Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,031 --> 00:00:34,524
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:38,272 --> 00:00:40,264
♪♪
3
00:00:59,059 --> 00:01:01,051
Buffalo, maybe?
4
00:01:05,866 --> 00:01:08,734
There ain't been no buffalo here
5
00:01:08,869 --> 00:01:11,065
two or three year.
6
00:01:16,310 --> 00:01:19,041
Well, sure is
something down there.
7
00:01:46,273 --> 00:01:48,265
Well, what do you know.
8
00:02:34,888 --> 00:02:36,618
Dead?
9
00:02:36,757 --> 00:02:38,749
Looks like.
10
00:03:00,580 --> 00:03:02,173
How much?
11
00:03:02,315 --> 00:03:04,307
Three dollar.
12
00:03:16,096 --> 00:03:17,655
What's that there?
13
00:03:40,554 --> 00:03:42,546
We're rich.
14
00:04:02,476 --> 00:04:05,207
Well, well, well,
15
00:04:05,345 --> 00:04:07,211
if it ain't...
16
00:04:07,347 --> 00:04:08,872
the Good...
17
00:04:09,015 --> 00:04:10,483
Samaritan.
18
00:04:53,560 --> 00:04:55,961
Well, Amy, I, uh,
19
00:04:56,096 --> 00:04:59,294
think I'm just gonna
keep you here for a while.
20
00:04:59,432 --> 00:05:01,799
You'll be more comfortable
than you would be in the hotel,
21
00:05:01,935 --> 00:05:03,130
and...
22
00:05:03,270 --> 00:05:06,069
I can kind of keep an
eye on you that way.
23
00:05:06,206 --> 00:05:08,232
It really hurts.
24
00:05:08,375 --> 00:05:10,742
Yeah, I know it does.
25
00:05:10,877 --> 00:05:13,904
It just might get to
hurting some more, too.
26
00:05:14,047 --> 00:05:16,642
I think you can handle
that all right, can't you?
27
00:05:17,684 --> 00:05:19,312
I'm scared.
28
00:05:19,452 --> 00:05:20,977
What are you scared of?
29
00:05:21,121 --> 00:05:24,057
I guess it-it kind of scares me
30
00:05:24,191 --> 00:05:27,593
knowing my mama died bearing me.
31
00:05:27,727 --> 00:05:30,060
That's a lot of nonsense. You...
32
00:05:30,197 --> 00:05:31,995
you don't want to
worry about that.
33
00:05:32,132 --> 00:05:34,110
What happened to your mom
has got nothing to do with you
34
00:05:34,134 --> 00:05:36,194
at all, not a thing.
35
00:05:36,336 --> 00:05:38,168
Now, you listen to me.
36
00:05:38,305 --> 00:05:39,671
I want you to get some sleep.
37
00:05:39,806 --> 00:05:42,002
I know you're hot and
uncomfortable here, but...
38
00:05:42,142 --> 00:05:44,509
you just close those
pretty eyes and...
39
00:05:44,644 --> 00:05:47,375
let that sedative
go to work on you.
40
00:05:47,514 --> 00:05:50,507
I won't be very far away.
41
00:06:03,530 --> 00:06:05,396
- Hi, Doc.
- Hello, Thad.
42
00:06:05,532 --> 00:06:07,524
Morning mail. I thought
I'd fetch it by for you.
43
00:06:07,667 --> 00:06:09,579
It's probably drug samples.
I get a million of 'em.
44
00:06:09,603 --> 00:06:12,163
- Just put it on the desk over there.
- Okay.
45
00:06:19,179 --> 00:06:21,671
Doc, how's... h-how's Amy Boyle?
46
00:06:21,815 --> 00:06:23,283
She's all right.
47
00:06:23,416 --> 00:06:25,461
Since you're so interested,
why don't you just stay here
48
00:06:25,485 --> 00:06:27,954
and kind of keep your ears
open in case she needs me.
49
00:06:28,088 --> 00:06:29,488
- Do that, will you?
- Okay.
50
00:06:29,623 --> 00:06:31,888
I want to take a look and
see if I can't find Mrs. Bailey
51
00:06:32,025 --> 00:06:33,202
to come up here
and sit with her,
52
00:06:33,226 --> 00:06:34,626
and then I won't
need you anymore.
53
00:06:34,761 --> 00:06:35,785
Okay. Oh.
54
00:06:35,929 --> 00:06:37,158
- Hmm?
- Wait a minute.
55
00:06:37,297 --> 00:06:39,823
Wh-What if she just
decides to, uh, you know...
56
00:06:39,966 --> 00:06:41,491
Decides to what?
57
00:06:41,635 --> 00:06:43,160
- Give birth?
- Yeah.
58
00:06:43,303 --> 00:06:46,501
Well, in that case, there's
a book there on the end.
59
00:06:46,640 --> 00:06:48,280
You might look it
over. It's got all about
60
00:06:48,375 --> 00:06:51,504
emergency delivery
procedures, and you can...
61
00:06:51,645 --> 00:06:54,376
Oh, for heaven's sake! Keep
your fingers off of my books.
62
00:06:54,514 --> 00:06:56,710
I'm only joking. Sit down.
63
00:06:56,850 --> 00:06:59,843
Don't touch anything
around here. Just listen.
64
00:07:16,836 --> 00:07:19,567
- Howdy, Matt.
- Hello, Doc.
65
00:07:19,706 --> 00:07:21,231
What's the matter,
heat get you down?
66
00:07:21,374 --> 00:07:23,454
- Yeah, just about.
- Well, why don't you let me, uh,
67
00:07:23,510 --> 00:07:25,035
buy you a beer up
at the Long Branch.
68
00:07:25,178 --> 00:07:27,204
No, thanks. No.
69
00:07:27,347 --> 00:07:28,906
How's Amy?
70
00:07:29,049 --> 00:07:31,575
Well, I'm a little worried
about her, I'll tell you that.
71
00:07:31,718 --> 00:07:34,381
Maybe I should have
taken her to Hays City.
72
00:07:34,521 --> 00:07:36,481
In case of complications,
better facilities there.
73
00:07:36,523 --> 00:07:38,389
Why don't you take
her down there now?
74
00:07:38,525 --> 00:07:41,757
Afraid it's a
little late for that.
75
00:07:45,966 --> 00:07:47,127
What's that?
76
00:07:56,643 --> 00:07:58,669
Morning, Marshal.
77
00:07:58,812 --> 00:08:01,008
- What have you got here?
- Prisoner.
78
00:08:01,147 --> 00:08:04,083
Brought him in for some
fixing by your doc. You got one?
79
00:08:04,217 --> 00:08:06,516
- Right there.
- What happened to him?
80
00:08:06,653 --> 00:08:09,919
Horse spilled him.
He's been bleedin' some.
81
00:08:17,197 --> 00:08:19,063
John Drago.
82
00:08:19,199 --> 00:08:21,600
Who he is. We
picked him up 40 miles
83
00:08:21,735 --> 00:08:24,728
to the north. Taking him all
the way to the Mex border.
84
00:08:24,871 --> 00:08:28,239
We was hoping you could
put him in your jail, Marshal,
85
00:08:28,375 --> 00:08:31,436
give him time for the
doc to patch him up.
86
00:08:31,578 --> 00:08:33,877
You men bounty hunters, huh?
87
00:08:34,014 --> 00:08:35,380
That's what we are.
88
00:08:35,515 --> 00:08:39,247
Rudy, run to my office
and bring my bag.
89
00:08:39,386 --> 00:08:41,821
- Better get him up to the hotel, Matt.
- A hotel? Now,
90
00:08:41,955 --> 00:08:44,186
he'd be a lot safer off in jail.
91
00:08:44,324 --> 00:08:45,348
You want to kill him?
92
00:08:45,492 --> 00:08:48,189
We don't much care
what happens to him,
93
00:08:48,328 --> 00:08:51,730
just so long as he don't escape
before we get our money for him.
94
00:08:51,865 --> 00:08:54,767
Hotel's right over there.
95
00:09:01,508 --> 00:09:03,033
He bad?
96
00:09:03,176 --> 00:09:05,042
I'm surprised he's still alive.
97
00:09:05,178 --> 00:09:08,114
Johnny Drago... worth
a lot of money, I guess.
98
00:09:08,248 --> 00:09:10,774
The Mexican government's
offering $30,000 in gold
99
00:09:10,917 --> 00:09:12,909
for him.
100
00:09:18,024 --> 00:09:19,959
You just swallower
that right down,
101
00:09:20,093 --> 00:09:22,619
and I'll have ol' Sam
fetch us a couple of more.
