,074 --> 00:26:51,339 having them two take over for him. 460 00:26:51,477 --> 00:26:53,571 Suppose they went for their guns? 461 00:26:54,780 --> 00:26:55,780 Well, I wouldn't care 462 00:26:55,914 --> 00:26:57,780 to mull that over none. 463 00:26:57,916 --> 00:26:59,714 Come on, Pa. We'll get something to eat. 464 00:26:59,852 --> 00:27:00,911 Get in the house. 465 00:27:01,053 --> 00:27:03,045 James, wash your hands. 466 00:27:18,637 --> 00:27:21,402 Jimmy is a-saying that this Gabin wants 467 00:27:21,540 --> 00:27:23,372 this here station for hisself. 468 00:27:23,509 --> 00:27:25,375 Oh, he'd like that all right. 469 00:27:25,511 --> 00:27:28,003 He'd move it right into town alongside of his saloon. 470 00:27:29,548 --> 00:27:33,315 There's talk about a-a stage service being added here. 471 00:27:33,452 --> 00:27:35,421 And that might just put 472 00:27:35,554 --> 00:27:38,183 Gabinville back on the map. 473 00:27:38,323 --> 00:27:41,418 Well, uh, if the town's named after him, 474 00:27:41,560 --> 00:27:43,995 I reckon that means he owns most of the property, huh? 475 00:27:44,129 --> 00:27:46,496 Up to this point he hasn't done nothing much to us 476 00:27:46,632 --> 00:27:49,124 except make things uncomfortable. 477 00:27:49,268 --> 00:27:52,102 Like scaring off our hired hands. 478 00:27:52,237 --> 00:27:54,297 It's hard to guess just how far he'll go. 479 00:27:54,439 --> 00:27:55,737 Not hard guessing at all. 480 00:27:55,874 --> 00:27:58,742 They maybe kill us in our bed some night. 481 00:27:58,877 --> 00:28:00,311 Grandpa? 482 00:28:00,445 --> 00:28:01,879 If that stage comes through here, 483 00:28:02,014 --> 00:28:03,491 we're gonna have a good business going. 484 00:28:03,515 --> 00:28:06,815 I'm not gonna be frightened away. 485 00:28:06,952 --> 00:28:08,511 Mr. Haggen? 486 00:28:08,654 --> 00:28:11,522 I think we owe you something more than a meal. 487 00:28:12,925 --> 00:28:15,224 If you can wait till we get back with the supplies, 488 00:28:15,360 --> 00:28:18,228 I'm gonna loan you that buckboard horse. 489 00:28:18,363 --> 00:28:20,764 You can send it back with any one of the freight wagons. 490 00:28:20,899 --> 00:28:22,458 You still going into town 491 00:28:22,601 --> 00:28:25,036 with them two troublemakers fresh around? 492 00:28:25,170 --> 00:28:27,901 We need the supplies, Grandpa. 493 00:28:28,040 --> 00:28:31,169 Well, uh, maybe I can help out there. 494 00:28:31,310 --> 00:28:33,905 Just could be that this old pistol's 495 00:28:34,046 --> 00:28:36,675 still got a little margin left in it. 496 00:28:39,651 --> 00:28:43,315 Now, who on earth can that be? 497 00:28:53,232 --> 00:28:54,632 Howdy do, ma'am. 498 00:28:54,766 --> 00:28:57,429 My name's Dillon. I'm the United States Marshal from Dodge City. 499 00:28:57,569 --> 00:28:58,696 This is my deputy here. 500 00:28:58,837 --> 00:29:00,305 Howdy. 501 00:29:00,439 --> 00:29:01,771 Ma'am. 502 00:29:01,907 --> 00:29:03,375 What can I do for you? 503 00:29:03,508 --> 00:29:05,948 We're tracking a man that may have passed this way last night. 504 00:29:05,978 --> 00:29:07,571 He'd be a stranger in these parts. 505 00:29:07,713 --> 00:29:09,147 We get a lot of strangers 506 00:29:09,281 --> 00:29:11,147 coming through, Marshal. 507 00:29:11,283 --> 00:29:13,361 Well, we saw evidence that his horse may have thrown him. 508 00:29:13,385 --> 00:29:14,819 He'd probably be on foot. 509 00:29:14,953 --> 00:29:16,717 This man an outlaw?! 