All language subtitles for Gunsmoke S11E13 (Outlaws Woman)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,231 --> 00:00:34,224 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:17,344 --> 00:01:19,336 Whoa, whoa, whoa. 3 00:01:34,861 --> 00:01:36,727 Hyah! Hyah! 4 00:01:36,863 --> 00:01:38,263 Hyah! Yah! 5 00:02:04,958 --> 00:02:06,950 Hyah! 6 00:02:09,730 --> 00:02:12,825 It's another posse. Hyah, hyah! 7 00:02:14,501 --> 00:02:16,697 They must have split up. 8 00:02:20,574 --> 00:02:22,008 It's all right, let's go. 9 00:02:22,142 --> 00:02:24,702 Hyah, hyah! Hyah! 10 00:02:25,879 --> 00:02:27,404 You you hit 'em, Matthew? 11 00:02:27,547 --> 00:02:30,016 I don't know. It's too far away to tell. 12 00:02:30,150 --> 00:02:31,709 Well, ain't we going after 'em? 13 00:02:31,852 --> 00:02:34,754 No. No, their horses are fresh. We'd never catch 'em. 14 00:02:34,888 --> 00:02:37,881 Look at the way they're going over that hill. 15 00:02:38,025 --> 00:02:39,516 We'll rest our horses, 16 00:02:39,660 --> 00:02:41,458 wait till Sheriff Hart catches up with us, 17 00:02:41,595 --> 00:02:43,257 then we'll get on their trail again. 18 00:02:43,397 --> 00:02:47,129 Right now, it looks like the railroad's out a lot of money. 19 00:02:51,138 --> 00:02:53,130 Eddie! 20 00:02:54,875 --> 00:02:58,141 I’d... I can't go on any more. 21 00:03:09,322 --> 00:03:11,518 I'll... I'll put you on my horse. 22 00:03:11,658 --> 00:03:14,150 We can't make it together, Eddie. You go on. 23 00:03:15,896 --> 00:03:17,888 I can't leave you here. 24 00:03:18,031 --> 00:03:20,364 You can't help me by yourself. You bring back... 25 00:03:20,500 --> 00:03:22,969 back the others and take the money. 26 00:03:25,439 --> 00:03:27,431 Go on. 27 00:03:29,076 --> 00:03:31,068 Go on. 28 00:03:46,326 --> 00:03:47,589 Why? 29 00:03:47,728 --> 00:03:49,993 If they get that money, 30 00:03:50,130 --> 00:03:51,428 they won't never come back. 31 00:03:51,565 --> 00:03:53,898 Go get 'em and hurry. 32 00:03:55,202 --> 00:03:57,194 Okay, sis. 33 00:03:59,039 --> 00:04:01,270 Hyah, hyah, hyah! 34 00:04:01,408 --> 00:04:03,400 Hyah! Hyah! 35 00:04:54,961 --> 00:04:57,487 It must be 10:00. They should have been here an hour ago. 36 00:04:57,631 --> 00:05:00,157 - I know, I know. - It was your idea to give them the money. 37 00:05:00,300 --> 00:05:02,140 They'll be here, Coley. They just must have had 38 00:05:02,169 --> 00:05:04,013 a little trouble, is all. Look, we've trusted them 39 00:05:04,037 --> 00:05:06,037 - a lot of times before. - Not with almost $20,000. 40 00:05:06,106 --> 00:05:08,632 You both thought it was a good idea, and it worked, didn't it? 41 00:05:08,775 --> 00:05:10,835 It'll work when they show up with the money. 42 00:05:10,977 --> 00:05:13,258 If we stay here much longer, we're gonna be sitting ducks. 43 00:05:13,313 --> 00:05:14,975 That posse's had time to get fresh horses. 44 00:05:15,115 --> 00:05:16,726 They could be combing these hills right now. 45 00:05:16,750 --> 00:05:19,481 Ain't like you to get jumpy, Coley. 46 00:05:19,619 --> 00:05:21,611 Hey Dove, Coley. There's somebody coming. 47 00:05:21,755 --> 00:05:23,121 It must be them. I knew it. 48 00:05:23,256 --> 00:05:25,501 All right, hold it... they was supposed come through the pass, 49 00:05:25,525 --> 00:05:27,517 not over the crest. 50 00:05:29,896 --> 00:05:31,262 Where? 51 00:05:31,398 --> 00:05:32,708 Right over there, between the trees. 52 00:05:32,732 --> 00:05:34,894 - Any signal? - Nothing. Look, there he is. 53 00:05:35,035 --> 00:05:37,368 If there was a posse, you told 'em right where we are. 54 00:05:37,504 --> 00:05:38,802 Now stay down. 55 00:05:38,939 --> 00:05:40,805 Look. 56 00:05:40,941 --> 00:05:44,503 That's Eddie's horse. 57 00:05:44,644 --> 00:05:47,011 Nice going, Wheeler. 58 00:05:57,691 --> 00:06:00,422 Why didn't you come through the draw, like we said? 59 00:06:01,728 --> 00:06:04,391 Allie's... hurt. 60 00:06:04,531 --> 00:06:06,295 C-Came quickest... 61 00:06:06,433 --> 00:06:07,433 way. 62 00:06:07,534 --> 00:06:08,534 Where's the money? 63 00:06:08,602 --> 00:06:11,470 It's with Allie. 64 00:06:11,605 --> 00:06:13,096 Well, where is she? 65 00:06:13,240 --> 00:06:15,573 She's hurt. 66 00:06:15,709 --> 00:06:17,575 Real bad. 67 00:06:17,711 --> 00:06:21,170 Where? Where? 68 00:06:22,482 --> 00:06:24,212 Couple miles. 69 00:06:24,351 --> 00:06:26,582 Above the fork. 70 00:06:26,720 --> 00:06:29,952 Nest of rocks. 71 00:06:30,090 --> 00:06:32,150 Sh... She's... 72 00:06:32,292 --> 00:06:35,888 Eddie! Eddie! 73 00:06:48,308 --> 00:06:48,697 You... 74 00:06:48,721 --> 00:06:51,506 Now how could I know? It should have been all right. 75 00:06:51,645 --> 00:06:53,409 It should have been. 76 00:06:53,546 --> 00:06:55,777 Why, it was your idea, now you go find her. 77 00:06:55,916 --> 00:06:57,077 - What, now? - Now. 78 00:06:57,217 --> 00:06:59,812 Well... how am I gonna find her in the dark? 79 00:06:59,953 --> 00:07:02,582 If you start now, you'll be where he left her by sunup. 80 00:07:02,722 --> 00:07:05,248 Why don't we all go? We'll have a better chance of finding her. 81 00:07:05,392 --> 00:07:07,470 Because that country's gonna be crawling with deputies. 82 00:07:07,494 --> 00:07:09,414 If they're gonna find anybody, it's gonna be you. 83 00:07:09,496 --> 00:07:10,725 Any objections? 84 00:07:10,864 --> 00:07:11,991 No. 85 00:07:12,132 --> 00:07:14,124 We'll meet you at the line shack. 86 00:07:16,503 --> 00:07:18,802 Kane? 87 00:07:18,939 --> 00:07:20,965 If you don't find her, 88 00:07:21,107 --> 00:07:23,099 you better keep going. 89 00:07:29,549 --> 00:07:31,541 Bury him. 90 00:07:38,858 --> 00:07:41,020 Matt, don't forget now, 12 hours sleep for you. 91 00:07:41,161 --> 00:07:43,528 Doc, I'll tell you, after three days out on the trail, 92 00:07:43,663 --> 00:07:45,463 there's nothing gonna keep me out of that bed. 93 00:07:45,532 --> 00:07:47,000 You too, Thad... 12 hours. 94 00:07:47,133 --> 00:07:48,999 Oh. Uh-huh. 95 00:07:49,135 --> 00:07:51,070 And as for you, don't come howling to me 96 00:07:51,204 --> 00:07:52,365 in the middle of the night. 97 00:07:52,505 --> 00:07:54,064 - Howling to you? - Yes, howling. 98 00:07:54,207 --> 00:07:55,887 That's what somebody usually does when they 99 00:07:55,976 --> 00:07:57,945 make a pig of themselves drinking too much beer. 100 00:07:58,078 --> 00:07:59,478 They get a bellyache and they howl. 101 00:07:59,612 --> 00:08:02,946 One little ol' pitcher after being out there eating sand 102 00:08:03,083 --> 00:08:04,745 and alkali for three days. 103 00:08:04,884 --> 00:08:07,012 Matt and Thad were out there as long as you were, 104 00:08:07,153 --> 00:08:08,781 and let me tell you something... 