102
00:09:22,762 --> 00:09:24,492
All right?
103
00:09:24,631 --> 00:09:27,362
- Howdy, Doc.
- Festus.
104
00:09:27,500 --> 00:09:29,492
- Doc, you got any word on Amy?
- Hello, Austin.
105
00:09:29,636 --> 00:09:31,332
- Any change?
- No, there's been no change.
106
00:09:31,471 --> 00:09:32,803
Just sit down and
have your beer.
107
00:09:32,939 --> 00:09:34,917
- I'll let you know when there's a change.
- Got time
108
00:09:34,941 --> 00:09:36,671
- to sit down and jaw?
- No, thanks, Festus.
109
00:09:36,810 --> 00:09:38,802
I got another patient
over in the hotel now.
110
00:09:38,945 --> 00:09:41,505
- Bad, ain't it?
- Who said it was bad? I didn't say so.
111
00:09:41,648 --> 00:09:43,879
What do you want to jump
at conclusions for? I'll...
112
00:09:44,017 --> 00:09:46,043
take care of it. Festus,
113
00:09:46,186 --> 00:09:47,696
what I want you to do
is see if you can't find
114
00:09:47,720 --> 00:09:49,416
old Mrs. Bailey, you know?
115
00:09:49,556 --> 00:09:51,067
When you do, ask her
to come up to my office.
116
00:09:51,091 --> 00:09:52,301
I want her to sit with
Amy. Will you do...
117
00:09:52,325 --> 00:09:52,802
'Course I will.
118
00:09:52,826 --> 00:09:55,159
- Festus, let me do it. I'll do it.
- Well, that's fine.
119
00:09:55,295 --> 00:09:57,787
- Mrs. Bailey? Where can I find her?
- Yeah. Well,
120
00:09:57,931 --> 00:09:59,809
I don't know where to find her.
Just look for her, keep looking,
121
00:09:59,833 --> 00:10:01,825
you'll find her.
122
00:10:04,404 --> 00:10:07,169
He sure is nervous,
ain't he, Doc?
123
00:10:07,307 --> 00:10:09,799
Yeah, and I can't say that I
blame him very much either.
124
00:10:09,943 --> 00:10:11,343
You know, Doc,
125
00:10:11,478 --> 00:10:16,644
times like these I got a heap of
respect for you medicine folks.
126
00:10:16,783 --> 00:10:21,187
Just holding life right in your
own hands, you might say.
127
00:10:22,222 --> 00:10:24,953
Well, I'll declare.
128
00:10:36,836 --> 00:10:39,863
Hey, we hadn't figured
on those thongs coming off
129
00:10:40,006 --> 00:10:42,669
until we turned him over
at the Mex border for cash.
130
00:10:42,809 --> 00:10:45,210
He's not going anywhere.
131
00:10:45,345 --> 00:10:48,509
Let's go and get some
of that beer, Holly.
132
00:10:55,021 --> 00:10:56,717
You fix him up real quick.
133
00:10:56,856 --> 00:10:59,519
We want to get on
the trail before noon.
134
00:11:01,728 --> 00:11:04,664
Never will get used
to that breed of cat.
135
00:11:04,797 --> 00:11:07,790
Yeah, there's a lot of
people with you there, Doc.
136
00:11:15,542 --> 00:11:17,807
Well, there's a face
137
00:11:17,944 --> 00:11:21,608
I wouldn't want to have
to get up to in the morning.
138
00:11:21,748 --> 00:11:23,944
You don't like my face, huh?
139
00:11:24,083 --> 00:11:25,794
Well, it's some better
than yours right now,
140
00:11:25,818 --> 00:11:27,218
I'll tell you that.
141
00:11:33,059 --> 00:11:35,051
Where are the jackals?
142
00:11:35,195 --> 00:11:37,221
They're out having a beer.
143
00:11:37,363 --> 00:11:40,800
They can't get very
drunk, can they?
144
00:11:40,934 --> 00:11:42,800
How come?
145
00:11:43,836 --> 00:11:46,897
I only had five...
146
00:11:47,040 --> 00:11:49,032
dollars.
147
00:11:54,380 --> 00:11:57,179
Is he as bad as he looks?
148
00:11:57,317 --> 00:11:59,843
Yeah, at the least.
149
00:11:59,986 --> 00:12:01,852
Probably got a skull fracture
150
00:12:01,988 --> 00:12:04,514
and his shoulder's
all chewed up there.
151
00:12:04,657 --> 00:12:06,785
Lost an awful lot of blood.
152
00:12:06,926 --> 00:12:09,725
I'll tell you something, if they
try to put him on a horse today,
153
00:12:09,862 --> 00:12:12,058
they might just as well
start digging his grave.
154
00:12:16,202 --> 00:12:18,728
- I'll settle my bill now, please.
- Oh, yes.
155
00:12:18,871 --> 00:12:22,603
Take me just a minute
to total it, Mr. Flint.
156
00:12:22,742 --> 00:12:25,769
Oh, Marshal, was that really
John Drago those men brought in?
157
00:12:25,912 --> 00:12:27,904
That's him.
158
00:12:31,251 --> 00:12:33,117
John Drago?
159
00:12:33,253 --> 00:12:36,451
Yes, he was just brought
in by two bounty hunters.
160
00:12:38,691 --> 00:12:40,557
$30,000 in gold.
161
00:12:42,228 --> 00:12:43,491
That's his price.
162
00:12:43,630 --> 00:12:46,464
You fellas sure must have
kicked up your heels finding him.
163
00:12:46,599 --> 00:12:48,898
It was a right kindly
feeling, for sure.
164
00:12:49,035 --> 00:12:51,300
Well, there's one
part I don't understand.
165
00:12:51,437 --> 00:12:55,204
Him being born on this
side and a Mexican citizen.
166
00:12:55,341 --> 00:12:57,401
Oh, he changed a while back,
167
00:12:57,543 --> 00:13:00,411
and nobody up this way is
sorry about disowning him.
168
00:13:01,848 --> 00:13:03,544
Marshal, come have a beer.
169
00:13:03,683 --> 00:13:05,049
- Yeah. -Come on.
- No, thanks.
170
00:13:05,184 --> 00:13:08,211
I just stopped by to tell you
that your man won't be leaving.
171
00:13:08,354 --> 00:13:10,880
Doc says it'd kill him to
get on a horse tonight.
172
00:13:11,024 --> 00:13:14,791
Marshal, we got $30,000 in gold
173
00:13:14,927 --> 00:13:16,862
coming at the Mex
border for Drago,
174
00:13:16,996 --> 00:13:18,965
dead or alive.
175
00:13:19,098 --> 00:13:22,068
We don't care if he gets
there on his hands and knees,
176
00:13:22,201 --> 00:13:24,500
or with pennies on his eye,
177
00:13:24,637 --> 00:13:26,663
long as he gets there.
178
00:13:26,806 --> 00:13:28,138
I'm gonna tell you this
179
00:13:28,274 --> 00:13:29,799
just once more
so you understand.
180
00:13:29,942 --> 00:13:32,571
Drago may be a wanted man,
but he's got rights in Dodge,
181
00:13:32,712 --> 00:13:34,305
and those rights are
gonna be observed.
182
00:13:36,149 --> 00:13:38,015
So, what's the answer?
183
00:13:38,151 --> 00:13:40,711
When Doc Adams says he's
ready to move and get on a horse
184
00:13:40,853 --> 00:13:42,981
without it killing him, you
can take him out of here,
185
00:13:43,122 --> 00:13:45,785
not before.
186
00:13:45,925 --> 00:13:47,689
Festus, I want to
talk to you a minute.
187
00:13:47,827 --> 00:13:49,887
Pour some beers.
188
00:13:50,029 --> 00:13:51,895
Keep drawing.
189
00:13:53,466 --> 00:13:57,460
Gentlemen, any objections
to me buying the drinks?
190
00:13:57,603 --> 00:13:59,970
- A bottle of your best.
- Yes, sir.
191
00:14:00,106 --> 00:14:01,699
What axe you grinding?
192
00:14:01,841 --> 00:14:03,241
My name is George Flint.
193
00:14:03,376 --> 00:14:05,277
I represent the
Kansas City Beacon.
194
00:14:05,411 --> 00:14:08,313
Thank you.
195
00:14:10,983 --> 00:14:12,343
If you gentlemen
have no objections
196
00:14:12,418 --> 00:14:13,943
to having your
names in the papers,
197
00:14:14,087 --> 00:14:18,354
perhaps you'd like to give me
the details of Drago's capture.