510 00:29:16,855 --> 00:29:18,499 Yes, sir. He's wanted in connection 511 00:29:18,523 --> 00:29:20,287 with a shooting back in Dodge City. 512 00:29:20,425 --> 00:29:23,395 Oh, you must mean the fella that we fed. 513 00:29:23,528 --> 00:29:24,757 How long ago was that? 514 00:29:24,896 --> 00:29:26,922 Late last night. 515 00:29:27,065 --> 00:29:29,967 He's headed up into the north canyons. 516 00:29:30,102 --> 00:29:31,730 Thank you, ma'am. 517 00:29:42,314 --> 00:29:46,183 Your ma ain't got a ounce of sense! 518 00:29:48,220 --> 00:29:51,918 I am owing to you for not turning me in. 519 00:29:52,057 --> 00:29:53,753 I'm returning a favor. 520 00:29:53,892 --> 00:29:55,258 When we get back 521 00:29:55,394 --> 00:29:56,589 with the buckboard, 522 00:29:56,728 --> 00:29:57,752 you can head out of here. 523 00:29:57,896 --> 00:30:01,697 You still trust me for a horse? 524 00:30:01,833 --> 00:30:05,634 Mr. Haggen, the way you stood up to them two men before, 525 00:30:05,771 --> 00:30:09,435 I got a lot of trust in you. 526 00:30:22,621 --> 00:30:25,090 Whoa. 527 00:30:29,027 --> 00:30:30,586 Hey! 528 00:30:30,729 --> 00:30:32,960 Get them boys out here. 529 00:30:33,098 --> 00:30:35,090 Oh. 530 00:30:43,108 --> 00:30:44,508 That the fella? 531 00:30:44,643 --> 00:30:45,975 That's him. 532 00:30:52,451 --> 00:30:54,579 You boys had a prime bluff run on you. 533 00:30:54,720 --> 00:30:56,313 That old long gun he's wearing 534 00:30:56,455 --> 00:30:57,699 belonged to the young'un's father 535 00:30:57,723 --> 00:30:59,715 Got no innards in it. 536 00:31:02,561 --> 00:31:04,291 I tell you something else. 537 00:31:04,429 --> 00:31:06,489 That fella's wanted by a Kansas marshal 538 00:31:06,631 --> 00:31:08,156 passed through here this morning. 539 00:31:08,300 --> 00:31:10,235 No reward on him though. 540 00:31:10,369 --> 00:31:12,270 So he ain't worth fooling with on that account. 541 00:31:12,404 --> 00:31:13,872 Well, I guess, uh, 542 00:31:14,005 --> 00:31:17,237 he just ain't got nothing going for him at all. 543 00:31:17,376 --> 00:31:19,277 Yep. 544 00:31:25,050 --> 00:31:27,679 And here's the molasses, too. 545 00:31:29,654 --> 00:31:31,520 I have about everything in except... 546 00:31:31,656 --> 00:31:33,716 the cocoa... 547 00:31:37,662 --> 00:31:40,860 I hear them two are bad medicine, Esther. 548 00:31:40,999 --> 00:31:44,026 We already had our taste of them, Mr. Hubbard. 549 00:31:44,169 --> 00:31:46,661 Hey, boys... 550 00:31:46,805 --> 00:31:48,239 I'll get started out with the flour. 551 00:31:48,373 --> 00:31:49,432 All right. 552 00:31:49,574 --> 00:31:51,566 And I need some thread, both black and white. 553 00:31:51,710 --> 00:31:53,702 Yes'm. 554 00:32:09,795 --> 00:32:12,128 Your patience improved any, mister? 555 00:32:30,015 --> 00:32:33,452 Looks like you set down that sack of flour 556 00:32:33,585 --> 00:32:35,076 a mite too hard, mister. 557 00:32:41,760 --> 00:32:44,559 Never seen nobody so clumsy! 558 00:32:44,696 --> 00:32:46,824 You know what that man is now thinking? 559 00:32:46,965 --> 00:32:50,163 He's thinking that you tripped him deliberate, Coor. 560 00:32:50,302 --> 00:32:51,379 That right, mister? 561 00:32:51,403 --> 00:32:53,497 You thinking I did that a-purpose? 562 00:32:53,638 --> 00:32:56,699 Just a pure accident. 