All language subtitles for Gunsmoke S10E35 (Two Tall Men)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,052 --> 00:00:22,784 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,203 --> 00:00:38,195 ♪♪ 3 00:01:52,846 --> 00:01:54,838 Howdy. 4 00:01:57,084 --> 00:01:58,728 He's gonna need some feed and water. 5 00:01:58,752 --> 00:02:00,880 I'll be back in about an hour for him. 6 00:02:02,856 --> 00:02:05,368 Something wrong, mister? 7 00:02:05,392 --> 00:02:07,554 Well, I didn't expect you so soon. 8 00:02:17,137 --> 00:02:20,149 Knowed you was coming... the people. 9 00:02:25,946 --> 00:02:27,924 He got a loose shoe. 10 00:02:27,948 --> 00:02:29,849 Would you fix that, too? 11 00:02:32,019 --> 00:02:34,045 Who'd that be, Pa? 12 00:02:35,555 --> 00:02:38,001 Well, that'd be a heap of trouble for this town 13 00:02:38,025 --> 00:02:41,325 coming on two legs. 14 00:03:05,886 --> 00:03:08,464 Oh, we're gonna lose everything, Eli. Everything. 15 00:03:08,488 --> 00:03:09,966 Pa, will you quit it. 16 00:03:09,990 --> 00:03:12,482 He doesn't know a thing about you, not a thing. 17 00:03:42,022 --> 00:03:44,434 That's him, all right. 18 00:03:44,458 --> 00:03:48,204 Well, if he come all the way from Dodge, 19 00:03:48,228 --> 00:03:51,140 he's gonna be mighty dry. 20 00:03:51,164 --> 00:03:53,576 Yeah. 21 00:03:53,600 --> 00:03:56,446 Anybody for a beer? 22 00:03:56,470 --> 00:03:58,632 I'll see you down the saloon. 23 00:04:09,649 --> 00:04:12,562 Anything wrong, Mr. Bennings? 24 00:04:12,586 --> 00:04:15,798 Huh? 25 00:04:15,822 --> 00:04:19,054 Oh. No. No. 26 00:04:38,311 --> 00:04:40,289 Something I can do for you? 27 00:04:40,313 --> 00:04:43,793 Oh, yeah. Is, uh, Sheriff Scanlon around? 28 00:04:43,817 --> 00:04:45,795 He ain't, uh... 29 00:04:45,819 --> 00:04:48,798 He ain't coming in till night, uh... 30 00:04:48,822 --> 00:04:51,000 Marshal. 31 00:04:51,024 --> 00:04:53,002 Thank you. 32 00:04:53,026 --> 00:04:55,438 Y-You... you the man coming in from Dodge? 33 00:04:56,797 --> 00:04:59,175 Well, looks like everybody knows I was coming here. 34 00:04:59,199 --> 00:05:01,444 Oh, uh, it's, uh... 35 00:05:01,468 --> 00:05:04,480 it's-it's written down here in the paper. 36 00:05:04,504 --> 00:05:08,635 Could you tell me where, uh, Sheriff Scanlon's father lives? 37 00:05:10,310 --> 00:05:13,022 Yeah, uh, up-up through the rocks. 38 00:05:13,046 --> 00:05:16,125 You... s-stay with the rocks, you'll come out. 39 00:05:16,149 --> 00:05:17,827 Well, I tell you, I'd sure appreciate it 40 00:05:17,851 --> 00:05:19,562 if you'd, uh, go over to the livery stable 41 00:05:19,586 --> 00:05:21,764 and pick up my horse for me, bring him over to the saloon. 42 00:05:21,788 --> 00:05:23,633 Oh, c-can't... c-can't take no pay. 43 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 I'll-I'll do it, but can't take no money, Marshal. 44 00:05:25,892 --> 00:05:28,571 You see, f-folks here tr-treat me good. 45 00:05:28,595 --> 00:05:30,406 They-they give me work, and I... 46 00:05:30,430 --> 00:05:32,809 I-I can... I can't take no money for favors. 47 00:05:32,833 --> 00:05:34,911 I see. What's your name? 48 00:05:34,935 --> 00:05:38,815 Wesley. J-Just Wesley. 49 00:05:38,839 --> 00:05:40,917 Thanks, Wesley. 50 00:05:40,941 --> 00:05:44,387 Say, uh... you, uh... 51 00:05:44,411 --> 00:05:47,824 you ain't gonna hurt my town, are you, Marshal? 52 00:05:47,848 --> 00:05:49,826 No, Wesley. 53 00:05:49,850 --> 00:05:51,716 I didn't come here to hurt anybody. 54 00:05:53,753 --> 00:05:55,483 That's good. 55 00:06:11,605 --> 00:06:13,850 What do you got that's cold? 56 00:06:13,874 --> 00:06:15,985 Got some chill on the beer. 57 00:06:16,009 --> 00:06:18,001 All right. 58 00:06:19,579 --> 00:06:21,157 It must be mighty special business, 59 00:06:21,181 --> 00:06:23,626 them sending a big important U.S. marshal 60 00:06:23,650 --> 00:06:26,295 to a little place like Ridge Town. 61 00:06:26,319 --> 00:06:29,031 Mighty important. 62 00:06:29,055 --> 00:06:31,500 Would you say we was being honored, Aaron? 63 00:06:31,524 --> 00:06:34,237 Depends how you look at it. 64 00:06:34,261 --> 00:06:37,540 The paper only said he was here on Army business. 65 00:06:37,564 --> 00:06:40,843 That right? 66 00:06:40,867 --> 00:06:43,379 You here on Army business, Marshal? 67 00:06:43,403 --> 00:06:45,915 If I find it concerns you, I'll let you know. 68 00:06:45,939 --> 00:06:48,551 I bet he does a lot of shouting. 69 00:06:48,575 --> 00:06:51,354 A man can tell right off. 70 00:06:51,378 --> 00:06:54,457 Friend, I'm just here drinking a beer, trying to keep cool. 71 00:06:54,481 --> 00:06:56,347 Why don't you do the same. 72 00:06:57,384 --> 00:06:59,376 Well... 73 00:07:02,022 --> 00:07:04,934 You asking us to have a beer on you, Marshal? 74 00:07:04,958 --> 00:07:07,336 I'm not asking you anything, mister. 75 00:07:07,360 --> 00:07:09,955 I'm just telling you to mind your own business. 76 00:07:11,631 --> 00:07:14,191 Real shouting badge. 77 00:07:19,873 --> 00:07:21,550 You shouldn't have been standing so close 78 00:07:21,574 --> 00:07:24,203 to that there spitting box, Marshal. 79 00:07:28,481 --> 00:07:31,427 You want to be next? 80 00:07:31,451 --> 00:07:33,579 Pick up your friend. 81 00:07:48,068 --> 00:07:51,080 Oh, got-got your horse waiting for you outside, Marshal. 82 00:07:51,104 --> 00:07:52,515 Oh, good, Wesley. 83 00:07:52,539 --> 00:07:55,384 Look, uh, I know you usually don't take money, 84 00:07:55,408 --> 00:07:58,087 but, uh, you wouldn't mind me buying you a cold beer 85 00:07:58,111 --> 00:08:00,089 on a hot day, would you? 86 00:08:00,113 --> 00:08:02,708 Oh, I guess that'd be all right. 87 00:08:07,854 --> 00:08:09,732 - Yeah, all right. - All right? 88 00:08:09,756 --> 00:08:11,267 Give me a towel. 89 00:08:11,291 --> 00:08:12,735 He's a tough one, ain't he? 90 00:08:12,759 --> 00:08:14,470 He sure don't push easy. 91 00:08:14,494 --> 00:08:16,963 Well, he might if we all tried pushing together. 92 00:08:21,267 --> 00:08:23,846 He say anything to you about where he was going? 93 00:08:23,870 --> 00:08:27,830 He said he was going to see the old sheriff. 94 00:08:29,442 --> 00:08:31,854 Did he say anything while he was in here? 95 00:08:31,878 --> 00:08:33,456 Mm, enough to let us know 96 00:08:33,480 --> 00:08:36,058 he's gonna have to be persuaded to leave town. 97 00:08:36,082 --> 00:08:38,060 Well, I got to get back to the shop. 98 00:08:38,084 --> 00:08:40,730 Seems like such a nice man, Eli. 99 00:08:40,754 --> 00:08:44,700 Pa figures he's gonna find out everything. 100 00:08:44,724 --> 00:08:46,435 Your pa's wrong. 101 00:08:46,459 --> 00:08:48,485 He ain't gonna find out nothing. 102 00:08:59,672 --> 00:09:02,118 Easy, boy. Yeah. 103 00:09:04,244 --> 00:09:06,522 Easy, boy. Easy. 104 00:09:06,546 --> 00:09:10,826 Pa, aren't you gonna stop long enough to have some lemonade? 