Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,131 --> 00:00:34,659
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:37,404 --> 00:00:39,873
Hey, Uncle Festus,
come on back here!
3
00:00:40,007 --> 00:00:41,202
Where you at?
4
00:00:41,341 --> 00:00:43,310
- Festus!
- I'll shoot your ear off!
5
00:00:43,443 --> 00:00:45,742
- Wait a minute!
- Now, you hold on, now!
6
00:00:45,879 --> 00:00:46,744
Festus!
7
00:00:46,880 --> 00:00:50,715
- Festus!
- Aw, come on, now, Uncle Festus!
8
00:00:50,851 --> 00:00:53,514
- Oh, come on!
- Uncle Festus!
9
00:00:54,922 --> 00:00:56,948
Festus, come on back here!
10
00:00:57,090 --> 00:00:59,082
โชโช
11
00:01:01,695 --> 00:01:03,425
- Wait a minute!
- Festus, hold on!
12
00:01:03,564 --> 00:01:06,363
Festus!
13
00:01:09,369 --> 00:01:11,770
Festus!
14
00:01:11,905 --> 00:01:13,567
- Oh!
- Festus!
15
00:01:25,185 --> 00:01:29,646
Great jumpin' blue-nosed mules,
boy, what's wrong with your eye?
16
00:01:29,790 --> 00:01:32,225
I said pink him, not squamp him!
17
00:01:32,359 --> 00:01:34,658
Well, I just hit the
bucket, Lambert. Lookee.
18
00:01:34,795 --> 00:01:37,458
That's just what you said
you was gonna do, Sweet Billy.
19
00:01:37,598 --> 00:01:40,432
Hey, I think he's comin' around.
20
00:01:50,177 --> 00:01:52,271
Why... now, hold on, Festus!
21
00:01:52,412 --> 00:01:54,244
What in tarnation's
got into you?!
22
00:01:54,381 --> 00:01:56,941
You ain't a-gettin' my
ear, you little scudder.
23
00:01:57,084 --> 00:01:59,519
Your brother Eliab and
me had us a 'greement:
24
00:01:59,653 --> 00:02:01,383
one year's King's X
25
00:02:01,521 --> 00:02:04,457
for him a-gittin' them
very boots right there,
26
00:02:04,591 --> 00:02:07,220
and me a-gittin' to keep
my little hangy-down part.
27
00:02:07,361 --> 00:02:09,557
And if you go to
breaking a King's X,
28
00:02:09,696 --> 00:02:12,723
- why, you ain't no real Haggen.
- Well, simmer down, Festus.
29
00:02:12,866 --> 00:02:15,165
We ain't come after your
little hangy-down thing.
30
00:02:15,302 --> 00:02:18,534
- You ain't?
- No, of course we ain't!
31
00:02:18,672 --> 00:02:22,507
Well, what's Sweet Billy
a-doing with my boots, then?
32
00:02:22,643 --> 00:02:26,102
Brother Eliab give 'em
to me when I come of age.
33
00:02:27,714 --> 00:02:30,775
He said that the women in Dodge
34
00:02:30,917 --> 00:02:33,910
is plumb crazy
about these boots.
35
00:02:35,188 --> 00:02:37,953
Well, what's the women
got to do with this?
36
00:02:38,091 --> 00:02:40,287
Golly Bill, Festus,
37
00:02:40,427 --> 00:02:41,986
you're thicker
than you ever was.
38
00:02:42,129 --> 00:02:44,030
We've came to get us a woman.
39
00:02:44,164 --> 00:02:46,099
For Sweet Billy here.
40
00:02:46,233 --> 00:02:50,671
That's right, Uncle Festus,
and you is a-gonna help us.
41
00:02:50,804 --> 00:02:52,796
โชโช
42
00:02:54,808 --> 00:02:57,107
Well...
43
00:02:57,244 --> 00:02:59,338
let's get started, then.
44
00:03:00,647 --> 00:03:02,513
Come on, Emery.
45
00:03:02,649 --> 00:03:05,312
โชโช
46
00:03:37,918 --> 00:03:39,546
- Hello, Matt.
- Hello, Doc, Kitty.
47
00:03:39,686 --> 00:03:42,246
- Oh, when'd you get back?
- Oh, just a few minutes ago.
48
00:03:42,389 --> 00:03:44,187
- Didn't have any trouble, huh?
- Oh, Doc,
49
00:03:44,324 --> 00:03:46,520
whoever that horse
thief is, he's pretty smart.
50
00:03:51,598 --> 00:03:53,658
When did they get into town?
51
00:03:53,800 --> 00:03:55,894
Yesterday.
52
00:03:56,036 --> 00:03:58,335
You know, they almost
scared Festus to death.
53
00:03:58,472 --> 00:04:01,067
He thought they was back
in town after his ear again.
54
00:04:01,208 --> 00:04:02,471
Not the whole ear, you know.
55
00:04:02,609 --> 00:04:04,305
Just the little hangy-down part.
56
00:04:04,444 --> 00:04:05,912
You mean they weren't?
57
00:04:06,046 --> 00:04:09,016
Apparently not. They've been
thick as thieves all morning.
58
00:04:09,149 --> 00:04:11,550
Sweet Billy, you're just
too much of a young'un
59
00:04:11,685 --> 00:04:13,779
to know this, but
they's some things
60
00:04:13,920 --> 00:04:16,412
that a feller has
to do for hisself.
61
00:04:16,556 --> 00:04:18,752
Well, I know that, Uncle Festus,
62
00:04:18,892 --> 00:04:21,020
and if I had my
druthers, I would.
63
00:04:21,161 --> 00:04:23,323
But this here just
ain't no kiss-and-foller
64
00:04:23,463 --> 00:04:24,863
kind of marryin'.
65
00:04:24,998 --> 00:04:26,830
- Yeah, but...
- He's right, Festus.
66
00:04:26,967 --> 00:04:29,732
And all the Haggens
is a-lookin' to you.
67
00:04:30,904 --> 00:04:33,840
Yeah, you're the onliest
big city Haggen there is.
68
00:04:33,974 --> 00:04:35,772
- Well, I know that...
- This she-male
69
00:04:35,909 --> 00:04:37,775
has got to be real special.
70
00:04:37,911 --> 00:04:40,312
She's got to pass the test.
71
00:04:40,447 --> 00:04:44,509
And you know there ain't no
hill gal no place what can do that.
72
00:04:44,651 --> 00:04:47,780
Well, we figured that you'd
know more fittin' females
73
00:04:47,921 --> 00:04:50,584
than any of us
would, and probably...
74
00:04:50,724 --> 00:04:53,125
most all of 'em personal.
75
00:04:53,260 --> 00:04:55,491
You ol' scudder, you.
76
00:04:55,629 --> 00:04:59,760
Well, I ain't denyin'
that I know a few, but...
77
00:04:59,900 --> 00:05:01,334
Few, my foot!
78
00:05:01,468 --> 00:05:04,870
Ha! I bet you know
every one of 'em in town.
79
00:05:05,005 --> 00:05:07,634
We'd be right
proud, Uncle Festus.
80
00:05:07,774 --> 00:05:11,609
In fact, we decided to name
the first young'un after you.
81
00:05:11,745 --> 00:05:14,078
โชโช
82
00:05:14,214 --> 00:05:16,206
Sweet Billy...
83
00:05:16,349 --> 00:05:20,150
I always did say that you
was my favorite nephew,
84
00:05:20,287 --> 00:05:22,279
and I'll just be plumb proud
85
00:05:22,422 --> 00:05:26,553
to find you the best
she-male they is in Dodge City.
86
00:05:51,284 --> 00:05:54,049
You been able to figure out
what's going on back there?
87
00:05:54,187 --> 00:05:57,180
Well, I was just gonna
ask you the same thing.
88
00:05:58,758 --> 00:06:00,886
Here, let me sweeten
that up a little bit.
89
00:06:02,429 --> 00:06:05,228
Doesn't hurt you if you
don't swaller it, you know.
90
00:06:05,365 --> 00:06:07,857
That's mighty
nice of you, Festus.
91
00:06:12,906 --> 00:06:16,274
I wish there was more like you.
92
00:06:16,409 --> 00:06:18,810
Ah, I reckon it does get
93
00:06:18,945 --> 00:06:21,676
kind of rough on you
sometime, don't it?
94
00:06:21,815 --> 00:06:24,808
Oh, I ain't complainin'.
95
00:06:26,052 --> 00:06:29,386
I mean, after all, I've
had my glory days.
96
00:06:29,522 --> 00:06:31,616
But, you know, Festus,
97
00:06:31,758 --> 00:06:35,957
somehow it just
ain't like it used to be.
98
00:06:36,096 --> 00:06:38,292
The magic is gone.
99
00:06:38,431 --> 00:06:40,423
A girl gets tired.
100
00:06:40,567 --> 00:06:42,433
Somehow it just don't seem
101
00:06:42,569 --> 00:06:45,232
to have the... the
romance that it used to.
102
00:06:45,372 --> 00:06:49,742
Well, now, I can see how
you'd get to feeling like that,
103
00:06:49,876 --> 00:06:53,938
but... see, what a pretty
lady like you ought to have
104
00:06:54,080 --> 00:06:56,948
is something
that's more solider,
105
00:06:57,083 --> 00:07:00,247
well, something that you
could hang your hat on.
106
00:07:00,387 --> 00:07:04,290
Festus... you're a real
deep man, real deep.
107
00:07:04,424 --> 00:07:06,859
You know what I mean,
like, your own shack
108
00:07:06,993 --> 00:07:09,588
and some hogs and some chickens
109
00:07:09,729 --> 00:07:12,790
and maybe a stove of your own.
110
00:07:12,933 --> 00:07:15,994
Festus, you read my mind.
111
00:07:16,136 --> 00:07:19,163
And I got me a friend
that... Wait'll you see him!
112
00:07:19,306 --> 00:07:21,741
Why, your eyeballs are gonna
pooch right out of your head.
113
00:07:21,875 --> 00:07:23,639
I'll get him. Don't
move, now. I'll be...
114
00:07:23,777 --> 00:07:25,302
Sweet Billy!