563 00:32:59,311 --> 00:33:00,973 He sure is a friendly feller. 564 00:33:02,514 --> 00:33:04,434 You know it wasn't too long ago he said, uh, 565 00:33:04,483 --> 00:33:05,883 he was sorry about seeing us around? 566 00:33:05,984 --> 00:33:07,850 Remember them words all right. 567 00:33:07,986 --> 00:33:09,986 Heard you weren't in the best of health last night. 568 00:33:21,299 --> 00:33:23,825 You know, you don't look well. 569 00:33:23,969 --> 00:33:26,131 Here, let me give you some nourishment. 570 00:33:26,271 --> 00:33:28,365 Just so it don't go to waste. 571 00:33:28,507 --> 00:33:29,507 I got some more! 572 00:33:29,641 --> 00:33:31,439 Oh, he look real pretty! 573 00:33:32,677 --> 00:33:34,111 Hey, let's make a cake! 574 00:33:34,246 --> 00:33:35,680 Hold still, man. Open your mouth! 575 00:33:35,814 --> 00:33:37,325 Let's have a little some of this over here. 576 00:33:37,349 --> 00:33:38,578 Oh, yeah! 577 00:33:44,589 --> 00:33:45,852 Let's make a cake! 578 00:33:45,991 --> 00:33:48,017 Stop it! You let him up, hear?! 579 00:33:48,159 --> 00:33:49,320 Boys just funning. 580 00:33:49,461 --> 00:33:51,089 - Just funning. - Let me go, will ya? 581 00:33:51,229 --> 00:33:52,959 Here you go, Ira! 582 00:33:53,098 --> 00:33:55,590 Oh, that looks nice. 583 00:33:55,734 --> 00:33:57,600 Molasses. 584 00:33:57,736 --> 00:33:59,705 There's no sugar to sweeten things! 585 00:33:59,838 --> 00:34:01,534 We don't want you getting dirty, boy! 586 00:34:03,241 --> 00:34:05,369 He look right pretty, don't he, Pa? 587 00:34:05,510 --> 00:34:06,944 You cowards! 588 00:34:16,221 --> 00:34:17,484 Mister? 589 00:34:17,622 --> 00:34:19,250 Hey, the man's talking to you. 590 00:34:19,391 --> 00:34:20,484 Uh, here's your gun. 591 00:34:20,625 --> 00:34:22,253 Uh, we found it out there in the street. 592 00:34:22,394 --> 00:34:24,056 Would you like to use it on me? 593 00:34:26,898 --> 00:34:28,457 The gun's broke! 594 00:34:28,600 --> 00:34:29,966 That's why he can't use it. 595 00:34:30,101 --> 00:34:33,560 Well, now, just what would anybody carry a broken gun for? 596 00:34:33,705 --> 00:34:36,140 We can fix that. 597 00:34:36,274 --> 00:34:38,175 It's fully loaded, mister. 598 00:34:38,310 --> 00:34:40,302 Waiting for your hand. 599 00:34:48,687 --> 00:34:50,349 Take it, Festus! 600 00:34:51,690 --> 00:34:53,056 Ain't you gonna take it? 601 00:34:53,191 --> 00:34:55,820 Well, I guess he's just too tuckered out. 602 00:34:55,961 --> 00:34:58,192 Why don't we just send him on home? 603 00:35:05,070 --> 00:35:07,232 You kind of fibbed to us today, mister. 604 00:35:07,372 --> 00:35:09,534 I can't think of nobody having more patience than you. 605 00:35:11,977 --> 00:35:14,003 Esther? 606 00:35:14,145 --> 00:35:15,613 You and me ought to be discussing 607 00:35:15,747 --> 00:35:18,114 the price of that station while it's still standing. 608 00:35:19,150 --> 00:35:21,676 What do you mean "still standing"? 609 00:35:21,820 --> 00:35:24,619 Well, it's just a real lonesome old place. 610 00:35:24,756 --> 00:35:27,248 And things do happen 611 00:35:27,392 --> 00:35:29,759 in these here times. 612 00:35:29,894 --> 00:35:31,055 James. 613 00:35:31,196 --> 00:35:34,132 Get up, Bess. 614 00:35:36,468 --> 00:35:38,045 Just come around anytime! 615 00:35:38,069 --> 00:35:40,538 - Hurry back! - You come back, y'all! 616 00:35:44,275 --> 00:35:47,768 I can't think of anything worse to get out hair than molasses. 