Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:36,370 --> 00:00:38,362
♪♪
3
00:01:04,598 --> 00:01:06,658
Hey.
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,531
Slide off that
horse, young fella.
5
00:01:09,670 --> 00:01:11,298
Don't even look at
that rifle of yours.
6
00:01:11,438 --> 00:01:12,599
Now, wait a minute, mister.
7
00:01:12,739 --> 00:01:14,173
I'm just an ordinary cowboy.
8
00:01:14,308 --> 00:01:15,799
I-I don't mean no
harm to nobody.
9
00:01:15,943 --> 00:01:17,206
Of course you don't.
10
00:01:17,344 --> 00:01:19,006
Now do like I say.
11
00:01:20,914 --> 00:01:23,008
Now step over to that fire.
12
00:01:28,055 --> 00:01:29,648
My name's Billy Waters.
13
00:01:29,790 --> 00:01:31,850
I work for a man
named Jim Donner.
14
00:01:31,992 --> 00:01:34,291
He owns all this land
around here, for miles.
15
00:01:34,428 --> 00:01:35,293
It's all his.
16
00:01:35,429 --> 00:01:37,557
Is that a fact?
17
00:01:37,698 --> 00:01:38,825
You don't believe me?
18
00:01:40,534 --> 00:01:43,698
This land don't belong
to Jim Donner at all.
19
00:01:46,039 --> 00:01:48,338
It belongs to anybody
that can walk on it,
20
00:01:48,475 --> 00:01:51,001
whether it be with
two feet or four.
21
00:01:51,144 --> 00:01:52,942
Except for cows.
22
00:01:53,080 --> 00:01:55,345
You a buffalo hunter?
23
00:01:55,482 --> 00:01:57,474
I was, when there was buffalo.
24
00:01:57,618 --> 00:01:58,813
Been out three weeks.
25
00:01:58,952 --> 00:01:59,952
12 hides.
26
00:01:59,987 --> 00:02:01,319
Hardly paid my grub.
27
00:02:01,455 --> 00:02:03,947
Boy, things ain't what
they used to be, huh?
28
00:02:04,091 --> 00:02:06,083
Son, there were some seasons
29
00:02:06,226 --> 00:02:09,094
when I killed maybe...
100 buffalo a day.
30
00:02:09,229 --> 00:02:12,393
Employed five skinners,
had six Studebaker wagons.
31
00:02:12,532 --> 00:02:14,524
Made thousands and
thousands of dollars.
32
00:02:16,003 --> 00:02:17,631
Wow, what'd you do
with all that money?
33
00:02:17,771 --> 00:02:20,570
Well, liquor and wild
women, what else?
34
00:02:20,707 --> 00:02:22,505
Why, Jeff Sutro
never gave a penny
35
00:02:22,643 --> 00:02:23,906
to the church, that's for sure.
36
00:02:25,212 --> 00:02:27,909
Boy, you're quite a man.
37
00:02:28,048 --> 00:02:29,448
You're all right, son.
38
00:02:29,583 --> 00:02:31,245
You're green and young
39
00:02:31,385 --> 00:02:33,513
and ignorant and half-helpless,
40
00:02:33,654 --> 00:02:35,282
but I like you.
41
00:02:36,890 --> 00:02:39,587
You know, I... I
envy you, Mr. Sutro.
42
00:02:39,726 --> 00:02:41,888
Well, living out here
in the open like this,
43
00:02:42,029 --> 00:02:45,095
skinning buffalo,
wild and free...
44
00:02:45,232 --> 00:02:46,256
Why, you're free.
45
00:02:46,400 --> 00:02:48,733
Me? Cowboying for $20 a month?
46
00:02:48,869 --> 00:02:50,201
I'm free, all right.
47
00:02:50,337 --> 00:02:53,000
I sang loud and strong
when I was your age.
48
00:02:53,140 --> 00:02:54,870
You don't learn
now, you never will.
49
00:02:55,008 --> 00:02:56,704
Well, maybe, but...
50
00:02:56,843 --> 00:02:57,923
But you're chicken-livered.
51
00:02:58,045 --> 00:03:01,777
Why, a water dollar's
got more backbone.
52
00:03:01,915 --> 00:03:03,213
Now just a minute, Mr. Sutro...
53
00:03:03,350 --> 00:03:04,545
Oh, I got your blood up.
54
00:03:04,685 --> 00:03:07,314
What are you gonna do, pinch me?
55
00:03:12,659 --> 00:03:13,888
Where'd you get the, uh, calf?
56
00:03:14,027 --> 00:03:16,462
I shot it.
57
00:03:16,596 --> 00:03:18,155
Must be one of Jim Donner's.
58
00:03:18,298 --> 00:03:19,698
I said I shot it.
59
00:03:19,833 --> 00:03:21,713
Well, I know you shot
it, but it belongs to him.
60
00:03:21,835 --> 00:03:24,703
Like this land belongs
to him, I suppose.
61
00:03:24,838 --> 00:03:26,306
Huh.
62
00:03:26,440 --> 00:03:29,205
They sure bring you young'uns
up with funny notions these days.
63
00:03:29,342 --> 00:03:30,401
Well, it ain't my calf.
64
00:03:30,544 --> 00:03:31,988
I mean, I ain't gonna
tell him about it.
65
00:03:32,012 --> 00:03:33,378
Well, I'm glad you said that.
66
00:03:33,513 --> 00:03:36,813
Otherwise, I'd have to rip
the hide off Jim Donner, too.
67
00:03:36,950 --> 00:03:39,784
Boy, you sure don't live
by the law much, do you?
68
00:03:39,920 --> 00:03:42,185
Weaklings live by the law.
69
00:03:42,322 --> 00:03:44,621
Strong men make their own laws.
70
00:03:44,758 --> 00:03:46,886
I think it, uh, used
to be that way,
71
00:03:47,027 --> 00:03:48,620
but it ain't anymore, Mr. Sutro.
72
00:03:50,130 --> 00:03:52,122
My, my, you got
a lot to learn, son.
73
00:03:54,935 --> 00:03:56,927
Well, I gotta get going.
74
00:03:59,439 --> 00:04:01,704
- So long.
- So long.
75
00:04:27,167 --> 00:04:28,635
Find those strays yet, Billy?
76
00:04:28,769 --> 00:04:31,034
I found two of them
down by, uh, Devil's Draw.
77
00:04:31,171 --> 00:04:32,764
The other one
there's just no sign of.
78
00:04:32,906 --> 00:04:35,501
All right, we'll check the water
hole out at Cottonwood Grove.
79
00:04:35,642 --> 00:04:37,634
Say, who is that,
camped over there?
80
00:04:39,646 --> 00:04:41,842
Well, that's just some
old buffalo hunter.
81
00:04:41,982 --> 00:04:44,508
There ain't been a good-sized
herd around here in over a year.
82
00:04:44,651 --> 00:04:46,313
Well, he's been
there three weeks.
83
00:04:46,453 --> 00:04:48,319
He's only had 12 hides.
84
00:04:48,455 --> 00:04:50,651
Well, we'll ride
over and say hello.
85
00:04:50,791 --> 00:04:52,521
Oh, he ain't none too
friendly, Mr. Donner.
86
00:04:52,659 --> 00:04:54,423
On my land and
he ain't friendly?
87
00:04:54,561 --> 00:04:55,961
Well, he's, uh...
88
00:04:56,096 --> 00:04:58,327
he's sore about there
being so few buffalo.
89
00:04:58,465 --> 00:05:00,900
Well, his manners ain't mine.
90
00:05:01,034 --> 00:05:02,400
We'll still say hello.
91
00:05:02,536 --> 00:05:04,280
Uh, hadn't we better be
heading for the water hole?
92
00:05:04,304 --> 00:05:05,328
It's getting late.
93
00:05:05,472 --> 00:05:07,998
Why, it ain't hardly
past noon, Billy.
94
00:05:10,911 --> 00:05:12,539
You got some reason
for not wanting me
95
00:05:12,679 --> 00:05:14,375
to say hello to that hunter?
96
00:05:14,514 --> 00:05:16,312
He sure acts like it, don't he?
97
00:05:16,449 --> 00:05:18,645
Well, it's just a waste of time.
98
00:05:20,754 --> 00:05:22,188
We'll just ride over there.
99
00:05:22,322 --> 00:05:23,915
Wait a minute, Mr. Donner.
100
00:05:24,057 --> 00:05:26,458
He's skinning
one of your calves.
101
00:05:26,593 --> 00:05:29,153
Now, why didn't you
tell me that, Billy?
102
00:05:29,296 --> 00:05:30,958
Well, because
he's a feisty old man
103
00:05:31,097 --> 00:05:32,842
and I was afraid there
might be some trouble.
104
00:05:32,866 --> 00:05:35,335
Well, there's already
trouble if he's stolen a calf.
105
00:05:36,469 --> 00:05:37,698
He's got a rifle, Mr. Donner,
106
00:05:37,838 --> 00:05:39,758
and I don't think he's
gonna be afraid to use it.
107
00:05:42,175 --> 00:05:43,905
Now, you ain't gonna
kill him, are you?
108
00:05:44,044 --> 00:05:46,206
I never killed a
man in my life, Billy.
109
00:05:46,346 --> 00:05:49,282
No, I'll just drop a bullet close
enough to discourage him.
110
00:05:49,416 --> 00:05:51,647
I aim to turn him
over to Marshal Dillon.
111
00:05:51,785 --> 00:05:53,219
Come on, let's go.
112
00:06:14,975 --> 00:06:17,308
Drop the gun and stand
away from the wagon!
113
00:07:04,090 --> 00:07:05,888
Hello, Festus. Is
the marshal in there?
114
00:07:06,026 --> 00:07:07,426
No, he ain't.
115
00:07:07,560 --> 00:07:09,256
- Howdy, Billy. Steve.
- Festus.
116
00:07:09,396 --> 00:07:10,396
Where is he?
117
00:07:10,463 --> 00:07:11,590
Well, I don't know.
118
00:07:11,731 --> 00:07:13,171
He's around town
someplace, I reckon.
119
00:07:13,266 --> 00:07:14,266
Why?
120
00:07:14,401 --> 00:07:16,165
Well, do you know a
fellow named Sutro?
121
00:07:16,303 --> 00:07:19,171
Sutro... you mean old
Jeff, the buffalo skinner?
122
00:07:19,306 --> 00:07:20,706
- Yeah.
- Of course I do!
123
00:07:20,840 --> 00:07:22,160
Why, I've knowed
that old scamp...
124
00:07:22,275 --> 00:07:24,267
He shot and killed one
of my riders this morning.
125
00:07:24,411 --> 00:07:25,674
What?
126
00:07:25,812 --> 00:07:27,371
Joe Serls. He's a good man.
127
00:07:27,514 --> 00:07:29,813
Well, where's Sutro at?