115
00:07:25,445 --> 00:07:28,904
Billy. Billy. Move, move.
116
00:07:29,049 --> 00:07:30,312
Go.
117
00:07:35,789 --> 00:07:37,314
Festus.
118
00:07:37,457 --> 00:07:39,483
- Ask him.
- No, you ask him.
119
00:07:39,626 --> 00:07:42,255
He gets sore at me.
120
00:07:42,395 --> 00:07:44,489
Festus, I-I know this
is none of my business,
121
00:07:44,631 --> 00:07:47,294
but, uh, I wonder if
you'd mind telling me
122
00:07:47,434 --> 00:07:50,563
why you introduced
your nephew to Lulu.
123
00:07:50,704 --> 00:07:53,799
Well, it's kind of a
family secret, Miss Kitty,
124
00:07:53,940 --> 00:07:55,806
but, uh, you'll
know quick enough
125
00:07:55,942 --> 00:07:59,140
if everything works out
like I figure it's a-fixin' to.
126
00:08:04,351 --> 00:08:07,844
Well, I guess there ain't no
use in beatin' around the bush.
127
00:08:07,988 --> 00:08:09,854
- I'm stout...
- Mm.
128
00:08:09,990 --> 00:08:12,892
And I'm healthy and,
uh, I got good teeth.
129
00:08:14,361 --> 00:08:16,227
And I ain't afraid of work.
130
00:08:16,363 --> 00:08:19,162
And I got a whole passel
of kin that's just a-willin'
131
00:08:19,299 --> 00:08:22,064
to help out if things
ain't a-goin' too good.
132
00:08:22,202 --> 00:08:23,898
And I'll give you good care
133
00:08:24,037 --> 00:08:25,300
and my ma's wedding dress if'n
134
00:08:25,438 --> 00:08:27,049
that's all right with you.
135
00:08:27,073 --> 00:08:28,439
What are you talking about?
136
00:08:28,575 --> 00:08:32,444
Well, ma'am, I'm... I'm
asking you to marry up with me.
137
00:08:33,480 --> 00:08:35,642
Marry you?
138
00:08:35,782 --> 00:08:38,377
Well, you ain't a-gonna have me?
139
00:08:39,386 --> 00:08:41,252
Well... it isn't that.
140
00:08:41,388 --> 00:08:43,721
It's just that this
is all so sudden,
141
00:08:43,857 --> 00:08:45,382
- and, uh...
- Oh, well,
142
00:08:45,525 --> 00:08:48,324
us Haggens don't
believe in wastin' no time.
143
00:08:48,461 --> 00:08:50,327
Mm, yeah.
144
00:08:50,463 --> 00:08:53,490
But they's just one question
that I got to put to you
145
00:08:53,633 --> 00:08:56,102
'fore I can make
the asking official.
146
00:08:56,236 --> 00:08:58,398
- A question?
- Yes, ma'am.
147
00:09:04,077 --> 00:09:05,943
We'll know directly.
148
00:09:06,980 --> 00:09:08,972
Do I what?!
149
00:09:12,519 --> 00:09:14,112
โชโช
150
00:09:16,856 --> 00:09:18,757
Lambert! Emery!
151
00:09:18,892 --> 00:09:22,124
- What do you suppose he said?
- Well, I don't know.
152
00:09:22,262 --> 00:09:25,357
I can't think of any question
that anybody could ask Lulu
153
00:09:25,498 --> 00:09:27,399
that would make
her act like that.
154
00:09:27,534 --> 00:09:29,815
- Guess she just can't do it,
Uncle Festus, -Well, what...
155
00:09:29,903 --> 00:09:32,395
- 'cause all I did was...
- Would you stop a-yammerin' at him!
156
00:09:32,539 --> 00:09:35,031
- He done did his best!
- Well, this Lulu...
157
00:09:35,175 --> 00:09:38,168
Just come on, Sweet
Billy, let's get out of here.
158
00:09:45,218 --> 00:09:46,914
His name's Sweet Billy.
159
00:09:47,053 --> 00:09:48,919
He's a Haggen.
He's a good worker.
160
00:09:49,055 --> 00:09:50,956
Why, he can slop hogs,
161
00:09:51,091 --> 00:09:55,153
he can scrape a hog cleaner
than anybody that I have ever saw.
162
00:09:55,295 --> 00:09:56,786
And stout as a mule.
163
00:09:56,930 --> 00:09:58,455
I just know he is.
164
00:09:58,598 --> 00:10:00,760
Yeah, and he's a better
shot than his brother Eliab.
165
00:10:00,900 --> 00:10:03,802
He can knock the eye out
of a gnat at a hundred yards.
166
00:10:03,937 --> 00:10:06,338
- In the dark.
- Easy!
167
00:10:06,473 --> 00:10:08,738
I'll just bet he can.
168
00:10:08,875 --> 00:10:10,434
Well, teetotal, too.
169
00:10:10,577 --> 00:10:13,570
The best men
always do, Sweet Billy.
170
00:10:18,685 --> 00:10:20,916
Pa? Pa?
171
00:10:21,054 --> 00:10:22,352
Yeah?
172
00:10:22,489 --> 00:10:25,084
Who's that boy sitting
over there with Festus?
173
00:10:25,225 --> 00:10:26,716
He's a Haggen.
174
00:10:26,860 --> 00:10:29,887
I know that, Pa; I can
tell that by looking at him.
175
00:10:30,029 --> 00:10:32,225
I mean, what's his name?
176
00:10:32,365 --> 00:10:35,062
Oh, I don't know. Seems
like I hear'd somebody
177
00:10:35,201 --> 00:10:37,170
call him Purty
Billy or Sweet Billy
178
00:10:37,303 --> 00:10:38,635
or something like that.
179
00:10:38,771 --> 00:10:41,468
Sweet Billy?
180
00:10:41,608 --> 00:10:44,737
Now, ain't that appropriate.
181
00:10:51,851 --> 00:10:54,821
Sweet Billy, I'll just bet
you a prime coonskin
182
00:10:54,954 --> 00:10:57,947
that Pearl here is a-fixin'
to go to that church social.
183
00:10:58,091 --> 00:11:02,028
Well, I'd be plumb tickled
to fetch you, Miss Pearl.
184
00:11:02,162 --> 00:11:04,358
I'll sure be waiting.
185
00:11:04,497 --> 00:11:06,489
โชโช
186
00:11:12,205 --> 00:11:15,767
Should've known better
than to hire a woman.
187
00:11:15,909 --> 00:11:19,038
And they tell me that in those
fancy Eastern restaurants,
188
00:11:19,179 --> 00:11:21,512
they have all women waiters.
189
00:11:21,648 --> 00:11:23,674
Twenty-seven dollars!
190
00:11:23,816 --> 00:11:27,810
I know, I know, a woman's
place is in the home.
191
00:11:27,954 --> 00:11:29,650
Two dollars and 17 cents.
192
00:11:29,789 --> 00:11:31,451
Well, that's more like it.
193
00:11:31,591 --> 00:11:33,253
- It sure is, now.
- Here.
194
00:11:33,393 --> 00:11:36,727
You mean she can't
add or read or nothin'?
195
00:11:36,863 --> 00:11:40,766
She ain't got a bill right yet,
so you know she can't read.
196
00:11:48,408 --> 00:11:50,502
- Just hold up, knothead!
- Now, wait a minute.
197
00:11:50,643 --> 00:11:52,612
Now, hold on, Festus.
198
00:11:52,745 --> 00:11:55,146
They just ain't a-comin'
up to the Haggen measure.
199
00:11:55,281 --> 00:11:57,944
- Well, maybe they ain't, but...
- We done told you
200
00:11:58,084 --> 00:11:59,662
- the rules, too.
- I know you did, but...
201
00:11:59,686 --> 00:12:01,552
You said that you
knowed 'em personal.
202
00:12:01,688 --> 00:12:04,055
Agreed. I said I
knowed 'em personal.
203
00:12:04,190 --> 00:12:06,523
Well, some of 'em I
do and some of 'em,
204
00:12:06,659 --> 00:12:09,185
well, I just know...
205
00:12:09,329 --> 00:12:12,322
But what you fellers can't
get through your noggins
206
00:12:12,465 --> 00:12:15,663
is that when you're out
a-sparkin' a gal like Pearl
207
00:12:15,802 --> 00:12:19,796
or Lulu, why, you just ain't
tail-over-the-fence interested
208
00:12:19,939 --> 00:12:22,636
in whether she can
read or write or not.
209
00:12:22,775 --> 00:12:25,768
Well, you got to go to work
and do just a little bit better
210
00:12:25,912 --> 00:12:27,107
than what you been doing.
211
00:12:27,247 --> 00:12:28,767
You got somethin'
else in mind, Festus?
212
00:12:28,848 --> 00:12:31,784
Well, of course! I got a
whole heap of 'em in mind,
213
00:12:31,918 --> 00:12:35,116
but, shoot, I got to get some
time to narrow down the field,
214
00:12:35,255 --> 00:12:37,781
cull one out.
215
00:12:37,924 --> 00:12:41,122
Well, we'll stay over
until tomorrow night,
216
00:12:41,261 --> 00:12:43,662
and if you don't
deliver by then,
217
00:12:43,796 --> 00:12:49,326
we're a-gonna give you back
them boots and call off the King's X.
218
00:12:49,469 --> 00:12:52,462
Come on, Sweet Billy.
219
00:13:01,648 --> 00:13:02,946
Purty, is she, Festus?
220
00:13:03,082 --> 00:13:05,210
Well, I don't reckon
nobody'd go so far
221
00:13:05,351 --> 00:13:08,549
as to call the Widow Folsome
purty, but still she has got...
222
00:13:08,688 --> 00:13:10,884
- Well, no, she ain't purty...
- How old is she?
223
00:13:11,024 --> 00:13:13,892
Now hold on, Sweet Billy,
there wasn't nothing said
224
00:13:14,027 --> 00:13:16,186
at the meeting about her
having to be no chicken.
225
00:13:16,210 --> 00:13:16,553
No, no.