198
00:14:33,639 --> 00:14:35,767
Of course, Matthew,
I'll be glad to help out.
199
00:14:35,908 --> 00:14:37,877
- You know that.
- Well, that's fine.
200
00:14:38,010 --> 00:14:40,104
But, of course, we'll need
somebody to spell you.
201
00:14:40,246 --> 00:14:41,305
How about Thad?
202
00:14:41,447 --> 00:14:43,313
Oh, Doc's got him
setting with Amy.
203
00:14:43,449 --> 00:14:45,418
Tell you what.
Supposing we get Austin.
204
00:14:45,551 --> 00:14:48,316
He's got to be in town
till Amy has her young'un.
205
00:14:48,454 --> 00:14:51,049
Besides, he'd like to pick
up a couple of a dollars
206
00:14:51,190 --> 00:14:52,214
for deputizing.
207
00:14:52,358 --> 00:14:53,724
All right, it's a good idea.
208
00:14:53,860 --> 00:14:57,160
Tell him to stop by my office,
I'll give him a gun and a badge.
209
00:14:57,296 --> 00:14:59,026
I'll do 'er, Matthew.
210
00:14:59,165 --> 00:15:00,895
Oh, no, no, he
didn't draw no gun.
211
00:15:01,033 --> 00:15:02,262
He was out cold.
212
00:15:02,402 --> 00:15:04,394
For a while there, we
thought he was dead.
213
00:15:04,537 --> 00:15:06,005
Just like the fella said...
214
00:15:06,139 --> 00:15:08,540
Just like stumbling
over a gold mine.
215
00:15:10,643 --> 00:15:13,135
- I sure envy you fellas.
- You got a match?
216
00:15:13,279 --> 00:15:14,440
Yeah, sure.
217
00:15:14,580 --> 00:15:17,049
Whole Mex government
stands behind the price.
218
00:15:17,183 --> 00:15:18,845
Delivery at the border.
219
00:15:18,985 --> 00:15:20,112
Well,
220
00:15:20,253 --> 00:15:23,587
I'll get this wired off.
221
00:15:23,723 --> 00:15:26,386
Oh.
222
00:15:26,526 --> 00:15:28,392
You two men do much thinking
223
00:15:28,528 --> 00:15:31,965
about Drago dying
224
00:15:32,098 --> 00:15:33,964
up in his hotel room
from his injuries?
225
00:15:34,100 --> 00:15:37,002
Oh. Well, we ain't fussy
about the way he dies.
226
00:15:37,136 --> 00:15:38,866
Reward says "dead or alive."
227
00:15:39,005 --> 00:15:42,772
Well, yes, but if he dies
from accidental injuries,
228
00:15:42,909 --> 00:15:44,673
if his death was imminent
229
00:15:44,811 --> 00:15:47,110
at the time that you
picked him up, then what?
230
00:15:50,450 --> 00:15:52,112
Well,
231
00:15:52,251 --> 00:15:55,016
he's still our
property, no matter.
232
00:15:56,489 --> 00:15:58,082
You don't seem to get the point.
233
00:15:58,224 --> 00:16:03,356
Drago alive at the
border, you get paid.
234
00:16:03,496 --> 00:16:06,830
A bullet in his
head, you get paid.
235
00:16:06,966 --> 00:16:09,834
I can't see the Mexican
government paying
236
00:16:09,969 --> 00:16:11,835
for a man who would be dead
237
00:16:11,971 --> 00:16:14,031
whether you came
across him or not.
238
00:16:14,173 --> 00:16:16,233
Well, uh, you mean, uh,
239
00:16:16,375 --> 00:16:19,004
they don't get a reward? It...
240
00:16:19,145 --> 00:16:20,841
don't seem right!
241
00:16:20,980 --> 00:16:22,346
It don't!
242
00:16:22,482 --> 00:16:24,883
If these boys bring him
in with a bullet hole in him,
243
00:16:25,017 --> 00:16:28,886
and be no question,
th-they get the reward.
244
00:16:29,021 --> 00:16:32,185
As a matter of
fact, that's true.
245
00:16:32,325 --> 00:16:35,557
The marshal would
have to report Drago dead.
246
00:16:35,695 --> 00:16:38,563
Five-cent bullet before you came
247
00:16:38,698 --> 00:16:41,793
into town to protect $30,000.
248
00:16:41,934 --> 00:16:43,425
You...
249
00:16:43,569 --> 00:16:46,869
You men weren't
thinking too clearly.
250
00:16:47,006 --> 00:16:48,566
Wait a minute.
251
00:16:48,641 --> 00:16:51,201
Wait a minute. There's nothing
says Drago ain't gonna live.
252
00:16:51,344 --> 00:16:53,438
He's just busted
up a little, is all.
253
00:16:53,579 --> 00:16:55,571
We... we can shoot
him at any time.
254
00:16:55,715 --> 00:16:58,344
Nothing says we're
not killing a wanted man
255
00:16:58,484 --> 00:17:01,852
who could be escaping
later if we don't kill him.
256
00:17:01,988 --> 00:17:03,957
Uh, uh,
257
00:17:04,090 --> 00:17:07,356
as long as he
dies from a bullet...
258
00:17:07,493 --> 00:17:09,213
nobody can prove he
died from anything else.
259
00:17:10,563 --> 00:17:13,032
That's right.
260
00:17:19,071 --> 00:17:22,667
Hey, they-they don't
aim to be doing it now?
261
00:17:25,378 --> 00:17:26,938
All right, now, don't
move that arm any,
262
00:17:26,979 --> 00:17:28,777
or I'll have to tie
it up a lot tighter,
263
00:17:28,915 --> 00:17:30,247
and that won't be comfortable.
264
00:17:30,383 --> 00:17:32,443
All I want you
to do is just rest
265
00:17:32,585 --> 00:17:36,215
and try to make up some
of that lost blood there.
266
00:17:40,192 --> 00:17:42,559
Is that funny?
267
00:17:42,695 --> 00:17:45,130
Yeah, from my point of view.
268
00:17:46,632 --> 00:17:49,192
You're fixing me up
269
00:17:49,335 --> 00:17:51,930
so I can enjoy my own hanging.
270
00:17:52,071 --> 00:17:54,165
Well, not exactly,
271
00:17:54,307 --> 00:17:57,709
but from what I hear about you,
nobody deserves it any more.
272
00:17:57,843 --> 00:17:59,368
Again, it depends.
273
00:17:59,512 --> 00:18:01,640
Depends on what?
274
00:18:01,781 --> 00:18:06,048
It depends on which end of
the rope you happen to be on.
275
00:18:06,185 --> 00:18:08,211
Gunfighter is one thing.
276
00:18:08,354 --> 00:18:11,813
But killing people, just anybody
that happens to be in your way,
277
00:18:11,958 --> 00:18:13,449
that's something else again.
278
00:18:13,593 --> 00:18:16,290
Ah, come on, Doc.
279
00:18:16,429 --> 00:18:18,557
You're a smart man.
280
00:18:18,698 --> 00:18:21,725
Look, I'm in a war.
281
00:18:21,867 --> 00:18:26,464
Anybody who tries
to make rules in a war
282
00:18:26,606 --> 00:18:28,837
is a fool.
283
00:18:31,010 --> 00:18:33,241
Who's up there with him?
284
00:18:34,981 --> 00:18:36,950
Listen, I ain't gonna
ask you again.
285
00:18:37,083 --> 00:18:38,244
Hold on here.
286
00:18:39,986 --> 00:18:41,921
Marshal, we come
to get our prisoner.
287
00:18:42,054 --> 00:18:43,532
You can have him
when he's well enough
288
00:18:43,556 --> 00:18:45,047
to walk out of that
room on his own.
289
00:18:45,191 --> 00:18:46,784
He living or dying?
290
00:18:46,926 --> 00:18:49,987
He's alive, and he may stay
that way if he's left alone a while.
291
00:18:50,129 --> 00:18:51,153
Everyone's a witness.
292
00:18:51,297 --> 00:18:52,617
The marshal
says he's still alive.
293
00:18:52,732 --> 00:18:54,098
Stay right where you are.
294
00:18:54,233 --> 00:18:55,997
Now, Marshal, you ain't
295
00:18:56,135 --> 00:18:59,333
got any right to be gambling
with our reward money.
296
00:18:59,472 --> 00:19:02,374
We've been discussing the
irony of the situation, Marshal.
