All language subtitles for Gunsmoke S10E36 (The New Society)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,721 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,370 --> 00:00:38,362 ♪♪ 3 00:01:04,598 --> 00:01:06,658 Hey. 4 00:01:06,800 --> 00:01:09,531 Slide off that horse, young fella. 5 00:01:09,670 --> 00:01:11,298 Don't even look at that rifle of yours. 6 00:01:11,438 --> 00:01:12,599 Now, wait a minute, mister. 7 00:01:12,739 --> 00:01:14,173 I'm just an ordinary cowboy. 8 00:01:14,308 --> 00:01:15,799 I-I don't mean no harm to nobody. 9 00:01:15,943 --> 00:01:17,206 Of course you don't. 10 00:01:17,344 --> 00:01:19,006 Now do like I say. 11 00:01:20,914 --> 00:01:23,008 Now step over to that fire. 12 00:01:28,055 --> 00:01:29,648 My name's Billy Waters. 13 00:01:29,790 --> 00:01:31,850 I work for a man named Jim Donner. 14 00:01:31,992 --> 00:01:34,291 He owns all this land around here, for miles. 15 00:01:34,428 --> 00:01:35,293 It's all his. 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,557 Is that a fact? 17 00:01:37,698 --> 00:01:38,825 You don't believe me? 18 00:01:40,534 --> 00:01:43,698 This land don't belong to Jim Donner at all. 19 00:01:46,039 --> 00:01:48,338 It belongs to anybody that can walk on it, 20 00:01:48,475 --> 00:01:51,001 whether it be with two feet or four. 21 00:01:51,144 --> 00:01:52,942 Except for cows. 22 00:01:53,080 --> 00:01:55,345 You a buffalo hunter? 23 00:01:55,482 --> 00:01:57,474 I was, when there was buffalo. 24 00:01:57,618 --> 00:01:58,813 Been out three weeks. 25 00:01:58,952 --> 00:01:59,952 12 hides. 26 00:01:59,987 --> 00:02:01,319 Hardly paid my grub. 27 00:02:01,455 --> 00:02:03,947 Boy, things ain't what they used to be, huh? 28 00:02:04,091 --> 00:02:06,083 Son, there were some seasons 29 00:02:06,226 --> 00:02:09,094 when I killed maybe... 100 buffalo a day. 30 00:02:09,229 --> 00:02:12,393 Employed five skinners, had six Studebaker wagons. 31 00:02:12,532 --> 00:02:14,524 Made thousands and thousands of dollars. 32 00:02:16,003 --> 00:02:17,631 Wow, what'd you do with all that money? 33 00:02:17,771 --> 00:02:20,570 Well, liquor and wild women, what else? 34 00:02:20,707 --> 00:02:22,505 Why, Jeff Sutro never gave a penny 35 00:02:22,643 --> 00:02:23,906 to the church, that's for sure. 36 00:02:25,212 --> 00:02:27,909 Boy, you're quite a man. 37 00:02:28,048 --> 00:02:29,448 You're all right, son. 38 00:02:29,583 --> 00:02:31,245 You're green and young 39 00:02:31,385 --> 00:02:33,513 and ignorant and half-helpless, 40 00:02:33,654 --> 00:02:35,282 but I like you. 41 00:02:36,890 --> 00:02:39,587 You know, I... I envy you, Mr. Sutro. 42 00:02:39,726 --> 00:02:41,888 Well, living out here in the open like this, 43 00:02:42,029 --> 00:02:45,095 skinning buffalo, wild and free... 44 00:02:45,232 --> 00:02:46,256 Why, you're free. 45 00:02:46,400 --> 00:02:48,733 Me? Cowboying for $20 a month? 46 00:02:48,869 --> 00:02:50,201 I'm free, all right. 47 00:02:50,337 --> 00:02:53,000 I sang loud and strong when I was your age. 48 00:02:53,140 --> 00:02:54,870 You don't learn now, you never will. 49 00:02:55,008 --> 00:02:56,704 Well, maybe, but... 50 00:02:56,843 --> 00:02:57,923 But you're chicken-livered. 51 00:02:58,045 --> 00:03:01,777 Why, a water dollar's got more backbone. 52 00:03:01,915 --> 00:03:03,213 Now just a minute, Mr. Sutro... 53 00:03:03,350 --> 00:03:04,545 Oh, I got your blood up. 54 00:03:04,685 --> 00:03:07,314 What are you gonna do, pinch me? 55 00:03:12,659 --> 00:03:13,888 Where'd you get the, uh, calf? 56 00:03:14,027 --> 00:03:16,462 I shot it. 57 00:03:16,596 --> 00:03:18,155 Must be one of Jim Donner's. 58 00:03:18,298 --> 00:03:19,698 I said I shot it. 59 00:03:19,833 --> 00:03:21,713 Well, I know you shot it, but it belongs to him. 60 00:03:21,835 --> 00:03:24,703 Like this land belongs to him, I suppose. 61 00:03:24,838 --> 00:03:26,306 Huh. 62 00:03:26,440 --> 00:03:29,205 They sure bring you young'uns up with funny notions these days. 63 00:03:29,342 --> 00:03:30,401 Well, it ain't my calf. 64 00:03:30,544 --> 00:03:31,988 I mean, I ain't gonna tell him about it. 65 00:03:32,012 --> 00:03:33,378 Well, I'm glad you said that. 66 00:03:33,513 --> 00:03:36,813 Otherwise, I'd have to rip the hide off Jim Donner, too. 67 00:03:36,950 --> 00:03:39,784 Boy, you sure don't live by the law much, do you? 68 00:03:39,920 --> 00:03:42,185 Weaklings live by the law. 69 00:03:42,322 --> 00:03:44,621 Strong men make their own laws. 70 00:03:44,758 --> 00:03:46,886 I think it, uh, used to be that way, 71 00:03:47,027 --> 00:03:48,620 but it ain't anymore, Mr. Sutro. 72 00:03:50,130 --> 00:03:52,122 My, my, you got a lot to learn, son. 73 00:03:54,935 --> 00:03:56,927 Well, I gotta get going. 74 00:03:59,439 --> 00:04:01,704 - So long. - So long. 75 00:04:27,167 --> 00:04:28,635 Find those strays yet, Billy? 76 00:04:28,769 --> 00:04:31,034 I found two of them down by, uh, Devil's Draw. 77 00:04:31,171 --> 00:04:32,764 The other one there's just no sign of. 78 00:04:32,906 --> 00:04:35,501 All right, we'll check the water hole out at Cottonwood Grove. 79 00:04:35,642 --> 00:04:37,634 Say, who is that, camped over there? 80 00:04:39,646 --> 00:04:41,842 Well, that's just some old buffalo hunter. 81 00:04:41,982 --> 00:04:44,508 There ain't been a good-sized herd around here in over a year. 82 00:04:44,651 --> 00:04:46,313 Well, he's been there three weeks. 83 00:04:46,453 --> 00:04:48,319 He's only had 12 hides. 84 00:04:48,455 --> 00:04:50,651 Well, we'll ride over and say hello. 85 00:04:50,791 --> 00:04:52,521 Oh, he ain't none too friendly, Mr. Donner. 86 00:04:52,659 --> 00:04:54,423 On my land and he ain't friendly? 87 00:04:54,561 --> 00:04:55,961 Well, he's, uh... 88 00:04:56,096 --> 00:04:58,327 he's sore about there being so few buffalo. 89 00:04:58,465 --> 00:05:00,900 Well, his manners ain't mine. 90 00:05:01,034 --> 00:05:02,400 We'll still say hello. 91 00:05:02,536 --> 00:05:04,280 Uh, hadn't we better be heading for the water hole? 92 00:05:04,304 --> 00:05:05,328 It's getting late. 93 00:05:05,472 --> 00:05:07,998 Why, it ain't hardly past noon, Billy. 94 00:05:10,911 --> 00:05:12,539 You got some reason for not wanting me 95 00:05:12,679 --> 00:05:14,375 to say hello to that hunter? 96 00:05:14,514 --> 00:05:16,312 He sure acts like it, don't he? 97 00:05:16,449 --> 00:05:18,645 Well, it's just a waste of time. 98 00:05:20,754 --> 00:05:22,188 We'll just ride over there. 99 00:05:22,322 --> 00:05:23,915 Wait a minute, Mr. Donner. 100 00:05:24,057 --> 00:05:26,458 He's skinning one of your calves. 101 00:05:26,593 --> 00:05:29,153 Now, why didn't you tell me that, Billy? 102 00:05:29,296 --> 00:05:30,958 Well, because he's a feisty old man 103 00:05:31,097 --> 00:05:32,842 and I was afraid there might be some trouble. 104 00:05:32,866 --> 00:05:35,335 Well, there's already trouble if he's stolen a calf. 105 00:05:36,469 --> 00:05:37,698 He's got a rifle, Mr. Donner, 106 00:05:37,838 --> 00:05:39,758 and I don't think he's gonna be afraid to use it. 107 00:05:42,175 --> 00:05:43,905 Now, you ain't gonna kill him, are you? 108 00:05:44,044 --> 00:05:46,206 I never killed a man in my life, Billy. 109 00:05:46,346 --> 00:05:49,282 No, I'll just drop a bullet close enough to discourage him. 110 00:05:49,416 --> 00:05:51,647 I aim to turn him over to Marshal Dillon. 111 00:05:51,785 --> 00:05:53,219 Come on, let's go. 112 00:06:14,975 --> 00:06:17,308 Drop the gun and stand away from the wagon! 113 00:07:04,090 --> 00:07:05,888 Hello, Festus. Is the marshal in there? 114 00:07:06,026 --> 00:07:07,426 No, he ain't. 115 00:07:07,560 --> 00:07:09,256 - Howdy, Billy. Steve. - Festus. 116 00:07:09,396 --> 00:07:10,396 Where is he? 117 00:07:10,463 --> 00:07:11,590 Well, I don't know. 118 00:07:11,731 --> 00:07:13,171 He's around town someplace, I reckon. 119 00:07:13,266 --> 00:07:14,266 Why? 120 00:07:14,401 --> 00:07:16,165 Well, do you know a fellow named Sutro? 121 00:07:16,303 --> 00:07:19,171 Sutro... you mean old Jeff, the buffalo skinner? 122 00:07:19,306 --> 00:07:20,706 - Yeah. - Of course I do! 123 00:07:20,840 --> 00:07:22,160 Why, I've knowed that old scamp... 124 00:07:22,275 --> 00:07:24,267 He shot and killed one of my riders this morning. 125 00:07:24,411 --> 00:07:25,674 What? 126 00:07:25,812 --> 00:07:27,371 Joe Serls. He's a good man. 127 00:07:27,514 --> 00:07:29,813 Well, where's Sutro at? 128 00:07:29,950 --> 00:07:31,260 Well, he's probably up at Charlie Rath's, 129 00:07:31,284 --> 00:07:32,718 selling his buffalo hides. 