226
00:13:16,696 --> 00:13:19,564
And a lot can be said about
a woman past 20, Sweet Billy.
227
00:13:19,699 --> 00:13:22,225
They've done had all that
foolishness popped out of 'em.
228
00:13:22,368 --> 00:13:24,030
And I'm a-faunchin'
to see this one.
229
00:13:24,170 --> 00:13:26,503
We Agreed that I
would invest $600
230
00:13:26,639 --> 00:13:28,164
at two percent per quarter.
231
00:13:28,308 --> 00:13:30,106
And here you have it per annum.
232
00:13:30,243 --> 00:13:33,111
Wait a minute, Widow...
233
00:13:33,246 --> 00:13:35,772
We agreed! Now, in
case you don't know
234
00:13:35,915 --> 00:13:39,113
what the difference is between
$600 at two percent per quarter
235
00:13:39,252 --> 00:13:42,188
and $600 at two
percent per annum,
236
00:13:42,322 --> 00:13:44,223
I'll be happy to
explain it to you.
237
00:13:44,357 --> 00:13:48,488
Uh, just don't let us bother
you none, Widow Folsome.
238
00:13:48,628 --> 00:13:50,221
You won't.
239
00:13:50,363 --> 00:13:53,231
Uh, I also remember
that you agreed
240
00:13:53,366 --> 00:13:55,835
to rent my pasture
at $17 a quarter.
241
00:13:55,968 --> 00:13:57,834
I don't see that down here.
242
00:13:57,970 --> 00:13:59,962
Howdy.
243
00:14:02,041 --> 00:14:04,033
Howdy.
244
00:14:05,044 --> 00:14:06,910
I'm Sweet Billy.
245
00:14:07,046 --> 00:14:10,380
I know. I-I'm Orabelle.
246
00:14:11,384 --> 00:14:12,852
Orabelle?
247
00:14:12,985 --> 00:14:14,977
Orabelle Beal.
248
00:14:15,988 --> 00:14:17,513
That's my pappy in there.
249
00:14:19,559 --> 00:14:20,686
He's gonna wallop me good
250
00:14:20,827 --> 00:14:23,092
when he finds that I forgot
to write down the orders
251
00:14:23,229 --> 00:14:26,028
that the widow's
hollering about right now.
252
00:14:27,033 --> 00:14:28,592
You can write?
253
00:14:28,735 --> 00:14:30,067
Yep.
254
00:14:30,203 --> 00:14:32,297
- And read?
- Mm-hmm.
255
00:14:36,776 --> 00:14:40,577
I got me a hankering for a
poke of houndstooth sweets.
256
00:14:40,713 --> 00:14:43,182
Well, I know where
you can get one.
257
00:14:43,316 --> 00:14:45,512
Well, you'd have to
show me, Orabelle.
258
00:14:45,651 --> 00:14:48,382
It would pleasure
me considerable...
259
00:14:51,023 --> 00:14:52,889
Best houndstooth I ever ate.
260
00:14:53,025 --> 00:14:55,688
Mm-hmm. Me, too.
261
00:15:00,266 --> 00:15:02,792
You walking out with anybody?
262
00:15:02,935 --> 00:15:05,928
Um... nope.
263
00:15:06,939 --> 00:15:09,738
Are you spoke for at all?
264
00:15:12,245 --> 00:15:14,373
Nope.
265
00:15:15,515 --> 00:15:18,485
Your pappy ain't
shook with nobody?
266
00:15:18,618 --> 00:15:20,177
Mm-mm.
267
00:15:21,921 --> 00:15:23,913
Me neither.
268
00:15:33,499 --> 00:15:38,233
I've came to Dodge to find
me a woman to marry up with.
269
00:15:38,371 --> 00:15:39,771
I know.
270
00:15:39,906 --> 00:15:42,171
You're Festus'
nephew, ain't you?
271
00:15:42,308 --> 00:15:43,901
Sure am.
272
00:15:44,043 --> 00:15:46,911
And you don't liquor none.
273
00:15:47,046 --> 00:15:50,983
Well, I-I could if'n
I had a mind to.
274
00:15:51,117 --> 00:15:53,518
Mm, I reckon you could.
275
00:15:53,653 --> 00:15:55,645
Mm.
276
00:15:56,722 --> 00:16:01,717
Will you marry up
with me, Orabelle?
277
00:16:01,861 --> 00:16:04,797
I reckon I will, Sweet Billy.
278
00:16:04,931 --> 00:16:08,368
Golly Bill.
279
00:16:12,905 --> 00:16:16,239
Mm, she's a mite
frail for slopping hogs.
280
00:16:16,375 --> 00:16:19,038
Don't appear she
could cut kindling faster
281
00:16:19,178 --> 00:16:20,373
than a stove could burn it.
282
00:16:20,513 --> 00:16:22,846
She is plumb pretty, all right.
283
00:16:22,982 --> 00:16:25,110
But I don't hardly believe
284
00:16:25,251 --> 00:16:27,516
she's, uh, stout
enough to be a Haggen.
285
00:16:27,653 --> 00:16:30,521
Well, she's the onliest
gal I'm a-fixin' to have,
286
00:16:30,656 --> 00:16:32,784
and I ain't a-lookin' no more.
287
00:16:32,925 --> 00:16:34,393
You sure she can read?
288
00:16:34,527 --> 00:16:35,527
Well, of course she can.
289
00:16:35,661 --> 00:16:37,186
She already done told you that.
290
00:16:37,330 --> 00:16:39,390
Well, that's the most
importantest thing, Billy,
291
00:16:39,532 --> 00:16:41,467
'cause twice this summer...
What you looking for?
292
00:16:41,601 --> 00:16:42,096
A Bible.
293
00:16:42,120 --> 00:16:44,662
Us Haggens got into a
bad fix for signing papers
294
00:16:44,804 --> 00:16:47,205
not saying actual what
we was told they said.
295
00:16:47,340 --> 00:16:49,536
- You know that!
- I know that!
296
00:16:49,675 --> 00:16:53,669
Here, Orabelle. Go
ahead on. You show 'em.
297
00:16:57,016 --> 00:16:59,508
"The, uh... the Song of Solomon.
298
00:16:59,652 --> 00:17:02,178
"The Song of Songs,
which is Solomon's.
299
00:17:02,321 --> 00:17:05,052
"Let him kiss me with
the kisses of his mouth.
300
00:17:05,191 --> 00:17:07,660
For thy love is
better than wine."
301
00:17:07,793 --> 00:17:10,353
Is that all they are, is it?
302
00:17:10,496 --> 00:17:14,695
Oh, no. Uh, "Thine oils
have a goodly fragrance.
303
00:17:14,834 --> 00:17:17,668
"Thy name is as
oil poured forth.
304
00:17:17,803 --> 00:17:19,669
"Therefore do the
virgins love thee.
305
00:17:19,805 --> 00:17:21,933
"Draw me; we
will run after thee.
306
00:17:22,074 --> 00:17:24,669
"The king hath brought
me into his chambers.
307
00:17:24,810 --> 00:17:27,405
"We will be glad
and rejoice in thee.
308
00:17:27,547 --> 00:17:30,745
"We will make mention of
thy love more than of wine;
309
00:17:30,883 --> 00:17:33,318
rightly do they love thee."
310
00:17:38,257 --> 00:17:39,919
There.
311
00:17:40,059 --> 00:17:41,254
That's real purty.
312
00:17:41,394 --> 00:17:43,260
Can she do that every time?
313
00:17:43,396 --> 00:17:46,764
Just as long as there's
reading right there on the page.
314
00:17:46,899 --> 00:17:49,095
Glory on a mountain.
315
00:17:49,235 --> 00:17:53,104
Wouldn't that be purty listening
in the early evening wind.
316
00:17:53,239 --> 00:17:56,607
Mm! Tell 'em about it.
317
00:17:56,742 --> 00:17:59,143
And she can do sums
and long division, too,
318
00:17:59,278 --> 00:18:00,940
just like Grandma Haggen.
319
00:18:01,080 --> 00:18:03,811
- Oh.
- Well, that fetches it then.
320
00:18:03,950 --> 00:18:08,081
She don't look none too hearty,
but she sure reads up a storm.
321
00:18:08,220 --> 00:18:11,349
And if Sweet Billy's
got his heart set on it,
322
00:18:11,490 --> 00:18:13,015
- I'm agreein'.
- Me, too!
323
00:18:13,159 --> 00:18:15,070
I told you we'd
find her, didn't I?
324
00:18:15,094 --> 00:18:17,072
- Well, let's go get us a preacher then!
- No, hear!
325
00:18:17,096 --> 00:18:18,962
Whoop, whoop, just hold on now.
326
00:18:19,098 --> 00:18:21,124
You ain't home now, Sweet Billy.
327
00:18:21,267 --> 00:18:24,260
First thing we got to do
is go and ask her papa.
328
00:18:24,403 --> 00:18:26,338
Oh, my papa don't
pay me any mind
329
00:18:26,472 --> 00:18:27,997
when he discovered
I wasn't a boy.
330
00:18:28,140 --> 00:18:29,665
He says daughters is a waste.
331
00:18:29,809 --> 00:18:31,471
Well, he's got a point there.
332
00:18:31,611 --> 00:18:33,255
'Less'n, of course,
they can read and write.
333
00:18:33,279 --> 00:18:34,747
That don't make no difference.
334
00:18:34,880 --> 00:18:39,011
The thing we got to do
is, uh, get 'er did legal-like.
335
00:18:39,151 --> 00:18:40,949
Well, then let's
go get 'er did now!
336
00:18:41,087 --> 00:18:43,215
Come on!
337
00:18:53,866 --> 00:18:57,359
Well, son, you sure
don't look like much.
338
00:18:57,503 --> 00:18:59,404
Well, he can sing
right pretty though.
339
00:19:01,107 --> 00:19:03,269
And I'm a fair wing shot.
340
00:19:05,311 --> 00:19:07,177
Is he got any worth?
341
00:19:07,313 --> 00:19:09,179
I mean, does he own anything,
342
00:19:09,315 --> 00:19:12,183
some land or a horse or a house?