105 00:09:12,852 --> 00:09:15,898 No, he hasn't even worked up a sweat yet. Come on. 106 00:09:15,922 --> 00:09:18,934 Have to remember to bring out some more lemons tomorrow. 107 00:09:18,958 --> 00:09:21,837 Wish you'd bring out something a little stronger. 108 00:09:23,163 --> 00:09:25,541 Now, now, no slipping back. 109 00:09:25,565 --> 00:09:28,660 - Pa? - Huh? 110 00:09:35,075 --> 00:09:38,054 Oh, be logical, Vera. 111 00:09:38,078 --> 00:09:40,790 Now, I'm naturally the first one he come to see. 112 00:09:40,814 --> 00:09:45,127 Why don't you go in the house, bring out another glass, 113 00:09:45,151 --> 00:09:47,263 give yourself time to get composed. 114 00:09:47,287 --> 00:09:48,731 Come on, fella. 115 00:09:48,755 --> 00:09:50,933 Oh, and, Vera? 116 00:09:50,957 --> 00:09:53,035 Tell him. 117 00:09:55,161 --> 00:09:57,106 Up. 118 00:09:57,130 --> 00:09:59,975 You're coming, boy. 119 00:09:59,999 --> 00:10:01,944 Hello, John. 120 00:10:01,968 --> 00:10:04,780 I don't know as I should even say hello to a man 121 00:10:04,804 --> 00:10:08,584 spends 15 years getting up this way to see an old friend. 122 00:10:12,645 --> 00:10:14,890 Well, John. 123 00:10:14,914 --> 00:10:17,026 By golly. 124 00:10:17,050 --> 00:10:19,495 - Good to see you again. - Hi, Matt. 125 00:10:19,519 --> 00:10:21,764 You haven't changed a bit. 126 00:10:21,788 --> 00:10:23,999 Proven yourself to be a liar right off, huh? 127 00:10:24,023 --> 00:10:26,702 Tie him up to the rail there, will you, for me, please? 128 00:10:26,726 --> 00:10:28,737 You betcha. 129 00:10:28,761 --> 00:10:31,340 And don't go getting any flattering ideas in your head 130 00:10:31,364 --> 00:10:33,742 about me and that pretty gal in there. 131 00:10:33,766 --> 00:10:35,911 She's my daughter-in-law. 132 00:10:35,935 --> 00:10:37,913 Yeah, somebody told me 133 00:10:37,937 --> 00:10:40,182 your son married the belle of the valley here. 134 00:10:40,206 --> 00:10:43,119 Yeah, between 'em, given me four fine grandsons. 135 00:10:43,143 --> 00:10:45,505 Give me a shove out of here, Matt, will you? 136 00:10:45,529 --> 00:10:46,529 Sure. 137 00:10:49,082 --> 00:10:52,094 Honey, this is Matt Dillon. 138 00:10:52,118 --> 00:10:55,498 He used to make a pest of himself a few years back 139 00:10:55,522 --> 00:10:58,167 when I was sheriff of Carson City. 140 00:10:58,191 --> 00:11:00,202 That was quite a few years back, I'm afraid. 141 00:11:00,226 --> 00:11:01,604 Nice to meet you, ma'am. 142 00:11:01,628 --> 00:11:03,506 Very nice meeting you, Marshal. 143 00:11:03,530 --> 00:11:05,808 - I'll be going, Pa. - Right, honey. 144 00:11:05,832 --> 00:11:09,178 You bring those grandsons out to see me real soon, you hear? 145 00:11:09,202 --> 00:11:10,646 Oh. 146 00:11:10,670 --> 00:11:12,481 They'll be out... 147 00:11:12,505 --> 00:11:15,484 soon as your namesake gets over the measles. 148 00:11:15,508 --> 00:11:17,773 Real nice meeting you, Marshal. 149 00:11:23,449 --> 00:11:26,395 What are you gonna do, John, hog all this to yourself? 150 00:11:26,419 --> 00:11:27,897 Hmm? Oh. 151 00:11:27,921 --> 00:11:29,331 Help yourself. I'm sorry. 152 00:11:29,355 --> 00:11:32,301 Seems to me you bought the last drink we had together 153 00:11:32,325 --> 00:11:35,137 back when you were being, uh, sworn in as marshal of Dodge. 154 00:11:35,161 --> 00:11:36,539 That's about right. 155 00:11:36,563 --> 00:11:38,908 I got you to blame for getting me into this business. 156 00:11:38,932 --> 00:11:42,011 Mm. Part of my ornery nature. 157 00:11:42,035 --> 00:11:44,079 You know, throw in a good word for a man, 158 00:11:44,103 --> 00:11:45,381 always keep him obliged to you. 159 00:11:46,639 --> 00:11:48,484 John, looks like you're quite a gardener here. 160 00:11:48,508 --> 00:11:51,654 Yeah, I enjoy seeing things grow. 161 00:11:53,213 --> 00:11:55,691 Started planting out of sheer boredom. 162 00:11:55,715 --> 00:12:00,062 Now I'm out here at the crack of dawn every morning, watering, 163 00:12:00,086 --> 00:12:02,898 watching the sunup bloom. 164 00:12:02,922 --> 00:12:05,534 John, I guess you know what brings me up this way. 165 00:12:05,558 --> 00:12:08,771 Oh, uh... We heard it was Army business. 166 00:12:08,795 --> 00:12:11,874 Yeah, they want to reopen the Major Franklin case. 167 00:12:11,898 --> 00:12:13,809 Well, I figured you'd know more than anybody else 168 00:12:13,833 --> 00:12:15,744 about the Franklin case, being as you were there 169 00:12:15,768 --> 00:12:17,079 the night he got shot. 170 00:12:17,103 --> 00:12:20,983 I've often wished I was someplace else that night, Matt. 171 00:12:21,007 --> 00:12:24,671 I'd have my own two good legs today. 172 00:12:26,613 --> 00:12:27,990 John, let me ask you something. 173 00:12:28,014 --> 00:12:31,026 How close did you actually get to the killer that night? 174 00:12:31,050 --> 00:12:34,997 Oh, I'd say I must've been about, uh... 175 00:12:35,021 --> 00:12:38,000 There some reason you're not using the man's name, 176 00:12:38,024 --> 00:12:40,002 Felix Smith? 177 00:12:40,026 --> 00:12:43,005 Well, I tangled with Felix Smith a couple of weeks back. 178 00:12:43,029 --> 00:12:44,406 I-I had to shoot him. 179 00:12:44,430 --> 00:12:46,208 We heard about it up this way. 180 00:12:46,232 --> 00:12:49,211 Put a... put quite a feather in your cap, didn't it? 181 00:12:49,235 --> 00:12:51,614 Well, part of the thing was he was kind of slow in dying, 182 00:12:51,638 --> 00:12:54,250 John, he got a few things off his chest, 183 00:12:54,274 --> 00:12:56,318 including the fact that he wasn't the man 184 00:12:56,342 --> 00:12:58,368 that killed Major Franklin and shot you. 185 00:13:00,380 --> 00:13:02,791 I wouldn't take an outlaw's word, Matt. 186 00:13:02,815 --> 00:13:05,127 Well, he was a dying man. In fact, 187 00:13:05,151 --> 00:13:08,063 he told me he always felt bad about taking credit for 188 00:13:08,087 --> 00:13:09,732 putting you in a wheelchair. 189 00:13:09,756 --> 00:13:13,535 He had a lot of respect for you the few times you met. 190 00:13:13,559 --> 00:13:17,506 Yeah, I did keep him on the move pretty good, I'll say that. 191 00:13:17,530 --> 00:13:20,643 It's still hard for me to believe that he wasn't 192 00:13:20,667 --> 00:13:23,279 the man I saw that night, you know that? 193 00:13:23,303 --> 00:13:25,614 Well, thinking back on it, I'll say that 194 00:13:25,638 --> 00:13:28,484 the major's killer must've been about 50 feet away from me 195 00:13:28,508 --> 00:13:30,152 when he opened fire. 196 00:13:30,176 --> 00:13:32,688 But being night and dark and all, 197 00:13:32,712 --> 00:13:35,124 you know, it's just possible that I could've been blaming 198 00:13:35,148 --> 00:13:36,825 the wrong man all these years. 