130 00:07:32,852 --> 00:07:35,117 We followed him into town, trailing him by about a mile. 131 00:07:35,255 --> 00:07:36,855 He's a terror with that big rifle of his. 132 00:07:36,990 --> 00:07:39,516 Oh, golly Bill, you don't have to tell me that, 133 00:07:39,659 --> 00:07:41,594 about his rifle or his shooting habits. 134 00:07:41,728 --> 00:07:43,560 Why, I've saw the time when he'd take that... 135 00:07:43,697 --> 00:07:45,097 It would be a lot more help 136 00:07:45,231 --> 00:07:47,700 if you knew where to find the marshal. 137 00:07:47,834 --> 00:07:50,827 Well, I'll help you look for him if you want me to. 138 00:07:50,971 --> 00:07:52,940 Come on. 139 00:08:01,014 --> 00:08:03,711 They're all bull hides, and they've been cured. 140 00:08:03,850 --> 00:08:05,045 Yeah. 141 00:08:05,185 --> 00:08:06,653 Well, for flint bull hides, 142 00:08:06,786 --> 00:08:09,153 I'm paying two dollars and a quarter these days. 143 00:08:09,289 --> 00:08:12,384 12 hides is $27. 144 00:08:12,525 --> 00:08:13,720 Three weeks' work. 145 00:08:13,860 --> 00:08:15,852 That's the top price, Sutro. 146 00:08:15,996 --> 00:08:18,056 I ain't complaining about the money. 147 00:08:18,198 --> 00:08:20,224 I'm just complaining about the lack of buffalo. 148 00:08:20,367 --> 00:08:22,700 Well, the prairie's full of their bones. 149 00:08:22,836 --> 00:08:25,965 I'll pay you two dollars a ton for all you can haul in. 150 00:08:26,106 --> 00:08:27,699 Well, what do you want bones for? 151 00:08:27,841 --> 00:08:29,002 Ship 'em back east. 152 00:08:29,142 --> 00:08:30,235 Fertilizer, mostly. 153 00:08:30,377 --> 00:08:32,778 Well, I ain't driving about no prairie, 154 00:08:32,912 --> 00:08:34,107 picking up buffalo bones 155 00:08:34,247 --> 00:08:35,909 like some old woman weeding a garden. 156 00:08:36,049 --> 00:08:37,574 Times is changing, Sutro. 157 00:08:37,717 --> 00:08:39,083 You gotta learn to change with 'em. 158 00:08:39,219 --> 00:08:40,744 I don't change with nothing. 159 00:08:40,887 --> 00:08:42,253 I do the changing. 160 00:08:42,389 --> 00:08:43,857 Well, I ain't gonna argue with you. 161 00:08:43,990 --> 00:08:45,583 I'll get the money, meet you out back, 162 00:08:45,725 --> 00:08:47,203 if you don't mind driving them around. 163 00:08:47,227 --> 00:08:49,219 Okay. 164 00:08:57,170 --> 00:08:58,170 Hello, Marshal. 165 00:08:58,204 --> 00:09:00,036 - Festus. - Howdy, Jeff. 166 00:09:00,173 --> 00:09:02,301 In my time, men fought their own fights. 167 00:09:02,442 --> 00:09:04,638 They didn't go running to hide behind the law. 168 00:09:04,778 --> 00:09:06,872 You murdered a man out there today, Sutro, 169 00:09:07,013 --> 00:09:08,276 and I believe in the law. 170 00:09:08,415 --> 00:09:10,179 I want to hear your side of the story. 171 00:09:10,316 --> 00:09:12,410 Well, they attacked me and I fought back. 172 00:09:12,552 --> 00:09:14,214 Donner here says he fired a warning shot 173 00:09:14,354 --> 00:09:15,652 into your wagon, that's all. 174 00:09:15,789 --> 00:09:18,020 He made a big mistake, didn't he? 175 00:09:18,158 --> 00:09:20,627 Everybody knows you're a crack shot, Sutro. 176 00:09:20,760 --> 00:09:22,353 Why'd you have to kill Joe Serls? 177 00:09:22,495 --> 00:09:23,895 Oh, was that his name? 178 00:09:24,030 --> 00:09:26,124 Well, he drawed a six-gun on me. 179 00:09:26,266 --> 00:09:29,566 Well, now, that's more like it, see? 180 00:09:29,702 --> 00:09:31,398 You didn't tell me that, Donner. 181 00:09:31,538 --> 00:09:33,837 Well, I was kind of busy, Marshal. 182 00:09:33,973 --> 00:09:34,973 I didn't see him. 183 00:09:35,075 --> 00:09:36,566 Did you see it, Hays? 184 00:09:36,709 --> 00:09:39,304 No. It all happened too fast, Marshal. 185 00:09:39,446 --> 00:09:40,812 What about you, Billy? 186 00:09:40,947 --> 00:09:42,540 Oh, now, I didn't see nothing, Marshal. 187 00:09:42,682 --> 00:09:44,522 I was looking at Donner the whole time, honest. 188 00:09:44,584 --> 00:09:46,610 You don't have to apologize, son. 189 00:09:46,753 --> 00:09:48,597 Well, now, what difference does it make, Marshal? 190 00:09:48,621 --> 00:09:49,782 Serls didn't shoot at him. 191 00:09:49,923 --> 00:09:51,551 Is that right? He didn't shoot at you? 192 00:09:51,691 --> 00:09:54,456 I didn't give him the chance. Why should I? 193 00:09:54,594 --> 00:09:56,529 That'll be up to the judge to decide. 194 00:09:56,663 --> 00:09:58,222 He'll be here in two days. 195 00:09:58,364 --> 00:10:00,094 He'll give you a fair trial. 196 00:10:00,233 --> 00:10:01,377 You gonna arrest me, Marshal? 197 00:10:01,401 --> 00:10:02,401 That's right. 198 00:10:02,535 --> 00:10:04,834 For butchering a miserable little calf? 199 00:10:04,971 --> 00:10:07,770 I'm afraid there's more to it than that, Sutro. 200 00:10:07,907 --> 00:10:10,069 You should've kept your mouth shut about that calf, 201 00:10:10,210 --> 00:10:11,405 like you said you would. 202 00:10:11,544 --> 00:10:13,706 Why, look at all the dust you raised, son. 203 00:10:13,847 --> 00:10:16,339 I'm sorry, but there was nothing I could do, Mr. Sutro. 204 00:10:16,483 --> 00:10:18,475 Mr. Sutro? 205 00:10:19,486 --> 00:10:20,351 Come on. 206 00:10:20,487 --> 00:10:23,013 Let's get out of here. 207 00:10:24,724 --> 00:10:26,317 I'll go along with you, Marshal. 208 00:10:26,459 --> 00:10:28,485 I could use a couple days' sleep, anyway. 209 00:10:28,628 --> 00:10:30,995 I'll take care of your wagon for you, Jeff. 210 00:10:31,131 --> 00:10:33,123 Thank you, Festus. 211 00:10:46,779 --> 00:10:48,645 Psst. Mr. Sutro. 212 00:10:50,049 --> 00:10:52,041 Psst. 213 00:10:53,119 --> 00:10:54,849 Well, now. 214 00:10:54,988 --> 00:10:57,890 I ain't never seen a man try to break into jail before. 215 00:10:58,024 --> 00:10:59,024 Shh. 216 00:10:59,058 --> 00:11:00,219 The marshal'll hear you. 217 00:11:00,360 --> 00:11:02,454 Well, the marshal can't do anything to me 218 00:11:02,595 --> 00:11:03,688 he ain't already done. 219 00:11:03,830 --> 00:11:05,059 Except hang you. 220 00:11:05,198 --> 00:11:07,064 Ain't had my trial yet. 221 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 Look, the circuit court judge is arriving today, 222 00:11:09,903 --> 00:11:11,303 and your trial is tomorrow. 223 00:11:11,437 --> 00:11:12,905 Yeah, the marshal told me. 224 00:11:13,039 --> 00:11:14,598 Come up here. 225 00:11:19,846 --> 00:11:21,178 Here. 226 00:11:21,314 --> 00:11:23,306 Take this. 227 00:11:23,449 --> 00:11:24,815 Now, what is this for? 228 00:11:24,951 --> 00:11:27,750 It's to help you break out of here. 229 00:11:27,887 --> 00:11:29,947 Well, why are you doing that for me? 230 00:11:31,090 --> 00:11:32,285 Well, it's like you said. 231 00:11:32,425 --> 00:11:33,736 I... should've kept my mouth shut. 232 00:11:33,760 --> 00:11:35,371 If it wasn't for me, you wouldn't be in here. 233 00:11:35,395 --> 00:11:37,921 Oh, but you don't care about me anyway. 234 00:11:38,064 --> 00:11:40,465 I'm... I'm just an untamed old man 235 00:11:40,600 --> 00:11:42,364 you run into in the prairie. 236 00:11:42,502 --> 00:11:44,437 A man like you shouldn't ought to be in here. 237 00:11:44,571 --> 00:11:47,700 It's like... like blinding a hawk or something. 238 00:11:47,840 --> 00:11:48,864 Is that so? 239 00:11:49,008 --> 00:11:50,448 The only thing you're guilty of is... 240 00:11:50,510 --> 00:11:52,308 is stealing a calf, anyway. 241 00:11:53,580 --> 00:11:55,845 Well, Marshal Dillon's mighty glum 242 00:11:55,982 --> 00:11:57,712 about my chance of escaping the rope. 243 00:11:59,219 --> 00:12:01,188 If I'd've just said I saw Joe Serls pull that gun, 244 00:12:01,321 --> 00:12:02,846 you wouldn't be in here now. 245 00:12:02,989 --> 00:12:05,549 Guess it's too late to change my story now, though. 246 00:12:05,692 --> 00:12:08,560 Yeah, the marshal and Donner both heard you. 247 00:12:08,695 --> 00:12:10,527 Here. I ain't gonna use this. 248 00:12:10,663 --> 00:12:11,926 But you gotta. 249 00:12:12,065 --> 00:12:13,158 It's your only chance. 250 00:12:13,299 --> 00:12:15,427 Oh, let me have my day in court. 251 00:12:15,568 --> 00:12:16,900 But if they find me guilty, 252 00:12:17,036 --> 00:12:18,299 you bring it back. 253 00:12:18,438 --> 00:12:21,101 Why don't you just break out now? 254 00:12:21,241 --> 00:12:24,473 If I run, they'll be after me forevermore. 255 00:12:24,611 --> 00:12:26,580 But if the court turns me loose, 256 00:12:26,713 --> 00:12:28,545 I'll be as free as always. 