105 00:08:08,922 --> 00:08:11,050 If I'm any physician at all, 106 00:08:11,191 --> 00:08:14,650 I'll see you later on tonight, and you'll have a bellyache. 107 00:08:17,097 --> 00:08:20,067 Horse doctor. 108 00:09:05,578 --> 00:09:08,138 Oh, for heaven's sake. 109 00:09:18,358 --> 00:09:20,020 How bad is it, Doc? 110 00:09:20,160 --> 00:09:22,561 Well, could have been a lot worse. 111 00:09:22,695 --> 00:09:25,460 One good thing... that bullet went clear through. 112 00:09:25,598 --> 00:09:27,464 Very slight indication of infection, 113 00:09:27,600 --> 00:09:31,093 and I can't quite understand that. 114 00:09:31,237 --> 00:09:33,069 That wound's got to be... 115 00:09:33,206 --> 00:09:36,540 oh, two or three days old, now. 116 00:09:39,813 --> 00:09:42,044 Doc, you say she was, uh, just here all by herself, 117 00:09:42,182 --> 00:09:43,480 nobody with her? 118 00:09:43,616 --> 00:09:46,780 She was lying right there with that blanket over her. 119 00:09:46,920 --> 00:09:49,412 Doc, you say she got that wound a couple of days ago? 120 00:09:49,556 --> 00:09:51,957 Mm, yeah, I'd say, at least. 121 00:09:52,092 --> 00:09:53,732 Could it have been made by a rifle bullet? 122 00:09:53,827 --> 00:09:55,591 Well, yeah, why? 123 00:09:55,728 --> 00:09:58,095 Well, I fired at those outlaws. 124 00:09:58,231 --> 00:09:59,995 I thought I might have hit one of them, 125 00:10:00,133 --> 00:10:02,193 but I was too far away to be sure. 126 00:10:02,335 --> 00:10:04,531 Look at the clothes she was wearing, there. 127 00:10:04,671 --> 00:10:07,539 Now, a farm girl doesn't dress like that. 128 00:10:07,674 --> 00:10:10,974 But if she was riding with outlaws... 129 00:10:11,111 --> 00:10:12,841 I see what you mean. 130 00:10:12,979 --> 00:10:16,245 I'm sorry to keep you out of bed on this, Matt, 131 00:10:16,382 --> 00:10:18,248 but I figured you ought to know about it. 132 00:10:18,384 --> 00:10:19,909 How long do you think it might be 133 00:10:20,053 --> 00:10:21,419 before I can talk to her, Doc? 134 00:10:21,554 --> 00:10:23,682 Well, I don't know, I'll just have to... 135 00:10:23,823 --> 00:10:26,759 I'll have to call you when she comes to. That's all we can do. 136 00:10:26,893 --> 00:10:30,352 Well... Well, maybe I'll get that 12 hours of sleep. 137 00:10:30,497 --> 00:10:32,625 Well, you ought to be able to do that, all right. 138 00:10:32,765 --> 00:10:34,631 Either way, don't, uh... don't worry, 139 00:10:34,767 --> 00:10:37,293 because she's not going anywhere in her condition. 140 00:11:01,494 --> 00:11:02,757 Four. 141 00:11:02,896 --> 00:11:04,888 Hey, Dove. 142 00:11:11,638 --> 00:11:12,638 You got the money? 143 00:11:12,739 --> 00:11:15,334 Not yet. 144 00:11:15,475 --> 00:11:16,841 Now, wait a minute. I found Allie. 145 00:11:16,976 --> 00:11:18,137 I found her. 146 00:11:18,278 --> 00:11:19,337 And? 147 00:11:19,479 --> 00:11:21,778 Well, she was out of her head, crazy-like. 148 00:11:21,915 --> 00:11:24,059 - She had a bullet in her shoulder. - You trying to tell us 149 00:11:24,083 --> 00:11:25,394 that she didn't have the money with her? 150 00:11:25,418 --> 00:11:27,785 No, she must have hid it somewhere. 151 00:11:27,921 --> 00:11:30,220 If she was hurt that bad, the money couldn't be far away. 152 00:11:30,356 --> 00:11:33,349 But how was I to know where? Dove, you got to believe me. 153 00:11:33,493 --> 00:11:35,052 She was wandering around, 154 00:11:35,195 --> 00:11:37,426 probably trying to find her way back here. 155 00:11:37,564 --> 00:11:39,164 She didn't even know what she was saying. 156 00:11:39,232 --> 00:11:40,598 Her shoulder was bleeding. 157 00:11:40,733 --> 00:11:41,996 Where is she? 158 00:11:43,203 --> 00:11:44,364 She's in Dodge City. 159 00:11:44,504 --> 00:11:44,928 Dodge? 160 00:11:44,952 --> 00:11:47,474 Dove, it was the only way I could handle it. 161 00:11:47,607 --> 00:11:49,735 If I hadn't gotten her to a doctor, she'd have died. 162 00:11:49,876 --> 00:11:51,316 We'd never be able to find the money. 163 00:11:51,344 --> 00:11:53,711 If she gets better, 164 00:11:53,846 --> 00:11:56,441 she can lead that lawman right down our throats. 165 00:11:56,583 --> 00:11:58,360 Aw, she wouldn't do that. You know she wouldn't. 166 00:11:58,384 --> 00:12:00,024 Why, she's as scared of the law as we are. 167 00:12:00,119 --> 00:12:02,918 Matt Dillon's the law in Dodge. He's nobody's fool. 168 00:12:03,056 --> 00:12:05,525 He'd never figure somebody like Allie in on a holdup. 169 00:12:05,658 --> 00:12:07,937 I mean, that's what's so great about having somebody like her 170 00:12:07,961 --> 00:12:08,449 with us. 171 00:12:08,473 --> 00:12:10,931 If she's the only one knows where the money is, 172 00:12:11,064 --> 00:12:12,999 what makes you think she won't run out on us? 173 00:12:13,132 --> 00:12:14,623 Where would she go? 174 00:12:14,767 --> 00:12:16,292 She don't know any life but this. 175 00:12:16,436 --> 00:12:17,961 She ain't got no friends outside of us. 176 00:12:18,104 --> 00:12:20,835 You can make an awful lot of friends with $20,000. 177 00:12:20,974 --> 00:12:24,206 The way I see it, she ain't gonna go after that money alone. 178 00:12:24,344 --> 00:12:26,279 Y-You know how she feels about her brother. 179 00:12:26,412 --> 00:12:28,313 She figures he's up here waiting for her. 180 00:12:28,448 --> 00:12:31,111 She's got no way of knowing that Eddie's dead, no way at all. 181 00:12:32,585 --> 00:12:34,645 Maybe he's right, Dove. 182 00:12:34,787 --> 00:12:36,653 Ten days, couple of weeks, 183 00:12:36,789 --> 00:12:38,087 she'll be as good as new. 184 00:12:38,224 --> 00:12:40,336 We were figuring to hang around here for a spell anyway, Dove. 185 00:12:40,360 --> 00:12:42,352 It's good a place as any. 186 00:12:44,497 --> 00:12:47,160 All right, we'll wait. 187 00:12:47,300 --> 00:12:49,292 But if there's any hitch... 188 00:12:55,475 --> 00:12:57,444 Boy, you sure took a chance, Harve. 189 00:12:57,577 --> 00:12:59,603 If it'd been me, I'd have kept on going. 190 00:12:59,746 --> 00:13:02,944 I thought about it, but I risked my neck for that money. 191 00:13:03,082 --> 00:13:05,074 I want my share of it. 192 00:13:06,519 --> 00:13:08,385 I want that money. 193 00:13:08,521 --> 00:13:10,456 $20,000 makes a pretty good split... 194 00:13:10,590 --> 00:13:12,582 two ways. 195 00:13:19,799 --> 00:13:23,361 Maybe we could tend to that right now and ride into Dodge. 196 00:13:23,503 --> 00:13:25,404 Sure save a lot of time. 197 00:13:25,538 --> 00:13:27,530 No, we're staying clear of Dodge. 198 00:13:29,008 --> 00:13:32,410 Sit down. Relax. 199 00:13:35,648 --> 00:13:37,617 We just might need them two. 200 00:13:37,750 --> 00:13:40,879 Anyway, there'll be plenty of time to take care of them later. 201 00:13:41,020 --> 00:13:42,886 Something about Dodge bother you? 202 00:13:43,022 --> 00:13:44,991 We ain't going in, you understand? 