297
00:19:02,508 --> 00:19:05,603
If Drago should die of
his injuries up in that room,
298
00:19:05,745 --> 00:19:08,340
it's doubtful if any
reward will be paid.
299
00:19:08,481 --> 00:19:11,246
- Who are you?
- Flint, Kansas City Beacon.
300
00:19:11,384 --> 00:19:13,478
Oh, I'm not advocating
anything here, Marshal.
301
00:19:13,619 --> 00:19:16,953
I'm simply explaining
the situation.
302
00:19:18,624 --> 00:19:20,490
I'm gonna get our prisoner.
303
00:19:23,429 --> 00:19:24,863
Hold it!
304
00:19:24,997 --> 00:19:27,023
All right, Marshal.
305
00:19:27,166 --> 00:19:29,067
You don't have any right
306
00:19:29,201 --> 00:19:31,170
to keep us from
going on up there.
307
00:19:31,303 --> 00:19:33,823
If I catch either of you around
this hotel till he's well enough
308
00:19:33,939 --> 00:19:36,067
to move out of here, I'm
gonna throw you in jail.
309
00:19:36,208 --> 00:19:38,336
Now, go on, get out
of here, all of you.
310
00:19:38,477 --> 00:19:40,036
Go on, break it up!
311
00:19:50,523 --> 00:19:52,389
Flint, huh?
312
00:19:52,525 --> 00:19:54,517
Kansas City Beacon.
313
00:19:54,660 --> 00:19:57,494
Is it you that stirred
those two up like that?
314
00:19:57,630 --> 00:19:59,258
Oh, no.
315
00:19:59,398 --> 00:20:01,697
Analyzing their
predicament, nothing more.
316
00:20:01,834 --> 00:20:03,996
Never mind my bill just yet.
317
00:20:04,136 --> 00:20:06,002
I'll be staying...
318
00:20:06,138 --> 00:20:08,004
another night at least.
319
00:20:08,140 --> 00:20:10,132
Excuse me, Marshal.
320
00:20:30,896 --> 00:20:33,024
How come you're writing so much?
321
00:20:34,900 --> 00:20:37,597
I'm roughing in the
background for two stories.
322
00:20:37,737 --> 00:20:41,799
One if Drago should
die up in that hotel room,
323
00:20:41,941 --> 00:20:45,343
and the other if you
take him on to the border.
324
00:20:47,780 --> 00:20:50,045
You mean, how you figure
325
00:20:50,182 --> 00:20:55,382
it's gonna go for us if
we get our bounty money?
326
00:20:55,521 --> 00:20:57,581
In simple terms, yes.
327
00:20:57,723 --> 00:20:59,214
Oh.
328
00:20:59,358 --> 00:21:00,917
How do you figure it's gonna go?
329
00:21:01,060 --> 00:21:03,359
Well, that's my secret.
330
00:21:03,496 --> 00:21:06,830
I'm beginning to
like you less and less
331
00:21:06,966 --> 00:21:08,559
with all your writing,
332
00:21:08,701 --> 00:21:11,034
in spite of the fact
you're buying our liquor.
333
00:21:18,778 --> 00:21:20,770
Whiskey.
334
00:21:26,252 --> 00:21:29,017
Wales?
335
00:21:31,490 --> 00:21:33,220
Wales?
336
00:21:37,229 --> 00:21:39,221
Wales?!
337
00:21:44,336 --> 00:21:45,360
We got it covered.
338
00:21:45,504 --> 00:21:46,904
You can go back
where you come from.
339
00:21:46,972 --> 00:21:50,807
Yeah, heard you got
the real big one, Holly.
340
00:21:50,943 --> 00:21:53,936
You don't have to come
sniffing around here.
341
00:21:54,079 --> 00:21:56,344
Why, we just come
up to wish you luck.
342
00:22:02,788 --> 00:22:05,485
Don't you try moving in.
343
00:22:06,992 --> 00:22:09,689
Oh, you're sure
aging some, Holly.
344
00:22:09,829 --> 00:22:13,561
Uh, you're getting too nervous
for this business, I'd say.
345
00:22:23,742 --> 00:22:25,438
Gentlemen?
346
00:22:25,578 --> 00:22:27,570
Gentlemen?
347
00:22:28,614 --> 00:22:29,946
I'm not very well acquainted
348
00:22:30,082 --> 00:22:32,108
with the ethics of
your profession,
349
00:22:32,251 --> 00:22:35,847
but I take it you're
now afraid of poachers?
350
00:22:35,988 --> 00:22:37,354
We get Drago on the trail,
351
00:22:37,489 --> 00:22:39,754
and they'll be after us
like a pack of wolves.
352
00:22:39,892 --> 00:22:43,761
There ain't nothing they
wouldn't do for $30,000.
353
00:22:45,431 --> 00:22:49,027
Between us, there's very
little I wouldn't do for $30,000.
354
00:22:49,168 --> 00:22:51,865
I have a suggestion
might solve your problem.
355
00:22:52,004 --> 00:22:53,529
What?
356
00:22:53,672 --> 00:22:56,699
Well, you're both
standing kind of naked
357
00:22:56,842 --> 00:23:00,006
with a marshal on one side
and bounty hunters on the other.
358
00:23:00,145 --> 00:23:01,545
- Yeah.
- So?
359
00:23:01,680 --> 00:23:03,205
Well, if I were
in your position,
360
00:23:03,349 --> 00:23:07,047
I'd try to fix it to get some
more strength on my side.
361
00:23:07,186 --> 00:23:08,848
Yeah, and how do we do that?
362
00:23:08,988 --> 00:23:12,015
Well, one thing...
363
00:23:12,157 --> 00:23:14,251
You could sell shares in Drago.
364
00:23:14,393 --> 00:23:16,385
Shares?
365
00:23:17,997 --> 00:23:19,966
Sell Drago?
366
00:23:20,099 --> 00:23:22,000
Mm-hmm. Auction him off.
367
00:23:22,134 --> 00:23:23,227
Part of him.
368
00:23:23,369 --> 00:23:25,565
- No. No.
- No.
369
00:23:25,704 --> 00:23:28,538
Think of it in practical
business terms.
370
00:23:28,674 --> 00:23:31,735
Your property is worth $30,000.
371
00:23:31,877 --> 00:23:33,140
Yeah.
372
00:23:33,279 --> 00:23:35,009
That $30,000 is in jeopardy
373
00:23:35,147 --> 00:23:38,345
because you might not
be able to protect Drago
374
00:23:38,484 --> 00:23:39,850
once you left Dodge.
375
00:23:39,985 --> 00:23:42,420
Go on talking, mister.
376
00:23:42,554 --> 00:23:44,113
Mm, on the way to the border,
377
00:23:44,256 --> 00:23:46,589
you'd be a lot safer
if you weren't alone.
378
00:23:46,725 --> 00:23:49,217
Now, you bring them in on it.
379
00:23:49,361 --> 00:23:51,353
It'd be good to have
some people along
380
00:23:51,497 --> 00:23:54,558
who also... had
a financial interest
381
00:23:54,700 --> 00:23:57,067
in seeing that Drago
got all the way to Mexico.
382
00:23:57,202 --> 00:23:59,694
No, we're gonna take our
chances with the likes of them,
383
00:23:59,838 --> 00:24:00,999
I'll tell you that.
384
00:24:02,641 --> 00:24:04,109
Suit yourself, but...
385
00:24:04,243 --> 00:24:07,839
supposing Drago
dies up in that room.
386
00:24:07,980 --> 00:24:09,676
You'll get nothing.
387
00:24:11,350 --> 00:24:13,979
If it were I, I
wouldn't just stand by
388
00:24:14,119 --> 00:24:17,248
and watch $30,000 evaporate.
389
00:24:17,389 --> 00:24:19,255
Oh, no.
390
00:24:19,391 --> 00:24:22,793
No, I'd sell part of
my interest in Drago,
391
00:24:22,928 --> 00:24:26,490
get some insurance in my pocket,
392
00:24:26,632 --> 00:24:28,624
just in case.
393
00:24:30,135 --> 00:24:32,161
That sounds like a good idea.
394
00:24:32,304 --> 00:24:34,364
Might work.
395
00:24:42,181 --> 00:24:45,049
Water.
396
00:24:45,184 --> 00:24:47,585
Please. Please.
397
00:24:47,720 --> 00:24:49,279
Oh, sure thing, you bet.
398
00:24:49,421 --> 00:24:52,084
- Water.
- Some water right over here.
399
00:24:52,224 --> 00:24:54,659
- Please.
