Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:35,302 --> 00:00:37,737
Ow! Ow!
3
00:00:37,871 --> 00:00:40,466
Ow! Ow! Ooh!
4
00:00:40,607 --> 00:00:42,473
- Ooh.
- Ooh! Ow!
5
00:00:42,609 --> 00:00:44,305
You hush your yowling now!
6
00:00:44,444 --> 00:00:45,935
Is it all right, Festus?
7
00:00:46,079 --> 00:00:47,570
Oh, my poor boy.
8
00:00:47,714 --> 00:00:50,411
Fiddle, it ain't nothing
but a little old rock salt.
9
00:00:50,551 --> 00:00:53,214
It'll dissolve all
by itself directly.
10
00:00:53,353 --> 00:00:54,931
Now, why don't you take
him home, Miss Rucker,
11
00:00:54,955 --> 00:00:57,015
and set him in a
tub of hot water?
12
00:00:57,157 --> 00:00:59,786
That's what Doc'd
tell you if he was here.
13
00:00:59,927 --> 00:01:02,522
Get your pants on, Henry!
14
00:01:02,663 --> 00:01:06,156
Marshal, I want that
John Suggs arrested.
15
00:01:06,300 --> 00:01:08,201
I'll swear out a complaint...
16
00:01:08,335 --> 00:01:09,735
Attempted murder!
17
00:01:09,870 --> 00:01:12,135
Well, Mrs., uh, Rucker,
Henry was trespassing
18
00:01:12,272 --> 00:01:14,138
on private property,
stealing apples, you know.
19
00:01:14,274 --> 00:01:15,754
His pa will tan his
hide right enough.
20
00:01:15,842 --> 00:01:18,243
But that's no call for
that old man to shoot him.
21
00:01:18,378 --> 00:01:20,089
He'd have killed me
if I hadn't hightailed it.
22
00:01:20,113 --> 00:01:21,411
Ooh, it burns!
23
00:01:21,548 --> 00:01:24,108
Oh, you're just like your pa!
24
00:01:24,251 --> 00:01:26,049
Getting into trouble
every which a-way.
25
00:01:26,186 --> 00:01:27,313
Marshal?
26
00:01:27,454 --> 00:01:28,752
Now, Mrs. Rucker, don't worry.
27
00:01:28,889 --> 00:01:30,517
I'll go out and have
a talk with Suggs.
28
00:01:30,657 --> 00:01:32,101
And we'll send Doc
out to look at Henry
29
00:01:32,125 --> 00:01:33,285
just as soon as he gets back.
30
00:01:33,393 --> 00:01:34,513
Now, Henry, in the meantime,
31
00:01:34,628 --> 00:01:36,392
you stay away from
stealing any more apples.
32
00:01:36,530 --> 00:01:37,770
You hear what the marshal said?
33
00:01:37,831 --> 00:01:39,676
If I catch you even so
much as thinking about...
34
00:01:39,700 --> 00:01:41,692
Ow!
35
00:01:43,103 --> 00:01:45,504
Well, I guess I'll have to
go out and talk to Suggs.
36
00:01:45,639 --> 00:01:47,559
He's liable to hurt
somebody if he keeps this up.
37
00:01:47,608 --> 00:01:49,076
Aw, fiddle, Matthew.
38
00:01:49,209 --> 00:01:51,075
He ain't using enough powder
39
00:01:51,211 --> 00:01:53,976
in that shotgun to more
than sting 'em a little bit.
40
00:01:54,114 --> 00:01:54,289
Oh.
41
00:01:54,313 --> 00:01:56,459
Them kids'll eat them
apples up in a hurry, you know.
42
00:01:56,483 --> 00:01:58,213
Yeah, but I can't have
him running around
43
00:01:58,352 --> 00:01:59,980
salting down the backside
44
00:02:00,120 --> 00:02:01,364
of every kid in the
county, you know.
45
00:02:01,388 --> 00:02:03,823
Well, all right, if you want
to go and spoil the fun
46
00:02:03,957 --> 00:02:05,482
for the kids.
47
00:02:05,626 --> 00:02:08,357
Why, if I had a dollar for
every piece of rock salt
48
00:02:08,495 --> 00:02:10,691
that old Doc's took
out of a kid's backside,
49
00:02:10,831 --> 00:02:13,562
why, I'd buy you a beer.
50
00:02:13,700 --> 00:02:16,534
If I had a dollar
I'd buy you a beer.
51
00:02:16,670 --> 00:02:18,502
Well, now, I'm mighty
glad to hear that.
52
00:02:18,639 --> 00:02:20,608
But, uh, I'll have to
take you up on it later.
53
00:02:20,741 --> 00:02:22,266
Right now I got
to meet the stage.
54
00:02:22,409 --> 00:02:25,174
Matthew, that stage ain't
due in for another hour,
55
00:02:25,312 --> 00:02:26,974
and you know that.
56
00:02:27,114 --> 00:02:29,743
Anyway, Miss Kitty's only
been away three weeks.
57
00:02:29,883 --> 00:02:32,011
Closer to four.
58
00:02:32,152 --> 00:02:35,850
Well, she's just apt
not to come back at all.
59
00:02:35,989 --> 00:02:39,551
Well, there's a lot of nice
fellers in Wichita, you know.
60
00:02:39,693 --> 00:02:41,491
And her going to
the wedding and all,
61
00:02:41,628 --> 00:02:43,256
it just could be that...
62
00:02:43,397 --> 00:02:46,765
Festus, by golly, I think
you're worse than old Suggs.
63
00:02:46,900 --> 00:02:49,529
Rub salt in an open wound, huh?
64
00:03:10,691 --> 00:03:13,661
What's going on up there?
65
00:03:13,794 --> 00:03:15,763
He's going to kill us all.
66
00:03:17,064 --> 00:03:18,430
Now, then, Josh.
67
00:03:18,565 --> 00:03:20,005
Need you to tap
the back of the hand.
68
00:03:20,067 --> 00:03:21,067
Hold your hand under it.
69
00:03:21,101 --> 00:03:22,145
All right, now tap the back.
70
00:03:22,169 --> 00:03:23,228
Hey! -Hey!
71
00:03:23,370 --> 00:03:26,135
A silver dollar!
72
00:03:26,273 --> 00:03:28,184
Now, Josh, you're gonna
have to get yourself a haircut
73
00:03:28,208 --> 00:03:29,752
in Dodge, I think,
because you've got all kinds
74
00:03:29,776 --> 00:03:31,816
of things sticking in there.
Would you look at that?
75
00:03:31,878 --> 00:03:33,210
A watch!
76
00:03:33,346 --> 00:03:35,144
How'd you do that?
77
00:03:35,282 --> 00:03:37,444
Mom, how did he do that?
78
00:03:37,584 --> 00:03:39,450
That is my watch!
79
00:03:39,586 --> 00:03:41,384
How dare you, sir?
80
00:03:41,521 --> 00:03:43,581
How dare you, Josh?
81
00:03:43,724 --> 00:03:45,535
Now, hold your hand up there.
Hold-hold your hand right up
82
00:03:45,559 --> 00:03:47,370
next to you, that's right.
Now, if-if you give your ear
83
00:03:47,394 --> 00:03:48,589
just a...
84
00:03:48,729 --> 00:03:50,729
You know, you're gonna
have to get a bath in Dodge.
85
00:03:50,864 --> 00:03:52,375
If you give that ear
a really good pull
86
00:03:52,399 --> 00:03:54,061
Look at that.
87
00:03:54,201 --> 00:03:56,432
A ten-dollar gold piece!
88
00:03:57,738 --> 00:03:59,538
Now, you just take that
and put it in the bank
89
00:03:59,606 --> 00:04:01,768
- and watch it grow.
- Oh, boy!
90
00:04:01,908 --> 00:04:03,638
No, please, Mr. Helmick.
91
00:04:03,777 --> 00:04:06,178
- I couldn't...
- Oh, it was his ear, Mrs. Starkey.
92
00:04:06,313 --> 00:04:07,590
Oh, I couldn't
let him keep it...
93
00:04:07,614 --> 00:04:08,638
Well, now, you know.
94
00:04:08,782 --> 00:04:10,410
You can't just do
that to every ear.
95
00:04:10,550 --> 00:04:13,076
You see, Josh here's
been quite a gentleman
96
00:04:13,220 --> 00:04:14,564
and a delightful
traveling companion.
97
00:04:14,588 --> 00:04:16,648
- Please, Mrs. Starkey.
- Well...
98
00:04:16,790 --> 00:04:20,249
Uh, you know, a long stage
ride can be almost unendurable.
99
00:04:20,393 --> 00:04:23,295
And if it weren't for
Josh here, ma'am,
100
00:04:23,430 --> 00:04:25,592
why, you wouldn't be along.
101
00:04:26,800 --> 00:04:29,599
Well, all right.
102
00:04:29,736 --> 00:04:31,500
What do you say, Josh?
103
00:04:31,638 --> 00:04:33,937
Oh, thanks, Mr. Helmick!
104
00:04:35,375 --> 00:04:36,843
You darling.
105
00:04:36,977 --> 00:04:39,469
It's my pleasure, son.
106
00:04:39,613 --> 00:04:41,157
Well, I hope you can
convince your mother
107
00:04:41,181 --> 00:04:43,377
to stay over a
few days in Dodge.