128
00:07:29,950 --> 00:07:31,260
Well, he's probably
up at Charlie Rath's,
129
00:07:31,284 --> 00:07:32,718
selling his buffalo hides.
130
00:07:32,852 --> 00:07:35,117
We followed him into town,
trailing him by about a mile.
131
00:07:35,255 --> 00:07:36,855
He's a terror with
that big rifle of his.
132
00:07:36,990 --> 00:07:39,516
Oh, golly Bill, you don't
have to tell me that,
133
00:07:39,659 --> 00:07:41,594
about his rifle or
his shooting habits.
134
00:07:41,728 --> 00:07:43,560
Why, I've saw the time
when he'd take that...
135
00:07:43,697 --> 00:07:45,097
It would be a lot more help
136
00:07:45,231 --> 00:07:47,700
if you knew where
to find the marshal.
137
00:07:47,834 --> 00:07:50,827
Well, I'll help you look
for him if you want me to.
138
00:07:50,971 --> 00:07:52,940
Come on.
139
00:08:01,014 --> 00:08:03,711
They're all bull hides,
and they've been cured.
140
00:08:03,850 --> 00:08:05,045
Yeah.
141
00:08:05,185 --> 00:08:06,653
Well, for flint bull hides,
142
00:08:06,786 --> 00:08:09,153
I'm paying two dollars
and a quarter these days.
143
00:08:09,289 --> 00:08:12,384
12 hides is $27.
144
00:08:12,525 --> 00:08:13,720
Three weeks' work.
145
00:08:13,860 --> 00:08:15,852
That's the top price, Sutro.
146
00:08:15,996 --> 00:08:18,056
I ain't complaining
about the money.
147
00:08:18,198 --> 00:08:20,224
I'm just complaining
about the lack of buffalo.
148
00:08:20,367 --> 00:08:22,700
Well, the prairie's
full of their bones.
149
00:08:22,836 --> 00:08:25,965
I'll pay you two dollars a
ton for all you can haul in.
150
00:08:26,106 --> 00:08:27,699
Well, what do you
want bones for?
151
00:08:27,841 --> 00:08:29,002
Ship 'em back east.
152
00:08:29,142 --> 00:08:30,235
Fertilizer, mostly.
153
00:08:30,377 --> 00:08:32,778
Well, I ain't driving
about no prairie,
154
00:08:32,912 --> 00:08:34,107
picking up buffalo bones
155
00:08:34,247 --> 00:08:35,909
like some old woman
weeding a garden.
156
00:08:36,049 --> 00:08:37,574
Times is changing, Sutro.
157
00:08:37,717 --> 00:08:39,083
You gotta learn
to change with 'em.
158
00:08:39,219 --> 00:08:40,744
I don't change with nothing.
159
00:08:40,887 --> 00:08:42,253
I do the changing.
160
00:08:42,389 --> 00:08:43,857
Well, I ain't gonna
argue with you.
161
00:08:43,990 --> 00:08:45,583
I'll get the money,
meet you out back,
162
00:08:45,725 --> 00:08:47,203
if you don't mind
driving them around.
163
00:08:47,227 --> 00:08:49,219
Okay.
164
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
Hello, Marshal.
165
00:08:58,204 --> 00:09:00,036
- Festus.
- Howdy, Jeff.
166
00:09:00,173 --> 00:09:02,301
In my time, men
fought their own fights.
167
00:09:02,442 --> 00:09:04,638
They didn't go running
to hide behind the law.
168
00:09:04,778 --> 00:09:06,872
You murdered a man
out there today, Sutro,
169
00:09:07,013 --> 00:09:08,276
and I believe in the law.
170
00:09:08,415 --> 00:09:10,179
I want to hear your
side of the story.
171
00:09:10,316 --> 00:09:12,410
Well, they attacked
me and I fought back.
172
00:09:12,552 --> 00:09:14,214
Donner here says
he fired a warning shot
173
00:09:14,354 --> 00:09:15,652
into your wagon, that's all.
174
00:09:15,789 --> 00:09:18,020
He made a big
mistake, didn't he?
175
00:09:18,158 --> 00:09:20,627
Everybody knows
you're a crack shot, Sutro.
176
00:09:20,760 --> 00:09:22,353
Why'd you have
to kill Joe Serls?
177
00:09:22,495 --> 00:09:23,895
Oh, was that his name?
178
00:09:24,030 --> 00:09:26,124
Well, he drawed a six-gun on me.
179
00:09:26,266 --> 00:09:29,566
Well, now, that's
more like it, see?
180
00:09:29,702 --> 00:09:31,398
You didn't tell me that, Donner.
181
00:09:31,538 --> 00:09:33,837
Well, I was kind
of busy, Marshal.
182
00:09:33,973 --> 00:09:34,973
I didn't see him.
183
00:09:35,075 --> 00:09:36,566
Did you see it, Hays?
184
00:09:36,709 --> 00:09:39,304
No. It all happened
too fast, Marshal.
185
00:09:39,446 --> 00:09:40,812
What about you, Billy?
186
00:09:40,947 --> 00:09:42,540
Oh, now, I didn't
see nothing, Marshal.
187
00:09:42,682 --> 00:09:44,522
I was looking at Donner
the whole time, honest.
188
00:09:44,584 --> 00:09:46,610
You don't have
to apologize, son.
189
00:09:46,753 --> 00:09:48,597
Well, now, what difference
does it make, Marshal?
190
00:09:48,621 --> 00:09:49,782
Serls didn't shoot at him.
191
00:09:49,923 --> 00:09:51,551
Is that right? He
didn't shoot at you?
192
00:09:51,691 --> 00:09:54,456
I didn't give him the
chance. Why should I?
193
00:09:54,594 --> 00:09:56,529
That'll be up to
the judge to decide.
194
00:09:56,663 --> 00:09:58,222
He'll be here in two days.
195
00:09:58,364 --> 00:10:00,094
He'll give you a fair trial.
196
00:10:00,233 --> 00:10:01,377
You gonna arrest me, Marshal?
197
00:10:01,401 --> 00:10:02,401
That's right.
198
00:10:02,535 --> 00:10:04,834
For butchering a
miserable little calf?
199
00:10:04,971 --> 00:10:07,770
I'm afraid there's more
to it than that, Sutro.
200
00:10:07,907 --> 00:10:10,069
You should've kept your
mouth shut about that calf,
201
00:10:10,210 --> 00:10:11,405
like you said you would.
202
00:10:11,544 --> 00:10:13,706
Why, look at all the
dust you raised, son.
203
00:10:13,847 --> 00:10:16,339
I'm sorry, but there was
nothing I could do, Mr. Sutro.
204
00:10:16,483 --> 00:10:18,475
Mr. Sutro?
205
00:10:19,486 --> 00:10:20,351
Come on.
206
00:10:20,487 --> 00:10:23,013
Let's get out of here.
207
00:10:24,724 --> 00:10:26,317
I'll go along with you, Marshal.
208
00:10:26,459 --> 00:10:28,485
I could use a couple
days' sleep, anyway.
209
00:10:28,628 --> 00:10:30,995
I'll take care of your
wagon for you, Jeff.
210
00:10:31,131 --> 00:10:33,123
Thank you, Festus.
211
00:10:46,779 --> 00:10:48,645
Psst. Mr. Sutro.
212
00:10:50,049 --> 00:10:52,041
Psst.
213
00:10:53,119 --> 00:10:54,849
Well, now.
214
00:10:54,988 --> 00:10:57,890
I ain't never seen a man
try to break into jail before.
215
00:10:58,024 --> 00:10:59,024
Shh.
216
00:10:59,058 --> 00:11:00,219
The marshal'll hear you.
217
00:11:00,360 --> 00:11:02,454
Well, the marshal
can't do anything to me
218
00:11:02,595 --> 00:11:03,688
he ain't already done.
219
00:11:03,830 --> 00:11:05,059
Except hang you.
220
00:11:05,198 --> 00:11:07,064
Ain't had my trial yet.
221
00:11:07,200 --> 00:11:09,760
Look, the circuit court
judge is arriving today,
222
00:11:09,903 --> 00:11:11,303
and your trial is tomorrow.
223
00:11:11,437 --> 00:11:12,905
Yeah, the marshal told me.
224
00:11:13,039 --> 00:11:14,598
Come up here.
225
00:11:19,846 --> 00:11:21,178
Here.
226
00:11:21,314 --> 00:11:23,306
Take this.
227
00:11:23,449 --> 00:11:24,815
Now, what is this for?
228
00:11:24,951 --> 00:11:27,750
It's to help you
break out of here.
229
00:11:27,887 --> 00:11:29,947
Well, why are you
doing that for me?
230
00:11:31,090 --> 00:11:32,285
Well, it's like you said.
231
00:11:32,425 --> 00:11:33,736
I... should've kept
my mouth shut.
232
00:11:33,760 --> 00:11:35,371
If it wasn't for me,
you wouldn't be in here.
233
00:11:35,395 --> 00:11:37,921
Oh, but you don't
care about me anyway.
234
00:11:38,064 --> 00:11:40,465
I'm... I'm just an
untamed old man
235
00:11:40,600 --> 00:11:42,364
you run into in the prairie.
236
00:11:42,502 --> 00:11:44,437
A man like you shouldn't
ought to be in here.
237
00:11:44,571 --> 00:11:47,700
It's like... like blinding
a hawk or something.
238
00:11:47,840 --> 00:11:48,864
Is that so?
239
00:11:49,008 --> 00:11:50,448
The only thing
you're guilty of is...
240
00:11:50,510 --> 00:11:52,308
is stealing a calf, anyway.
241
00:11:53,580 --> 00:11:55,845
Well, Marshal
Dillon's mighty glum
242
00:11:55,982 --> 00:11:57,712
about my chance
of escaping the rope.
243
00:11:59,219 --> 00:12:01,188
If I'd've just said I saw
Joe Serls pull that gun,
244
00:12:01,321 --> 00:12:02,846
you wouldn't be in here now.
245
00:12:02,989 --> 00:12:05,549
Guess it's too late to
change my story now, though.
246
00:12:05,692 --> 00:12:08,560
Yeah, the marshal and
Donner both heard you.
247
00:12:08,695 --> 00:12:10,527
Here. I ain't gonna use this.
248
00:12:10,663 --> 00:12:11,926
But you gotta.
249
00:12:12,065 --> 00:12:13,158
It's your only chance.
250
00:12:13,299 --> 00:12:15,427
Oh, let me have my day in court.
251
00:12:15,568 --> 00:12:16,900
But if they find me guilty,
252
00:12:17,036 --> 00:12:18,299
you bring it back.
253
00:12:18,438 --> 00:12:21,101
Why don't you
just break out now?
254
00:12:21,241 --> 00:12:24,473
If I run, they'll be
after me forevermore.
255
00:12:24,611 --> 00:12:26,580
But if the court turns me loose,
256
00:12:26,713 --> 00:12:28,545
I'll be as free as always.