343
00:19:12,318 --> 00:19:13,786
No, nothin'.
344
00:19:13,919 --> 00:19:15,012
But I'm a Haggen.
345
00:19:15,154 --> 00:19:18,556
Yeah, and there's a
whole passel of us, too.
346
00:19:21,794 --> 00:19:23,729
Where you plannin'
on taking her?
347
00:19:23,863 --> 00:19:28,096
S-South a couple
of three, four days.
348
00:19:30,970 --> 00:19:33,565
You wouldn't be dropping
in every time you get hungry,
349
00:19:33,706 --> 00:19:34,901
- would you?
- Oh, no, Papa.
350
00:19:35,041 --> 00:19:37,306
We'll-we'll only come
when you ask us to.
351
00:19:42,014 --> 00:19:44,540
Well... all right.
352
00:19:44,684 --> 00:19:46,812
You can have her.
I'll give her to you.
353
00:19:50,990 --> 00:19:52,901
And I mean it. Now,
that there's a square deal
354
00:19:52,925 --> 00:19:55,918
- if I ever seen one.
- Deal?
355
00:20:08,641 --> 00:20:11,634
Oh, Papa. I'm so happy.
356
00:20:11,777 --> 00:20:13,245
Well, Orabelle, honey,
357
00:20:13,379 --> 00:20:15,712
he ain't the catch
of the Western world,
358
00:20:15,848 --> 00:20:19,216
but anyhow you ain't
gonna be an old maid.
359
00:20:19,351 --> 00:20:23,948
Papa, I-I got... I got a
real deep feeling for him.
360
00:20:26,692 --> 00:20:29,093
If your mama'd only lived.
361
00:20:29,228 --> 00:20:32,756
You know, a man don't
know much about girls
362
00:20:32,898 --> 00:20:35,231
and most
'specially little girls.
363
00:20:35,367 --> 00:20:38,360
Papa, I was born female,
364
00:20:38,504 --> 00:20:41,906
and I'm all growed up now.
365
00:20:42,041 --> 00:20:44,408
You did just fine, Papa.
366
00:20:44,543 --> 00:20:46,671
I can't give you nothin', honey.
367
00:20:46,812 --> 00:20:49,907
I mean, if they're expecting
you to have something.
368
00:20:50,049 --> 00:20:52,985
Papa, you gave me
everything I need.
369
00:20:53,119 --> 00:20:56,453
Uh, remember the time that
you were sent to that prison
370
00:20:56,589 --> 00:20:58,581
and I was sent to the orphanage?
371
00:20:58,724 --> 00:21:01,057
Yeah, I did give you that.
372
00:21:01,193 --> 00:21:03,924
Papa, they told me
how to read and write.
373
00:21:04,063 --> 00:21:06,123
That's the most valuable thing.
374
00:21:06,265 --> 00:21:08,257
That's how I satisfied.
375
00:21:08,400 --> 00:21:10,733
That's how I won the marriage.
376
00:21:13,706 --> 00:21:17,165
I'm gonna give you
one more thing, honey,
377
00:21:17,309 --> 00:21:21,178
a last little bit of advice.
378
00:21:21,313 --> 00:21:23,509
Never...
379
00:21:23,649 --> 00:21:27,279
give nothin' away.
380
00:21:27,419 --> 00:21:31,447
I'll tell you, this here's
the onliest way to celebrate
381
00:21:31,590 --> 00:21:33,252
in Dodge City, with the marshal.
382
00:21:33,392 --> 00:21:35,861
That way a feller don't get
hisself poked in the pokey.
383
00:21:37,229 --> 00:21:38,473
I want to offer my
congratulations.
384
00:21:38,497 --> 00:21:39,965
Orabelle's a good girl.
385
00:21:40,099 --> 00:21:42,380
And if you ain't over a day's
driving distance from Dodge,
386
00:21:42,434 --> 00:21:44,767
I'll deliver the first
baby for you free.
387
00:21:44,904 --> 00:21:46,668
I'll furnish the baby clothes.
388
00:21:46,806 --> 00:21:50,334
Well, we got the world
by the tail in a downhill pull.
389
00:21:50,476 --> 00:21:53,674
Pony Beal, why,
where you been at?
390
00:21:53,813 --> 00:21:56,180
We been waitin' to
start the celebration.
391
00:21:56,315 --> 00:22:00,116
I been a-waitin' up at you boys'
room to finish a conversation.
392
00:22:00,252 --> 00:22:01,515
Oh, what'd we forget?
393
00:22:01,654 --> 00:22:03,520
About the $500.
394
00:22:03,656 --> 00:22:05,022
Five hundred dol...
395
00:22:05,157 --> 00:22:07,023
- $500?
- Five... Wait a minute, wait a minute!
396
00:22:07,159 --> 00:22:09,287
- You said that we could get married.
- Mm.
397
00:22:09,428 --> 00:22:10,953
I did, and you can,
398
00:22:11,096 --> 00:22:13,964
just as soon as you
get the $500 put up.
399
00:22:14,099 --> 00:22:16,034
What in tarnation for?
400
00:22:16,168 --> 00:22:19,036
Well, let's say $250 for reading
401
00:22:19,171 --> 00:22:21,572
and $250 for writing,
402
00:22:21,707 --> 00:22:23,437
and you get a purty good cook
403
00:22:23,576 --> 00:22:25,306
and a darn good
woman throwed in.
404
00:22:25,444 --> 00:22:27,106
Why, you old skinflint,
405
00:22:27,246 --> 00:22:29,238
I'd ought to hit you
right in the mouth.
406
00:22:33,185 --> 00:22:35,245
All right now. Hold on,
boys. Just take it easy.
407
00:22:35,387 --> 00:22:38,915
Now, I'm just askin'
for a little ol' dowry.
408
00:22:39,058 --> 00:22:41,584
Uh, Pony, don't you have
things a little mixed up?
409
00:22:41,727 --> 00:22:44,390
It's the girl that's
supposed to give the dowry.
410
00:22:44,530 --> 00:22:46,610
Well, it would be all right
with me if she was a boy,
411
00:22:46,699 --> 00:22:48,167
which she ain't.
412
00:22:48,300 --> 00:22:51,498
Anyhow, I ain't giving her away
to nobody unless I get a dowry.
413
00:22:51,637 --> 00:22:54,004
Why, that's just plain slavery.
414
00:22:54,139 --> 00:22:56,233
Agin all decency!
415
00:22:56,375 --> 00:23:00,278
Now, Mr. Beal, I always thought
you was a pretty nice fella.
416
00:23:00,412 --> 00:23:02,938
Pony Beal, you're a
larcenous old cutthroat.
417
00:23:03,082 --> 00:23:05,745
Wait, if I remember
correctly... And I do...
418
00:23:05,885 --> 00:23:09,049
You haven't even paid me
for delivering Orabelle yet.
419
00:23:09,188 --> 00:23:10,554
Well, don't you worry, Doc.
420
00:23:10,689 --> 00:23:12,885
You'll get your money
just as soon as I collect
421
00:23:13,025 --> 00:23:14,960
my $500 for giving her away.
422
00:23:15,094 --> 00:23:16,892
But $500 is...
423
00:23:17,029 --> 00:23:19,055
$500 and to the penny
424
00:23:19,198 --> 00:23:22,396
or there ain't gonna be
no Mrs. Orabelle Haggen.
425
00:23:22,534 --> 00:23:25,060
Now, you boys talk it
over amongst yourselves,
426
00:23:25,204 --> 00:23:27,935
and you let me
know your decision.
427
00:23:33,112 --> 00:23:37,982
Matthew, ain't there nothing
you can do about this?
428
00:23:38,117 --> 00:23:41,110
I don't know what,
Festus. It's his daughter.
429
00:23:55,734 --> 00:23:57,202
Well?
430
00:23:57,336 --> 00:24:00,033
She said she's done
minded her daddy all her life
431
00:24:00,172 --> 00:24:03,438
and she ain't a-fixin' to run
off 'cause he told her not to.
432
00:24:03,575 --> 00:24:07,444
Probably got her
chained to a pump handle.
433
00:24:07,579 --> 00:24:10,105
There ain't nothing
for it but to carry her off.
434
00:24:10,249 --> 00:24:11,911
That ain't no good, Lambert.
435
00:24:12,051 --> 00:24:15,044
I already done told her
we was a-willin' to do that.
436
00:24:15,187 --> 00:24:16,780
Well, what'd she say?
437
00:24:16,922 --> 00:24:19,050
She just cried and bellowed
438
00:24:19,191 --> 00:24:20,454
and faunched and carried on
439
00:24:20,592 --> 00:24:22,788
and said she didn't want
to get married thataway.
440
00:24:22,928 --> 00:24:24,089
Aw, fiddle.
441
00:24:24,229 --> 00:24:29,361
I reckon the only thing
left, to give him the $500.
442
00:24:29,501 --> 00:24:33,438
Yeah, but where in the fire
are we gonna get it at, Lambert?
443
00:24:33,572 --> 00:24:35,438
Festus has got friends.
444
00:24:35,574 --> 00:24:37,008
He could get it easy.
445
00:24:37,142 --> 00:24:39,338
You talk like my foot's asleep.
446
00:24:39,478 --> 00:24:42,004
Why, I ain't saw
$500 in one lump
447
00:24:42,147 --> 00:24:45,140
ever since the day I was born.
448
00:24:45,284 --> 00:24:47,150
Ain't but one thing to do:
449
00:24:47,286 --> 00:24:50,347
go to work and find
us another Orabelle.
450
00:24:50,489 --> 00:24:52,685
That's right and
one without no pa.
451
00:24:52,825 --> 00:24:54,293
No, sirree!
452
00:24:54,426 --> 00:24:57,123
I already done
found my Orabelle,
453
00:24:57,262 --> 00:25:00,255
and I ain't a-gonna
settle for no other woman.
454
00:25:00,399 --> 00:25:04,200
Couldn't we just
work for the money?
455
00:25:04,336 --> 00:25:07,067
That's one way
of gettin' it, ain't it?
456
00:25:07,206 --> 00:25:09,675
That's what it is...