108
00:04:43,517 --> 00:04:45,816
'Cause you're still a
long way to Denver.
109
00:04:45,952 --> 00:04:48,581
And a few days' rest would
make the remainder of the trip
110
00:04:48,722 --> 00:04:50,691
much more enjoyable.
111
00:04:50,824 --> 00:04:53,055
Well, well, why not, Mom?
112
00:04:53,193 --> 00:04:54,957
Then we could see
Miss Russell's restaurant
113
00:04:55,095 --> 00:04:57,291
and meet her friend
Marshal Dillon and everything!
114
00:04:57,430 --> 00:05:00,229
Would he let me see
his jail, Miss Russell?
115
00:05:00,367 --> 00:05:02,768
Do you think he's got
any outlaws in there now?
116
00:05:02,903 --> 00:05:04,963
Well, you never know, Josh.
117
00:05:05,105 --> 00:05:06,539
Oh, boy! Please, Mom.
118
00:05:06,673 --> 00:05:08,335
Just for a little while?
119
00:05:08,475 --> 00:05:11,172
Well, now, Josh, you
know your Uncle Ray's
120
00:05:11,311 --> 00:05:13,177
expecting us on the 14th.
121
00:05:13,313 --> 00:05:15,475
Well, there is a
telegram office in Dodge.
122
00:05:15,615 --> 00:05:17,516
I'm sure that they
wouldn't object too highly
123
00:05:17,651 --> 00:05:19,643
if you wanted to
be a few days late.
124
00:05:23,890 --> 00:05:25,882
This is... Driver!
125
00:05:26,026 --> 00:05:27,746
I'm not going to stand
for any more of this.
126
00:05:34,968 --> 00:05:36,368
Afternoon, folks.
127
00:05:36,503 --> 00:05:38,096
Everybody out.
128
00:05:38,238 --> 00:05:40,104
Come on, let's go.
129
00:06:04,531 --> 00:06:07,399
You treed the
wrong critters, friend.
130
00:06:07,534 --> 00:06:09,469
We ain't carrying no gold.
131
00:06:09,603 --> 00:06:10,832
We're not after gold, mister.
132
00:06:10,971 --> 00:06:12,963
We got what we're after.
133
00:06:18,478 --> 00:06:19,605
And this one.
134
00:06:19,746 --> 00:06:20,907
Hey!
135
00:06:22,616 --> 00:06:24,608
The-the ring is of
relative little value, sir.
136
00:06:24,751 --> 00:06:26,049
Glass. My mother's.
137
00:06:36,263 --> 00:06:39,324
Take them ear bobs off.
138
00:06:54,581 --> 00:06:57,517
Why didn't you use that, mister?
139
00:07:07,294 --> 00:07:08,819
All right, get him off.
140
00:07:08,962 --> 00:07:09,962
Come on, everybody down.
141
00:07:10,096 --> 00:07:12,088
Get down here. Come on.
142
00:07:22,375 --> 00:07:25,277
Now, take a look.
143
00:07:25,412 --> 00:07:29,110
That's what happens to
anybody that gives us any trouble.
144
00:07:36,523 --> 00:07:38,754
Close that door.
145
00:07:42,362 --> 00:07:43,694
Hyah!
146
00:07:59,312 --> 00:08:02,510
Now, we're all going
for a nice long walk.
147
00:08:02,649 --> 00:08:05,050
I-I just don't understand.
148
00:08:09,756 --> 00:08:10,996
Nobody asked you to understand.
149
00:08:11,057 --> 00:08:13,049
All you got to do
is what you're told.
150
00:08:13,193 --> 00:08:15,162
Now, move, all of you!
151
00:08:15,295 --> 00:08:16,695
Yeah, come on, come on!
152
00:08:16,830 --> 00:08:18,389
Get moving! Get over there!
153
00:08:18,531 --> 00:08:19,942
- All right, move it out!
- Move it out there!
154
00:08:19,966 --> 00:08:22,060
- Hyah! Move it out!
- Come on, let's move.
155
00:08:22,202 --> 00:08:23,795
- Let's go! -Move!
- Move out of there!
156
00:08:23,937 --> 00:08:25,530
- Come on.
- Come on!
157
00:08:25,672 --> 00:08:27,483
- Get moving! Get over there!
- All right, move it out!
158
00:08:27,507 --> 00:08:28,770
Move it out there! Hyah!
159
00:08:28,908 --> 00:08:30,348
- Move it out!
- Come on, let's move.
160
00:08:30,477 --> 00:08:32,717
- Move out of there! -Move!
- Get moving! Get over there!
161
00:08:32,746 --> 00:08:34,657
- All right, move it out!
- Move it out there! Hyah!
162
00:08:34,681 --> 00:08:36,172
- Move it out!
- Come on, let's move.
163
00:08:36,316 --> 00:08:38,080
- Let's go!
- Move out of there!
164
00:08:38,218 --> 00:08:39,562
- Get moving! Get over there!
- All right,
165
00:08:39,586 --> 00:08:41,350
- move it out!
- Move it out there! Hyah!
166
00:08:41,488 --> 00:08:43,650
- Move it out!
- Come on, let's move. -Let's go!
167
00:08:43,790 --> 00:08:44,917
- Move!
- Move out of there!
168
00:08:45,058 --> 00:08:46,869
- Get moving! Get over there!
- All right, move it out!
169
00:08:46,893 --> 00:08:48,521
Move it out there! Hyah!
170
00:08:48,661 --> 00:08:50,653
- Move it out!
- Come on.
171
00:09:04,244 --> 00:09:06,406
What time is it now, Festus?
172
00:09:06,546 --> 00:09:10,142
Ten minutes later than it was
the last time you asked me.
173
00:09:11,584 --> 00:09:14,110
Matthew, that 2:00 stage
174
00:09:14,254 --> 00:09:16,587
ain't never known to
get in here before 3:00.
175
00:09:16,723 --> 00:09:17,850
Now, you know that.
176
00:09:17,991 --> 00:09:20,085
I know what time
the stage gets here.
177
00:09:20,226 --> 00:09:22,252
Well, a feller'd
sure never know it
178
00:09:22,395 --> 00:09:25,092
the way you're a-faunching
and a-bellering around.
179
00:09:25,231 --> 00:09:26,809
Festus, why don't
you go down to Oliver's
180
00:09:26,833 --> 00:09:29,428
and spend 50 cents
to get yourself a shave?
181
00:09:29,569 --> 00:09:33,165
I just took a bath down
yonder not an hour ago
182
00:09:33,306 --> 00:09:36,765
in honor of Miss
Kitty's homecoming.
183
00:09:36,910 --> 00:09:40,608
Figured getting a shave would
be gilding the lily too much.
184
00:09:40,747 --> 00:09:42,613
Oh, well, yeah. You
wouldn't want to overdo it.
185
00:09:42,749 --> 00:09:45,150
Matthew, why don't
we go back in yonder
186
00:09:45,285 --> 00:09:46,548
and get us another beer?
187
00:09:46,686 --> 00:09:48,348
Uh, stage'll be along directly.
188
00:09:48,488 --> 00:09:49,922
Yeah, later maybe.
189
00:09:50,056 --> 00:09:52,048
I got things to do.
190
00:09:56,496 --> 00:09:59,796
He sure has got hisself
worked up about that stage.
191
00:09:59,933 --> 00:10:01,561
Yeah.
192
00:10:01,701 --> 00:10:04,068
I've been trying to
hoorah him a little bit,
193
00:10:04,204 --> 00:10:05,484
but I'll tell you
something, Sam.
194
00:10:05,538 --> 00:10:07,234
I'm starting to fret myself.
195
00:10:07,373 --> 00:10:10,207
That stage ain't been
this late in months.
196
00:10:10,343 --> 00:10:12,938
No, it ain't.
197
00:10:28,628 --> 00:10:31,063
All right, up through here.
198
00:10:31,197 --> 00:10:32,563
Come on, all of you.
199
00:10:32,699 --> 00:10:34,691
Move!
200
00:10:59,526 --> 00:11:01,324
This is an outrage.
201
00:11:01,461 --> 00:11:04,021
I... I'll see that...
202
00:11:04,164 --> 00:11:05,962
that you men pay for this.
203
00:11:06,099 --> 00:11:07,158
Is that right?
204
00:11:07,300 --> 00:11:09,794
Shut up and keep moving.
205
00:11:13,540 --> 00:11:16,009
Come on, hyah!
206
00:11:20,713 --> 00:11:22,705
Here.
207
00:11:25,485 --> 00:11:27,852
You seem to be
giving the orders here.
208
00:11:27,987 --> 00:11:29,615
We, we got to stop.
209
00:11:29,756 --> 00:11:31,281
That man's bleeding to death.
210
00:11:31,424 --> 00:11:33,518
Oh, we stop when I say so.
211
00:11:33,660 --> 00:11:36,220
Dollar-a-day shotgun
guard ain't no concern to me.
212
00:11:36,362 --> 00:11:38,228
Kitty.
213
00:11:38,364 --> 00:11:39,559
How'd you know my name?
214
00:11:39,699 --> 00:11:41,065
I know all about you.
215
00:11:41,201 --> 00:11:42,669
All of you.
216
00:11:42,802 --> 00:11:44,737
And you're gonna know
a lot more about me, too,
217
00:11:44,871 --> 00:11:45,871
before we're through.