617 00:35:49,180 --> 00:35:50,307 Got offered a gun. 618 00:35:50,448 --> 00:35:52,144 Why didn't you use it? 619 00:35:52,283 --> 00:35:54,184 'Cause he was scared, that's why! 620 00:35:54,319 --> 00:35:56,481 Now, you hush up or I'm gonna take a belt to you. 621 00:35:56,621 --> 00:35:58,681 And you, Grandpa, we heard enough out of you. 622 00:35:58,823 --> 00:36:00,155 Ah! 623 00:36:00,291 --> 00:36:02,817 It's a man's own business to walk away from a fight. 624 00:36:02,961 --> 00:36:04,759 Well, I'd never have done it. 625 00:36:04,896 --> 00:36:06,296 One more word out of you, young man, 626 00:36:06,431 --> 00:36:08,730 you'll do your studies standing up. 627 00:36:10,068 --> 00:36:11,434 There now. 628 00:36:11,569 --> 00:36:14,198 I think you look a little more presentable. 629 00:36:19,577 --> 00:36:21,205 Clothes a little loose. 630 00:36:21,346 --> 00:36:23,076 My husband was a bigger man. 631 00:36:23,214 --> 00:36:25,149 Kind of figured he was, ma'am. 632 00:36:25,283 --> 00:36:27,548 Oh, I didn't mean it that way. 633 00:36:27,686 --> 00:36:29,552 I'll go feed my livestock. 634 00:36:29,688 --> 00:36:30,968 Here, why don't you let me do it? 635 00:36:31,022 --> 00:36:32,022 Oh, no. 636 00:36:32,057 --> 00:36:33,218 You just stay right here. 637 00:36:33,358 --> 00:36:34,553 I do it every night. 638 00:36:34,693 --> 00:36:36,685 There's coffee on the stove. 639 00:36:52,143 --> 00:36:53,577 Jimmy... 640 00:36:53,712 --> 00:36:57,205 My pa never ran away from anybody. 641 00:36:57,348 --> 00:36:59,510 I'll just bet he didn't. 642 00:36:59,651 --> 00:37:02,018 When I grow up I'm going to wear two guns. 643 00:37:02,153 --> 00:37:04,054 One gun's a-plenty if a feller can just... 644 00:37:04,189 --> 00:37:07,250 Nobody! Not nobody'll ever do to me 645 00:37:07,392 --> 00:37:09,384 what they did to you! 646 00:37:20,839 --> 00:37:22,330 What are you doing here? 647 00:37:23,842 --> 00:37:25,538 Get off my property! 648 00:37:26,778 --> 00:37:28,018 Just take it easy, Miss Harris. 649 00:37:28,113 --> 00:37:29,240 You ain't gonna get hurt. 650 00:37:29,380 --> 00:37:31,849 Yeah, invite a fella to court and then fuss. 651 00:37:31,983 --> 00:37:33,110 Ow! 652 00:37:33,251 --> 00:37:35,015 Ooh! 653 00:37:42,327 --> 00:37:44,319 Come on! Let's get out of here! 654 00:37:48,867 --> 00:37:50,267 Fire! 655 00:37:51,302 --> 00:37:53,430 Fire! 656 00:37:53,571 --> 00:37:56,405 Help! 657 00:37:56,541 --> 00:37:58,533 Help! 658 00:38:24,836 --> 00:38:26,828 Got any more buckets, ma'am? 659 00:38:35,146 --> 00:38:37,115 Here, give it to me, Jimmy! 660 00:38:51,396 --> 00:38:55,231 Pump her fast, Jimmy! Keep her going! 661 00:39:38,343 --> 00:39:39,367 It ain't no use, ma'am. 662 00:39:39,510 --> 00:39:41,502 We can't save it. 663 00:40:11,075 --> 00:40:13,977 ♪♪ 664 00:40:30,128 --> 00:40:31,255 Now, listen to me... 665 00:40:37,702 --> 00:40:40,399 We just didn't have us no chance, Grandpa. 