257 00:12:28,681 --> 00:12:30,513 Never thought of that. 258 00:12:30,650 --> 00:12:32,209 Yeah. We'll see what happens tomorrow. 259 00:12:32,352 --> 00:12:33,615 Yeah. 260 00:12:33,753 --> 00:12:36,120 Well, if it doesn't work out, I-I'll come back. 261 00:12:36,256 --> 00:12:38,020 Yeah. 262 00:12:38,157 --> 00:12:39,455 You know, Billy, you, uh, 263 00:12:39,592 --> 00:12:41,754 you ain't as soft and half-helpless 264 00:12:41,894 --> 00:12:43,123 as I first thought. 265 00:12:43,263 --> 00:12:44,526 Thanks, Mr. Sutro. 266 00:12:44,664 --> 00:12:46,030 I'll be in court tomorrow. 267 00:12:46,165 --> 00:12:47,497 So will I. 268 00:12:47,634 --> 00:12:49,626 - So long. - So long. 269 00:13:11,724 --> 00:13:13,659 Whew, what a day. 270 00:13:13,793 --> 00:13:15,022 Sure is hot. 271 00:13:15,161 --> 00:13:17,323 Not as hot as it is for Jeff Sutro. 272 00:13:17,463 --> 00:13:19,762 Well, that jury's been out more than an hour. 273 00:13:19,899 --> 00:13:21,765 I can't figure what's taking them so long. 274 00:13:21,901 --> 00:13:23,699 It's an open-and-shut case. 275 00:13:23,836 --> 00:13:25,014 Well, I always figured that depended 276 00:13:25,038 --> 00:13:26,666 on what the judge had for breakfast. 277 00:13:28,374 --> 00:13:30,134 If that's true, Judge Brooking sure ain't had 278 00:13:30,209 --> 00:13:32,041 a decent breakfast all his life. 279 00:13:33,546 --> 00:13:36,038 He sure did give that jury a talking to. 280 00:13:36,182 --> 00:13:38,651 Boy, it's hot. 281 00:13:38,785 --> 00:13:41,050 I'm sweating like a pig. 282 00:13:41,187 --> 00:13:42,450 Bet you fellas are thinking 283 00:13:42,588 --> 00:13:46,025 how a nice, cold beer'd taste right now, aren't you? 284 00:13:46,159 --> 00:13:47,593 You wouldn't have an ulterior motive 285 00:13:47,727 --> 00:13:48,990 in that, would you, Louie? 286 00:13:49,128 --> 00:13:51,324 - What's that? - Never mind what it is, Louie. 287 00:13:51,464 --> 00:13:52,864 It's a good idea. 288 00:13:52,999 --> 00:13:56,060 Here, you scoot on over there and get us a bucket of beer. 289 00:13:56,202 --> 00:13:57,636 Yes, sir, Mr. Hoyt. 290 00:13:57,770 --> 00:13:59,432 I'll be back before you can say "guilty"! 291 00:14:10,049 --> 00:14:11,745 Afternoon, Sam. 292 00:14:11,884 --> 00:14:13,011 Hello, Louie. 293 00:14:13,152 --> 00:14:14,152 Did they reach a verdict? 294 00:14:14,287 --> 00:14:15,287 Not yet. 295 00:14:15,421 --> 00:14:16,498 But it's getting awful hot over there. 296 00:14:16,522 --> 00:14:18,821 So I come over to buy the boys a beer. 297 00:14:18,958 --> 00:14:20,859 Bucket of suds, Sam. 298 00:14:23,062 --> 00:14:24,655 Oh, uh, Louie? 299 00:14:24,797 --> 00:14:25,856 Someone paid for this, 300 00:14:25,998 --> 00:14:27,409 and then went off without drinking it. 301 00:14:27,433 --> 00:14:29,334 I'd kind of hate to throw it out. 302 00:14:29,469 --> 00:14:33,065 Oh, no, I wouldn't want you to do that. 303 00:14:33,206 --> 00:14:35,368 Here's to you, Sam. 304 00:14:42,582 --> 00:14:43,582 There you are, Louie. 305 00:14:43,683 --> 00:14:45,311 Thank you. 306 00:14:49,655 --> 00:14:50,655 He got off, Sam! 307 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 They found him innocent. 308 00:14:51,758 --> 00:14:52,935 They said it was self-defense. 309 00:14:52,959 --> 00:14:54,222 It sure surprised me. 310 00:14:54,360 --> 00:14:55,953 Me, too. 311 00:14:56,095 --> 00:14:58,030 Sure can't argue with a jury. 312 00:14:58,164 --> 00:14:59,359 How about a beer? 313 00:15:04,871 --> 00:15:06,863 It was getting warm. 314 00:15:23,790 --> 00:15:24,951 Festus? 315 00:15:25,091 --> 00:15:26,354 Now, that judge is crazy. 316 00:15:26,492 --> 00:15:27,926 He ought to be jailed hisself. 317 00:15:28,060 --> 00:15:29,638 I thought the law was supposed to punish murderers, 318 00:15:29,662 --> 00:15:30,721 not set them free. 319 00:15:30,863 --> 00:15:32,024 Aw, fiddle. 320 00:15:32,165 --> 00:15:34,862 Old Jeff Sutro never murdered anybody in his life. 321 00:15:35,001 --> 00:15:37,334 And the judge seen that right off. 322 00:15:37,470 --> 00:15:38,714 Then how does he figure that Joe Serls 323 00:15:38,738 --> 00:15:39,762 got hisself killed, huh? 324 00:15:39,906 --> 00:15:41,306 He didn't give me no answer to that. 325 00:15:41,407 --> 00:15:44,002 But he pert near give you 30 days for contempt, 326 00:15:44,143 --> 00:15:45,941 whatever that is. 327 00:15:46,078 --> 00:15:47,808 Self-defense. 328 00:15:47,947 --> 00:15:51,281 Sutro murders a man, and then he gets off scot-free. 329 00:15:51,417 --> 00:15:52,417 Whoa. 330 00:15:52,452 --> 00:15:53,818 Just back off now. 331 00:15:53,953 --> 00:15:55,683 They just turned him loose in there. 332 00:15:55,822 --> 00:15:58,314 Right yonder in the courthouse. 333 00:15:58,458 --> 00:16:01,018 And if I was you, I'd quit calling him a murderer, 334 00:16:01,160 --> 00:16:04,858 'cause if he don't get riled up, I'm just liable to myself. 335 00:16:04,997 --> 00:16:06,522 Mr. Sutro, congratulations! 336 00:16:06,666 --> 00:16:08,430 My luck held, Billy. 337 00:16:08,568 --> 00:16:10,093 Oh, what's this? 338 00:16:10,236 --> 00:16:11,513 What's the matter with you, Billy? 339 00:16:11,537 --> 00:16:13,028 You gone as crazy as the rest of them? 340 00:16:13,172 --> 00:16:15,437 Now, Mr. Donner, the judge says he's innocent. 341 00:16:15,575 --> 00:16:17,669 I'm getting out of here. 342 00:16:17,810 --> 00:16:19,802 Thanks, son. 343 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 Jeff? 344 00:16:22,415 --> 00:16:24,008 You know something, if I was you, 345 00:16:24,150 --> 00:16:26,016 I'd just stay plumb away from that Donner 346 00:16:26,152 --> 00:16:28,018 and his ranch, too. 347 00:16:28,154 --> 00:16:29,315 Well, you ain't me, Festus. 348 00:16:29,455 --> 00:16:30,575 And as far as I'm concerned, 349 00:16:30,656 --> 00:16:32,454 that land still belongs to everybody. 350 00:16:32,592 --> 00:16:34,322 Yeah, but let me tell you something, Jeff. 351 00:16:34,460 --> 00:16:36,656 Now, he-he'll shoot your head right off, and I mean it. 352 00:16:36,796 --> 00:16:37,906 Well, he'd better shoot straighter 353 00:16:37,930 --> 00:16:39,364 than he did the last time. 354 00:16:39,499 --> 00:16:42,333 Otherwise they'll have to bury him next to that other fella. 355 00:17:12,198 --> 00:17:14,190 ♪♪ 356 00:17:19,906 --> 00:17:22,842 Well, how did it go? 357 00:17:22,975 --> 00:17:25,501 Well, Sutro was found innocent of that murder charge. 358 00:17:25,645 --> 00:17:27,671 Self-defense, the jury said. 359 00:17:27,813 --> 00:17:28,813 That's right. 360 00:17:28,915 --> 00:17:30,076 They turned him loose. 361 00:17:30,216 --> 00:17:32,151 And Billy here couldn't be happier. 362 00:17:32,285 --> 00:17:34,329 You know, Billy, I've been thinking all the way back. 363 00:17:34,353 --> 00:17:35,719 Could almost hear you. 364 00:17:35,855 --> 00:17:37,666 - What was I thinking about? - About firing me, right? 365 00:17:37,690 --> 00:17:38,817 As soon as we got back here? 366 00:17:38,958 --> 00:17:40,620 Well, then you ain't altogether stupid. 367 00:17:40,760 --> 00:17:42,371 Go gather your stuff, and come on up the house. 368 00:17:42,395 --> 00:17:43,624 I'll pay you off. 369 00:17:43,763 --> 00:17:46,198 Donner, I know you don't care one way or another, 370 00:17:46,332 --> 00:17:48,824 but, well, Sutro's the kind of man 371 00:17:48,968 --> 00:17:51,062 that all of his life, he's-he's just been 372 00:17:51,203 --> 00:17:53,695 free as an eagle and-and wild as a, as a wolf. 373 00:17:53,839 --> 00:17:55,137 And independent as both, too. 374 00:17:55,274 --> 00:17:57,709 He just never cared what nobody thought about nothing. 375 00:17:57,843 --> 00:18:00,642 It'd take a young fool like you to admire him for that. 376 00:18:00,780 --> 00:18:03,045 And he ain't the kind of man that would kill anybody 377 00:18:03,182 --> 00:18:04,582 if there was any way out. 378 00:18:04,717 --> 00:18:06,686 Now, I know you're never gonna agree with me, 379 00:18:06,819 --> 00:18:09,516 but doggone it, he-he was acting in self-defense 380 00:18:09,655 --> 00:18:11,954 when he shot Joe Serls, and I believe him. 381 00:18:12,091 --> 00:18:14,083 Now I'll go get my stuff. 382 00:18:17,029 --> 00:18:18,657 That young fool. 383 00:18:18,798 --> 00:18:21,461 He's gonna grow up in a big hurry one of these days. 384 00:18:21,601 --> 00:18:24,469 Yeah, if he don't get himself in trouble or killed first. 