218
00:11:51,344 --> 00:11:56,080
To start with, my name is Shay.
219
00:11:56,216 --> 00:11:58,378
Grant Shay.
220
00:12:00,053 --> 00:12:02,352
I want to put a bandage on him.
221
00:12:02,488 --> 00:12:04,286
Say please.
222
00:12:06,759 --> 00:12:10,457
Ain't no man ever taught you
to pay mind when you're told?
223
00:12:10,597 --> 00:12:11,997
Some have tried.
224
00:12:12,131 --> 00:12:13,497
A lot better men than you.
225
00:12:13,633 --> 00:12:16,432
Ooh.
226
00:12:16,569 --> 00:12:18,697
Say please.
227
00:12:22,609 --> 00:12:24,271
Suit yourself.
228
00:12:24,410 --> 00:12:25,537
Wait a minute!
229
00:12:26,679 --> 00:12:28,978
Please.
230
00:12:29,115 --> 00:12:31,311
That's better.
231
00:12:31,451 --> 00:12:34,011
All right!
232
00:12:34,153 --> 00:12:36,349
We're gonna rest here.
233
00:12:49,402 --> 00:12:51,132
Listen!
234
00:12:51,271 --> 00:12:53,365
Listen, I-I...
235
00:12:53,506 --> 00:12:55,805
I don't know what you
intend to do with us.
236
00:12:55,942 --> 00:12:59,310
I'm prepared to pay
handsomely for our release.
237
00:12:59,445 --> 00:13:02,779
I'll... I'll pay you a
thousand dollars.
238
00:13:02,915 --> 00:13:04,406
"A thousand dollars"?
239
00:13:04,550 --> 00:13:06,712
- Yes.
- Did you hear that, fellas?
240
00:13:06,853 --> 00:13:09,186
Mr. Follansbee here,
he's just offered us
241
00:13:09,322 --> 00:13:11,791
a thousand dollars
to let him go.
242
00:13:11,924 --> 00:13:15,292
All right, I... I'll-I'll
pay you $2,000.
243
00:13:17,096 --> 00:13:19,895
$2,000 and, and no
trouble for anybody
244
00:13:20,033 --> 00:13:21,433
if you release us right here.
245
00:13:21,567 --> 00:13:24,196
$2,000?
246
00:13:24,337 --> 00:13:27,796
Why, Mr. Follansbee, I heard
tell you were a right smart man.
247
00:13:27,940 --> 00:13:30,341
You sure are a
big disappointment.
248
00:13:30,476 --> 00:13:34,106
Why, Miss Russell here
is worth at least $5,000.
249
00:13:34,247 --> 00:13:36,546
Well, it seems to me
that Brian C. Follansbee,
250
00:13:36,683 --> 00:13:39,744
the man who practically
owns the railroad,
251
00:13:39,886 --> 00:13:42,651
ought to be worth
at least $50,000.
252
00:13:43,823 --> 00:13:45,451
Fifty...?
253
00:13:52,498 --> 00:13:54,626
Get that kind of bandage,
and I'm gonna have to let
254
00:13:54,767 --> 00:13:57,464
some air in some more
hides before this trip's over.
255
00:13:57,603 --> 00:13:59,265
Let go of her!
256
00:14:02,709 --> 00:14:04,007
Hold it!
257
00:14:04,143 --> 00:14:06,203
He tried to hit me.
258
00:14:06,346 --> 00:14:08,338
I saw what he did and why.
259
00:14:14,487 --> 00:14:17,480
Who are you, boy?
260
00:14:17,623 --> 00:14:20,183
My name's Johnny Hutton.
261
00:14:20,326 --> 00:14:24,561
I was trying to get
to Dodge to get a job.
262
00:14:24,697 --> 00:14:26,188
He ain't nothing
but a troublemaker.
263
00:14:26,332 --> 00:14:28,301
And anyway, he ain't
worth more than a nickel.
264
00:14:29,369 --> 00:14:31,361
You're probably right.
265
00:14:31,504 --> 00:14:33,666
Kill him.
266
00:14:34,674 --> 00:14:35,835
No!
267
00:14:38,277 --> 00:14:40,473
What kind of men
are you, anyway?
268
00:14:40,613 --> 00:14:42,479
We are poor men, Miss Russell.
269
00:14:42,615 --> 00:14:44,481
And we're looking to
remedy the situation.
270
00:14:44,617 --> 00:14:46,497
And I don't need to let
nobody stand in our way.
271
00:14:46,619 --> 00:14:48,747
Now, just stand aside.
272
00:14:48,888 --> 00:14:51,756
He'll be working
for me in Dodge.
273
00:14:51,891 --> 00:14:53,416
I'll pay for him.
274
00:14:53,559 --> 00:14:56,119
Well, now.
275
00:14:56,262 --> 00:14:59,699
Let's see.
276
00:14:59,832 --> 00:15:03,428
We figured to get
$5,000 for you, Miss Kitty.
277
00:15:03,569 --> 00:15:06,733
And another five for
Ace High Helmick here.
278
00:15:06,873 --> 00:15:09,775
He's got poker winnings
stashed all over the territories.
279
00:15:09,909 --> 00:15:11,309
And maybe, uh, $2,000
280
00:15:11,444 --> 00:15:14,243
for Mrs. Starkey and the boy
281
00:15:14,380 --> 00:15:16,508
from his good uncle in Denver.
282
00:15:16,649 --> 00:15:20,310
And, uh, another
$50,000 for Follansbee.
283
00:15:20,453 --> 00:15:22,945
Now, what do you
think the boy's worth?
284
00:15:23,089 --> 00:15:25,058
If I can raise
$5,000 for myself,
285
00:15:25,191 --> 00:15:27,285
I can raise $500 for him.
286
00:15:27,427 --> 00:15:29,987
Well, I guess your friends
will do what you tell them.
287
00:15:30,129 --> 00:15:33,793
We'll throw the boy
in for another $500.
288
00:15:33,933 --> 00:15:35,697
He ain't started
to fill out yet.
289
00:15:49,482 --> 00:15:50,916
They would've killed me
290
00:15:51,050 --> 00:15:54,179
if it hadn't been for you.
291
00:15:54,320 --> 00:15:56,186
Well, you tried to
help me, Johnny.
292
00:15:56,322 --> 00:15:57,566
We're gonna have
to stick together
293
00:15:57,590 --> 00:15:59,718
if we're all gonna
get through this.
294
00:15:59,859 --> 00:16:01,919
Did you mean that?
295
00:16:02,061 --> 00:16:05,395
About my working
for you in Dodge?
296
00:16:05,531 --> 00:16:07,261
We'll talk about it later.
297
00:16:07,400 --> 00:16:09,665
We're only about
20 miles from Dodge.
298
00:16:09,802 --> 00:16:11,395
It's likely to be the
hardest 20 miles
299
00:16:11,537 --> 00:16:12,732
any of us have ever traveled.
300
00:16:12,872 --> 00:16:15,341
All right, on your
feet and move out!
301
00:16:15,475 --> 00:16:19,003
Come on, get on your
feet, and let's move here.
302
00:16:21,848 --> 00:16:23,214
All right, come on.
303
00:16:23,349 --> 00:16:25,079
Move up here, all of you.
304
00:16:25,218 --> 00:16:27,210
Come on, move!
305
00:16:28,454 --> 00:16:30,685
Come on, move.
306
00:16:30,823 --> 00:16:33,019
Get up there.
307
00:16:47,807 --> 00:16:49,799
Come on, let's go!
308
00:16:56,782 --> 00:16:58,546
Come on, move
up here, all of you.
309
00:16:58,684 --> 00:17:01,085
Come on, move.
310
00:17:01,220 --> 00:17:02,779
Wait a minute!
311
00:17:02,922 --> 00:17:05,858
Come on, move. Get up there.
312
00:17:16,502 --> 00:17:18,494
Watch it, Dobbs!
313
00:17:29,048 --> 00:17:35,521
I... I-I have to have water.
314
00:17:38,758 --> 00:17:40,750
Hold it up here!
315
00:17:55,107 --> 00:17:56,166
All right, here.
316
00:17:56,309 --> 00:17:57,589
Pass it on there, that's enough.
317
00:17:57,677 --> 00:18:00,078
Come on, pass it on.
318
00:18:03,983 --> 00:18:05,383
Here, Josh.
319
00:18:06,819 --> 00:18:08,879
The sun.
320
00:18:09,021 --> 00:18:11,320
I never knew it to be so hot.
321
00:18:11,457 --> 00:18:14,985
Well, maybe it won't
be much farther.
322
00:18:15,127 --> 00:18:17,756
Yes, but... to what?
323
00:18:17,897 --> 00:18:19,388
And where?
324
00:18:20,600 --> 00:18:22,068
Don't worry, all
they want is money.
325
00:18:22,201 --> 00:18:23,692
Drink some water.
326
00:18:25,805 --> 00:18:29,105
I-I bet, I bet if your friend
Marshal Dillon was here,
327
00:18:29,241 --> 00:18:31,767
he'd take care of them.
328
00:18:31,911 --> 00:18:33,846
Don't worry.
329
00:18:33,980 --> 00:18:36,279
We're gonna be fine.
330
00:18:36,415 --> 00:18:39,044
Thank you.
331
00:18:44,056 --> 00:18:46,048
Here.