203 00:13:45,124 --> 00:13:46,888 Whatever you say. 204 00:13:47,026 --> 00:13:49,222 All right. 205 00:13:49,362 --> 00:13:51,831 For half of $20,000, 206 00:13:51,964 --> 00:13:54,058 I'd do a lot more than wait. 207 00:13:54,200 --> 00:13:56,965 There might be a little something extra 208 00:13:57,103 --> 00:13:58,969 in it for you, too. 209 00:13:59,105 --> 00:14:01,074 When the time comes, uh, 210 00:14:01,207 --> 00:14:03,767 we take care of Harve and Wheeler, and... 211 00:14:06,045 --> 00:14:09,106 uh, you'll have that girl all to yourself. 212 00:14:09,248 --> 00:14:10,841 Where are you gonna be? 213 00:14:10,983 --> 00:14:12,815 Once I get my hands on that money, 214 00:14:12,952 --> 00:14:16,855 I'm heading for the border, alone and fast. 215 00:14:18,624 --> 00:14:20,616 Your bet. 216 00:14:22,462 --> 00:14:24,556 Four. 217 00:16:14,507 --> 00:16:16,169 ♪♪ 218 00:16:32,191 --> 00:16:33,784 Ouch! 219 00:16:42,768 --> 00:16:44,634 Don't worry about that. 220 00:16:44,770 --> 00:16:46,932 That's a scratch, but you... 221 00:16:47,073 --> 00:16:52,444 You've probably torn those stitches all out of there. 222 00:16:52,578 --> 00:16:54,513 Well, here, nobody's gonna hurt you. 223 00:16:54,647 --> 00:16:56,639 Come here, let me take a look at it. 224 00:17:05,958 --> 00:17:10,020 Well... must have done a better job than I thought. 225 00:17:12,098 --> 00:17:14,658 It's all right. 226 00:17:26,445 --> 00:17:28,744 - Matt. - Hello, Doc. 227 00:17:28,881 --> 00:17:30,474 How about a cup of coffee? 228 00:17:30,616 --> 00:17:32,414 Thanks. 229 00:17:32,552 --> 00:17:34,418 What happened to your hand? 230 00:17:34,554 --> 00:17:36,785 Well, my patient regained consciousness last night. 231 00:17:38,224 --> 00:17:40,090 What did she do, bite you or something? 232 00:17:40,226 --> 00:17:42,092 Well, that's not very funny. 233 00:17:42,228 --> 00:17:44,094 That's exactly what she did. 234 00:17:44,230 --> 00:17:45,858 - You must be fooling. - Oh, I am? 235 00:17:45,998 --> 00:17:47,261 Not only that. 236 00:17:47,400 --> 00:17:49,767 She tried to eviscerate me with a pair of scissors. 237 00:17:49,902 --> 00:17:51,996 Look at there. She got me right across there. 238 00:17:52,138 --> 00:17:53,436 Well, she didn't look to me 239 00:17:53,573 --> 00:17:55,906 like she was strong enough to sit up in bed. 240 00:17:56,042 --> 00:17:58,841 She didn't look that way to me, either, but I was mistaken. 241 00:17:58,978 --> 00:18:00,810 Well, did she do any talking at all? 242 00:18:00,947 --> 00:18:03,712 Well, yeah. She mentioned a couple of names. 243 00:18:03,849 --> 00:18:05,511 Harve and Eddie. 244 00:18:05,651 --> 00:18:07,483 Anything else? 245 00:18:07,620 --> 00:18:10,112 Yeah, she sort of began to mumble then. 246 00:18:10,256 --> 00:18:11,349 It didn't make any sense. 247 00:18:11,490 --> 00:18:13,049 She just kept saying over and over 248 00:18:13,192 --> 00:18:14,956 and over again the word "Dove." 249 00:18:15,995 --> 00:18:18,089 Dove? 250 00:18:18,230 --> 00:18:19,630 Yeah. Makes no sense, does it? 251 00:18:19,765 --> 00:18:21,631 Oh, it might make a lot of sense, Doc. 252 00:18:21,767 --> 00:18:22,826 What? 253 00:18:22,969 --> 00:18:24,713 Well, don't you remember about six years ago, 254 00:18:24,737 --> 00:18:27,502 a man by the name of Dove Bailey killed one of my deputies, 255 00:18:27,640 --> 00:18:28,801 shot him in the back? 256 00:18:28,941 --> 00:18:31,206 By golly, I sure do, but I thought he got killed later. 257 00:18:31,344 --> 00:18:33,575 Ah, that was never proven. 258 00:18:33,713 --> 00:18:35,648 I'll tell you one thing. 259 00:18:35,781 --> 00:18:37,750 If Dove Bailey's still alive, 260 00:18:37,883 --> 00:18:39,363 and she's got any connection with him, 261 00:18:39,485 --> 00:18:41,681 I'm going to find a way to get to him. 262 00:18:41,821 --> 00:18:43,981 Well, I don't think you can count on any help from her. 263 00:18:44,056 --> 00:18:46,389 She's not going to lead you by the hand to where he is, 264 00:18:46,525 --> 00:18:48,084 - you know. - Doc, she's got no reason 265 00:18:48,227 --> 00:18:49,559 to think that we suspect her. 266 00:18:49,695 --> 00:18:51,323 I'm just gonna keep it that way. 267 00:18:51,464 --> 00:18:53,057 You think she's strong enough to talk? 268 00:18:53,199 --> 00:18:54,861 Strong enough? 269 00:18:56,168 --> 00:18:57,261 I don't think 270 00:18:57,403 --> 00:19:00,100 a little conversation's gonna hurt her any. 271 00:19:11,550 --> 00:19:13,314 Morning. 272 00:19:13,452 --> 00:19:15,444 Does it hurt? 273 00:19:18,758 --> 00:19:21,284 Well, you must be a pretty unusual girl. 274 00:19:21,427 --> 00:19:24,488 Whenever I've been hit with a bullet, it hurts plenty. 275 00:19:26,532 --> 00:19:28,524 Gonna put me in jail? 276 00:19:30,903 --> 00:19:33,668 You mean because of that? 277 00:19:33,806 --> 00:19:35,672 I was scared. 278 00:19:35,808 --> 00:19:37,970 Well, I guess I can understand that. 279 00:19:38,110 --> 00:19:40,306 Doc's scared a few people before. 280 00:19:40,446 --> 00:19:42,847 Of course, they usually don't wind up trying to kill him. 281 00:19:42,982 --> 00:19:45,542 Why was it you were trying to run away? 282 00:19:45,685 --> 00:19:46,948 Why? 283 00:19:47,086 --> 00:19:48,830 Well, here you're hurt, in need of attention, 284 00:19:48,854 --> 00:19:51,054 and yet, you stabbed the man who was trying to help you. 285 00:19:51,157 --> 00:19:54,559 What's your name? 286 00:19:54,694 --> 00:19:56,890 Allie. Allie Sommers. 287 00:19:57,029 --> 00:19:59,498 Uh-huh. Where are you from, Allie? 288 00:20:00,900 --> 00:20:03,870 What you asking me for? You found me, didn't you? 289 00:20:04,003 --> 00:20:05,995 No, Doc found you out in his office. 290 00:20:08,040 --> 00:20:10,441 You mean, you didn't bring me here? 291 00:20:10,576 --> 00:20:13,341 No, somebody brought you here wrapped in a blanket 292 00:20:13,479 --> 00:20:15,744 with a bullet hole in your shoulder. 293 00:20:15,881 --> 00:20:18,009 You mean, you don't even know who that was? 294 00:20:21,454 --> 00:20:23,423 Who was it shot you? 295 00:20:25,458 --> 00:20:27,859 Now, don't tell me you don't know that, either. 296 00:20:27,993 --> 00:20:29,859 I know. 297 00:20:29,995 --> 00:20:31,930 Well? 298 00:20:32,064 --> 00:20:35,933 I was, uh, with a wagon train up north of here, 299 00:20:36,068 --> 00:20:38,003 and it got attacked by Indians. 300 00:20:39,805 --> 00:20:41,296 And, um... 301 00:20:43,042 --> 00:20:45,011 when the shooting started, I got scared, 302 00:20:45,144 --> 00:20:48,012 and I started to run, and, uh... 303 00:20:48,147 --> 00:20:50,412 and then I got hit, and... 304 00:20:50,549 --> 00:20:54,418 but I kept on running, and I ran till I couldn't run no more, 305 00:20:54,553 --> 00:20:56,954 and, uh, I fell down, 306 00:20:57,089 --> 00:20:59,354 and-and my shoulder hurt, 307 00:20:59,492 --> 00:21:02,860 and, uh, and I-I don't remember any more. 308 00:21:02,995 --> 00:21:04,861 Uh-huh. 309 00:21:04,997 --> 00:21:07,523 You know where this wagon train is now? 310 00:21:07,666 --> 00:21:09,396 Silver Creek. 