385 00:18:24,604 --> 00:18:26,869 Yeah. 386 00:18:39,118 --> 00:18:40,347 Howdy, Mr. Sutro. 387 00:18:40,486 --> 00:18:42,682 Well, doggone if it ain't young Billy Waters! 388 00:18:42,822 --> 00:18:44,154 What are you doing here? 389 00:18:44,290 --> 00:18:46,101 Well, you think it'd been a month since we saw each other. 390 00:18:46,125 --> 00:18:47,491 The trial was only yesterday. 391 00:18:47,627 --> 00:18:49,061 Donner fired you, didn't he? 392 00:18:49,195 --> 00:18:51,323 Yeah. How'd you know? 393 00:18:51,464 --> 00:18:53,330 Well, you shook my hand after the trial. 394 00:18:53,466 --> 00:18:55,662 That's reason enough. 395 00:18:55,801 --> 00:18:58,293 You was really glad to see me get off, wasn't you? 396 00:18:58,437 --> 00:18:59,962 Well, off my conscience anyway. 397 00:19:01,641 --> 00:19:02,973 You buffalo hunting again? 398 00:19:03,109 --> 00:19:04,168 After that last trip? 399 00:19:04,310 --> 00:19:05,903 Not hardly. 400 00:19:06,045 --> 00:19:07,308 No money in it, huh? 401 00:19:07,446 --> 00:19:08,846 The buffalo have gone, son. 402 00:19:08,981 --> 00:19:11,849 There'll be no more left at all before long. 403 00:19:11,984 --> 00:19:14,317 And it's men like Jim Donner you can blame for it. 404 00:19:14,453 --> 00:19:15,453 How's that? 405 00:19:15,588 --> 00:19:16,588 Cattle. 406 00:19:16,656 --> 00:19:17,919 Taking up all the land. 407 00:19:18,057 --> 00:19:19,525 Ruining everything. 408 00:19:19,659 --> 00:19:21,890 There's no room for buffalo anymore. 409 00:19:22,028 --> 00:19:24,054 I always thought there'd be no more room for cattle 410 00:19:24,196 --> 00:19:25,789 unless they kill off the buffalo. 411 00:19:25,931 --> 00:19:28,143 You've been hanging around with Donner and his kind too long. 412 00:19:28,167 --> 00:19:29,897 They all talk like that. 413 00:19:30,036 --> 00:19:32,699 Always making excuses for their own rotten greed. 414 00:19:32,838 --> 00:19:34,272 What do they know about things? 415 00:19:34,407 --> 00:19:37,172 Bunch of citified weaklings, that's all they are. 416 00:19:37,309 --> 00:19:40,108 Well, maybe some of them are. 417 00:19:40,246 --> 00:19:42,238 They're all alike. 418 00:19:43,416 --> 00:19:46,181 Hey, can I give you a hand? 419 00:19:46,318 --> 00:19:47,650 I'm going into a new business. 420 00:19:47,787 --> 00:19:48,787 - You are? - Yeah! 421 00:19:48,888 --> 00:19:49,888 Hauling freight. 422 00:19:49,989 --> 00:19:52,220 From Dodge to wherever. 423 00:19:52,358 --> 00:19:53,792 Hey. 424 00:19:53,926 --> 00:19:56,896 I could use someone dumber than me and I can still whup. 425 00:19:57,029 --> 00:19:58,395 It, uh, sounds like you're talking 426 00:19:58,531 --> 00:20:00,022 about me again, Mr. Sutro. 427 00:20:00,166 --> 00:20:01,998 Then start getting your hands dirty. 428 00:20:02,134 --> 00:20:03,295 Here, you do the greasing. 429 00:20:03,436 --> 00:20:05,428 I'll take care of the back wheel. 430 00:20:17,616 --> 00:20:18,616 Well, hello, Billy. 431 00:20:18,751 --> 00:20:19,616 Howdy, Marshal. 432 00:20:19,752 --> 00:20:21,118 Why, a bit new rifle there? 433 00:20:21,253 --> 00:20:22,933 Oh, no, no. This ain't mine. I wish it was. 434 00:20:23,022 --> 00:20:24,957 It, uh, belongs to Mr. Sutro. 435 00:20:25,091 --> 00:20:27,083 Well, it's not much of a buffalo gun, is it? 436 00:20:27,226 --> 00:20:28,717 Well, he traded his in for this. 437 00:20:28,861 --> 00:20:30,193 - He did? - Mm-hmm. 438 00:20:30,329 --> 00:20:32,855 Yeah, we're, uh, we're sort of partners now. 439 00:20:32,998 --> 00:20:33,863 Kind of. 440 00:20:33,999 --> 00:20:35,524 Partners in what? 441 00:20:35,668 --> 00:20:37,432 Right there. 442 00:20:37,570 --> 00:20:40,802 It's our first job. 443 00:20:40,940 --> 00:20:42,772 Yeah, we're, uh, hauling saddles and harness 444 00:20:42,908 --> 00:20:44,137 from here to Garden City. 445 00:20:44,276 --> 00:20:46,768 I, uh, I left my, uh, horse 446 00:20:46,912 --> 00:20:48,112 down at the stable down there. 447 00:20:48,180 --> 00:20:49,540 You know, Mr. Sutro won't be parted 448 00:20:49,615 --> 00:20:50,947 from that Appaloosa of his, now. 449 00:20:51,083 --> 00:20:52,779 And you say you're partners? 450 00:20:52,918 --> 00:20:54,147 Well, he lets me say that. 451 00:20:54,286 --> 00:20:55,286 I mean, I... 452 00:20:55,421 --> 00:20:56,765 It's got nothing to do with, uh, money. 453 00:20:56,789 --> 00:20:58,121 I just work for wages. 454 00:20:58,257 --> 00:20:59,885 I see. 455 00:21:00,025 --> 00:21:03,154 So, you, uh, you got fired by Mr. Donner, 456 00:21:03,295 --> 00:21:05,662 and you took up with Sutro, is that it? 457 00:21:05,798 --> 00:21:08,495 Billy, let me tell you something about Jeff Sutro. 458 00:21:08,634 --> 00:21:10,967 He belongs way back. 459 00:21:11,103 --> 00:21:13,072 He belongs to a different time, a different era. 460 00:21:13,205 --> 00:21:16,334 It was a lot less civilized than the one we're living in now. 461 00:21:16,475 --> 00:21:17,475 Well, I know that. 462 00:21:17,610 --> 00:21:19,340 Well, I wonder if you do. 463 00:21:19,478 --> 00:21:21,538 Now, Billy, maybe the way he does things 464 00:21:21,680 --> 00:21:23,979 and the way he acts and so forth looks good to you. 465 00:21:24,116 --> 00:21:26,608 But believe me, they're not your ways. 466 00:21:26,752 --> 00:21:28,550 But what are you trying to say, Marshal? 467 00:21:28,687 --> 00:21:30,155 That I shouldn't be with him? 468 00:21:30,289 --> 00:21:31,689 No, I'm not saying that. 469 00:21:31,824 --> 00:21:33,690 I'm just saying keep your eyes open, 470 00:21:33,826 --> 00:21:36,352 do your own thinking and be your own man. 471 00:21:36,495 --> 00:21:38,361 Well, the way I see it, Marshal. 472 00:21:38,497 --> 00:21:41,763 I, uh, I think I got a lot to learn from Mr. Sutro. 473 00:21:41,901 --> 00:21:43,460 Yeah. 474 00:21:43,602 --> 00:21:44,746 I think you have, too, Billy. 475 00:21:44,770 --> 00:21:46,500 I just hope you learn it. 476 00:21:46,639 --> 00:21:48,759 You'd better get over there. He'll be looking for you. 477 00:21:58,017 --> 00:21:59,883 Have some coffee. 478 00:22:00,019 --> 00:22:02,011 Oh, I'm gonna. 479 00:22:07,359 --> 00:22:09,260 Boy, there ain't nothing like a fire, is there? 480 00:22:09,395 --> 00:22:11,057 As long as it's out in the open 481 00:22:11,197 --> 00:22:13,393 and not in some stinking settlement house. 482 00:22:13,532 --> 00:22:16,092 Ah, you're right there. 483 00:22:16,235 --> 00:22:18,670 Man's nothing but an animal anyway. 484 00:22:18,804 --> 00:22:20,670 Wasn't meant to live all cooped up 485 00:22:20,806 --> 00:22:22,798 by four walls and a roof. 486 00:22:24,276 --> 00:22:26,836 Yeah, being civilized ain't everything, is it? 487 00:22:26,979 --> 00:22:29,175 Only cowards are civilized. 488 00:22:29,315 --> 00:22:31,307 Cowards and idiots. 489 00:22:31,450 --> 00:22:32,611 I tell you, son. 490 00:22:32,751 --> 00:22:34,310 It took real men to live out here 491 00:22:34,453 --> 00:22:35,716 in the early days. 492 00:22:35,855 --> 00:22:38,222 And I do mean real men. 493 00:22:38,357 --> 00:22:40,417 I met and knowed them all. 494 00:22:40,559 --> 00:22:42,255 White and red alike. 495 00:22:42,394 --> 00:22:43,885 Injuns? You call them men? 496 00:22:44,029 --> 00:22:46,589 The ones that was. 497 00:22:46,732 --> 00:22:47,961 And what about the others? 498 00:22:48,100 --> 00:22:49,830 All the same. 499 00:22:49,969 --> 00:22:52,370 There are good men and bad men. 500 00:22:52,504 --> 00:22:54,370 Red or white. 501 00:22:54,506 --> 00:22:56,532 The good men you take to your heart. 502 00:22:56,675 --> 00:22:59,201 The bad men you watch. 503 00:22:59,345 --> 00:23:02,281 Put a knife in them the first chance you get. 504 00:23:15,728 --> 00:23:17,720 What was that? 505 00:23:19,031 --> 00:23:20,226 Nothing. 506 00:23:20,366 --> 00:23:23,063 Just that fool horse moving around out there. 507 00:23:23,202 --> 00:23:24,534 Want me to go take a look? 508 00:23:24,670 --> 00:23:26,662 No, he's staked good. 509 00:23:29,408 --> 00:23:31,689 I guess you've been just about everywhere, huh, Mr. Sutro? 510 00:23:32,912 --> 00:23:35,381 Everywhere God's got land, son. 511 00:23:35,514 --> 00:23:37,983 I seen the best of it and the worst. 512 00:23:40,085 --> 00:23:41,314 I sure envy you. 513 00:23:41,453 --> 00:23:42,944 Yeah, you ought to. 514 00:23:43,088 --> 00:23:45,080 You'll get there. 515 00:24:14,486 --> 00:24:16,478 ♪♪ 516 00:24:22,294 --> 00:24:23,294 What was it? 517 00:24:23,362 --> 00:24:24,489 I must be getting old. 518 00:24:24,630 --> 00:24:25,907 - Old and deaf. - What do you mean? 519 00:24:25,931 --> 00:24:27,627 That horse was moving all right. 