332
00:18:50,262 --> 00:18:52,254
Here, hold this, will you?
333
00:18:59,105 --> 00:19:01,301
You know, I'd almost
risk getting shot myself
334
00:19:01,440 --> 00:19:05,036
to watch you make
bandages, Miss Kitty.
335
00:19:15,988 --> 00:19:18,685
You had a gun...
Why didn't you use it?
336
00:19:18,824 --> 00:19:21,350
Oh, I said "almost."
337
00:19:21,494 --> 00:19:24,623
See, almost being a fool's
different than being one.
338
00:19:25,931 --> 00:19:28,127
And money's not
so hard to come by.
339
00:19:28,267 --> 00:19:30,964
But you only lose
your life once.
340
00:19:31,103 --> 00:19:32,571
What about pride?
341
00:19:32,705 --> 00:19:34,970
How many times
can a man lose that?
342
00:19:37,643 --> 00:19:39,635
All right, let's move out!
343
00:19:42,214 --> 00:19:43,580
Come on!
344
00:19:43,716 --> 00:19:45,708
Get on your feet there!
345
00:19:56,729 --> 00:19:57,729
Come on, honey! Go on.
346
00:20:05,738 --> 00:20:07,866
Oh, fiddle, Sam, let's quit.
347
00:20:08,007 --> 00:20:10,238
I don't feel like playing.
348
00:20:10,376 --> 00:20:13,403
And I thought your
great-grandpa invented this game.
349
00:20:13,546 --> 00:20:16,675
Well, he did, but I just
ain't in the mood for playing.
350
00:20:16,816 --> 00:20:18,444
That's all.
351
00:20:18,584 --> 00:20:20,348
Maybe you ought
to just go to work
352
00:20:20,486 --> 00:20:22,045
and draw me a beer.
353
00:20:22,188 --> 00:20:23,598
The way you've been
playing this game,
354
00:20:23,622 --> 00:20:24,622
you need something.
355
00:20:24,657 --> 00:20:26,023
Festus?
356
00:20:26,158 --> 00:20:28,389
Better get saddled up.
We got some riding to do.
357
00:20:28,527 --> 00:20:29,859
What's the matter, Matthew?
358
00:20:29,995 --> 00:20:31,896
The stage left the
relay station at 1:15.
359
00:20:32,031 --> 00:20:33,863
How do you know that?
360
00:20:33,999 --> 00:20:36,078
'Cause I sent a wire to
Spearville, they checked it out,
361
00:20:36,102 --> 00:20:37,229
and I just got the answer.
362
00:20:37,369 --> 00:20:39,167
Maybe they had a breakdown,
363
00:20:39,305 --> 00:20:40,603
a busted wheel or something.
364
00:20:40,740 --> 00:20:42,436
Festus, it's after 5:00.
365
00:20:42,575 --> 00:20:44,215
Now, they could've
busted all four wheels,
366
00:20:44,243 --> 00:20:47,008
gotten them fixed, and
been back here by this time.
367
00:20:56,555 --> 00:20:58,046
Whoa, whoa!
368
00:20:58,190 --> 00:20:59,818
What's the story...?
369
00:20:59,959 --> 00:21:01,757
Marshal, Marshal!
370
00:21:01,894 --> 00:21:02,934
There ain't nobody inside!
371
00:21:03,028 --> 00:21:04,155
Where's Bert...?
372
00:21:04,296 --> 00:21:06,041
All right, everybody!
Quiet down a minute here.
373
00:21:06,065 --> 00:21:07,226
Now, go on, what's happening?
374
00:21:07,366 --> 00:21:09,597
They-they just a-come
a-running into our corn field.
375
00:21:09,735 --> 00:21:11,533
I-I-I let them rest
up a bit, and then,
376
00:21:11,670 --> 00:21:14,071
then I brought them in
just as fast as I could.
377
00:21:14,206 --> 00:21:16,004
Well, where's the driver
and the passengers?
378
00:21:16,142 --> 00:21:17,701
I-I-I didn't see nobody!
379
00:21:17,843 --> 00:21:19,835
Matthew, look here at this.
380
00:21:45,004 --> 00:21:48,033
All right, everybody,
move on down!
381
00:21:53,179 --> 00:21:55,978
Go on, move, move!
382
00:21:56,115 --> 00:21:57,743
- All right.
- Get down there!
383
00:21:57,883 --> 00:21:59,227
- We're waiting.
- We're walking on.
384
00:21:59,251 --> 00:22:01,948
Whoa, come on, let's go!
385
00:22:02,087 --> 00:22:03,919
All right, just a minute.
386
00:22:04,056 --> 00:22:06,048
- Come on, let's go.
- Come on, now!
387
00:22:18,771 --> 00:22:20,205
Wait!
388
00:22:20,339 --> 00:22:23,138
Hyah! Oh, oh, get it!
389
00:22:23,275 --> 00:22:25,267
Come on, get it, get it!
390
00:22:29,348 --> 00:22:32,910
Look, you can't pen us
up in there like animals!
391
00:22:33,052 --> 00:22:35,715
We-we need food and water!
392
00:22:35,855 --> 00:22:37,295
And if you expect
to get any money...
393
00:22:39,658 --> 00:22:40,682
Make no mistake about it.
394
00:22:40,826 --> 00:22:41,906
We're gonna get that money.
395
00:22:41,994 --> 00:22:43,622
And we're gonna
get it in 24 hours
396
00:22:43,762 --> 00:22:45,697
or this corral is
gonna be a graveyard
397
00:22:45,831 --> 00:22:48,130
with no tombstones in it.
398
00:22:48,267 --> 00:22:50,930
All right, move them in.
399
00:22:51,070 --> 00:22:52,265
Get up there, get in there!
400
00:22:52,404 --> 00:22:53,895
Come on, get in there!
401
00:22:54,039 --> 00:22:55,337
- Come on!
- Come on!
402
00:22:55,474 --> 00:22:56,703
All right, on your feet! Up!
403
00:22:56,842 --> 00:22:57,842
Come on, get in there!
404
00:23:01,280 --> 00:23:03,272
Wait a minute.
405
00:23:08,053 --> 00:23:10,045
Are you all right, ma'am?
406
00:23:12,224 --> 00:23:13,590
Yes, thank you.
407
00:23:13,726 --> 00:23:15,217
Pleasure's all mine.
408
00:23:15,361 --> 00:23:17,057
They're going to murder us!
409
00:23:17,196 --> 00:23:18,289
We've got to get away!
410
00:23:18,430 --> 00:23:20,023
Oh, Mr. Follansbee!
411
00:23:20,165 --> 00:23:21,394
No, let me go, please.
412
00:23:21,533 --> 00:23:23,593
Please, we've got
to do something!
413
00:23:23,736 --> 00:23:25,046
There's nothing we
can do, Follansbee,
414
00:23:25,070 --> 00:23:26,381
except try to stay
alive. Now, now, listen...
415
00:23:26,405 --> 00:23:27,498
But you saw what he did!
416
00:23:27,640 --> 00:23:28,699
Listen to me now!
417
00:23:28,841 --> 00:23:31,106
He won't kill us! They
want some money!
418
00:23:31,243 --> 00:23:33,940
I tell you, they'd kill any one
of us without batting an eye!
419
00:23:34,079 --> 00:23:35,959
Of course he would if it
would suit his purpose.
420
00:23:36,048 --> 00:23:38,093
But they've got to keep us
alive in order to get the money.
421
00:23:38,117 --> 00:23:39,676
That's right! And he's too smart
422
00:23:39,818 --> 00:23:41,329
to expect them just to send
the money on his say-so.
423
00:23:41,353 --> 00:23:44,084
I mean, he's got to
prove that we're still alive.
424
00:23:44,223 --> 00:23:45,953
Look, he kicked you.
425
00:23:46,091 --> 00:23:48,993
But he could've just
as well used his gun.
426
00:23:49,128 --> 00:23:50,323
Yes.
427
00:23:50,462 --> 00:23:56,335
Yes, and... and as
his, his greatest source
428
00:23:56,468 --> 00:23:59,165
of-of revenue,
429
00:23:59,305 --> 00:24:01,774
naturally I'm-I'm the one
that he would most want
430
00:24:01,907 --> 00:24:04,240
to keep alive.
431
00:24:04,376 --> 00:24:05,901
Yes, yes.
432
00:24:06,045 --> 00:24:07,638
Of course, thank
you, Miss Russell.
433
00:24:07,780 --> 00:24:10,511
You... you've set
my mind at rest.
434
00:24:10,649 --> 00:24:12,641
Thank you.
435
00:24:18,190 --> 00:24:19,630
You know, uh, you
know, Miss Russell,
436
00:24:19,692 --> 00:24:21,593
we make a pretty
good combination.
437
00:24:21,727 --> 00:24:24,094
Stop reaching, Mr. Helmick.
438
00:24:24,229 --> 00:24:26,221
You haven't got the stature.
439
00:24:46,585 --> 00:24:48,816
I ain't saw a thing, Matthew.
440
00:24:48,954 --> 00:24:50,923
Nothing on that side, either.
441
00:24:51,056 --> 00:24:52,888
There's not a single sign.
442
00:24:53,025 --> 00:24:54,493
Nothing to go on.