257
00:12:28,681 --> 00:12:30,513
Never thought of that.
258
00:12:30,650 --> 00:12:32,209
Yeah. We'll see what
happens tomorrow.
259
00:12:32,352 --> 00:12:33,615
Yeah.
260
00:12:33,753 --> 00:12:36,120
Well, if it doesn't work
out, I-I'll come back.
261
00:12:36,256 --> 00:12:38,020
Yeah.
262
00:12:38,157 --> 00:12:39,455
You know, Billy, you, uh,
263
00:12:39,592 --> 00:12:41,754
you ain't as soft
and half-helpless
264
00:12:41,894 --> 00:12:43,123
as I first thought.
265
00:12:43,263 --> 00:12:44,526
Thanks, Mr. Sutro.
266
00:12:44,664 --> 00:12:46,030
I'll be in court tomorrow.
267
00:12:46,165 --> 00:12:47,497
So will I.
268
00:12:47,634 --> 00:12:49,626
- So long.
- So long.
269
00:13:11,724 --> 00:13:13,659
Whew, what a day.
270
00:13:13,793 --> 00:13:15,022
Sure is hot.
271
00:13:15,161 --> 00:13:17,323
Not as hot as it
is for Jeff Sutro.
272
00:13:17,463 --> 00:13:19,762
Well, that jury's been
out more than an hour.
273
00:13:19,899 --> 00:13:21,765
I can't figure what's
taking them so long.
274
00:13:21,901 --> 00:13:23,699
It's an open-and-shut case.
275
00:13:23,836 --> 00:13:25,014
Well, I always
figured that depended
276
00:13:25,038 --> 00:13:26,666
on what the judge
had for breakfast.
277
00:13:28,374 --> 00:13:30,134
If that's true, Judge
Brooking sure ain't had
278
00:13:30,209 --> 00:13:32,041
a decent breakfast all his life.
279
00:13:33,546 --> 00:13:36,038
He sure did give
that jury a talking to.
280
00:13:36,182 --> 00:13:38,651
Boy, it's hot.
281
00:13:38,785 --> 00:13:41,050
I'm sweating like a pig.
282
00:13:41,187 --> 00:13:42,450
Bet you fellas are thinking
283
00:13:42,588 --> 00:13:46,025
how a nice, cold beer'd
taste right now, aren't you?
284
00:13:46,159 --> 00:13:47,593
You wouldn't have
an ulterior motive
285
00:13:47,727 --> 00:13:48,990
in that, would you, Louie?
286
00:13:49,128 --> 00:13:51,324
- What's that?
- Never mind what it is, Louie.
287
00:13:51,464 --> 00:13:52,864
It's a good idea.
288
00:13:52,999 --> 00:13:56,060
Here, you scoot on over there
and get us a bucket of beer.
289
00:13:56,202 --> 00:13:57,636
Yes, sir, Mr. Hoyt.
290
00:13:57,770 --> 00:13:59,432
I'll be back before
you can say "guilty"!
291
00:14:10,049 --> 00:14:11,745
Afternoon, Sam.
292
00:14:11,884 --> 00:14:13,011
Hello, Louie.
293
00:14:13,152 --> 00:14:14,152
Did they reach a verdict?
294
00:14:14,287 --> 00:14:15,287
Not yet.
295
00:14:15,421 --> 00:14:16,498
But it's getting
awful hot over there.
296
00:14:16,522 --> 00:14:18,821
So I come over to
buy the boys a beer.
297
00:14:18,958 --> 00:14:20,859
Bucket of suds, Sam.
298
00:14:23,062 --> 00:14:24,655
Oh, uh, Louie?
299
00:14:24,797 --> 00:14:25,856
Someone paid for this,
300
00:14:25,998 --> 00:14:27,409
and then went off
without drinking it.
301
00:14:27,433 --> 00:14:29,334
I'd kind of hate
to throw it out.
302
00:14:29,469 --> 00:14:33,065
Oh, no, I wouldn't
want you to do that.
303
00:14:33,206 --> 00:14:35,368
Here's to you, Sam.
304
00:14:42,582 --> 00:14:43,582
There you are, Louie.
305
00:14:43,683 --> 00:14:45,311
Thank you.
306
00:14:49,655 --> 00:14:50,655
He got off, Sam!
307
00:14:50,723 --> 00:14:51,723
They found him innocent.
308
00:14:51,758 --> 00:14:52,935
They said it was self-defense.
309
00:14:52,959 --> 00:14:54,222
It sure surprised me.
310
00:14:54,360 --> 00:14:55,953
Me, too.
311
00:14:56,095 --> 00:14:58,030
Sure can't argue with a jury.
312
00:14:58,164 --> 00:14:59,359
How about a beer?
313
00:15:04,871 --> 00:15:06,863
It was getting warm.
314
00:15:23,790 --> 00:15:24,951
Festus?
315
00:15:25,091 --> 00:15:26,354
Now, that judge is crazy.
316
00:15:26,492 --> 00:15:27,926
He ought to be jailed hisself.
317
00:15:28,060 --> 00:15:29,638
I thought the law was
supposed to punish murderers,
318
00:15:29,662 --> 00:15:30,721
not set them free.
319
00:15:30,863 --> 00:15:32,024
Aw, fiddle.
320
00:15:32,165 --> 00:15:34,862
Old Jeff Sutro never
murdered anybody in his life.
321
00:15:35,001 --> 00:15:37,334
And the judge
seen that right off.
322
00:15:37,470 --> 00:15:38,714
Then how does he
figure that Joe Serls
323
00:15:38,738 --> 00:15:39,762
got hisself killed, huh?
324
00:15:39,906 --> 00:15:41,306
He didn't give me
no answer to that.
325
00:15:41,407 --> 00:15:44,002
But he pert near give
you 30 days for contempt,
326
00:15:44,143 --> 00:15:45,941
whatever that is.
327
00:15:46,078 --> 00:15:47,808
Self-defense.
328
00:15:47,947 --> 00:15:51,281
Sutro murders a man, and
then he gets off scot-free.
329
00:15:51,417 --> 00:15:52,417
Whoa.
330
00:15:52,452 --> 00:15:53,818
Just back off now.
331
00:15:53,953 --> 00:15:55,683
They just turned
him loose in there.
332
00:15:55,822 --> 00:15:58,314
Right yonder in the courthouse.
333
00:15:58,458 --> 00:16:01,018
And if I was you, I'd quit
calling him a murderer,
334
00:16:01,160 --> 00:16:04,858
'cause if he don't get riled
up, I'm just liable to myself.
335
00:16:04,997 --> 00:16:06,522
Mr. Sutro, congratulations!
336
00:16:06,666 --> 00:16:08,430
My luck held, Billy.
337
00:16:08,568 --> 00:16:10,093
Oh, what's this?
338
00:16:10,236 --> 00:16:11,513
What's the matter
with you, Billy?
339
00:16:11,537 --> 00:16:13,028
You gone as crazy
as the rest of them?
340
00:16:13,172 --> 00:16:15,437
Now, Mr. Donner, the
judge says he's innocent.
341
00:16:15,575 --> 00:16:17,669
I'm getting out of here.
342
00:16:17,810 --> 00:16:19,802
Thanks, son.
343
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
Jeff?
344
00:16:22,415 --> 00:16:24,008
You know something,
if I was you,
345
00:16:24,150 --> 00:16:26,016
I'd just stay plumb
away from that Donner
346
00:16:26,152 --> 00:16:28,018
and his ranch, too.
347
00:16:28,154 --> 00:16:29,315
Well, you ain't me, Festus.
348
00:16:29,455 --> 00:16:30,575
And as far as I'm concerned,
349
00:16:30,656 --> 00:16:32,454
that land still
belongs to everybody.
350
00:16:32,592 --> 00:16:34,322
Yeah, but let me tell
you something, Jeff.
351
00:16:34,460 --> 00:16:36,656
Now, he-he'll shoot your
head right off, and I mean it.
352
00:16:36,796 --> 00:16:37,906
Well, he'd better
shoot straighter
353
00:16:37,930 --> 00:16:39,364
than he did the last time.
354
00:16:39,499 --> 00:16:42,333
Otherwise they'll have to
bury him next to that other fella.
355
00:17:12,198 --> 00:17:14,190
♪♪
356
00:17:19,906 --> 00:17:22,842
Well, how did it go?
357
00:17:22,975 --> 00:17:25,501
Well, Sutro was found
innocent of that murder charge.
358
00:17:25,645 --> 00:17:27,671
Self-defense, the jury said.
359
00:17:27,813 --> 00:17:28,813
That's right.
360
00:17:28,915 --> 00:17:30,076
They turned him loose.
361
00:17:30,216 --> 00:17:32,151
And Billy here
couldn't be happier.
362
00:17:32,285 --> 00:17:34,329
You know, Billy, I've been
thinking all the way back.
363
00:17:34,353 --> 00:17:35,719
Could almost hear you.
364
00:17:35,855 --> 00:17:37,666
- What was I thinking about?
- About firing me, right?
365
00:17:37,690 --> 00:17:38,817
As soon as we got back here?
366
00:17:38,958 --> 00:17:40,620
Well, then you ain't
altogether stupid.
367
00:17:40,760 --> 00:17:42,371
Go gather your stuff,
and come on up the house.
368
00:17:42,395 --> 00:17:43,624
I'll pay you off.
369
00:17:43,763 --> 00:17:46,198
Donner, I know you don't
care one way or another,
370
00:17:46,332 --> 00:17:48,824
but, well, Sutro's
the kind of man
371
00:17:48,968 --> 00:17:51,062
that all of his life,
he's-he's just been
372
00:17:51,203 --> 00:17:53,695
free as an eagle and-and
wild as a, as a wolf.
373
00:17:53,839 --> 00:17:55,137
And independent as both, too.
374
00:17:55,274 --> 00:17:57,709
He just never cared what
nobody thought about nothing.
375
00:17:57,843 --> 00:18:00,642
It'd take a young fool like
you to admire him for that.
376
00:18:00,780 --> 00:18:03,045
And he ain't the kind of
man that would kill anybody
377
00:18:03,182 --> 00:18:04,582
if there was any way out.
378
00:18:04,717 --> 00:18:06,686
Now, I know you're never
gonna agree with me,
379
00:18:06,819 --> 00:18:09,516
but doggone it, he-he
was acting in self-defense
380
00:18:09,655 --> 00:18:11,954
when he shot Joe
Serls, and I believe him.
381
00:18:12,091 --> 00:18:14,083
Now I'll go get my stuff.
382
00:18:17,029 --> 00:18:18,657
That young fool.
383
00:18:18,798 --> 00:18:21,461
He's gonna grow up in a
big hurry one of these days.
384
00:18:21,601 --> 00:18:24,469
Yeah, if he don't get himself
in trouble or killed first.