520 00:24:27,766 --> 00:24:29,530 - But somebody was moving him. - What? 521 00:24:29,668 --> 00:24:32,035 Cut the picket rope, led him off quiet to his own mount 522 00:24:32,171 --> 00:24:33,799 and then rolled off easy. 523 00:24:33,939 --> 00:24:35,450 - Did you get a look at him? - No, he's gone. 524 00:24:35,474 --> 00:24:36,601 But we're gonna follow him. 525 00:24:36,742 --> 00:24:38,553 - What, at night on these mules? - That's right. 526 00:24:38,577 --> 00:24:40,055 It's gonna be slow work, but we'll catch up with him 527 00:24:40,079 --> 00:24:41,119 sometime tomorrow morning. 528 00:24:41,146 --> 00:24:42,186 Now, you fetch them mules, 529 00:24:42,281 --> 00:24:44,273 and I'll fix up things around here. 530 00:25:00,933 --> 00:25:02,925 Hello. 531 00:25:11,977 --> 00:25:13,843 Howdy. 532 00:25:13,979 --> 00:25:15,208 Dan O'Hare's the name. 533 00:25:15,347 --> 00:25:17,339 Sid Perce. 534 00:25:17,483 --> 00:25:20,317 You're, uh, traveling a little light, ain't you, Perce? 535 00:25:20,452 --> 00:25:21,715 Well, I ride for Donner. 536 00:25:21,854 --> 00:25:23,516 The ranch ain't too far. 537 00:25:23,655 --> 00:25:25,146 I see. You got caught out late 538 00:25:25,290 --> 00:25:27,521 and don't feel like riding back in the dark, is that it? 539 00:25:27,659 --> 00:25:28,659 Not exactly. 540 00:25:28,794 --> 00:25:30,262 I'm looking for strays. 541 00:25:30,396 --> 00:25:32,036 Say, you know, this is a pretty good horse 542 00:25:32,064 --> 00:25:33,532 to be using as a pack animal. 543 00:25:33,665 --> 00:25:34,997 Well, he may look good, 544 00:25:35,134 --> 00:25:37,069 but, uh, I wouldn't ride him on a bet. 545 00:25:37,202 --> 00:25:38,670 Why not? 546 00:25:38,804 --> 00:25:40,604 There's nothing wrong with him that I can see. 547 00:25:40,739 --> 00:25:42,179 Well, there's nothing wrong with him. 548 00:25:42,207 --> 00:25:44,335 It's just his disposition, that's all. 549 00:25:44,476 --> 00:25:45,910 Oh. Mean, is he? 550 00:25:46,045 --> 00:25:47,308 Meanest animal I ever saw. 551 00:25:47,446 --> 00:25:49,210 You know he bucked me clean off twice? 552 00:25:49,348 --> 00:25:51,613 You ain't much of a horseman, then. 553 00:25:51,750 --> 00:25:52,911 I'm enough of a horseman 554 00:25:53,052 --> 00:25:54,680 to know a bad animal when I see one. 555 00:25:54,820 --> 00:25:57,255 That so? 556 00:25:57,389 --> 00:26:00,689 Think I could've sold him for $50 last week. 557 00:26:00,826 --> 00:26:01,919 Sure wished I had've. 558 00:26:02,061 --> 00:26:03,495 Fifty dollars? 559 00:26:03,629 --> 00:26:05,564 That ain't much for a horse like this. 560 00:26:05,697 --> 00:26:06,926 Well, you may be right, 561 00:26:07,066 --> 00:26:08,932 but you know, I'd, uh... I'd take half that 562 00:26:09,068 --> 00:26:10,178 if I ever got another chance. 563 00:26:10,202 --> 00:26:11,363 You on the level? 564 00:26:11,503 --> 00:26:12,503 Look, mister, I told you. 565 00:26:12,638 --> 00:26:13,765 This horse is no good. 566 00:26:13,906 --> 00:26:16,569 I got about, uh... $25 567 00:26:16,708 --> 00:26:19,803 left from my last pay. 568 00:26:21,747 --> 00:26:23,909 You, uh... you mean you want to buy him? 569 00:26:24,049 --> 00:26:31,350 Let's see, that's... $23 and... 40 cents. 570 00:26:31,490 --> 00:26:33,356 I'd throw in that nag over there, 571 00:26:33,492 --> 00:26:34,653 except he don't belong to me. 572 00:26:34,793 --> 00:26:37,319 Mister, I sure hate to take advantage of you. 573 00:26:37,463 --> 00:26:40,058 Why don't you let me be the judge of that? 574 00:26:41,100 --> 00:26:42,864 All right. 575 00:26:43,001 --> 00:26:44,867 But just don't come looking for me 576 00:26:45,003 --> 00:26:47,438 when, uh, when you try to ride him. 577 00:26:47,573 --> 00:26:49,565 Don't worry about it. 578 00:26:56,315 --> 00:26:59,046 Well, so long and, uh, good luck. 579 00:26:59,184 --> 00:27:01,050 So long, O'Hare. 580 00:27:06,892 --> 00:27:08,884 ♪♪ 581 00:27:33,785 --> 00:27:37,153 Yeah, he must've seen us coming and run off, huh? 582 00:27:37,289 --> 00:27:39,622 If he did run, he's run off on my horse, 583 00:27:39,758 --> 00:27:41,750 'cause there's his. 584 00:27:48,167 --> 00:27:49,658 Hey, look. 585 00:27:54,106 --> 00:27:56,234 By golly, that must be the fella. 586 00:27:56,375 --> 00:27:58,708 He's got your horse. 587 00:27:58,844 --> 00:28:00,312 Don't say nothing about it. 588 00:28:00,445 --> 00:28:02,505 I want to hear what he's got to say. 589 00:28:11,456 --> 00:28:14,051 You fellas looking for something? 590 00:28:14,193 --> 00:28:16,219 Just some water for our mules. 591 00:28:16,361 --> 00:28:18,694 Well, there's a water hole right through there. 592 00:28:18,830 --> 00:28:21,163 That's a nice-looking horse you got there. 593 00:28:21,300 --> 00:28:22,791 Yeah. Just trying him out. 594 00:28:22,935 --> 00:28:24,028 He goes like the wind. 595 00:28:24,169 --> 00:28:26,229 Ain't got him long, I guess. 596 00:28:26,371 --> 00:28:27,737 Not long. 597 00:28:27,873 --> 00:28:29,603 What's it to you? 598 00:28:29,741 --> 00:28:33,007 You pretending you don't know us, mister? 599 00:28:33,145 --> 00:28:35,842 You trying to say you don't recognize these mules? 600 00:28:35,981 --> 00:28:38,177 You got something to say, mister, spit it out. 601 00:28:38,317 --> 00:28:40,718 Got a lot of gall, ain't he? 602 00:28:40,852 --> 00:28:42,184 He sure does. 603 00:28:42,321 --> 00:28:44,449 Look, I'm getting a little fed up with both of you. 604 00:28:44,590 --> 00:28:46,786 Either state your business or get out. 605 00:28:46,925 --> 00:28:48,553 Where'd you get that Appaloose? 606 00:28:48,694 --> 00:28:49,559 Why? 607 00:28:49,695 --> 00:28:51,027 That's my horse. 608 00:28:51,163 --> 00:28:52,791 You're a liar. 609 00:28:52,931 --> 00:28:55,491 We've been trailing you all night long, 610 00:28:55,634 --> 00:28:58,194 and your tracks lead straight from our camp to here. 611 00:28:58,337 --> 00:28:59,532 Well, if that's true, 612 00:28:59,671 --> 00:29:01,249 you've been trailing the man who sold him to me. 613 00:29:01,273 --> 00:29:02,866 Sold him? 614 00:29:03,008 --> 00:29:04,203 That's right, sold him. 615 00:29:04,343 --> 00:29:06,676 Came riding in just after dawn, said the horse was mean. 616 00:29:06,812 --> 00:29:07,939 Wanted to get rid of him. 617 00:29:08,080 --> 00:29:09,548 I don't believe you. 618 00:29:09,681 --> 00:29:11,274 You stole that horse. 619 00:29:11,416 --> 00:29:13,078 If you wasn't such an old man, 620 00:29:13,218 --> 00:29:15,619 I'd put a bullet between your teeth for saying that. 621 00:29:15,754 --> 00:29:17,985 Now get out of here before I change my mind 622 00:29:18,123 --> 00:29:19,723 and decide to pistol-whip the two of you. 623 00:29:19,791 --> 00:29:22,158 Don't try it. 624 00:29:22,294 --> 00:29:23,694 Now get moving. 625 00:29:54,993 --> 00:29:56,222 What you stopping here for? 626 00:29:56,361 --> 00:29:59,297 I'm staying here; I want to rest for a while. 627 00:29:59,431 --> 00:30:00,431 What? 628 00:30:00,532 --> 00:30:02,262 You take the mules back and get the wagon. 629 00:30:02,401 --> 00:30:03,401 I'll wait for you here. 630 00:30:03,535 --> 00:30:04,535 Hey, you ain't gonna try 631 00:30:04,670 --> 00:30:05,980 and get that horse back, now, are you? 632 00:30:06,004 --> 00:30:08,974 No horse thief ever got the best of Jeff Sutro. 633 00:30:09,107 --> 00:30:10,973 You know, Mr. Sutro, uh... 634 00:30:11,109 --> 00:30:12,487 he just may have been telling the truth 635 00:30:12,511 --> 00:30:13,672 about buying that horse. 636 00:30:13,812 --> 00:30:15,974 Are you gonna do what I told you or ain't you? 637 00:30:16,114 --> 00:30:17,114 Yes, sir. 638 00:30:17,249 --> 00:30:18,489 I'll be back as quick as I can. 639 00:30:18,583 --> 00:30:20,575 No rush. 640 00:30:46,211 --> 00:30:47,873 You make one little move, mister, 641 00:30:48,013 --> 00:30:50,244 and I'll kill you where you are. 642 00:30:50,382 --> 00:30:52,374 Now rise real slow. 643 00:30:57,489 --> 00:30:59,720 It's the old man, ain't it? 644 00:30:59,858 --> 00:31:02,418 Young enough to handle you, son. 645 00:31:02,561 --> 00:31:04,223 I told you before, 646 00:31:04,363 --> 00:31:05,558 I didn't steal your horse. 647 00:31:05,697 --> 00:31:07,427 I didn't believe you before 648 00:31:07,566 --> 00:31:09,558 and I don't believe you now. 649 00:31:39,030 --> 00:31:41,022 ♪♪ 650 00:31:55,380 --> 00:31:56,780 Whoa. 651 00:31:56,915 --> 00:31:58,577 You made good time, Billy. 