199 00:13:36,849 --> 00:13:38,442 That's possible. 200 00:13:41,087 --> 00:13:43,732 Would you... would you mind giving a couple of those 201 00:13:43,756 --> 00:13:45,200 a squirt or two, Matt, hmm? 202 00:13:45,224 --> 00:13:47,216 Sure. 203 00:13:48,795 --> 00:13:50,973 John, I'd sure appreciate any information 204 00:13:50,997 --> 00:13:53,676 you can give me about the major's activities. 205 00:13:53,700 --> 00:13:56,845 Well, he was finance officer of the fort for about, 206 00:13:56,869 --> 00:13:58,147 I don't know, three years. 207 00:13:58,171 --> 00:14:00,249 Did a lot of strutting around town. 208 00:14:00,273 --> 00:14:02,318 Nobody ever liked him very much. 209 00:14:02,342 --> 00:14:05,054 And he was shot down on the flats south of town 210 00:14:05,078 --> 00:14:07,022 with quite a lot of money on him. 211 00:14:07,046 --> 00:14:10,793 And he, uh... he made himself kind of a big man around town, 212 00:14:10,817 --> 00:14:12,194 - according to the record. - Mm-hmm. 213 00:14:12,218 --> 00:14:14,396 Well, the dollar was in pretty short supply 214 00:14:14,420 --> 00:14:16,465 during those years, Matt. 215 00:14:16,489 --> 00:14:19,134 You might almost say the town's existence 216 00:14:19,158 --> 00:14:21,855 depended upon the major's goodwill. 217 00:14:23,563 --> 00:14:26,275 I guess that just about sums it up. 218 00:14:26,299 --> 00:14:28,477 Well, I better be getting back to town. 219 00:14:28,501 --> 00:14:31,869 I want to stop by the bank before it closes. 220 00:14:32,872 --> 00:14:34,750 Been good seeing you, John. 221 00:14:34,774 --> 00:14:36,785 You, too. 222 00:14:36,809 --> 00:14:39,288 Matt, 223 00:14:39,312 --> 00:14:42,958 what's the point in opening up a 12-year-old case? 224 00:14:42,982 --> 00:14:45,627 Huh? The fort's been closed down for years. 225 00:14:45,651 --> 00:14:48,831 The man who killed the major and shot me, 226 00:14:48,855 --> 00:14:51,233 he could be living halfway around the world by now. 227 00:14:51,257 --> 00:14:53,335 He... could even be dead. 228 00:14:53,359 --> 00:14:55,404 Well, John, I have to. 229 00:14:55,428 --> 00:14:57,573 The Army wants an answer, if there is one. 230 00:14:57,597 --> 00:15:00,309 Uh-huh. You should speak to my son Tom. 231 00:15:00,333 --> 00:15:02,177 He was leading the posse that night 232 00:15:02,201 --> 00:15:04,313 they chased that Felix Smith, 233 00:15:04,337 --> 00:15:06,682 or whoever it was, down through the hills. 234 00:15:06,706 --> 00:15:09,351 Well, he was out when I stopped by there, but I'll talk to him. 235 00:15:09,375 --> 00:15:10,919 Ah. He might be able to help you. 236 00:15:10,943 --> 00:15:12,935 All right. 237 00:15:20,319 --> 00:15:23,881 I'll keep you posted on anything I find out, John. 238 00:15:36,068 --> 00:15:37,579 What's he got? 239 00:15:37,603 --> 00:15:40,382 Besides that statement of Felix Smith. 240 00:15:40,406 --> 00:15:42,184 Nothing that I can see. 241 00:15:42,208 --> 00:15:44,953 After 12 years, this turns up. 242 00:15:44,977 --> 00:15:47,589 Aw, it's no harm Matt Dillon poking around a bit 243 00:15:47,613 --> 00:15:50,242 if it means closing the file for good. 244 00:15:54,754 --> 00:15:58,400 Here you are, Marshal. 245 00:15:58,424 --> 00:16:01,258 Well, I, uh, never recall it being this hot before. 246 00:16:03,963 --> 00:16:06,675 Uh, Mr. Bennings, you don't seem to understand. 247 00:16:06,699 --> 00:16:08,544 The only transactions I'm interested in 248 00:16:08,568 --> 00:16:10,913 are the cash withdrawals made by the major 249 00:16:10,937 --> 00:16:12,815 while he was finance officer at the fort. 250 00:16:12,839 --> 00:16:14,183 Cash withdrawals? 251 00:16:14,207 --> 00:16:15,451 Yes. 252 00:16:15,475 --> 00:16:18,020 The money found on him the night he was killed. 253 00:16:18,044 --> 00:16:20,022 It was all cash, brand-new bills. 254 00:16:20,046 --> 00:16:21,356 Now, this is the kind of money 255 00:16:21,380 --> 00:16:23,692 he'd most likely get from a bank. 256 00:16:23,716 --> 00:16:25,828 Well, I, uh... 257 00:16:25,852 --> 00:16:27,663 It's possible the money came from this bank. 258 00:16:27,687 --> 00:16:29,064 I'm not disputing that. 259 00:16:29,088 --> 00:16:30,299 "Possible"? 260 00:16:30,323 --> 00:16:32,201 You mean to tell me you wouldn't remember 261 00:16:32,225 --> 00:16:35,504 a $6,000 cash withdrawal? 262 00:16:35,528 --> 00:16:37,039 Well, I, uh... 263 00:16:37,063 --> 00:16:40,108 I haven't been a well man, Marshal. 264 00:16:40,132 --> 00:16:43,445 My, uh... my memory fails me at times. 265 00:16:43,469 --> 00:16:46,682 Of course, there are no records for those years. 266 00:16:46,706 --> 00:16:48,174 Why not? 267 00:16:50,142 --> 00:16:51,838 There was a vault fire. 268 00:16:55,515 --> 00:16:57,074 I see. 269 00:17:07,059 --> 00:17:08,804 Coming for us. 270 00:17:08,828 --> 00:17:10,506 Well, make like you're busy. 271 00:17:10,530 --> 00:17:12,522 Now, I'll do the talking this time. 272 00:17:17,970 --> 00:17:19,047 How do? 273 00:17:19,071 --> 00:17:20,282 Howdy. 274 00:17:20,306 --> 00:17:21,450 Mr. Wall? 275 00:17:21,474 --> 00:17:23,185 Yes, Marshal? 276 00:17:23,209 --> 00:17:25,020 I understand that Fort Ridge 277 00:17:25,044 --> 00:17:27,122 had most of their business dealings with you here. 278 00:17:27,146 --> 00:17:29,191 In fact, they got most of their supplies through this store. 279 00:17:29,215 --> 00:17:31,426 Yeah, we did some business. 280 00:17:31,450 --> 00:17:32,761 Well, which one of you handled it? 281 00:17:32,785 --> 00:17:34,630 Well, you can talk to me. 282 00:17:34,654 --> 00:17:36,765 Well, uh, Major Franklin 283 00:17:36,789 --> 00:17:39,101 was found with a lot of money on him the night he was killed. 284 00:17:39,125 --> 00:17:40,669 Is it possible he could've gotten that from you here? 285 00:17:40,693 --> 00:17:42,771 Never paid the major anything. 286 00:17:42,795 --> 00:17:44,840 Never, my whole life. 287 00:17:44,864 --> 00:17:46,162 Never no cash. 288 00:17:48,401 --> 00:17:50,345 Thank you. 289 00:17:50,369 --> 00:17:52,748 Uh, wait a minute. 290 00:17:52,772 --> 00:17:54,216 Uh, is that all you're asking? 291 00:17:54,240 --> 00:17:55,640 That's all, yes. 292 00:17:56,742 --> 00:17:58,720 Oh, you like playing games with people? 293 00:17:58,744 --> 00:18:00,856 What do you mean by that? 294 00:18:00,880 --> 00:18:02,758 Well, you mean to say 295 00:18:02,782 --> 00:18:05,260 you're not coming back here with more questions? 296 00:18:05,284 --> 00:18:06,752 I didn't say that. 297 00:18:09,121 --> 00:18:11,466 He'll be back, all right. 298 00:18:11,490 --> 00:18:13,835 It's the way a United States Marshal would do it. 299 00:18:13,859 --> 00:18:17,296 Yeah, make a man sweat first. 300 00:18:26,806 --> 00:18:28,172 Well, hello, Wesley. 