The Haggen Hauling
457
00:25:09,808 --> 00:25:12,141
and Freighting
Corporation, Incorporated.
458
00:25:12,277 --> 00:25:13,836
Now, Festus, how
much are you figuring
459
00:25:13,979 --> 00:25:15,504
to get from each one of us?
460
00:25:15,647 --> 00:25:17,980
- Just $50 apiece.
- $50?!
461
00:25:18,117 --> 00:25:21,645
I'll pay you back in the
spring at two percent interest
462
00:25:21,787 --> 00:25:23,915
on my solemn sacred word.
463
00:25:24,056 --> 00:25:26,048
Well, now, don't get
blasphemous about it.
464
00:25:26,191 --> 00:25:27,955
Oh, hush up, Doc.
465
00:25:28,093 --> 00:25:30,153
Festus, what if
there are any profits?
466
00:25:30,295 --> 00:25:33,197
Oh, fiddle, they'll
be a heap of profits,
467
00:25:33,332 --> 00:25:36,268
but-but the first $500
goes to Sweet Billy
468
00:25:36,402 --> 00:25:39,304
to give to Pony Beal,
and then, after that,
469
00:25:39,438 --> 00:25:43,398
well, we just natural split up
everything in equal shares, see?
470
00:25:43,542 --> 00:25:45,272
What are you going to invest?
471
00:25:45,411 --> 00:25:46,936
Well, my knowing how.
472
00:25:47,079 --> 00:25:50,641
Knowing the trails, knowing
the mules and my friends.
473
00:25:50,783 --> 00:25:52,581
Why, I got me a whole heap
474
00:25:52,718 --> 00:25:54,653
of mining friends
that'd pay good money
475
00:25:54,787 --> 00:25:57,382
to have their supplies
guaranteed through the winter.
476
00:25:57,523 --> 00:25:59,287
You know, he's right.
477
00:25:59,425 --> 00:26:01,585
I've heard those miners
down at the stables complaining
478
00:26:01,627 --> 00:26:04,620
all the time how hard it is to
haul their equipment up there.
479
00:26:04,763 --> 00:26:06,288
You hear that?
480
00:26:06,432 --> 00:26:07,942
Festus, you've never
worked at anything
481
00:26:07,966 --> 00:26:09,525
for six months
in your whole life,
482
00:26:09,668 --> 00:26:12,695
and my advice, as your
personal physician is, don't do it.
483
00:26:12,838 --> 00:26:16,070
'Cause the sudden shock to
your system might prove to be fatal.
484
00:26:16,208 --> 00:26:20,441
All right, I know
you're pulling my leg.
485
00:26:20,579 --> 00:26:22,445
I thought I had me some friends.
486
00:26:22,581 --> 00:26:24,140
Oh, wait a minute, Festus.
487
00:26:24,283 --> 00:26:26,149
And you keep quiet!
488
00:26:26,285 --> 00:26:28,151
You do have some friends.
489
00:26:28,287 --> 00:26:30,153
I'll invest $50.
490
00:26:30,289 --> 00:26:31,780
- You will?
- Oh, for heaven's sake!
491
00:26:31,924 --> 00:26:33,392
You bet I will.
492
00:26:33,525 --> 00:26:37,519
There's 20... 40... 50.
493
00:26:37,663 --> 00:26:40,929
Well, I guess you can
count me in, Festus.
494
00:26:41,066 --> 00:26:42,329
What?!
495
00:26:42,468 --> 00:26:45,165
Well, it might be good
for his moral fiber, Doc.
496
00:26:45,304 --> 00:26:47,170
Much obliged, Matthew.
497
00:26:47,306 --> 00:26:48,797
Doc?
498
00:26:48,941 --> 00:26:51,069
Don't work.
499
00:26:51,210 --> 00:26:52,803
Oh, wait a minute.
500
00:26:52,945 --> 00:26:54,470
For heaven's sakes.
501
00:26:54,613 --> 00:26:58,914
I suppose... getting caught up
in an emotional flood tide here.
502
00:26:59,051 --> 00:27:02,749
All right, I suppose
I can rationalize this
503
00:27:02,888 --> 00:27:04,288
on the grounds that...
504
00:27:04,423 --> 00:27:08,622
that I'll be donating to
a scientific experiment.
505
00:27:08,760 --> 00:27:10,592
I didn't know you had $50.
506
00:27:10,729 --> 00:27:12,698
Well, I ain't now. He's got it.
507
00:27:12,831 --> 00:27:14,800
If you can wait till tomorrow,
508
00:27:14,933 --> 00:27:16,401
I got two months' pay coming.
509
00:27:19,404 --> 00:27:23,432
I told them knuckleheads
I had me some friends.
510
00:27:30,282 --> 00:27:32,376
I'll tell you this.
511
00:27:32,518 --> 00:27:36,011
Them is the scroungiest
batch of mule flesh
512
00:27:36,155 --> 00:27:38,420
that I have ever saw.
513
00:27:38,557 --> 00:27:43,257
Festus, that's the only
team of work mules
514
00:27:43,395 --> 00:27:45,728
anywhere in 200 miles of here.
515
00:27:45,864 --> 00:27:49,426
You're just lucky that
I only deal in the best.
516
00:27:49,568 --> 00:27:51,196
You got my word for that.
517
00:27:51,336 --> 00:27:53,328
Oh, foot!
518
00:27:55,174 --> 00:27:57,166
How much?
519
00:27:59,178 --> 00:28:01,044
Oh...
520
00:28:01,180 --> 00:28:03,115
$40.
521
00:28:03,248 --> 00:28:05,877
For...? For ten-dollar mules?!
522
00:28:06,952 --> 00:28:08,978
I'll give you $20.
523
00:28:09,121 --> 00:28:12,023
Festus, I reckon you
didn't hear me too good.
524
00:28:14,059 --> 00:28:17,393
$30 a head, and
that's the very tip top.
525
00:28:20,532 --> 00:28:24,333
All right, you old
skinflint, $40 a head.
526
00:28:24,469 --> 00:28:27,906
Never saw such
a man to deal with.
527
00:28:29,374 --> 00:28:32,469
Ain't a one of them scudders
is worth a pinch of salt,
528
00:28:32,611 --> 00:28:34,603
and you know it.
529
00:28:38,717 --> 00:28:40,743
Well, thank you
kindly, Mr. Beal.
530
00:28:40,886 --> 00:28:43,412
- Uh-huh.
- Come on, mules.
531
00:28:43,555 --> 00:28:46,150
Giddap.
532
00:28:46,291 --> 00:28:48,886
Papa, you-you promised
that you'd try to help.
533
00:28:49,027 --> 00:28:51,019
Well, I'm-a going to, honey,
534
00:28:51,163 --> 00:28:53,029
when the time comes,
535
00:28:53,165 --> 00:28:57,068
but this here is business, and
business is always business.
536
00:28:57,202 --> 00:28:59,865
You fellers tie that
down good and stout
537
00:29:00,005 --> 00:29:02,873
'cause this here's the
important merchandise.
538
00:29:04,843 --> 00:29:06,812
Well, Festus, this
is the big day, huh?
539
00:29:06,945 --> 00:29:08,675
Yes, siree, Matthew.
540
00:29:08,814 --> 00:29:11,511
The Haggen Hauling
and Freighting Corporation
541
00:29:11,650 --> 00:29:12,948
is now in business.
542
00:29:13,085 --> 00:29:15,816
All right, Festus,
we're ready to go.
543
00:29:15,954 --> 00:29:18,423
Get on, then. Let's get started.
544
00:29:18,557 --> 00:29:21,220
- Bye-bye, Orabelle.
- Good-bye, Sweet Billy.
545
00:29:21,360 --> 00:29:23,124
We'll be back as soon as we can.
546
00:29:23,262 --> 00:29:24,457
So long, Matthew.
547
00:29:24,596 --> 00:29:25,825
So long. Good luck.
548
00:29:25,964 --> 00:29:29,196
Giddyup, mule!
Mule, mule. Get, get.
549
00:29:49,087 --> 00:29:50,988
- Lambert!
- Hey!
550
00:29:51,123 --> 00:29:52,250
Lambert!
551
00:29:52,391 --> 00:29:54,383
I'll get it. I'll get it.
552
00:29:55,994 --> 00:29:58,759
You sure you ain't
a-straining yourself, Festus?
553
00:29:58,897 --> 00:30:03,460
Just go get the wheel
on, let's get started.
554
00:30:03,602 --> 00:30:05,935
All right.
555
00:30:06,071 --> 00:30:08,063
Okay!
556
00:30:09,107 --> 00:30:10,837
It's on.
557
00:30:10,976 --> 00:30:12,501
Got 'er all done, huh?
558
00:30:12,644 --> 00:30:14,044
You know something?
559
00:30:14,179 --> 00:30:17,445
You boys is picking up this
freighting business pretty good.
560
00:30:23,322 --> 00:30:24,517
All right.
561
00:30:24,656 --> 00:30:25,885
Oh.
562
00:30:26,024 --> 00:30:27,322
There.
563
00:30:27,459 --> 00:30:29,928
All right, all right,
shake a leg, boys.
564
00:30:30,062 --> 00:30:33,829
We got a heap more
deliveries to make today.
565
00:30:42,374 --> 00:30:44,240
Papa.
566
00:30:44,376 --> 00:30:47,175
I'm mighty proud of you, honey.
567
00:30:47,312 --> 00:30:48,974
You learn real good.
568
00:30:49,114 --> 00:30:51,379
That's a real fine
business ledger.
569
00:30:51,516 --> 00:30:54,680
Clear, every balance up to date.
570
00:30:54,820 --> 00:30:56,755
Yup, mighty good.
571
00:30:56,888 --> 00:30:58,754
You were spying, Papa.
572
00:30:58,890 --> 00:31:00,188
I'm shocked!
573
00:31:00,325 --> 00:31:01,918
Here, here.
574
00:31:02,060 --> 00:31:03,926
Now mind your tongue.
575
00:31:04,062 --> 00:31:06,190
That don't sound
like my little girl.
576
00:31:06,331 --> 00:31:10,462
Why, I sure hope Daddy's
little girl ain't a-changing.