311 00:21:09,535 --> 00:21:11,629 They was gonna lay over there a few days. 312 00:21:11,771 --> 00:21:14,900 Hmm. Well, all right, Allie. 313 00:21:15,040 --> 00:21:16,565 You get some rest. 314 00:21:16,709 --> 00:21:19,008 We'll try to get you back to that wagon train 315 00:21:19,145 --> 00:21:20,977 as soon as you're well enough to travel. 316 00:21:21,113 --> 00:21:23,344 You mean, you ain't gonna put me in jail? 317 00:21:23,482 --> 00:21:26,008 No, I guess I won't put you in jail. 318 00:21:26,152 --> 00:21:29,179 But you try to take it easy on Doc now. 319 00:21:29,321 --> 00:21:31,517 Don't forget he's the only one we got. 320 00:21:43,836 --> 00:21:45,702 Kitty. 321 00:21:45,838 --> 00:21:47,306 Doc, how's your patient? 322 00:21:47,439 --> 00:21:49,431 Well, a lot better. 323 00:21:49,575 --> 00:21:51,100 As a matter of fact, I'm thinking 324 00:21:51,243 --> 00:21:52,905 I'm gonna let her up today. 325 00:21:53,045 --> 00:21:54,343 Oh, that's good. 326 00:21:54,480 --> 00:21:57,382 Well, it, uh... it is, and then, uh... 327 00:21:57,516 --> 00:21:59,883 - then it's not in a way. Uh... - What do you mean? 328 00:22:00,019 --> 00:22:02,045 Well, I don't know what to do with her 329 00:22:02,188 --> 00:22:04,384 because I've got another patient coming in up there, 330 00:22:04,523 --> 00:22:08,824 and she needs three or four more days to kind of get better, 331 00:22:08,961 --> 00:22:11,055 you know, convalesce and everything, and I... 332 00:22:11,197 --> 00:22:12,756 What she needs is somebody 333 00:22:12,898 --> 00:22:14,662 that'll take an interest in her, you know. 334 00:22:14,800 --> 00:22:17,235 Somebody she'll talk to 335 00:22:17,369 --> 00:22:20,237 and-and somebody sort of like, uh... 336 00:22:20,372 --> 00:22:22,273 Somebody like good ol' Kitty. 337 00:22:22,408 --> 00:22:25,401 Well, yeah, somebody like that. 338 00:22:25,544 --> 00:22:27,410 Mm-hmm. 339 00:22:27,546 --> 00:22:30,277 All right, bring her on over. 340 00:22:30,416 --> 00:22:33,853 Well. Well, thank you. 341 00:22:33,986 --> 00:22:35,978 Anything else? 342 00:22:38,290 --> 00:22:42,455 Y-Yes. Uh, I, um... I need something, uh... 343 00:22:42,595 --> 00:22:44,188 Something like a beer? 344 00:22:44,330 --> 00:22:46,629 Yeah, something like a beer. 345 00:22:46,765 --> 00:22:49,200 Uh-huh. Uh, Sam? 346 00:22:50,502 --> 00:22:52,596 You're amazing. 347 00:22:52,738 --> 00:22:54,730 Just amazing. 348 00:23:03,749 --> 00:23:06,514 - Anything? - Yeah. 349 00:23:06,652 --> 00:23:09,053 Three coyotes and two sidewinders. 350 00:23:09,188 --> 00:23:12,022 The snakes froze as stiff as a board, just like I am. 351 00:23:12,157 --> 00:23:13,489 No sign of a rider. 352 00:23:13,626 --> 00:23:15,527 If you want my opinion, she ain't coming. 353 00:23:15,661 --> 00:23:17,186 We don't know she ain't coming. 354 00:23:17,329 --> 00:23:19,423 Yeah, Wheeler's right. Ain't even been two weeks yet. 355 00:23:19,565 --> 00:23:21,397 It'll be two weeks tomorrow. 356 00:23:21,533 --> 00:23:23,161 I think we're crazy. 357 00:23:23,302 --> 00:23:25,601 We don't even know if the girl's alive. 358 00:23:25,738 --> 00:23:27,366 Oh. 359 00:23:27,506 --> 00:23:28,940 All right! 360 00:23:29,074 --> 00:23:31,066 Let's find out. 361 00:23:33,078 --> 00:23:35,274 Kane, you say nobody knows you in Dodge. 362 00:23:35,414 --> 00:23:37,406 Well, ride in there, see what's what. 363 00:23:37,549 --> 00:23:39,916 If the girl's dead, that settles it. 364 00:23:40,052 --> 00:23:42,021 But if she's not, 365 00:23:42,154 --> 00:23:47,422 well, it's a two-days' ride into Dodge, two days back. 366 00:23:47,559 --> 00:23:50,358 If you're not back in five days, 367 00:23:50,496 --> 00:23:52,362 we'll be coming in after you. 368 00:23:52,498 --> 00:23:54,023 Now get. 369 00:24:03,976 --> 00:24:05,842 You look lovely, Allie. 370 00:24:05,978 --> 00:24:07,708 It sure was nice of you. 371 00:24:07,846 --> 00:24:09,576 Well, I couldn't let you run around town 372 00:24:09,715 --> 00:24:11,035 in those rags you've been wearing. 373 00:24:11,150 --> 00:24:13,142 I never had no dress like this. 374 00:24:13,285 --> 00:24:15,948 I never known I could look like this. 375 00:24:16,088 --> 00:24:19,286 I... I wish there was some way I could pay you back. 376 00:24:19,425 --> 00:24:21,291 You feel like going out? 377 00:24:21,427 --> 00:24:23,419 Sure. 378 00:24:24,930 --> 00:24:27,627 Well, there are some things I need at the store. 379 00:24:27,766 --> 00:24:29,667 Maybe you'd like to get 'em for me. 380 00:24:29,802 --> 00:24:31,794 Sure. 381 00:24:36,775 --> 00:24:38,767 Here you are. 382 00:24:39,778 --> 00:24:41,770 Here's a list. 383 00:24:43,082 --> 00:24:45,779 And, uh... 384 00:24:45,918 --> 00:24:48,012 here's some money. 385 00:24:56,695 --> 00:24:58,561 Oh, morning, miss. 386 00:24:58,697 --> 00:25:00,393 Why, that dress fits, I see. 387 00:25:00,532 --> 00:25:02,592 You know, one of Miss Kitty's girls come over 388 00:25:02,735 --> 00:25:03,794 to get it this morning. 389 00:25:03,936 --> 00:25:05,905 She said she figured you'd take a small size. 390 00:25:06,038 --> 00:25:07,768 Well, it's just fine. Just fine. 391 00:25:31,030 --> 00:25:33,556 Hi. Nice, ain't it? 392 00:25:51,216 --> 00:25:54,084 Howdy, Miss Allie. 393 00:25:54,219 --> 00:25:55,812 How do you know my name? 394 00:25:55,954 --> 00:25:58,753 Oh, Doc said you was fixin' to get out today. 395 00:25:58,891 --> 00:26:00,917 You're the onliest purty gal in town 396 00:26:01,060 --> 00:26:03,586 with her arm in a sling. 397 00:26:09,535 --> 00:26:11,470 ♪ Oh, get along home, Cindy ♪ 398 00:26:11,603 --> 00:26:14,072 ♪ Get along home, I say ♪ 399 00:26:14,206 --> 00:26:15,868 ♪ Get along home, Cindy ♪ 400 00:26:16,008 --> 00:26:19,342 ♪ I'll see you another day ♪ 401 00:26:19,478 --> 00:26:21,674 ♪ I wish I were an apple ♪ 402 00:26:21,814 --> 00:26:24,010 ♪ Hanging on a tree ♪ 403 00:26:24,149 --> 00:26:26,277 ♪ And Cindy was a honeybee ♪ 404 00:26:26,418 --> 00:26:27,886 ♪ Making love to me ♪ 405 00:26:28,020 --> 00:26:30,046 ♪ Oh, get along home, Cindy ♪ 406 00:26:30,189 --> 00:26:32,385 ♪ Get along home, I say ♪ 407 00:26:32,524 --> 00:26:34,186 ♪ Get along home, Cindy ♪ 408 00:26:34,326 --> 00:26:37,421 ♪ I'll see you another day ♪ 409 00:26:37,563 --> 00:26:39,828 ♪ She hugged me and she kissed me ♪ 410 00:26:39,965 --> 00:26:41,831 ♪ She called me sugar lump ♪ 411 00:26:41,967 --> 00:26:44,903 ♪ She threw her arms around me... ♪ 412 00:26:46,772 --> 00:26:47,899 Morning, miss. 413 00:26:48,040 --> 00:26:50,168 I got a list from Miss Kitty over at the Long Branch. 