443
00:24:54,626 --> 00:24:56,561
Festus, I want you
to ride back to Dodge
444
00:24:56,695 --> 00:24:58,823
and round up every
able-bodied man you can find.
445
00:24:58,964 --> 00:25:01,195
Tell them to be out
here by dawn tomorrow.
446
00:25:01,333 --> 00:25:03,044
And have them bring a
bedroll and some food.
447
00:25:03,068 --> 00:25:05,367
We're gonna cover as
much territory as we can.
448
00:25:05,504 --> 00:25:07,302
Be back directly.
449
00:25:28,794 --> 00:25:30,456
Grant, it's gonna get
very cold out there
450
00:25:30,596 --> 00:25:31,928
before this night's over.
451
00:25:32,064 --> 00:25:33,726
Yeah.
452
00:25:33,866 --> 00:25:35,129
That sure is a pity, them,
453
00:25:35,267 --> 00:25:36,667
them two fine-looking females
454
00:25:36,802 --> 00:25:38,828
shivering out
there, lying awake.
455
00:25:38,971 --> 00:25:40,701
We've been over all that.
456
00:25:40,839 --> 00:25:42,808
What we're after is the money.
457
00:25:42,941 --> 00:25:44,204
Yeah, sure, but...
458
00:25:44,343 --> 00:25:46,676
maybe they'd, uh,
just cotton to a little, uh,
459
00:25:46,812 --> 00:25:49,509
friendly-like talk?
460
00:25:49,648 --> 00:25:50,925
Well, I don't think
the other boys
461
00:25:50,949 --> 00:25:53,077
are gonna take too
kindly to our talking
462
00:25:53,218 --> 00:25:56,279
while they're out in
the cold standing guard.
463
00:25:56,422 --> 00:25:59,551
Finish your beans,
the two of you.
464
00:25:59,691 --> 00:26:01,421
It's time to relieve,
uh, Hart and Simpson
465
00:26:01,560 --> 00:26:02,858
up in the point.
466
00:26:04,496 --> 00:26:07,364
Looks like you took quite
a shine to that redhead.
467
00:26:07,499 --> 00:26:09,491
Toting her hat and all.
468
00:26:11,937 --> 00:26:14,065
Have you got any objections?
469
00:26:14,206 --> 00:26:15,697
You just said...
470
00:26:18,744 --> 00:26:21,407
I just said we're not
bringing them women in here.
471
00:26:21,547 --> 00:26:23,106
I told you right from the start
472
00:26:23,248 --> 00:26:25,547
there's not gonna be any
fooling around with the women.
473
00:26:25,684 --> 00:26:28,449
I told you right from the start
that I'm taking a double share
474
00:26:28,587 --> 00:26:30,385
because the whole idea was mine.
475
00:26:30,522 --> 00:26:32,616
Ain't none of you had
any complaints then.
476
00:26:32,758 --> 00:26:35,250
If you got any now,
let's just get them settled.
477
00:27:12,764 --> 00:27:15,825
Changing of the guard.
478
00:27:15,968 --> 00:27:17,648
I don't know what they
need any guards for.
479
00:27:17,769 --> 00:27:19,795
Nobody'd ever find this place.
480
00:27:19,938 --> 00:27:21,304
Yeah, you're right.
481
00:27:21,440 --> 00:27:23,807
It's pretty deserted
around here.
482
00:27:25,210 --> 00:27:27,975
They seem to have
everything pretty well-planned.
483
00:27:28,113 --> 00:27:30,139
I think we'd better
do something.
484
00:27:30,282 --> 00:27:34,378
That boy and Mrs.
Starkey, look at them.
485
00:27:34,520 --> 00:27:36,489
They're gonna leave us out here.
486
00:27:36,622 --> 00:27:38,056
They'd leave us out here to...
487
00:27:38,190 --> 00:27:39,590
Aw, Kitty, Kitty,
there's no sense
488
00:27:39,725 --> 00:27:42,354
in doing something foolish.
489
00:27:42,494 --> 00:27:43,826
Now, they're
obviously gonna take
490
00:27:43,962 --> 00:27:45,555
one of us into town
to get the money.
491
00:27:45,697 --> 00:27:48,257
When they get the money,
they're gonna let us go.
492
00:27:48,400 --> 00:27:52,201
All we have to
do is just sit tight...
493
00:27:52,337 --> 00:27:55,967
and stay healthy.
494
00:27:56,108 --> 00:27:57,552
There's no guarantee
they'll let us go
495
00:27:57,576 --> 00:27:59,238
even if they do get the money.
496
00:27:59,378 --> 00:28:01,574
No, I think the
odds are they will.
497
00:28:01,713 --> 00:28:05,081
Why should they kill
us if it's unnecessary?
498
00:28:05,217 --> 00:28:08,654
You don't plan to
do anything, huh?
499
00:28:08,787 --> 00:28:11,814
Kitty, my whole life is based on
knowing the odds and playing it.
500
00:28:11,957 --> 00:28:14,825
And I don't intend
to change now.
501
00:28:26,071 --> 00:28:27,369
Boys?
502
00:28:27,506 --> 00:28:29,498
Boys, come over here.
503
00:28:31,343 --> 00:28:33,710
A-All I want's a match, you see,
504
00:28:33,845 --> 00:28:36,838
since it looks like you're not
gonna be serving us any supper.
505
00:28:53,398 --> 00:28:55,333
Much obliged.
506
00:28:55,467 --> 00:28:58,266
Oh, uh, would you...
507
00:29:00,072 --> 00:29:03,372
you boys like to indulge, huh?
508
00:29:03,508 --> 00:29:05,340
Fresh from Cuba.
509
00:29:05,477 --> 00:29:07,412
Mucho fino.
510
00:29:08,914 --> 00:29:13,149
Cold rum, hot cigars
and warm women.
511
00:29:13,285 --> 00:29:15,948
Can't beat Cuba for all three.
512
00:29:16,088 --> 00:29:18,250
Huh?
513
00:29:18,390 --> 00:29:20,382
Go on.
514
00:29:30,535 --> 00:29:33,164
Miss Kitty?
515
00:29:33,305 --> 00:29:35,638
Maybe me and Bert
could do something.
516
00:29:35,774 --> 00:29:37,402
If we could get hold of a gun.
517
00:29:38,710 --> 00:29:40,872
Aw, Johnny, you'd need help.
518
00:29:41,013 --> 00:29:43,505
There's nothing the
two of you can do alone.
519
00:29:43,649 --> 00:29:46,517
But you was talking
to that gambler.
520
00:29:46,652 --> 00:29:48,746
If he could do
something, then I could.
521
00:29:48,887 --> 00:29:51,789
Well, he's older than you are.
522
00:29:53,292 --> 00:29:55,261
I ain't no kid, Miss Kitty.
523
00:29:55,394 --> 00:29:57,556
Oh, Johnny, I...
524
00:29:57,696 --> 00:30:00,666
I-I didn't mean
it like that, I...
525
00:30:00,799 --> 00:30:04,327
I-I meant that he's dealt
with these kind of men before,
526
00:30:04,469 --> 00:30:06,802
and I... I can't take a chance
527
00:30:06,938 --> 00:30:08,702
on you and Bert
getting yourselves killed.
528
00:30:08,840 --> 00:30:12,277
The way that Grant
Shay looks at you, he...
529
00:30:12,411 --> 00:30:13,572
Oh.
530
00:30:13,712 --> 00:30:17,149
It's gonna be all right.
531
00:30:17,282 --> 00:30:20,878
Try and get some rest.
532
00:30:34,032 --> 00:30:36,010
Now, I ain't asking for any
special favors or anything,
533
00:30:36,034 --> 00:30:38,162
but I certainly would appreciate
534
00:30:38,303 --> 00:30:39,863
a blanket if you got
another one around.
535
00:30:39,971 --> 00:30:42,634
I mean, this wind cuts right
through a man like a knife.
536
00:30:49,314 --> 00:30:52,648
Well, I figured there's
no harm in asking.
537
00:30:53,719 --> 00:30:55,085
Say, uh, uh,
538
00:30:55,220 --> 00:30:57,212
have-haven't I seen
you somewheres?
539
00:30:58,290 --> 00:30:59,883
D-D-Down Texas way.
540
00:31:00,025 --> 00:31:01,493
You ever played
any poker in Dallas?
541
00:31:01,626 --> 00:31:03,993
I ain't never been in Dallas.
542
00:31:04,129 --> 00:31:05,529
We met somewheres.
543
00:31:05,664 --> 00:31:08,156
I never do forget
a poker player.
544
00:31:08,300 --> 00:31:10,428
And-and it comes
to mind that-that, uh,
545
00:31:10,569 --> 00:31:12,435
you handle yourself pretty well.
546
00:31:12,571 --> 00:31:14,233
Him?
547
00:31:14,373 --> 00:31:16,569
You're thinking of
someone else, mister.
548
00:31:16,708 --> 00:31:18,700
Nobody asked you nothing, Dobbs.
549
00:31:18,844 --> 00:31:20,676
It ain't my fault if
my luck runs sour.
550
00:31:20,812 --> 00:31:24,112
I-I can play the
cards if I get them.
551
00:31:24,249 --> 00:31:25,911
"Luck."
552
00:31:26,051 --> 00:31:28,020
I seen him lose the
boots right off his feet
553
00:31:28,153 --> 00:31:30,019
trying to fill an
inside straight.