- Hold on now.
400
00:24:54,793 --> 00:24:56,056
Here you go.
401
00:24:56,195 --> 00:24:57,629
- Water.
- Okay.
402
00:24:59,264 --> 00:25:01,699
Now, now you just take
little sips at a time here.
403
00:25:13,112 --> 00:25:15,707
Sounds like it
came from the hotel.
404
00:25:22,087 --> 00:25:23,521
Hold them back, will you?
405
00:25:23,655 --> 00:25:26,318
Whoa, back up. Back up.
406
00:25:26,458 --> 00:25:28,518
Just hang back, everybody.
407
00:25:41,707 --> 00:25:44,575
All right, let go.
408
00:25:44,710 --> 00:25:46,838
Doc.
409
00:25:46,979 --> 00:25:49,505
I was just giving
him a drink of water.
410
00:25:50,816 --> 00:25:51,909
You hurt?
411
00:25:52,051 --> 00:25:54,145
No. Bullet went wild, Marshal.
412
00:25:54,286 --> 00:25:56,255
I'm sorry, I... I'm
sure sorry, but
413
00:25:56,388 --> 00:25:58,380
he didn't look like he
could move a hand.
414
00:25:58,524 --> 00:26:00,925
Better help me get
him up on the bed.
415
00:26:01,060 --> 00:26:02,722
I got a right to be in there.
416
00:26:02,861 --> 00:26:05,592
You can go up there when
the marshal says you can.
417
00:26:05,731 --> 00:26:07,131
You getting the
double-cross, Holly?
418
00:26:07,266 --> 00:26:09,462
Somebody else
put a hole in Drago?
419
00:26:09,601 --> 00:26:12,196
I sure am sorry
about this, Marshal.
420
00:26:12,337 --> 00:26:13,965
Well, I guess
there's no harm done.
421
00:26:14,106 --> 00:26:15,666
From now on, leave
your gun on the table
422
00:26:15,707 --> 00:26:17,141
if you have to go
near the bed here.
423
00:26:17,276 --> 00:26:19,320
- All right, tell Festus the same thing.
- I'll do that.
424
00:26:19,344 --> 00:26:21,575
These men have a right to know
425
00:26:21,713 --> 00:26:23,045
what took place up there.
426
00:26:23,182 --> 00:26:25,583
When the marshal
comes down, you'll know.
427
00:26:25,717 --> 00:26:26,878
He's our property.
428
00:26:28,120 --> 00:26:29,816
All right, all right.
429
00:26:29,955 --> 00:26:32,117
Drago tried to take a
gun from my deputy.
430
00:26:32,257 --> 00:26:34,297
Nobody's hurt. Now let's
break it up and move along.
431
00:26:34,359 --> 00:26:37,659
You seem to be saying Drago
still has considerable strength.
432
00:26:37,796 --> 00:26:39,958
He sounds strong enough
to be travelling soon.
433
00:26:40,099 --> 00:26:41,443
We'll talk about
it in the morning.
434
00:26:41,467 --> 00:26:43,368
Right now, break it
up and move along.
435
00:26:43,502 --> 00:26:46,836
- Come on.
- Yeah. -Break it up.
436
00:26:49,808 --> 00:26:52,744
It'd sure been a heap better if
we could've had a cooler day
437
00:26:52,878 --> 00:26:55,279
for this kind of
goings on, wouldn't it?
438
00:26:55,414 --> 00:26:57,474
- Yeah.
- I'll tell you this, Matthew,
439
00:26:57,616 --> 00:27:00,313
if we don't get a breeze
through this town directly,
440
00:27:00,452 --> 00:27:04,014
it's fixin' to be a long night.
441
00:27:04,156 --> 00:27:06,148
Uh-huh.
442
00:27:11,296 --> 00:27:13,231
All right. Hold it.
443
00:27:13,365 --> 00:27:15,334
Listen to me!
444
00:27:15,467 --> 00:27:18,437
Got something to
say about our property.
445
00:27:18,570 --> 00:27:22,132
About John Drago.
446
00:27:22,274 --> 00:27:23,572
Now, you all know
447
00:27:23,709 --> 00:27:26,645
that we're gonna
get $30,000 in gold
448
00:27:26,778 --> 00:27:28,838
down at the Mex
border for him, right?
449
00:27:28,981 --> 00:27:30,541
- Right. -Yeah, we know.
- Right, right.
450
00:27:30,682 --> 00:27:33,948
Well, maybe we
can't get him there.
451
00:27:34,086 --> 00:27:37,523
I mean, we... maybe we
can't even get him out of town.
452
00:27:37,656 --> 00:27:40,524
Maybe he's gonna die
up there in that hotel.
453
00:27:40,659 --> 00:27:42,890
I mean... I mean, what
I'm trying to tell you is...
454
00:27:43,028 --> 00:27:45,395
Well, what are you
trying to say, Holly?
455
00:27:45,531 --> 00:27:47,898
Well, it's just
that he might die,
456
00:27:48,033 --> 00:27:50,093
and then we might
not get nothing.
457
00:27:50,235 --> 00:27:51,515
It's just there's
so many maybes,
458
00:27:51,637 --> 00:27:55,005
Walker and me, we decided
to take out some insurance.
459
00:27:55,140 --> 00:27:57,700
Insurance?
460
00:27:57,843 --> 00:27:59,675
Well, what are
you talking about?
461
00:27:59,811 --> 00:28:02,474
We're willing to sell
half of John Drago
462
00:28:02,614 --> 00:28:04,048
for cold cash.
463
00:28:04,183 --> 00:28:05,845
Cold cash!
464
00:28:13,325 --> 00:28:15,191
Hold it, hold it.
465
00:28:17,396 --> 00:28:20,696
Now, we're putting
up shares in him.
466
00:28:20,832 --> 00:28:22,767
At ten cents on the dollar.
467
00:28:22,901 --> 00:28:25,564
- Ten cents on the dollar?
- Thought I'd heard everything.
468
00:28:25,704 --> 00:28:27,400
Why, now, wait a minute, wait.
469
00:28:27,539 --> 00:28:30,099
Now, maybe you know something
about Drago we don't know about.
470
00:28:30,242 --> 00:28:31,835
- Yeah.
- Maybe he's already dead.
471
00:28:31,977 --> 00:28:33,697
- That's right.
- That's right, maybe he is.
472
00:28:33,745 --> 00:28:35,305
Doc. How-How about
that, how about that?
473
00:28:35,347 --> 00:28:38,749
He's alive, ain't he?
Sleeping peaceful?
474
00:28:38,884 --> 00:28:40,924
Uh, it-it'd be a good
investment, Doc. I mean, uh...
475
00:28:40,953 --> 00:28:42,764
Well, don't he want to
answer the question or not?
476
00:28:42,788 --> 00:28:45,348
Putting up ten dollars
and-and getting back 100?
477
00:28:47,960 --> 00:28:49,428
All right, now.
478
00:28:49,561 --> 00:28:53,054
Now, me and my partners
are willing to put up $500 flat
479
00:28:53,198 --> 00:28:55,724
for that whole other half.
480
00:29:02,541 --> 00:29:05,409
Ten cents on the dollar, that's
the lowest we're gonna go.
481
00:29:05,544 --> 00:29:07,103
Well, now...
482
00:29:13,685 --> 00:29:15,586
- Put me down for 100.
- All right.
483
00:29:15,721 --> 00:29:17,246
All right, I'll take a 150.
484
00:29:17,389 --> 00:29:19,654
Seven. Seven.
485
00:29:19,791 --> 00:29:22,955
- Ten is the least...
- Put me down, 150. -$20.
486
00:29:26,765 --> 00:29:29,462
Oh, Jake, Jake. Jake.
How much money you got?
487
00:29:29,601 --> 00:29:32,400
- Oh, $12 or $13.
- Come on, give it to me, give me it.
488
00:29:32,537 --> 00:29:35,336
- Now, I-I don't know, I...
- Don't be a fool.
489
00:29:35,474 --> 00:29:38,672
We-We put up $20 between
us, and we get back $200.
490
00:29:38,810 --> 00:29:41,177
- $200. Come on, give me, give me, give me.
- No, I’d...
491
00:29:41,313 --> 00:29:44,545
Oh...
492
00:29:44,683 --> 00:29:46,675
$20 from Joshua Halligan!
493
00:29:53,892 --> 00:29:57,351
Amy, look, now, you know it's
silly for you to worry about me,
494
00:29:57,496 --> 00:29:58,987
'cause I'm fine.