414 00:26:50,309 --> 00:26:51,504 Mm-hmm. 415 00:26:54,480 --> 00:26:57,848 ♪ She hugged me and she kissed me... ♪ 416 00:26:57,983 --> 00:26:59,383 Mm-hmm. All right. 417 00:26:59,518 --> 00:27:02,044 It'll take just a minute to get these things together. 418 00:27:05,624 --> 00:27:08,025 ♪ Get along home, I say ♪ 419 00:27:08,160 --> 00:27:09,389 ♪ Get along home, Cindy ♪ 420 00:27:09,528 --> 00:27:10,860 ♪ I'll see you another day ♪ 421 00:27:17,169 --> 00:27:19,035 ♪ Get along home, Cindy ♪ 422 00:27:19,171 --> 00:27:21,037 ♪ I'll see you another day... ♪ 423 00:27:21,173 --> 00:27:23,972 Here you are, and here's your change. 424 00:27:24,109 --> 00:27:26,305 Oh, uh, you sure you can manage, now? 425 00:27:26,445 --> 00:27:27,725 I can send somebody over with it. 426 00:27:27,846 --> 00:27:30,042 - I can manage. - All right. 427 00:27:30,182 --> 00:27:31,878 Thanks. 428 00:27:32,017 --> 00:27:34,009 Thank you. 429 00:27:40,592 --> 00:27:41,787 I'm sorry. 430 00:27:41,927 --> 00:27:43,589 That's all right. It's my fault. 431 00:27:43,729 --> 00:27:45,391 You're Allie Sommers. 432 00:27:45,531 --> 00:27:46,863 Why, here, let me help... 433 00:27:46,999 --> 00:27:49,127 Oh, it's all right. I'm Thad Greenwood. 434 00:27:49,268 --> 00:27:51,863 I live here. Friend of the doc's. 435 00:27:52,004 --> 00:27:53,996 It's all right. 436 00:27:55,707 --> 00:27:57,699 Come on. 437 00:28:02,047 --> 00:28:03,447 You're at Miss Kitty's, aren't you? 438 00:28:15,427 --> 00:28:17,692 Might give him a little grain. 439 00:28:18,697 --> 00:28:21,496 - Oh, hello, Allie, Thad. - Morning. 440 00:28:21,633 --> 00:28:23,431 I see you're in good hands there. 441 00:28:23,569 --> 00:28:25,299 He wanted to carry that parcel. 442 00:28:25,437 --> 00:28:27,497 Well, fine. I-I think you can trust him 443 00:28:27,639 --> 00:28:29,631 as far as the Long Branch. 444 00:28:41,453 --> 00:28:42,648 What's the matter, Allie? 445 00:28:42,788 --> 00:28:45,314 Oh, nothing. I just thought I saw somebody I knew. 446 00:28:45,457 --> 00:28:47,688 Oh. 447 00:29:07,946 --> 00:29:09,938 Doc, you're improving. 448 00:29:16,888 --> 00:29:18,880 Come in. 449 00:29:19,891 --> 00:29:21,291 Hello, Allie. 450 00:29:21,426 --> 00:29:23,071 Come in. What are you doing this time of night? 451 00:29:23,095 --> 00:29:24,154 I couldn't sleep. 452 00:29:24,296 --> 00:29:25,821 Well, you ought to be in bed. 453 00:29:25,964 --> 00:29:28,142 Well, what-what happened to the sling I put on your arm? 454 00:29:28,166 --> 00:29:30,032 It didn't hurt no more. I took it off. 455 00:29:30,168 --> 00:29:32,000 Well, what in thunder do you want? 456 00:29:32,137 --> 00:29:34,538 I-I want to tell y'all something. 457 00:29:34,673 --> 00:29:36,665 Come on. Sit down. 458 00:29:41,647 --> 00:29:43,513 What is it? What's on your mind? 459 00:29:43,649 --> 00:29:45,982 I don't want to go home. 460 00:29:46,118 --> 00:29:47,518 What? 461 00:29:47,653 --> 00:29:49,485 I made up my mind. 462 00:29:49,621 --> 00:29:51,817 Well, what about your family? 463 00:29:51,957 --> 00:29:54,950 Well, they ain't my family, really. 464 00:29:55,093 --> 00:29:58,689 I mean, th-they took care of me, sort of, but, uh... 465 00:29:58,830 --> 00:30:01,959 it weren't like here. 466 00:30:02,100 --> 00:30:04,228 They'd just go right on. 467 00:30:04,369 --> 00:30:07,703 I mean, uh, they probably think I'm dead anyway by now. 468 00:30:07,839 --> 00:30:09,205 Uh-huh. 469 00:30:09,341 --> 00:30:12,072 And I never stayed in no town before, 470 00:30:12,210 --> 00:30:15,874 and everything's so different from what I thought it'd be. 471 00:30:16,014 --> 00:30:19,416 And I-I never had no clothes and no regular room of my own 472 00:30:19,551 --> 00:30:22,817 and-and people treating me like I was somebody instead of an... 473 00:30:22,954 --> 00:30:25,082 I just don't want to go back there. 474 00:30:27,659 --> 00:30:29,099 Well, Allie, I'll tell you something, 475 00:30:29,194 --> 00:30:31,172 if you don't want to go back, nobody's gonna make you 476 00:30:31,196 --> 00:30:32,562 do something you don't want to do. 477 00:30:32,698 --> 00:30:34,189 You mean I can stay? 478 00:30:35,834 --> 00:30:37,700 I don't see why not. 479 00:30:37,836 --> 00:30:40,032 I sure do want to thank you. 480 00:30:40,172 --> 00:30:43,904 Come on. You'd better get home. It's late. 481 00:30:47,245 --> 00:30:48,440 Night. 482 00:30:48,580 --> 00:30:50,572 Oh, go on to bed. 483 00:30:54,586 --> 00:30:56,782 Well, there's a funny thing, Doc, isn't it? 484 00:30:56,922 --> 00:30:58,857 Not long ago she was trying to kill herself 485 00:30:58,990 --> 00:31:00,686 getting out of this town. 486 00:31:00,826 --> 00:31:03,022 Not long ago you were figuring every way you could 487 00:31:03,161 --> 00:31:05,426 to use her to help you find Dove Bailey, too. 488 00:31:05,564 --> 00:31:09,501 Well, sure, but she's not the same girl that came here. 489 00:31:09,634 --> 00:31:11,830 No, if she likes it around Dodge, 490 00:31:11,970 --> 00:31:14,838 I'm sure not gonna be the one to send her out in the prairie. 491 00:31:14,973 --> 00:31:17,533 Well, how do you figure you're gonna find Dove Bailey? 492 00:31:19,611 --> 00:31:21,477 I don't know. 493 00:31:21,613 --> 00:31:25,106 But if he's out there, I'll get to him. 494 00:31:33,091 --> 00:31:35,492 What are you doing in that marshal's office? 495 00:31:40,532 --> 00:31:41,727 Will you answer me? 496 00:31:41,867 --> 00:31:43,335 I didn't tell him nothing. 497 00:31:43,468 --> 00:31:44,788 You'd better be telling the truth. 498 00:31:44,870 --> 00:31:46,848 And since when did you start cozying up with the law? 499 00:31:46,872 --> 00:31:48,397 He ain't like you think. 500 00:31:48,540 --> 00:31:50,099 None of 'em are. They been good to me. 501 00:31:50,242 --> 00:31:52,177 Yeah, I'll just bet they have, and you know why? 502 00:31:52,310 --> 00:31:54,122 'Cause they want you to lead 'em to that money. 503 00:31:54,146 --> 00:31:55,586 How could they know about that money? 504 00:31:55,680 --> 00:31:57,012 They don't know anything about me. 505 00:31:57,149 --> 00:31:59,084 They think I got lost on a wagon train. 506 00:31:59,217 --> 00:32:00,395 They don't know nothing about me, 507 00:32:00,419 --> 00:32:01,944 and I ain't gonna tell 'em nothing. 508 00:32:02,087 --> 00:32:03,817 You got some more tellin' to do. Come on. 509 00:32:03,955 --> 00:32:05,715 I ain't comin' with you. I'm gonna stay here. 510 00:32:05,824 --> 00:32:07,292 Why, you dumb little... 