554
00:31:30,155 --> 00:31:32,249
That ain't so.
555
00:31:32,391 --> 00:31:34,292
Uh, you, uh,
556
00:31:34,426 --> 00:31:36,793
you ever try to fill
an inside straight?
557
00:31:36,928 --> 00:31:38,829
Yeah.
558
00:31:40,399 --> 00:31:41,697
Come here, boys.
559
00:31:41,833 --> 00:31:43,199
Come here.
560
00:31:43,335 --> 00:31:45,236
Here, let me show you something.
561
00:31:45,370 --> 00:31:46,668
Here.
562
00:31:49,608 --> 00:31:51,406
You all right?
563
00:31:51,543 --> 00:31:53,444
Oh.
564
00:31:53,578 --> 00:31:57,071
I never knew it could,
it could get so cold.
565
00:31:57,215 --> 00:31:58,945
Well, you-you'll be all right
566
00:31:59,084 --> 00:32:00,950
if you just don't
sit still too long.
567
00:32:01,086 --> 00:32:03,214
We'll take turns holding him.
568
00:32:03,355 --> 00:32:05,950
I just can't believe it.
569
00:32:06,091 --> 00:32:07,957
How could this happen?
570
00:32:08,093 --> 00:32:10,585
Kidnapped, about to be murdered.
571
00:32:10,729 --> 00:32:13,392
Well, I... I know it seems
pretty awful right now.
572
00:32:13,532 --> 00:32:15,433
But in two or three days
573
00:32:15,567 --> 00:32:18,401
it'll all be just
like a bad dream.
574
00:32:18,537 --> 00:32:20,062
What they've done
to us is bad enough,
575
00:32:20,205 --> 00:32:23,505
but how could they
treat a child that way?
576
00:32:23,642 --> 00:32:25,634
- They're savages.
- Mrs. Starkey...
577
00:32:25,777 --> 00:32:28,337
They'd just as soon
kill a man as look at him.
578
00:32:28,480 --> 00:32:30,540
- Stop it!
- Mom?
579
00:32:30,682 --> 00:32:31,980
- Oh...
- What's...?
580
00:32:32,117 --> 00:32:33,983
It's all right,
Josh. It's all right.
581
00:32:34,119 --> 00:32:35,519
- I'm cold.
- Yes, darling.
582
00:32:35,654 --> 00:32:37,213
All right, you go back to sleep.
583
00:32:37,355 --> 00:32:39,256
Go to sleep,
darling. Go to sleep.
584
00:32:46,598 --> 00:32:48,590
I want to see your boss,
the one they call Shay!
585
00:32:48,733 --> 00:32:50,545
Well, now wait a minute,
Kitty. I was just telling the boys...
586
00:32:50,569 --> 00:32:51,779
Get him out here!
Get him out here
587
00:32:51,803 --> 00:32:52,947
before I start
yelling my brains out!
588
00:32:52,971 --> 00:32:54,449
Tell him if he... if he wants
589
00:32:54,473 --> 00:32:56,284
a cent out of this, he'd
better get out here right now!
590
00:32:56,308 --> 00:32:58,119
Why don't you shut your
mouth before we shut it for you?
591
00:32:58,143 --> 00:32:59,703
Take it easy, boy,
she's a little upset.
592
00:32:59,744 --> 00:33:01,679
- That's all.
- Let go, let go of me!
593
00:33:01,813 --> 00:33:03,293
Listen, if you hadn't
butted in there,
594
00:33:03,415 --> 00:33:04,892
I might've gotten
some blankets and food.
595
00:33:04,916 --> 00:33:06,612
Oh, you make me sick!
596
00:33:06,751 --> 00:33:09,550
Look at this,
look, look at this.
597
00:33:09,688 --> 00:33:11,299
I took them off the guys
when they weren't looking.
598
00:33:11,323 --> 00:33:13,792
I figured that I might
as well keep in practice.
599
00:33:16,061 --> 00:33:17,689
What good are
they without a gun?
600
00:33:17,829 --> 00:33:19,457
Who knows what I
might get next time?
601
00:33:19,598 --> 00:33:22,397
Miss Russell?
602
00:33:22,534 --> 00:33:24,628
Dobbs says you want something.
603
00:33:29,007 --> 00:33:31,567
Nobody's gonna pay
for dead hostages.
604
00:33:31,710 --> 00:33:35,078
How long do you think
we can stay in this cold?
605
00:33:35,213 --> 00:33:37,546
Dobbs, get some
firewood in there.
606
00:33:37,682 --> 00:33:39,674
Start these people a fire.
607
00:33:43,355 --> 00:33:45,347
We'll keep you
warm, Miss Russell.
608
00:33:57,402 --> 00:33:58,402
Matthew.
609
00:33:58,436 --> 00:33:59,734
Festus.
610
00:33:59,871 --> 00:34:01,931
Wasn't figuring you
to get here till morning.
611
00:34:02,073 --> 00:34:04,338
Oh, I got to fidgeting around.
612
00:34:04,476 --> 00:34:06,172
Couldn't set still.
613
00:34:06,311 --> 00:34:08,405
Besides, I figured you
might be getting lonesome,
614
00:34:08,547 --> 00:34:10,846
want somebody to jaw with.
615
00:34:10,982 --> 00:34:12,473
You get the men all right?
616
00:34:12,617 --> 00:34:16,281
Oh, yeah, they're all
a-fixing to leave at daylight.
617
00:34:16,421 --> 00:34:18,652
Yeah, I sure hope
nobody with itchy fingers
618
00:34:18,790 --> 00:34:20,725
comes into Dodge
tomorrow, though.
619
00:34:20,859 --> 00:34:21,918
Why is that?
620
00:34:22,060 --> 00:34:23,824
Well, there ain't
a man left in town
621
00:34:23,962 --> 00:34:25,487
that's under 60.
622
00:34:25,630 --> 00:34:26,654
Everybody's coming.
623
00:34:26,798 --> 00:34:28,664
Everybody that could
get hisself a horse.
624
00:34:28,800 --> 00:34:30,598
Good. You want some coffee?
625
00:34:30,735 --> 00:34:32,727
Yeah. Much obliged.
626
00:34:47,552 --> 00:34:50,515
Matthew, you're gonna
have to quit fretting
627
00:34:50,655 --> 00:34:52,283
and just get it
through your head
628
00:34:52,424 --> 00:34:54,825
that she's gonna be all right.
629
00:34:54,960 --> 00:34:57,896
It isn't only Kitty I'm
worried about, Festus.
630
00:34:58,029 --> 00:34:59,998
There were other
people on that stage, too,
631
00:35:00,131 --> 00:35:01,565
including a woman and child.
632
00:35:01,700 --> 00:35:03,100
The Starkeys.
633
00:35:03,234 --> 00:35:05,829
They was ticketed
for Denver, you know.
634
00:35:05,971 --> 00:35:07,940
Old Doc sent a telegraph to see
635
00:35:08,073 --> 00:35:10,008
was there anybody
that knowed them.
636
00:35:10,141 --> 00:35:11,439
Well, did he get an answer?
637
00:35:11,576 --> 00:35:13,511
He hadn't when I left.
638
00:35:13,645 --> 00:35:16,205
Say, the railroad's
sending the Pinkertons out
639
00:35:16,348 --> 00:35:18,374
to try to find that
Follansbee feller.
640
00:35:18,516 --> 00:35:20,678
Fact is, I hear they're
even trying to get the army
641
00:35:20,819 --> 00:35:22,981
to go out and look for him.
642
00:35:23,121 --> 00:35:25,113
Well, they're a
little late for that.
643
00:35:28,360 --> 00:35:30,158
You know, Matthew,
as cold as it is,
644
00:35:30,295 --> 00:35:33,493
it's liable to get plumb down
to freezing 'fore daylight.
645
00:35:33,632 --> 00:35:36,397
Here, all their baggage is
there on the stagecoach.
646
00:35:36,534 --> 00:35:38,628
They ain't got no
overcoats nor nothing.
647
00:35:38,770 --> 00:35:40,410
Well, it isn't the
weather that worries me
648
00:35:40,538 --> 00:35:42,507
as much as thinking
what kind of men
649
00:35:42,641 --> 00:35:44,201
it is that would take
women and children
650
00:35:44,275 --> 00:35:46,676
up into the hills like that.
651
00:35:46,811 --> 00:35:49,542
You figure they took them
up yonder in the hills, do you?
652
00:35:49,681 --> 00:35:52,515
Oh, yeah, they're
up there all right.
653
00:35:52,651 --> 00:35:54,813
Golly Bill, Matthew.
654
00:35:54,953 --> 00:35:57,445
It'll take us to doomsday
to cover them hills.
655
00:35:57,589 --> 00:35:59,717
That's about right, Festus.
656
00:35:59,858 --> 00:36:02,327
You know, Matthew,
if them yahoos
657
00:36:02,460 --> 00:36:04,326
is a-fixing to get
money out of them,
658
00:36:04,462 --> 00:36:06,988
they sure as shooting
ain't gonna hurt them none.
659
00:36:07,132 --> 00:36:09,532
Festus, how many people have
you heard of that have been held
660
00:36:09,567 --> 00:36:12,332
for ransom and then
turned loose unharmed?
661
00:36:12,470 --> 00:36:16,437
Well, not many,
but it has happened.