301 00:18:39,819 --> 00:18:41,563 - Hello, Tom. - Matt. 302 00:18:41,587 --> 00:18:43,432 Good to see you. It's been a long time. 303 00:18:43,456 --> 00:18:44,566 Sure has. 304 00:18:44,590 --> 00:18:46,068 Well, come on in. 305 00:18:46,092 --> 00:18:48,003 - Thank you. - Have a seat. 306 00:18:48,027 --> 00:18:50,339 Well, I stopped by and saw your father today. 307 00:18:50,363 --> 00:18:52,007 Yeah, he, uh... he told me. 308 00:18:52,031 --> 00:18:54,409 I-I stopped off at his place on the way in. 309 00:18:54,433 --> 00:18:56,945 You know, I, uh, hate to drag up 310 00:18:56,969 --> 00:18:58,981 all this Major Franklin business again, Tom, 311 00:18:59,005 --> 00:19:00,983 but I wanted to ask you a few questions about it. 312 00:19:01,007 --> 00:19:03,352 Well, I'll be glad to help you if I can. 313 00:19:03,376 --> 00:19:05,887 For instance, now, according to the Army records, 314 00:19:05,911 --> 00:19:07,222 you headed up a posse 315 00:19:07,246 --> 00:19:08,557 that chased the killer into the hills. 316 00:19:08,581 --> 00:19:10,425 Yeah, he gave us the slip. 317 00:19:10,449 --> 00:19:12,294 Well, now, it was winter at that time, 318 00:19:12,318 --> 00:19:14,429 and the passes were all closed. 319 00:19:14,453 --> 00:19:17,582 Is it possible that this killer doubled back into town here? 320 00:19:19,091 --> 00:19:21,937 Oh, Ridge Town would be the last place he'd come to. 321 00:19:21,961 --> 00:19:24,673 A strange face would likely to be 322 00:19:24,697 --> 00:19:26,475 the first one questioned after a killing. 323 00:19:26,499 --> 00:19:29,628 Maybe it wasn't a strange face, Tom. 324 00:19:31,871 --> 00:19:34,249 Well, that's... that's possible. 325 00:19:34,273 --> 00:19:37,285 Oh, I-I didn't know what time it was getting to be. 326 00:19:37,309 --> 00:19:39,301 I-I'm due home for supper. 327 00:19:41,647 --> 00:19:45,060 Tom... a lot of things I don't understand about this case. 328 00:19:45,084 --> 00:19:47,396 For instance, why was Major Franklin 329 00:19:47,420 --> 00:19:50,098 carrying $6,000 in new bills on him? 330 00:19:50,122 --> 00:19:52,668 Why didn't the killer take that money off his body? 331 00:19:52,692 --> 00:19:54,936 And what was he doing in that wash south of town 332 00:19:54,960 --> 00:19:56,371 in the middle of the night, anyway? 333 00:19:56,395 --> 00:19:59,207 Well, we asked those same questions 12 years ago. 334 00:19:59,231 --> 00:20:02,077 Come up with no answers. 335 00:20:02,101 --> 00:20:05,013 Maybe that's because the name Felix Smith 336 00:20:05,037 --> 00:20:08,884 seemed to provide all those answers at that time. 337 00:20:08,908 --> 00:20:12,367 Well... well, I... I got to be getting home. 338 00:20:14,380 --> 00:20:16,372 Tom. 339 00:20:19,852 --> 00:20:21,844 What are you afraid of? 340 00:20:27,026 --> 00:20:29,171 Take a look out here, Matt. 341 00:20:29,195 --> 00:20:33,141 You see a hotel, bank, store, saloon. 342 00:20:33,165 --> 00:20:35,477 All this was born when Fort Ridge started. 343 00:20:35,501 --> 00:20:37,245 Well, Fort Ridge is gone now, 344 00:20:37,269 --> 00:20:39,047 and this town almost went with it. 345 00:20:39,071 --> 00:20:41,983 For ten years, it's been hand-to-mouth 346 00:20:42,007 --> 00:20:43,585 trying to keep it going. 347 00:20:43,609 --> 00:20:47,089 But we've kept it alive, because it's our home. 348 00:20:47,113 --> 00:20:49,124 And now it's starting to grow again. 349 00:20:49,148 --> 00:20:52,360 Not fast, but... but steady. 350 00:20:52,384 --> 00:20:55,731 And, uh, we got a settler coming in here, 351 00:20:55,755 --> 00:20:57,299 a settler coming in there. 352 00:20:57,323 --> 00:20:59,701 New blood, new life. 353 00:20:59,725 --> 00:21:02,504 We, uh, we just don't want the name of our town 354 00:21:02,528 --> 00:21:04,406 with mud on it when you leave. 355 00:21:04,430 --> 00:21:07,525 Well, how can bringing a killer to justice hurt your town? 356 00:21:10,503 --> 00:21:12,881 Tell the Army it's a dead end, Matt. 357 00:21:12,905 --> 00:21:15,584 Tell them this Felix Smith was, uh... 358 00:21:15,608 --> 00:21:18,687 out of his head when he died and leave it at that. 359 00:21:18,711 --> 00:21:20,655 I don't understand you, Tom. 360 00:21:20,679 --> 00:21:22,958 Your father's in a wheelchair for life. 361 00:21:22,982 --> 00:21:24,860 The man that shot him may be running around 362 00:21:24,884 --> 00:21:26,795 the streets of your town right now, 363 00:21:26,819 --> 00:21:29,015 and you act like you don't want to find him. 364 00:21:40,432 --> 00:21:42,424 ♪♪ 365 00:22:34,553 --> 00:22:36,351 ♪♪ 366 00:22:53,138 --> 00:22:54,683 Did you see who it was? 367 00:22:54,707 --> 00:22:57,185 No. No, I didn't get a close look at him. 368 00:22:57,209 --> 00:22:58,687 Probably got away in the dark. 369 00:22:58,711 --> 00:23:01,423 I think creased him though. 370 00:23:01,447 --> 00:23:02,691 How about yourself? 371 00:23:02,715 --> 00:23:04,809 No. I'm all right. 372 00:23:07,786 --> 00:23:12,400 Well... You know, there's, uh... 373 00:23:12,424 --> 00:23:14,836 there's plenty of good fishing up this way. 374 00:23:14,860 --> 00:23:16,504 Folks see a feller relaxing, 375 00:23:16,528 --> 00:23:18,506 why, they kind of lean toward relaxing themselves. 376 00:23:18,530 --> 00:23:19,975 Tom, if I'd wanted to go fishing, 377 00:23:19,999 --> 00:23:21,309 I would've stayed in Dodge. 378 00:23:21,333 --> 00:23:23,812 I think you know what I mean. 379 00:23:23,836 --> 00:23:25,395 Frankly, I don't. 380 00:23:27,006 --> 00:23:30,452 Matt, the major hurt a lot of people in this town. 381 00:23:30,476 --> 00:23:33,121 Almost everybody breathed easier when he was buried. 382 00:23:33,145 --> 00:23:35,624 Do you figure stirring this up is gonna help this town? 383 00:23:35,648 --> 00:23:37,826 Do you think it's gonna help my father walk again? 384 00:23:37,850 --> 00:23:41,029 Tom, all I know is I was asked to come here and do a job, 385 00:23:41,053 --> 00:23:42,919 and I'm gonna carry it out, if I can. 386 00:23:45,557 --> 00:23:47,082 Good night, Matt. 387 00:23:49,628 --> 00:23:51,620 Good night, Tom. 388 00:24:54,827 --> 00:24:57,072 Wesley. 389 00:24:57,096 --> 00:24:59,895 Who put you up to this? 390 00:25:02,001 --> 00:25:05,580 No... No-Nobody, Marshal. 391 00:25:05,604 --> 00:25:07,596 Where'd you get this gun? 392 00:25:09,008 --> 00:25:11,019 I had it along the whole time. 393 00:25:11,043 --> 00:25:13,621 Wesley, why'd you try to kill me? 394 00:25:13,645 --> 00:25:17,792 I... I just won't go back to that place! 395 00:25:17,816 --> 00:25:19,361 I... just won't! 396 00:25:19,385 --> 00:25:21,596 What place is that? 397 00:25:21,620 --> 00:25:25,200 Where-where-where they lock me up. 398 00:25:25,224 --> 00:25:29,471 They-they don't treat me like-like this town... does. 399 00:25:29,495 --> 00:25:32,974 Well, now, who told you they were gonna put you back there? 