511 00:32:07,426 --> 00:32:10,828 You hit me again, I'm gonna scream this place down. 512 00:32:10,962 --> 00:32:14,091 Now, look, Allie, these people don't care anything about you. 513 00:32:14,232 --> 00:32:15,894 They're just using you. 514 00:32:16,034 --> 00:32:17,696 And I suppose you didn't, 515 00:32:17,836 --> 00:32:19,429 you and Dove and Wheeler and Coley 516 00:32:19,571 --> 00:32:21,267 and anybody else who happened to drop in. 517 00:32:21,406 --> 00:32:22,583 Well, we might have been a little rough on you 518 00:32:22,607 --> 00:32:23,985 now and then, but we love you, honey, 519 00:32:24,009 --> 00:32:26,001 - you know that. - Yeah, sure. 520 00:32:26,144 --> 00:32:27,874 Didn't I save your life? 521 00:32:28,013 --> 00:32:29,413 Didn't I take a risk coming in here 522 00:32:29,548 --> 00:32:32,074 - so that doc could fix you up? - I don't care. 523 00:32:32,217 --> 00:32:34,083 I still don't want to go back there. 524 00:32:34,219 --> 00:32:36,711 Now, Eddie can show you all where the money is. 525 00:32:37,756 --> 00:32:40,225 Your brother's dead, Allie. 526 00:32:44,029 --> 00:32:46,624 It's true. 527 00:32:46,765 --> 00:32:48,495 That's why you have to come with us. 528 00:32:48,633 --> 00:32:49,760 Dove wants that money, 529 00:32:49,901 --> 00:32:51,612 and you're the only one who knows where it is. 530 00:32:51,636 --> 00:32:53,969 You're lyin'. 531 00:32:54,105 --> 00:32:56,301 Eddie can't be dead. 532 00:32:56,441 --> 00:32:59,206 He left me there so as he could go get help. 533 00:32:59,344 --> 00:33:01,210 And he did. 534 00:33:01,346 --> 00:33:03,872 That's how we found you, Eddie and me together. 535 00:33:04,015 --> 00:33:07,975 Only, coming back, we ran into a posse that Dillon was leading. 536 00:33:08,119 --> 00:33:09,985 Eddie's horse drew up lame, 537 00:33:10,121 --> 00:33:12,386 and he was trying to surrender when Dillon shot him. 538 00:33:12,524 --> 00:33:15,653 I don't believe you. 539 00:33:15,794 --> 00:33:17,854 It's more than a day's ride from Dodge. 540 00:33:17,996 --> 00:33:20,090 How could the marshal even know about that robbery? 541 00:33:20,232 --> 00:33:21,342 Listen, honey, I wasn't even sure 542 00:33:21,366 --> 00:33:23,028 it was Dillon myself that killed Eddie. 543 00:33:23,168 --> 00:33:25,694 But I seen him before, and I asked around town today. 544 00:33:25,837 --> 00:33:27,863 He was leading one of those posses. 545 00:33:28,006 --> 00:33:29,126 And if you don't believe me, 546 00:33:29,174 --> 00:33:30,551 you can just ask some of your new friends. 547 00:33:30,575 --> 00:33:32,635 - No, I don't want... - Get ahold of yourself. 548 00:33:32,777 --> 00:33:34,473 All Dillon wants out of you is that money. 549 00:33:34,613 --> 00:33:35,740 He's killed your brother, 550 00:33:35,881 --> 00:33:37,191 and now he's making a fool out of you. 551 00:33:37,215 --> 00:33:40,185 If what you say is true, he won't let me leave here. 552 00:33:40,318 --> 00:33:42,981 Well, of course he won't. So you take him along. 553 00:33:43,121 --> 00:33:44,919 All you got to do is lead him into that pass 554 00:33:45,056 --> 00:33:46,319 and leave the rest to us. 555 00:33:46,458 --> 00:33:48,450 Then we'll go and get that money and start livin'. 556 00:33:49,494 --> 00:33:51,360 Like Eddie wanted it. 557 00:33:51,496 --> 00:33:54,432 You say he was trying to surre-surrender? 558 00:33:54,566 --> 00:33:57,627 Honey, he had his hands in the air when Dillon cut him down. 559 00:33:57,769 --> 00:33:59,601 I seen it all from the hilltop. 560 00:33:59,738 --> 00:34:02,537 If you hadn't been unconscious, you'd have seen it yourself. 561 00:34:06,678 --> 00:34:09,204 You tell Dove it'll take us about... 562 00:34:09,347 --> 00:34:10,872 three days 563 00:34:11,016 --> 00:34:12,985 to get to that canyon. 564 00:34:14,519 --> 00:34:16,511 That's my honey. 565 00:34:23,895 --> 00:34:26,160 Well, I don't quite understand, Allie. 566 00:34:26,298 --> 00:34:29,029 Yesterday you said you wanted to stay. 567 00:34:29,167 --> 00:34:31,227 I just couldn't go through with it, Marshal. 568 00:34:31,369 --> 00:34:33,497 I got to thinking about how my folks would feel 569 00:34:33,638 --> 00:34:35,106 thinking I was dead. 570 00:34:35,240 --> 00:34:36,765 I see. 571 00:34:36,908 --> 00:34:39,844 I reckon I knowed all along I couldn't go through with it. 572 00:34:39,978 --> 00:34:42,846 At least I got to go back and let 'em know I'm all right. 573 00:34:42,981 --> 00:34:45,974 Uh-huh. You sure you feel up to the trip? 574 00:34:46,117 --> 00:34:49,451 Doc said I'd be fine if we just take it easy. 575 00:34:49,588 --> 00:34:52,183 When do you want to start? 576 00:34:52,324 --> 00:34:55,317 If it's all right with you, I'd like to start this mornin'. 577 00:34:56,328 --> 00:34:57,990 All right. 578 00:34:58,129 --> 00:34:59,729 I'll get Festus, and we'll meet you here. 579 00:34:59,798 --> 00:35:01,528 Festus? 580 00:35:01,666 --> 00:35:03,706 Well, I usually bring him along on a trip like this. 581 00:35:03,768 --> 00:35:05,236 He sometimes comes in handy. 582 00:35:05,370 --> 00:35:07,271 I just hadn't figured on that. 583 00:35:07,405 --> 00:35:09,874 You say it's about two days north of here? 584 00:35:10,008 --> 00:35:11,340 About two or three. 585 00:35:11,476 --> 00:35:13,604 I'm sure I can find the way. 586 00:35:13,745 --> 00:35:15,111 All right. 587 00:35:15,246 --> 00:35:17,238 Why don't you get your duds. 588 00:35:27,592 --> 00:35:28,636 Well, if she's Dove Bailey's girl, you think she's just 589 00:35:28,660 --> 00:35:30,458 gonna point him out to you? 590 00:35:30,595 --> 00:35:32,291 I don't need him pointed out, Doc. 591 00:35:32,430 --> 00:35:33,625 Oh, you know what I mean. 592 00:35:33,765 --> 00:35:35,893 She's liable to just lead you right into a trap. 593 00:35:36,034 --> 00:35:37,764 That's a chance we'll just have to take. 594 00:35:37,902 --> 00:35:39,632 Well, I still think that you ought to take 595 00:35:39,771 --> 00:35:41,882 some more men with you. Festus and you can't do it alone... 596 00:35:41,906 --> 00:35:43,706 - You know that. - Doc, that's not gonna work. 597 00:35:43,775 --> 00:35:45,286 That would look a little suspicious to her, 598 00:35:45,310 --> 00:35:47,710 - wouldn't you say? - Eh, I could say an awful lot of things, 599 00:35:47,779 --> 00:35:50,112 but you wouldn't pay any attention to 'em. 600 00:35:50,248 --> 00:35:51,443 What about her shoulder? 601 00:35:51,583 --> 00:35:53,094 Do you think it's well enough to make the trip? 602 00:35:53,118 --> 00:35:55,178 Her shoulder's fine. It's fine. 603 00:35:55,320 --> 00:35:58,313 Good. Well, in that case, Doc, I'll see you later. 604 00:36:13,905 --> 00:36:15,897 Looks good. 605 00:36:24,315 --> 00:36:26,113 I'll give you a hand. 606 00:36:29,421 --> 00:36:31,083 I can do for myself. 607 00:36:31,222 --> 00:36:32,417 Well, now, look, Allie, 608 00:36:32,557 --> 00:36:34,583 Festus and I will take care of this end of things. 609 00:36:34,726 --> 00:36:36,854 I can take care of myself. 610 00:36:36,995 --> 00:36:38,429 Well, I know you can. 611 00:36:38,563 --> 00:36:41,089 Tell you what, there's some side meat and beans over there. 