652 00:31:58,717 --> 00:32:00,185 Well, I done my darnedest. 653 00:32:00,318 --> 00:32:01,377 You get some rest? 654 00:32:01,520 --> 00:32:03,045 You bet I did. 655 00:32:03,188 --> 00:32:04,486 The other feller gone, huh? 656 00:32:04,623 --> 00:32:06,251 Yeah, he's gone. 657 00:32:06,391 --> 00:32:09,793 You, uh... mind if I stretch my legs a bit? 658 00:32:09,928 --> 00:32:11,419 No, take all the time you want. 659 00:32:11,563 --> 00:32:12,895 There's coffee on the fire. 660 00:32:13,031 --> 00:32:14,727 Coffee? 661 00:32:14,866 --> 00:32:16,858 That fella left a few things. 662 00:32:17,002 --> 00:32:18,994 Hey, you got him back, huh? 663 00:32:19,137 --> 00:32:21,129 Yeah, I got him back. 664 00:32:22,474 --> 00:32:23,669 I don't understand. 665 00:32:23,809 --> 00:32:26,074 See, when I left here, that-that fella that had him 666 00:32:26,211 --> 00:32:27,577 wasn't buying our story. 667 00:32:27,712 --> 00:32:29,806 Well, there's one thing you gotta learn, boy. 668 00:32:29,948 --> 00:32:31,883 Never trust a horse thief. 669 00:32:50,702 --> 00:32:53,069 He had it coming. 670 00:32:53,205 --> 00:32:56,403 See that sign? It says "horse thief." 671 00:32:56,541 --> 00:32:58,032 But we don't know he was a thief. 672 00:32:58,176 --> 00:33:00,372 We... we just thought... 673 00:33:00,512 --> 00:33:03,004 Son, in my book, when you find a man with a stolen horse, 674 00:33:03,148 --> 00:33:06,016 you don't ask questions; you hang him. 675 00:33:07,385 --> 00:33:08,944 What happened to his other horse? 676 00:33:09,087 --> 00:33:10,783 I run him off. 677 00:33:10,922 --> 00:33:12,015 Why? 678 00:33:12,157 --> 00:33:13,750 Probably stolen, too. 679 00:33:13,892 --> 00:33:16,589 I sure don't want to be caught with no stolen horse. 680 00:33:25,270 --> 00:33:27,603 You sent me off, you said you were gonna get some rest. 681 00:33:27,739 --> 00:33:28,763 I did rest. 682 00:33:28,907 --> 00:33:30,773 How long do you think it takes to hang a man? 683 00:33:30,909 --> 00:33:32,220 Well, it takes the law quite a while. 684 00:33:32,244 --> 00:33:33,507 They gotta try a man first. 685 00:33:33,645 --> 00:33:35,045 He had his trial. 686 00:33:35,180 --> 00:33:36,842 You was right there. 687 00:33:36,982 --> 00:33:38,280 Yeah. 688 00:33:38,416 --> 00:33:39,656 You sent me off 'cause you knew 689 00:33:39,751 --> 00:33:41,062 I'd try to talk you out of killing him. 690 00:33:41,086 --> 00:33:43,419 Nobody talks Jeff Sutro out of anything. 691 00:33:43,555 --> 00:33:46,150 I sent you off because I wanted to spare you the hanging. 692 00:33:46,291 --> 00:33:48,522 You're too soft and green for this kind of work. 693 00:33:48,660 --> 00:33:50,788 Look, how do you know he wasn't telling the truth? 694 00:33:50,929 --> 00:33:52,557 He had no bill of sale. 695 00:33:52,697 --> 00:33:54,222 That's good enough for me. 696 00:33:54,366 --> 00:33:56,562 Now let's get moving. 697 00:33:56,701 --> 00:33:58,312 You mean you're gonna just leave him there? 698 00:33:58,336 --> 00:33:59,576 You're not even gonna bury him? 699 00:33:59,671 --> 00:34:01,606 You saw that rag I tied on him. 700 00:34:01,740 --> 00:34:04,039 I wrote those letters in berry juice. 701 00:34:04,175 --> 00:34:06,701 I went to some trouble doing it. 702 00:34:06,845 --> 00:34:08,177 What for? 703 00:34:08,313 --> 00:34:10,441 Well, you don't hang a man to teach him a lesson. 704 00:34:10,582 --> 00:34:12,175 The dead don't need it. 705 00:34:12,317 --> 00:34:14,548 It's the others who find him. 706 00:34:15,854 --> 00:34:18,050 Mr. Sutro, you sure got your ways. 707 00:34:18,189 --> 00:34:19,521 Now get my horse. 708 00:34:19,658 --> 00:34:21,650 Let's get traveling. 709 00:34:31,536 --> 00:34:33,095 Cut him down, Hays. 710 00:34:36,174 --> 00:34:37,938 Wasn't any sign of anybody? 711 00:34:38,076 --> 00:34:38,941 No, sir. 712 00:34:39,077 --> 00:34:40,170 When Perce didn't show up, 713 00:34:40,312 --> 00:34:42,338 me and Adam Fell rode out here looking for him. 714 00:34:42,480 --> 00:34:44,472 Was that coffeepot on the fire like that? 715 00:34:44,616 --> 00:34:46,778 Yes, sir, but there wasn't nobody around. 716 00:34:46,918 --> 00:34:48,910 Mr. Donner... 717 00:34:58,697 --> 00:34:59,941 How long had he been riding for you? 718 00:34:59,965 --> 00:35:01,024 Well, just a few days. 719 00:35:01,166 --> 00:35:03,135 He rode in looking for a job, and I hired him. 720 00:35:03,268 --> 00:35:04,668 We bunked with him, Marshal. 721 00:35:04,803 --> 00:35:06,669 Seemed like a square shooter to us. 722 00:35:06,805 --> 00:35:08,501 You know, it just don't make any sense. 723 00:35:08,640 --> 00:35:10,268 All my horses are accounted for. 724 00:35:10,408 --> 00:35:12,240 I've had no reports of any stolen stock. 725 00:35:12,377 --> 00:35:13,470 Who found him? 726 00:35:13,612 --> 00:35:15,137 I did, earlier this morning. 727 00:35:15,280 --> 00:35:16,480 He was in the cottonwood grove 728 00:35:16,548 --> 00:35:17,914 on the west boundary of the ranch 729 00:35:18,049 --> 00:35:19,813 and that there sign was tied to his back. 730 00:35:19,951 --> 00:35:22,284 Well, wasn't there no tracks around or...? 731 00:35:22,420 --> 00:35:23,786 No, we had some heavy thunderstorms 732 00:35:23,922 --> 00:35:25,322 out there last night. 733 00:35:25,457 --> 00:35:27,551 I don't suppose there's a thing you can do, Marshal, 734 00:35:27,692 --> 00:35:29,370 but I figured you ought to know about it anyway. 735 00:35:29,394 --> 00:35:31,074 I'll ride out there and have a look around. 736 00:35:31,196 --> 00:35:32,459 All right, Marshal. 737 00:35:32,597 --> 00:35:34,589 Well, let's pick up them supplies and get moving. 738 00:35:36,167 --> 00:35:38,312 Festus, would you, uh, get him over at the undertaker's? 739 00:35:38,336 --> 00:35:41,033 Sure thing, Matthew. 740 00:35:41,172 --> 00:35:42,367 Oh, mister... 741 00:35:42,507 --> 00:35:44,669 You a friend of the marshal's? 742 00:35:44,809 --> 00:35:46,641 Yeah, I reckon I am. 743 00:35:46,778 --> 00:35:48,178 Is there something I can do for you? 744 00:35:48,246 --> 00:35:50,772 Not exactly, but... that fella there. 745 00:35:50,915 --> 00:35:53,282 What about him? 746 00:35:53,418 --> 00:35:54,477 Well, I know him. 747 00:35:54,619 --> 00:35:56,588 He ain't no horse thief like that sign says. 748 00:35:56,721 --> 00:35:58,713 Leastways, I don't think he is. 749 00:35:58,857 --> 00:36:01,292 What makes you think that? 750 00:36:01,426 --> 00:36:04,225 Couple of days ago, I rode into that cottonwood grove 751 00:36:04,362 --> 00:36:06,388 where that cowboy said he found this fella hanging. 752 00:36:06,531 --> 00:36:08,056 This fella was camped there 753 00:36:08,199 --> 00:36:09,599 and he had a good-looking Appaloosa. 754 00:36:09,734 --> 00:36:11,168 He was bragging to me 755 00:36:11,302 --> 00:36:14,739 about how he bought this horse from some greenhorn for $23. 756 00:36:14,873 --> 00:36:16,205 Appaloosy, huh? 757 00:36:16,341 --> 00:36:17,365 That's right. 758 00:36:17,509 --> 00:36:19,273 Real good-looking animal. 759 00:36:19,411 --> 00:36:21,812 Seems this greenhorn figured the horse was mean 760 00:36:21,946 --> 00:36:24,313 because he got hisself bucked off once or twice. 761 00:36:24,449 --> 00:36:27,749 Well, how come you didn't tell Matthew that? 762 00:36:27,886 --> 00:36:30,253 Well, to tell you the truth, mister, 763 00:36:30,388 --> 00:36:32,380 I ain't got the best reputation in the world. 764 00:36:32,524 --> 00:36:34,823 I don't want to get mixed up with the law. 765 00:36:34,959 --> 00:36:37,394 I sure hate to see a fella get hisself hanged 766 00:36:37,529 --> 00:36:39,020 for something he didn't do. 767 00:36:39,164 --> 00:36:40,962 Now, you don't figure 768 00:36:41,099 --> 00:36:43,227 that this feller could've just been hoorahing you 769 00:36:43,368 --> 00:36:45,701 about buying that Appaloosy, do you? 770 00:36:45,837 --> 00:36:47,567 I don't think so. 771 00:36:47,706 --> 00:36:49,402 He was having himself too good a time 772 00:36:49,541 --> 00:36:51,218 thinking about how he put it over on the greenhorn 773 00:36:51,242 --> 00:36:52,242 what sold him the horse. 774 00:36:52,377 --> 00:36:54,369 Much obliged, mister. 775 00:36:54,512 --> 00:36:56,140 Uh, you'll be around 776 00:36:56,281 --> 00:36:58,910 in case Matthew wants to talk to you, won't you? 777 00:36:59,050 --> 00:37:01,042 You can count on me. 778 00:37:15,633 --> 00:37:17,067 Get my horse, will you? 779 00:37:17,202 --> 00:37:18,067 Your horse? 