495
00:29:59,131 --> 00:30:01,862
I'm eating and I'm
taking care of myself.
496
00:30:05,237 --> 00:30:07,672
And y-you never noticed
this, did you? Look here.
497
00:30:07,806 --> 00:30:09,638
Look, you see? I'm a deputy.
498
00:30:09,775 --> 00:30:11,801
My.
499
00:30:11,943 --> 00:30:13,468
Well, now, look, it
may not last long.
500
00:30:13,612 --> 00:30:16,275
You see, it just
may be for tonight.
501
00:30:16,415 --> 00:30:19,977
It's still a right
proud thing, Austin.
502
00:30:20,118 --> 00:30:22,485
I'm getting paid three dollars.
503
00:30:22,621 --> 00:30:25,022
Good.
504
00:30:29,194 --> 00:30:30,753
Amy...
505
00:30:30,896 --> 00:30:31,896
Amy, it's my fault.
506
00:30:32,030 --> 00:30:33,555
I should have had
you in a hospital
507
00:30:33,699 --> 00:30:34,723
in Hays City by now.
508
00:30:34,866 --> 00:30:36,266
No, it-it ain't your fault.
509
00:30:36,401 --> 00:30:38,336
We didn't have... we
didn't have the money.
510
00:30:38,470 --> 00:30:40,234
Well, I could have
tried to get some money.
511
00:30:40,372 --> 00:30:40,738
Baby...
512
00:30:40,762 --> 00:30:42,841
I should have sold the
farm or tried something.
513
00:30:42,974 --> 00:30:45,808
Now hush, now, baby, hush.
514
00:30:53,919 --> 00:30:55,911
I'm gonna sleep now, Austin.
515
00:31:00,092 --> 00:31:02,084
All right.
516
00:31:03,395 --> 00:31:05,387
All right, Amy, you...
517
00:31:07,632 --> 00:31:09,624
go to sleep.
518
00:31:27,819 --> 00:31:29,811
♪♪
519
00:31:47,139 --> 00:31:49,665
She's-she's doing
real good, Austin.
520
00:31:49,808 --> 00:31:51,276
I guess so, Thad.
521
00:31:51,410 --> 00:31:55,074
No, I mean it. She's
doing just great.
522
00:31:55,213 --> 00:31:57,978
Hey, is, uh, Doc
sending somebody up?
523
00:31:58,116 --> 00:32:00,711
I-I mean, to sit with Amy?
524
00:32:00,852 --> 00:32:02,480
Well, he was trying
to get Mrs. Bailey,
525
00:32:02,621 --> 00:32:03,714
but she's out of town.
526
00:32:03,855 --> 00:32:05,847
I think he's still
looking for somebody.
527
00:32:20,772 --> 00:32:23,037
What are you doing
out here? Is Amy asleep?
528
00:32:23,175 --> 00:32:24,438
Yeah, Doc, she's asleep.
529
00:32:24,576 --> 00:32:25,635
That's good.
530
00:32:25,777 --> 00:32:27,245
But she keeps moaning.
531
00:32:27,379 --> 00:32:30,474
Kind of to be expected. I don't
know why in thunder it is, but
532
00:32:30,615 --> 00:32:32,948
somehow or other, there
seems to be an awful lot of pain
533
00:32:33,084 --> 00:32:36,543
attached to getting
into this world.
534
00:32:36,688 --> 00:32:38,316
Tell you something else.
535
00:32:38,457 --> 00:32:41,086
I've noticed that women
handle the pain pretty good.
536
00:32:41,226 --> 00:32:43,718
- Doc...
- Men don't seem to be able to, though.
537
00:32:43,862 --> 00:32:47,492
Doc, I've been thinking about
that hospital over in Hays City.
538
00:32:47,632 --> 00:32:49,931
I never took her there
like you wanted me to.
539
00:32:50,068 --> 00:32:52,037
Well, little late to be
thinking about that.
540
00:32:52,170 --> 00:32:55,436
Why don't we just try
and do what we can here.
541
00:32:55,574 --> 00:32:57,008
If anything happens,
I'm to blame.
542
00:32:57,142 --> 00:32:58,974
Oh, for heaven sakes,
you're not to blame.
543
00:32:59,110 --> 00:33:01,579
Doc, I've been
thinking, too, about that
544
00:33:01,713 --> 00:33:04,182
farm of mine.
545
00:33:04,316 --> 00:33:07,047
Four acres of scrub.
546
00:33:07,185 --> 00:33:09,279
I keep working it, you know.
547
00:33:09,421 --> 00:33:11,219
Year after year.
548
00:33:11,356 --> 00:33:14,053
But I can't seem to
pocket a single penny.
549
00:33:14,192 --> 00:33:16,957
What about it?
550
00:33:17,095 --> 00:33:18,427
Well, I don't know.
551
00:33:18,563 --> 00:33:19,929
Don't seem fair to bring...
552
00:33:20,065 --> 00:33:23,399
bring a young one into the
world when you got nothing
553
00:33:23,535 --> 00:33:26,027
to share with them. Not a thing.
554
00:33:28,740 --> 00:33:32,040
Let me tell you
something, young fella.
555
00:33:32,177 --> 00:33:34,009
You listen to me.
556
00:33:34,145 --> 00:33:38,139
I know what you're thinking.
I know how worried you are.
557
00:33:38,283 --> 00:33:40,684
But I've delivered an awful
lot of babies around here,
558
00:33:40,819 --> 00:33:43,254
and I've seen quite a
few of them grow up, too.
559
00:33:43,388 --> 00:33:46,586
And what they've amounted
to hasn't got a thing in the world
560
00:33:46,725 --> 00:33:48,717
to do with a dollar,
one way or the other.
561
00:33:48,860 --> 00:33:50,021
Not a thing.
562
00:33:50,161 --> 00:33:52,255
The important thing is this:
563
00:33:52,397 --> 00:33:55,629
you and your wife are nice young
folks and you love each other.
564
00:33:55,767 --> 00:33:58,896
And you're gonna love that
baby when it gets here, too.
565
00:33:59,037 --> 00:34:01,165
And I'm a little too busy
to be sitting out here
566
00:34:01,306 --> 00:34:02,365
talking to you about it.
567
00:34:02,507 --> 00:34:04,442
Now, I want you to do
some thinking about it,
568
00:34:04,576 --> 00:34:06,568
'cause it's the truth.
569
00:34:42,247 --> 00:34:44,307
Mr. Austin? Mr. Austin?
570
00:34:44,449 --> 00:34:46,042
Can I talk to you for a minute?
571
00:34:46,184 --> 00:34:48,016
Well, what for, Mr. Halligan?
572
00:34:48,153 --> 00:34:50,145
Uh, in here, huh?
573
00:34:57,128 --> 00:34:59,097
- Calm down.
- Uh, easy, boy.
574
00:34:59,230 --> 00:35:01,563
Calm down, see? Quiet.
575
00:35:01,700 --> 00:35:03,692
Look at this.
576
00:35:05,070 --> 00:35:07,096
That's $100 in gold.
577
00:35:07,238 --> 00:35:09,036
It's listening money, boy.
578
00:35:10,108 --> 00:35:12,339
If you don't like what you hear,
579
00:35:12,477 --> 00:35:14,241
you just forget about it.
580
00:35:17,716 --> 00:35:20,618
Give me that paper.
581
00:35:20,752 --> 00:35:23,347
I want you to see something.
582
00:35:23,488 --> 00:35:25,389
See that?
583
00:35:25,523 --> 00:35:27,116
There are 12 names on there,
584
00:35:27,258 --> 00:35:29,489
and these are the ones
that own in shares in Drago.
585
00:35:29,628 --> 00:35:31,668
And look at there. There's
your name, "Austin Boyle"
586
00:35:31,763 --> 00:35:33,493
and right alongside,
it says "ten percent."
587
00:35:33,632 --> 00:35:35,601
You own ten percent of Drago.
588
00:35:35,734 --> 00:35:37,999
Uh, I... but I never
bought no share in this. I...
589
00:35:38,136 --> 00:35:39,866
I-I know, I know.
We give it to you.
590
00:35:40,005 --> 00:35:41,303
Ten percent of Drago.
591
00:35:41,439 --> 00:35:44,204
That's $3,000 you're
gonna be getting.
592
00:35:44,342 --> 00:35:47,141
We want you to tussle
with him again like today
593
00:35:47,278 --> 00:35:49,338
and say he's trying to escape.
594
00:35:49,481 --> 00:35:50,949
What?!