385
00:18:24,604 --> 00:18:26,869
Yeah.
386
00:18:39,118 --> 00:18:40,347
Howdy, Mr. Sutro.
387
00:18:40,486 --> 00:18:42,682
Well, doggone if it
ain't young Billy Waters!
388
00:18:42,822 --> 00:18:44,154
What are you doing here?
389
00:18:44,290 --> 00:18:46,101
Well, you think it'd been a
month since we saw each other.
390
00:18:46,125 --> 00:18:47,491
The trial was only yesterday.
391
00:18:47,627 --> 00:18:49,061
Donner fired you, didn't he?
392
00:18:49,195 --> 00:18:51,323
Yeah. How'd you know?
393
00:18:51,464 --> 00:18:53,330
Well, you shook my
hand after the trial.
394
00:18:53,466 --> 00:18:55,662
That's reason enough.
395
00:18:55,801 --> 00:18:58,293
You was really glad to
see me get off, wasn't you?
396
00:18:58,437 --> 00:18:59,962
Well, off my conscience anyway.
397
00:19:01,641 --> 00:19:02,973
You buffalo hunting again?
398
00:19:03,109 --> 00:19:04,168
After that last trip?
399
00:19:04,310 --> 00:19:05,903
Not hardly.
400
00:19:06,045 --> 00:19:07,308
No money in it, huh?
401
00:19:07,446 --> 00:19:08,846
The buffalo have gone, son.
402
00:19:08,981 --> 00:19:11,849
There'll be no more
left at all before long.
403
00:19:11,984 --> 00:19:14,317
And it's men like Jim
Donner you can blame for it.
404
00:19:14,453 --> 00:19:15,453
How's that?
405
00:19:15,588 --> 00:19:16,588
Cattle.
406
00:19:16,656 --> 00:19:17,919
Taking up all the land.
407
00:19:18,057 --> 00:19:19,525
Ruining everything.
408
00:19:19,659 --> 00:19:21,890
There's no room
for buffalo anymore.
409
00:19:22,028 --> 00:19:24,054
I always thought there'd
be no more room for cattle
410
00:19:24,196 --> 00:19:25,789
unless they kill
off the buffalo.
411
00:19:25,931 --> 00:19:28,143
You've been hanging around
with Donner and his kind too long.
412
00:19:28,167 --> 00:19:29,897
They all talk like that.
413
00:19:30,036 --> 00:19:32,699
Always making excuses
for their own rotten greed.
414
00:19:32,838 --> 00:19:34,272
What do they know about things?
415
00:19:34,407 --> 00:19:37,172
Bunch of citified
weaklings, that's all they are.
416
00:19:37,309 --> 00:19:40,108
Well, maybe some of them are.
417
00:19:40,246 --> 00:19:42,238
They're all alike.
418
00:19:43,416 --> 00:19:46,181
Hey, can I give you a hand?
419
00:19:46,318 --> 00:19:47,650
I'm going into a new business.
420
00:19:47,787 --> 00:19:48,787
- You are?
- Yeah!
421
00:19:48,888 --> 00:19:49,888
Hauling freight.
422
00:19:49,989 --> 00:19:52,220
From Dodge to wherever.
423
00:19:52,358 --> 00:19:53,792
Hey.
424
00:19:53,926 --> 00:19:56,896
I could use someone dumber
than me and I can still whup.
425
00:19:57,029 --> 00:19:58,395
It, uh, sounds
like you're talking
426
00:19:58,531 --> 00:20:00,022
about me again, Mr. Sutro.
427
00:20:00,166 --> 00:20:01,998
Then start getting
your hands dirty.
428
00:20:02,134 --> 00:20:03,295
Here, you do the greasing.
429
00:20:03,436 --> 00:20:05,428
I'll take care of
the back wheel.
430
00:20:17,616 --> 00:20:18,616
Well, hello, Billy.
431
00:20:18,751 --> 00:20:19,616
Howdy, Marshal.
432
00:20:19,752 --> 00:20:21,118
Why, a bit new rifle there?
433
00:20:21,253 --> 00:20:22,933
Oh, no, no. This ain't
mine. I wish it was.
434
00:20:23,022 --> 00:20:24,957
It, uh, belongs to Mr. Sutro.
435
00:20:25,091 --> 00:20:27,083
Well, it's not much
of a buffalo gun, is it?
436
00:20:27,226 --> 00:20:28,717
Well, he traded his in for this.
437
00:20:28,861 --> 00:20:30,193
- He did?
- Mm-hmm.
438
00:20:30,329 --> 00:20:32,855
Yeah, we're, uh, we're
sort of partners now.
439
00:20:32,998 --> 00:20:33,863
Kind of.
440
00:20:33,999 --> 00:20:35,524
Partners in what?
441
00:20:35,668 --> 00:20:37,432
Right there.
442
00:20:37,570 --> 00:20:40,802
It's our first job.
443
00:20:40,940 --> 00:20:42,772
Yeah, we're, uh, hauling
saddles and harness
444
00:20:42,908 --> 00:20:44,137
from here to Garden City.
445
00:20:44,276 --> 00:20:46,768
I, uh, I left my, uh, horse
446
00:20:46,912 --> 00:20:48,112
down at the stable down there.
447
00:20:48,180 --> 00:20:49,540
You know, Mr. Sutro
won't be parted
448
00:20:49,615 --> 00:20:50,947
from that Appaloosa of his, now.
449
00:20:51,083 --> 00:20:52,779
And you say you're partners?
450
00:20:52,918 --> 00:20:54,147
Well, he lets me say that.
451
00:20:54,286 --> 00:20:55,286
I mean, I...
452
00:20:55,421 --> 00:20:56,765
It's got nothing to
do with, uh, money.
453
00:20:56,789 --> 00:20:58,121
I just work for wages.
454
00:20:58,257 --> 00:20:59,885
I see.
455
00:21:00,025 --> 00:21:03,154
So, you, uh, you got
fired by Mr. Donner,
456
00:21:03,295 --> 00:21:05,662
and you took up
with Sutro, is that it?
457
00:21:05,798 --> 00:21:08,495
Billy, let me tell you
something about Jeff Sutro.
458
00:21:08,634 --> 00:21:10,967
He belongs way back.
459
00:21:11,103 --> 00:21:13,072
He belongs to a different
time, a different era.
460
00:21:13,205 --> 00:21:16,334
It was a lot less civilized than
the one we're living in now.
461
00:21:16,475 --> 00:21:17,475
Well, I know that.
462
00:21:17,610 --> 00:21:19,340
Well, I wonder if you do.
463
00:21:19,478 --> 00:21:21,538
Now, Billy, maybe
the way he does things
464
00:21:21,680 --> 00:21:23,979
and the way he acts and
so forth looks good to you.
465
00:21:24,116 --> 00:21:26,608
But believe me,
they're not your ways.
466
00:21:26,752 --> 00:21:28,550
But what are you
trying to say, Marshal?
467
00:21:28,687 --> 00:21:30,155
That I shouldn't be with him?
468
00:21:30,289 --> 00:21:31,689
No, I'm not saying that.
469
00:21:31,824 --> 00:21:33,690
I'm just saying
keep your eyes open,
470
00:21:33,826 --> 00:21:36,352
do your own thinking
and be your own man.
471
00:21:36,495 --> 00:21:38,361
Well, the way I see it, Marshal.
472
00:21:38,497 --> 00:21:41,763
I, uh, I think I got a lot
to learn from Mr. Sutro.
473
00:21:41,901 --> 00:21:43,460
Yeah.
474
00:21:43,602 --> 00:21:44,746
I think you have, too, Billy.
475
00:21:44,770 --> 00:21:46,500
I just hope you learn it.
476
00:21:46,639 --> 00:21:48,759
You'd better get over
there. He'll be looking for you.
477
00:21:58,017 --> 00:21:59,883
Have some coffee.
478
00:22:00,019 --> 00:22:02,011
Oh, I'm gonna.
479
00:22:07,359 --> 00:22:09,260
Boy, there ain't nothing
like a fire, is there?
480
00:22:09,395 --> 00:22:11,057
As long as it's out in the open
481
00:22:11,197 --> 00:22:13,393
and not in some
stinking settlement house.
482
00:22:13,532 --> 00:22:16,092
Ah, you're right there.
483
00:22:16,235 --> 00:22:18,670
Man's nothing but
an animal anyway.
484
00:22:18,804 --> 00:22:20,670
Wasn't meant to
live all cooped up
485
00:22:20,806 --> 00:22:22,798
by four walls and a roof.
486
00:22:24,276 --> 00:22:26,836
Yeah, being civilized
ain't everything, is it?
487
00:22:26,979 --> 00:22:29,175
Only cowards are civilized.
488
00:22:29,315 --> 00:22:31,307
Cowards and idiots.
489
00:22:31,450 --> 00:22:32,611
I tell you, son.
490
00:22:32,751 --> 00:22:34,310
It took real men
to live out here
491
00:22:34,453 --> 00:22:35,716
in the early days.
492
00:22:35,855 --> 00:22:38,222
And I do mean real men.
493
00:22:38,357 --> 00:22:40,417
I met and knowed them all.
494
00:22:40,559 --> 00:22:42,255
White and red alike.
495
00:22:42,394 --> 00:22:43,885
Injuns? You call them men?
496
00:22:44,029 --> 00:22:46,589
The ones that was.
497
00:22:46,732 --> 00:22:47,961
And what about the others?
498
00:22:48,100 --> 00:22:49,830
All the same.
499
00:22:49,969 --> 00:22:52,370
There are good men and bad men.
500
00:22:52,504 --> 00:22:54,370
Red or white.
501
00:22:54,506 --> 00:22:56,532
The good men you
take to your heart.
502
00:22:56,675 --> 00:22:59,201
The bad men you watch.
503
00:22:59,345 --> 00:23:02,281
Put a knife in them
the first chance you get.
504
00:23:15,728 --> 00:23:17,720
What was that?
505
00:23:19,031 --> 00:23:20,226
Nothing.
506
00:23:20,366 --> 00:23:23,063
Just that fool horse
moving around out there.
507
00:23:23,202 --> 00:23:24,534
Want me to go take a look?
508
00:23:24,670 --> 00:23:26,662
No, he's staked good.
509
00:23:29,408 --> 00:23:31,689
I guess you've been just about
everywhere, huh, Mr. Sutro?
510
00:23:32,912 --> 00:23:35,381
Everywhere God's got land, son.
511
00:23:35,514 --> 00:23:37,983
I seen the best
of it and the worst.
512
00:23:40,085 --> 00:23:41,314
I sure envy you.
513
00:23:41,453 --> 00:23:42,944
Yeah, you ought to.
514
00:23:43,088 --> 00:23:45,080
You'll get there.
515
00:24:14,486 --> 00:24:16,478
♪♪
516
00:24:22,294 --> 00:24:23,294
What was it?