612 00:36:41,232 --> 00:36:43,633 Why don't you be head cook. 613 00:36:53,078 --> 00:36:56,606 Mmm, mmm! 614 00:36:56,748 --> 00:37:00,276 Miss Allie, these here vittles is just plumb larruping, 615 00:37:00,418 --> 00:37:01,681 and I mean it. 616 00:37:01,820 --> 00:37:04,415 Well, I ain't much, but I did the best I could. 617 00:37:04,556 --> 00:37:07,754 Well, it's every bit as good as Grandma Haggen used to make. 618 00:37:07,892 --> 00:37:09,155 Aw. 619 00:37:09,294 --> 00:37:12,287 If I'm lyin', I'm dyin'. 620 00:37:41,860 --> 00:37:43,726 You better eat something. 621 00:37:43,862 --> 00:37:46,559 Oh, thanks, Allie. 622 00:37:46,698 --> 00:37:48,564 Mmm. 623 00:37:48,700 --> 00:37:51,033 By the way Festus looks like he's going at it there, 624 00:37:51,169 --> 00:37:53,129 it doesn't look like there's gonna be any seconds. 625 00:37:53,238 --> 00:37:55,798 I'd have been fine. You didn't have to go to all this bother, 626 00:37:55,940 --> 00:37:57,738 - I told you. - Oh, it's no bother. 627 00:37:57,876 --> 00:38:00,072 Keep a little wind off you, anyway. 628 00:38:00,211 --> 00:38:02,203 I just hope it doesn't rain. 629 00:38:07,452 --> 00:38:09,318 Say, that's good. 630 00:38:09,454 --> 00:38:10,752 You're a good cook, Allie. 631 00:38:10,889 --> 00:38:12,858 Your mother must have been a good teacher. 632 00:38:12,991 --> 00:38:15,426 I never known my mother or my pa. 633 00:38:15,560 --> 00:38:18,052 But you learn what you have to. 634 00:38:18,196 --> 00:38:19,664 Like yourself. 635 00:38:19,798 --> 00:38:22,358 I expect learning to kill is the biggest part of being a marshal. 636 00:38:22,467 --> 00:38:24,698 Oh, I wouldn't say that, Allie. 637 00:38:24,836 --> 00:38:26,805 Staying alive's the biggest part. 638 00:38:26,938 --> 00:38:29,407 Whatever killing a lawman does, that's the reason for it. 639 00:38:29,541 --> 00:38:32,739 That ain't what I knowed about lawmen. 640 00:38:32,877 --> 00:38:35,005 What I hear. 641 00:38:35,146 --> 00:38:38,139 Then maybe you've been listening to the wrong people. 642 00:38:38,283 --> 00:38:39,979 I heared... 643 00:38:40,118 --> 00:38:41,984 The-These folks I live with, 644 00:38:42,120 --> 00:38:45,318 they... they had a-a boy, 645 00:38:45,456 --> 00:38:48,585 a son, and he... 646 00:38:48,726 --> 00:38:50,251 he was kind of wild. He... 647 00:38:50,395 --> 00:38:52,125 He weren't bad, he's just... 648 00:38:52,263 --> 00:38:55,700 just young and-and wild and, uh, 649 00:38:55,834 --> 00:38:58,065 he-he left the wagon train 650 00:38:58,203 --> 00:39:00,672 and he got in with a bad bunch. 651 00:39:00,805 --> 00:39:03,468 He never did nothing to hurt nobody 652 00:39:03,608 --> 00:39:06,373 in his whole life, Marshal. 653 00:39:06,511 --> 00:39:09,948 But he was killed. 654 00:39:10,081 --> 00:39:13,017 He was shot down by a lawman when he was trying to surrender. 655 00:39:14,986 --> 00:39:16,579 You know that for a fact, do you? 656 00:39:16,721 --> 00:39:18,019 I know. 657 00:39:18,156 --> 00:39:20,125 I heared. 658 00:39:20,258 --> 00:39:22,124 Uh, back in Dodge. 659 00:39:22,260 --> 00:39:24,729 Um, fellow from the Long Branch 660 00:39:24,863 --> 00:39:26,229 said that a... 661 00:39:26,364 --> 00:39:28,492 a young fellow named Eddie 662 00:39:28,633 --> 00:39:31,797 was... was, uh, killed 663 00:39:31,936 --> 00:39:34,337 after a train robbery over Cimarron way. 664 00:39:34,472 --> 00:39:36,202 And these-these folks on the wagon train, 665 00:39:36,341 --> 00:39:37,934 they-they had a son named Eddie. 666 00:39:38,076 --> 00:39:41,376 Allie, I'm gonna tell you something. 667 00:39:41,512 --> 00:39:45,108 I was up Cimarron way when that robbery took place. 668 00:39:45,250 --> 00:39:48,414 I led a posse that went after the outlaws. 669 00:39:48,553 --> 00:39:51,352 And that was a pretty mean robbery. 670 00:39:51,489 --> 00:39:53,321 They shot three railroad men. 671 00:39:53,458 --> 00:39:56,053 One of them almost died. 672 00:39:59,163 --> 00:40:02,497 This fellow back in Dodge, he said it... 673 00:40:02,634 --> 00:40:05,160 it was somebody from your posse killed that boy. 674 00:40:05,303 --> 00:40:08,364 Well, he was wrong, Allie. 675 00:40:08,506 --> 00:40:11,908 There was only one man in our posse fired a shot. That was me. 676 00:40:12,043 --> 00:40:15,946 And it didn't kill anybody. 677 00:40:16,080 --> 00:40:18,242 Now, the sheriff's posse from Cimarron 678 00:40:18,383 --> 00:40:20,682 couldn't even catch up with these outlaws. 679 00:40:20,818 --> 00:40:23,652 Somebody had stashed away some fresh horses for 'em. 680 00:40:23,788 --> 00:40:26,257 Well, this stranger said... 681 00:40:26,391 --> 00:40:29,156 Look, Allie, you know what your stranger said to you 682 00:40:29,294 --> 00:40:30,785 and you know what I told you. 683 00:40:30,929 --> 00:40:34,730 Guess you'll just have to make up your own mind. 684 00:40:40,972 --> 00:40:42,838 Anything else you want to tell me 685 00:40:42,974 --> 00:40:44,442 before we leave in the morning? 686 00:40:44,575 --> 00:40:46,703 What else I want to tell you? 687 00:40:46,844 --> 00:40:49,370 What difference it make to me what some stranger said? 688 00:40:56,587 --> 00:40:58,579 Good supper. 689 00:41:28,419 --> 00:41:29,785 Dove, Coley. 690 00:41:29,921 --> 00:41:31,685 - Where is she? - She's on her way. 691 00:41:31,823 --> 00:41:33,434 Everything's going just like I figured it would. 692 00:41:33,458 --> 00:41:36,018 What do you mean she's on her way? Why ain't she with you? 693 00:41:36,160 --> 00:41:38,595 Well, a girl showing up the way she did... 694 00:41:38,730 --> 00:41:40,975 They just wouldn't turn her loose, and in country like this. 695 00:41:40,999 --> 00:41:44,697 Harve, you better start coming up with some straight talk. 696 00:41:44,836 --> 00:41:46,930 I tell you, she's coming. 697 00:41:47,071 --> 00:41:48,231 Only, the marshal's with her. 698 00:41:48,339 --> 00:41:49,705 The marshal? 699 00:41:49,841 --> 00:41:51,104 She told him. 700 00:41:51,242 --> 00:41:52,471 No, no. 701 00:41:52,610 --> 00:41:55,375 He thinks that he's taking her back to her folks. 702 00:41:55,513 --> 00:41:56,845 How many is with him? 703 00:41:56,981 --> 00:41:59,780 Only the marshal and some scraggly-looking saddle tramp. 704 00:42:04,922 --> 00:42:06,584 Dove, you got to believe me. 705 00:42:06,724 --> 00:42:08,235 Allie's leading them straight into that pass. 706 00:42:08,259 --> 00:42:09,659 Why, we can pick 'em off like 707 00:42:09,794 --> 00:42:11,160 shooting chickens in a coop. 708 00:42:11,295 --> 00:42:13,355 When do you figure they'll show? 709 00:42:13,498 --> 00:42:14,898 Before sundown. 