595
00:35:51,082 --> 00:35:53,176
Oh, now, maybe
he's gonna get better,
596
00:35:53,318 --> 00:35:54,479
maybe he ain't.
597
00:35:54,619 --> 00:35:56,554
We don't rightly care,
598
00:35:56,688 --> 00:35:58,554
so tonight we end it.
599
00:35:58,690 --> 00:36:00,352
You kill him,
600
00:36:00,492 --> 00:36:02,961
and say he was trying to escape.
601
00:36:03,094 --> 00:36:05,086
Well, then, they
send the money up,
602
00:36:05,230 --> 00:36:07,563
and we get our share
like it's wrote on this paper.
603
00:36:07,699 --> 00:36:10,396
No. No, I couldn't. We...
604
00:36:10,535 --> 00:36:12,902
I couldn't kill a man
like that at all, no.
605
00:36:13,038 --> 00:36:14,318
- All right, all right.
- Well...
606
00:36:14,406 --> 00:36:15,840
the law can't touch you
607
00:36:15,974 --> 00:36:18,307
for killing a man who's
wanted dead or alive.
608
00:36:19,611 --> 00:36:22,171
That's right, boy.
609
00:36:23,948 --> 00:36:25,507
No. No, I wouldn't do it.
610
00:36:25,650 --> 00:36:27,662
All right, cut out, cut out.
No, just leave him alone.
611
00:36:27,686 --> 00:36:30,520
You know, don't cost you
nothing to think about it, that's right.
612
00:36:30,655 --> 00:36:32,453
No matter which
way you look at it,
613
00:36:32,590 --> 00:36:34,718
you made yourself a
$100 just for listening.
614
00:36:35,927 --> 00:36:37,691
Just forget it. Good-bye.
615
00:36:37,829 --> 00:36:39,821
You're a good boy.
616
00:36:42,634 --> 00:36:44,694
You sure about that kid?
617
00:36:44,836 --> 00:36:47,203
Sure, I'm sure. He ain't
got a penny to his name,
618
00:36:47,338 --> 00:36:48,806
and his wife's in a bad way.
619
00:36:48,940 --> 00:36:50,533
Don't look too reliable to me.
620
00:36:50,675 --> 00:36:52,644
- He sure don't.
- No, no.
621
00:36:52,777 --> 00:36:56,270
We'll give him till midnight,
then we're gonna have to move.
622
00:37:18,837 --> 00:37:21,170
Uh, thank you.
Thank you very much.
623
00:37:55,707 --> 00:37:57,369
Festus.
624
00:37:57,509 --> 00:38:00,707
Scudders are get more
fidgety all the time, ain't they?
625
00:38:00,845 --> 00:38:02,040
Yeah.
626
00:38:02,180 --> 00:38:03,546
Well, it's not the kind of night
627
00:38:03,681 --> 00:38:06,480
I'll be getting any sleep
anyway... that's one consolation.
628
00:38:06,618 --> 00:38:08,143
It's not your turn yet, is it?
629
00:38:08,286 --> 00:38:10,881
No, Doc wants to see
Austin for a minute or two.
630
00:38:11,022 --> 00:38:13,014
Ah.
631
00:38:25,436 --> 00:38:28,031
Look like you got
a lot on your mind.
632
00:38:28,173 --> 00:38:30,506
Oh. It's my wife, Amy.
633
00:38:30,642 --> 00:38:32,634
She'll be giving birth soon.
634
00:38:33,845 --> 00:38:36,713
I got some advice for you,
635
00:38:36,848 --> 00:38:39,841
some good advice.
636
00:38:40,852 --> 00:38:43,845
Strangle it.
637
00:38:44,856 --> 00:38:48,554
Save it the misery of livin'.
638
00:39:00,004 --> 00:39:03,736
There's a man who
doesn't push easy.
639
00:39:14,886 --> 00:39:17,014
Doc, Festus told me
you wanted to see me.
640
00:39:17,155 --> 00:39:19,200
That's right, that's right,
I do. I want to talk to you.
641
00:39:19,224 --> 00:39:20,624
Just slow down a little bit.
642
00:39:20,758 --> 00:39:22,958
- What's happening to her?
- Nothing's happening at all.
643
00:39:23,094 --> 00:39:25,029
Now, I want to talk
to you. Listen to me.
644
00:39:25,163 --> 00:39:26,688
I may have to
perform surgery on her.
645
00:39:26,831 --> 00:39:28,163
Wait a minute!
646
00:39:28,299 --> 00:39:30,894
I may have to perform surgery,
and I need your permission.
647
00:39:31,035 --> 00:39:32,503
I don't want you to go up there.
648
00:39:32,637 --> 00:39:34,105
- She's dyin', Doc.
- No.
649
00:39:34,239 --> 00:39:38,040
- She's dyin', Doc.
- You're not listening to me.
650
00:39:38,176 --> 00:39:39,542
She's not dying at all.
651
00:39:39,677 --> 00:39:41,797
You're her husband, and I
have to have your permission
652
00:39:41,846 --> 00:39:44,543
if I'm gonna operate if I
can't get a normal birth.
653
00:39:44,682 --> 00:39:46,207
Now, you just got to trust me.
654
00:39:48,620 --> 00:39:50,282
Oh, I trust you, all right.
655
00:39:50,421 --> 00:39:53,152
I trust you, Doc.
656
00:39:53,291 --> 00:39:55,760
She des... she
deserves better than this.
657
00:39:55,894 --> 00:39:57,260
She deserves...
658
00:39:57,395 --> 00:39:59,306
deserves better than I've
ever been able to give her.
659
00:39:59,330 --> 00:40:01,196
Listen to me.
660
00:40:01,332 --> 00:40:03,665
You'd better get
ahold of yourself.
661
00:40:15,480 --> 00:40:18,006
Look. Hey, here he comes.
662
00:40:23,354 --> 00:40:25,789
He better deliver.
663
00:40:31,429 --> 00:40:33,898
What's the matter, Austin?
Did you get some bad news?
664
00:40:34,032 --> 00:40:36,399
Huh? Oh, Doc might operate.
665
00:40:36,534 --> 00:40:39,129
Well, maybe you'd rather
be down at his office.
666
00:40:39,270 --> 00:40:42,263
I would, but he don't...
he don't want me around.
667
00:41:10,601 --> 00:41:12,934
Au-Austin here.
668
00:41:21,145 --> 00:41:24,343
Austin, I'll be glad to hang
on the rest of your turn,
669
00:41:24,482 --> 00:41:25,609
if you want me to.
670
00:41:25,750 --> 00:41:28,879
Oh, no, Festus, I'll-I'll do it.
671
00:41:29,020 --> 00:41:33,481
He appears to be the onliest
one sleeping in the whole town.
672
00:41:33,624 --> 00:41:36,355
Now, don't forgot to
lock that door after me.
673
00:41:36,494 --> 00:41:38,486
No. No.
674
00:41:57,882 --> 00:42:00,545
Festus.
675
00:42:00,685 --> 00:42:02,347
Appears like
they're getting ready
676
00:42:02,487 --> 00:42:03,847
for something
down there, don't it?
677
00:42:03,955 --> 00:42:05,150
Yeah.
678
00:42:05,289 --> 00:42:07,209
Maybe you'd better stick
around here for a while.
679
00:42:07,291 --> 00:42:08,953
Sure thing.
680
00:42:57,175 --> 00:42:59,303
♪♪
681
00:43:03,448 --> 00:43:05,474
I...
682
00:43:05,616 --> 00:43:09,815
I was wondering how
come it was nobody tried
683
00:43:09,954 --> 00:43:11,889
to buy you o-out.
684
00:43:15,960 --> 00:43:18,657
How much you gettin'?
685
00:43:19,697 --> 00:43:21,928
I got $100
686
00:43:22,066 --> 00:43:24,467
for doing nothing.
687
00:43:24,602 --> 00:43:26,264
If I had that money
a little sooner,
688
00:43:26,404 --> 00:43:28,999
my wife would've been in
the hospital over in Hays City.
689
00:43:29,140 --> 00:43:30,631
She'd be there right now.
690
00:43:30,775 --> 00:43:32,573
$100.
691
00:43:32,710 --> 00:43:36,203
You let 'em buy
you out that cheap?
692
00:43:37,248 --> 00:43:39,114
All right.
693
00:43:39,250 --> 00:43:40,718
Now, look, I know who you are.
694
00:43:40,852 --> 00:43:42,844
I heard about all the
things you've done.
695
00:43:42,987 --> 00:43:47,755
The way you're shaking, you'd
miss me the first five times.