517
00:24:23,362 --> 00:24:24,489
I must be getting old.
518
00:24:24,630 --> 00:24:25,907
- Old and deaf.
- What do you mean?
519
00:24:25,931 --> 00:24:27,627
That horse was moving all right.
520
00:24:27,766 --> 00:24:29,530
- But somebody was moving him.
- What?
521
00:24:29,668 --> 00:24:32,035
Cut the picket rope, led
him off quiet to his own mount
522
00:24:32,171 --> 00:24:33,799
and then rolled off easy.
523
00:24:33,939 --> 00:24:35,450
- Did you get a look at him?
- No, he's gone.
524
00:24:35,474 --> 00:24:36,601
But we're gonna follow him.
525
00:24:36,742 --> 00:24:38,553
- What, at night on these mules?
- That's right.
526
00:24:38,577 --> 00:24:40,055
It's gonna be slow work,
but we'll catch up with him
527
00:24:40,079 --> 00:24:41,119
sometime tomorrow morning.
528
00:24:41,146 --> 00:24:42,186
Now, you fetch them mules,
529
00:24:42,281 --> 00:24:44,273
and I'll fix up
things around here.
530
00:25:00,933 --> 00:25:02,925
Hello.
531
00:25:11,977 --> 00:25:13,843
Howdy.
532
00:25:13,979 --> 00:25:15,208
Dan O'Hare's the name.
533
00:25:15,347 --> 00:25:17,339
Sid Perce.
534
00:25:17,483 --> 00:25:20,317
You're, uh, traveling a
little light, ain't you, Perce?
535
00:25:20,452 --> 00:25:21,715
Well, I ride for Donner.
536
00:25:21,854 --> 00:25:23,516
The ranch ain't too far.
537
00:25:23,655 --> 00:25:25,146
I see. You got caught out late
538
00:25:25,290 --> 00:25:27,521
and don't feel like riding
back in the dark, is that it?
539
00:25:27,659 --> 00:25:28,659
Not exactly.
540
00:25:28,794 --> 00:25:30,262
I'm looking for strays.
541
00:25:30,396 --> 00:25:32,036
Say, you know, this
is a pretty good horse
542
00:25:32,064 --> 00:25:33,532
to be using as a pack animal.
543
00:25:33,665 --> 00:25:34,997
Well, he may look good,
544
00:25:35,134 --> 00:25:37,069
but, uh, I wouldn't
ride him on a bet.
545
00:25:37,202 --> 00:25:38,670
Why not?
546
00:25:38,804 --> 00:25:40,604
There's nothing wrong
with him that I can see.
547
00:25:40,739 --> 00:25:42,179
Well, there's nothing
wrong with him.
548
00:25:42,207 --> 00:25:44,335
It's just his
disposition, that's all.
549
00:25:44,476 --> 00:25:45,910
Oh. Mean, is he?
550
00:25:46,045 --> 00:25:47,308
Meanest animal I ever saw.
551
00:25:47,446 --> 00:25:49,210
You know he bucked
me clean off twice?
552
00:25:49,348 --> 00:25:51,613
You ain't much of
a horseman, then.
553
00:25:51,750 --> 00:25:52,911
I'm enough of a horseman
554
00:25:53,052 --> 00:25:54,680
to know a bad
animal when I see one.
555
00:25:54,820 --> 00:25:57,255
That so?
556
00:25:57,389 --> 00:26:00,689
Think I could've sold
him for $50 last week.
557
00:26:00,826 --> 00:26:01,919
Sure wished I had've.
558
00:26:02,061 --> 00:26:03,495
Fifty dollars?
559
00:26:03,629 --> 00:26:05,564
That ain't much
for a horse like this.
560
00:26:05,697 --> 00:26:06,926
Well, you may be right,
561
00:26:07,066 --> 00:26:08,932
but you know, I'd,
uh... I'd take half that
562
00:26:09,068 --> 00:26:10,178
if I ever got another chance.
563
00:26:10,202 --> 00:26:11,363
You on the level?
564
00:26:11,503 --> 00:26:12,503
Look, mister, I told you.
565
00:26:12,638 --> 00:26:13,765
This horse is no good.
566
00:26:13,906 --> 00:26:16,569
I got about, uh... $25
567
00:26:16,708 --> 00:26:19,803
left from my last pay.
568
00:26:21,747 --> 00:26:23,909
You, uh... you mean
you want to buy him?
569
00:26:24,049 --> 00:26:31,350
Let's see, that's...
$23 and... 40 cents.
570
00:26:31,490 --> 00:26:33,356
I'd throw in that
nag over there,
571
00:26:33,492 --> 00:26:34,653
except he don't belong to me.
572
00:26:34,793 --> 00:26:37,319
Mister, I sure hate to
take advantage of you.
573
00:26:37,463 --> 00:26:40,058
Why don't you let me
be the judge of that?
574
00:26:41,100 --> 00:26:42,864
All right.
575
00:26:43,001 --> 00:26:44,867
But just don't
come looking for me
576
00:26:45,003 --> 00:26:47,438
when, uh, when
you try to ride him.
577
00:26:47,573 --> 00:26:49,565
Don't worry about it.
578
00:26:56,315 --> 00:26:59,046
Well, so long
and, uh, good luck.
579
00:26:59,184 --> 00:27:01,050
So long, O'Hare.
580
00:27:06,892 --> 00:27:08,884
♪♪
581
00:27:33,785 --> 00:27:37,153
Yeah, he must've seen
us coming and run off, huh?
582
00:27:37,289 --> 00:27:39,622
If he did run, he's
run off on my horse,
583
00:27:39,758 --> 00:27:41,750
'cause there's his.
584
00:27:48,167 --> 00:27:49,658
Hey, look.
585
00:27:54,106 --> 00:27:56,234
By golly, that
must be the fella.
586
00:27:56,375 --> 00:27:58,708
He's got your horse.
587
00:27:58,844 --> 00:28:00,312
Don't say nothing about it.
588
00:28:00,445 --> 00:28:02,505
I want to hear
what he's got to say.
589
00:28:11,456 --> 00:28:14,051
You fellas looking
for something?
590
00:28:14,193 --> 00:28:16,219
Just some water for our mules.
591
00:28:16,361 --> 00:28:18,694
Well, there's a water
hole right through there.
592
00:28:18,830 --> 00:28:21,163
That's a nice-looking
horse you got there.
593
00:28:21,300 --> 00:28:22,791
Yeah. Just trying him out.
594
00:28:22,935 --> 00:28:24,028
He goes like the wind.
595
00:28:24,169 --> 00:28:26,229
Ain't got him long, I guess.
596
00:28:26,371 --> 00:28:27,737
Not long.
597
00:28:27,873 --> 00:28:29,603
What's it to you?
598
00:28:29,741 --> 00:28:33,007
You pretending you
don't know us, mister?
599
00:28:33,145 --> 00:28:35,842
You trying to say you don't
recognize these mules?
600
00:28:35,981 --> 00:28:38,177
You got something to
say, mister, spit it out.
601
00:28:38,317 --> 00:28:40,718
Got a lot of gall, ain't he?
602
00:28:40,852 --> 00:28:42,184
He sure does.
603
00:28:42,321 --> 00:28:44,449
Look, I'm getting a little
fed up with both of you.
604
00:28:44,590 --> 00:28:46,786
Either state your
business or get out.
605
00:28:46,925 --> 00:28:48,553
Where'd you get that Appaloose?
606
00:28:48,694 --> 00:28:49,559
Why?
607
00:28:49,695 --> 00:28:51,027
That's my horse.
608
00:28:51,163 --> 00:28:52,791
You're a liar.
609
00:28:52,931 --> 00:28:55,491
We've been trailing
you all night long,
610
00:28:55,634 --> 00:28:58,194
and your tracks lead
straight from our camp to here.
611
00:28:58,337 --> 00:28:59,532
Well, if that's true,
612
00:28:59,671 --> 00:29:01,249
you've been trailing the
man who sold him to me.
613
00:29:01,273 --> 00:29:02,866
Sold him?
614
00:29:03,008 --> 00:29:04,203
That's right, sold him.
615
00:29:04,343 --> 00:29:06,676
Came riding in just after
dawn, said the horse was mean.
616
00:29:06,812 --> 00:29:07,939
Wanted to get rid of him.
617
00:29:08,080 --> 00:29:09,548
I don't believe you.
618
00:29:09,681 --> 00:29:11,274
You stole that horse.
619
00:29:11,416 --> 00:29:13,078
If you wasn't such an old man,
620
00:29:13,218 --> 00:29:15,619
I'd put a bullet between
your teeth for saying that.
621
00:29:15,754 --> 00:29:17,985
Now get out of here
before I change my mind
622
00:29:18,123 --> 00:29:19,723
and decide to
pistol-whip the two of you.
623
00:29:19,791 --> 00:29:22,158
Don't try it.
624
00:29:22,294 --> 00:29:23,694
Now get moving.
625
00:29:54,993 --> 00:29:56,222
What you stopping here for?
626
00:29:56,361 --> 00:29:59,297
I'm staying here; I
want to rest for a while.
627
00:29:59,431 --> 00:30:00,431
What?
628
00:30:00,532 --> 00:30:02,262
You take the mules
back and get the wagon.
629
00:30:02,401 --> 00:30:03,401
I'll wait for you here.
630
00:30:03,535 --> 00:30:04,535
Hey, you ain't gonna try
631
00:30:04,670 --> 00:30:05,980
and get that horse
back, now, are you?
632
00:30:06,004 --> 00:30:08,974
No horse thief ever got
the best of Jeff Sutro.
633
00:30:09,107 --> 00:30:10,973
You know, Mr. Sutro, uh...
634
00:30:11,109 --> 00:30:12,487
he just may have
been telling the truth
635
00:30:12,511 --> 00:30:13,672
about buying that horse.
636
00:30:13,812 --> 00:30:15,974
Are you gonna do what
I told you or ain't you?
637
00:30:16,114 --> 00:30:17,114
Yes, sir.
638
00:30:17,249 --> 00:30:18,489
I'll be back as quick as I can.
639
00:30:18,583 --> 00:30:20,575
No rush.
640
00:30:46,211 --> 00:30:47,873
You make one
little move, mister,
641
00:30:48,013 --> 00:30:50,244
and I'll kill you where you are.
642
00:30:50,382 --> 00:30:52,374
Now rise real slow.
643
00:30:57,489 --> 00:30:59,720
It's the old man, ain't it?
644
00:30:59,858 --> 00:31:02,418
Young enough to handle you, son.
645
00:31:02,561 --> 00:31:04,223
I told you before,
646
00:31:04,363 --> 00:31:05,558
I didn't steal your horse.
647
00:31:05,697 --> 00:31:07,427
I didn't believe you before
648
00:31:07,566 --> 00:31:09,558
and I don't believe you now.
649
00:31:39,030 --> 00:31:41,022
♪♪
650
00:31:55,380 --> 00:31:56,780
Whoa.