400 00:25:32,998 --> 00:25:35,043 The boys did. 401 00:25:35,067 --> 00:25:36,811 They said you was gonna... 402 00:25:36,835 --> 00:25:39,447 hurt-hurt the town bad. 403 00:25:39,471 --> 00:25:41,950 It wouldn't be here no more. 404 00:25:41,974 --> 00:25:44,019 All right, come on, Wesley. 405 00:25:44,043 --> 00:25:47,104 We got to get you up to a doctor, get you bandaged. 406 00:25:49,114 --> 00:25:51,459 Hey, ain't-ain't you gonna arrest me? 407 00:25:51,483 --> 00:25:53,928 No, I'm gonna put you on probation, Wesley. 408 00:25:53,952 --> 00:25:56,164 That means you got to behave yourself. 409 00:25:56,188 --> 00:25:57,999 Thanks, Marshal. 410 00:25:58,023 --> 00:26:00,402 That's one favor I owe you, 411 00:26:00,426 --> 00:26:02,704 and I-I pay back my favors. 412 00:26:02,728 --> 00:26:04,356 Come on. 413 00:26:18,377 --> 00:26:20,722 No, no, Marshal, it's me, Bennings. 414 00:26:20,746 --> 00:26:22,724 What are you doing here, Mr. Bennings? 415 00:26:22,748 --> 00:26:24,459 I, uh... 416 00:26:24,483 --> 00:26:26,428 I'm sorry for all this trouble, Marshal. 417 00:26:26,452 --> 00:26:29,364 I-I came here to talk to you about Major Franklin, 418 00:26:29,388 --> 00:26:31,066 the money found on him. 419 00:26:31,090 --> 00:26:32,434 What about it? 420 00:26:32,458 --> 00:26:35,656 Well, I wonder if you would, uh, not let it go any further. 421 00:26:37,663 --> 00:26:39,607 I can't make any promises about that. 422 00:26:39,631 --> 00:26:42,544 Marshal, a bank manager's job may not seem very much to you, 423 00:26:42,568 --> 00:26:45,246 but I still have a growing family to support. 424 00:26:45,270 --> 00:26:47,482 You trying to tell me that the money found 425 00:26:47,506 --> 00:26:49,484 on the major that night came from your bank? 426 00:26:49,508 --> 00:26:51,653 I had to give it to him, Marshal. 427 00:26:51,677 --> 00:26:54,122 The major threatened to withdraw all the fort's business 428 00:26:54,146 --> 00:26:56,357 if I didn't cooperate. 429 00:26:56,381 --> 00:26:57,826 I see. 430 00:26:57,850 --> 00:27:00,428 Just what did this, uh, cooperation amount to? 431 00:27:00,452 --> 00:27:03,098 Well, when he first came to the fort, small loans, 432 00:27:03,122 --> 00:27:05,366 the kind I couldn't put on the books 433 00:27:05,390 --> 00:27:07,902 because they reflected poor business practices. 434 00:27:07,926 --> 00:27:10,405 But later on, he demanded larger amounts, 435 00:27:10,429 --> 00:27:13,441 assuring me he was involved in certain business deals 436 00:27:13,465 --> 00:27:15,810 where he'd be able to repay everything. 437 00:27:15,834 --> 00:27:17,278 Just kept getting in deeper, huh? 438 00:27:17,302 --> 00:27:19,280 So deep... 439 00:27:19,304 --> 00:27:22,317 the loss of Fort Ridge business would've ruined the bank. 440 00:27:22,341 --> 00:27:23,985 He held that over my head. 441 00:27:24,009 --> 00:27:26,554 The Army withdrawing its business. 442 00:27:26,578 --> 00:27:29,757 Was it you that killed Major Franklin? 443 00:27:29,781 --> 00:27:33,128 Oh, no, no. 444 00:27:33,152 --> 00:27:35,597 I wouldn't have had the nerve. 445 00:27:35,621 --> 00:27:37,632 No, the only thing I know, 446 00:27:37,656 --> 00:27:39,801 the money found on him the night he died 447 00:27:39,825 --> 00:27:41,903 came from the bank. 448 00:27:41,927 --> 00:27:44,939 Marshal, I'm-I'm putting myself in your hands. 449 00:27:44,963 --> 00:27:46,508 I have to. 450 00:27:46,532 --> 00:27:49,177 The auditors won't be content with the usual balancing. 451 00:27:49,201 --> 00:27:51,146 What, you have a shortage there? 452 00:27:51,170 --> 00:27:54,082 No, not now. 453 00:27:54,106 --> 00:27:56,451 Every penny is accounted for. 454 00:27:56,475 --> 00:27:58,820 Took me ten years to pay it back. 455 00:27:58,844 --> 00:28:02,257 All the money that I advanced Major Franklin, 456 00:28:02,281 --> 00:28:04,626 ten years of living a nightmare 457 00:28:04,650 --> 00:28:07,662 that an auditor would find I'd been manipulating the books, 458 00:28:07,686 --> 00:28:09,831 but I paid it all back. 459 00:28:09,855 --> 00:28:11,346 Well, what are you worried about now? 460 00:28:14,059 --> 00:28:16,838 My whole life is in this town, Marshal. 461 00:28:16,862 --> 00:28:19,374 My reputation. 462 00:28:19,398 --> 00:28:21,309 If the people find out about this, 463 00:28:21,333 --> 00:28:24,779 they won't think about the money being paid back. 464 00:28:24,803 --> 00:28:27,148 All they'll remember in time to come 465 00:28:27,172 --> 00:28:31,119 is money that I was responsible for was misused. 466 00:28:31,143 --> 00:28:33,772 And the main office in St. Louis would surely remove me. 467 00:28:34,813 --> 00:28:36,658 Did anybody else know 468 00:28:36,682 --> 00:28:38,674 the major had that money on him that night? 469 00:28:39,685 --> 00:28:42,018 Nobody that I knew of. 470 00:28:43,855 --> 00:28:46,301 Well, I'll tell you, I'm getting a little fed up 471 00:28:46,325 --> 00:28:47,902 with this town of yours. 472 00:28:47,926 --> 00:28:50,104 The storekeeper's worried about me proving 473 00:28:50,128 --> 00:28:51,472 his dealings with the Army, 474 00:28:51,496 --> 00:28:54,209 so he must have been overcharging on supplies. 475 00:28:54,233 --> 00:28:56,911 The livery stable man was selling horses to the Army 476 00:28:56,935 --> 00:28:59,180 through Major Franklin. 477 00:28:59,204 --> 00:29:02,584 Horses that were overpriced and overaged. 478 00:29:02,608 --> 00:29:06,421 I guess we were all caught in the same web. 479 00:29:06,445 --> 00:29:08,456 Well, there isn't much point in my exposing 480 00:29:08,480 --> 00:29:10,592 your dealings with Major Franklin, 481 00:29:10,616 --> 00:29:13,061 and I'm certainly not gonna call any auditors in on you. 482 00:29:13,085 --> 00:29:14,178 That's not my business. 483 00:29:15,187 --> 00:29:16,764 Thank you. 484 00:29:16,788 --> 00:29:18,099 Thank you, Marshal. 485 00:29:18,123 --> 00:29:20,115 Sure. 486 00:29:21,727 --> 00:29:24,505 I wish I could make you understand how it was. 487 00:29:24,529 --> 00:29:26,207 - Mr. Bennings. - This town was just... 488 00:29:26,231 --> 00:29:28,894 I understand how it was. 489 00:29:43,282 --> 00:29:44,692 Mrs. Scanlon. 490 00:29:44,716 --> 00:29:46,561 Oh, good morning, Marshal. 491 00:29:46,585 --> 00:29:48,029 My husband isn't home. 492 00:29:48,053 --> 00:29:50,318 I think you'll find him down at the jail. 493 00:29:52,257 --> 00:29:53,901 Mrs. Scanlon, uh, 494 00:29:53,925 --> 00:29:55,803 actually, it was you I wanted to talk to, 495 00:29:55,827 --> 00:29:57,205 if you've got a minute. 496 00:29:57,229 --> 00:29:58,906 Well, 497 00:29:58,930 --> 00:30:00,642 if it's about the Major Franklin case, 498 00:30:00,666 --> 00:30:02,410 I'm afraid I can't be of much help. 499 00:30:02,434 --> 00:30:03,878 I was hoping maybe you could tell me 500 00:30:03,902 --> 00:30:06,981 a little bit about the, uh, social life at Fort Ridge. 