662
00:36:16,574 --> 00:36:18,304
Now, you got to give me that.
663
00:36:18,443 --> 00:36:20,810
Maybe.
664
00:36:20,945 --> 00:36:22,504
But all that gang's got to do
665
00:36:22,647 --> 00:36:24,007
is get quarrelling
among themselves
666
00:36:24,082 --> 00:36:26,916
or arguing over the women
667
00:36:27,052 --> 00:36:29,044
or panic a little bit.
668
00:36:32,290 --> 00:36:34,987
Well...
669
00:36:35,126 --> 00:36:38,358
I wonder what time
it's getting to be.
670
00:36:38,496 --> 00:36:41,432
Must be getting close to 3:00.
671
00:36:41,566 --> 00:36:44,161
You'd better try to get
yourself some sleep, Matthew.
672
00:36:44,302 --> 00:36:46,168
Liable to be a long day.
673
00:36:46,304 --> 00:36:49,468
No, you go ahead
if you can, Festus.
674
00:36:49,607 --> 00:36:51,599
I don't think I could manage it.
675
00:37:28,480 --> 00:37:31,473
♪♪
676
00:38:01,579 --> 00:38:03,844
♪♪
677
00:38:42,620 --> 00:38:44,851
Where'd you find him?
678
00:38:44,989 --> 00:38:46,651
Halfway down the mountain.
679
00:38:46,791 --> 00:38:49,260
He'd have gotten clean away
if he hadn't sprained his ankle.
680
00:38:49,394 --> 00:38:50,953
Yeah, we was watching, boss.
681
00:38:51,095 --> 00:38:53,428
But you never know what a k...
682
00:38:53,565 --> 00:38:54,794
You were watching, all right.
683
00:38:54,933 --> 00:38:57,232
You was watching that
tinhorn do card tricks.
684
00:38:57,368 --> 00:38:59,496
That's a thousand
dollars from both of you!
685
00:38:59,637 --> 00:39:01,538
Well, that don't
hardly seem fair, Grant.
686
00:39:01,673 --> 00:39:03,801
- We was just passing...
- You were just what?
687
00:39:03,942 --> 00:39:05,911
Nothing.
688
00:39:06,044 --> 00:39:08,036
Put him in there!
689
00:39:16,120 --> 00:39:19,420
Savages! Savages!
690
00:39:19,557 --> 00:39:22,117
Oh, Johnny, Johnny.
691
00:39:23,828 --> 00:39:28,056
I should have...
listened to you.
692
00:39:31,002 --> 00:39:32,868
You had no call to do this.
693
00:39:33,004 --> 00:39:34,996
We warned you, all of you!
694
00:39:35,139 --> 00:39:36,437
You wouldn't listen. No, no!
695
00:39:36,574 --> 00:39:39,100
You had to go find
yourselves a hero.
696
00:39:41,846 --> 00:39:42,923
Now, just take it easy, Johnny.
697
00:39:42,947 --> 00:39:45,781
You're gonna be all right.
698
00:39:45,917 --> 00:39:48,113
Miss Kitty?
699
00:39:48,253 --> 00:39:50,245
I tried.
700
00:39:51,256 --> 00:39:52,519
I tried.
701
00:39:52,657 --> 00:39:55,149
I know you did, Johnny.
702
00:39:55,293 --> 00:39:58,286
You did all that any
man could've done.
703
00:39:58,429 --> 00:40:00,421
I'm proud of you.
704
00:40:03,601 --> 00:40:05,433
Mom?
705
00:40:05,570 --> 00:40:07,664
Now, hush, Josh.
706
00:40:07,805 --> 00:40:09,034
Just hush.
707
00:40:09,173 --> 00:40:10,732
I'm terrible hungry.
708
00:40:10,875 --> 00:40:13,367
Yes, yes.
709
00:40:13,511 --> 00:40:15,912
Forget about us, but that boy
710
00:40:16,047 --> 00:40:18,243
hasn't had anything
to eat for over 18 hours.
711
00:40:18,383 --> 00:40:21,376
That's right, I forgot
about the food.
712
00:40:21,519 --> 00:40:22,680
How about it, Red?
713
00:40:22,820 --> 00:40:24,083
Are you hungry?
714
00:40:25,256 --> 00:40:27,122
We're all hungry.
715
00:40:27,258 --> 00:40:29,250
All right.
716
00:40:29,394 --> 00:40:31,192
Me and you can
have us a little coffee
717
00:40:31,329 --> 00:40:32,388
and some bacon later on.
718
00:40:32,530 --> 00:40:34,210
I'll send some food
down here for the rest.
719
00:40:37,735 --> 00:40:39,363
And, uh, you, Mrs. Starkey?
720
00:40:39,504 --> 00:40:40,528
Get on out here.
721
00:40:48,947 --> 00:40:52,247
Just a minute.
722
00:40:52,383 --> 00:40:54,943
You got to know that you're not
gonna get a cent of that money
723
00:40:55,086 --> 00:40:57,078
until somebody sees
that we're all all right.
724
00:40:57,221 --> 00:41:00,658
Simmer down, simmer down.
725
00:41:00,792 --> 00:41:02,420
Now, Mrs. Starkey.
726
00:41:02,560 --> 00:41:04,586
You're going into
Dodge with Dorner here
727
00:41:04,729 --> 00:41:06,089
to make arrangements
for the money.
728
00:41:06,164 --> 00:41:08,258
You leave my mom alone!
729
00:41:08,399 --> 00:41:10,300
- Oh!
- Get away from there, boy.
730
00:41:10,435 --> 00:41:11,869
Nobody's gonna hurt your ma.
731
00:41:12,003 --> 00:41:13,003
Get another horse.
732
00:41:13,104 --> 00:41:14,344
Now, wait. Wait a minute. Wait.
733
00:41:14,439 --> 00:41:15,439
Leave me alone!
734
00:41:15,506 --> 00:41:17,668
Leave her alone! Mama!
735
00:41:17,809 --> 00:41:21,610
Mom!
736
00:41:21,746 --> 00:41:23,772
Now.
737
00:41:23,915 --> 00:41:26,384
She is not gonna
make any wrong moves.
738
00:41:26,517 --> 00:41:28,008
Not while I got the
boy here with us.
739
00:41:28,152 --> 00:41:29,450
That's the way I got it figured.
740
00:41:29,587 --> 00:41:32,056
Nobody's gonna just hand
over that kind of money.
741
00:41:32,190 --> 00:41:33,715
Oh, I guess maybe they will.
742
00:41:33,858 --> 00:41:37,295
Once Mrs. Starkey explains
to them that we mean
743
00:41:37,428 --> 00:41:38,623
what we say.
744
00:41:38,763 --> 00:41:40,240
That we're not gonna
let anybody out of here
745
00:41:40,264 --> 00:41:42,824
unless we get that
money by noon tomorrow.
746
00:41:42,967 --> 00:41:44,492
We're gonna let
them see all of you
747
00:41:44,635 --> 00:41:46,501
from a good ways off, of course.
748
00:41:46,637 --> 00:41:49,129
Dorner is gonna bring
back two men with him.
749
00:41:49,273 --> 00:41:52,869
They'll see you're all
fine from that hill yonder.
750
00:41:53,011 --> 00:41:55,640
He's gonna fetch one of
them down here to make sure.
751
00:41:55,780 --> 00:41:57,646
And he's gonna
signal the other one
752
00:41:57,782 --> 00:42:00,013
to start moving
in with the money.
753
00:42:00,151 --> 00:42:01,813
And then you folks are gonna
754
00:42:01,953 --> 00:42:04,184
start moving out slow.
755
00:42:04,322 --> 00:42:07,952
Once we get the money,
that'll be the end of it.
756
00:42:08,092 --> 00:42:10,493
Of course we're gonna
be watching the trail.
757
00:42:10,628 --> 00:42:12,927
And if there's any
posse anywheres near,
758
00:42:13,064 --> 00:42:14,794
that means the deal is off.
759
00:42:15,900 --> 00:42:17,892
And I'd be right
sorry about that.
760
00:42:22,840 --> 00:42:25,207
But I'm sure that
Mrs. Starkey is going
761
00:42:25,343 --> 00:42:27,073
to explain it to them real good.
762
00:42:27,211 --> 00:42:29,203
Won't you, Mrs. Starkey?
763
00:42:30,381 --> 00:42:31,713
Yes.
764
00:42:31,849 --> 00:42:33,317
All right, mount up.
765
00:42:33,451 --> 00:42:35,443
- Josh!
- Mama! Mama!
766
00:42:48,232 --> 00:42:50,326
Mama!
767
00:42:50,468 --> 00:42:51,468
Mom!
768
00:42:51,569 --> 00:42:53,060
- It's all right, Josh.
- Mom...
769
00:42:53,204 --> 00:42:54,695
They won't hurt her.
770
00:42:54,839 --> 00:42:57,331
It's all right.
771
00:43:25,736 --> 00:43:28,433
Matthew, this here lady's
one of the passengers
772
00:43:28,573 --> 00:43:29,905
off the stagecoach.
773
00:43:30,041 --> 00:43:31,600
And this yahoo here is one
774
00:43:31,742 --> 00:43:34,610
of the ones that held it up.
775
00:43:39,550 --> 00:43:41,746
All right, you, now talk!