651
00:31:56,915 --> 00:31:58,577
You made good time, Billy.
652
00:31:58,717 --> 00:32:00,185
Well, I done my darnedest.
653
00:32:00,318 --> 00:32:01,377
You get some rest?
654
00:32:01,520 --> 00:32:03,045
You bet I did.
655
00:32:03,188 --> 00:32:04,486
The other feller gone, huh?
656
00:32:04,623 --> 00:32:06,251
Yeah, he's gone.
657
00:32:06,391 --> 00:32:09,793
You, uh... mind if I
stretch my legs a bit?
658
00:32:09,928 --> 00:32:11,419
No, take all the time you want.
659
00:32:11,563 --> 00:32:12,895
There's coffee on the fire.
660
00:32:13,031 --> 00:32:14,727
Coffee?
661
00:32:14,866 --> 00:32:16,858
That fella left a few things.
662
00:32:17,002 --> 00:32:18,994
Hey, you got him back, huh?
663
00:32:19,137 --> 00:32:21,129
Yeah, I got him back.
664
00:32:22,474 --> 00:32:23,669
I don't understand.
665
00:32:23,809 --> 00:32:26,074
See, when I left here,
that-that fella that had him
666
00:32:26,211 --> 00:32:27,577
wasn't buying our story.
667
00:32:27,712 --> 00:32:29,806
Well, there's one thing
you gotta learn, boy.
668
00:32:29,948 --> 00:32:31,883
Never trust a horse thief.
669
00:32:50,702 --> 00:32:53,069
He had it coming.
670
00:32:53,205 --> 00:32:56,403
See that sign? It
says "horse thief."
671
00:32:56,541 --> 00:32:58,032
But we don't know
he was a thief.
672
00:32:58,176 --> 00:33:00,372
We... we just thought...
673
00:33:00,512 --> 00:33:03,004
Son, in my book, when you
find a man with a stolen horse,
674
00:33:03,148 --> 00:33:06,016
you don't ask
questions; you hang him.
675
00:33:07,385 --> 00:33:08,944
What happened
to his other horse?
676
00:33:09,087 --> 00:33:10,783
I run him off.
677
00:33:10,922 --> 00:33:12,015
Why?
678
00:33:12,157 --> 00:33:13,750
Probably stolen, too.
679
00:33:13,892 --> 00:33:16,589
I sure don't want to be
caught with no stolen horse.
680
00:33:25,270 --> 00:33:27,603
You sent me off, you said
you were gonna get some rest.
681
00:33:27,739 --> 00:33:28,763
I did rest.
682
00:33:28,907 --> 00:33:30,773
How long do you think
it takes to hang a man?
683
00:33:30,909 --> 00:33:32,220
Well, it takes the
law quite a while.
684
00:33:32,244 --> 00:33:33,507
They gotta try a man first.
685
00:33:33,645 --> 00:33:35,045
He had his trial.
686
00:33:35,180 --> 00:33:36,842
You was right there.
687
00:33:36,982 --> 00:33:38,280
Yeah.
688
00:33:38,416 --> 00:33:39,656
You sent me off 'cause you knew
689
00:33:39,751 --> 00:33:41,062
I'd try to talk you
out of killing him.
690
00:33:41,086 --> 00:33:43,419
Nobody talks Jeff
Sutro out of anything.
691
00:33:43,555 --> 00:33:46,150
I sent you off because I
wanted to spare you the hanging.
692
00:33:46,291 --> 00:33:48,522
You're too soft and
green for this kind of work.
693
00:33:48,660 --> 00:33:50,788
Look, how do you know
he wasn't telling the truth?
694
00:33:50,929 --> 00:33:52,557
He had no bill of sale.
695
00:33:52,697 --> 00:33:54,222
That's good enough for me.
696
00:33:54,366 --> 00:33:56,562
Now let's get moving.
697
00:33:56,701 --> 00:33:58,312
You mean you're gonna
just leave him there?
698
00:33:58,336 --> 00:33:59,576
You're not even gonna bury him?
699
00:33:59,671 --> 00:34:01,606
You saw that rag I tied on him.
700
00:34:01,740 --> 00:34:04,039
I wrote those
letters in berry juice.
701
00:34:04,175 --> 00:34:06,701
I went to some trouble doing it.
702
00:34:06,845 --> 00:34:08,177
What for?
703
00:34:08,313 --> 00:34:10,441
Well, you don't hang a
man to teach him a lesson.
704
00:34:10,582 --> 00:34:12,175
The dead don't need it.
705
00:34:12,317 --> 00:34:14,548
It's the others who find him.
706
00:34:15,854 --> 00:34:18,050
Mr. Sutro, you
sure got your ways.
707
00:34:18,189 --> 00:34:19,521
Now get my horse.
708
00:34:19,658 --> 00:34:21,650
Let's get traveling.
709
00:34:31,536 --> 00:34:33,095
Cut him down, Hays.
710
00:34:36,174 --> 00:34:37,938
Wasn't any sign of anybody?
711
00:34:38,076 --> 00:34:38,941
No, sir.
712
00:34:39,077 --> 00:34:40,170
When Perce didn't show up,
713
00:34:40,312 --> 00:34:42,338
me and Adam Fell rode
out here looking for him.
714
00:34:42,480 --> 00:34:44,472
Was that coffeepot
on the fire like that?
715
00:34:44,616 --> 00:34:46,778
Yes, sir, but there
wasn't nobody around.
716
00:34:46,918 --> 00:34:48,910
Mr. Donner...
717
00:34:58,697 --> 00:34:59,941
How long had he
been riding for you?
718
00:34:59,965 --> 00:35:01,024
Well, just a few days.
719
00:35:01,166 --> 00:35:03,135
He rode in looking for
a job, and I hired him.
720
00:35:03,268 --> 00:35:04,668
We bunked with him, Marshal.
721
00:35:04,803 --> 00:35:06,669
Seemed like a
square shooter to us.
722
00:35:06,805 --> 00:35:08,501
You know, it just
don't make any sense.
723
00:35:08,640 --> 00:35:10,268
All my horses are accounted for.
724
00:35:10,408 --> 00:35:12,240
I've had no reports
of any stolen stock.
725
00:35:12,377 --> 00:35:13,470
Who found him?
726
00:35:13,612 --> 00:35:15,137
I did, earlier this morning.
727
00:35:15,280 --> 00:35:16,480
He was in the cottonwood grove
728
00:35:16,548 --> 00:35:17,914
on the west
boundary of the ranch
729
00:35:18,049 --> 00:35:19,813
and that there sign
was tied to his back.
730
00:35:19,951 --> 00:35:22,284
Well, wasn't there
no tracks around or...?
731
00:35:22,420 --> 00:35:23,786
No, we had some
heavy thunderstorms
732
00:35:23,922 --> 00:35:25,322
out there last night.
733
00:35:25,457 --> 00:35:27,551
I don't suppose there's a
thing you can do, Marshal,
734
00:35:27,692 --> 00:35:29,370
but I figured you ought
to know about it anyway.
735
00:35:29,394 --> 00:35:31,074
I'll ride out there and
have a look around.
736
00:35:31,196 --> 00:35:32,459
All right, Marshal.
737
00:35:32,597 --> 00:35:34,589
Well, let's pick up them
supplies and get moving.
738
00:35:36,167 --> 00:35:38,312
Festus, would you, uh, get
him over at the undertaker's?
739
00:35:38,336 --> 00:35:41,033
Sure thing, Matthew.
740
00:35:41,172 --> 00:35:42,367
Oh, mister...
741
00:35:42,507 --> 00:35:44,669
You a friend of the marshal's?
742
00:35:44,809 --> 00:35:46,641
Yeah, I reckon I am.
743
00:35:46,778 --> 00:35:48,178
Is there something
I can do for you?
744
00:35:48,246 --> 00:35:50,772
Not exactly, but...
that fella there.
745
00:35:50,915 --> 00:35:53,282
What about him?
746
00:35:53,418 --> 00:35:54,477
Well, I know him.
747
00:35:54,619 --> 00:35:56,588
He ain't no horse
thief like that sign says.
748
00:35:56,721 --> 00:35:58,713
Leastways, I don't think he is.
749
00:35:58,857 --> 00:36:01,292
What makes you think that?
750
00:36:01,426 --> 00:36:04,225
Couple of days ago, I rode
into that cottonwood grove
751
00:36:04,362 --> 00:36:06,388
where that cowboy said
he found this fella hanging.
752
00:36:06,531 --> 00:36:08,056
This fella was camped there
753
00:36:08,199 --> 00:36:09,599
and he had a
good-looking Appaloosa.
754
00:36:09,734 --> 00:36:11,168
He was bragging to me
755
00:36:11,302 --> 00:36:14,739
about how he bought this horse
from some greenhorn for $23.
756
00:36:14,873 --> 00:36:16,205
Appaloosy, huh?
757
00:36:16,341 --> 00:36:17,365
That's right.
758
00:36:17,509 --> 00:36:19,273
Real good-looking animal.
759
00:36:19,411 --> 00:36:21,812
Seems this greenhorn
figured the horse was mean
760
00:36:21,946 --> 00:36:24,313
because he got hisself
bucked off once or twice.
761
00:36:24,449 --> 00:36:27,749
Well, how come you
didn't tell Matthew that?
762
00:36:27,886 --> 00:36:30,253
Well, to tell you
the truth, mister,
763
00:36:30,388 --> 00:36:32,380
I ain't got the best
reputation in the world.
764
00:36:32,524 --> 00:36:34,823
I don't want to get
mixed up with the law.
765
00:36:34,959 --> 00:36:37,394
I sure hate to see a
fella get hisself hanged
766
00:36:37,529 --> 00:36:39,020
for something he didn't do.
767
00:36:39,164 --> 00:36:40,962
Now, you don't figure
768
00:36:41,099 --> 00:36:43,227
that this feller could've
just been hoorahing you
769
00:36:43,368 --> 00:36:45,701
about buying that
Appaloosy, do you?
770
00:36:45,837 --> 00:36:47,567
I don't think so.
771
00:36:47,706 --> 00:36:49,402
He was having
himself too good a time
772
00:36:49,541 --> 00:36:51,218
thinking about how he
put it over on the greenhorn
773
00:36:51,242 --> 00:36:52,242
what sold him the horse.
774
00:36:52,377 --> 00:36:54,369
Much obliged, mister.
775
00:36:54,512 --> 00:36:56,140
Uh, you'll be around
776
00:36:56,281 --> 00:36:58,910
in case Matthew wants
to talk to you, won't you?
777
00:36:59,050 --> 00:37:01,042
You can count on me.
778
00:37:15,633 --> 00:37:17,067
Get my horse, will you?
779
00:37:17,202 --> 00:37:18,067
Your horse?
780
00:37:18,203 --> 00:37:19,569
You just put him
in 15 minutes ago.