710 00:42:15,033 --> 00:42:16,626 I been trailing 'em for two days. 711 00:42:16,768 --> 00:42:18,212 She's leading them straight for that pass. 712 00:42:18,236 --> 00:42:19,568 Now, once we get 'em in there, 713 00:42:19,704 --> 00:42:21,866 with four rifles on 'em, they're dead men. 714 00:42:22,006 --> 00:42:23,998 Three rifles. 715 00:42:26,144 --> 00:42:27,635 Where's Wheeler? 716 00:42:38,756 --> 00:42:40,622 What happened? 717 00:42:40,758 --> 00:42:43,091 He got out of line. 718 00:42:43,227 --> 00:42:45,321 Same thing's gonna happen to you, Kane, 719 00:42:45,463 --> 00:42:48,262 if that marshal ain't in my gun sights by sundown. 720 00:43:10,388 --> 00:43:14,018 Well, I guess we might as well make camp here. 721 00:43:14,158 --> 00:43:16,320 Looks like as good a place as any. 722 00:43:16,461 --> 00:43:18,589 Build a fire and cook up a hot meal. 723 00:43:18,729 --> 00:43:20,994 No need to stop on my account, Marshal. 724 00:43:21,132 --> 00:43:22,896 I just thought maybe you'd like to rest. 725 00:43:23,034 --> 00:43:24,034 Been a long ride today. 726 00:43:24,168 --> 00:43:25,830 No, I... I want to push on. 727 00:43:25,970 --> 00:43:27,939 That valley might be further than I reckoned. 728 00:43:31,642 --> 00:43:33,962 Well, all right, I guess we can make it as far as the pass. 729 00:43:38,349 --> 00:43:40,909 You'll let me know if you get tired, now, won't you, Allie? 730 00:43:54,365 --> 00:43:55,424 See? I told you. 731 00:43:55,566 --> 00:43:57,057 As soon as the girl's in the clear, 732 00:43:57,201 --> 00:43:58,430 they'll be like sitting ducks. 733 00:43:58,569 --> 00:43:59,935 Just the two of them, right enough, 734 00:44:00,071 --> 00:44:01,869 once she leads 'em into that pass... 735 00:44:02,006 --> 00:44:03,338 She'll take us to the money, too. 736 00:44:03,474 --> 00:44:05,739 Especially after she finds out we got the man who killed 737 00:44:05,877 --> 00:44:08,369 - her brother. - Killed her... 738 00:44:08,513 --> 00:44:09,756 Hey, you're a lot smarter 739 00:44:09,780 --> 00:44:11,043 than I figured you, Harve. 740 00:44:11,182 --> 00:44:13,014 All right, 741 00:44:13,151 --> 00:44:15,620 I don't know that other one, but I know Dillon. 742 00:44:15,753 --> 00:44:17,585 And when I give the word, we take him. 743 00:44:17,722 --> 00:44:19,333 After he's down, there'll be plenty of time 744 00:44:19,357 --> 00:44:21,019 to get the other one. 745 00:44:27,832 --> 00:44:31,860 Come on. Come on. 746 00:44:32,003 --> 00:44:33,995 Get ready. 747 00:44:37,308 --> 00:44:39,174 Just a little bit more, lawman. 748 00:44:39,310 --> 00:44:40,744 They stopped. 749 00:44:40,878 --> 00:44:43,143 Why, they ain't coming through. 750 00:44:45,516 --> 00:44:46,745 What's the matter? 751 00:44:46,884 --> 00:44:48,648 Uh, i-it's the wrong way. 752 00:44:48,786 --> 00:44:49,845 I'm sure. 753 00:44:49,987 --> 00:44:51,956 Wrong way? What are you talking about? 754 00:44:52,089 --> 00:44:54,615 No, I-I made a mistake. It's further west. 755 00:44:54,759 --> 00:44:56,455 It's got to be further west. 756 00:44:58,563 --> 00:44:59,792 Harve. 757 00:45:01,232 --> 00:45:04,293 Don't be a fool. You'll tell 'em where we are. 758 00:45:05,736 --> 00:45:07,637 Allie, it's a trap, isn't it? 759 00:45:07,772 --> 00:45:10,139 Harve, Dove Bailey, the one you call Eddie... 760 00:45:10,274 --> 00:45:11,785 They're all up there waiting, aren't they? 761 00:45:11,809 --> 00:45:13,505 I don't know. 762 00:45:14,679 --> 00:45:16,545 Let's take cover. 763 00:45:36,100 --> 00:45:38,180 I got one of 'em. See if you can work your way around 764 00:45:38,236 --> 00:45:40,228 - behind 'em, huh? - Right. 765 00:45:41,906 --> 00:45:43,465 How is it, Festus? 766 00:45:43,608 --> 00:45:46,009 I ain't gonna be dancing for a spell, but it's all right. 767 00:45:46,143 --> 00:45:48,135 - All right. - All right, just stay down. 768 00:45:52,216 --> 00:45:54,344 I'm sorry. 769 00:45:54,485 --> 00:45:57,114 Eddie was my brother, and they said you killed him. 770 00:45:57,255 --> 00:45:59,986 Well, I didn't kill him. They lied to you. 771 00:46:00,124 --> 00:46:02,286 Well, I know that now. 772 00:46:02,426 --> 00:46:04,190 They-they picked Eddie... 773 00:46:04,328 --> 00:46:07,059 They picked Eddie and me up when we was just kids and they... 774 00:46:07,198 --> 00:46:09,724 they used us to-to hide their money 775 00:46:09,867 --> 00:46:12,701 and-and hold their horses. 776 00:46:33,924 --> 00:46:35,586 Stay down. 777 00:46:55,846 --> 00:46:58,145 Sure did raise Cain on my new britches, didn't it? 778 00:46:58,282 --> 00:47:00,410 It ain't bad. Here, I'm gonna put this thing on it 779 00:47:00,551 --> 00:47:02,884 and I can help stop the bleeding. 780 00:47:03,020 --> 00:47:04,579 Do any good, Matthew? 781 00:47:04,722 --> 00:47:06,691 Yeah, I got one of them. 782 00:47:06,824 --> 00:47:08,417 I don't understand it, though. 783 00:47:08,559 --> 00:47:10,152 We're getting help from somewhere. 784 00:47:10,294 --> 00:47:11,318 It's right up yonder. 785 00:47:11,462 --> 00:47:13,522 I seen the muzzle flash. 786 00:47:13,664 --> 00:47:15,656 Whoever he's firing at's over here. 787 00:47:29,246 --> 00:47:30,805 Hold it, Bailey! 788 00:47:51,001 --> 00:47:53,061 Congratulations, Marshal. 789 00:47:55,573 --> 00:47:57,542 Ah, hold it. 790 00:47:57,675 --> 00:48:00,008 Now drop that gun. Drop it. 791 00:48:02,046 --> 00:48:03,776 He snuck up on us, Matthew. 792 00:48:03,914 --> 00:48:05,439 We never even seen him coming. 793 00:48:05,583 --> 00:48:07,160 I's glad to been of help to you, marshal. 794 00:48:07,184 --> 00:48:09,813 - Put the gun down, mister. - Not a chance. 795 00:48:09,954 --> 00:48:12,719 Not as long as me and Allie got a clear path out of here. 796 00:48:12,857 --> 00:48:14,325 I figure you owe us that much. 797 00:48:14,458 --> 00:48:16,893 Whatever is owed's gonna be paid. Now put the gun down. 798 00:48:17,027 --> 00:48:20,395 You better talk to your friend, Allie. 799 00:48:20,531 --> 00:48:21,760 Aah! 800 00:48:35,112 --> 00:48:36,512 You all right, Allie? 801 00:48:36,647 --> 00:48:38,513 Allie? 802 00:48:38,649 --> 00:48:41,084 I'm all... I'm all right. 803 00:48:41,218 --> 00:48:44,655 He would've... he would've killed me, too, 804 00:48:44,789 --> 00:48:47,554 if-if he could've. 805 00:48:47,691 --> 00:48:50,183 If I could've given him the money. 806 00:48:50,327 --> 00:48:52,796 Allie, I... I'm sorry about all this. 807 00:48:52,930 --> 00:48:54,296 I didn't mean to use you. 808 00:48:54,432 --> 00:48:57,732 It's all right. 809 00:48:57,868 --> 00:49:00,997 It weren't the same as-as Harve and all the others. 810 00:49:01,138 --> 00:49:03,607 I-I know where the money is. 811 00:49:03,741 --> 00:49:05,141 I know where the money is, Marshal. 812 00:49:05,276 --> 00:49:06,608 Eddie hid it. 813 00:49:08,279 --> 00:49:09,975 Come on, let's get you out of here. 58971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.