501 00:30:07,005 --> 00:30:08,816 What do you mean by "social life"? 502 00:30:08,840 --> 00:30:11,275 Were you in the habit of meeting Major Franklin, ma'am? 503 00:30:14,012 --> 00:30:16,758 I was a happily married woman at that time, Marshal. 504 00:30:16,782 --> 00:30:18,648 I still am. 505 00:30:23,488 --> 00:30:25,582 This was in the major's personal effects, ma'am. 506 00:30:28,060 --> 00:30:29,837 Guess the Army, uh, never bothered 507 00:30:29,861 --> 00:30:31,773 to question you about it once they... 508 00:30:31,797 --> 00:30:33,789 found out about Felix Smith. 509 00:30:45,110 --> 00:30:48,589 I'm sorry to have to bring all this up again, ma'am. 510 00:30:48,613 --> 00:30:50,024 I know how you must feel. 511 00:30:50,048 --> 00:30:53,280 But I'm afraid I've got to have some answers. 512 00:30:56,054 --> 00:31:00,068 I was very young... when I wrote this. 513 00:31:00,092 --> 00:31:01,703 Barely 19. 514 00:31:01,727 --> 00:31:04,629 No, you keep it, destroy it, do whatever you want to. 515 00:31:11,670 --> 00:31:14,148 Ma'am, uh, was Tom aware of the fact 516 00:31:14,172 --> 00:31:16,368 that you were gonna leave him for Major Franklin? 517 00:31:17,376 --> 00:31:20,355 No. 518 00:31:20,379 --> 00:31:24,525 In fact, I... I changed my mind. 519 00:31:24,549 --> 00:31:27,595 I never left the house that night. 520 00:31:27,619 --> 00:31:31,132 He was waiting for me, but... 521 00:31:31,156 --> 00:31:34,335 I never went to the wash. 522 00:31:34,359 --> 00:31:37,905 And Tom never went there, either. 523 00:31:37,929 --> 00:31:40,742 For Tom to have killed the major, 524 00:31:40,766 --> 00:31:43,878 he would also have had to... 525 00:31:43,902 --> 00:31:45,580 shoot his own father. 526 00:31:45,604 --> 00:31:47,949 I assure you, such a thing could not have happened. 527 00:31:52,677 --> 00:31:54,088 Morning, Matt. 528 00:31:54,112 --> 00:31:55,478 Tom. 529 00:31:57,516 --> 00:31:59,327 We were just talking, Tom. 530 00:31:59,351 --> 00:32:02,797 Well... Vera, why don't you, uh... 531 00:32:02,821 --> 00:32:06,100 why don't you go inside and fix Matt a-a cold drink. 532 00:32:06,124 --> 00:32:07,235 No, no, thanks, Tom. 533 00:32:07,259 --> 00:32:08,836 - I got to be going. - Okay, Matt. 534 00:32:08,860 --> 00:32:10,852 Ma'am. 535 00:32:15,300 --> 00:32:17,645 I had to tell him 536 00:32:17,669 --> 00:32:20,782 the major was waiting for me that night. 537 00:32:20,806 --> 00:32:22,850 Why? 538 00:32:36,121 --> 00:32:38,113 Did you tell him anything else? 539 00:32:49,734 --> 00:32:51,279 Mister! 540 00:32:51,303 --> 00:32:53,414 Hey, mister! 541 00:32:53,438 --> 00:32:55,516 You the marshal from Dodge, mister? 542 00:32:55,540 --> 00:32:57,084 - That's right. - Well, Sy said to tell you... 543 00:32:57,108 --> 00:32:58,953 He's the livery man... Said to tell you your horse 544 00:32:58,977 --> 00:33:01,022 is starting a bad case of colic. 545 00:33:01,046 --> 00:33:03,038 Oh, thank you. 546 00:33:36,615 --> 00:33:37,758 Are you all right, miss? 547 00:33:43,555 --> 00:33:44,599 All right, Marshal. 548 00:33:44,623 --> 00:33:46,285 Get up. 549 00:33:51,563 --> 00:33:53,555 Over there. 550 00:33:58,470 --> 00:34:00,815 Got to protect our women around here, Marshal. 551 00:34:00,839 --> 00:34:03,217 You all right, Sue Ann? 552 00:34:03,241 --> 00:34:05,853 You just sort of got here in time, Mr. Coor. 553 00:34:05,877 --> 00:34:07,869 Sy. 554 00:34:09,614 --> 00:34:12,277 We got two ways of handling things in Ridge Town. 555 00:34:13,852 --> 00:34:16,998 Abusing our women folk is a hanging offense hereabouts, 556 00:34:17,022 --> 00:34:18,466 but that embarrasses the women. 557 00:34:18,490 --> 00:34:21,402 Private, painful lesson being the other way we handle things. 558 00:34:21,426 --> 00:34:22,553 Keep them up, Marshal. 559 00:34:33,238 --> 00:34:35,002 Hold it! 560 00:34:36,541 --> 00:34:39,409 Here's a hole card you can't bet against, Marshal. 561 00:35:17,916 --> 00:35:19,327 Took a bit of doing. 562 00:35:19,351 --> 00:35:21,343 Yeah, he's a big one, all right. 563 00:35:32,530 --> 00:35:34,208 Your turn. 564 00:35:34,232 --> 00:35:35,910 No, I couldn't. 565 00:35:35,934 --> 00:35:37,545 Hit him. 566 00:35:37,569 --> 00:35:39,814 You hit him. 567 00:35:39,838 --> 00:35:42,049 Hit him! Hit him like we agreed! 568 00:35:42,073 --> 00:35:44,065 Now! 569 00:35:59,457 --> 00:36:01,449 Sheriff! Sheriff! 570 00:36:02,927 --> 00:36:04,271 There's some-something 571 00:36:04,295 --> 00:36:06,787 going-going on at the livery stable. 572 00:36:15,707 --> 00:36:17,685 Are you crazy?! 573 00:36:17,709 --> 00:36:19,053 What'd you do this for? 574 00:36:19,077 --> 00:36:20,588 He had it coming, Tom. 575 00:36:20,612 --> 00:36:21,856 Yeah, he was after Sue Ann. 576 00:36:21,880 --> 00:36:23,324 Ain't that right, honey? 577 00:36:23,348 --> 00:36:24,925 That's right, Sheriff. 578 00:36:24,949 --> 00:36:26,941 It was just awful. 579 00:36:30,855 --> 00:36:33,034 Saddle up his horse. 580 00:36:33,058 --> 00:36:35,336 Better bring his things down from the hotel. 581 00:36:35,360 --> 00:36:37,352 Help me get him up. 582 00:36:43,001 --> 00:36:44,812 That badge you're wearing 583 00:36:44,836 --> 00:36:46,947 is the only thing that's keeping you out of jail. 584 00:36:46,971 --> 00:36:49,684 Tom... I'm telling you, Dillon. 585 00:36:49,708 --> 00:36:51,452 You ever come back to this town, 586 00:36:51,476 --> 00:36:52,887 - that's where you're gonna wind up. - Tom... 587 00:36:52,911 --> 00:36:56,724 I'll charge you with assaulting that girl. 588 00:36:56,748 --> 00:37:00,685 Please, Matt, for your sake, don't come back. 589 00:37:15,433 --> 00:37:18,646 Well, I don't think he'll be back soon. 590 00:37:18,670 --> 00:37:21,782 He's a dangerous man, going after a young girl. 591 00:37:21,806 --> 00:37:24,742 Town's got to protect itself, doesn't it, Tom? 592 00:37:27,278 --> 00:37:29,270 Yeah. 593 00:37:40,959 --> 00:37:42,951 ♪♪ 594 00:37:58,743 --> 00:38:01,722 I hope the coffee warmed you up some, Marshal. 595 00:38:01,746 --> 00:38:03,691 Oh, it's real good, Wesley. 596 00:38:03,715 --> 00:38:05,826 It's fine. 597 00:38:05,850 --> 00:38:07,428 Aren't you gonna have some? 598 00:38:07,452 --> 00:38:09,096 I can't, Marshal. 599 00:38:09,120 --> 00:38:11,732 All... all I got's one cup. 600 00:38:11,756 --> 00:38:12,967 Oh, well, here. 601 00:38:12,991 --> 00:38:14,201 I'll share this with you. 602 00:38:14,225 --> 00:38:16,137 Oh. Oh, no, no, no. That's all right. 603 00:38:16,161 --> 00:38:18,873 No, here. 604 00:38:20,698 --> 00:38:22,476 Here you go, Wesley. 