776
00:43:41,886 --> 00:43:43,806
No! No, Marshal, please!
They'll kill the others!
777
00:43:43,921 --> 00:43:45,981
They're holding us for ransom!
778
00:43:46,124 --> 00:43:48,286
We'd best be getting on
779
00:43:48,426 --> 00:43:50,292
into Dodge, Marshal.
780
00:43:50,428 --> 00:43:52,659
We'll be wanting to ride out
of there by noon tomorrow
781
00:43:52,797 --> 00:43:55,198
with better than
$60,000 in our poke.
782
00:44:05,576 --> 00:44:07,067
Well, it's-it's easy to tell.
783
00:44:07,211 --> 00:44:10,113
You see, if the body is-is kind
of round there, it's a buzzard.
784
00:44:10,248 --> 00:44:12,693
But if it's sharp in the back,
th-then it's, uh, it's an eagle.
785
00:44:12,717 --> 00:44:14,447
That there's an eagle.
786
00:44:14,585 --> 00:44:16,417
That's right, yeah.
787
00:44:16,554 --> 00:44:18,216
Yeah, look over
there. See-see-see?
788
00:44:18,356 --> 00:44:20,791
What do you think those
three circling over there are?
789
00:44:20,925 --> 00:44:22,791
Those are buzzards.
790
00:44:22,927 --> 00:44:25,396
That's right!
791
00:44:25,530 --> 00:44:27,522
Now...
792
00:44:29,767 --> 00:44:31,167
T-Tell you what.
793
00:44:31,302 --> 00:44:32,998
Why don't you try and-and count
794
00:44:33,137 --> 00:44:35,402
all you can count in the sky
795
00:44:35,540 --> 00:44:36,974
until the sun goes down, huh?
796
00:44:37,108 --> 00:44:39,839
I bet I could count a hundred.
797
00:44:39,977 --> 00:44:42,947
I bet you couldn't.
798
00:44:43,080 --> 00:44:44,878
One, two...
799
00:44:45,016 --> 00:44:47,076
You're gonna make
a good Indian yet.
800
00:44:55,126 --> 00:44:58,563
Hasn't come to yet, huh?
801
00:44:58,696 --> 00:45:00,858
Ah, just a couple
of groans, that's it.
802
00:45:00,998 --> 00:45:03,229
Yeah.
803
00:45:03,367 --> 00:45:05,336
Probably better for
him if he does stay out.
804
00:45:05,469 --> 00:45:08,234
Oh, you mind?
805
00:45:08,372 --> 00:45:10,364
I thought you ran
out of those things.
806
00:45:10,508 --> 00:45:11,999
No, no, no. I got a couple more
807
00:45:12,143 --> 00:45:14,339
from my buddies over there.
808
00:45:14,478 --> 00:45:16,413
You know,
Mr. Helmick, every time
809
00:45:16,547 --> 00:45:19,016
I think I have you pegged,
you turn out to be the heel
810
00:45:19,150 --> 00:45:21,016
I thought you were
in the first place.
811
00:45:22,820 --> 00:45:24,118
Well, Kitty, this is just
812
00:45:24,255 --> 00:45:26,952
an unpleasant experience
to be endured, nothing more.
813
00:45:27,091 --> 00:45:29,322
Now, surely you don't
expect any suicidal effort
814
00:45:29,460 --> 00:45:30,792
out of me, now, do you?
815
00:45:30,928 --> 00:45:33,040
I mean, the-the experience
of our young friend over there
816
00:45:33,064 --> 00:45:35,158
showed the stupidity of that.
817
00:45:35,299 --> 00:45:37,962
Well, I haven't made
the situation any worse,
818
00:45:38,102 --> 00:45:39,161
now, have I?
819
00:45:39,303 --> 00:45:41,295
You haven't
helped it any, either.
820
00:45:43,874 --> 00:45:46,207
Nope, unfortunately
that has to be left up
821
00:45:46,344 --> 00:45:48,904
to the noble in
spirit, me and you.
822
00:45:49,046 --> 00:45:54,509
But, um, watch out for Shay.
823
00:45:54,652 --> 00:45:57,247
What about Shay?
824
00:45:57,388 --> 00:46:00,950
Well, did you notice the
way that he looked at you?
825
00:46:01,092 --> 00:46:03,857
I mean, that's the way that a man
looks when he wants a woman.
826
00:46:03,995 --> 00:46:05,019
I know.
827
00:46:05,162 --> 00:46:06,528
Now, that much I can believe.
828
00:46:06,664 --> 00:46:09,190
Just because he didn't
press some matters then,
829
00:46:09,333 --> 00:46:10,528
just don't think it's over.
830
00:46:10,668 --> 00:46:13,297
He wants the money, sure.
831
00:46:13,437 --> 00:46:14,598
But when it gets here...
832
00:46:14,739 --> 00:46:17,174
When it gets here,
Matt Dillon will bring it.
833
00:46:17,308 --> 00:46:20,608
And then you think everything's
gonna be all right, huh?
834
00:46:20,745 --> 00:46:24,477
Him in here alone
with this bunch?
835
00:46:24,615 --> 00:46:27,949
He won't exactly be
alone, Mr. Helmick.
836
00:46:28,085 --> 00:46:31,021
Whatever happens, there'll
be some of us that are together.
837
00:46:33,457 --> 00:46:35,449
Ma'am.
838
00:46:51,976 --> 00:46:54,138
That does it, Marshal.
839
00:46:54,278 --> 00:46:56,975
$62,000, gold and paper.
840
00:46:57,114 --> 00:46:58,980
Well, thank you,
thank you, Mr. Scott.
841
00:46:59,116 --> 00:47:00,982
Uh, the railroad will be sending
842
00:47:01,118 --> 00:47:03,196
their draft along, and I'm
sure Miss Russell's account...
843
00:47:03,220 --> 00:47:04,813
No problem, Marshal.
844
00:47:04,955 --> 00:47:07,254
Those telegrams of
confirmation were sufficient.
845
00:47:07,391 --> 00:47:09,383
Thank you.
846
00:47:35,052 --> 00:47:37,044
♪♪
847
00:48:03,914 --> 00:48:05,192
Festus, you stay
here with the money.
848
00:48:05,216 --> 00:48:06,927
When I start out with
Kitty and the rest of them,
849
00:48:06,951 --> 00:48:08,249
you ride on in.
850
00:48:08,386 --> 00:48:10,321
I don't see no extra
horses down yonder.
851
00:48:10,454 --> 00:48:11,565
You reckon they figure to...?
852
00:48:11,589 --> 00:48:13,558
Yeah, three horses
to carry nine of us.
853
00:48:13,691 --> 00:48:15,168
They probably figure
think that's their head start.
854
00:48:15,192 --> 00:48:16,570
But I don't think
we got much choice.
855
00:48:16,594 --> 00:48:18,434
I'm going with you,
Marshal. My son's in there,
856
00:48:18,462 --> 00:48:20,294
and he's all I've
got in the world.
857
00:48:44,555 --> 00:48:46,547
Josh!
858
00:48:49,193 --> 00:48:51,321
Did you have any trouble
raising the money, Marshal?
859
00:48:51,462 --> 00:48:53,897
It's all up there, $62,000.
860
00:48:54,031 --> 00:48:55,499
Well, bring it on in then.
861
00:48:55,633 --> 00:48:57,363
What about them?
862
00:48:58,636 --> 00:49:00,901
Turn them loose.
863
00:49:04,975 --> 00:49:06,273
Kitty, you all right?
864
00:49:06,410 --> 00:49:07,410
Yes.
865
00:49:07,478 --> 00:49:09,174
All right, hold on
there, Marshal.
866
00:49:09,313 --> 00:49:10,804
We're gonna turn
your girlfriend loose
867
00:49:10,948 --> 00:49:12,814
just as soon as we
get across the border.
868
00:49:12,950 --> 00:49:14,646
Now, wait a minute.
869
00:49:14,785 --> 00:49:16,897
We've played it straight
with you right down the line.
870
00:49:16,921 --> 00:49:18,480
Now, if you want
a hostage, take me.
871
00:49:18,622 --> 00:49:19,783
Oh, I don't think so.
872
00:49:19,924 --> 00:49:21,153
That'll be like taking
873
00:49:21,292 --> 00:49:23,227
a rattlesnake
along for protection.
874
00:49:23,360 --> 00:49:24,919
Get your hands up.
875
00:49:26,063 --> 00:49:28,055
Get them up!
876
00:49:31,769 --> 00:49:33,761
Cover him.
877
00:49:41,745 --> 00:49:43,407
You, come here.
878
00:49:57,294 --> 00:50:00,657
Kitty, whoa... It's
all, it's all over!
879
00:50:00,798 --> 00:50:02,130
It's all right, Kitty.
880
00:50:02,266 --> 00:50:04,258
- Oh, Matt!
- It's all right.
881
00:50:04,401 --> 00:50:05,460
Oh!
882
00:50:05,603 --> 00:50:08,072
Oh, that, that explosion.
883
00:50:08,205 --> 00:50:10,245
I figured this was something
you all had worked out.
884
00:50:11,242 --> 00:50:13,734
Miss Kitty.
885
00:50:13,878 --> 00:50:15,972
Oh.
886
00:50:24,989 --> 00:50:26,753
Come on.
887
00:50:26,891 --> 00:50:28,883
Oh...
62812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.