666 00:40:40,538 --> 00:40:42,234 No, I don't think we did. 667 00:40:44,976 --> 00:40:47,468 You must just be plumb tuckered out, ain't you? 668 00:40:47,612 --> 00:40:49,547 Yeah. 669 00:40:49,681 --> 00:40:53,015 Back in St. Louis where we should be. 670 00:40:53,151 --> 00:40:55,017 I get no more comfort 671 00:40:55,153 --> 00:40:57,281 holding out here. 672 00:40:57,422 --> 00:40:59,482 Sell out. 673 00:40:59,624 --> 00:41:02,287 Be glad we're getting a dollar from it. 674 00:41:02,427 --> 00:41:05,192 Mr. Harris, I-I just can't see 675 00:41:05,330 --> 00:41:09,199 that as being no answer, running away like that. 676 00:41:09,334 --> 00:41:11,428 You telling us what to do? 677 00:41:11,569 --> 00:41:13,128 Oh, no, sir, I ain't. 678 00:41:13,271 --> 00:41:14,671 I'm just telling you that it sure 679 00:41:14,806 --> 00:41:16,798 ain't been no answer for me. 680 00:41:16,941 --> 00:41:18,409 'Cause a man that's running is 681 00:41:18,543 --> 00:41:21,012 a man that's just plain scared. 682 00:41:21,145 --> 00:41:22,773 Like today in town, huh? 683 00:41:22,914 --> 00:41:25,213 Esther? 684 00:41:25,350 --> 00:41:28,650 Next time he'll burn down the house. 685 00:41:28,786 --> 00:41:30,755 You can't fight Gabin. 686 00:41:30,888 --> 00:41:34,484 Well, now, if you was to ask me, I'd say that she's been 687 00:41:34,625 --> 00:41:37,151 a-doing a purty good job of facing up to things. 688 00:41:37,295 --> 00:41:39,560 Uh, the same can't be said for you. 689 00:41:39,697 --> 00:41:41,495 Grandpa... 690 00:41:41,632 --> 00:41:44,397 That's something I aim to start changing. 691 00:41:44,535 --> 00:41:48,302 Long about tomorrow morning. 692 00:41:48,439 --> 00:41:51,432 Mr. Haggen, Gabin is gonna deny 693 00:41:51,576 --> 00:41:53,511 that he even knows those two men. 694 00:41:53,644 --> 00:41:56,375 I don't want you doing anything reckless. 695 00:41:56,514 --> 00:41:59,450 Oh, I ain't gonna get reckless. 696 00:41:59,584 --> 00:42:01,348 We went into that place 697 00:42:01,486 --> 00:42:03,955 they call a town for supplies today. 698 00:42:04,088 --> 00:42:06,557 We didn't get them supplies, did we? 699 00:42:06,691 --> 00:42:08,887 No. 700 00:42:09,027 --> 00:42:10,996 Well, I think I'll just face up 701 00:42:11,129 --> 00:42:13,724 to that for starters. 702 00:42:17,268 --> 00:42:19,203 Whoa. 703 00:42:19,337 --> 00:42:21,806 Now, I figured you'd be along here directly. 704 00:42:21,939 --> 00:42:23,737 I didn't mean what I said yesterday. 705 00:42:23,875 --> 00:42:26,970 Oh, fiddle, of course you didn't mean it. 706 00:42:27,111 --> 00:42:29,410 You don't have to tell me that. 707 00:42:29,547 --> 00:42:30,571 Why are you going? 708 00:42:30,715 --> 00:42:31,944 No way you can win. 709 00:42:32,083 --> 00:42:34,018 Now, that just ain't true, Jimmy. 710 00:42:34,152 --> 00:42:36,178 Them kind of fellers wants to make you believe 711 00:42:36,320 --> 00:42:37,788 that you ain't got a chance. 712 00:42:37,922 --> 00:42:39,390 But ain't you scared? 713 00:42:39,524 --> 00:42:42,084 I mean, everybody's afraid of a gunfighter. 714 00:42:42,226 --> 00:42:43,592 Of course I'm scared. 715 00:42:43,728 --> 00:42:46,562 My innards are churning around something fierce, but... 716 00:42:46,697 --> 00:42:48,563 Then why are you going? 717 00:42:48,699 --> 00:42:51,100 Because I've got to go, boy. 718 00:42:51,235 --> 00:42:52,760 Well, not for us, you ain't. 719 00:42:52,904 --> 00:42:55,897 Well, that could be part of it. 720 00:42:56,040 --> 00:42:57,906 Well, then I'm coming with you. 721 00:42:58,042 --> 00:42:59,704 Oh, no. No, you ain't. 722 00:42:59,844 --> 00:43:01,221 'Cause you're gonna stay right here. 723 00:43:01,245 --> 00:43:03,441 'Cause your ma would skin you and me both. 724 00:43:03,581 --> 00:43:05,880 Now, I'll be back 'fore dinnertime. 