780 00:37:18,203 --> 00:37:19,569 You just put him in 15 minutes ago. 781 00:37:19,704 --> 00:37:20,797 I just got him unsaddled. 782 00:37:20,939 --> 00:37:22,737 I'll pay you for a full day. Now get him. 783 00:37:22,874 --> 00:37:24,968 Oh, I wish people would make up their minds. 784 00:37:25,110 --> 00:37:26,703 Bring 'em in, take 'em out. 785 00:37:26,845 --> 00:37:30,247 Everybody's in a rush, nobody got any time for anything... 786 00:37:55,039 --> 00:37:56,905 You take care of the animals, Billy. 787 00:37:57,041 --> 00:37:58,475 I'm going over to the harness shop 788 00:37:58,610 --> 00:37:59,610 and see Carl Hoyt. 789 00:37:59,711 --> 00:38:00,804 Okay, Mr. Sutro. 790 00:38:00,945 --> 00:38:01,956 And I'll meet you over at Delmonico's. 791 00:38:01,980 --> 00:38:03,278 We'll have us a nice steak. 792 00:38:03,414 --> 00:38:04,759 Then we'll go over to the Long Branch 793 00:38:04,783 --> 00:38:06,012 and have a nice, cool beer. 794 00:38:06,151 --> 00:38:07,744 Yeah, that sounds good. 795 00:38:09,854 --> 00:38:13,052 What are you staring at, mister? 796 00:38:13,191 --> 00:38:15,422 I was just admiring your horse. 797 00:38:15,560 --> 00:38:16,892 That's all? 798 00:38:17,028 --> 00:38:18,690 Last fella that admired that horse 799 00:38:18,830 --> 00:38:20,822 got hisself into a peck of trouble. 800 00:38:24,903 --> 00:38:27,429 Here you are, mister. 801 00:38:27,572 --> 00:38:29,564 - Thanks. - Yeah. 802 00:38:32,577 --> 00:38:33,909 What can I do for you, Billy? 803 00:38:34,045 --> 00:38:35,885 I want you to take care of these animals, Hank. 804 00:38:35,914 --> 00:38:37,954 Are you sure you won't want them back in 15 minutes? 805 00:38:38,082 --> 00:38:39,345 Huh? 806 00:38:39,484 --> 00:38:41,476 Oh, never mind. 807 00:38:46,891 --> 00:38:49,360 Golly Bill, I sure hope I'm wrong, Matthew. 808 00:38:49,494 --> 00:38:52,658 Why, I've knowed Jeff Sutro ever since I can recollect, 809 00:38:52,797 --> 00:38:54,356 and I've always liked him. 810 00:38:54,499 --> 00:38:55,933 So have I, Festus. 811 00:38:56,067 --> 00:38:58,866 But, you know, I, I think I suspected he was responsible 812 00:38:59,003 --> 00:39:01,404 for that hanging before he even came in here. 813 00:39:01,539 --> 00:39:02,973 Well, how'd you know that? 814 00:39:03,107 --> 00:39:05,872 Well, it goes way back to the old days, Festus. 815 00:39:06,010 --> 00:39:09,777 Men like Sutro used to make their own laws. 816 00:39:09,914 --> 00:39:14,249 I sure wished I could've saw some way around it. 817 00:39:14,385 --> 00:39:17,048 But as far as I know, he's the only one around here 818 00:39:17,188 --> 00:39:20,454 with an Appaloosy within a hundred miles. 819 00:39:20,592 --> 00:39:22,993 You fixing to throw him in jail, are you? 820 00:39:23,127 --> 00:39:24,993 No, I can't. I got no proof. 821 00:39:25,129 --> 00:39:26,757 Well, that feller said that he... 822 00:39:26,898 --> 00:39:30,335 Well, all he said was he saw Sid Perce on an Appaloosa. 823 00:39:30,468 --> 00:39:33,233 Now, we don't have any proof that it was Sutro's Appaloosa. 824 00:39:33,371 --> 00:39:36,933 Or even that Sutro was anywhere near that cottonwood grove. 825 00:39:37,075 --> 00:39:40,045 Even if Sutro comes riding into town right now on the horse, 826 00:39:40,178 --> 00:39:41,976 we got no proof it was stolen. 827 00:39:42,113 --> 00:39:45,015 The only man that can prove that is Sid Perce. 828 00:39:45,149 --> 00:39:47,778 And he's dead. 829 00:39:47,919 --> 00:39:50,445 What are you gonna do, then? 830 00:39:50,588 --> 00:39:52,648 I'll do what I can. 831 00:39:52,790 --> 00:39:54,349 I tell you, go check around town, 832 00:39:54,492 --> 00:39:56,552 see if Sutro's back in yet, will you? 833 00:39:56,694 --> 00:39:59,323 Sure thing, Matthew. 834 00:40:17,148 --> 00:40:18,980 Hello, Sutro. Billy. 835 00:40:19,117 --> 00:40:20,585 - Hey, Marshal. - Hi, Marshal. 836 00:40:20,718 --> 00:40:21,777 How about a drink? 837 00:40:21,920 --> 00:40:23,718 No, no, thanks. I got too much on my mind. 838 00:40:23,855 --> 00:40:24,948 What, something wrong? 839 00:40:25,089 --> 00:40:26,785 I was thinking of asking Billy that. 840 00:40:26,925 --> 00:40:28,757 What do you think, Billy? 841 00:40:28,893 --> 00:40:30,225 What do you mean, Marshal? 842 00:40:30,361 --> 00:40:32,592 You know, Billy, uh, in the old days, 843 00:40:32,730 --> 00:40:34,756 it used to be common practice 844 00:40:34,899 --> 00:40:37,368 to hang a horse thief when he was caught. 845 00:40:37,502 --> 00:40:40,563 Nowadays most men are against it, including the law. 846 00:40:40,705 --> 00:40:42,606 Where do you stand on that? 847 00:40:42,740 --> 00:40:44,732 Then, what are you driving at, Marshal? 848 00:40:44,876 --> 00:40:46,936 I was asking Billy. What's your answer, Billy? 849 00:40:47,078 --> 00:40:49,946 Well, I don't think anybody's for, uh, lynching, Marshal. 850 00:40:50,081 --> 00:40:51,276 Including you? 851 00:40:51,416 --> 00:40:52,416 Including me, yeah. 852 00:40:52,550 --> 00:40:54,018 There's your answer. 853 00:40:54,152 --> 00:40:56,246 I'm glad to hear that. 854 00:40:56,387 --> 00:40:59,755 Now, would you mind telling me what you're talking about? 855 00:40:59,891 --> 00:41:02,486 Man named Sid Perce was lynched yesterday. 856 00:41:02,627 --> 00:41:03,720 Aw, that's too bad. 857 00:41:03,861 --> 00:41:05,661 Yeah, he was lynched as a horse thief. 858 00:41:05,697 --> 00:41:07,857 Well, he probably was, Marshal, he probably was. 859 00:41:07,932 --> 00:41:10,197 That's one possibility. 860 00:41:10,335 --> 00:41:12,566 The other possibility is that the real horse thief 861 00:41:12,704 --> 00:41:15,367 was being followed, he ran into Sid Perce 862 00:41:15,506 --> 00:41:17,805 out on the prairie, sold him the stolen Appaloosa 863 00:41:17,942 --> 00:41:20,343 for $23 and rode off. 864 00:41:20,478 --> 00:41:22,811 You said Perce bought an Appaloosa? 865 00:41:22,947 --> 00:41:24,506 That's right, Billy. 866 00:41:24,649 --> 00:41:26,379 And I think Sid Perce was innocent. 867 00:41:26,517 --> 00:41:28,918 He was murdered in cold blood. 868 00:41:29,053 --> 00:41:32,387 Somebody tied a sign on him saying "Horse Thief." 869 00:41:32,523 --> 00:41:34,515 Something to think about. 870 00:41:49,440 --> 00:41:52,137 Perce was innocent. 871 00:41:52,276 --> 00:41:55,178 'Cause the marshal says so? 872 00:41:55,313 --> 00:41:57,124 Don't be a fool. He was only trying to trap you. 873 00:41:57,148 --> 00:41:58,172 Yeah, but why me? 874 00:41:58,316 --> 00:41:59,836 Now, what did he ask me everything for? 875 00:41:59,917 --> 00:42:01,818 'Cause he knows he could never crack me. 876 00:42:01,953 --> 00:42:04,218 You're kind of soft and green. 877 00:42:04,355 --> 00:42:05,880 He just seemed to know everything. 878 00:42:06,024 --> 00:42:07,390 Well, he knows a lot. 879 00:42:07,525 --> 00:42:08,823 I don't know how he learned it. 880 00:42:08,960 --> 00:42:10,292 But if he had any real proof, 881 00:42:10,428 --> 00:42:12,158 he'd have made an arrest, Billy. 882 00:42:12,296 --> 00:42:13,821 Oh, I just don't understand. 883 00:42:13,965 --> 00:42:16,127 Well, understand one thing. 884 00:42:16,267 --> 00:42:18,634 If you talk, he'll have all the proof he needs. 885 00:42:18,770 --> 00:42:20,636 And I'll swing high, Billy. 886 00:42:20,772 --> 00:42:22,240 Oh, I ain't gonna talk. 887 00:42:22,373 --> 00:42:23,884 I mean, I'm agin what you done, Mr. Sutro, 888 00:42:23,908 --> 00:42:25,319 but I ain't gonna say nothing to nobody. 889 00:42:25,343 --> 00:42:26,834 Of course not. 890 00:42:26,978 --> 00:42:28,122 Why, if I thought you'd talk, 891 00:42:28,146 --> 00:42:29,466 I'd take you right out in the back 892 00:42:29,514 --> 00:42:30,846 and shoot you right in the head. 893 00:42:32,450 --> 00:42:34,919 Come on, drink up. We got it coming. 894 00:42:35,053 --> 00:42:37,045 Hey, barkeep? 895 00:42:43,261 --> 00:42:45,821 There you are, ma'am... $2.50. 896 00:42:45,963 --> 00:42:47,295 Thank you. 897 00:42:47,432 --> 00:42:48,866 Morning, Roy. 898 00:42:49,000 --> 00:42:51,026 Oh, uh, hello, Sutro. 899 00:42:51,169 --> 00:42:53,138 Them goods you wanted freighted to Sublette? 900 00:42:53,271 --> 00:42:55,968 We'll load them this afternoon and get started in the morning. 901 00:42:56,107 --> 00:42:58,076 I changed my mind about that, Sutro. 902 00:42:58,209 --> 00:42:59,871 What are you talking about? 