696
00:43:47,892 --> 00:43:49,588
$3,000.
697
00:43:49,727 --> 00:43:52,856
Oh, that's right. That's
how much I'm gettin', $3,000.
698
00:43:52,997 --> 00:43:54,659
That's gonna buy a good farm,
699
00:43:54,799 --> 00:43:56,995
a home for my
wife and my family.
700
00:43:57,135 --> 00:43:59,468
I'll let you in on
a little secret.
701
00:43:59,604 --> 00:44:02,665
I'm bleedin' inside.
702
00:44:02,807 --> 00:44:05,208
You better hurry up
if you're gonna shoot.
703
00:44:05,343 --> 00:44:06,777
You ain't no good.
704
00:44:06,911 --> 00:44:08,436
You just ain't no good at all.
705
00:44:08,579 --> 00:44:10,810
You spent your whole
life killing people!
706
00:44:10,948 --> 00:44:13,144
Yeah. For money.
707
00:44:13,284 --> 00:44:15,014
Like you now.
708
00:44:15,153 --> 00:44:16,485
There's a difference here!
709
00:44:16,621 --> 00:44:18,522
No. What difference?
710
00:44:18,656 --> 00:44:20,181
Two men in my room,
711
00:44:20,324 --> 00:44:22,384
and one of 'em is bought out.
712
00:44:22,527 --> 00:44:26,396
The way I see it, half the
world and me's the same.
713
00:44:26,531 --> 00:44:28,500
There is a difference!
714
00:44:28,633 --> 00:44:30,829
No. Boy, if you're
gonna pull that trigger,
715
00:44:30,968 --> 00:44:32,630
you better hurry up.
716
00:44:32,770 --> 00:44:34,136
Only, do it like a man,
717
00:44:34,272 --> 00:44:37,003
admittin' that you
are no better than me.
718
00:44:37,141 --> 00:44:39,337
Better?
719
00:44:39,477 --> 00:44:41,275
You ain't as good.
720
00:44:41,412 --> 00:44:43,278
You want to do it for the money,
721
00:44:43,414 --> 00:44:45,883
but you ain't got the nerve!
722
00:45:10,208 --> 00:45:12,643
I couldn't do it.
723
00:45:12,777 --> 00:45:15,474
- You couldn't do what?
- Nothing, Marshal. He's alive.
724
00:45:15,613 --> 00:45:18,606
He's alive. Nothing
says he's gonna die.
725
00:45:22,386 --> 00:45:23,684
He ain't sane.
726
00:45:23,821 --> 00:45:27,383
- I don't want my share. I'm giving it up.
- Hey!
727
00:45:27,525 --> 00:45:28,686
Hey!
728
00:45:30,261 --> 00:45:31,820
Use your guns!
729
00:45:31,963 --> 00:45:33,431
Shoot!
730
00:45:36,834 --> 00:45:39,895
Ha! I'm better than you!
731
00:45:40,037 --> 00:45:42,131
I took what I wanted!
732
00:45:42,273 --> 00:45:44,902
At last!
733
00:45:48,546 --> 00:45:50,208
Hold it right there.
734
00:45:50,348 --> 00:45:52,579
- Cover 'em, Festus.
- Just h...
735
00:45:52,717 --> 00:45:55,915
just hang back and be easy.
736
00:45:58,189 --> 00:46:00,181
♪♪
737
00:46:09,533 --> 00:46:11,263
Well, he's dead.
738
00:46:11,402 --> 00:46:13,962
- He can't be.
- I said he's dead.
739
00:46:14,105 --> 00:46:16,973
Now, get out of
here, all of you.
740
00:46:17,108 --> 00:46:19,304
Go on, break it up.
741
00:46:24,982 --> 00:46:28,282
Festus, get a couple of men to
give you a hand here, will you?
742
00:46:28,419 --> 00:46:30,911
Come on, some of you fellers.
743
00:46:32,957 --> 00:46:35,017
Well, Flint, did
you get your story?
744
00:46:36,060 --> 00:46:37,653
I got it.
745
00:46:37,795 --> 00:46:40,788
The ending was beautiful.
746
00:46:45,603 --> 00:46:47,799
That's the end of
your story, mister.
747
00:46:47,938 --> 00:46:50,874
But you haven't got
the guts to print it.
748
00:46:57,014 --> 00:46:58,778
♪♪
749
00:47:05,756 --> 00:47:09,488
Oh, it just don't seem right
for a boy to be that pretty.
750
00:47:11,529 --> 00:47:14,192
You sure look pretty
without it troubling you any.
751
00:47:14,332 --> 00:47:15,960
Me pretty?
752
00:47:16,100 --> 00:47:17,693
Fair amount.
753
00:47:17,835 --> 00:47:19,827
Oh...
754
00:47:19,970 --> 00:47:22,371
You know what we're gonna do?
755
00:47:22,506 --> 00:47:25,670
We're going to build
that old farm up together,
756
00:47:25,810 --> 00:47:27,540
just me and him.
757
00:47:27,678 --> 00:47:29,169
And me?
758
00:47:30,214 --> 00:47:32,240
Why, sure, you.
759
00:47:34,151 --> 00:47:36,143
'Course.
760
00:47:43,394 --> 00:47:46,364
You sure this is the
best we got, Sam?
761
00:47:46,497 --> 00:47:47,897
Yes, ma'am, it's the best.
762
00:47:48,032 --> 00:47:50,228
Well, nothing's too good
for this occasion, Doc.
763
00:47:50,368 --> 00:47:51,461
Thank you, Kitty.
764
00:47:51,602 --> 00:47:53,468
A thousand deliveries, huh, Doc?
765
00:47:53,604 --> 00:47:55,903
- That's right.
- You mean babies?
766
00:47:56,040 --> 00:47:57,599
Well, I don't mean kangaroos.
767
00:47:57,742 --> 00:48:00,268
That's a whole heap
of young'uns, you know.
768
00:48:00,411 --> 00:48:02,346
Well, I'd say that's
quite a few babies, yeah.
769
00:48:02,480 --> 00:48:05,177
Is this here including
that ol' Pawnee squaw
770
00:48:05,316 --> 00:48:06,682
that had them twins
771
00:48:06,817 --> 00:48:08,911
that I took you up to up yonder?
772
00:48:09,053 --> 00:48:10,749
Yes, including them, too.
773
00:48:10,888 --> 00:48:13,187
Well, what I mean is, Doc,
774
00:48:13,324 --> 00:48:15,486
when you get up
around a thousand,
775
00:48:15,626 --> 00:48:19,222
it's awful easy to make
a miscount, you know.
776
00:48:19,363 --> 00:48:21,992
Could be a thousand
and one, or it, uh,
777
00:48:22,133 --> 00:48:25,399
could be 999...
778
00:48:25,536 --> 00:48:27,835
How can you be sure
that you ain't a-celebratin'
779
00:48:27,972 --> 00:48:29,634
the wrong baby?
780
00:48:29,774 --> 00:48:31,800
It so happens
that I keep records.
781
00:48:31,942 --> 00:48:34,036
Well, what I mean is, Doc,
782
00:48:34,178 --> 00:48:37,910
all them calves that you've
helped them ranchers pull,
783
00:48:38,048 --> 00:48:40,813
and all them foals that you've
helped bring into the world,
784
00:48:40,951 --> 00:48:44,251
you sure you ain't adding
in a horse or two there?
785
00:48:45,256 --> 00:48:46,554
Festus...
786
00:48:46,690 --> 00:48:50,889
take a deep breath, and then
take a big drink of that wine,
787
00:48:51,028 --> 00:48:53,327
and then set the glass
down and shut up.
788
00:48:57,101 --> 00:48:59,161
Doc, here's to the
next thousand babies.
789
00:48:59,303 --> 00:49:00,771
Thank you, Matt.
790
00:49:00,905 --> 00:49:02,840
Same wish here, Doc.
791
00:49:02,973 --> 00:49:04,271
Thanks, Kitty.
792
00:49:04,408 --> 00:49:05,408
Me, too, Doc.
793
00:49:05,543 --> 00:49:06,806
Thad, thank you.
794
00:49:06,944 --> 00:49:08,845
I'll go along with that.
795
00:49:08,979 --> 00:49:11,380
Here's to the next
thousand, Doc.
796
00:49:11,515 --> 00:49:13,814
Well, thank you, Festus.
797
00:49:13,951 --> 00:49:16,284
Or 999,
798
00:49:16,420 --> 00:49:18,480
whatever it is.
57701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.