605 00:38:22,500 --> 00:38:24,545 Oh. Oh. 606 00:38:24,569 --> 00:38:26,213 Have some. 607 00:38:26,237 --> 00:38:28,849 Th-Thank you. Thank you. 608 00:38:28,873 --> 00:38:31,585 You know, Wesley, I... 609 00:38:31,609 --> 00:38:34,455 I think you saved my life bringing me here. 610 00:38:34,479 --> 00:38:38,092 Well, j-just-just a favor I owe you, Marshal. 611 00:38:38,116 --> 00:38:40,628 I'm the one that's owing, Wesley. 612 00:38:40,652 --> 00:38:42,062 And I thank you. 613 00:38:42,086 --> 00:38:45,933 This, uh... this your home here, huh? 614 00:38:45,957 --> 00:38:47,301 Mm-hmm. 615 00:38:47,325 --> 00:38:51,238 Yeah, I... I built it all myself. 616 00:38:51,262 --> 00:38:53,240 Well, it's fine. 617 00:38:53,264 --> 00:38:56,744 Yeah, people... people give me the stove 618 00:38:56,768 --> 00:38:59,180 and-and-and then the... and the bed 619 00:38:59,204 --> 00:39:00,815 and even the table. 620 00:39:00,839 --> 00:39:03,017 Yeah, they-they treat me good here. 621 00:39:03,041 --> 00:39:05,219 Ev-Everybody treats me real good. 622 00:39:05,243 --> 00:39:07,288 Uh, the-the old sheriff, 623 00:39:07,312 --> 00:39:10,424 he-he-he gave me his old coat. 624 00:39:10,448 --> 00:39:12,626 Sure was a cold winter. 625 00:39:12,650 --> 00:39:13,861 Boy. 626 00:39:13,885 --> 00:39:15,462 You must be just about melting in it 627 00:39:15,486 --> 00:39:16,697 in this kind of weather, aren't you? 628 00:39:16,721 --> 00:39:19,133 Oh, th-this is the coat he wore 629 00:39:19,157 --> 00:39:21,535 the night he was shot. 630 00:39:21,559 --> 00:39:23,604 It's an honor to wear it. 631 00:39:23,628 --> 00:39:28,642 You see it had a... bullet hole right here. 632 00:39:28,666 --> 00:39:30,144 Real big bullet hole. 633 00:39:30,168 --> 00:39:32,346 And it was all burned around there, but I fixed it. 634 00:39:32,370 --> 00:39:33,848 I-I sewed it up. 635 00:39:33,872 --> 00:39:35,316 I got the whole thing sewed. 636 00:39:35,340 --> 00:39:38,252 I-I sew things pretty good myself. 637 00:39:38,276 --> 00:39:41,755 You say... you say that was burned around there? 638 00:39:41,779 --> 00:39:42,857 Yes, sir. 639 00:39:42,881 --> 00:39:46,694 I fixed it. 640 00:39:46,718 --> 00:39:50,664 Wesley, I know that coat means a lot to you, 641 00:39:50,688 --> 00:39:52,833 but I'd like to borrow it for a while. 642 00:39:52,857 --> 00:39:55,202 What for? 643 00:39:55,226 --> 00:39:59,163 Well, I... I may need it as evidence. 644 00:40:01,799 --> 00:40:03,410 Against the sheriff? 645 00:40:03,434 --> 00:40:06,199 I'm afraid so. 646 00:40:08,506 --> 00:40:12,887 You're... you-you-you gonna arrest the sheriff? 647 00:40:12,911 --> 00:40:14,743 Well, I-I may have to. 648 00:40:16,214 --> 00:40:19,727 You know, uh, there's another thing, I... 649 00:40:19,751 --> 00:40:22,196 want you to do for me as a favor, too. 650 00:40:22,220 --> 00:40:25,399 You know that, uh, gun you tried to shoot me with the other day? 651 00:40:25,423 --> 00:40:27,415 Gonna borrow that, too. 652 00:40:40,371 --> 00:40:43,417 Y-You ain't gonna shoot old Mr. Scanlon, are you? 653 00:40:43,441 --> 00:40:46,387 No. No, I'm not, Wesley, I... 654 00:40:46,411 --> 00:40:49,210 I'm not gonna shoot anybody, if I can help it. 655 00:40:52,016 --> 00:40:54,008 Thank you, Wesley. 656 00:41:03,094 --> 00:41:04,939 And how long ago was that, Wesley? 657 00:41:04,963 --> 00:41:07,174 Well, you-you know, 658 00:41:07,198 --> 00:41:09,209 I-I can't tell much about time, Sheriff. 659 00:41:09,233 --> 00:41:12,513 But it was just before I left my shack. 660 00:41:12,537 --> 00:41:16,050 And I-I run all the way. 661 00:41:16,074 --> 00:41:18,218 If-if I'd known that it was gonna hurt you, Sheriff, 662 00:41:18,242 --> 00:41:19,553 I never would've helped him. 663 00:41:19,577 --> 00:41:21,288 Of course you wouldn't have, of course not. 664 00:41:21,312 --> 00:41:23,357 Maybe I should've tr-tr-tried to shoot him again. 665 00:41:23,381 --> 00:41:24,992 Oh, no, no. You sure he was going to town? 666 00:41:25,016 --> 00:41:26,293 He said he was going to town? 667 00:41:26,317 --> 00:41:28,128 Yes, sir. To see Mr. Tom. 668 00:41:28,152 --> 00:41:29,463 Uh-huh. 669 00:41:29,487 --> 00:41:31,198 Go inside, get me my shotgun, will you, Wes? 670 00:41:31,222 --> 00:41:32,815 Yes, sir. 671 00:41:45,036 --> 00:41:46,347 What's this? 672 00:41:46,371 --> 00:41:48,148 It's your father's coat, Tom. 673 00:41:48,172 --> 00:41:51,218 The one he was wearing the night Major Franklin was shot. 674 00:41:51,242 --> 00:41:53,320 Well, is this supposed to mean something to me? 675 00:41:53,344 --> 00:41:54,888 It should. 676 00:41:54,912 --> 00:41:57,191 Your father's always claimed he was about 50 feet away 677 00:41:57,215 --> 00:41:59,727 from that killer when they exchanged shots. 678 00:41:59,751 --> 00:42:01,929 That coat proves he was lying. 679 00:42:01,953 --> 00:42:03,797 How do you figure that? 680 00:42:03,821 --> 00:42:05,199 Look at this. 681 00:42:05,223 --> 00:42:06,667 Look at that bullet hole. 682 00:42:06,691 --> 00:42:08,135 Powder burns all the way around it. 683 00:42:08,159 --> 00:42:11,305 That means he was shot from close up. 684 00:42:11,329 --> 00:42:13,507 It also means he got a close look 685 00:42:13,531 --> 00:42:15,509 at the man that shot him. 686 00:42:15,533 --> 00:42:19,113 And he's known all these years it wasn't Felix Smith. 687 00:42:19,137 --> 00:42:21,615 Now, who is it? Who is it you and everybody else 688 00:42:21,639 --> 00:42:23,631 in this town is trying to protect? 689 00:42:26,344 --> 00:42:29,089 You were a fool for coming back here, Matt. 690 00:42:29,113 --> 00:42:31,191 That all you've got to say? 691 00:42:31,215 --> 00:42:33,093 That's all. 692 00:42:33,117 --> 00:42:34,395 All right. 693 00:42:34,419 --> 00:42:36,063 You don't leave me much choice, Tom. 694 00:42:36,087 --> 00:42:37,698 You're coming back to Dodge. 695 00:42:37,722 --> 00:42:38,999 What for? 696 00:42:39,023 --> 00:42:42,903 You're going up in front of an Army inquiry board. 697 00:42:42,927 --> 00:42:45,139 He ain't going nowhere, Marshal. 698 00:42:45,163 --> 00:42:46,740 Get your hands up. 699 00:42:51,335 --> 00:42:53,814 Get his gun, Tom. 700 00:42:53,838 --> 00:42:55,830 Thanks, Coor. 701 00:42:57,642 --> 00:43:00,154 Go on. 702 00:43:00,178 --> 00:43:01,622 I warned you, Marshal, 703 00:43:01,646 --> 00:43:03,457 if you ever came back to this town, 704 00:43:03,481 --> 00:43:06,060 I'd arrest you for assaulting that girl. 705 00:43:06,084 --> 00:43:07,861 Hold it! 706 00:43:07,885 --> 00:43:09,863 What is it? 707 00:43:09,887 --> 00:43:12,466 Let's not play games, Tom. 708 00:43:12,490 --> 00:43:14,868 We didn't come down here to see you lock him up. 709 00:43:14,892 --> 00:43:16,770 What's that supposed to mean? 710 00:43:16,794 --> 00:43:18,539 You know what it means. 711 00:43:18,563 --> 00:43:19,690 We want him. 712 00:43:22,133 --> 00:43:24,373 We let you stop us last time. We should've knowed better. 