781
00:37:19,704 --> 00:37:20,797
I just got him unsaddled.
782
00:37:20,939 --> 00:37:22,737
I'll pay you for a full
day. Now get him.
783
00:37:22,874 --> 00:37:24,968
Oh, I wish people would
make up their minds.
784
00:37:25,110 --> 00:37:26,703
Bring 'em in, take 'em out.
785
00:37:26,845 --> 00:37:30,247
Everybody's in a rush, nobody
got any time for anything...
786
00:37:55,039 --> 00:37:56,905
You take care of
the animals, Billy.
787
00:37:57,041 --> 00:37:58,475
I'm going over to
the harness shop
788
00:37:58,610 --> 00:37:59,610
and see Carl Hoyt.
789
00:37:59,711 --> 00:38:00,804
Okay, Mr. Sutro.
790
00:38:00,945 --> 00:38:01,956
And I'll meet you
over at Delmonico's.
791
00:38:01,980 --> 00:38:03,278
We'll have us a nice steak.
792
00:38:03,414 --> 00:38:04,759
Then we'll go over
to the Long Branch
793
00:38:04,783 --> 00:38:06,012
and have a nice, cool beer.
794
00:38:06,151 --> 00:38:07,744
Yeah, that sounds good.
795
00:38:09,854 --> 00:38:13,052
What are you staring at, mister?
796
00:38:13,191 --> 00:38:15,422
I was just admiring your horse.
797
00:38:15,560 --> 00:38:16,892
That's all?
798
00:38:17,028 --> 00:38:18,690
Last fella that
admired that horse
799
00:38:18,830 --> 00:38:20,822
got hisself into
a peck of trouble.
800
00:38:24,903 --> 00:38:27,429
Here you are, mister.
801
00:38:27,572 --> 00:38:29,564
- Thanks.
- Yeah.
802
00:38:32,577 --> 00:38:33,909
What can I do for you, Billy?
803
00:38:34,045 --> 00:38:35,885
I want you to take care
of these animals, Hank.
804
00:38:35,914 --> 00:38:37,954
Are you sure you won't want
them back in 15 minutes?
805
00:38:38,082 --> 00:38:39,345
Huh?
806
00:38:39,484 --> 00:38:41,476
Oh, never mind.
807
00:38:46,891 --> 00:38:49,360
Golly Bill, I sure hope
I'm wrong, Matthew.
808
00:38:49,494 --> 00:38:52,658
Why, I've knowed Jeff Sutro
ever since I can recollect,
809
00:38:52,797 --> 00:38:54,356
and I've always liked him.
810
00:38:54,499 --> 00:38:55,933
So have I, Festus.
811
00:38:56,067 --> 00:38:58,866
But, you know, I, I think I
suspected he was responsible
812
00:38:59,003 --> 00:39:01,404
for that hanging before
he even came in here.
813
00:39:01,539 --> 00:39:02,973
Well, how'd you know that?
814
00:39:03,107 --> 00:39:05,872
Well, it goes way back
to the old days, Festus.
815
00:39:06,010 --> 00:39:09,777
Men like Sutro used
to make their own laws.
816
00:39:09,914 --> 00:39:14,249
I sure wished I could've
saw some way around it.
817
00:39:14,385 --> 00:39:17,048
But as far as I know, he's
the only one around here
818
00:39:17,188 --> 00:39:20,454
with an Appaloosy
within a hundred miles.
819
00:39:20,592 --> 00:39:22,993
You fixing to throw
him in jail, are you?
820
00:39:23,127 --> 00:39:24,993
No, I can't. I got no proof.
821
00:39:25,129 --> 00:39:26,757
Well, that feller
said that he...
822
00:39:26,898 --> 00:39:30,335
Well, all he said was he saw
Sid Perce on an Appaloosa.
823
00:39:30,468 --> 00:39:33,233
Now, we don't have any proof
that it was Sutro's Appaloosa.
824
00:39:33,371 --> 00:39:36,933
Or even that Sutro was anywhere
near that cottonwood grove.
825
00:39:37,075 --> 00:39:40,045
Even if Sutro comes riding
into town right now on the horse,
826
00:39:40,178 --> 00:39:41,976
we got no proof it was stolen.
827
00:39:42,113 --> 00:39:45,015
The only man that can
prove that is Sid Perce.
828
00:39:45,149 --> 00:39:47,778
And he's dead.
829
00:39:47,919 --> 00:39:50,445
What are you gonna do, then?
830
00:39:50,588 --> 00:39:52,648
I'll do what I can.
831
00:39:52,790 --> 00:39:54,349
I tell you, go
check around town,
832
00:39:54,492 --> 00:39:56,552
see if Sutro's back
in yet, will you?
833
00:39:56,694 --> 00:39:59,323
Sure thing, Matthew.
834
00:40:17,148 --> 00:40:18,980
Hello, Sutro. Billy.
835
00:40:19,117 --> 00:40:20,585
- Hey, Marshal.
- Hi, Marshal.
836
00:40:20,718 --> 00:40:21,777
How about a drink?
837
00:40:21,920 --> 00:40:23,718
No, no, thanks. I got
too much on my mind.
838
00:40:23,855 --> 00:40:24,948
What, something wrong?
839
00:40:25,089 --> 00:40:26,785
I was thinking of
asking Billy that.
840
00:40:26,925 --> 00:40:28,757
What do you think, Billy?
841
00:40:28,893 --> 00:40:30,225
What do you mean, Marshal?
842
00:40:30,361 --> 00:40:32,592
You know, Billy,
uh, in the old days,
843
00:40:32,730 --> 00:40:34,756
it used to be common practice
844
00:40:34,899 --> 00:40:37,368
to hang a horse thief
when he was caught.
845
00:40:37,502 --> 00:40:40,563
Nowadays most men are
against it, including the law.
846
00:40:40,705 --> 00:40:42,606
Where do you stand on that?
847
00:40:42,740 --> 00:40:44,732
Then, what are you
driving at, Marshal?
848
00:40:44,876 --> 00:40:46,936
I was asking Billy.
What's your answer, Billy?
849
00:40:47,078 --> 00:40:49,946
Well, I don't think anybody's
for, uh, lynching, Marshal.
850
00:40:50,081 --> 00:40:51,276
Including you?
851
00:40:51,416 --> 00:40:52,416
Including me, yeah.
852
00:40:52,550 --> 00:40:54,018
There's your answer.
853
00:40:54,152 --> 00:40:56,246
I'm glad to hear that.
854
00:40:56,387 --> 00:40:59,755
Now, would you mind telling
me what you're talking about?
855
00:40:59,891 --> 00:41:02,486
Man named Sid Perce
was lynched yesterday.
856
00:41:02,627 --> 00:41:03,720
Aw, that's too bad.
857
00:41:03,861 --> 00:41:05,661
Yeah, he was lynched
as a horse thief.
858
00:41:05,697 --> 00:41:07,857
Well, he probably was,
Marshal, he probably was.
859
00:41:07,932 --> 00:41:10,197
That's one possibility.
860
00:41:10,335 --> 00:41:12,566
The other possibility is
that the real horse thief
861
00:41:12,704 --> 00:41:15,367
was being followed,
he ran into Sid Perce
862
00:41:15,506 --> 00:41:17,805
out on the prairie, sold
him the stolen Appaloosa
863
00:41:17,942 --> 00:41:20,343
for $23 and rode off.
864
00:41:20,478 --> 00:41:22,811
You said Perce
bought an Appaloosa?
865
00:41:22,947 --> 00:41:24,506
That's right, Billy.
866
00:41:24,649 --> 00:41:26,379
And I think Sid
Perce was innocent.
867
00:41:26,517 --> 00:41:28,918
He was murdered in cold blood.
868
00:41:29,053 --> 00:41:32,387
Somebody tied a sign on
him saying "Horse Thief."
869
00:41:32,523 --> 00:41:34,515
Something to think about.
870
00:41:49,440 --> 00:41:52,137
Perce was innocent.
871
00:41:52,276 --> 00:41:55,178
'Cause the marshal says so?
872
00:41:55,313 --> 00:41:57,124
Don't be a fool. He was
only trying to trap you.
873
00:41:57,148 --> 00:41:58,172
Yeah, but why me?
874
00:41:58,316 --> 00:41:59,836
Now, what did he
ask me everything for?
875
00:41:59,917 --> 00:42:01,818
'Cause he knows he
could never crack me.
876
00:42:01,953 --> 00:42:04,218
You're kind of soft and green.
877
00:42:04,355 --> 00:42:05,880
He just seemed
to know everything.
878
00:42:06,024 --> 00:42:07,390
Well, he knows a lot.
879
00:42:07,525 --> 00:42:08,823
I don't know how he learned it.
880
00:42:08,960 --> 00:42:10,292
But if he had any real proof,
881
00:42:10,428 --> 00:42:12,158
he'd have made an arrest, Billy.
882
00:42:12,296 --> 00:42:13,821
Oh, I just don't understand.
883
00:42:13,965 --> 00:42:16,127
Well, understand one thing.
884
00:42:16,267 --> 00:42:18,634
If you talk, he'll have
all the proof he needs.
885
00:42:18,770 --> 00:42:20,636
And I'll swing high, Billy.
886
00:42:20,772 --> 00:42:22,240
Oh, I ain't gonna talk.
887
00:42:22,373 --> 00:42:23,884
I mean, I'm agin what
you done, Mr. Sutro,
888
00:42:23,908 --> 00:42:25,319
but I ain't gonna say
nothing to nobody.
889
00:42:25,343 --> 00:42:26,834
Of course not.
890
00:42:26,978 --> 00:42:28,122
Why, if I thought you'd talk,
891
00:42:28,146 --> 00:42:29,466
I'd take you right
out in the back
892
00:42:29,514 --> 00:42:30,846
and shoot you right in the head.
893
00:42:32,450 --> 00:42:34,919
Come on, drink up.
We got it coming.
894
00:42:35,053 --> 00:42:37,045
Hey, barkeep?
895
00:42:43,261 --> 00:42:45,821
There you are, ma'am... $2.50.
896
00:42:45,963 --> 00:42:47,295
Thank you.
897
00:42:47,432 --> 00:42:48,866
Morning, Roy.
898
00:42:49,000 --> 00:42:51,026
Oh, uh, hello, Sutro.
899
00:42:51,169 --> 00:42:53,138
Them goods you wanted
freighted to Sublette?
900
00:42:53,271 --> 00:42:55,968
We'll load them this afternoon
and get started in the morning.
901
00:42:56,107 --> 00:42:58,076
I changed my mind
about that, Sutro.
902
00:42:58,209 --> 00:42:59,871
What are you talking about?
903
00:43:00,011 --> 00:43:03,379
Well, I'm just not going to
have anything to haul after all.
904
00:43:03,514 --> 00:43:05,434
Well, you needed them
hauled yesterday afternoon.