577
00:31:12,003 --> 00:31:13,869
Well, I might
be your little girl,
578
00:31:14,005 --> 00:31:16,201
but I'm gonna be
Sweet Billy's wife.
579
00:31:16,341 --> 00:31:19,209
And I hope you're not planning
on putting any mischief to him.
580
00:31:19,344 --> 00:31:21,745
Why, of course not.
581
00:31:21,880 --> 00:31:23,508
I'm just happy to see
582
00:31:23,648 --> 00:31:27,050
that you're going to
a... a industrious family.
583
00:31:29,421 --> 00:31:31,413
Come on.
584
00:31:40,665 --> 00:31:42,725
They look a mite
tired, don't they?
585
00:31:44,202 --> 00:31:45,693
Billy, what happened?
586
00:31:45,837 --> 00:31:47,897
Nothing. I'm just tired is all.
587
00:31:49,841 --> 00:31:51,707
Where's Festus?
588
00:31:51,843 --> 00:31:53,539
He's down to the saloon.
589
00:31:53,678 --> 00:31:55,078
Saloon?!
590
00:31:55,213 --> 00:31:59,548
He ain't nigh as
tuckered out as we are.
591
00:31:59,684 --> 00:32:03,052
Festus, you know, you're
liable to prove Doc a liar yet.
592
00:32:03,188 --> 00:32:05,054
You've done a fine job.
593
00:32:05,190 --> 00:32:07,022
You know, I'm
kind of proud of you.
594
00:32:07,159 --> 00:32:09,025
Much obliged, Miss Kitty.
595
00:32:09,161 --> 00:32:10,652
Hello, Festus.
596
00:32:10,796 --> 00:32:12,662
I've been looking
all over for you.
597
00:32:12,798 --> 00:32:14,528
You got a minute?
598
00:32:14,666 --> 00:32:16,658
Well, I tell you, I'd
better, uh, get going,
599
00:32:16,802 --> 00:32:18,327
get my horse
thief on that train.
600
00:32:18,470 --> 00:32:20,200
Oh, did you catch him, did you?
601
00:32:20,338 --> 00:32:22,603
Well, the one I
caught's in jail.
602
00:32:26,244 --> 00:32:30,045
Well, if you want to talk to
me, come on over and set down.
603
00:32:36,488 --> 00:32:39,754
Festus, I've been a-thinking.
604
00:32:39,891 --> 00:32:43,885
Seeing as how pretty soon you
and me is going to be kinfolks,
605
00:32:44,029 --> 00:32:48,194
I've decided to do
you a great big favor.
606
00:32:48,333 --> 00:32:50,199
Oh, you have?
607
00:32:50,335 --> 00:32:51,894
Just what is that?
608
00:32:52,037 --> 00:32:54,438
Well, sir, I've decided
609
00:32:54,573 --> 00:32:57,441
to invest some money
in your company.
610
00:32:57,576 --> 00:33:01,206
And, uh, seeing as how
you're going to be awful busy
611
00:33:01,346 --> 00:33:03,372
making deliveries
and everything,
612
00:33:03,515 --> 00:33:06,144
I've decided to
make myself available
613
00:33:06,284 --> 00:33:08,651
to look after the
business end of things.
614
00:33:08,787 --> 00:33:11,552
Now, a feller can't possibly
do no more than that, can he?
615
00:33:11,690 --> 00:33:13,181
Oh, of course not.
616
00:33:13,325 --> 00:33:16,727
Not if he stayed up all
night a-trying, he couldn't.
617
00:33:16,862 --> 00:33:20,196
Say for, uh... $100.
618
00:33:21,433 --> 00:33:23,402
Let's just say "no."
619
00:33:23,535 --> 00:33:28,132
Orabelle does a plumb good
job of taking care of our business,
620
00:33:28,273 --> 00:33:30,674
and our corporation
don't need no more money.
621
00:33:30,809 --> 00:33:33,142
Don't need no money?!
622
00:33:33,278 --> 00:33:35,509
Well, what kind of a
business are you a-running?
623
00:33:35,647 --> 00:33:37,275
Boy, you worry me.
624
00:33:37,415 --> 00:33:40,874
Why, every good, sound
business has a need for money.
625
00:33:41,019 --> 00:33:42,817
What about contingencies?
626
00:33:42,954 --> 00:33:44,149
- Huh?
- Contingencies.
627
00:33:44,289 --> 00:33:45,587
You know what they is.
628
00:33:45,724 --> 00:33:47,420
Of course I know what it is.
629
00:33:47,559 --> 00:33:49,084
Well, are you covered?
630
00:33:49,227 --> 00:33:50,718
I mean, adequately covered?
631
00:33:50,862 --> 00:33:55,061
Our corporation is just
plumb covered... up.
632
00:33:55,200 --> 00:33:56,759
Oh, you're a sharp one.
633
00:33:56,902 --> 00:33:58,768
I might a-knowed it.
634
00:33:58,904 --> 00:34:00,270
Well, but you can never tell.
635
00:34:00,405 --> 00:34:04,900
You know, in this world of
high finance, you never can tell.
636
00:34:05,043 --> 00:34:07,478
Anyhow, you talk it
over with the boys,
637
00:34:07,612 --> 00:34:11,105
and meanwhile,
my offer still stands.
638
00:34:26,831 --> 00:34:29,391
Miss Kitty, what's
a contingency?
639
00:34:29,534 --> 00:34:33,301
Well, Festus, a
contingency is a possible,
640
00:34:33,438 --> 00:34:35,964
but not probable, emergency.
641
00:34:36,107 --> 00:34:38,076
Usually when you
go into business,
642
00:34:38,209 --> 00:34:41,373
you set some money
aside for a contingency.
643
00:34:41,513 --> 00:34:44,415
Like something you're
figuring ain't gonna happen
644
00:34:44,549 --> 00:34:46,882
that just could happen, huh?
645
00:34:47,018 --> 00:34:48,577
That's right.
646
00:34:48,720 --> 00:34:50,880
Like, uh, for instance,
what's the worst possible thing
647
00:34:50,922 --> 00:34:52,049
that could happen to you?
648
00:34:52,190 --> 00:34:54,216
Your wagon burn up,
you lose your mules.
649
00:34:54,359 --> 00:34:56,919
Yeah, well, that'd
do to start off with.
650
00:35:06,237 --> 00:35:08,433
Don't like it none.
651
00:35:08,573 --> 00:35:11,338
Last time I seed that sky,
652
00:35:11,476 --> 00:35:13,672
half of Texas blowed away.
653
00:35:13,812 --> 00:35:18,182
She's a-fixing to bust
loose directly, I tell you that.
654
00:35:18,316 --> 00:35:22,117
I don't like it, either,
not being near shelter.
655
00:35:22,253 --> 00:35:24,745
That grove of trees yonder...
656
00:35:24,889 --> 00:35:26,858
That'll make the best
camp we can find.
657
00:35:41,673 --> 00:35:44,040
Pull that flap.
658
00:35:45,210 --> 00:35:47,577
Did you get them
mules tied up good?
659
00:35:47,712 --> 00:35:50,944
Got 'em tied up tighter
than Eliab's boots.
660
00:36:00,191 --> 00:36:02,888
Golly Bill.
661
00:36:04,629 --> 00:36:06,461
Phew.
662
00:36:06,598 --> 00:36:09,727
Tore things up like
a sow's bed, didn't it?
663
00:36:16,975 --> 00:36:19,103
Festus! Emery! Billy!
664
00:36:19,244 --> 00:36:20,769
- The mules...
- What?
665
00:36:20,912 --> 00:36:23,108
The mules!
666
00:36:23,248 --> 00:36:24,841
Well, I don't understand it!
667
00:36:24,983 --> 00:36:28,078
I tethered them right here,
just right to this very rope.
668
00:36:28,219 --> 00:36:29,710
Well, they ain't here now.
669
00:36:29,854 --> 00:36:31,345
Uncle Festus, how
would you call this?
670
00:36:31,489 --> 00:36:33,529
What kind of a knot did
you use to tie up our mules,
671
00:36:33,625 --> 00:36:35,002
- Sweet Billy?
- Oh, confound it, Lambert, you know...
672
00:36:35,026 --> 00:36:36,370
Hush, hush.
673
00:36:36,394 --> 00:36:38,989
- Hush!
- Gonna blow away in...
674
00:36:39,130 --> 00:36:40,928
Just got me a feeling
675
00:36:41,066 --> 00:36:43,900
that somebody's
give us a contingency.
676
00:36:44,035 --> 00:36:46,027
Well, what are we gonna do now?
677
00:36:46,171 --> 00:36:48,197
Well, ain't nothing to
do but start walking.
678
00:36:48,339 --> 00:36:50,274
- Walking?!
- Walking?!
679
00:36:50,408 --> 00:36:52,536
It's more than 50 miles.
680
00:36:52,677 --> 00:36:54,373
All the way?
681
00:36:54,512 --> 00:36:57,676
Don't you want to see
Orabelle again, or do you?
682
00:37:12,964 --> 00:37:14,924
Come on out here, Pony.
683
00:37:15,033 --> 00:37:16,365
You find him, bring him to me!
684
00:37:16,501 --> 00:37:17,594
Festus!
685
00:37:17,736 --> 00:37:18,931
What's-what's going on here?
686
00:37:19,070 --> 00:37:20,732
Well, I'll tell you
what's going on.
687
00:37:20,872 --> 00:37:22,841
- Somebody stoled our mules.
- Yeah!
688
00:37:22,974 --> 00:37:24,237
Festus, are you all right?
689
00:37:24,375 --> 00:37:26,571
I've been a danged sight
better, I'll tell you that.
690
00:37:26,711 --> 00:37:29,237
- Where's Pony Beal?
- Pony Beal. It's Pony Beal this time.
691
00:37:29,380 --> 00:37:30,575
Yeah, Pony Beal!
692
00:37:30,715 --> 00:37:33,150
We're fixing to get on
him like ugly on a ape.
693
00:37:33,284 --> 00:37:36,482
We're going to stomp a mud
hole in him and then stomp it dry.