713 00:43:26,404 --> 00:43:27,748 You're gonna kill him? 714 00:43:27,772 --> 00:43:29,616 He's just gonna have an accident. 715 00:43:29,640 --> 00:43:31,118 That's right. 716 00:43:31,142 --> 00:43:33,387 We're all gonna be there when it happens. 717 00:43:33,411 --> 00:43:34,588 Including you. 718 00:43:34,612 --> 00:43:36,123 You're wrong now. Come on, get back. 719 00:43:36,147 --> 00:43:38,559 You stopped us once, Tom, you ain't gonna do it again. 720 00:43:38,583 --> 00:43:41,161 Get back. Get back. I ain't gonna let you take him! 721 00:43:41,185 --> 00:43:43,177 You don't have any choice. 722 00:43:46,424 --> 00:43:47,368 That's enough! 723 00:43:47,392 --> 00:43:49,383 Drop the gun. 724 00:43:52,296 --> 00:43:54,288 Now, give me the keys. 725 00:44:32,003 --> 00:44:33,733 He's dead. 726 00:44:36,440 --> 00:44:38,418 Let's get him! Come on! 727 00:44:38,442 --> 00:44:39,486 All right, get him! 728 00:44:39,510 --> 00:44:41,502 And get him, too! 729 00:44:44,182 --> 00:44:46,093 Come on, get him out of here, go on! 730 00:44:46,117 --> 00:44:48,362 I'll get the marshal! I'll get the marshal! 731 00:44:48,386 --> 00:44:49,796 Get out here, Marshal! 732 00:44:49,820 --> 00:44:51,832 Get him out of there! Get out here, Marshal! 733 00:45:20,117 --> 00:45:22,018 Let them go. 734 00:45:23,988 --> 00:45:25,299 Let them go, I said! 735 00:45:25,323 --> 00:45:26,567 What's the matter with you? 736 00:45:26,591 --> 00:45:28,402 Are you crazy?! 737 00:45:28,426 --> 00:45:30,003 Don't you know if you kill him, 738 00:45:30,027 --> 00:45:32,372 they'll only send somebody else in his place? 739 00:45:32,396 --> 00:45:34,575 - Well, let them! - Yeah, let them! 740 00:45:34,599 --> 00:45:36,176 We'll take care of them, too! 741 00:45:36,200 --> 00:45:37,811 - Yeah! Yeah! - That's right! 742 00:45:37,835 --> 00:45:39,580 And then what? 743 00:45:39,604 --> 00:45:41,682 What about the marshal they'll send after that? 744 00:45:41,706 --> 00:45:43,283 And the one after him? 745 00:45:43,307 --> 00:45:44,651 We've had enough killing! 746 00:45:44,675 --> 00:45:48,222 How many lives do you want to take before this is all over? 747 00:45:48,246 --> 00:45:49,690 John, you're not making sense! 748 00:45:49,714 --> 00:45:51,525 - You're in this deeper than we are! - That's right! 749 00:45:51,549 --> 00:45:54,228 If he gets back to Dodge City, they'll hang you! 750 00:45:54,252 --> 00:45:55,896 - That's right, yeah! - That's right! 751 00:45:55,920 --> 00:45:58,165 Yeah, maybe they will! 752 00:45:58,189 --> 00:46:01,835 But at least this way, the rest of you won't hang with me. 753 00:46:01,859 --> 00:46:04,419 Now, let them go! 754 00:46:20,077 --> 00:46:21,922 Matt, I guess we've done 755 00:46:21,946 --> 00:46:23,938 as much damage as we're gonna do. 756 00:46:25,750 --> 00:46:27,685 The town is yours. 757 00:46:33,591 --> 00:46:35,702 Matt, don't. 758 00:46:35,726 --> 00:46:37,337 Don't blame the townspeople. 759 00:46:37,361 --> 00:46:38,672 The guilt isn't theirs. 760 00:46:38,696 --> 00:46:40,374 The guilt's all mine. 761 00:46:40,398 --> 00:46:42,909 I'm not worried about the townspeople, John. 762 00:46:42,933 --> 00:46:44,478 I learned a long time ago 763 00:46:44,502 --> 00:46:46,994 you can't prosecute mass hysteria. 764 00:46:49,006 --> 00:46:52,819 John, I... I want to know who killed Major Franklin. 765 00:46:52,843 --> 00:46:54,835 I did. 766 00:46:57,815 --> 00:46:59,559 Sure, this town was dying 767 00:46:59,583 --> 00:47:04,364 till Major Franklin come along as finance officer of the fort. 768 00:47:04,388 --> 00:47:06,633 He put it back on its feet. 769 00:47:06,657 --> 00:47:09,269 At the time, I didn't think it really mattered too much 770 00:47:09,293 --> 00:47:11,772 that he was getting a kickback 771 00:47:11,796 --> 00:47:15,042 from everything that we sold the fort. 772 00:47:15,066 --> 00:47:18,245 And by the time I realized what he'd done to us, 773 00:47:18,269 --> 00:47:20,514 it was... it was too late 774 00:47:20,538 --> 00:47:24,117 to ask the military authorities to prosecute him. 775 00:47:24,141 --> 00:47:26,353 Besides, I would have had to implicate 776 00:47:26,377 --> 00:47:28,255 half the people in the town. 777 00:47:28,279 --> 00:47:29,923 So you shot him. 778 00:47:29,947 --> 00:47:32,059 Mm-hmm. 779 00:47:32,083 --> 00:47:34,450 And I turned the gun on myself. 780 00:47:38,122 --> 00:47:40,100 To make it look good, I thought I'd give myself 781 00:47:40,124 --> 00:47:42,402 a little crease in the ribs, you know? 782 00:47:42,426 --> 00:47:44,338 But a lead bullet doesn't always take 783 00:47:44,362 --> 00:47:46,606 the exact direction you want it to. 784 00:47:46,630 --> 00:47:50,577 It kind of slanted off one of my rib bones. 785 00:47:50,601 --> 00:47:53,513 Lodged in my spine. 786 00:47:53,537 --> 00:47:56,473 And I've been paralyzed ever since. 787 00:47:58,075 --> 00:48:01,288 Most, uh... most everybody in town knew what happened, 788 00:48:01,312 --> 00:48:04,758 but we went chasing off through the hills anyway, 789 00:48:04,782 --> 00:48:08,729 claiming that we was looking for Felix Smith. 790 00:48:08,753 --> 00:48:12,383 We've all lived with it ever since. 791 00:48:13,524 --> 00:48:17,037 12 years of existing like a human vegetable. 792 00:48:17,061 --> 00:48:20,407 12 years of not being able to sleep nights 793 00:48:20,431 --> 00:48:23,176 unless I take some of that medicine 794 00:48:23,200 --> 00:48:26,413 the doc gives me to kill the pain. 795 00:48:26,437 --> 00:48:30,016 12 years of waiting. 796 00:48:30,040 --> 00:48:32,085 And being afraid... 797 00:48:32,109 --> 00:48:35,204 for this kind of thing to happen. 798 00:48:39,049 --> 00:48:42,349 Now, I'm-I'm just relieved it's all over. 799 00:48:54,565 --> 00:48:56,557 I'm sorry, John. 800 00:48:59,870 --> 00:49:01,862 Ain't you gonna take me in? 801 00:49:05,643 --> 00:49:08,488 No, I'm not gonna take you in, John. 802 00:49:08,512 --> 00:49:11,224 All I got here is a 12-year-old coat 803 00:49:11,248 --> 00:49:13,093 with a bullet hole in it. 804 00:49:13,117 --> 00:49:15,109 Couldn't prove a thing. 805 00:49:17,121 --> 00:49:19,299 Besides, I... 806 00:49:19,323 --> 00:49:21,815 I think you've done about enough suffering. 807 00:49:36,941 --> 00:49:39,453 Well, I'll be leaving now, Wesley. 808 00:49:39,477 --> 00:49:41,221 So long and thanks for everything. 809 00:49:41,245 --> 00:49:43,237 Thank you, Marshal. 810 00:49:47,084 --> 00:49:50,330 Did-did you get what you come here for, Marshal? 811 00:49:50,354 --> 00:49:55,502 Well... more or less, Wesley. 812 00:49:55,526 --> 00:49:57,927 Sometimes you got to settle for a little less. 813 00:50:21,785 --> 00:50:24,414 ♪♪ 58835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.