905
00:43:05,516 --> 00:43:07,382
Now, look, Roy, don't fool me.
906
00:43:07,518 --> 00:43:09,248
I got a bad hangover.
907
00:43:09,387 --> 00:43:10,650
Well, I'm sorry about that,
908
00:43:10,788 --> 00:43:12,388
but I still haven't
got anything to haul.
909
00:43:12,523 --> 00:43:14,116
Now, look!
910
00:43:14,258 --> 00:43:16,853
I turned down a job
hauling grain for Bob Ryan
911
00:43:16,994 --> 00:43:18,292
after I seen you yesterday.
912
00:43:18,429 --> 00:43:20,125
Well, maybe you'd
better go see Ryan.
913
00:43:20,264 --> 00:43:22,199
He might have a job for you.
914
00:43:22,333 --> 00:43:25,326
All right, all right, I don't
got time to argue with you.
915
00:43:39,117 --> 00:43:41,109
Ryan?
916
00:43:42,587 --> 00:43:44,453
- I got good news for you.
- Is that so?
917
00:43:44,589 --> 00:43:46,667
I can haul that grain and
coal order for you after all.
918
00:43:46,691 --> 00:43:47,886
You can, huh?
919
00:43:48,025 --> 00:43:49,903
Yeah, I didn't take that
other job I told you I had.
920
00:43:49,927 --> 00:43:51,054
I'd rather work for you.
921
00:43:51,195 --> 00:43:53,275
Well, I guess I ought to
appreciate that, huh, Sutro?
922
00:43:53,331 --> 00:43:55,061
What are you trying to say?
923
00:43:55,199 --> 00:43:56,792
I'm saying I don't need you.
924
00:43:56,934 --> 00:43:58,334
Well, you needed me yesterday.
925
00:43:58,469 --> 00:43:59,469
That was yesterday.
926
00:43:59,604 --> 00:44:01,163
Today I don't
have a job for you.
927
00:44:01,305 --> 00:44:03,001
You mind telling me why?
928
00:44:03,141 --> 00:44:05,701
I figure I can do better
selling the grain here.
929
00:44:05,843 --> 00:44:07,277
You're lying.
930
00:44:07,411 --> 00:44:08,970
Something's going
on around here.
931
00:44:09,113 --> 00:44:11,105
What makes you say that, Sutro?
932
00:44:11,249 --> 00:44:14,048
You and Roy... You
both sound alike.
933
00:44:14,185 --> 00:44:16,154
I lived wild too long.
934
00:44:16,287 --> 00:44:18,449
I'm half animal, Ryan.
935
00:44:18,589 --> 00:44:19,921
I can smell something.
936
00:44:20,057 --> 00:44:21,650
I ain't sure what it is.
937
00:44:21,792 --> 00:44:24,057
But I aim to find out.
938
00:44:36,474 --> 00:44:37,498
Hoyt.
939
00:44:37,642 --> 00:44:39,167
Oh, hello, Sutro.
940
00:44:39,310 --> 00:44:40,888
Yesterday you told me you'd
be sending some saddles
941
00:44:40,912 --> 00:44:43,143
and harnesses up to
Elkader before long.
942
00:44:43,281 --> 00:44:45,147
Yup, I told you that.
943
00:44:45,283 --> 00:44:46,945
I was wondering
when it might be.
944
00:44:47,084 --> 00:44:49,019
Well, it's hard to say.
945
00:44:49,153 --> 00:44:50,712
Maybe three, four months.
946
00:44:50,855 --> 00:44:51,879
Three months, huh?
947
00:44:52,023 --> 00:44:53,321
I ain't just sure.
948
00:44:53,457 --> 00:44:54,777
Well, yesterday
I kind of gathered
949
00:44:54,892 --> 00:44:56,053
it'd be a couple of weeks.
950
00:44:56,194 --> 00:44:58,754
Well, I changed my mind, Sutro.
951
00:44:58,896 --> 00:45:00,990
Just like everybody else.
952
00:45:01,132 --> 00:45:02,191
I wonder why.
953
00:45:02,333 --> 00:45:04,325
Things happen that way.
954
00:45:04,468 --> 00:45:06,369
No, they don't!
955
00:45:06,504 --> 00:45:07,995
They don't always
happen that way.
956
00:45:08,139 --> 00:45:09,539
Not three times
in a row they don't.
957
00:45:09,640 --> 00:45:10,869
Leave go of me!
958
00:45:11,008 --> 00:45:12,601
Tell me, Hoyt.
959
00:45:12,743 --> 00:45:14,268
Tell me or I'll kill
you right here.
960
00:45:14,412 --> 00:45:15,412
Tell me, Hoyt!
961
00:45:15,546 --> 00:45:17,913
Jim Donner!
962
00:45:18,049 --> 00:45:19,915
He's been all over town.
963
00:45:20,051 --> 00:45:21,280
He's told everybody about you.
964
00:45:21,419 --> 00:45:22,419
What you done.
965
00:45:22,486 --> 00:45:24,182
Donner.
966
00:45:24,322 --> 00:45:25,756
I might've knowed it.
967
00:45:25,890 --> 00:45:28,018
Putting me out of business.
968
00:45:28,159 --> 00:45:29,593
That's his idear, ain't it?
969
00:45:29,727 --> 00:45:32,629
Yeah, and we're all behind him.
970
00:45:48,846 --> 00:45:50,815
Get the marshal.
Get the marshal.
971
00:45:50,948 --> 00:45:53,383
- Festus...
- What's the matter with you, Mr. Hoyt?
972
00:45:53,517 --> 00:45:55,281
Sutro, he's going after Donner.
973
00:45:55,419 --> 00:45:57,047
Don, get him up to Doc's.
974
00:46:15,606 --> 00:46:17,905
Well, it don't look like
there's anybody home.
975
00:46:18,042 --> 00:46:19,874
You're sure hoping
there ain't, right, Billy?
976
00:46:20,011 --> 00:46:21,377
Yeah, I guess I am.
977
00:46:21,512 --> 00:46:23,606
Well, you don't owe
Jim Donner nothing.
978
00:46:23,748 --> 00:46:24,943
First he fires you,
979
00:46:25,082 --> 00:46:27,779
and then he ruins your next job.
980
00:46:27,918 --> 00:46:29,878
Well, don't forget, he
ain't done nothing illegal.
981
00:46:29,920 --> 00:46:32,549
Well, that depends on
whose law you follow.
982
00:46:32,690 --> 00:46:34,556
Mr. Sutro?
983
00:46:34,692 --> 00:46:36,737
You promised there wouldn't
be any violence this time.
984
00:46:36,761 --> 00:46:38,889
Oh, I told you I'm
gonna talk to Jim Donner.
985
00:46:39,030 --> 00:46:41,022
And that's exactly
what I'm gonna do.
986
00:46:47,571 --> 00:46:49,437
Sutro?
987
00:46:49,573 --> 00:46:51,405
What are you doing out here?
988
00:46:51,542 --> 00:46:53,062
I want to have a
talk with you, Donner.
989
00:46:53,110 --> 00:46:54,305
Like I was telling Billy.
990
00:46:54,445 --> 00:46:56,423
So, you're still hanging
around with this man, huh?
991
00:46:56,447 --> 00:46:58,575
Never mind that. This
is between you and me.
992
00:46:58,716 --> 00:47:00,360
You found out you're
out of business, is that it?
993
00:47:00,384 --> 00:47:01,750
That's it.
994
00:47:01,886 --> 00:47:03,697
Well, a cowhand of mine
overheard the marshal talking
995
00:47:03,721 --> 00:47:06,088
with you at the Long Branch
about how you lynched Sid Perce.
996
00:47:06,223 --> 00:47:07,768
Well, the marshal's a
liar. He's got no proof.
997
00:47:07,792 --> 00:47:10,125
Oh, he wouldn't tell me
how he found out, but it's true.
998
00:47:10,261 --> 00:47:12,127
Only he has no proof.
999
00:47:12,263 --> 00:47:13,891
It's kind of strange, ain't it?
1000
00:47:14,031 --> 00:47:15,871
We're talking about
legal proof, Sutro.
1001
00:47:15,966 --> 00:47:18,011
That's something you wouldn't
understand anything about.
1002
00:47:18,035 --> 00:47:20,470
This Sid Perce, what, is
he some kind of kid of yours?
1003
00:47:20,604 --> 00:47:22,402
No, I hardly knew him.
1004
00:47:22,540 --> 00:47:25,135
But you lynched an
innocent man, Sutro.
1005
00:47:25,276 --> 00:47:27,802
And I'm punishing you
in the only way that I can.
1006
00:47:27,945 --> 00:47:29,914
Well, you fixed
me good, all right.
1007
00:47:30,047 --> 00:47:32,710
And I'm gonna punish you my way.
1008
00:47:32,850 --> 00:47:35,149
I'm gonna kill you!
1009
00:47:39,457 --> 00:47:40,823
You ain't gonna kill nobody!
1010
00:47:40,958 --> 00:47:42,950
Get out of my way, Billy!
1011
00:48:16,160 --> 00:48:17,651
Sutro!
1012
00:48:19,597 --> 00:48:21,259
Let him go.
1013
00:48:21,399 --> 00:48:24,392
You ain't got the guts.
1014
00:48:28,506 --> 00:48:31,340
Now, the next one's for you.
1015
00:49:10,681 --> 00:49:12,673
All right, Donner, easy.
1016
00:49:14,151 --> 00:49:15,346
You all right?
1017
00:49:15,486 --> 00:49:17,580
I think so, Marshal.
1018
00:49:17,721 --> 00:49:19,713
He's dead, Matthew.
1019
00:49:28,732 --> 00:49:30,860
What happened, Billy?
1020
00:49:31,001 --> 00:49:32,993
I shot him, Marshal.
1021
00:49:34,505 --> 00:49:35,505
I had to.
1022
00:49:35,606 --> 00:49:37,632
He-he was trying to kill Donner.
1023
00:49:39,810 --> 00:49:43,076
Billy, I'm sorry, I-I
know how you must feel.
1024
00:49:43,214 --> 00:49:45,843
But I can tell you something.
1025
00:49:45,983 --> 00:49:47,952
It wasn't you that killed him.
1026
00:49:48,085 --> 00:49:49,451
Not really.
1027
00:49:49,587 --> 00:49:50,782
What do you mean?
1028
00:49:52,590 --> 00:49:56,220
Jeff Sutro started dying
a long time ago, Billy.
1029
00:49:56,360 --> 00:49:57,692
Back when they put up
1030
00:49:57,828 --> 00:50:00,593
the first fences
across this prairie.
1031
00:50:09,340 --> 00:50:12,367
Help me bury him, Marshal?
1032
00:50:12,510 --> 00:50:14,376
Sure I will, Billy.
1033
00:50:14,512 --> 00:50:16,504
I'll help you bury him.
73419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.