694
00:37:36,621 --> 00:37:38,647
Tear him up like a sow's bed.
695
00:37:38,790 --> 00:37:40,601
- What are they talking about?
- What are you talking about?
696
00:37:40,625 --> 00:37:42,594
Him a-yellin' about
contingencies.
697
00:37:42,727 --> 00:37:45,424
I'm gonna fix his contingency
for him. Where's he at?
698
00:37:45,563 --> 00:37:46,963
Oh, he left town
just after you did.
699
00:37:48,800 --> 00:37:51,133
Big-mouthed yay-hoo,
he stoled them mules,
700
00:37:51,269 --> 00:37:52,947
- sure as your foot...
- Just a minute.
701
00:37:52,971 --> 00:37:55,015
Don't say stole, don't
ever point the finger of guilt
702
00:37:55,039 --> 00:37:57,184
- at anybody unless you got the proof.
- Oh, hush up.
703
00:37:57,208 --> 00:37:59,086
- Where's Matthew at?
- Well, he went out to the Warren place,
704
00:37:59,110 --> 00:38:01,188
but he'll be back in a couple
of hours, and if you want
705
00:38:01,212 --> 00:38:03,943
my advice, don't you do a
single thing till he gets back.
706
00:38:04,082 --> 00:38:06,244
- Hi, Thad.
- Now, you listen, Festus, now,
707
00:38:06,384 --> 00:38:07,795
- Doc is right.
- What-What happened, Festus?
708
00:38:07,819 --> 00:38:09,497
- Well, I'll tell you what happened.
- Uh...
709
00:38:09,521 --> 00:38:11,961
- They're... we...
- Thad, would you, uh, uh... do me a favor?
710
00:38:12,090 --> 00:38:14,218
We'll tell you all about
this later. Would you go tell
711
00:38:14,359 --> 00:38:16,760
- Orabelle that, uh, Billy's back in town?
- Sure thing.
712
00:38:16,895 --> 00:38:19,240
I'm just gonna tell you
about this thing, Miss Kitty,
713
00:38:19,264 --> 00:38:21,859
been pulling that ol' Shawnee
switch of stealing stock
714
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
and then a-swapping it
for stock that's been stolen
715
00:38:24,102 --> 00:38:25,746
- someplace else, and it's...
- Festus, Festus, will you relax?
716
00:38:25,770 --> 00:38:27,033
Will you just relax
717
00:38:27,172 --> 00:38:29,038
and come on in here
and cool off with a beer?
718
00:38:29,174 --> 00:38:32,508
- Did somebody say beer?
- Yeah! -But...
719
00:38:32,644 --> 00:38:36,411
You heard what the
lady said, barkeep.
720
00:38:36,548 --> 00:38:38,016
Some beers.
721
00:38:39,551 --> 00:38:42,919
Sam, you take care of them.
722
00:38:43,054 --> 00:38:44,852
Yes, ma'am.
723
00:38:44,989 --> 00:38:46,719
Wait! All right! All right!
724
00:38:46,858 --> 00:38:48,938
Just go over there to a table
somewhere and sit down.
725
00:38:49,027 --> 00:38:50,671
Way over there! I'll
bring the beer to you.
726
00:38:50,695 --> 00:38:53,722
Sam, that is one
thing that a feller feels
727
00:38:53,865 --> 00:38:55,993
clean down to the
marrow of his bones!
728
00:38:56,134 --> 00:38:58,000
And this here is just
one of them things.
729
00:38:58,136 --> 00:39:00,136
Well, I've been feeling
that for the last 50 miles.
730
00:39:05,009 --> 00:39:06,807
Sweet Billy!
731
00:39:06,945 --> 00:39:09,710
You are a sight!
732
00:39:09,848 --> 00:39:11,373
Festus, what have
you done to him?
733
00:39:11,516 --> 00:39:13,985
Orabelle, I love you plumb dear.
734
00:39:14,118 --> 00:39:17,088
But I just got to ask
you one question.
735
00:39:17,222 --> 00:39:19,350
Where's your pa at?
736
00:39:19,490 --> 00:39:21,857
Why, he's right here, son.
737
00:39:21,993 --> 00:39:24,963
Glad to see you
boys made it back.
738
00:39:25,096 --> 00:39:28,396
Say, looks like you
might've had a bit of trouble.
739
00:39:28,533 --> 00:39:30,627
Ooh, you'd best
run along, Orabelle.
740
00:39:30,768 --> 00:39:32,202
This is a man's business.
741
00:39:32,337 --> 00:39:35,330
I ain't going anywhere till
I find out what's going on.
742
00:39:35,473 --> 00:39:38,705
Pony, I believe that
I've heared someplace
743
00:39:38,843 --> 00:39:40,812
that you've been out of town.
744
00:39:40,945 --> 00:39:43,073
Yeah, I've been out of
town for a couple days.
745
00:39:43,214 --> 00:39:45,206
Just got back this morning.
746
00:39:45,350 --> 00:39:48,445
You was out getting you
some stock, was you?
747
00:39:48,586 --> 00:39:52,114
As a matter of fact, that's
exactly what I was a-doing.
748
00:39:52,257 --> 00:39:54,852
Got you some mules, I bet.
749
00:39:54,993 --> 00:39:58,760
Say about these many?
750
00:39:58,897 --> 00:40:01,025
Now, how did you boys know that?
751
00:40:01,165 --> 00:40:03,157
Oh, I don't know.
752
00:40:03,301 --> 00:40:05,395
Now, what's going on?
753
00:40:05,536 --> 00:40:07,402
You just hush.
754
00:40:07,538 --> 00:40:09,700
Pony, maybe you ain't heared,
755
00:40:09,841 --> 00:40:13,437
but, uh, somebody
stoled our mules.
756
00:40:13,578 --> 00:40:15,547
Your mules?
757
00:40:15,680 --> 00:40:18,980
Why, you don't say.
758
00:40:19,117 --> 00:40:21,882
Well, now, ain't that
sheer providence?
759
00:40:22,020 --> 00:40:23,750
You boys needing a team and...
760
00:40:23,888 --> 00:40:26,517
and I just happen to have one.
761
00:40:26,658 --> 00:40:29,753
You know something, I just
had me a feeling that you might.
762
00:40:29,894 --> 00:40:31,988
Oh, now, now, they
ain't a scrubby bunch
763
00:40:32,130 --> 00:40:34,308
- like that last batch you got off of me.
- Oh! Oh, no, no.
764
00:40:34,332 --> 00:40:35,766
This here's a real team.
765
00:40:35,900 --> 00:40:37,391
- Real good team.
- Yeah, mm-hmm.
766
00:40:37,535 --> 00:40:40,403
Yeah, well, there's only
one thing wrong, Pony.
767
00:40:40,538 --> 00:40:42,473
See, we ain't got us
768
00:40:42,607 --> 00:40:44,667
no contingency money.
769
00:40:44,809 --> 00:40:46,778
Well, now, I know that.
770
00:40:46,911 --> 00:40:49,813
But I'll tell you
what I'm gonna do.
771
00:40:49,948 --> 00:40:52,417
I'm willing to advance
your company
772
00:40:52,550 --> 00:40:54,781
the money it'll take
to buy them mules.
773
00:40:54,919 --> 00:40:57,946
Uh-huh, $40 a head.
774
00:40:58,089 --> 00:41:00,422
Oh, no! Remember
our little talk?
775
00:41:00,558 --> 00:41:03,027
- Price has gone up.
- Oh, of course.
776
00:41:03,161 --> 00:41:05,096
These mules is gonna cost you...
777
00:41:05,229 --> 00:41:07,630
$75 a head.
778
00:41:07,765 --> 00:41:10,997
Y-You're a-fixing to give
us all that much money
779
00:41:11,135 --> 00:41:14,196
just 'cause you're marrying
into the Haggen family?
780
00:41:14,339 --> 00:41:16,035
Well, not exactly.
781
00:41:16,174 --> 00:41:20,874
Uh, say for, uh, 50% of the
Haggen Hauling Company?
782
00:41:21,012 --> 00:41:22,844
That's nigh onto half, ain't it?
783
00:41:22,981 --> 00:41:26,577
Pony?
784
00:41:26,718 --> 00:41:29,119
What have you did with Ruth?
785
00:41:29,253 --> 00:41:30,619
"Ruth"?
786
00:41:30,755 --> 00:41:32,155
Not yet, Emery.
787
00:41:32,290 --> 00:41:34,452
Just let me peel him just one.
788
00:41:34,592 --> 00:41:36,618
Not till I find out what
he's did with Ruth.
789
00:41:36,761 --> 00:41:38,024
What are you talking about?
790
00:41:38,162 --> 00:41:39,653
- Oh...!
- Get him! Get him!
791
00:41:44,435 --> 00:41:46,927
Duck, Uncle Festus!
I'll bring him down!
792
00:41:47,071 --> 00:41:48,505
Duck! Get out of the way, Emery!
793
00:41:48,639 --> 00:41:50,904
Not till I find out about Ruth!
794
00:41:51,042 --> 00:41:52,977
Oh!
795
00:41:53,111 --> 00:41:55,979
Gonna killed someone!
796
00:42:19,804 --> 00:42:23,741
I told you not till I find out
what he done with Ruth.
797
00:42:51,869 --> 00:42:53,929
We lost him.
798
00:42:54,072 --> 00:42:57,201
He's went to ground!
799
00:42:57,341 --> 00:43:00,869
Fiddle! I can foller
them tracks anyplace.
800
00:43:01,012 --> 00:43:03,004
Come on.
801
00:43:09,387 --> 00:43:12,824
I told you he went to ground!
802
00:43:12,957 --> 00:43:14,550
E-Emery?
803
00:43:14,692 --> 00:43:16,888
You get that rope over yonder.
804
00:43:17,028 --> 00:43:19,122
And I'll go in and drag him out.
805
00:43:19,263 --> 00:43:21,755
Well, hold on now, Lambert.
806
00:43:21,899 --> 00:43:24,391
There ain't no
call to get no rope.
807
00:43:24,535 --> 00:43:26,595
We ain't gonna
have to tie him up.