903 00:43:00,011 --> 00:43:03,379 Well, I'm just not going to have anything to haul after all. 904 00:43:03,514 --> 00:43:05,434 Well, you needed them hauled yesterday afternoon. 905 00:43:05,516 --> 00:43:07,382 Now, look, Roy, don't fool me. 906 00:43:07,518 --> 00:43:09,248 I got a bad hangover. 907 00:43:09,387 --> 00:43:10,650 Well, I'm sorry about that, 908 00:43:10,788 --> 00:43:12,388 but I still haven't got anything to haul. 909 00:43:12,523 --> 00:43:14,116 Now, look! 910 00:43:14,258 --> 00:43:16,853 I turned down a job hauling grain for Bob Ryan 911 00:43:16,994 --> 00:43:18,292 after I seen you yesterday. 912 00:43:18,429 --> 00:43:20,125 Well, maybe you'd better go see Ryan. 913 00:43:20,264 --> 00:43:22,199 He might have a job for you. 914 00:43:22,333 --> 00:43:25,326 All right, all right, I don't got time to argue with you. 915 00:43:39,117 --> 00:43:41,109 Ryan? 916 00:43:42,587 --> 00:43:44,453 - I got good news for you. - Is that so? 917 00:43:44,589 --> 00:43:46,667 I can haul that grain and coal order for you after all. 918 00:43:46,691 --> 00:43:47,886 You can, huh? 919 00:43:48,025 --> 00:43:49,903 Yeah, I didn't take that other job I told you I had. 920 00:43:49,927 --> 00:43:51,054 I'd rather work for you. 921 00:43:51,195 --> 00:43:53,275 Well, I guess I ought to appreciate that, huh, Sutro? 922 00:43:53,331 --> 00:43:55,061 What are you trying to say? 923 00:43:55,199 --> 00:43:56,792 I'm saying I don't need you. 924 00:43:56,934 --> 00:43:58,334 Well, you needed me yesterday. 925 00:43:58,469 --> 00:43:59,469 That was yesterday. 926 00:43:59,604 --> 00:44:01,163 Today I don't have a job for you. 927 00:44:01,305 --> 00:44:03,001 You mind telling me why? 928 00:44:03,141 --> 00:44:05,701 I figure I can do better selling the grain here. 929 00:44:05,843 --> 00:44:07,277 You're lying. 930 00:44:07,411 --> 00:44:08,970 Something's going on around here. 931 00:44:09,113 --> 00:44:11,105 What makes you say that, Sutro? 932 00:44:11,249 --> 00:44:14,048 You and Roy... You both sound alike. 933 00:44:14,185 --> 00:44:16,154 I lived wild too long. 934 00:44:16,287 --> 00:44:18,449 I'm half animal, Ryan. 935 00:44:18,589 --> 00:44:19,921 I can smell something. 936 00:44:20,057 --> 00:44:21,650 I ain't sure what it is. 937 00:44:21,792 --> 00:44:24,057 But I aim to find out. 938 00:44:36,474 --> 00:44:37,498 Hoyt. 939 00:44:37,642 --> 00:44:39,167 Oh, hello, Sutro. 940 00:44:39,310 --> 00:44:40,888 Yesterday you told me you'd be sending some saddles 941 00:44:40,912 --> 00:44:43,143 and harnesses up to Elkader before long. 942 00:44:43,281 --> 00:44:45,147 Yup, I told you that. 943 00:44:45,283 --> 00:44:46,945 I was wondering when it might be. 944 00:44:47,084 --> 00:44:49,019 Well, it's hard to say. 945 00:44:49,153 --> 00:44:50,712 Maybe three, four months. 946 00:44:50,855 --> 00:44:51,879 Three months, huh? 947 00:44:52,023 --> 00:44:53,321 I ain't just sure. 948 00:44:53,457 --> 00:44:54,777 Well, yesterday I kind of gathered 949 00:44:54,892 --> 00:44:56,053 it'd be a couple of weeks. 950 00:44:56,194 --> 00:44:58,754 Well, I changed my mind, Sutro. 951 00:44:58,896 --> 00:45:00,990 Just like everybody else. 952 00:45:01,132 --> 00:45:02,191 I wonder why. 953 00:45:02,333 --> 00:45:04,325 Things happen that way. 954 00:45:04,468 --> 00:45:06,369 No, they don't! 955 00:45:06,504 --> 00:45:07,995 They don't always happen that way. 956 00:45:08,139 --> 00:45:09,539 Not three times in a row they don't. 957 00:45:09,640 --> 00:45:10,869 Leave go of me! 958 00:45:11,008 --> 00:45:12,601 Tell me, Hoyt. 959 00:45:12,743 --> 00:45:14,268 Tell me or I'll kill you right here. 960 00:45:14,412 --> 00:45:15,412 Tell me, Hoyt! 961 00:45:15,546 --> 00:45:17,913 Jim Donner! 962 00:45:18,049 --> 00:45:19,915 He's been all over town. 963 00:45:20,051 --> 00:45:21,280 He's told everybody about you. 964 00:45:21,419 --> 00:45:22,419 What you done. 965 00:45:22,486 --> 00:45:24,182 Donner. 966 00:45:24,322 --> 00:45:25,756 I might've knowed it. 967 00:45:25,890 --> 00:45:28,018 Putting me out of business. 968 00:45:28,159 --> 00:45:29,593 That's his idear, ain't it? 969 00:45:29,727 --> 00:45:32,629 Yeah, and we're all behind him. 970 00:45:48,846 --> 00:45:50,815 Get the marshal. Get the marshal. 971 00:45:50,948 --> 00:45:53,383 - Festus... - What's the matter with you, Mr. Hoyt? 972 00:45:53,517 --> 00:45:55,281 Sutro, he's going after Donner. 973 00:45:55,419 --> 00:45:57,047 Don, get him up to Doc's. 974 00:46:15,606 --> 00:46:17,905 Well, it don't look like there's anybody home. 975 00:46:18,042 --> 00:46:19,874 You're sure hoping there ain't, right, Billy? 976 00:46:20,011 --> 00:46:21,377 Yeah, I guess I am. 977 00:46:21,512 --> 00:46:23,606 Well, you don't owe Jim Donner nothing. 978 00:46:23,748 --> 00:46:24,943 First he fires you, 979 00:46:25,082 --> 00:46:27,779 and then he ruins your next job. 980 00:46:27,918 --> 00:46:29,878 Well, don't forget, he ain't done nothing illegal. 981 00:46:29,920 --> 00:46:32,549 Well, that depends on whose law you follow. 982 00:46:32,690 --> 00:46:34,556 Mr. Sutro? 983 00:46:34,692 --> 00:46:36,737 You promised there wouldn't be any violence this time. 984 00:46:36,761 --> 00:46:38,889 Oh, I told you I'm gonna talk to Jim Donner. 985 00:46:39,030 --> 00:46:41,022 And that's exactly what I'm gonna do. 986 00:46:47,571 --> 00:46:49,437 Sutro? 987 00:46:49,573 --> 00:46:51,405 What are you doing out here? 988 00:46:51,542 --> 00:46:53,062 I want to have a talk with you, Donner. 989 00:46:53,110 --> 00:46:54,305 Like I was telling Billy. 990 00:46:54,445 --> 00:46:56,423 So, you're still hanging around with this man, huh? 991 00:46:56,447 --> 00:46:58,575 Never mind that. This is between you and me. 992 00:46:58,716 --> 00:47:00,360 You found out you're out of business, is that it? 993 00:47:00,384 --> 00:47:01,750 That's it. 994 00:47:01,886 --> 00:47:03,697 Well, a cowhand of mine overheard the marshal talking 995 00:47:03,721 --> 00:47:06,088 with you at the Long Branch about how you lynched Sid Perce. 996 00:47:06,223 --> 00:47:07,768 Well, the marshal's a liar. He's got no proof. 997 00:47:07,792 --> 00:47:10,125 Oh, he wouldn't tell me how he found out, but it's true. 998 00:47:10,261 --> 00:47:12,127 Only he has no proof. 999 00:47:12,263 --> 00:47:13,891 It's kind of strange, ain't it? 1000 00:47:14,031 --> 00:47:15,871 We're talking about legal proof, Sutro. 1001 00:47:15,966 --> 00:47:18,011 That's something you wouldn't understand anything about. 1002 00:47:18,035 --> 00:47:20,470 This Sid Perce, what, is he some kind of kid of yours? 1003 00:47:20,604 --> 00:47:22,402 No, I hardly knew him. 1004 00:47:22,540 --> 00:47:25,135 But you lynched an innocent man, Sutro. 1005 00:47:25,276 --> 00:47:27,802 And I'm punishing you in the only way that I can. 1006 00:47:27,945 --> 00:47:29,914 Well, you fixed me good, all right. 1007 00:47:30,047 --> 00:47:32,710 And I'm gonna punish you my way. 1008 00:47:32,850 --> 00:47:35,149 I'm gonna kill you! 1009 00:47:39,457 --> 00:47:40,823 You ain't gonna kill nobody! 1010 00:47:40,958 --> 00:47:42,950 Get out of my way, Billy! 1011 00:48:16,160 --> 00:48:17,651 Sutro! 1012 00:48:19,597 --> 00:48:21,259 Let him go. 1013 00:48:21,399 --> 00:48:24,392 You ain't got the guts. 1014 00:48:28,506 --> 00:48:31,340 Now, the next one's for you. 1015 00:49:10,681 --> 00:49:12,673 All right, Donner, easy. 1016 00:49:14,151 --> 00:49:15,346 You all right? 1017 00:49:15,486 --> 00:49:17,580 I think so, Marshal. 1018 00:49:17,721 --> 00:49:19,713 He's dead, Matthew. 1019 00:49:28,732 --> 00:49:30,860 What happened, Billy? 1020 00:49:31,001 --> 00:49:32,993 I shot him, Marshal. 1021 00:49:34,505 --> 00:49:35,505 I had to. 1022 00:49:35,606 --> 00:49:37,632 He-he was trying to kill Donner. 1023 00:49:39,810 --> 00:49:43,076 Billy, I'm sorry, I-I know how you must feel. 1024 00:49:43,214 --> 00:49:45,843 But I can tell you something. 1025 00:49:45,983 --> 00:49:47,952 It wasn't you that killed him. 1026 00:49:48,085 --> 00:49:49,451 Not really. 1027 00:49:49,587 --> 00:49:50,782 What do you mean? 1028 00:49:52,590 --> 00:49:56,220 Jeff Sutro started dying a long time ago, Billy. 1029 00:49:56,360 --> 00:49:57,692 Back when they put up 1030 00:49:57,828 --> 00:50:00,593 the first fences across this prairie. 1031 00:50:09,340 --> 00:50:12,367 Help me bury him, Marshal? 1032 00:50:12,510 --> 00:50:14,376 Sure I will, Billy. 1033 00:50:14,512 --> 00:50:16,504 I'll help you bury him. 73419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.