725 00:43:34,045 --> 00:43:35,536 He's back for more? 726 00:43:35,680 --> 00:43:37,376 Appears that way. 727 00:43:50,027 --> 00:43:51,928 What do you want? 728 00:43:52,063 --> 00:43:54,658 Figured I might get me a new hold on them supplies 729 00:43:54,799 --> 00:43:57,325 I started out with yesterday. 730 00:43:57,468 --> 00:43:59,630 You recollect what was on that list, do you? 731 00:43:59,770 --> 00:44:01,932 Well, uh, I'd remember, 732 00:44:02,073 --> 00:44:04,065 uh, I guess. 733 00:44:04,208 --> 00:44:06,404 Let's see there was, uh, molasses 734 00:44:06,544 --> 00:44:08,536 and flour and, uh... 735 00:44:08,679 --> 00:44:11,774 There's just one thing that I want to add. 736 00:44:11,916 --> 00:44:13,145 That's one of these here 737 00:44:13,284 --> 00:44:15,276 second-hand pistols here. 738 00:44:28,833 --> 00:44:30,699 Festus! The Gabins is coming! Look! 739 00:44:30,835 --> 00:44:33,134 Why, you little scudder! What are you doing in town here? 740 00:44:33,271 --> 00:44:34,671 Now, you get out there in that wagon 741 00:44:34,772 --> 00:44:36,001 and stay there, you hear me?! 742 00:44:36,140 --> 00:44:37,335 Git! Git! 743 00:44:43,447 --> 00:44:46,440 I reckon I'll take me a box of them shells, too. 744 00:44:47,885 --> 00:44:50,582 It could be dangerous. 745 00:44:50,721 --> 00:44:53,657 Carrying that gun. 746 00:44:53,791 --> 00:44:56,022 I'm always plumb careful 747 00:44:56,160 --> 00:44:58,459 when it comes to handling a gun. 748 00:44:58,596 --> 00:45:00,224 Much obliged 749 00:45:00,364 --> 00:45:02,060 for the advice, though. 750 00:45:02,200 --> 00:45:05,295 My pappy learned me real early that they's 751 00:45:05,436 --> 00:45:09,066 only three times when a feller handles a gun. 752 00:45:09,207 --> 00:45:13,042 That's when he's cleaning it or when he's a-loading it 753 00:45:13,177 --> 00:45:15,169 or, uh... 754 00:45:15,313 --> 00:45:17,179 when he's fixing to use it. 755 00:45:17,315 --> 00:45:19,580 Just might be your intentions 756 00:45:19,717 --> 00:45:21,345 could be mistaken. 757 00:45:21,485 --> 00:45:24,683 Well, I sure hope they ain't. 758 00:45:25,990 --> 00:45:27,356 What I'm figuring on doing 759 00:45:27,491 --> 00:45:29,722 is, uh, just loading these supplies 760 00:45:29,860 --> 00:45:33,126 in that wagon out yonder. 761 00:45:33,264 --> 00:45:34,857 And I'm hoping you fellers 762 00:45:34,999 --> 00:45:38,094 will let me do it peaceful-like. 763 00:46:15,206 --> 00:46:16,731 You're a witness now, Hubbard. 764 00:46:16,874 --> 00:46:19,571 Me and my boys, we had nothing to do with the... 765 00:46:24,482 --> 00:46:26,110 He got Coor. 766 00:46:26,250 --> 00:46:29,084 And Ira! 767 00:46:29,220 --> 00:46:30,586 He's dead, too. 768 00:46:30,721 --> 00:46:32,087 There's liable to be more. 769 00:46:40,898 --> 00:46:43,697 Sonny, why don't you just ease over here, 770 00:46:43,834 --> 00:46:46,804 so I can keep all you hogs in one bunch. 771 00:46:49,407 --> 00:46:53,105 Now, what I'm fixin' to do is to load them supplies 772 00:46:53,244 --> 00:46:55,679 in that wagon out yonder. 773 00:46:55,813 --> 00:46:57,782 The smart thing for y'all to do 774 00:46:57,915 --> 00:46:59,383 is to pitch in and help me. 775 00:46:59,517 --> 00:47:03,113 All right, Festus, I'll take over from here. 776 00:47:03,254 --> 00:47:04,950 Of course, Matthew. 