808
00:43:26,737 --> 00:43:27,932
Why, he'll walk back
809
00:43:28,072 --> 00:43:30,837
just as gentle as
a milk pen calf.
810
00:43:30,975 --> 00:43:34,605
Well, he ain't a-gonna walk
one step past the first tree.
811
00:43:34,745 --> 00:43:37,681
And that's all the walking
Pony Beal is going to do.
812
00:43:37,815 --> 00:43:39,681
Hang him?
813
00:43:39,817 --> 00:43:42,150
- Yup. Hang him.
- Hang him.
814
00:43:42,286 --> 00:43:46,121
Wha...? You ain't got
no reason to hang him!
815
00:43:46,257 --> 00:43:49,557
You going agin us, Festus?
816
00:43:51,195 --> 00:43:53,391
That's a Haggen law.
817
00:43:53,531 --> 00:43:55,124
Them as tries to
put out our lights
818
00:43:55,266 --> 00:43:57,633
gets their lights put out first.
819
00:43:57,768 --> 00:44:00,795
Well, I-I know it is, but...
820
00:44:00,938 --> 00:44:04,773
Sweet Billy, he's a-fixing
to be your daddy-in-law
821
00:44:04,909 --> 00:44:07,538
if you let him live long enough.
822
00:44:07,678 --> 00:44:10,842
Uncle Festus, I don't
think he likes me.
823
00:44:10,982 --> 00:44:13,110
Dumbbell.
824
00:44:13,251 --> 00:44:15,777
Sweet Billy, you keep
your eye on Festus.
825
00:44:15,920 --> 00:44:18,515
He's a snikey little yay-hoo.
826
00:44:18,656 --> 00:44:20,989
Emery, let's go glom
827
00:44:21,125 --> 00:44:24,584
onto that mossy-horned
old moose.
828
00:44:48,686 --> 00:44:50,587
Hey! Uncle Festus!
829
00:44:50,721 --> 00:44:52,587
Uncle Festus, you
come back here!
830
00:44:52,723 --> 00:44:54,589
Uncle Festus, I'll shoot!
831
00:44:54,725 --> 00:44:57,820
I'll shoot! I'll shoot!
832
00:44:57,962 --> 00:45:00,591
Oh...!
833
00:45:00,731 --> 00:45:02,097
Darn!
834
00:45:02,233 --> 00:45:04,828
Matthew?!
835
00:45:04,969 --> 00:45:07,803
Matthew, they're fixing
to hang old Pony Beal!
836
00:45:07,939 --> 00:45:09,100
Hang him?!
837
00:45:09,240 --> 00:45:10,868
Just the same as admitted it,
838
00:45:11,008 --> 00:45:12,670
he-he knowed all
about our mules.
839
00:45:12,810 --> 00:45:14,438
Even got a team to
take the place of them
840
00:45:14,579 --> 00:45:16,741
he stole.
841
00:45:16,881 --> 00:45:20,215
I'm telling you now he's as
crooked as a dog's hind leg...
842
00:45:20,351 --> 00:45:22,081
What are they doing here?
843
00:45:22,220 --> 00:45:24,198
Well, they probably came back
for some food and protection.
844
00:45:24,222 --> 00:45:25,520
Ruth!
845
00:45:25,656 --> 00:45:28,455
They have more sense than some
people I could name around here.
846
00:45:28,593 --> 00:45:29,856
Now, let's get going.
847
00:45:29,994 --> 00:45:32,020
All right.
848
00:45:32,163 --> 00:45:34,291
Get up, Ruth! Come
on, come on, Matthew.
849
00:45:34,432 --> 00:45:35,559
Here we go.
850
00:45:39,770 --> 00:45:41,898
Oh, come on, boys!
851
00:45:42,039 --> 00:45:44,668
Let me down, fellas!
852
00:45:44,809 --> 00:45:46,801
You're a crazy bunch of galoots!
853
00:45:46,944 --> 00:45:49,038
They got a law agin this!
854
00:45:49,180 --> 00:45:51,308
He's a raunchy old
scrudder, ain't he?
855
00:45:51,449 --> 00:45:53,782
He's been at this
now half an hour.
856
00:45:53,918 --> 00:45:56,319
I'm a-getting plumb tired.
857
00:45:56,454 --> 00:45:58,218
Cut me down, fellers!
858
00:45:58,356 --> 00:46:00,154
What are you trying
to do... hurt me?
859
00:46:00,291 --> 00:46:02,556
Aw, come on, boys.
860
00:46:02,693 --> 00:46:04,992
You sure we ain't
left something out?
861
00:46:05,129 --> 00:46:09,089
Well, this is the way it
looks in them picture books.
862
00:46:09,233 --> 00:46:11,862
I haven't never saw
me a real hanging.
863
00:46:12,003 --> 00:46:13,232
Me, neither.
864
00:46:13,371 --> 00:46:15,397
And I can't even see this one!
865
00:46:15,539 --> 00:46:17,508
You daggoned bunch of amateurs!
866
00:46:17,642 --> 00:46:20,635
You don't even know
how to hang a man proper!
867
00:46:20,778 --> 00:46:21,905
Oh, yeah?
868
00:46:22,046 --> 00:46:24,174
- Well!
- Let me down, fellas!
869
00:46:24,315 --> 00:46:26,079
You're a crazy bunch of galoots!
870
00:46:26,217 --> 00:46:29,654
They got a law agin this!
871
00:46:29,787 --> 00:46:33,053
Aw, come on, let
me down, fellas!
872
00:46:35,326 --> 00:46:38,125
Whoa! Whoa!
873
00:46:39,397 --> 00:46:41,389
Whoa.
874
00:46:44,201 --> 00:46:46,670
Pony?
875
00:46:46,804 --> 00:46:49,433
Pony, you all right?
876
00:46:53,311 --> 00:46:55,337
Went and opened
your gravy-sopping
877
00:46:55,479 --> 00:46:57,573
mouth and told him, didn't you?
878
00:46:57,715 --> 00:46:59,843
You ain't no Haggen.
879
00:46:59,984 --> 00:47:02,852
You done shamed
us. You shamed us all!
880
00:47:02,987 --> 00:47:05,422
Wait a minute! Hush up!
881
00:47:05,556 --> 00:47:08,583
Who's it look like
that is right there?
882
00:47:10,094 --> 00:47:13,030
Your riding mule Ruth.
883
00:47:13,164 --> 00:47:15,258
That's just who it is.
884
00:47:15,399 --> 00:47:18,631
Them other four come
back all by theirselves.
885
00:47:18,769 --> 00:47:20,795
Dumbbells.
886
00:47:29,914 --> 00:47:32,076
We're purely sorry, Pony.
887
00:47:32,216 --> 00:47:35,948
W-We done did
a-a terrible mistake.
888
00:47:39,156 --> 00:47:41,648
I-I'm sure glad that you
didn't take them mules.
889
00:47:41,792 --> 00:47:44,819
'Cause we wouldn't want
a mule thief in the family.
890
00:47:44,962 --> 00:47:47,158
All right, I think
you three have done
891
00:47:47,298 --> 00:47:48,875
about all the damage
you can do out here.
892
00:47:48,899 --> 00:47:51,391
Now, I want to talk to
you in town. Let's go.
893
00:47:51,535 --> 00:47:52,833
Get!
894
00:48:06,317 --> 00:48:08,843
And I demand that they be held
895
00:48:08,986 --> 00:48:12,115
for, uh, what do
you call it, uh?
896
00:48:12,256 --> 00:48:14,589
Slaughter of a man... me.
897
00:48:14,725 --> 00:48:16,489
- Ow, Doc!
- Oh, hold still.
898
00:48:16,627 --> 00:48:18,653
It's my right as a citizen.
899
00:48:18,796 --> 00:48:20,856
And, Marshall, you're
gonna be my chief witness.
900
00:48:20,998 --> 00:48:22,796
Uh-huh. Well, that's
all well and good, Pony,
901
00:48:22,933 --> 00:48:24,458
except for one thing.
902
00:48:24,602 --> 00:48:26,246
It's gonna take me a
little while to figure out
903
00:48:26,270 --> 00:48:28,671
where all this livestock's
been disappearing to.
904
00:48:28,806 --> 00:48:31,605
I had a little talk with
that prisoner on the train.
905
00:48:31,742 --> 00:48:34,075
I just had the feeling
that maybe you might want
906
00:48:34,211 --> 00:48:37,079
to leave town before
Lambert and Emery here.
907
00:48:37,214 --> 00:48:38,842
Come on, Orabelle.
908
00:48:38,983 --> 00:48:40,975
We ain't gonna hang around
where we're not wanted.
909
00:48:41,118 --> 00:48:43,451
No, Pa, I ain't going anywhere.
I'm already spoken for.
910
00:48:43,587 --> 00:48:46,921
Now, look here, girl, I told you I
wasn't gonna give my consent!
911
00:48:47,057 --> 00:48:49,891
I don't need your consent. I
just found out that I was 18.
912
00:48:50,027 --> 00:48:53,486
You ain't but 17
or, uh, thereabouts.
913
00:48:53,631 --> 00:48:56,066
It's not so. It says so in
Doc's office, don't it, Doc?
914
00:48:56,200 --> 00:48:58,044
- It's what it says.
- All right, now, you two
915
00:48:58,068 --> 00:48:59,229
can settle that later.
916
00:48:59,370 --> 00:49:01,965
Right now, as far as
you three are concerned,
917
00:49:02,106 --> 00:49:03,666
I want you out of town
by noon tomorrow.
918
00:49:06,477 --> 00:49:08,969
Hey, I worked things
out plumb good, didn't I?
919
00:49:09,113 --> 00:49:10,638
I got an Orabelle
for Sweet Billy!
920
00:49:10,781 --> 00:49:13,250
And I got the Haggens
reading and writing!
921
00:49:13,384 --> 00:49:15,876
And it don't cost us no $500!
922
00:49:16,020 --> 00:49:17,613
Now, hold on a minute, here!
923
00:49:17,755 --> 00:49:20,350
I could make that
midnight tonight, you know.
68115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.