777 00:47:05,089 --> 00:47:07,718 This here's something I got forced into. It... 778 00:47:07,858 --> 00:47:10,487 I know. Mrs. Harris explained the whole thing to me. 779 00:47:10,628 --> 00:47:12,392 All right, let's drop the gun belts. 780 00:47:12,530 --> 00:47:14,556 You got a quarrel with us, Marshal? 781 00:47:14,699 --> 00:47:17,464 I have. There's a burned-out barn at the Harris station 782 00:47:17,601 --> 00:47:19,613 that's gonna need explaining to the Sheriff of Crosley. 783 00:47:19,637 --> 00:47:22,072 You got a Nebraska warrant 784 00:47:22,206 --> 00:47:23,674 to do the charging? 785 00:47:23,808 --> 00:47:26,835 Mister, I'm not in any mood to argue a technicality with you. 786 00:47:26,977 --> 00:47:28,946 Now, you gonna take off the belts or not? 787 00:47:30,548 --> 00:47:31,777 All right, Marshal. 788 00:47:31,916 --> 00:47:33,851 Whatever's customary. 789 00:47:36,887 --> 00:47:38,116 You heard him! 790 00:47:38,255 --> 00:47:40,247 Take off your belt. 791 00:47:41,692 --> 00:47:44,218 I figured you and Matthew'd be a-stomping around 792 00:47:44,362 --> 00:47:47,298 up in them north canyons for a while yet. 793 00:47:47,431 --> 00:47:50,868 We saw the fire last night. 794 00:47:52,470 --> 00:47:55,269 Thad, keep your gun on them. 795 00:47:58,008 --> 00:47:59,340 Well, Festus. 796 00:47:59,477 --> 00:48:01,605 Coroner's jury meets 797 00:48:01,746 --> 00:48:03,612 in Dodge next week. 798 00:48:03,748 --> 00:48:06,115 I think you've done about enough running, don't you? 799 00:48:06,250 --> 00:48:08,310 Reckon I have, Matthew. 800 00:48:08,452 --> 00:48:10,444 'Cause they... 801 00:48:13,524 --> 00:48:16,858 Be back. 802 00:48:16,994 --> 00:48:18,587 You under arrest, Festus? 803 00:48:18,729 --> 00:48:19,924 Oh, fiddle, no. 804 00:48:20,064 --> 00:48:21,191 You ain't? 805 00:48:21,332 --> 00:48:22,743 But I thought they was looking for you. 806 00:48:22,767 --> 00:48:24,167 Well, they was, but then... 807 00:48:24,301 --> 00:48:25,412 Then everything's all right. 808 00:48:25,436 --> 00:48:27,769 Just as right as summer rain. 809 00:48:27,905 --> 00:48:29,339 You know something, Jimmy? 810 00:48:29,473 --> 00:48:31,408 A feller hadn't ought to run from nothing 811 00:48:31,542 --> 00:48:33,704 'cause a man just can't get 812 00:48:33,844 --> 00:48:36,541 nothing did that way, you know that? 813 00:48:36,680 --> 00:48:38,080 I reckon I do. 814 00:48:38,215 --> 00:48:40,135 And that's something that you'd ought to remember 815 00:48:40,217 --> 00:48:43,210 whilst you're growing up to fill up your papa's boots. 816 00:48:43,354 --> 00:48:45,448 I'll remember. 817 00:48:45,589 --> 00:48:47,353 But what about the Gabins? 818 00:48:47,491 --> 00:48:49,858 Oh, well, don't fret none about them. 819 00:48:49,994 --> 00:48:53,260 'Cause Matthew's gonna settle their squash. 820 00:48:53,397 --> 00:48:55,832 - Yeah. Festus? - Huh? 821 00:48:55,966 --> 00:48:57,798 - Do me something? - Of course I will. 822 00:48:57,935 --> 00:48:59,665 Could I shake his hand? 823 00:48:59,804 --> 00:49:01,204 Who? 824 00:49:01,338 --> 00:49:02,362 Marshal Dillon. 825 00:49:02,506 --> 00:49:05,032 Hope to jump in your vest pocket you can. 826 00:49:05,176 --> 00:49:06,610 Come on. 827 00:49:06,744 --> 00:49:09,236 Matthew? Come out here. 828 00:49:09,380 --> 00:49:11,440 I want you to meet a friend of mine. 58291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.